[kdbus] sync with kdbus (kdbus.h - commit: 5ae1ecac44cb)
[platform/upstream/glib.git] / po / tt.po
1 # Tatarish translation
2 # Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>, 2005.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: libgnome\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
8 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
11 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../glib/gbookmarkfile.c:780
19 #, c-format
20 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
21 msgstr ""
22
23 #: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
24 #: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
25 #, c-format
26 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
27 msgstr ""
28
29 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
30 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
31 #, c-format
32 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
33 msgstr ""
34
35 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
36 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
37 #, c-format
38 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
39 msgstr ""
40
41 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
42 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
43 msgstr ""
44
45 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2035
46 #, c-format
47 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
48 msgstr ""
49
50 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
51 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
52 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
53 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
54 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
55 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
56 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
57 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
58 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
59 #, c-format
60 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
61 msgstr ""
62
63 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2413
64 #, c-format
65 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
66 msgstr ""
67
68 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2498
69 #, c-format
70 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
71 msgstr ""
72
73 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2877
74 #, c-format
75 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
76 msgstr ""
77
78 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
79 #, c-format
80 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
81 msgstr ""
82
83 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
86 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
87
88 #: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404
89 #: ../gio/gcharsetconverter.c:458
90 #, c-format
91 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
92 msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí"
93
94 #: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
95 #: ../gio/gcharsetconverter.c:462
96 #, c-format
97 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı"
99
100 #: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576
101 #: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012
102 #: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345
103 #: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291
104 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
105 msgstr ""
106
107 #: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583
108 #: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
109 #, c-format
110 msgid "Error during conversion: %s"
111 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
112
113 #: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218
114 #: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459
115 msgid "Partial character sequence at end of input"
116 msgstr ""
117
118 #: ../glib/gconvert.c:1059
119 #, c-format
120 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
121 msgstr ""
122
123 #: ../glib/gconvert.c:1886
124 #, c-format
125 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
126 msgstr ""
127
128 #: ../glib/gconvert.c:1896
129 #, c-format
130 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
131 msgstr "'%s' digän cirle birem URI'sında '#' bilgese bula almí"
132
133 #: ../glib/gconvert.c:1913
134 #, c-format
135 msgid "The URI '%s' is invalid"
136 msgstr "'%s' digän URI yaraqsız"
137
138 #: ../glib/gconvert.c:1925
139 #, c-format
140 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
141 msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
142
143 #: ../glib/gconvert.c:1941
144 #, c-format
145 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
146 msgstr ""
147
148 #: ../glib/gconvert.c:2036
149 #, c-format
150 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
151 msgstr "'%s' digän yul töptän tügel"
152
153 #: ../glib/gconvert.c:2046
154 msgid "Invalid hostname"
155 msgstr "Host adı yaraqsız"
156
157 #. Translators: 'before midday' indicator
158 #: ../glib/gdatetime.c:202
159 msgctxt "GDateTime"
160 msgid "AM"
161 msgstr ""
162
163 #. Translators: 'after midday' indicator
164 #: ../glib/gdatetime.c:204
165 msgctxt "GDateTime"
166 msgid "PM"
167 msgstr ""
168
169 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
170 #: ../glib/gdatetime.c:207
171 msgctxt "GDateTime"
172 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
173 msgstr "%a %d %b %Y %T"
174
175 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
176 #: ../glib/gdatetime.c:210
177 msgctxt "GDateTime"
178 msgid "%m/%d/%y"
179 msgstr "%d.%m.%Y"
180
181 #. Translators: this is the preferred format for expressing the time
182 #: ../glib/gdatetime.c:213
183 msgctxt "GDateTime"
184 msgid "%H:%M:%S"
185 msgstr "%T"
186
187 #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
188 #: ../glib/gdatetime.c:216
189 msgctxt "GDateTime"
190 msgid "%I:%M:%S %p"
191 msgstr ""
192
193 #: ../glib/gdatetime.c:229
194 msgctxt "full month name"
195 msgid "January"
196 msgstr "Января"
197
198 #: ../glib/gdatetime.c:231
199 msgctxt "full month name"
200 msgid "February"
201 msgstr "Февраля"
202
203 #: ../glib/gdatetime.c:233
204 msgctxt "full month name"
205 msgid "March"
206 msgstr "Марта"
207
208 #: ../glib/gdatetime.c:235
209 msgctxt "full month name"
210 msgid "April"
211 msgstr "Апреля"
212
213 #: ../glib/gdatetime.c:237
214 msgctxt "full month name"
215 msgid "May"
216 msgstr "Мая"
217
218 #: ../glib/gdatetime.c:239
219 msgctxt "full month name"
220 msgid "June"
221 msgstr "Июня"
222
223 #: ../glib/gdatetime.c:241
224 msgctxt "full month name"
225 msgid "July"
226 msgstr "Июля"
227
228 #: ../glib/gdatetime.c:243
229 msgctxt "full month name"
230 msgid "August"
231 msgstr ""
232
233 #: ../glib/gdatetime.c:245
234 msgctxt "full month name"
235 msgid "September"
236 msgstr ""
237
238 #: ../glib/gdatetime.c:247
239 msgctxt "full month name"
240 msgid "October"
241 msgstr ""
242
243 #: ../glib/gdatetime.c:249
244 msgctxt "full month name"
245 msgid "November"
246 msgstr ""
247
248 #: ../glib/gdatetime.c:251
249 msgctxt "full month name"
250 msgid "December"
251 msgstr ""
252
253 #: ../glib/gdatetime.c:266
254 msgctxt "abbreviated month name"
255 msgid "Jan"
256 msgstr "Янв"
257
258 #: ../glib/gdatetime.c:268
259 msgctxt "abbreviated month name"
260 msgid "Feb"
261 msgstr "Фев"
262
263 #: ../glib/gdatetime.c:270
264 msgctxt "abbreviated month name"
265 msgid "Mar"
266 msgstr "Мар"
267
268 #: ../glib/gdatetime.c:272
269 msgctxt "abbreviated month name"
270 msgid "Apr"
271 msgstr "Апр"
272
273 #: ../glib/gdatetime.c:274
274 msgctxt "abbreviated month name"
275 msgid "May"
276 msgstr "Май"
277
278 #: ../glib/gdatetime.c:276
279 msgctxt "abbreviated month name"
280 msgid "Jun"
281 msgstr "Июн"
282
283 #: ../glib/gdatetime.c:278
284 msgctxt "abbreviated month name"
285 msgid "Jul"
286 msgstr "Июл"
287
288 #: ../glib/gdatetime.c:280
289 msgctxt "abbreviated month name"
290 msgid "Aug"
291 msgstr ""
292
293 #: ../glib/gdatetime.c:282
294 msgctxt "abbreviated month name"
295 msgid "Sep"
296 msgstr ""
297
298 #: ../glib/gdatetime.c:284
299 msgctxt "abbreviated month name"
300 msgid "Oct"
301 msgstr ""
302
303 #: ../glib/gdatetime.c:286
304 msgctxt "abbreviated month name"
305 msgid "Nov"
306 msgstr ""
307
308 #: ../glib/gdatetime.c:288
309 msgctxt "abbreviated month name"
310 msgid "Dec"
311 msgstr ""
312
313 #: ../glib/gdatetime.c:303
314 msgctxt "full weekday name"
315 msgid "Monday"
316 msgstr "Дышәмбе"
317
318 #: ../glib/gdatetime.c:305
319 msgctxt "full weekday name"
320 msgid "Tuesday"
321 msgstr "Сишәмбе"
322
323 #: ../glib/gdatetime.c:307
324 msgctxt "full weekday name"
325 msgid "Wednesday"
326 msgstr "Чәршәәмбе"
327
328 #: ../glib/gdatetime.c:309
329 msgctxt "full weekday name"
330 msgid "Thursday"
331 msgstr "Пәнҗешмбе"
332
333 #: ../glib/gdatetime.c:311
334 msgctxt "full weekday name"
335 msgid "Friday"
336 msgstr "Җомга"
337
338 #: ../glib/gdatetime.c:313
339 msgctxt "full weekday name"
340 msgid "Saturday"
341 msgstr "Шимбә"
342
343 #: ../glib/gdatetime.c:315
344 msgctxt "full weekday name"
345 msgid "Sunday"
346 msgstr "Якшәмбе"
347
348 #: ../glib/gdatetime.c:330
349 msgctxt "abbreviated weekday name"
350 msgid "Mon"
351 msgstr "Дыш"
352
353 #: ../glib/gdatetime.c:332
354 msgctxt "abbreviated weekday name"
355 msgid "Tue"
356 msgstr "Сиш"
357
358 #: ../glib/gdatetime.c:334
359 msgctxt "abbreviated weekday name"
360 msgid "Wed"
361 msgstr "Чәрш"
362
363 #: ../glib/gdatetime.c:336
364 msgctxt "abbreviated weekday name"
365 msgid "Thu"
366 msgstr "Пәнҗ"
367
368 #: ../glib/gdatetime.c:338
369 msgctxt "abbreviated weekday name"
370 msgid "Fri"
371 msgstr "Җом"
372
373 #: ../glib/gdatetime.c:340
374 msgctxt "abbreviated weekday name"
375 msgid "Sat"
376 msgstr "Шим"
377
378 #: ../glib/gdatetime.c:342
379 msgctxt "abbreviated weekday name"
380 msgid "Sun"
381 msgstr "Якш"
382
383 #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
384 #, c-format
385 msgid "Error opening directory '%s': %s"
386 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
387
388 #: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
389 #, c-format
390 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
391 msgstr ""
392
393 #: ../glib/gfileutils.c:555
394 #, c-format
395 msgid "Error reading file '%s': %s"
396 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
397
398 #: ../glib/gfileutils.c:569
399 #, c-format
400 msgid "File \"%s\" is too large"
401 msgstr ""
402
403 #: ../glib/gfileutils.c:652
404 #, c-format
405 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
406 msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
407
408 #: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
409 #, c-format
410 msgid "Failed to open file '%s': %s"
411 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s"
412
413 #: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
414 #, c-format
415 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
416 msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s"
417
418 #: ../glib/gfileutils.c:754
419 #, c-format
420 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
421 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
422
423 #: ../glib/gfileutils.c:862
424 #, c-format
425 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
426 msgstr "'%s' birem adın '%s' itep üzgärtep bulmadı: g_rename() uzmadı: %s"
427
428 #: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449
429 #, c-format
430 msgid "Failed to create file '%s': %s"
431 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
432
433 #: ../glib/gfileutils.c:918
434 #, c-format
435 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
436 msgstr "Yazu öçen '%s' biremen açıp bulmadı: fdopen() uzmadı: %s"
437
438 #: ../glib/gfileutils.c:943
439 #, c-format
440 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
441 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
442
443 #: ../glib/gfileutils.c:962
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
446 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
447
448 #: ../glib/gfileutils.c:1006
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
451 msgstr "'%s' biremen yazıp bulmadı: fwrite() uzmadı: %s"
452
453 #: ../glib/gfileutils.c:1030
454 #, c-format
455 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
456 msgstr "'%s' biremen yabıp bulmadı: fclose() uzmadı: %s"
457
458 #: ../glib/gfileutils.c:1152
459 #, c-format
460 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
461 msgstr "Barlıqtağı '%s' biremen beterep bulmadı: g_unlink() uzmadı: %s"
462
463 #: ../glib/gfileutils.c:1412
464 #, c-format
465 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
466 msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí"
467
468 #: ../glib/gfileutils.c:1425
469 #, fuzzy, c-format
470 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
471 msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel"
472
473 #: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029
474 #: ../glib/gfileutils.c:2134
475 #, c-format
476 msgid "%u byte"
477 msgid_plural "%u bytes"
478 msgstr[0] ""
479 msgstr[1] ""
480
481 #: ../glib/gfileutils.c:2007
482 #, c-format
483 msgid "%.1f KiB"
484 msgstr ""
485
486 #: ../glib/gfileutils.c:2010
487 #, c-format
488 msgid "%.1f MiB"
489 msgstr ""
490
491 #: ../glib/gfileutils.c:2013
492 #, c-format
493 msgid "%.1f GiB"
494 msgstr ""
495
496 #: ../glib/gfileutils.c:2016
497 #, c-format
498 msgid "%.1f TiB"
499 msgstr ""
500
501 #: ../glib/gfileutils.c:2019
502 #, c-format
503 msgid "%.1f PiB"
504 msgstr ""
505
506 #: ../glib/gfileutils.c:2022
507 #, c-format
508 msgid "%.1f EiB"
509 msgstr ""
510
511 #: ../glib/gfileutils.c:2035
512 #, c-format
513 msgid "%.1f kB"
514 msgstr ""
515
516 #: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147
517 #, c-format
518 msgid "%.1f MB"
519 msgstr ""
520
521 #: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152
522 #, c-format
523 msgid "%.1f GB"
524 msgstr ""
525
526 #: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157
527 #, c-format
528 msgid "%.1f TB"
529 msgstr ""
530
531 #: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162
532 #, c-format
533 msgid "%.1f PB"
534 msgstr ""
535
536 #: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167
537 #, c-format
538 msgid "%.1f EB"
539 msgstr ""
540
541 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
542 #: ../glib/gfileutils.c:2087
543 #, c-format
544 msgid "%s byte"
545 msgid_plural "%s bytes"
546 msgstr[0] ""
547 msgstr[1] ""
548
549 #: ../glib/gfileutils.c:2142
550 #, c-format
551 msgid "%.1f KB"
552 msgstr ""
553
554 #: ../glib/gfileutils.c:2210
555 #, c-format
556 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
557 msgstr ""
558
559 #: ../glib/gfileutils.c:2231
560 msgid "Symbolic links not supported"
561 msgstr ""
562
563 #: ../glib/giochannel.c:1408
564 #, c-format
565 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
566 msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s"
567
568 #: ../glib/giochannel.c:1753
569 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
570 msgstr ""
571
572 #: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057
573 #: ../glib/giochannel.c:2144
574 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
575 msgstr ""
576
577 #: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958
578 msgid "Channel terminates in a partial character"
579 msgstr ""
580
581 #: ../glib/giochannel.c:1944
582 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
583 msgstr ""
584
585 #: ../glib/gmappedfile.c:150
586 #, c-format
587 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
588 msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s"
589
590 #: ../glib/gmappedfile.c:229
591 #, c-format
592 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
593 msgstr ""
594
595 #: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid "Error on line %d char %d: "
598 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
599
600 #: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
603 msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
604
605 #: ../glib/gmarkup.c:429
606 #, c-format
607 msgid "'%s' is not a valid name "
608 msgstr ""
609
610 #: ../glib/gmarkup.c:445
611 #, c-format
612 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
613 msgstr ""
614
615 #: ../glib/gmarkup.c:554
616 #, c-format
617 msgid "Error on line %d: %s"
618 msgstr "%d. yulda xata: %s"
619
620 #: ../glib/gmarkup.c:638
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
624 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
625 msgstr ""
626
627 #: ../glib/gmarkup.c:650
628 msgid ""
629 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
630 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
631 "as &amp;"
632 msgstr ""
633
634 #: ../glib/gmarkup.c:676
635 #, c-format
636 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
637 msgstr ""
638
639 #: ../glib/gmarkup.c:714
640 msgid ""
641 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
642 msgstr ""
643
644 #: ../glib/gmarkup.c:722
645 #, c-format
646 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
647 msgstr ""
648
649 #: ../glib/gmarkup.c:727
650 msgid ""
651 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
652 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
653 msgstr ""
654
655 #: ../glib/gmarkup.c:1078
656 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
657 msgstr ""
658
659 #: ../glib/gmarkup.c:1118
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
663 "element name"
664 msgstr ""
665
666 #: ../glib/gmarkup.c:1186
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
670 "'%s'"
671 msgstr ""
672
673 #: ../glib/gmarkup.c:1270
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
677 msgstr ""
678
679 #: ../glib/gmarkup.c:1311
680 #, c-format
681 msgid ""
682 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
683 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
684 "character in an attribute name"
685 msgstr ""
686
687 #: ../glib/gmarkup.c:1355
688 #, c-format
689 msgid ""
690 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
691 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
692 msgstr ""
693
694 #: ../glib/gmarkup.c:1488
695 #, c-format
696 msgid ""
697 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
698 "begin an element name"
699 msgstr ""
700
701 #: ../glib/gmarkup.c:1524
702 #, c-format
703 msgid ""
704 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
705 "allowed character is '>'"
706 msgstr ""
707
708 #: ../glib/gmarkup.c:1535
709 #, c-format
710 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
711 msgstr ""
712
713 #: ../glib/gmarkup.c:1544
714 #, c-format
715 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
716 msgstr ""
717
718 #: ../glib/gmarkup.c:1712
719 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
720 msgstr "İstälek eçtälege yä buş, yä buşlıq bilgelärennän genä tora"
721
722 #: ../glib/gmarkup.c:1726
723 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
724 msgstr ""
725
726 #: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
730 "element opened"
731 msgstr ""
732
733 #: ../glib/gmarkup.c:1742
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
737 "the tag <%s/>"
738 msgstr ""
739
740 #: ../glib/gmarkup.c:1748
741 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
742 msgstr ""
743
744 #: ../glib/gmarkup.c:1754
745 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
746 msgstr ""
747
748 #: ../glib/gmarkup.c:1759
749 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
750 msgstr ""
751
752 #: ../glib/gmarkup.c:1765
753 msgid ""
754 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
755 "name; no attribute value"
756 msgstr ""
757
758 #: ../glib/gmarkup.c:1772
759 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
760 msgstr ""
761
762 #: ../glib/gmarkup.c:1788
763 #, c-format
764 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
765 msgstr ""
766
767 #: ../glib/gmarkup.c:1794
768 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
769 msgstr ""
770
771 #: ../glib/gregex.c:189
772 msgid "corrupted object"
773 msgstr ""
774
775 #: ../glib/gregex.c:191
776 msgid "internal error or corrupted object"
777 msgstr ""
778
779 #: ../glib/gregex.c:193
780 msgid "out of memory"
781 msgstr ""
782
783 #: ../glib/gregex.c:198
784 msgid "backtracking limit reached"
785 msgstr ""
786
787 #: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218
788 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
789 msgstr ""
790
791 #: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107
792 msgid "internal error"
793 msgstr ""
794
795 #: ../glib/gregex.c:220
796 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
797 msgstr ""
798
799 #: ../glib/gregex.c:229
800 msgid "recursion limit reached"
801 msgstr ""
802
803 #: ../glib/gregex.c:231
804 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
805 msgstr ""
806
807 #: ../glib/gregex.c:233
808 msgid "invalid combination of newline flags"
809 msgstr ""
810
811 #: ../glib/gregex.c:235
812 msgid "bad offset"
813 msgstr ""
814
815 #: ../glib/gregex.c:237
816 msgid "short utf8"
817 msgstr ""
818
819 #: ../glib/gregex.c:241
820 msgid "unknown error"
821 msgstr ""
822
823 #: ../glib/gregex.c:261
824 msgid "\\ at end of pattern"
825 msgstr ""
826
827 #: ../glib/gregex.c:264
828 msgid "\\c at end of pattern"
829 msgstr ""
830
831 #: ../glib/gregex.c:267
832 msgid "unrecognized character follows \\"
833 msgstr ""
834
835 #: ../glib/gregex.c:274
836 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
837 msgstr ""
838
839 #: ../glib/gregex.c:277
840 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
841 msgstr ""
842
843 #: ../glib/gregex.c:280
844 msgid "number too big in {} quantifier"
845 msgstr ""
846
847 #: ../glib/gregex.c:283
848 msgid "missing terminating ] for character class"
849 msgstr ""
850
851 #: ../glib/gregex.c:286
852 msgid "invalid escape sequence in character class"
853 msgstr ""
854
855 #: ../glib/gregex.c:289
856 msgid "range out of order in character class"
857 msgstr ""
858
859 #: ../glib/gregex.c:292
860 msgid "nothing to repeat"
861 msgstr ""
862
863 #: ../glib/gregex.c:295
864 msgid "unrecognized character after (?"
865 msgstr ""
866
867 #: ../glib/gregex.c:299
868 msgid "unrecognized character after (?<"
869 msgstr ""
870
871 #: ../glib/gregex.c:303
872 msgid "unrecognized character after (?P"
873 msgstr ""
874
875 #: ../glib/gregex.c:306
876 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
877 msgstr ""
878
879 #: ../glib/gregex.c:309
880 msgid "missing terminating )"
881 msgstr ""
882
883 #: ../glib/gregex.c:313
884 msgid ") without opening ("
885 msgstr ""
886
887 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
888 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
889 #.
890 #: ../glib/gregex.c:320
891 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
892 msgstr ""
893
894 #: ../glib/gregex.c:323
895 msgid "reference to non-existent subpattern"
896 msgstr ""
897
898 #: ../glib/gregex.c:326
899 msgid "missing ) after comment"
900 msgstr ""
901
902 #: ../glib/gregex.c:329
903 msgid "regular expression too large"
904 msgstr ""
905
906 #: ../glib/gregex.c:332
907 msgid "failed to get memory"
908 msgstr ""
909
910 #: ../glib/gregex.c:335
911 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
912 msgstr ""
913
914 #: ../glib/gregex.c:338
915 msgid "malformed number or name after (?("
916 msgstr ""
917
918 #: ../glib/gregex.c:341
919 msgid "conditional group contains more than two branches"
920 msgstr ""
921
922 #: ../glib/gregex.c:344
923 msgid "assertion expected after (?("
924 msgstr ""
925
926 #: ../glib/gregex.c:347
927 msgid "unknown POSIX class name"
928 msgstr ""
929
930 #: ../glib/gregex.c:350
931 msgid "POSIX collating elements are not supported"
932 msgstr ""
933
934 #: ../glib/gregex.c:353
935 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
936 msgstr ""
937
938 #: ../glib/gregex.c:356
939 msgid "invalid condition (?(0)"
940 msgstr ""
941
942 #: ../glib/gregex.c:359
943 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
944 msgstr ""
945
946 #: ../glib/gregex.c:362
947 msgid "recursive call could loop indefinitely"
948 msgstr ""
949
950 #: ../glib/gregex.c:365
951 msgid "missing terminator in subpattern name"
952 msgstr ""
953
954 #: ../glib/gregex.c:368
955 msgid "two named subpatterns have the same name"
956 msgstr ""
957
958 #: ../glib/gregex.c:371
959 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
960 msgstr ""
961
962 #: ../glib/gregex.c:374
963 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
964 msgstr ""
965
966 #: ../glib/gregex.c:377
967 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
968 msgstr ""
969
970 #: ../glib/gregex.c:380
971 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
972 msgstr ""
973
974 #: ../glib/gregex.c:383
975 msgid "octal value is greater than \\377"
976 msgstr ""
977
978 #: ../glib/gregex.c:386
979 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
980 msgstr ""
981
982 #: ../glib/gregex.c:389
983 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
984 msgstr ""
985
986 #: ../glib/gregex.c:392
987 msgid "inconsistent NEWLINE options"
988 msgstr ""
989
990 #: ../glib/gregex.c:395
991 msgid ""
992 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
993 msgstr ""
994
995 #: ../glib/gregex.c:400
996 msgid "unexpected repeat"
997 msgstr ""
998
999 #: ../glib/gregex.c:404
1000 msgid "code overflow"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../glib/gregex.c:408
1004 msgid "overran compiling workspace"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../glib/gregex.c:412
1008 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753
1012 #, c-format
1013 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ../glib/gregex.c:1206
1017 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: ../glib/gregex.c:1215
1021 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ../glib/gregex.c:1271
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
1027 msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
1028
1029 #: ../glib/gregex.c:1307
1030 #, c-format
1031 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../glib/gregex.c:2183
1035 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../glib/gregex.c:2199
1039 msgid "hexadecimal digit expected"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../glib/gregex.c:2239
1043 msgid "missing '<' in symbolic reference"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../glib/gregex.c:2248
1047 msgid "unfinished symbolic reference"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../glib/gregex.c:2255
1051 msgid "zero-length symbolic reference"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../glib/gregex.c:2266
1055 msgid "digit expected"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../glib/gregex.c:2284
1059 msgid "illegal symbolic reference"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../glib/gregex.c:2346
1063 msgid "stray final '\\'"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../glib/gregex.c:2350
1067 msgid "unknown escape sequence"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../glib/gregex.c:2360
1071 #, c-format
1072 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../glib/gshell.c:91
1076 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../glib/gshell.c:181
1080 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../glib/gshell.c:559
1084 #, c-format
1085 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../glib/gshell.c:566
1089 #, c-format
1090 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: ../glib/gshell.c:578
1094 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../glib/gspawn-win32.c:282
1098 msgid "Failed to read data from child process"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517
1102 #, c-format
1103 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170
1107 #, c-format
1108 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383
1112 #, c-format
1113 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
1117 #, c-format
1118 msgid "Failed to execute child process (%s)"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../glib/gspawn-win32.c:444
1122 #, c-format
1123 msgid "Invalid program name: %s"
1124 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1125
1126 #: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
1127 #: ../glib/gspawn-win32.c:1278
1128 #, c-format
1129 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
1133 #: ../glib/gspawn-win32.c:1311
1134 #, c-format
1135 msgid "Invalid string in environment: %s"
1136 msgstr "Tirä-yaqta yaraqsız yazma bar: %s"
1137
1138 #: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
1139 #, c-format
1140 msgid "Invalid working directory: %s"
1141 msgstr "Eş törgäge yaraqsız: %s"
1142
1143 #: ../glib/gspawn-win32.c:783
1144 #, c-format
1145 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
1146 msgstr "Yärdämçe yazılım eşlätep bulmadı (%s)"
1147
1148 #: ../glib/gspawn-win32.c:997
1149 msgid ""
1150 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
1151 "process"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../glib/gspawn.c:207
1155 #, c-format
1156 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../glib/gspawn.c:347
1160 #, c-format
1161 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ../glib/gspawn.c:432
1165 #, c-format
1166 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../glib/gspawn.c:1237
1170 #, c-format
1171 msgid "Failed to fork (%s)"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../glib/gspawn.c:1393
1175 #, c-format
1176 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../glib/gspawn.c:1403
1180 #, c-format
1181 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../glib/gspawn.c:1412
1185 #, c-format
1186 msgid "Failed to fork child process (%s)"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../glib/gspawn.c:1420
1190 #, c-format
1191 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../glib/gspawn.c:1444
1195 #, c-format
1196 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../glib/gutf8.c:1086
1200 msgid "Character out of range for UTF-8"
1201 msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge"
1202
1203 #: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325
1204 #: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569
1205 msgid "Invalid sequence in conversion input"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580
1209 msgid "Character out of range for UTF-16"
1210 msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge"
1211
1212 #: ../glib/goption.c:760
1213 msgid "Usage:"
1214 msgstr "Totılu:"
1215
1216 #: ../glib/goption.c:760
1217 msgid "[OPTION...]"
1218 msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
1219
1220 #: ../glib/goption.c:866
1221 msgid "Help Options:"
1222 msgstr "Yärdäm Köylämäse:"
1223
1224 #: ../glib/goption.c:867
1225 msgid "Show help options"
1226 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
1227
1228 #: ../glib/goption.c:873
1229 msgid "Show all help options"
1230 msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü"
1231
1232 #: ../glib/goption.c:935
1233 msgid "Application Options:"
1234 msgstr "Yazılım Köylämäläre:"
1235
1236 #: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
1237 #, c-format
1238 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
1242 #, c-format
1243 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
1244 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
1245
1246 #: ../glib/goption.c:1032
1247 #, c-format
1248 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../glib/goption.c:1040
1252 #, fuzzy, c-format
1253 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1254 msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı"
1255
1256 #: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid "Error parsing option %s"
1259 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1260
1261 #: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
1262 #, c-format
1263 msgid "Missing argument for %s"
1264 msgstr "%s öçen köylämä birelmäde"
1265
1266 #: ../glib/goption.c:1957
1267 #, c-format
1268 msgid "Unknown option %s"
1269 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
1270
1271 #: ../glib/gkeyfile.c:366
1272 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../glib/gkeyfile.c:401
1276 msgid "Not a regular file"
1277 msgstr "Ğädäti birem tügel"
1278
1279 #: ../glib/gkeyfile.c:409
1280 msgid "File is empty"
1281 msgstr "Birem buş ikän"
1282
1283 #: ../glib/gkeyfile.c:768
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../glib/gkeyfile.c:828
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid "Invalid group name: %s"
1292 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1293
1294 #: ../glib/gkeyfile.c:850
1295 msgid "Key file does not start with a group"
1296 msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí"
1297
1298 #: ../glib/gkeyfile.c:876
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid "Invalid key name: %s"
1301 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
1302
1303 #: ../glib/gkeyfile.c:903
1304 #, c-format
1305 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1306 msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
1307
1308 #: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686
1309 #: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020
1310 #: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463
1311 #, c-format
1312 msgid "Key file does not have group '%s'"
1313 msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
1314
1315 #: ../glib/gkeyfile.c:1323
1316 #, c-format
1317 msgid "Key file does not have key '%s'"
1318 msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq"
1319
1320 #: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546
1321 #, c-format
1322 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934
1326 #, c-format
1327 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../glib/gkeyfile.c:1566
1331 #, c-format
1332 msgid ""
1333 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1340 "interpreted."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474
1344 #, c-format
1345 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1346 msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
1347
1348 #: ../glib/gkeyfile.c:3708
1349 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../glib/gkeyfile.c:3730
1353 #, c-format
1354 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../glib/gkeyfile.c:3872
1358 #, c-format
1359 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1360 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1361
1362 #: ../glib/gkeyfile.c:3886
1363 #, c-format
1364 msgid "Integer value '%s' out of range"
1365 msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
1366
1367 #: ../glib/gkeyfile.c:3919
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1370 msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
1371
1372 #: ../glib/gkeyfile.c:3943
1373 #, c-format
1374 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1375 msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
1376
1377 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
1378 #: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
1379 #: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
1380 #: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732
1381 #, c-format
1382 msgid "Too large count value passed to %s"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
1386 #: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206
1387 msgid "Stream is already closed"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640
1391 #: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
1392 #: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
1393 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
1394 msgid "Operation was cancelled"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../gio/gcharsetconverter.c:263
1398 msgid "Invalid object, not initialized"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
1402 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
1406 msgid "Not enough space in destination"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854
1410 msgid "Cancellable initialization not supported"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../gio/gcontenttype.c:180
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Unknown type"
1416 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
1417
1418 #: ../gio/gcontenttype.c:181
1419 #, c-format
1420 msgid "%s filetype"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../gio/gcontenttype.c:680
1424 #, c-format
1425 msgid "%s type"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
1429 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../gio/gcredentials.c:447
1433 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: ../gio/gdatainputstream.c:311
1437 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
1441 #: ../gio/gdbusaddress.c:311
1442 #, c-format
1443 msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../gio/gdbusaddress.c:169
1447 #, c-format
1448 msgid ""
1449 "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../gio/gdbusaddress.c:182
1453 #, c-format
1454 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
1458 #, c-format
1459 msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
1463 #, c-format
1464 msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../gio/gdbusaddress.c:446
1468 #, c-format
1469 msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../gio/gdbusaddress.c:467
1473 #, c-format
1474 msgid ""
1475 "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal "
1476 "sign"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../gio/gdbusaddress.c:481
1480 #, c-format
1481 msgid ""
1482 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
1483 "'%s'"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../gio/gdbusaddress.c:559
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
1490 "'path' or 'abstract' to be set"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../gio/gdbusaddress.c:595
1494 #, c-format
1495 msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../gio/gdbusaddress.c:609
1499 #, c-format
1500 msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../gio/gdbusaddress.c:623
1504 #, c-format
1505 msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../gio/gdbusaddress.c:644
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Error auto-launching: "
1511 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1512
1513 #: ../gio/gdbusaddress.c:652
1514 #, c-format
1515 msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../gio/gdbusaddress.c:688
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
1521 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1522
1523 #: ../gio/gdbusaddress.c:706
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
1526 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1527
1528 #: ../gio/gdbusaddress.c:715
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
1531 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1532
1533 #: ../gio/gdbusaddress.c:733
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
1536 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1537
1538 #: ../gio/gdbusaddress.c:951
1539 msgid "The given address is empty"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../gio/gdbusaddress.c:1020
1543 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
1544 msgstr ""
1545
1546 #: ../gio/gdbusaddress.c:1057
1547 #, fuzzy, c-format
1548 msgid "Error spawning command line '%s': "
1549 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1550
1551 #: ../gio/gdbusaddress.c:1068
1552 #, c-format
1553 msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../gio/gdbusaddress.c:1082
1557 #, c-format
1558 msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ../gio/gdbusaddress.c:1155
1562 #, c-format
1563 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409
1567 #, c-format
1568 msgid ""
1569 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
1570 "- unknown value '%s'"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418
1574 msgid ""
1575 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
1576 "variable is not set"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../gio/gdbusaddress.c:1273
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "Unknown bus type %d"
1582 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
1583
1584 #: ../gio/gdbusauth.c:288
1585 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../gio/gdbusauth.c:332
1589 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: ../gio/gdbusauth.c:503
1593 #, c-format
1594 msgid ""
1595 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ../gio/gdbusauth.c:1159
1599 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "Error statting directory '%s': %s"
1605 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1606
1607 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
1608 #, c-format
1609 msgid ""
1610 "Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1616 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
1617
1618 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
1621 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1622
1623 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
1624 #, c-format
1625 msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
1629 #, c-format
1630 msgid ""
1631 "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
1635 #, c-format
1636 msgid ""
1637 "Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
1641 #, c-format
1642 msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
1648 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1649
1650 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "Error creating lock file '%s': %s"
1653 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1654
1655 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
1656 #, fuzzy, c-format
1657 msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
1658 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1659
1660 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
1663 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1664
1665 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
1668 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1669
1670 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
1671 #, c-format
1672 msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
1676 #: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
1677 msgid "The connection is closed"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../gio/gdbusconnection.c:1684
1681 msgid "Timeout was reached"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../gio/gdbusconnection.c:2306
1685 msgid ""
1686 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086
1690 #, c-format
1691 msgid ""
1692 "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../gio/gdbusconnection.c:3841
1696 #, c-format
1697 msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../gio/gdbusconnection.c:3936
1701 #, c-format
1702 msgid "No such property '%s'"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../gio/gdbusconnection.c:3948
1706 #, c-format
1707 msgid "Property '%s' is not readable"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../gio/gdbusconnection.c:3959
1711 #, c-format
1712 msgid "Property '%s' is not writable"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853
1716 #, c-format
1717 msgid "No such interface '%s'"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../gio/gdbusconnection.c:4213
1721 msgid "No such interface"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359
1725 #, c-format
1726 msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../gio/gdbusconnection.c:4484
1730 #, c-format
1731 msgid "No such method '%s'"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../gio/gdbusconnection.c:4515
1735 #, c-format
1736 msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: ../gio/gdbusconnection.c:4734
1740 #, c-format
1741 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../gio/gdbusconnection.c:4932
1745 #, c-format
1746 msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: ../gio/gdbusconnection.c:5964
1750 #, c-format
1751 msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../gio/gdbusconnection.c:6082
1755 #, c-format
1756 msgid "A subtree is already exported for %s"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../gio/gdbusmessage.c:859
1760 msgid "type is INVALID"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../gio/gdbusmessage.c:870
1764 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../gio/gdbusmessage.c:881
1768 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../gio/gdbusmessage.c:893
1772 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../gio/gdbusmessage.c:906
1776 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../gio/gdbusmessage.c:914
1780 msgid ""
1781 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
1782 "freedesktop/DBus/Local"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../gio/gdbusmessage.c:922
1786 msgid ""
1787 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
1788 "freedesktop.DBus.Local"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../gio/gdbusmessage.c:998
1792 #, c-format
1793 msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
1794 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
1795 msgstr[0] ""
1796 msgstr[1] ""
1797
1798 #: ../gio/gdbusmessage.c:1025
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
1802 "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../gio/gdbusmessage.c:1038
1806 #, c-format
1807 msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../gio/gdbusmessage.c:1242
1811 #, c-format
1812 msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../gio/gdbusmessage.c:1268
1816 #, c-format
1817 msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../gio/gdbusmessage.c:1324
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
1824 msgid_plural ""
1825 "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
1826 msgstr[0] ""
1827 msgstr[1] ""
1828
1829 #: ../gio/gdbusmessage.c:1490
1830 #, c-format
1831 msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../gio/gdbusmessage.c:1517
1835 #, c-format
1836 msgid ""
1837 "Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../gio/gdbusmessage.c:1705
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
1844 "0x%02x"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../gio/gdbusmessage.c:1719
1848 #, c-format
1849 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../gio/gdbusmessage.c:1776
1853 #, c-format
1854 msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../gio/gdbusmessage.c:1790
1858 #, c-format
1859 msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../gio/gdbusmessage.c:1821
1863 #, c-format
1864 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
1865 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
1866 msgstr[0] ""
1867 msgstr[1] ""
1868
1869 #: ../gio/gdbusmessage.c:1831
1870 msgid "Cannot deserialize message: "
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../gio/gdbusmessage.c:2163
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../gio/gdbusmessage.c:2303
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
1883 "descriptors"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../gio/gdbusmessage.c:2311
1887 msgid "Cannot serialize message: "
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../gio/gdbusmessage.c:2355
1891 #, c-format
1892 msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../gio/gdbusmessage.c:2365
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '"
1899 "%s'"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../gio/gdbusmessage.c:2381
1903 #, c-format
1904 msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../gio/gdbusmessage.c:2938
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid "Error return with body of type '%s'"
1910 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1911
1912 #: ../gio/gdbusmessage.c:2946
1913 msgid "Error return with empty body"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../gio/gdbusprivate.c:1736
1917 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../gio/gdbusproxy.c:1489
1921 #, c-format
1922 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../gio/gdbusproxy.c:1510
1926 #, c-format
1927 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734
1931 msgid ""
1932 "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
1933 "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../gio/gdbusserver.c:711
1937 msgid "Abstract name space not supported"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../gio/gdbusserver.c:798
1941 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../gio/gdbusserver.c:875
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
1947 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
1948
1949 #: ../gio/gdbusserver.c:1042
1950 #, c-format
1951 msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../gio/gdbusserver.c:1082
1955 #, c-format
1956 msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../gio/gdbus-tool.c:88
1960 msgid "COMMAND"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../gio/gdbus-tool.c:93
1964 #, c-format
1965 msgid ""
1966 "Commands:\n"
1967 "  help         Shows this information\n"
1968 "  introspect   Introspect a remote object\n"
1969 "  monitor      Monitor a remote object\n"
1970 "  call         Invoke a method on a remote object\n"
1971 "  emit         Emit a signal\n"
1972 "\n"
1973 "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
1977 #: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
1978 #: ../gio/gdbus-tool.c:1443
1979 #, fuzzy, c-format
1980 msgid "Error: %s\n"
1981 msgstr "%d. yulda xata: %s"
1982
1983 #: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
1984 #, fuzzy, c-format
1985 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
1986 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
1987
1988 #: ../gio/gdbus-tool.c:348
1989 msgid "Connect to the system bus"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../gio/gdbus-tool.c:349
1993 msgid "Connect to the session bus"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../gio/gdbus-tool.c:350
1997 msgid "Connect to given D-Bus address"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../gio/gdbus-tool.c:360
2001 msgid "Connection Endpoint Options:"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../gio/gdbus-tool.c:361
2005 msgid "Options specifying the connection endpoint"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../gio/gdbus-tool.c:383
2009 #, c-format
2010 msgid "No connection endpoint specified"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../gio/gdbus-tool.c:393
2014 #, c-format
2015 msgid "Multiple connection endpoints specified"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../gio/gdbus-tool.c:463
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../gio/gdbus-tool.c:472
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
2028 "interface '%s'\n"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../gio/gdbus-tool.c:534
2032 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../gio/gdbus-tool.c:535
2036 msgid "Object path to emit signal on"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../gio/gdbus-tool.c:536
2040 msgid "Signal and interface name"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../gio/gdbus-tool.c:568
2044 msgid "Emit a signal."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
2048 #: ../gio/gdbus-tool.c:1781
2049 #, fuzzy, c-format
2050 msgid "Error connecting: %s\n"
2051 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
2052
2053 #: ../gio/gdbus-tool.c:614
2054 #, c-format
2055 msgid "Error: object path not specified.\n"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
2059 #: ../gio/gdbus-tool.c:1840
2060 #, c-format
2061 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: ../gio/gdbus-tool.c:625
2065 #, c-format
2066 msgid "Error: signal not specified.\n"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../gio/gdbus-tool.c:634
2070 #, c-format
2071 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../gio/gdbus-tool.c:640
2075 #, c-format
2076 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../gio/gdbus-tool.c:646
2080 #, c-format
2081 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
2087 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
2088
2089 #: ../gio/gdbus-tool.c:698
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid "Error flushing connection: %s\n"
2092 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
2093
2094 #: ../gio/gdbus-tool.c:725
2095 msgid "Destination name to invoke method on"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../gio/gdbus-tool.c:726
2099 msgid "Object path to invoke method on"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../gio/gdbus-tool.c:727
2103 msgid "Method and interface name"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../gio/gdbus-tool.c:728
2107 msgid "Timeout in seconds"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: ../gio/gdbus-tool.c:767
2111 msgid "Invoke a method on a remote object."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
2115 #, c-format
2116 msgid "Error: Destination is not specified\n"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
2120 #, c-format
2121 msgid "Error: Object path is not specified\n"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../gio/gdbus-tool.c:898
2125 #, c-format
2126 msgid "Error: Method name is not specified\n"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../gio/gdbus-tool.c:909
2130 #, c-format
2131 msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../gio/gdbus-tool.c:974
2135 #, fuzzy, c-format
2136 msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
2137 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
2138
2139 #: ../gio/gdbus-tool.c:1406
2140 msgid "Destination name to introspect"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../gio/gdbus-tool.c:1407
2144 msgid "Object path to introspect"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../gio/gdbus-tool.c:1408
2148 msgid "Print XML"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../gio/gdbus-tool.c:1409
2152 msgid "Introspect children"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../gio/gdbus-tool.c:1410
2156 msgid "Only print properties"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../gio/gdbus-tool.c:1501
2160 msgid "Introspect a remote object."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../gio/gdbus-tool.c:1699
2164 msgid "Destination name to monitor"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../gio/gdbus-tool.c:1700
2168 msgid "Object path to monitor"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../gio/gdbus-tool.c:1733
2172 msgid "Monitor a remote object."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221
2176 msgid "Unnamed"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:969
2180 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250
2184 msgid "Unable to find terminal required for application"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515
2188 #, c-format
2189 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519
2193 #, c-format
2194 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
2198 msgid "Application information lacks an identifier"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033
2202 #, c-format
2203 msgid "Can't create user desktop file %s"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149
2207 #, c-format
2208 msgid "Custom definition for %s"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../gio/gdrive.c:363
2212 msgid "drive doesn't implement eject"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. Translators: This is an error
2216 #. * message for drive objects that
2217 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2218 #: ../gio/gdrive.c:444
2219 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../gio/gdrive.c:521
2223 msgid "drive doesn't implement polling for media"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../gio/gdrive.c:728
2227 msgid "drive doesn't implement start"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../gio/gdrive.c:831
2231 msgid "drive doesn't implement stop"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
2235 #: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
2236 msgid "TLS support is not available"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: ../gio/gemblem.c:324
2240 #, c-format
2241 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../gio/gemblem.c:334
2245 #, c-format
2246 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../gio/gemblemedicon.c:368
2250 #, c-format
2251 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../gio/gemblemedicon.c:378
2255 #, c-format
2256 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../gio/gemblemedicon.c:401
2260 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
2264 #: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
2265 #: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
2266 #: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
2267 #: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864
2268 #: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441
2269 #: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720
2270 #: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373
2271 #: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123
2272 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
2273 msgid "Operation not supported"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. Translators: This is an error message when trying to find the
2277 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
2278 #. Translators: This is an error message when trying to
2279 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
2280 #. * none exists.
2281 #. Translators: This is an error message when trying to find
2282 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
2283 #. * exists.
2284 #: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062
2285 #: ../gio/glocalfile.c:1075
2286 msgid "Containing mount does not exist"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256
2290 msgid "Can't copy over directory"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../gio/gfile.c:2472
2294 msgid "Can't copy directory over directory"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265
2298 msgid "Target file exists"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../gio/gfile.c:2498
2302 msgid "Can't recursively copy directory"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../gio/gfile.c:2758
2306 msgid "Splice not supported"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../gio/gfile.c:2762
2310 #, fuzzy, c-format
2311 msgid "Error splicing file: %s"
2312 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
2313
2314 #: ../gio/gfile.c:2909
2315 msgid "Can't copy special file"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../gio/gfile.c:3483
2319 msgid "Invalid symlink value given"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../gio/gfile.c:3577
2323 msgid "Trash not supported"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../gio/gfile.c:3626
2327 #, c-format
2328 msgid "File names cannot contain '%c'"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332
2332 msgid "volume doesn't implement mount"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../gio/gfile.c:6117
2336 msgid "No application is registered as handling this file"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../gio/gfileenumerator.c:205
2340 msgid "Enumerator is closed"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
2344 #: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
2345 msgid "File enumerator has outstanding operation"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
2349 msgid "File enumerator is already closed"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../gio/gfileicon.c:236
2353 #, c-format
2354 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../gio/gfileicon.c:246
2358 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
2362 #: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
2363 #: ../gio/gfileoutputstream.c:523
2364 msgid "Stream doesn't support query_info"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
2368 #: ../gio/gfileoutputstream.c:381
2369 msgid "Seek not supported on stream"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../gio/gfileinputstream.c:379
2373 msgid "Truncate not allowed on input stream"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
2377 msgid "Truncate not supported on stream"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../gio/gicon.c:284
2381 #, c-format
2382 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../gio/gicon.c:304
2386 #, c-format
2387 msgid "No type for class name %s"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../gio/gicon.c:314
2391 #, c-format
2392 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../gio/gicon.c:325
2396 #, c-format
2397 msgid "Type %s is not classed"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../gio/gicon.c:339
2401 #, c-format
2402 msgid "Malformed version number: %s"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../gio/gicon.c:353
2406 #, c-format
2407 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../gio/gicon.c:430
2411 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../gio/ginputstream.c:194
2415 msgid "Input stream doesn't implement read"
2416 msgstr ""
2417
2418 #. Translators: This is an error you get if there is already an
2419 #. * operation running against this stream when you try to start
2420 #. * one
2421 #. Translators: This is an error you get if there is
2422 #. * already an operation running against this stream when
2423 #. * you try to start one
2424 #: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
2425 #: ../gio/goutputstream.c:1216
2426 msgid "Stream has outstanding operation"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
2430 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
2431 msgid "Not enough space for socket address"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
2435 msgid "Unsupported socket address"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:741
2439 msgid "empty names are not permitted"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
2443 #, c-format
2444 msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:763
2448 #, c-format
2449 msgid ""
2450 "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
2451 "and dash ('-') are permitted."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
2455 #, c-format
2456 msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:781
2460 #, c-format
2461 msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
2465 #, c-format
2466 msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
2470 #, c-format
2471 msgid "<child name='%s'> already specified"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:884
2475 msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
2479 #, c-format
2480 msgid "<key name='%s'> already specified"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:913
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
2487 "to modify value"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:924
2491 #, c-format
2492 msgid ""
2493 "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
2494 "to <key>"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:943
2498 #, c-format
2499 msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:958
2503 #, c-format
2504 msgid "invalid GVariant type string '%s'"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:988
2508 msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
2512 #, c-format
2513 msgid "no <key name='%s'> to override"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009
2517 #, c-format
2518 msgid "<override name='%s'> already specified"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
2522 #, c-format
2523 msgid "<schema id='%s'> already specified"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
2527 #, c-format
2528 msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
2532 #, c-format
2533 msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116
2537 #, c-format
2538 msgid "Can not be a list of a schema with a path"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
2542 #, c-format
2543 msgid "Can not extend a schema with a path"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136
2547 #, c-format
2548 msgid ""
2549 "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146
2553 #, c-format
2554 msgid ""
2555 "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
2556 "does not extend '%s'"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
2560 #, c-format
2561 msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170
2565 #, c-format
2566 msgid "the path of a list must end with ':/'"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
2570 #, c-format
2571 msgid "<%s id='%s'> already specified"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416
2575 #, c-format
2576 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420
2580 #, c-format
2581 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511
2585 #, c-format
2586 msgid "text may not appear inside <%s>"
2587 msgstr ""
2588
2589 #. Translators: Do not translate "--strict".
2590 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
2591 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
2592 #, c-format
2593 msgid "--strict was specified; exiting.\n"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704
2597 #, c-format
2598 msgid "This entire file has been ignored.\n"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763
2602 #, c-format
2603 msgid "Ignoring this file.\n"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803
2607 #, c-format
2608 msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
2612 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
2613 #, c-format
2614 msgid "; ignoring override for this key.\n"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871
2618 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
2619 #, c-format
2620 msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
2624 #, c-format
2625 msgid ""
2626 "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': "
2627 "%s.  "
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
2631 #, c-format
2632 msgid "Ignoring override for this key.\n"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
2636 #, c-format
2637 msgid ""
2638 "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the "
2639 "range given in the schema"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
2643 #, c-format
2644 msgid ""
2645 "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
2646 "list of valid choices"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
2650 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
2654 msgid "DIRECTORY"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940
2658 msgid "Abort on any errors in schemas"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
2662 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
2666 msgid "This option will be removed soon."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943
2670 msgid "Do not enforce key name restrictions"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973
2674 msgid ""
2675 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
2676 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
2677 "and the cache file is called gschemas.compiled."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
2681 #, c-format
2682 msgid "You should give exactly one directory name\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
2686 #, c-format
2687 msgid "No schema files found: "
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
2691 #, c-format
2692 msgid "doing nothing.\n"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034
2696 #, c-format
2697 msgid "removed existing output file.\n"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
2701 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
2705 #, fuzzy, c-format
2706 msgid "Invalid filename %s"
2707 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
2708
2709 #: ../gio/glocalfile.c:948
2710 #, fuzzy, c-format
2711 msgid "Error getting filesystem info: %s"
2712 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
2713
2714 #: ../gio/glocalfile.c:1097
2715 msgid "Can't rename root directory"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143
2719 #, fuzzy, c-format
2720 msgid "Error renaming file: %s"
2721 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
2722
2723 #: ../gio/glocalfile.c:1126
2724 msgid "Can't rename file, filename already exists"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158
2728 #: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
2729 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
2730 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Invalid filename"
2733 msgstr "Host adı yaraqsız"
2734
2735 #: ../gio/glocalfile.c:1300
2736 #, fuzzy, c-format
2737 msgid "Error opening file: %s"
2738 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
2739
2740 #: ../gio/glocalfile.c:1316
2741 msgid "Can't open directory"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../gio/glocalfile.c:1441
2745 #, fuzzy, c-format
2746 msgid "Error removing file: %s"
2747 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
2748
2749 #: ../gio/glocalfile.c:1808
2750 #, fuzzy, c-format
2751 msgid "Error trashing file: %s"
2752 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
2753
2754 #: ../gio/glocalfile.c:1831
2755 #, fuzzy, c-format
2756 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
2757 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
2758
2759 #: ../gio/glocalfile.c:1852
2760 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951
2764 msgid "Unable to find or create trash directory"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../gio/glocalfile.c:1985
2768 #, fuzzy, c-format
2769 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
2770 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
2771
2772 #: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099
2773 #: ../gio/glocalfile.c:2106
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid "Unable to trash file: %s"
2776 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
2777
2778 #: ../gio/glocalfile.c:2133
2779 #, fuzzy, c-format
2780 msgid "Error creating directory: %s"
2781 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
2782
2783 #: ../gio/glocalfile.c:2162
2784 #, c-format
2785 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../gio/glocalfile.c:2166
2789 #, fuzzy, c-format
2790 msgid "Error making symbolic link: %s"
2791 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
2792
2793 #: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322
2794 #, fuzzy, c-format
2795 msgid "Error moving file: %s"
2796 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
2797
2798 #: ../gio/glocalfile.c:2251
2799 msgid "Can't move directory over directory"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
2803 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
2804 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
2805 msgid "Backup file creation failed"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../gio/glocalfile.c:2297
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid "Error removing target file: %s"
2811 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
2812
2813 #: ../gio/glocalfile.c:2311
2814 msgid "Move between mounts not supported"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../gio/glocalfileinfo.c:719
2818 msgid "Attribute value must be non-NULL"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../gio/glocalfileinfo.c:726
2822 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../gio/glocalfileinfo.c:733
2826 msgid "Invalid extended attribute name"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../gio/glocalfileinfo.c:773
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
2832 msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
2833
2834 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid "Error stating file '%s': %s"
2837 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
2838
2839 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1566
2840 msgid " (invalid encoding)"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
2844 #, fuzzy, c-format
2845 msgid "Error stating file descriptor: %s"
2846 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
2847
2848 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1813
2849 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1831
2853 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869
2857 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1904
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2863 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
2864
2865 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1920
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid "Error setting permissions: %s"
2868 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
2869
2870 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1971
2871 #, fuzzy, c-format
2872 msgid "Error setting owner: %s"
2873 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
2874
2875 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1994
2876 msgid "symlink must be non-NULL"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023
2880 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2034
2881 #, fuzzy, c-format
2882 msgid "Error setting symlink: %s"
2883 msgstr "%d. yulda xata: %s"
2884
2885 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2013
2886 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2139
2890 #, fuzzy, c-format
2891 msgid "Error setting modification or access time: %s"
2892 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
2893
2894 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2162
2895 msgid "SELinux context must be non-NULL"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2177
2899 #, fuzzy, c-format
2900 msgid "Error setting SELinux context: %s"
2901 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
2902
2903 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
2904 msgid "SELinux is not enabled on this system"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2276
2908 #, c-format
2909 msgid "Setting attribute %s not supported"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
2913 #, fuzzy, c-format
2914 msgid "Error reading from file: %s"
2915 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
2916
2917 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
2918 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
2919 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid "Error seeking in file: %s"
2922 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
2923
2924 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
2925 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
2926 #, fuzzy, c-format
2927 msgid "Error closing file: %s"
2928 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
2929
2930 #: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
2931 msgid "Unable to find default local file monitor type"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
2935 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
2936 #, fuzzy, c-format
2937 msgid "Error writing to file: %s"
2938 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
2939
2940 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
2941 #, fuzzy, c-format
2942 msgid "Error removing old backup link: %s"
2943 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
2944
2945 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
2946 #, fuzzy, c-format
2947 msgid "Error creating backup copy: %s"
2948 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
2949
2950 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
2951 #, fuzzy, c-format
2952 msgid "Error renaming temporary file: %s"
2953 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
2954
2955 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083
2956 #, fuzzy, c-format
2957 msgid "Error truncating file: %s"
2958 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
2959
2960 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
2961 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
2962 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
2963 #, fuzzy, c-format
2964 msgid "Error opening file '%s': %s"
2965 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
2966
2967 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
2968 msgid "Target file is a directory"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Target file is not a regular file"
2974 msgstr "Ğädäti birem tügel"
2975
2976 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
2977 msgid "The file was externally modified"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048
2981 #, fuzzy, c-format
2982 msgid "Error removing old file: %s"
2983 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
2984
2985 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
2986 msgid "Invalid GSeekType supplied"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Invalid seek request"
2992 msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
2993
2994 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
2995 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
2999 msgid "Memory output stream not resizable"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
3003 msgid "Failed to resize memory output stream"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
3007 msgid ""
3008 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
3009 "address space"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
3013 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
3017 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
3018 msgstr ""
3019
3020 #. Translators: This is an error
3021 #. * message for mount objects that
3022 #. * don't implement unmount.
3023 #: ../gio/gmount.c:363
3024 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
3025 msgstr ""
3026
3027 #. Translators: This is an error
3028 #. * message for mount objects that
3029 #. * don't implement eject.
3030 #: ../gio/gmount.c:442
3031 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
3032 msgstr ""
3033
3034 #. Translators: This is an error
3035 #. * message for mount objects that
3036 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
3037 #: ../gio/gmount.c:523
3038 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
3039 msgstr ""
3040
3041 #. Translators: This is an error
3042 #. * message for mount objects that
3043 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3044 #: ../gio/gmount.c:611
3045 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
3046 msgstr ""
3047
3048 #. Translators: This is an error
3049 #. * message for mount objects that
3050 #. * don't implement remount.
3051 #: ../gio/gmount.c:701
3052 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
3053 msgstr ""
3054
3055 #. Translators: This is an error
3056 #. * message for mount objects that
3057 #. * don't implement content type guessing.
3058 #: ../gio/gmount.c:785
3059 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
3060 msgstr ""
3061
3062 #. Translators: This is an error
3063 #. * message for mount objects that
3064 #. * don't implement content type guessing.
3065 #: ../gio/gmount.c:874
3066 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../gio/gnetworkaddress.c:322
3070 #, c-format
3071 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411
3075 msgid "Output stream doesn't implement write"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855
3079 msgid "Source stream is already closed"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../gio/gresolver.c:779
3083 #, fuzzy, c-format
3084 msgid "Error resolving '%s': %s"
3085 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
3086
3087 #: ../gio/gresolver.c:829
3088 #, fuzzy, c-format
3089 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
3090 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
3091
3092 #: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943
3093 #, c-format
3094 msgid "No service record for '%s'"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948
3098 #, c-format
3099 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953
3103 #, fuzzy, c-format
3104 msgid "Error resolving '%s'"
3105 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
3106
3107 #: ../gio/gsettings-tool.c:60
3108 #, c-format
3109 msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
3113 #, c-format
3114 msgid "No such schema '%s'\n"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: ../gio/gsettings-tool.c:77
3118 #, c-format
3119 msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../gio/gsettings-tool.c:92
3123 #, c-format
3124 msgid "Empty path given.\n"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../gio/gsettings-tool.c:98
3128 #, c-format
3129 msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../gio/gsettings-tool.c:104
3133 #, c-format
3134 msgid "Path must end with a slash (/)\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../gio/gsettings-tool.c:110
3138 #, c-format
3139 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../gio/gsettings-tool.c:131
3143 #, c-format
3144 msgid "No such key '%s'\n"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: ../gio/gsettings-tool.c:504
3148 #, c-format
3149 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../gio/gsettings-tool.c:533
3153 msgid "Print help"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: ../gio/gsettings-tool.c:539
3157 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: ../gio/gsettings-tool.c:545
3161 msgid "List the installed relocatable schemas"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: ../gio/gsettings-tool.c:551
3165 msgid "List the keys in SCHEMA"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
3169 #: ../gio/gsettings-tool.c:595
3170 msgid "SCHEMA[:PATH]"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../gio/gsettings-tool.c:557
3174 msgid "List the children of SCHEMA"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../gio/gsettings-tool.c:563
3178 msgid ""
3179 "List keys and values, recursively\n"
3180 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: ../gio/gsettings-tool.c:565
3184 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ../gio/gsettings-tool.c:570
3188 msgid "Get the value of KEY"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577
3192 #: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601
3193 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: ../gio/gsettings-tool.c:576
3197 msgid "Query the range of valid values for KEY"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: ../gio/gsettings-tool.c:582
3201 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../gio/gsettings-tool.c:583
3205 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ../gio/gsettings-tool.c:588
3209 msgid "Reset KEY to its default value"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: ../gio/gsettings-tool.c:594
3213 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: ../gio/gsettings-tool.c:600
3217 msgid "Check if KEY is writable"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ../gio/gsettings-tool.c:606
3221 msgid ""
3222 "Monitor KEY for changes.\n"
3223 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
3224 "Use ^C to stop monitoring.\n"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../gio/gsettings-tool.c:609
3228 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../gio/gsettings-tool.c:613
3232 #, fuzzy, c-format
3233 msgid ""
3234 "Unknown command %s\n"
3235 "\n"
3236 msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
3237
3238 #: ../gio/gsettings-tool.c:621
3239 msgid ""
3240 "Usage:\n"
3241 "  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
3242 "\n"
3243 "Commands:\n"
3244 "  help                      Show this information\n"
3245 "  list-schemas              List installed schemas\n"
3246 "  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
3247 "  list-keys                 List keys in a schema\n"
3248 "  list-children             List children of a schema\n"
3249 "  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
3250 "  range                     Queries the range of a key\n"
3251 "  get                       Get the value of a key\n"
3252 "  set                       Set the value of a key\n"
3253 "  reset                     Reset the value of a key\n"
3254 "  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
3255 "  writable                  Check if a key is writable\n"
3256 "  monitor                   Watch for changes\n"
3257 "\n"
3258 "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
3259 "\n"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: ../gio/gsettings-tool.c:643
3263 #, c-format
3264 msgid ""
3265 "Usage:\n"
3266 "  gsettings %s %s\n"
3267 "\n"
3268 "%s\n"
3269 "\n"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../gio/gsettings-tool.c:648
3273 msgid "Arguments:\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../gio/gsettings-tool.c:652
3277 msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: ../gio/gsettings-tool.c:656
3281 msgid ""
3282 "  SCHEMA    The name of the schema\n"
3283 "  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../gio/gsettings-tool.c:661
3287 msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: ../gio/gsettings-tool.c:665
3291 msgid "  KEY       The key within the schema\n"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: ../gio/gsettings-tool.c:669
3295 msgid "  VALUE     The value to set\n"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../gio/gsettings-tool.c:766
3299 #, c-format
3300 msgid "Empty schema name given\n"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../gio/gsocket.c:275
3304 msgid "Invalid socket, not initialized"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../gio/gsocket.c:282
3308 #, c-format
3309 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: ../gio/gsocket.c:290
3313 msgid "Socket is already closed"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842
3317 msgid "Socket I/O timed out"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: ../gio/gsocket.c:464
3321 #, fuzzy, c-format
3322 msgid "creating GSocket from fd: %s"
3323 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
3324
3325 #: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514
3326 #, fuzzy, c-format
3327 msgid "Unable to create socket: %s"
3328 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
3329
3330 #: ../gio/gsocket.c:498
3331 msgid "Unknown protocol was specified"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: ../gio/gsocket.c:1268
3335 #, c-format
3336 msgid "could not get local address: %s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: ../gio/gsocket.c:1311
3340 #, fuzzy, c-format
3341 msgid "could not get remote address: %s"
3342 msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s"
3343
3344 #: ../gio/gsocket.c:1372
3345 #, c-format
3346 msgid "could not listen: %s"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../gio/gsocket.c:1446
3350 #, fuzzy, c-format
3351 msgid "Error binding to address: %s"
3352 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
3353
3354 #: ../gio/gsocket.c:1566
3355 #, fuzzy, c-format
3356 msgid "Error accepting connection: %s"
3357 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
3358
3359 #: ../gio/gsocket.c:1683
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Error connecting: "
3362 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
3363
3364 #: ../gio/gsocket.c:1688
3365 msgid "Connection in progress"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../gio/gsocket.c:1695
3369 #, fuzzy, c-format
3370 msgid "Error connecting: %s"
3371 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
3372
3373 #: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579
3374 #, fuzzy, c-format
3375 msgid "Unable to get pending error: %s"
3376 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
3377
3378 #: ../gio/gsocket.c:1875
3379 #, fuzzy, c-format
3380 msgid "Error receiving data: %s"
3381 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
3382
3383 #: ../gio/gsocket.c:2050
3384 #, fuzzy, c-format
3385 msgid "Error sending data: %s"
3386 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
3387
3388 #: ../gio/gsocket.c:2163
3389 #, fuzzy, c-format
3390 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
3391 msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
3392
3393 #: ../gio/gsocket.c:2242
3394 #, fuzzy, c-format
3395 msgid "Error closing socket: %s"
3396 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
3397
3398 #: ../gio/gsocket.c:2791
3399 #, c-format
3400 msgid "Waiting for socket condition: %s"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137
3404 #, fuzzy, c-format
3405 msgid "Error sending message: %s"
3406 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
3407
3408 #: ../gio/gsocket.c:3081
3409 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494
3413 #, fuzzy, c-format
3414 msgid "Error receiving message: %s"
3415 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
3416
3417 #: ../gio/gsocket.c:3598
3418 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368
3422 msgid "Unknown error on connect"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252
3426 msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277
3430 #, fuzzy, c-format
3431 msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
3432 msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí"
3433
3434 #: ../gio/gsocketlistener.c:191
3435 msgid "Listener is already closed"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: ../gio/gsocketlistener.c:232
3439 msgid "Added socket is closed"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
3443 #, c-format
3444 msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
3448 #, c-format
3449 msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
3453 #, c-format
3454 msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
3458 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
3462 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
3466 #: ../gio/gsocks5proxy.c:338
3467 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../gio/gsocks5proxy.c:169
3471 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../gio/gsocks5proxy.c:179
3475 msgid ""
3476 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
3477 "GLib."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: ../gio/gsocks5proxy.c:208
3481 #, c-format
3482 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../gio/gsocks5proxy.c:239
3486 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../gio/gsocks5proxy.c:289
3490 #, c-format
3491 msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../gio/gsocks5proxy.c:352
3495 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../gio/gsocks5proxy.c:359
3499 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../gio/gsocks5proxy.c:365
3503 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: ../gio/gsocks5proxy.c:372
3507 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../gio/gsocks5proxy.c:378
3511 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../gio/gsocks5proxy.c:384
3515 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: ../gio/gsocks5proxy.c:390
3519 msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: ../gio/gsocks5proxy.c:396
3523 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: ../gio/gsocks5proxy.c:402
3527 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: ../gio/gthemedicon.c:498
3531 #, c-format
3532 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: ../gio/gtlscertificate.c:226
3536 msgid "No PEM-encoded private key found"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: ../gio/gtlscertificate.c:235
3540 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: ../gio/gtlscertificate.c:260
3544 msgid "No PEM-encoded certificate found"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: ../gio/gtlscertificate.c:269
3548 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: ../gio/gtlspassword.c:114
3552 msgid ""
3553 "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
3554 "is locked out."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: ../gio/gtlspassword.c:116
3558 msgid ""
3559 "Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
3560 "out after further failures."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../gio/gtlspassword.c:118
3564 msgid "The password entered is incorrect."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
3568 #, c-format
3569 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531
3573 msgid "Unexpected type of ancillary data"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: ../gio/gunixconnection.c:195
3577 #, c-format
3578 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: ../gio/gunixconnection.c:211
3582 msgid "Received invalid fd"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: ../gio/gunixconnection.c:371
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Error sending credentials: "
3588 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
3589
3590 #: ../gio/gunixconnection.c:452
3591 #, c-format
3592 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: ../gio/gunixconnection.c:461
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
3599 "socket. Expected %d bytes, got %d"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: ../gio/gunixconnection.c:478
3603 #, fuzzy, c-format
3604 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
3605 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
3606
3607 #: ../gio/gunixconnection.c:509
3608 msgid ""
3609 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: ../gio/gunixconnection.c:545
3613 #, c-format
3614 msgid "Not expecting control message, but got %d"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../gio/gunixconnection.c:571
3618 #, c-format
3619 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
3623 #: ../gio/gunixinputstream.c:466
3624 #, fuzzy, c-format
3625 msgid "Error reading from unix: %s"
3626 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
3627
3628 #: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
3629 #: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "Error closing unix: %s"
3632 msgstr "%d. yulda xata: %s"
3633
3634 #: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937
3635 msgid "Filesystem root"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
3639 #: ../gio/gunixoutputstream.c:452
3640 #, fuzzy, c-format
3641 msgid "Error writing to unix: %s"
3642 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
3643
3644 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
3645 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: ../gio/gvolume.c:408
3649 msgid "volume doesn't implement eject"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. Translators: This is an error
3653 #. * message for volume objects that
3654 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3655 #: ../gio/gvolume.c:488
3656 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../gio/gwin32appinfo.c:276
3660 msgid "Can't find application"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: ../gio/gwin32appinfo.c:299
3664 #, fuzzy, c-format
3665 msgid "Error launching application: %s"
3666 msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
3667
3668 #: ../gio/gwin32appinfo.c:335
3669 msgid "URIs not supported"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: ../gio/gwin32appinfo.c:357
3673 msgid "association changes not supported on win32"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: ../gio/gwin32appinfo.c:369
3677 msgid "Association creation not supported on win32"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: ../gio/gwin32inputstream.c:318
3681 #, fuzzy, c-format
3682 msgid "Error reading from handle: %s"
3683 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
3684
3685 #: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
3686 #, fuzzy, c-format
3687 msgid "Error closing handle: %s"
3688 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
3689
3690 #: ../gio/gwin32outputstream.c:318
3691 #, fuzzy, c-format
3692 msgid "Error writing to handle: %s"
3693 msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
3694
3695 #: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
3696 msgid "Not enough memory"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
3700 #, c-format
3701 msgid "Internal error: %s"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
3705 msgid "Need more input"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Invalid compressed data"
3711 msgstr "Host adı yaraqsız"
3712
3713 #, fuzzy
3714 #~ msgid "[FILE...]"
3715 #~ msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
3716
3717 #, fuzzy
3718 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
3719 #~ msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
3720
3721 #, fuzzy
3722 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
3723 #~ msgstr "Yazmanıñ UTF-8 bilgelämäse yaraqsız"
3724
3725 #, fuzzy
3726 #~ msgid "The file containing the icon"
3727 #~ msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
3728
3729 #, fuzzy
3730 #~ msgid "The name of the icon"
3731 #~ msgstr "'%s' digän URI'nıñ host adı yaraqsız"
3732
3733 #, fuzzy
3734 #~ msgid "Close file descriptor"
3735 #~ msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
3736
3737 #, fuzzy
3738 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
3739 #~ msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
3740
3741 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
3742 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: fork() uzmadı: %s"
3743
3744 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
3745 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: chmod() uzmadı: %s"
3746
3747 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
3748 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı ımlaw özderde: %s"
3749
3750 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
3751 #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: Balanı özü tieşleçä bulmadı"