9345a9f93efb30dcad4e858f0b5c1c44e7c6296a
[platform/upstream/glib-networking.git] / po / zh_CN.po
1 # Chinese (China) translation for glib-networking.
2 # Copyright (C) 2011-2018 glib-networking's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
4 # Funda Wang <fundawang@gmail.com>, 2011
5 # YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2012.
6 # Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017.
7 # Dingzhong Chen <wsxy162@@gmail.com>, 2018.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: glib-networking master\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
13 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
14 "POT-Creation-Date: 2018-04-22 05:27+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2018-05-10 12:10-0500\n"
16 "Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
17 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
18 "Language: zh_CN\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
24
25 #: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:159
26 msgid "Proxy resolver internal error."
27 msgstr "代理服务器解析器内部错误。"
28
29 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:182
30 #, c-format
31 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
32 msgstr "无法分析 DER 证书:%s"
33
34 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:203
35 #, c-format
36 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
37 msgstr "无法分析 PEM 证书:%s"
38
39 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
40 #, c-format
41 msgid "Could not parse DER private key: %s"
42 msgstr "无法分析 DER 私钥:%s"
43
44 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:265
45 #, c-format
46 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
47 msgstr "无法分析 PEM 私钥:%s"
48
49 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:304
50 msgid "No certificate data provided"
51 msgstr "没有提供证书数据"
52
53 #: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:421
54 msgid "Server required TLS certificate"
55 msgstr "服务器需要 TLS 证书"
56
57 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:396
58 #, c-format
59 msgid "Could not create TLS connection: %s"
60 msgstr "无法创建 TLS 连接:%s"
61
62 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:709
63 #: tls/gnutls/gtlsinputstream-gnutls.c:78
64 #: tls/gnutls/gtlsinputstream-gnutls.c:141
65 #: tls/gnutls/gtlsoutputstream-gnutls.c:78
66 #: tls/gnutls/gtlsoutputstream-gnutls.c:143
67 msgid "Connection is closed"
68 msgstr "连接被关闭"
69
70 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:784
71 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2201
72 msgid "Operation would block"
73 msgstr "操作被阻塞"
74
75 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825
76 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1412
77 msgid "Socket I/O timed out"
78 msgstr "套接字 I/O 超时"
79
80 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:964
81 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:997
82 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
83 msgstr "执行 TLS 握手失败"
84
85 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:982
86 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
87 msgstr "请求了无效的 TLS 再握手"
88
89 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1003
90 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
91 msgstr "TLS 连接被异常关闭"
92
93 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1013
94 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
95 msgstr "TLS 连接的对方未发送证书"
96
97 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1019
98 #, c-format
99 msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
100 msgstr "对方发送了致命 TLS 警报:%s"
101
102 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1027
103 #, c-format
104 msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
105 msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
106 msgstr[0] "消息对于 DTLS 连接太长;最大为 %u 字节"
107
108 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1034
109 msgid "The operation timed out"
110 msgstr "操作超时"
111
112 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1820
113 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1871
114 msgid "Error performing TLS handshake"
115 msgstr "执行 TLS 握手时出错"
116
117 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1881
118 msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
119 msgstr "服务器未返回有效的 TLS 证书"
120
121 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1963
122 msgid "Unacceptable TLS certificate"
123 msgstr "无法接受的 TLS 证书"
124
125 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2235
126 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2327
127 msgid "Error reading data from TLS socket"
128 msgstr "从 TLS 套接字读取数据时出错"
129
130 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2357
131 #, c-format
132 msgid "Receive flags are not supported"
133 msgstr "不支持接收标志"
134
135 #. flags
136 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2434
137 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2506
138 msgid "Error writing data to TLS socket"
139 msgstr "向 TLS 套接字写入数据时出错"
140
141 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2476
142 #, c-format
143 msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
144 msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
145 msgstr[0] "%lu 字节大小的消息对于 DTLS 连接太大了"
146
147 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2478
148 #, c-format
149 msgid "(maximum is %u byte)"
150 msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
151 msgstr[0] "(最大为 %u 字节)"
152
153 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2537
154 #, c-format
155 msgid "Send flags are not supported"
156 msgstr "不支持发送标志"
157
158 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2640
159 msgid "Error performing TLS close"
160 msgstr "执行 TLS 关闭时出错"
161
162 #: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:553
163 msgid ""
164 "Failed to load system trust store: GnuTLS was not configured with a system "
165 "trust"
166 msgstr "无法载入系统信任存储:GnuTLS 未配置系统信任库"
167
168 #: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558
169 #, c-format
170 msgid "Failed to load system trust store: %s"
171 msgstr "无法载入系统信任存储:%s"
172
173 #: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:113
174 msgid "Certificate has no private key"
175 msgstr "证书没有私钥"
176
177 #: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:111
178 msgid ""
179 "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
180 "locked."
181 msgstr "这是最后一次输入正确 PIN 的机会,之后令牌会锁定。"
182
183 #: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:113
184 msgid ""
185 "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
186 "further failures."
187 msgstr "几次 PIN 尝试都不正确,如果再出错令牌将会锁定。"
188
189 #: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:115
190 msgid "The PIN entered is incorrect."
191 msgstr "输入的 PIN 不正确。"
192
193 #: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
194 msgid "Module"
195 msgstr "模块"
196
197 #: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:448
198 msgid "PKCS#11 Module Pointer"
199 msgstr "PKCS#11 模块指针"
200
201 #: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
202 msgid "Slot ID"
203 msgstr "槽 ID"
204
205 #: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:456
206 msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
207 msgstr "PKCS#11 槽标识符"
208
209 #~ msgid "Connection is already closed"
210 #~ msgstr "连接已经关闭"