b0b72461807cecfd8d9852264758650eaf807363
[platform/upstream/glib.git] / po / en_CA.po
1 # English/Canada translation of glib.
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
3 # This file is distributed under the same licence as the glib package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glib\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-03 16:20-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: glib/gconvert.c:406
20 #, c-format
21 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
22 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
23
24 #: glib/gconvert.c:410
25 #, c-format
26 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
27 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
28
29 #: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
30 #: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
31 #: glib/gutf8.c:1361
32 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
33 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
34
35 #: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
36 #: glib/giochannel.c:2218
37 #, c-format
38 msgid "Error during conversion: %s"
39 msgstr "Error during conversion: %s"
40
41 #: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
42 #: glib/gutf8.c:1357
43 msgid "Partial character sequence at end of input"
44 msgstr "Partial character sequence at end of input"
45
46 #: glib/gconvert.c:854
47 #, c-format
48 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
49 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
50
51 #: glib/gconvert.c:1663
52 #, c-format
53 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
54 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
55
56 #: glib/gconvert.c:1673
57 #, c-format
58 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
59 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
60
61 #: glib/gconvert.c:1690
62 #, c-format
63 msgid "The URI '%s' is invalid"
64 msgstr "The URI '%s' is invalid"
65
66 #: glib/gconvert.c:1702
67 #, c-format
68 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
69 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
70
71 #: glib/gconvert.c:1718
72 #, c-format
73 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
74 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
75
76 #: glib/gconvert.c:1812
77 #, c-format
78 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
79 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
80
81 #: glib/gconvert.c:1822
82 msgid "Invalid hostname"
83 msgstr "Invalid hostname"
84
85 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
86 #, c-format
87 msgid "Error opening directory '%s': %s"
88 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
89
90 #: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649
91 #, c-format
92 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
93 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
94
95 #: glib/gfileutils.c:591
96 #, c-format
97 msgid "Error reading file '%s': %s"
98 msgstr "Error reading file '%s': %s"
99
100 #: glib/gfileutils.c:673
101 #, c-format
102 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
103 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
104
105 #: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811
106 #, c-format
107 msgid "Failed to open file '%s': %s"
108 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
109
110 #: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:133
111 #, c-format
112 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
113 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
114
115 #: glib/gfileutils.c:775
116 #, c-format
117 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
118 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
119
120 #: glib/gfileutils.c:909
121 #, c-format
122 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
123 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
124
125 #: glib/gfileutils.c:952
126 #, c-format
127 msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
128 msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
129
130 #: glib/gfileutils.c:983
131 #, c-format
132 msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
133 msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
134
135 #: glib/gfileutils.c:1002
136 #, c-format
137 msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
138 msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
139
140 #: glib/gfileutils.c:1013
141 #, c-format
142 msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
143 msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
144
145 #: glib/gfileutils.c:1024
146 msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
147 msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
148
149 #: glib/gfileutils.c:1058 glib/gfileutils.c:1524
150 #, c-format
151 msgid "Failed to create file '%s': %s"
152 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
153
154 #: glib/gfileutils.c:1080
155 #, c-format
156 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
157 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
158
159 #: glib/gfileutils.c:1105
160 #, c-format
161 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
162 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
163
164 #: glib/gfileutils.c:1124
165 #, c-format
166 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
167 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
168
169 #: glib/gfileutils.c:1242
170 #, c-format
171 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
172 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
173
174 #: glib/gfileutils.c:1485
175 #, c-format
176 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
177 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
178
179 #: glib/gfileutils.c:1499
180 #, c-format
181 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
182 msgstr "Template '%s' does not end with XXXXXX"
183
184 #: glib/gfileutils.c:1977
185 #, c-format
186 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
187 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
188
189 #: glib/gfileutils.c:1998
190 msgid "Symbolic links not supported"
191 msgstr "Symbolic links not supported"
192
193 #: glib/giochannel.c:1150
194 #, c-format
195 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
196 msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
197
198 #: glib/giochannel.c:1154
199 #, c-format
200 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
201 msgstr "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
202
203 #: glib/giochannel.c:1499
204 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
205 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
206
207 #: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
208 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
209 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
210
211 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
212 msgid "Channel terminates in a partial character"
213 msgstr "Channel terminates in a partial character"
214
215 #: glib/giochannel.c:1689
216 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
217 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
218
219 #: glib/gmappedfile.c:116
220 #, c-format
221 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
222 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
223
224 #: glib/gmappedfile.c:178
225 #, c-format
226 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
227 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
228
229 #: glib/gmarkup.c:232
230 #, c-format
231 msgid "Error on line %d char %d: %s"
232 msgstr "Error on line %d char %d: %s"
233
234 #: glib/gmarkup.c:330
235 #, c-format
236 msgid "Error on line %d: %s"
237 msgstr "Error on line %d: %s"
238
239 #: glib/gmarkup.c:434
240 msgid ""
241 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
242 msgstr ""
243 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
244
245 #: glib/gmarkup.c:444
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
249 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
250 "it as &amp;"
251 msgstr ""
252 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
253 "begins an entity; if this ampersand is not supposed to be an entity, escape "
254 "it as &amp;"
255
256 #: glib/gmarkup.c:478
257 #, c-format
258 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
259 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
260
261 #: glib/gmarkup.c:515
262 #, c-format
263 msgid "Entity name '%s' is not known"
264 msgstr "Entity name '%s' is not known"
265
266 #: glib/gmarkup.c:526
267 msgid ""
268 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
269 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
270 msgstr ""
271 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
272 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
273
274 #: glib/gmarkup.c:579
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
278 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
279 msgstr ""
280 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
281 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
282
283 #: glib/gmarkup.c:604
284 #, c-format
285 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
286 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
287
288 #: glib/gmarkup.c:619
289 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
290 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
291
292 #: glib/gmarkup.c:629
293 msgid ""
294 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
295 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
296 "as &amp;"
297 msgstr ""
298 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
299 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
300 "as &amp;"
301
302 #: glib/gmarkup.c:715
303 msgid "Unfinished entity reference"
304 msgstr "Unfinished entity reference"
305
306 #: glib/gmarkup.c:721
307 msgid "Unfinished character reference"
308 msgstr "Unfinished character reference"
309
310 #: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023
311 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
312 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text"
313
314 #: glib/gmarkup.c:1059
315 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
316 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
317
318 #: glib/gmarkup.c:1099
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
322 "element name"
323 msgstr ""
324 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
325 "element name"
326
327 #: glib/gmarkup.c:1163
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
331 "'%s'"
332 msgstr ""
333 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
334 "'%s'"
335
336 #: glib/gmarkup.c:1252
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
340 msgstr ""
341 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
342
343 #: glib/gmarkup.c:1294
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
347 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
348 "character in an attribute name"
349 msgstr ""
350 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
351 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
352 "character in an attribute name"
353
354 #: glib/gmarkup.c:1383
355 #, c-format
356 msgid ""
357 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
358 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
359 msgstr ""
360 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
361 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
362
363 #: glib/gmarkup.c:1528
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
367 "begin an element name"
368 msgstr ""
369 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
370 "begin an element name"
371
372 #: glib/gmarkup.c:1568
373 #, c-format
374 msgid ""
375 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
376 "allowed character is '>'"
377 msgstr ""
378 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
379 "allowed character is '>'"
380
381 #: glib/gmarkup.c:1579
382 #, c-format
383 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
384 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
385
386 #: glib/gmarkup.c:1588
387 #, c-format
388 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
389 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
390
391 #: glib/gmarkup.c:1735
392 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
393 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
394
395 #: glib/gmarkup.c:1749
396 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
397 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
398
399 #: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801
400 #, c-format
401 msgid ""
402 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
403 "element opened"
404 msgstr ""
405 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
406 "element opened"
407
408 #: glib/gmarkup.c:1765
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
412 "the tag <%s/>"
413 msgstr ""
414 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
415 "the tag <%s/>"
416
417 #: glib/gmarkup.c:1771
418 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
419 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
420
421 #: glib/gmarkup.c:1776
422 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
423 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
424
425 #: glib/gmarkup.c:1781
426 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
427 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
428
429 #: glib/gmarkup.c:1787
430 msgid ""
431 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
432 "name; no attribute value"
433 msgstr ""
434 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
435 "name; no attribute value"
436
437 #: glib/gmarkup.c:1794
438 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
439 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
440
441 #: glib/gmarkup.c:1809
442 #, c-format
443 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
444 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
445
446 #: glib/gmarkup.c:1815
447 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
448 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
449
450 #: glib/gshell.c:73
451 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
452 msgstr "Quoted text does not begin with a quotation mark"
453
454 #: glib/gshell.c:163
455 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
456 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
457
458 #: glib/gshell.c:541
459 #, c-format
460 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
461 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
462
463 #: glib/gshell.c:548
464 #, c-format
465 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
466 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
467
468 #: glib/gshell.c:560
469 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
470 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
471
472 #: glib/gspawn-win32.c:264
473 msgid "Failed to read data from child process"
474 msgstr "Failed to read data from child process"
475
476 #: glib/gspawn-win32.c:281 glib/gspawn.c:1354
477 #, c-format
478 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
479 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
480
481 #: glib/gspawn-win32.c:321 glib/gspawn.c:1018
482 #, c-format
483 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
484 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
485
486 #: glib/gspawn-win32.c:349 glib/gspawn.c:1223
487 #, c-format
488 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
489 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
490
491 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:442
492 #, c-format
493 msgid "Failed to execute child process (%s)"
494 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
495
496 #: glib/gspawn-win32.c:599
497 msgid "Failed to execute helper program"
498 msgstr "Failed to execute helper program"
499
500 #: glib/gspawn-win32.c:797
501 msgid ""
502 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
503 "process"
504 msgstr ""
505 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
506 "process"
507
508 #: glib/gspawn.c:179
509 #, c-format
510 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
511 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
512
513 #: glib/gspawn.c:310
514 #, c-format
515 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
516 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
517
518 #: glib/gspawn.c:393
519 #, c-format
520 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
521 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
522
523 #: glib/gspawn.c:1083
524 #, c-format
525 msgid "Failed to fork (%s)"
526 msgstr "Failed to fork (%s)"
527
528 #: glib/gspawn.c:1233
529 #, c-format
530 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
531 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
532
533 #: glib/gspawn.c:1243
534 #, c-format
535 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
536 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
537
538 #: glib/gspawn.c:1252
539 #, c-format
540 msgid "Failed to fork child process (%s)"
541 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
542
543 #: glib/gspawn.c:1260
544 #, c-format
545 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
546 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
547
548 #: glib/gspawn.c:1282
549 #, c-format
550 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
551 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
552
553 #: glib/gutf8.c:986
554 msgid "Character out of range for UTF-8"
555 msgstr "Character out of range for UTF-8"
556
557 #: glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1089 glib/gutf8.c:1221 glib/gutf8.c:1230
558 #: glib/gutf8.c:1371 glib/gutf8.c:1467
559 msgid "Invalid sequence in conversion input"
560 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
561
562 #: glib/gutf8.c:1382 glib/gutf8.c:1478
563 msgid "Character out of range for UTF-16"
564 msgstr "Character out of range for UTF-16"
565
566 #: glib/goption.c:468
567 msgid "Usage:"
568 msgstr "Usage:"
569
570 #: glib/goption.c:468
571 msgid "[OPTION...]"
572 msgstr "[OPTION...]"
573
574 #: glib/goption.c:556
575 msgid "Help Options:"
576 msgstr "Help Options:"
577
578 #: glib/goption.c:557
579 msgid "Show help options"
580 msgstr "Show help options"
581
582 #: glib/goption.c:562
583 msgid "Show all help options"
584 msgstr "Show all help options"
585
586 #: glib/goption.c:612
587 msgid "Application Options:"
588 msgstr "Application Options:"
589
590 #: glib/goption.c:653
591 #, c-format
592 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
593 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
594
595 #: glib/goption.c:663
596 #, c-format
597 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
598 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
599
600 #: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068
601 #, c-format
602 msgid "Missing argument for %s"
603 msgstr "Missing argument for %s"
604
605 #: glib/goption.c:1472
606 #, c-format
607 msgid "Unknown option %s"
608 msgstr "Unknown option %s"
609
610 #: glib/gkeyfile.c:339
611 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
612 msgstr "Valid key file could not be found in data dirs"
613
614 #: glib/gkeyfile.c:374
615 msgid "Not a regular file"
616 msgstr "Not a regular file"
617
618 #: glib/gkeyfile.c:382
619 msgid "File is empty"
620 msgstr "File is empty"
621
622 #: glib/gkeyfile.c:697
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
626 msgstr ""
627 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
628
629 #: glib/gkeyfile.c:765
630 msgid "Key file does not start with a group"
631 msgstr "Key file does not start with a group"
632
633 #: glib/gkeyfile.c:808
634 #, c-format
635 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
636 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
637
638 #: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1176 glib/gkeyfile.c:2177
639 #: glib/gkeyfile.c:2242 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2497
640 #: glib/gkeyfile.c:2649 glib/gkeyfile.c:2823 glib/gkeyfile.c:2880
641 #, c-format
642 msgid "Key file does not have group '%s'"
643 msgstr "Key file does not have group '%s'"
644
645 #: glib/gkeyfile.c:1188
646 #, c-format
647 msgid "Key file does not have key '%s'"
648 msgstr "Key file does not have key '%s'"
649
650 #: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398
651 #, c-format
652 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
653 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
654
655 #: glib/gkeyfile.c:1307 glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1788
656 #, c-format
657 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
658 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
659
660 #: glib/gkeyfile.c:2004
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
664 "interpreted."
665 msgstr ""
666 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
667 "interpreted."
668
669 #: glib/gkeyfile.c:2192 glib/gkeyfile.c:2376 glib/gkeyfile.c:2891
670 #, c-format
671 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
672 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
673
674 #: glib/gkeyfile.c:3072
675 msgid "Key file contains escape character at end of line"
676 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
677
678 #: glib/gkeyfile.c:3094
679 #, c-format
680 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
681 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
682
683 #: glib/gkeyfile.c:3235
684 #, c-format
685 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
686 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
687
688 #: glib/gkeyfile.c:3245
689 #, c-format
690 msgid "Integer value '%s' out of range"
691 msgstr "Integer value '%s' out of range"
692
693 #: glib/gkeyfile.c:3275
694 #, c-format
695 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
696 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."