[kdbus] Do not set body message if signature field is empty
[platform/upstream/glib.git] / po / oc.po
1 # Occitan translation of glib.
2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ekiga package.
4 #
5 #
6 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: oc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-04-23 10:42+0200\n"
14 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
15 "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
16 "Language: oc\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
22 #: ../glib/gbookmarkfile.c:780
23 #, c-format
24 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
25 msgstr ""
26
27 #: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
28 #: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
29 #, c-format
30 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
31 msgstr ""
32
33 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
34 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
35 #, c-format
36 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
37 msgstr ""
38
39 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
40 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
41 #, c-format
42 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
43 msgstr ""
44
45 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
46 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
47 msgstr ""
48
49 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2035
50 #, c-format
51 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
52 msgstr ""
53
54 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
55 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
56 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
57 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
58 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
59 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
60 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
61 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
62 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
63 #, c-format
64 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
65 msgstr ""
66
67 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2413
68 #, c-format
69 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
70 msgstr ""
71
72 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2498
73 #, c-format
74 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
75 msgstr ""
76
77 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2877
78 #, c-format
79 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
80 msgstr ""
81
82 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
83 #, c-format
84 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
85 msgstr ""
86
87 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
88 #, c-format
89 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
90 msgstr ""
91
92 #: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404
93 #: ../gio/gcharsetconverter.c:458
94 #, c-format
95 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
96 msgstr ""
97
98 #: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
99 #: ../gio/gcharsetconverter.c:462
100 #, c-format
101 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
102 msgstr ""
103
104 #: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576
105 #: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012
106 #: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345
107 #: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291
108 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
109 msgstr ""
110
111 #: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583
112 #: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
113 #, c-format
114 msgid "Error during conversion: %s"
115 msgstr ""
116
117 #: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218
118 #: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459
119 msgid "Partial character sequence at end of input"
120 msgstr ""
121
122 #: ../glib/gconvert.c:1059
123 #, c-format
124 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
125 msgstr ""
126
127 #: ../glib/gconvert.c:1886
128 #, c-format
129 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
130 msgstr ""
131
132 #: ../glib/gconvert.c:1896
133 #, c-format
134 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
135 msgstr ""
136
137 #: ../glib/gconvert.c:1913
138 #, c-format
139 msgid "The URI '%s' is invalid"
140 msgstr ""
141
142 #: ../glib/gconvert.c:1925
143 #, c-format
144 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
145 msgstr ""
146
147 #: ../glib/gconvert.c:1941
148 #, c-format
149 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
150 msgstr ""
151
152 #: ../glib/gconvert.c:2036
153 #, c-format
154 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
155 msgstr ""
156
157 #: ../glib/gconvert.c:2046
158 msgid "Invalid hostname"
159 msgstr ""
160
161 #. Translators: 'before midday' indicator
162 #: ../glib/gdatetime.c:202
163 msgctxt "GDateTime"
164 msgid "AM"
165 msgstr ""
166
167 #. Translators: 'after midday' indicator
168 #: ../glib/gdatetime.c:204
169 msgctxt "GDateTime"
170 msgid "PM"
171 msgstr ""
172
173 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
174 #: ../glib/gdatetime.c:207
175 msgctxt "GDateTime"
176 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
177 msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"
178
179 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
180 #: ../glib/gdatetime.c:210
181 msgctxt "GDateTime"
182 msgid "%m/%d/%y"
183 msgstr "%d.%m.%Y"
184
185 #. Translators: this is the preferred format for expressing the time
186 #: ../glib/gdatetime.c:213
187 msgctxt "GDateTime"
188 msgid "%H:%M:%S"
189 msgstr "%T"
190
191 #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
192 #: ../glib/gdatetime.c:216
193 msgctxt "GDateTime"
194 msgid "%I:%M:%S %p"
195 msgstr ""
196
197 #: ../glib/gdatetime.c:229
198 msgctxt "full month name"
199 msgid "January"
200 msgstr "genièr"
201
202 #: ../glib/gdatetime.c:231
203 msgctxt "full month name"
204 msgid "February"
205 msgstr "febrièr"
206
207 #: ../glib/gdatetime.c:233
208 msgctxt "full month name"
209 msgid "March"
210 msgstr "març"
211
212 #: ../glib/gdatetime.c:235
213 msgctxt "full month name"
214 msgid "April"
215 msgstr "abrial"
216
217 #: ../glib/gdatetime.c:237
218 msgctxt "full month name"
219 msgid "May"
220 msgstr "mai"
221
222 #: ../glib/gdatetime.c:239
223 msgctxt "full month name"
224 msgid "June"
225 msgstr "junh"
226
227 #: ../glib/gdatetime.c:241
228 msgctxt "full month name"
229 msgid "July"
230 msgstr "julhet"
231
232 #: ../glib/gdatetime.c:243
233 msgctxt "full month name"
234 msgid "August"
235 msgstr ""
236
237 #: ../glib/gdatetime.c:245
238 msgctxt "full month name"
239 msgid "September"
240 msgstr ""
241
242 #: ../glib/gdatetime.c:247
243 msgctxt "full month name"
244 msgid "October"
245 msgstr ""
246
247 #: ../glib/gdatetime.c:249
248 msgctxt "full month name"
249 msgid "November"
250 msgstr ""
251
252 #: ../glib/gdatetime.c:251
253 msgctxt "full month name"
254 msgid "December"
255 msgstr ""
256
257 #: ../glib/gdatetime.c:266
258 msgctxt "abbreviated month name"
259 msgid "Jan"
260 msgstr "gen"
261
262 #: ../glib/gdatetime.c:268
263 msgctxt "abbreviated month name"
264 msgid "Feb"
265 msgstr "feb"
266
267 #: ../glib/gdatetime.c:270
268 msgctxt "abbreviated month name"
269 msgid "Mar"
270 msgstr "mar"
271
272 #: ../glib/gdatetime.c:272
273 msgctxt "abbreviated month name"
274 msgid "Apr"
275 msgstr "abr"
276
277 #: ../glib/gdatetime.c:274
278 msgctxt "abbreviated month name"
279 msgid "May"
280 msgstr "mai"
281
282 #: ../glib/gdatetime.c:276
283 msgctxt "abbreviated month name"
284 msgid "Jun"
285 msgstr "jun"
286
287 #: ../glib/gdatetime.c:278
288 msgctxt "abbreviated month name"
289 msgid "Jul"
290 msgstr "jul"
291
292 #: ../glib/gdatetime.c:280
293 msgctxt "abbreviated month name"
294 msgid "Aug"
295 msgstr ""
296
297 #: ../glib/gdatetime.c:282
298 msgctxt "abbreviated month name"
299 msgid "Sep"
300 msgstr ""
301
302 #: ../glib/gdatetime.c:284
303 msgctxt "abbreviated month name"
304 msgid "Oct"
305 msgstr ""
306
307 #: ../glib/gdatetime.c:286
308 msgctxt "abbreviated month name"
309 msgid "Nov"
310 msgstr ""
311
312 #: ../glib/gdatetime.c:288
313 msgctxt "abbreviated month name"
314 msgid "Dec"
315 msgstr ""
316
317 #: ../glib/gdatetime.c:303
318 msgctxt "full weekday name"
319 msgid "Monday"
320 msgstr "diluns"
321
322 #: ../glib/gdatetime.c:305
323 msgctxt "full weekday name"
324 msgid "Tuesday"
325 msgstr "dimars"
326
327 #: ../glib/gdatetime.c:307
328 msgctxt "full weekday name"
329 msgid "Wednesday"
330 msgstr "dimecres"
331
332 #: ../glib/gdatetime.c:309
333 msgctxt "full weekday name"
334 msgid "Thursday"
335 msgstr "dijóus"
336
337 #: ../glib/gdatetime.c:311
338 msgctxt "full weekday name"
339 msgid "Friday"
340 msgstr "divendres"
341
342 #: ../glib/gdatetime.c:313
343 msgctxt "full weekday name"
344 msgid "Saturday"
345 msgstr "disabte"
346
347 #: ../glib/gdatetime.c:315
348 msgctxt "full weekday name"
349 msgid "Sunday"
350 msgstr "dimenge"
351
352 #: ../glib/gdatetime.c:330
353 msgctxt "abbreviated weekday name"
354 msgid "Mon"
355 msgstr "lun"
356
357 #: ../glib/gdatetime.c:332
358 msgctxt "abbreviated weekday name"
359 msgid "Tue"
360 msgstr "mar"
361
362 #: ../glib/gdatetime.c:334
363 msgctxt "abbreviated weekday name"
364 msgid "Wed"
365 msgstr "mec"
366
367 #: ../glib/gdatetime.c:336
368 msgctxt "abbreviated weekday name"
369 msgid "Thu"
370 msgstr "jòu"
371
372 #: ../glib/gdatetime.c:338
373 msgctxt "abbreviated weekday name"
374 msgid "Fri"
375 msgstr "ven"
376
377 #: ../glib/gdatetime.c:340
378 msgctxt "abbreviated weekday name"
379 msgid "Sat"
380 msgstr "sab"
381
382 #: ../glib/gdatetime.c:342
383 msgctxt "abbreviated weekday name"
384 msgid "Sun"
385 msgstr "dim"
386
387 #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
388 #, c-format
389 msgid "Error opening directory '%s': %s"
390 msgstr ""
391
392 #: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
393 #, c-format
394 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
395 msgstr ""
396
397 #: ../glib/gfileutils.c:555
398 #, c-format
399 msgid "Error reading file '%s': %s"
400 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
401
402 #: ../glib/gfileutils.c:569
403 #, c-format
404 msgid "File \"%s\" is too large"
405 msgstr ""
406
407 #: ../glib/gfileutils.c:652
408 #, c-format
409 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
410 msgstr ""
411
412 #: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
413 #, c-format
414 msgid "Failed to open file '%s': %s"
415 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
416
417 #: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
418 #, c-format
419 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
420 msgstr ""
421
422 #: ../glib/gfileutils.c:754
423 #, c-format
424 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
425 msgstr ""
426
427 #: ../glib/gfileutils.c:862
428 #, c-format
429 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
430 msgstr ""
431
432 #: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449
433 #, c-format
434 msgid "Failed to create file '%s': %s"
435 msgstr ""
436
437 #: ../glib/gfileutils.c:918
438 #, c-format
439 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
440 msgstr ""
441
442 #: ../glib/gfileutils.c:943
443 #, c-format
444 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
445 msgstr ""
446
447 #: ../glib/gfileutils.c:962
448 #, fuzzy, c-format
449 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
450 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
451
452 #: ../glib/gfileutils.c:1006
453 #, fuzzy, c-format
454 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
455 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
456
457 #: ../glib/gfileutils.c:1030
458 #, c-format
459 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
460 msgstr ""
461
462 #: ../glib/gfileutils.c:1152
463 #, c-format
464 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
465 msgstr ""
466
467 #: ../glib/gfileutils.c:1412
468 #, c-format
469 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
470 msgstr ""
471
472 #: ../glib/gfileutils.c:1425
473 #, c-format
474 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
475 msgstr ""
476
477 #: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029
478 #: ../glib/gfileutils.c:2134
479 #, c-format
480 msgid "%u byte"
481 msgid_plural "%u bytes"
482 msgstr[0] "%u octet"
483 msgstr[1] "%u octets"
484
485 #: ../glib/gfileutils.c:2007
486 #, fuzzy, c-format
487 msgid "%.1f KiB"
488 msgstr "%.1f ko"
489
490 #: ../glib/gfileutils.c:2010
491 #, fuzzy, c-format
492 msgid "%.1f MiB"
493 msgstr "%.1f Mo"
494
495 #: ../glib/gfileutils.c:2013
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid "%.1f GiB"
498 msgstr "%.1f Go"
499
500 #: ../glib/gfileutils.c:2016
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "%.1f TiB"
503 msgstr "%.1f ko"
504
505 #: ../glib/gfileutils.c:2019
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid "%.1f PiB"
508 msgstr "%.1f ko"
509
510 #: ../glib/gfileutils.c:2022
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "%.1f EiB"
513 msgstr "%.1f ko"
514
515 #: ../glib/gfileutils.c:2035
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid "%.1f kB"
518 msgstr "%.1f ko"
519
520 #: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147
521 #, c-format
522 msgid "%.1f MB"
523 msgstr "%.1f Mo"
524
525 #: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152
526 #, c-format
527 msgid "%.1f GB"
528 msgstr "%.1f Go"
529
530 #: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "%.1f TB"
533 msgstr "%.1f ko"
534
535 #: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "%.1f PB"
538 msgstr "%.1f ko"
539
540 #: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "%.1f EB"
543 msgstr "%.1f ko"
544
545 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
546 #: ../glib/gfileutils.c:2087
547 #, fuzzy, c-format
548 msgid "%s byte"
549 msgid_plural "%s bytes"
550 msgstr[0] "%u octet"
551 msgstr[1] "%u octets"
552
553 #: ../glib/gfileutils.c:2142
554 #, c-format
555 msgid "%.1f KB"
556 msgstr "%.1f ko"
557
558 #: ../glib/gfileutils.c:2210
559 #, c-format
560 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
561 msgstr ""
562
563 #: ../glib/gfileutils.c:2231
564 msgid "Symbolic links not supported"
565 msgstr ""
566
567 #: ../glib/giochannel.c:1408
568 #, c-format
569 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
570 msgstr ""
571
572 #: ../glib/giochannel.c:1753
573 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
574 msgstr ""
575
576 #: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057
577 #: ../glib/giochannel.c:2144
578 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
579 msgstr ""
580
581 #: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958
582 msgid "Channel terminates in a partial character"
583 msgstr ""
584
585 #: ../glib/giochannel.c:1944
586 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
587 msgstr ""
588
589 #: ../glib/gmappedfile.c:150
590 #, c-format
591 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
592 msgstr ""
593
594 #: ../glib/gmappedfile.c:229
595 #, c-format
596 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
597 msgstr ""
598
599 #: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396
600 #, c-format
601 msgid "Error on line %d char %d: "
602 msgstr ""
603
604 #: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501
605 #, c-format
606 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
607 msgstr ""
608
609 #: ../glib/gmarkup.c:429
610 #, c-format
611 msgid "'%s' is not a valid name "
612 msgstr ""
613
614 #: ../glib/gmarkup.c:445
615 #, c-format
616 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
617 msgstr ""
618
619 #: ../glib/gmarkup.c:554
620 #, c-format
621 msgid "Error on line %d: %s"
622 msgstr ""
623
624 #: ../glib/gmarkup.c:638
625 #, c-format
626 msgid ""
627 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
628 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
629 msgstr ""
630
631 #: ../glib/gmarkup.c:650
632 msgid ""
633 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
634 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
635 "as &amp;"
636 msgstr ""
637
638 #: ../glib/gmarkup.c:676
639 #, c-format
640 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
641 msgstr ""
642
643 #: ../glib/gmarkup.c:714
644 msgid ""
645 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
646 msgstr ""
647
648 #: ../glib/gmarkup.c:722
649 #, c-format
650 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
651 msgstr ""
652
653 #: ../glib/gmarkup.c:727
654 msgid ""
655 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
656 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
657 msgstr ""
658
659 #: ../glib/gmarkup.c:1078
660 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
661 msgstr ""
662
663 #: ../glib/gmarkup.c:1118
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
667 "element name"
668 msgstr ""
669
670 #: ../glib/gmarkup.c:1186
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
674 "'%s'"
675 msgstr ""
676
677 #: ../glib/gmarkup.c:1270
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
681 msgstr ""
682
683 #: ../glib/gmarkup.c:1311
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
687 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
688 "character in an attribute name"
689 msgstr ""
690
691 #: ../glib/gmarkup.c:1355
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
695 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
696 msgstr ""
697
698 #: ../glib/gmarkup.c:1488
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
702 "begin an element name"
703 msgstr ""
704
705 #: ../glib/gmarkup.c:1524
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
709 "allowed character is '>'"
710 msgstr ""
711
712 #: ../glib/gmarkup.c:1535
713 #, c-format
714 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
715 msgstr ""
716
717 #: ../glib/gmarkup.c:1544
718 #, c-format
719 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
720 msgstr ""
721
722 #: ../glib/gmarkup.c:1712
723 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
724 msgstr ""
725
726 #: ../glib/gmarkup.c:1726
727 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
728 msgstr ""
729
730 #: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779
731 #, c-format
732 msgid ""
733 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
734 "element opened"
735 msgstr ""
736
737 #: ../glib/gmarkup.c:1742
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
741 "the tag <%s/>"
742 msgstr ""
743
744 #: ../glib/gmarkup.c:1748
745 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
746 msgstr ""
747
748 #: ../glib/gmarkup.c:1754
749 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
750 msgstr ""
751
752 #: ../glib/gmarkup.c:1759
753 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
754 msgstr ""
755
756 #: ../glib/gmarkup.c:1765
757 msgid ""
758 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
759 "name; no attribute value"
760 msgstr ""
761
762 #: ../glib/gmarkup.c:1772
763 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
764 msgstr ""
765
766 #: ../glib/gmarkup.c:1788
767 #, c-format
768 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
769 msgstr ""
770
771 #: ../glib/gmarkup.c:1794
772 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
773 msgstr ""
774
775 #: ../glib/gregex.c:189
776 msgid "corrupted object"
777 msgstr ""
778
779 #: ../glib/gregex.c:191
780 msgid "internal error or corrupted object"
781 msgstr ""
782
783 #: ../glib/gregex.c:193
784 msgid "out of memory"
785 msgstr ""
786
787 #: ../glib/gregex.c:198
788 msgid "backtracking limit reached"
789 msgstr ""
790
791 #: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218
792 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
793 msgstr ""
794
795 #: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107
796 msgid "internal error"
797 msgstr ""
798
799 #: ../glib/gregex.c:220
800 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
801 msgstr ""
802
803 #: ../glib/gregex.c:229
804 msgid "recursion limit reached"
805 msgstr ""
806
807 #: ../glib/gregex.c:231
808 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
809 msgstr ""
810
811 #: ../glib/gregex.c:233
812 msgid "invalid combination of newline flags"
813 msgstr ""
814
815 #: ../glib/gregex.c:235
816 msgid "bad offset"
817 msgstr ""
818
819 #: ../glib/gregex.c:237
820 msgid "short utf8"
821 msgstr ""
822
823 #: ../glib/gregex.c:241
824 msgid "unknown error"
825 msgstr ""
826
827 #: ../glib/gregex.c:261
828 msgid "\\ at end of pattern"
829 msgstr ""
830
831 #: ../glib/gregex.c:264
832 msgid "\\c at end of pattern"
833 msgstr ""
834
835 #: ../glib/gregex.c:267
836 msgid "unrecognized character follows \\"
837 msgstr ""
838
839 #: ../glib/gregex.c:274
840 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
841 msgstr ""
842
843 #: ../glib/gregex.c:277
844 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
845 msgstr ""
846
847 #: ../glib/gregex.c:280
848 msgid "number too big in {} quantifier"
849 msgstr ""
850
851 #: ../glib/gregex.c:283
852 msgid "missing terminating ] for character class"
853 msgstr ""
854
855 #: ../glib/gregex.c:286
856 msgid "invalid escape sequence in character class"
857 msgstr ""
858
859 #: ../glib/gregex.c:289
860 msgid "range out of order in character class"
861 msgstr ""
862
863 #: ../glib/gregex.c:292
864 msgid "nothing to repeat"
865 msgstr ""
866
867 #: ../glib/gregex.c:295
868 msgid "unrecognized character after (?"
869 msgstr ""
870
871 #: ../glib/gregex.c:299
872 msgid "unrecognized character after (?<"
873 msgstr ""
874
875 #: ../glib/gregex.c:303
876 msgid "unrecognized character after (?P"
877 msgstr ""
878
879 #: ../glib/gregex.c:306
880 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
881 msgstr ""
882
883 #: ../glib/gregex.c:309
884 msgid "missing terminating )"
885 msgstr ""
886
887 #: ../glib/gregex.c:313
888 msgid ") without opening ("
889 msgstr ""
890
891 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
892 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
893 #.
894 #: ../glib/gregex.c:320
895 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
896 msgstr ""
897
898 #: ../glib/gregex.c:323
899 msgid "reference to non-existent subpattern"
900 msgstr ""
901
902 #: ../glib/gregex.c:326
903 msgid "missing ) after comment"
904 msgstr ""
905
906 #: ../glib/gregex.c:329
907 msgid "regular expression too large"
908 msgstr ""
909
910 #: ../glib/gregex.c:332
911 msgid "failed to get memory"
912 msgstr ""
913
914 #: ../glib/gregex.c:335
915 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
916 msgstr ""
917
918 #: ../glib/gregex.c:338
919 msgid "malformed number or name after (?("
920 msgstr ""
921
922 #: ../glib/gregex.c:341
923 msgid "conditional group contains more than two branches"
924 msgstr ""
925
926 #: ../glib/gregex.c:344
927 msgid "assertion expected after (?("
928 msgstr ""
929
930 #: ../glib/gregex.c:347
931 msgid "unknown POSIX class name"
932 msgstr ""
933
934 #: ../glib/gregex.c:350
935 msgid "POSIX collating elements are not supported"
936 msgstr ""
937
938 #: ../glib/gregex.c:353
939 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
940 msgstr ""
941
942 #: ../glib/gregex.c:356
943 msgid "invalid condition (?(0)"
944 msgstr ""
945
946 #: ../glib/gregex.c:359
947 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
948 msgstr ""
949
950 #: ../glib/gregex.c:362
951 msgid "recursive call could loop indefinitely"
952 msgstr ""
953
954 #: ../glib/gregex.c:365
955 msgid "missing terminator in subpattern name"
956 msgstr ""
957
958 #: ../glib/gregex.c:368
959 msgid "two named subpatterns have the same name"
960 msgstr ""
961
962 #: ../glib/gregex.c:371
963 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
964 msgstr ""
965
966 #: ../glib/gregex.c:374
967 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
968 msgstr ""
969
970 #: ../glib/gregex.c:377
971 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
972 msgstr ""
973
974 #: ../glib/gregex.c:380
975 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
976 msgstr ""
977
978 #: ../glib/gregex.c:383
979 msgid "octal value is greater than \\377"
980 msgstr ""
981
982 #: ../glib/gregex.c:386
983 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
984 msgstr ""
985
986 #: ../glib/gregex.c:389
987 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
988 msgstr ""
989
990 #: ../glib/gregex.c:392
991 msgid "inconsistent NEWLINE options"
992 msgstr ""
993
994 #: ../glib/gregex.c:395
995 msgid ""
996 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
997 msgstr ""
998
999 #: ../glib/gregex.c:400
1000 msgid "unexpected repeat"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../glib/gregex.c:404
1004 msgid "code overflow"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../glib/gregex.c:408
1008 msgid "overran compiling workspace"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../glib/gregex.c:412
1012 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753
1016 #, c-format
1017 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: ../glib/gregex.c:1206
1021 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ../glib/gregex.c:1215
1025 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../glib/gregex.c:1271
1029 #, c-format
1030 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../glib/gregex.c:1307
1034 #, c-format
1035 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../glib/gregex.c:2183
1039 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../glib/gregex.c:2199
1043 msgid "hexadecimal digit expected"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../glib/gregex.c:2239
1047 msgid "missing '<' in symbolic reference"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../glib/gregex.c:2248
1051 msgid "unfinished symbolic reference"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../glib/gregex.c:2255
1055 msgid "zero-length symbolic reference"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../glib/gregex.c:2266
1059 msgid "digit expected"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../glib/gregex.c:2284
1063 msgid "illegal symbolic reference"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../glib/gregex.c:2346
1067 msgid "stray final '\\'"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../glib/gregex.c:2350
1071 msgid "unknown escape sequence"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: ../glib/gregex.c:2360
1075 #, c-format
1076 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../glib/gshell.c:91
1080 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../glib/gshell.c:181
1084 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ../glib/gshell.c:559
1088 #, c-format
1089 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../glib/gshell.c:566
1093 #, c-format
1094 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../glib/gshell.c:578
1098 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../glib/gspawn-win32.c:282
1102 msgid "Failed to read data from child process"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517
1106 #, c-format
1107 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170
1111 #, c-format
1112 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383
1116 #, c-format
1117 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
1121 #, c-format
1122 msgid "Failed to execute child process (%s)"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: ../glib/gspawn-win32.c:444
1126 #, c-format
1127 msgid "Invalid program name: %s"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
1131 #: ../glib/gspawn-win32.c:1278
1132 #, c-format
1133 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
1137 #: ../glib/gspawn-win32.c:1311
1138 #, c-format
1139 msgid "Invalid string in environment: %s"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
1143 #, c-format
1144 msgid "Invalid working directory: %s"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: ../glib/gspawn-win32.c:783
1148 #, c-format
1149 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ../glib/gspawn-win32.c:997
1153 msgid ""
1154 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
1155 "process"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../glib/gspawn.c:207
1159 #, c-format
1160 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../glib/gspawn.c:347
1164 #, c-format
1165 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ../glib/gspawn.c:432
1169 #, c-format
1170 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../glib/gspawn.c:1237
1174 #, c-format
1175 msgid "Failed to fork (%s)"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: ../glib/gspawn.c:1393
1179 #, c-format
1180 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../glib/gspawn.c:1403
1184 #, c-format
1185 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../glib/gspawn.c:1412
1189 #, c-format
1190 msgid "Failed to fork child process (%s)"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../glib/gspawn.c:1420
1194 #, c-format
1195 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../glib/gspawn.c:1444
1199 #, c-format
1200 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../glib/gutf8.c:1086
1204 msgid "Character out of range for UTF-8"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325
1208 #: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569
1209 msgid "Invalid sequence in conversion input"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580
1213 msgid "Character out of range for UTF-16"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../glib/goption.c:760
1217 msgid "Usage:"
1218 msgstr "Sintaxi :"
1219
1220 #: ../glib/goption.c:760
1221 msgid "[OPTION...]"
1222 msgstr "[OPCION...]"
1223
1224 #: ../glib/goption.c:866
1225 msgid "Help Options:"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../glib/goption.c:867
1229 msgid "Show help options"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../glib/goption.c:873
1233 msgid "Show all help options"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: ../glib/goption.c:935
1237 msgid "Application Options:"
1238 msgstr "Opcions de l'aplicacion :"
1239
1240 #: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
1241 #, c-format
1242 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
1246 #, c-format
1247 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../glib/goption.c:1032
1251 #, c-format
1252 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../glib/goption.c:1040
1256 #, c-format
1257 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
1261 #, c-format
1262 msgid "Error parsing option %s"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
1266 #, c-format
1267 msgid "Missing argument for %s"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: ../glib/goption.c:1957
1271 #, c-format
1272 msgid "Unknown option %s"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../glib/gkeyfile.c:366
1276 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../glib/gkeyfile.c:401
1280 msgid "Not a regular file"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ../glib/gkeyfile.c:409
1284 msgid "File is empty"
1285 msgstr "Lo fichièr es void"
1286
1287 #: ../glib/gkeyfile.c:768
1288 #, c-format
1289 msgid ""
1290 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../glib/gkeyfile.c:828
1294 #, c-format
1295 msgid "Invalid group name: %s"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../glib/gkeyfile.c:850
1299 msgid "Key file does not start with a group"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../glib/gkeyfile.c:876
1303 #, c-format
1304 msgid "Invalid key name: %s"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../glib/gkeyfile.c:903
1308 #, c-format
1309 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686
1313 #: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020
1314 #: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463
1315 #, c-format
1316 msgid "Key file does not have group '%s'"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../glib/gkeyfile.c:1323
1320 #, c-format
1321 msgid "Key file does not have key '%s'"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546
1325 #, c-format
1326 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934
1330 #, c-format
1331 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../glib/gkeyfile.c:1566
1335 #, c-format
1336 msgid ""
1337 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515
1341 #, c-format
1342 msgid ""
1343 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1344 "interpreted."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474
1348 #, c-format
1349 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../glib/gkeyfile.c:3708
1353 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../glib/gkeyfile.c:3730
1357 #, c-format
1358 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../glib/gkeyfile.c:3872
1362 #, c-format
1363 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../glib/gkeyfile.c:3886
1367 #, c-format
1368 msgid "Integer value '%s' out of range"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../glib/gkeyfile.c:3919
1372 #, c-format
1373 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../glib/gkeyfile.c:3943
1377 #, c-format
1378 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
1382 #: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
1383 #: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
1384 #: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732
1385 #, c-format
1386 msgid "Too large count value passed to %s"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
1390 #: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206
1391 msgid "Stream is already closed"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640
1395 #: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
1396 #: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
1397 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
1398 msgid "Operation was cancelled"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../gio/gcharsetconverter.c:263
1402 msgid "Invalid object, not initialized"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
1406 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
1410 msgid "Not enough space in destination"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854
1414 msgid "Cancellable initialization not supported"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../gio/gcontenttype.c:180
1418 msgid "Unknown type"
1419 msgstr "Tipe desconegut"
1420
1421 #: ../gio/gcontenttype.c:181
1422 #, c-format
1423 msgid "%s filetype"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../gio/gcontenttype.c:680
1427 #, c-format
1428 msgid "%s type"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
1432 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../gio/gcredentials.c:447
1436 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../gio/gdatainputstream.c:311
1440 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
1444 #: ../gio/gdbusaddress.c:311
1445 #, c-format
1446 msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../gio/gdbusaddress.c:169
1450 #, c-format
1451 msgid ""
1452 "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../gio/gdbusaddress.c:182
1456 #, c-format
1457 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
1461 #, c-format
1462 msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
1466 #, c-format
1467 msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../gio/gdbusaddress.c:446
1471 #, c-format
1472 msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../gio/gdbusaddress.c:467
1476 #, c-format
1477 msgid ""
1478 "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal "
1479 "sign"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../gio/gdbusaddress.c:481
1483 #, c-format
1484 msgid ""
1485 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
1486 "'%s'"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../gio/gdbusaddress.c:559
1490 #, c-format
1491 msgid ""
1492 "Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
1493 "'path' or 'abstract' to be set"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ../gio/gdbusaddress.c:595
1497 #, c-format
1498 msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../gio/gdbusaddress.c:609
1502 #, c-format
1503 msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../gio/gdbusaddress.c:623
1507 #, c-format
1508 msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../gio/gdbusaddress.c:644
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Error auto-launching: "
1514 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
1515
1516 #: ../gio/gdbusaddress.c:652
1517 #, c-format
1518 msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: ../gio/gdbusaddress.c:688
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
1524 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1525
1526 #: ../gio/gdbusaddress.c:706
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
1529 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1530
1531 #: ../gio/gdbusaddress.c:715
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
1534 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1535
1536 #: ../gio/gdbusaddress.c:733
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
1539 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1540
1541 #: ../gio/gdbusaddress.c:951
1542 msgid "The given address is empty"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../gio/gdbusaddress.c:1020
1546 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../gio/gdbusaddress.c:1057
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid "Error spawning command line '%s': "
1552 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1553
1554 #: ../gio/gdbusaddress.c:1068
1555 #, c-format
1556 msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../gio/gdbusaddress.c:1082
1560 #, c-format
1561 msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../gio/gdbusaddress.c:1155
1565 #, c-format
1566 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409
1570 #, c-format
1571 msgid ""
1572 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
1573 "- unknown value '%s'"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418
1577 msgid ""
1578 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
1579 "variable is not set"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: ../gio/gdbusaddress.c:1273
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "Unknown bus type %d"
1585 msgstr "Tipe desconegut"
1586
1587 #: ../gio/gdbusauth.c:288
1588 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../gio/gdbusauth.c:332
1592 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../gio/gdbusauth.c:503
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../gio/gdbusauth.c:1159
1602 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "Error statting directory '%s': %s"
1608 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
1609
1610 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
1611 #, c-format
1612 msgid ""
1613 "Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1619 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
1620
1621 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
1622 #, c-format
1623 msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
1624 msgstr ""
1625
1626 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
1627 #, c-format
1628 msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
1632 #, c-format
1633 msgid ""
1634 "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
1638 #, c-format
1639 msgid ""
1640 "Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
1644 #, c-format
1645 msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
1651 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1652
1653 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "Error creating lock file '%s': %s"
1656 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1657
1658 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
1661 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1662
1663 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
1666 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1667
1668 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
1669 #, c-format
1670 msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
1674 #, c-format
1675 msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
1676 msgstr ""
1677
1678 #: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
1679 #: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
1680 msgid "The connection is closed"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../gio/gdbusconnection.c:1684
1684 msgid "Timeout was reached"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../gio/gdbusconnection.c:2306
1688 msgid ""
1689 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086
1693 #, c-format
1694 msgid ""
1695 "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../gio/gdbusconnection.c:3841
1699 #, c-format
1700 msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: ../gio/gdbusconnection.c:3936
1704 #, c-format
1705 msgid "No such property '%s'"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../gio/gdbusconnection.c:3948
1709 #, c-format
1710 msgid "Property '%s' is not readable"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../gio/gdbusconnection.c:3959
1714 #, c-format
1715 msgid "Property '%s' is not writable"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853
1719 #, c-format
1720 msgid "No such interface '%s'"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../gio/gdbusconnection.c:4213
1724 msgid "No such interface"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359
1728 #, c-format
1729 msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../gio/gdbusconnection.c:4484
1733 #, c-format
1734 msgid "No such method '%s'"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../gio/gdbusconnection.c:4515
1738 #, c-format
1739 msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../gio/gdbusconnection.c:4734
1743 #, c-format
1744 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../gio/gdbusconnection.c:4932
1748 #, c-format
1749 msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../gio/gdbusconnection.c:5964
1753 #, c-format
1754 msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../gio/gdbusconnection.c:6082
1758 #, c-format
1759 msgid "A subtree is already exported for %s"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../gio/gdbusmessage.c:859
1763 msgid "type is INVALID"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../gio/gdbusmessage.c:870
1767 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../gio/gdbusmessage.c:881
1771 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../gio/gdbusmessage.c:893
1775 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../gio/gdbusmessage.c:906
1779 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../gio/gdbusmessage.c:914
1783 msgid ""
1784 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
1785 "freedesktop/DBus/Local"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../gio/gdbusmessage.c:922
1789 msgid ""
1790 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
1791 "freedesktop.DBus.Local"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../gio/gdbusmessage.c:998
1795 #, c-format
1796 msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
1797 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
1798 msgstr[0] ""
1799 msgstr[1] ""
1800
1801 #: ../gio/gdbusmessage.c:1025
1802 #, c-format
1803 msgid ""
1804 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
1805 "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../gio/gdbusmessage.c:1038
1809 #, c-format
1810 msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../gio/gdbusmessage.c:1242
1814 #, c-format
1815 msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../gio/gdbusmessage.c:1268
1819 #, c-format
1820 msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../gio/gdbusmessage.c:1324
1824 #, c-format
1825 msgid ""
1826 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
1827 msgid_plural ""
1828 "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
1829 msgstr[0] ""
1830 msgstr[1] ""
1831
1832 #: ../gio/gdbusmessage.c:1490
1833 #, c-format
1834 msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../gio/gdbusmessage.c:1517
1838 #, c-format
1839 msgid ""
1840 "Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../gio/gdbusmessage.c:1705
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
1847 "0x%02x"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../gio/gdbusmessage.c:1719
1851 #, c-format
1852 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../gio/gdbusmessage.c:1776
1856 #, c-format
1857 msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../gio/gdbusmessage.c:1790
1861 #, c-format
1862 msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../gio/gdbusmessage.c:1821
1866 #, c-format
1867 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
1868 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
1869 msgstr[0] ""
1870 msgstr[1] ""
1871
1872 #: ../gio/gdbusmessage.c:1831
1873 msgid "Cannot deserialize message: "
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../gio/gdbusmessage.c:2163
1877 #, c-format
1878 msgid ""
1879 "Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../gio/gdbusmessage.c:2303
1883 #, c-format
1884 msgid ""
1885 "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
1886 "descriptors"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../gio/gdbusmessage.c:2311
1890 msgid "Cannot serialize message: "
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../gio/gdbusmessage.c:2355
1894 #, c-format
1895 msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../gio/gdbusmessage.c:2365
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '"
1902 "%s'"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../gio/gdbusmessage.c:2381
1906 #, c-format
1907 msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../gio/gdbusmessage.c:2938
1911 #, c-format
1912 msgid "Error return with body of type '%s'"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../gio/gdbusmessage.c:2946
1916 msgid "Error return with empty body"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../gio/gdbusprivate.c:1736
1920 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../gio/gdbusproxy.c:1489
1924 #, c-format
1925 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../gio/gdbusproxy.c:1510
1929 #, c-format
1930 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734
1934 msgid ""
1935 "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
1936 "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../gio/gdbusserver.c:711
1940 msgid "Abstract name space not supported"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../gio/gdbusserver.c:798
1944 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../gio/gdbusserver.c:875
1948 #, fuzzy, c-format
1949 msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
1950 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1951
1952 #: ../gio/gdbusserver.c:1042
1953 #, c-format
1954 msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../gio/gdbusserver.c:1082
1958 #, c-format
1959 msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../gio/gdbus-tool.c:88
1963 msgid "COMMAND"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../gio/gdbus-tool.c:93
1967 #, c-format
1968 msgid ""
1969 "Commands:\n"
1970 "  help         Shows this information\n"
1971 "  introspect   Introspect a remote object\n"
1972 "  monitor      Monitor a remote object\n"
1973 "  call         Invoke a method on a remote object\n"
1974 "  emit         Emit a signal\n"
1975 "\n"
1976 "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
1980 #: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
1981 #: ../gio/gdbus-tool.c:1443
1982 #, fuzzy, c-format
1983 msgid "Error: %s\n"
1984 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
1985
1986 #: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
1989 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
1990
1991 #: ../gio/gdbus-tool.c:348
1992 msgid "Connect to the system bus"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../gio/gdbus-tool.c:349
1996 msgid "Connect to the session bus"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../gio/gdbus-tool.c:350
2000 msgid "Connect to given D-Bus address"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../gio/gdbus-tool.c:360
2004 msgid "Connection Endpoint Options:"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../gio/gdbus-tool.c:361
2008 msgid "Options specifying the connection endpoint"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../gio/gdbus-tool.c:383
2012 #, c-format
2013 msgid "No connection endpoint specified"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../gio/gdbus-tool.c:393
2017 #, c-format
2018 msgid "Multiple connection endpoints specified"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../gio/gdbus-tool.c:463
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../gio/gdbus-tool.c:472
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
2031 "interface '%s'\n"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../gio/gdbus-tool.c:534
2035 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../gio/gdbus-tool.c:535
2039 msgid "Object path to emit signal on"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../gio/gdbus-tool.c:536
2043 msgid "Signal and interface name"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../gio/gdbus-tool.c:568
2047 msgid "Emit a signal."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
2051 #: ../gio/gdbus-tool.c:1781
2052 #, fuzzy, c-format
2053 msgid "Error connecting: %s\n"
2054 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
2055
2056 #: ../gio/gdbus-tool.c:614
2057 #, c-format
2058 msgid "Error: object path not specified.\n"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
2062 #: ../gio/gdbus-tool.c:1840
2063 #, c-format
2064 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../gio/gdbus-tool.c:625
2068 #, c-format
2069 msgid "Error: signal not specified.\n"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../gio/gdbus-tool.c:634
2073 #, c-format
2074 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../gio/gdbus-tool.c:640
2078 #, c-format
2079 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../gio/gdbus-tool.c:646
2083 #, c-format
2084 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
2088 #, fuzzy, c-format
2089 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
2090 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
2091
2092 #: ../gio/gdbus-tool.c:698
2093 #, fuzzy, c-format
2094 msgid "Error flushing connection: %s\n"
2095 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
2096
2097 #: ../gio/gdbus-tool.c:725
2098 msgid "Destination name to invoke method on"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: ../gio/gdbus-tool.c:726
2102 msgid "Object path to invoke method on"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../gio/gdbus-tool.c:727
2106 msgid "Method and interface name"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../gio/gdbus-tool.c:728
2110 msgid "Timeout in seconds"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../gio/gdbus-tool.c:767
2114 msgid "Invoke a method on a remote object."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
2118 #, c-format
2119 msgid "Error: Destination is not specified\n"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
2123 #, c-format
2124 msgid "Error: Object path is not specified\n"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../gio/gdbus-tool.c:898
2128 #, c-format
2129 msgid "Error: Method name is not specified\n"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../gio/gdbus-tool.c:909
2133 #, c-format
2134 msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../gio/gdbus-tool.c:974
2138 #, c-format
2139 msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../gio/gdbus-tool.c:1406
2143 msgid "Destination name to introspect"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../gio/gdbus-tool.c:1407
2147 msgid "Object path to introspect"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../gio/gdbus-tool.c:1408
2151 msgid "Print XML"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: ../gio/gdbus-tool.c:1409
2155 msgid "Introspect children"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../gio/gdbus-tool.c:1410
2159 msgid "Only print properties"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: ../gio/gdbus-tool.c:1501
2163 msgid "Introspect a remote object."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../gio/gdbus-tool.c:1699
2167 msgid "Destination name to monitor"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../gio/gdbus-tool.c:1700
2171 msgid "Object path to monitor"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../gio/gdbus-tool.c:1733
2175 msgid "Monitor a remote object."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221
2179 msgid "Unnamed"
2180 msgstr "Sens nom"
2181
2182 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:969
2183 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250
2187 msgid "Unable to find terminal required for application"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515
2191 #, c-format
2192 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519
2196 #, c-format
2197 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
2201 msgid "Application information lacks an identifier"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033
2205 #, c-format
2206 msgid "Can't create user desktop file %s"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149
2210 #, c-format
2211 msgid "Custom definition for %s"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../gio/gdrive.c:363
2215 msgid "drive doesn't implement eject"
2216 msgstr ""
2217
2218 #. Translators: This is an error
2219 #. * message for drive objects that
2220 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2221 #: ../gio/gdrive.c:444
2222 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../gio/gdrive.c:521
2226 msgid "drive doesn't implement polling for media"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: ../gio/gdrive.c:728
2230 msgid "drive doesn't implement start"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: ../gio/gdrive.c:831
2234 msgid "drive doesn't implement stop"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
2238 #: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
2239 msgid "TLS support is not available"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: ../gio/gemblem.c:324
2243 #, c-format
2244 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: ../gio/gemblem.c:334
2248 #, c-format
2249 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../gio/gemblemedicon.c:368
2253 #, c-format
2254 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../gio/gemblemedicon.c:378
2258 #, c-format
2259 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../gio/gemblemedicon.c:401
2263 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
2267 #: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
2268 #: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
2269 #: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
2270 #: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864
2271 #: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441
2272 #: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720
2273 #: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373
2274 #: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123
2275 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
2276 msgid "Operation not supported"
2277 msgstr ""
2278
2279 #. Translators: This is an error message when trying to find the
2280 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
2281 #. Translators: This is an error message when trying to
2282 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
2283 #. * none exists.
2284 #. Translators: This is an error message when trying to find
2285 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
2286 #. * exists.
2287 #: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062
2288 #: ../gio/glocalfile.c:1075
2289 msgid "Containing mount does not exist"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256
2293 msgid "Can't copy over directory"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../gio/gfile.c:2472
2297 msgid "Can't copy directory over directory"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265
2301 msgid "Target file exists"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../gio/gfile.c:2498
2305 msgid "Can't recursively copy directory"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../gio/gfile.c:2758
2309 msgid "Splice not supported"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../gio/gfile.c:2762
2313 #, fuzzy, c-format
2314 msgid "Error splicing file: %s"
2315 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
2316
2317 #: ../gio/gfile.c:2909
2318 msgid "Can't copy special file"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../gio/gfile.c:3483
2322 msgid "Invalid symlink value given"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../gio/gfile.c:3577
2326 msgid "Trash not supported"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../gio/gfile.c:3626
2330 #, c-format
2331 msgid "File names cannot contain '%c'"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332
2335 msgid "volume doesn't implement mount"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../gio/gfile.c:6117
2339 msgid "No application is registered as handling this file"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../gio/gfileenumerator.c:205
2343 msgid "Enumerator is closed"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
2347 #: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
2348 msgid "File enumerator has outstanding operation"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
2352 msgid "File enumerator is already closed"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../gio/gfileicon.c:236
2356 #, c-format
2357 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../gio/gfileicon.c:246
2361 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
2365 #: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
2366 #: ../gio/gfileoutputstream.c:523
2367 msgid "Stream doesn't support query_info"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
2371 #: ../gio/gfileoutputstream.c:381
2372 msgid "Seek not supported on stream"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../gio/gfileinputstream.c:379
2376 msgid "Truncate not allowed on input stream"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
2380 msgid "Truncate not supported on stream"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ../gio/gicon.c:284
2384 #, c-format
2385 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../gio/gicon.c:304
2389 #, c-format
2390 msgid "No type for class name %s"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../gio/gicon.c:314
2394 #, c-format
2395 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../gio/gicon.c:325
2399 #, c-format
2400 msgid "Type %s is not classed"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../gio/gicon.c:339
2404 #, c-format
2405 msgid "Malformed version number: %s"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../gio/gicon.c:353
2409 #, c-format
2410 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../gio/gicon.c:430
2414 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../gio/ginputstream.c:194
2418 msgid "Input stream doesn't implement read"
2419 msgstr ""
2420
2421 #. Translators: This is an error you get if there is already an
2422 #. * operation running against this stream when you try to start
2423 #. * one
2424 #. Translators: This is an error you get if there is
2425 #. * already an operation running against this stream when
2426 #. * you try to start one
2427 #: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
2428 #: ../gio/goutputstream.c:1216
2429 msgid "Stream has outstanding operation"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
2433 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
2434 msgid "Not enough space for socket address"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
2438 msgid "Unsupported socket address"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:741
2442 msgid "empty names are not permitted"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
2446 #, c-format
2447 msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:763
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
2454 "and dash ('-') are permitted."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
2458 #, c-format
2459 msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:781
2463 #, c-format
2464 msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
2468 #, c-format
2469 msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
2473 #, c-format
2474 msgid "<child name='%s'> already specified"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:884
2478 msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
2482 #, c-format
2483 msgid "<key name='%s'> already specified"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:913
2487 #, c-format
2488 msgid ""
2489 "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
2490 "to modify value"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:924
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
2497 "to <key>"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:943
2501 #, c-format
2502 msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:958
2506 #, c-format
2507 msgid "invalid GVariant type string '%s'"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:988
2511 msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
2515 #, c-format
2516 msgid "no <key name='%s'> to override"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009
2520 #, c-format
2521 msgid "<override name='%s'> already specified"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
2525 #, c-format
2526 msgid "<schema id='%s'> already specified"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
2530 #, c-format
2531 msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
2535 #, c-format
2536 msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116
2540 #, c-format
2541 msgid "Can not be a list of a schema with a path"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
2545 #, c-format
2546 msgid "Can not extend a schema with a path"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136
2550 #, c-format
2551 msgid ""
2552 "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146
2556 #, c-format
2557 msgid ""
2558 "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
2559 "does not extend '%s'"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
2563 #, c-format
2564 msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170
2568 #, c-format
2569 msgid "the path of a list must end with ':/'"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
2573 #, c-format
2574 msgid "<%s id='%s'> already specified"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416
2578 #, c-format
2579 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420
2583 #, c-format
2584 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511
2588 #, c-format
2589 msgid "text may not appear inside <%s>"
2590 msgstr ""
2591
2592 #. Translators: Do not translate "--strict".
2593 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
2594 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
2595 #, c-format
2596 msgid "--strict was specified; exiting.\n"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704
2600 #, c-format
2601 msgid "This entire file has been ignored.\n"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763
2605 #, c-format
2606 msgid "Ignoring this file.\n"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803
2610 #, c-format
2611 msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
2615 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
2616 #, c-format
2617 msgid "; ignoring override for this key.\n"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871
2621 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
2622 #, c-format
2623 msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
2627 #, c-format
2628 msgid ""
2629 "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': "
2630 "%s.  "
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
2634 #, c-format
2635 msgid "Ignoring override for this key.\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the "
2642 "range given in the schema"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
2649 "list of valid choices"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
2653 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
2657 msgid "DIRECTORY"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940
2661 msgid "Abort on any errors in schemas"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
2665 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
2669 msgid "This option will be removed soon."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943
2673 msgid "Do not enforce key name restrictions"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973
2677 msgid ""
2678 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
2679 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
2680 "and the cache file is called gschemas.compiled."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
2684 #, c-format
2685 msgid "You should give exactly one directory name\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
2689 #, c-format
2690 msgid "No schema files found: "
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
2694 #, c-format
2695 msgid "doing nothing.\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034
2699 #, c-format
2700 msgid "removed existing output file.\n"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
2704 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
2708 #, c-format
2709 msgid "Invalid filename %s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../gio/glocalfile.c:948
2713 #, c-format
2714 msgid "Error getting filesystem info: %s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../gio/glocalfile.c:1097
2718 msgid "Can't rename root directory"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143
2722 #, c-format
2723 msgid "Error renaming file: %s"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../gio/glocalfile.c:1126
2727 msgid "Can't rename file, filename already exists"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158
2731 #: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
2732 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
2733 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
2734 msgid "Invalid filename"
2735 msgstr "Nom d'òste invalid"
2736
2737 #: ../gio/glocalfile.c:1300
2738 #, c-format
2739 msgid "Error opening file: %s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: ../gio/glocalfile.c:1316
2743 msgid "Can't open directory"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../gio/glocalfile.c:1441
2747 #, c-format
2748 msgid "Error removing file: %s"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../gio/glocalfile.c:1808
2752 #, c-format
2753 msgid "Error trashing file: %s"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../gio/glocalfile.c:1831
2757 #, c-format
2758 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../gio/glocalfile.c:1852
2762 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951
2766 msgid "Unable to find or create trash directory"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../gio/glocalfile.c:1985
2770 #, c-format
2771 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099
2775 #: ../gio/glocalfile.c:2106
2776 #, c-format
2777 msgid "Unable to trash file: %s"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../gio/glocalfile.c:2133
2781 #, c-format
2782 msgid "Error creating directory: %s"
2783 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
2784
2785 #: ../gio/glocalfile.c:2162
2786 #, c-format
2787 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: ../gio/glocalfile.c:2166
2791 #, c-format
2792 msgid "Error making symbolic link: %s"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322
2796 #, c-format
2797 msgid "Error moving file: %s"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../gio/glocalfile.c:2251
2801 msgid "Can't move directory over directory"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
2805 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
2806 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
2807 msgid "Backup file creation failed"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../gio/glocalfile.c:2297
2811 #, c-format
2812 msgid "Error removing target file: %s"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../gio/glocalfile.c:2311
2816 msgid "Move between mounts not supported"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../gio/glocalfileinfo.c:719
2820 msgid "Attribute value must be non-NULL"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../gio/glocalfileinfo.c:726
2824 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../gio/glocalfileinfo.c:733
2828 msgid "Invalid extended attribute name"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../gio/glocalfileinfo.c:773
2832 #, c-format
2833 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
2837 #, c-format
2838 msgid "Error stating file '%s': %s"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1566
2842 msgid " (invalid encoding)"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
2846 #, c-format
2847 msgid "Error stating file descriptor: %s"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1813
2851 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1831
2855 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869
2859 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1904
2863 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1920
2867 #, c-format
2868 msgid "Error setting permissions: %s"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1971
2872 #, c-format
2873 msgid "Error setting owner: %s"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1994
2877 msgid "symlink must be non-NULL"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023
2881 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2034
2882 #, c-format
2883 msgid "Error setting symlink: %s"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2013
2887 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2139
2891 #, fuzzy, c-format
2892 msgid "Error setting modification or access time: %s"
2893 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
2894
2895 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2162
2896 msgid "SELinux context must be non-NULL"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2177
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid "Error setting SELinux context: %s"
2902 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
2903
2904 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
2905 msgid "SELinux is not enabled on this system"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2276
2909 #, c-format
2910 msgid "Setting attribute %s not supported"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
2914 #, c-format
2915 msgid "Error reading from file: %s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
2919 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
2920 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032
2921 #, c-format
2922 msgid "Error seeking in file: %s"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
2926 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
2927 #, c-format
2928 msgid "Error closing file: %s"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
2932 msgid "Unable to find default local file monitor type"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
2936 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
2937 #, c-format
2938 msgid "Error writing to file: %s"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
2942 #, c-format
2943 msgid "Error removing old backup link: %s"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
2947 #, c-format
2948 msgid "Error creating backup copy: %s"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
2952 #, c-format
2953 msgid "Error renaming temporary file: %s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083
2957 #, c-format
2958 msgid "Error truncating file: %s"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
2962 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
2963 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
2964 #, c-format
2965 msgid "Error opening file '%s': %s"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
2969 msgid "Target file is a directory"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
2973 msgid "Target file is not a regular file"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
2977 msgid "The file was externally modified"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048
2981 #, fuzzy, c-format
2982 msgid "Error removing old file: %s"
2983 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
2984
2985 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
2986 msgid "Invalid GSeekType supplied"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
2990 msgid "Invalid seek request"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
2994 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
2998 msgid "Memory output stream not resizable"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
3002 msgid "Failed to resize memory output stream"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
3006 msgid ""
3007 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
3008 "address space"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
3012 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
3016 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
3017 msgstr ""
3018
3019 #. Translators: This is an error
3020 #. * message for mount objects that
3021 #. * don't implement unmount.
3022 #: ../gio/gmount.c:363
3023 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
3024 msgstr ""
3025
3026 #. Translators: This is an error
3027 #. * message for mount objects that
3028 #. * don't implement eject.
3029 #: ../gio/gmount.c:442
3030 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
3031 msgstr ""
3032
3033 #. Translators: This is an error
3034 #. * message for mount objects that
3035 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
3036 #: ../gio/gmount.c:523
3037 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
3038 msgstr ""
3039
3040 #. Translators: This is an error
3041 #. * message for mount objects that
3042 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3043 #: ../gio/gmount.c:611
3044 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
3045 msgstr ""
3046
3047 #. Translators: This is an error
3048 #. * message for mount objects that
3049 #. * don't implement remount.
3050 #: ../gio/gmount.c:701
3051 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
3052 msgstr ""
3053
3054 #. Translators: This is an error
3055 #. * message for mount objects that
3056 #. * don't implement content type guessing.
3057 #: ../gio/gmount.c:785
3058 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
3059 msgstr ""
3060
3061 #. Translators: This is an error
3062 #. * message for mount objects that
3063 #. * don't implement content type guessing.
3064 #: ../gio/gmount.c:874
3065 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: ../gio/gnetworkaddress.c:322
3069 #, c-format
3070 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411
3074 msgid "Output stream doesn't implement write"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855
3078 msgid "Source stream is already closed"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../gio/gresolver.c:779
3082 #, fuzzy, c-format
3083 msgid "Error resolving '%s': %s"
3084 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
3085
3086 #: ../gio/gresolver.c:829
3087 #, fuzzy, c-format
3088 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
3089 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
3090
3091 #: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943
3092 #, c-format
3093 msgid "No service record for '%s'"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948
3097 #, c-format
3098 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953
3102 #, fuzzy, c-format
3103 msgid "Error resolving '%s'"
3104 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
3105
3106 #: ../gio/gsettings-tool.c:60
3107 #, c-format
3108 msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
3112 #, c-format
3113 msgid "No such schema '%s'\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../gio/gsettings-tool.c:77
3117 #, c-format
3118 msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: ../gio/gsettings-tool.c:92
3122 #, c-format
3123 msgid "Empty path given.\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../gio/gsettings-tool.c:98
3127 #, c-format
3128 msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../gio/gsettings-tool.c:104
3132 #, c-format
3133 msgid "Path must end with a slash (/)\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../gio/gsettings-tool.c:110
3137 #, c-format
3138 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: ../gio/gsettings-tool.c:131
3142 #, c-format
3143 msgid "No such key '%s'\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../gio/gsettings-tool.c:504
3147 #, c-format
3148 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../gio/gsettings-tool.c:533
3152 msgid "Print help"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: ../gio/gsettings-tool.c:539
3156 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: ../gio/gsettings-tool.c:545
3160 msgid "List the installed relocatable schemas"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: ../gio/gsettings-tool.c:551
3164 msgid "List the keys in SCHEMA"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
3168 #: ../gio/gsettings-tool.c:595
3169 msgid "SCHEMA[:PATH]"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: ../gio/gsettings-tool.c:557
3173 msgid "List the children of SCHEMA"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: ../gio/gsettings-tool.c:563
3177 msgid ""
3178 "List keys and values, recursively\n"
3179 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: ../gio/gsettings-tool.c:565
3183 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../gio/gsettings-tool.c:570
3187 msgid "Get the value of KEY"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577
3191 #: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601
3192 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ../gio/gsettings-tool.c:576
3196 msgid "Query the range of valid values for KEY"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: ../gio/gsettings-tool.c:582
3200 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../gio/gsettings-tool.c:583
3204 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../gio/gsettings-tool.c:588
3208 msgid "Reset KEY to its default value"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../gio/gsettings-tool.c:594
3212 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../gio/gsettings-tool.c:600
3216 msgid "Check if KEY is writable"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../gio/gsettings-tool.c:606
3220 msgid ""
3221 "Monitor KEY for changes.\n"
3222 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
3223 "Use ^C to stop monitoring.\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: ../gio/gsettings-tool.c:609
3227 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: ../gio/gsettings-tool.c:613
3231 #, c-format
3232 msgid ""
3233 "Unknown command %s\n"
3234 "\n"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ../gio/gsettings-tool.c:621
3238 msgid ""
3239 "Usage:\n"
3240 "  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
3241 "\n"
3242 "Commands:\n"
3243 "  help                      Show this information\n"
3244 "  list-schemas              List installed schemas\n"
3245 "  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
3246 "  list-keys                 List keys in a schema\n"
3247 "  list-children             List children of a schema\n"
3248 "  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
3249 "  range                     Queries the range of a key\n"
3250 "  get                       Get the value of a key\n"
3251 "  set                       Set the value of a key\n"
3252 "  reset                     Reset the value of a key\n"
3253 "  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
3254 "  writable                  Check if a key is writable\n"
3255 "  monitor                   Watch for changes\n"
3256 "\n"
3257 "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
3258 "\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../gio/gsettings-tool.c:643
3262 #, c-format
3263 msgid ""
3264 "Usage:\n"
3265 "  gsettings %s %s\n"
3266 "\n"
3267 "%s\n"
3268 "\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: ../gio/gsettings-tool.c:648
3272 msgid "Arguments:\n"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../gio/gsettings-tool.c:652
3276 msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../gio/gsettings-tool.c:656
3280 msgid ""
3281 "  SCHEMA    The name of the schema\n"
3282 "  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../gio/gsettings-tool.c:661
3286 msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../gio/gsettings-tool.c:665
3290 msgid "  KEY       The key within the schema\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: ../gio/gsettings-tool.c:669
3294 msgid "  VALUE     The value to set\n"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: ../gio/gsettings-tool.c:766
3298 #, c-format
3299 msgid "Empty schema name given\n"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../gio/gsocket.c:275
3303 msgid "Invalid socket, not initialized"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: ../gio/gsocket.c:282
3307 #, c-format
3308 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: ../gio/gsocket.c:290
3312 msgid "Socket is already closed"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842
3316 msgid "Socket I/O timed out"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: ../gio/gsocket.c:464
3320 #, c-format
3321 msgid "creating GSocket from fd: %s"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514
3325 #, c-format
3326 msgid "Unable to create socket: %s"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: ../gio/gsocket.c:498
3330 msgid "Unknown protocol was specified"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: ../gio/gsocket.c:1268
3334 #, c-format
3335 msgid "could not get local address: %s"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: ../gio/gsocket.c:1311
3339 #, c-format
3340 msgid "could not get remote address: %s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: ../gio/gsocket.c:1372
3344 #, c-format
3345 msgid "could not listen: %s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: ../gio/gsocket.c:1446
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid "Error binding to address: %s"
3351 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
3352
3353 #: ../gio/gsocket.c:1566
3354 #, fuzzy, c-format
3355 msgid "Error accepting connection: %s"
3356 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
3357
3358 #: ../gio/gsocket.c:1683
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Error connecting: "
3361 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
3362
3363 #: ../gio/gsocket.c:1688
3364 msgid "Connection in progress"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../gio/gsocket.c:1695
3368 #, fuzzy, c-format
3369 msgid "Error connecting: %s"
3370 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
3371
3372 #: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579
3373 #, c-format
3374 msgid "Unable to get pending error: %s"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: ../gio/gsocket.c:1875
3378 #, fuzzy, c-format
3379 msgid "Error receiving data: %s"
3380 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
3381
3382 #: ../gio/gsocket.c:2050
3383 #, fuzzy, c-format
3384 msgid "Error sending data: %s"
3385 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
3386
3387 #: ../gio/gsocket.c:2163
3388 #, c-format
3389 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../gio/gsocket.c:2242
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid "Error closing socket: %s"
3395 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
3396
3397 #: ../gio/gsocket.c:2791
3398 #, c-format
3399 msgid "Waiting for socket condition: %s"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137
3403 #, fuzzy, c-format
3404 msgid "Error sending message: %s"
3405 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
3406
3407 #: ../gio/gsocket.c:3081
3408 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494
3412 #, fuzzy, c-format
3413 msgid "Error receiving message: %s"
3414 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
3415
3416 #: ../gio/gsocket.c:3598
3417 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368
3421 msgid "Unknown error on connect"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252
3425 msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277
3429 #, c-format
3430 msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: ../gio/gsocketlistener.c:191
3434 msgid "Listener is already closed"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../gio/gsocketlistener.c:232
3438 msgid "Added socket is closed"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
3442 #, c-format
3443 msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
3447 #, c-format
3448 msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
3452 #, c-format
3453 msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
3457 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
3461 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
3465 #: ../gio/gsocks5proxy.c:338
3466 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../gio/gsocks5proxy.c:169
3470 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: ../gio/gsocks5proxy.c:179
3474 msgid ""
3475 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
3476 "GLib."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: ../gio/gsocks5proxy.c:208
3480 #, c-format
3481 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: ../gio/gsocks5proxy.c:239
3485 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: ../gio/gsocks5proxy.c:289
3489 #, c-format
3490 msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../gio/gsocks5proxy.c:352
3494 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: ../gio/gsocks5proxy.c:359
3498 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: ../gio/gsocks5proxy.c:365
3502 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ../gio/gsocks5proxy.c:372
3506 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: ../gio/gsocks5proxy.c:378
3510 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../gio/gsocks5proxy.c:384
3514 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../gio/gsocks5proxy.c:390
3518 msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../gio/gsocks5proxy.c:396
3522 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: ../gio/gsocks5proxy.c:402
3526 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: ../gio/gthemedicon.c:498
3530 #, c-format
3531 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: ../gio/gtlscertificate.c:226
3535 msgid "No PEM-encoded private key found"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../gio/gtlscertificate.c:235
3539 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../gio/gtlscertificate.c:260
3543 msgid "No PEM-encoded certificate found"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: ../gio/gtlscertificate.c:269
3547 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: ../gio/gtlspassword.c:114
3551 msgid ""
3552 "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
3553 "is locked out."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: ../gio/gtlspassword.c:116
3557 msgid ""
3558 "Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
3559 "out after further failures."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: ../gio/gtlspassword.c:118
3563 msgid "The password entered is incorrect."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
3567 #, c-format
3568 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531
3572 msgid "Unexpected type of ancillary data"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: ../gio/gunixconnection.c:195
3576 #, c-format
3577 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: ../gio/gunixconnection.c:211
3581 msgid "Received invalid fd"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: ../gio/gunixconnection.c:371
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Error sending credentials: "
3587 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
3588
3589 #: ../gio/gunixconnection.c:452
3590 #, c-format
3591 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: ../gio/gunixconnection.c:461
3595 #, c-format
3596 msgid ""
3597 "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
3598 "socket. Expected %d bytes, got %d"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: ../gio/gunixconnection.c:478
3602 #, fuzzy, c-format
3603 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
3604 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
3605
3606 #: ../gio/gunixconnection.c:509
3607 msgid ""
3608 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../gio/gunixconnection.c:545
3612 #, c-format
3613 msgid "Not expecting control message, but got %d"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../gio/gunixconnection.c:571
3617 #, c-format
3618 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
3622 #: ../gio/gunixinputstream.c:466
3623 #, c-format
3624 msgid "Error reading from unix: %s"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
3628 #: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
3629 #, c-format
3630 msgid "Error closing unix: %s"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937
3634 msgid "Filesystem root"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
3638 #: ../gio/gunixoutputstream.c:452
3639 #, c-format
3640 msgid "Error writing to unix: %s"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
3644 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../gio/gvolume.c:408
3648 msgid "volume doesn't implement eject"
3649 msgstr ""
3650
3651 #. Translators: This is an error
3652 #. * message for volume objects that
3653 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3654 #: ../gio/gvolume.c:488
3655 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../gio/gwin32appinfo.c:276
3659 msgid "Can't find application"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: ../gio/gwin32appinfo.c:299
3663 #, c-format
3664 msgid "Error launching application: %s"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../gio/gwin32appinfo.c:335
3668 msgid "URIs not supported"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../gio/gwin32appinfo.c:357
3672 msgid "association changes not supported on win32"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: ../gio/gwin32appinfo.c:369
3676 msgid "Association creation not supported on win32"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: ../gio/gwin32inputstream.c:318
3680 #, fuzzy, c-format
3681 msgid "Error reading from handle: %s"
3682 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
3683
3684 #: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
3685 #, fuzzy, c-format
3686 msgid "Error closing handle: %s"
3687 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
3688
3689 #: ../gio/gwin32outputstream.c:318
3690 #, fuzzy, c-format
3691 msgid "Error writing to handle: %s"
3692 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
3693
3694 #: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
3695 msgid "Not enough memory"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
3699 #, c-format
3700 msgid "Internal error: %s"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
3704 msgid "Need more input"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
3708 msgid "Invalid compressed data"
3709 msgstr ""
3710
3711 #~ msgid "[FILE...]"
3712 #~ msgstr "[FICHIÈR...]"
3713
3714 #~ msgid "name"
3715 #~ msgstr "nom"
3716
3717 #~ msgid "names"
3718 #~ msgstr "noms"