Imported Upstream version 2.72.alpha
[platform/upstream/glib-networking.git] / po / zh_CN.po
1 # Chinese (China) translation for glib-networking.
2 # Copyright (C) 2011-2019 glib-networking's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
4 # Funda Wang <fundawang@gmail.com>, 2011
5 # YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2012.
6 # Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017.
7 # liushuyu <liushuyu011@gmail.com>, 2018.
8 # Merrick Zhang <anphorea@gmail.com>, 2020.
9 # Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2018-2021.
10 # Zhou Nan <zhounan@nfschina.com>, 2021.
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: glib-networking master\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/"
16 "issues\n"
17 "POT-Creation-Date: 2021-07-15 17:24+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2021-08-02 16:06-0400\n"
19 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
20 "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
21 "Language: zh_CN\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
26 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
27
28 #: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:164
29 msgid "Proxy resolver internal error."
30 msgstr "代理服务器解析器内部错误。"
31
32 #: tls/base/gtlsconnection-base.c:562 tls/base/gtlsinputstream.c:78
33 #: tls/base/gtlsinputstream.c:141 tls/base/gtlsoutputstream.c:78
34 #: tls/base/gtlsoutputstream.c:143
35 msgid "Connection is closed"
36 msgstr "连接被关闭"
37
38 #. Cannot perform a blocking operation during a handshake on the
39 #. * same thread that triggered the handshake. The only way this can
40 #. * occur is if the application is doing something weird in its
41 #. * accept-certificate callback. Allowing a blocking op would stall
42 #. * the handshake (forever, if there's no timeout). Even a close
43 #. * op would deadlock here.
44 #.
45 #: tls/base/gtlsconnection-base.c:636
46 msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake"
47 msgstr "无法在 TLS 握手期间执行阻塞操作"
48
49 #: tls/base/gtlsconnection-base.c:701 tls/base/gtlsconnection-base.c:1249
50 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:358
51 msgid "Socket I/O timed out"
52 msgstr "套接字 I/O 超时"
53
54 #: tls/base/gtlsconnection-base.c:875
55 msgid "Server required TLS certificate"
56 msgstr "服务器需要 TLS 证书"
57
58 #: tls/base/gtlsconnection-base.c:1451
59 #, c-format
60 msgid "Handshake is not finished, no channel binding information yet"
61 msgstr "通讯握手未完成,尚无信道绑定信息"
62
63 #: tls/base/gtlsconnection-base.c:1530
64 msgid "Peer does not support safe renegotiation"
65 msgstr "对等端不支持安全再协商"
66
67 #: tls/base/gtlsconnection-base.c:1678 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:485
68 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:209
69 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:830
70 #, c-format
71 msgid "Unacceptable TLS certificate"
72 msgstr "无法接受的 TLS 证书"
73
74 #: tls/base/gtlsconnection-base.c:2152
75 #, c-format
76 msgid "Receive flags are not supported"
77 msgstr "不支持接收标志"
78
79 #: tls/base/gtlsconnection-base.c:2299
80 #, c-format
81 msgid "Send flags are not supported"
82 msgstr "不支持发送标志"
83
84 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:361
85 #: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:362
86 #, c-format
87 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
88 msgstr "无法分析 DER 证书:%s"
89
90 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:382
91 #: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:382
92 #, c-format
93 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
94 msgstr "无法分析 PEM 证书:%s"
95
96 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:405
97 #: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:401
98 #, c-format
99 msgid "Could not parse DER private key: %s"
100 msgstr "无法分析 DER 私钥:%s"
101
102 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:428
103 #: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:420
104 #, c-format
105 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
106 msgstr "无法分析 PEM 私钥:%s"
107
108 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:455
109 #, c-format
110 msgid "Could not import PKCS #11 certificate URI: %s"
111 msgstr "无法导入 PKCS #11 证书 URI:%s"
112
113 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:497
114 #: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:455
115 msgid "No certificate data provided"
116 msgstr "没有提供证书数据"
117
118 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:806
119 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1036
120 #, c-format
121 msgid "Cannot verify peer identity of unexpected type %s"
122 msgstr "无法验证意外类型 %s 的对等体标识"
123
124 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:198
125 msgid "Could not create TLS connection:"
126 msgstr "无法创建 TLS 连接:"
127
128 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:208
129 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:228
130 #: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:456
131 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:440
132 #, c-format
133 msgid "Could not create TLS connection: %s"
134 msgstr "无法创建 TLS 连接:%s"
135
136 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:429
137 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:440
138 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:454
139 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:176
140 #, c-format
141 msgid "Peer failed to perform TLS handshake: %s"
142 msgstr "执行 TLS 握手失败:%s"
143
144 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:462
145 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
146 msgstr "TLS 连接被异常关闭"
147
148 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:477
149 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:201
150 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
151 msgstr "TLS 连接的对方未发送证书"
152
153 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:493
154 #, c-format
155 msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
156 msgstr "对方发送了致命 TLS 警报:%s"
157
158 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:503
159 msgid "Protocol version downgrade attack detected"
160 msgstr "检测到协议降级攻击"
161
162 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:512
163 #, c-format
164 msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
165 msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
166 msgstr[0] "消息对于 DTLS 连接来说太长;最大为 %u 字节"
167
168 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:521
169 msgid "The operation timed out"
170 msgstr "操作超时"
171
172 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:873
173 #, c-format
174 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
175 msgstr "执行 TLS 握手时出错:%s"
176
177 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:976
178 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:614
179 msgid "Error performing TLS handshake"
180 msgstr "执行 TLS 握手时出错"
181
182 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1155
183 #, c-format
184 msgid "Channel binding type is not implemented in the TLS library"
185 msgstr "信道绑定类型未在 TLS 库中实现"
186
187 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1159
188 #, c-format
189 msgid "Channel binding data is not yet available"
190 msgstr "信道绑定数据暂不可用"
191
192 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1197
193 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1209
194 #, c-format
195 msgid "X.509 certificate is not available on the connection"
196 msgstr "X.509 证书在该连接上不可用"
197
198 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1222
199 #, c-format
200 msgid "X.509 certificate is not available or is of unknown format: %s"
201 msgstr "X.509 证书不可用,或格式未知:%s"
202
203 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1233
204 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:705
205 #, c-format
206 msgid "Unable to obtain certificate signature algorithm"
207 msgstr "无法取得证书签名算法"
208
209 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1249
210 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:725
211 #, c-format
212 msgid ""
213 "Current X.509 certificate uses unknown or unsupported signature algorithm"
214 msgstr "当前的 X.509 证书使用了未知或不支持的签名算法"
215
216 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1343
217 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:805
218 #, c-format
219 msgid "Requested channel binding type is not implemented"
220 msgstr "所请求的信道绑定类型未实现"
221
222 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1364
223 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1424
224 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:823
225 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:919
226 msgid "Error reading data from TLS socket"
227 msgstr "从 TLS 套接字读取数据时出错"
228
229 #. flags
230 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1446
231 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1509
232 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:998
233 msgid "Error writing data to TLS socket"
234 msgstr "向 TLS 套接字写入数据时出错"
235
236 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1479
237 #, c-format
238 msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
239 msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
240 msgstr[0] "%lu 字节大小的消息对于 DTLS 连接太大了"
241
242 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1481
243 #, c-format
244 msgid "(maximum is %u byte)"
245 msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
246 msgstr[0] "(最大为 %u 字节)"
247
248 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1528
249 #, c-format
250 msgid "Error performing TLS close: %s"
251 msgstr "执行 TLS 关闭时出错:%s"
252
253 #: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:688
254 msgid ""
255 "Failed to load system trust store: GnuTLS was not configured with a system "
256 "trust"
257 msgstr "无法载入系统信任存储:GnuTLS 未配置系统信任库"
258
259 #: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:693 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:229
260 #, c-format
261 msgid "Failed to load system trust store: %s"
262 msgstr "无法载入系统信任存储:%s"
263
264 #: tls/gnutls/gtlsfiledatabase-gnutls.c:153
265 #: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:454
266 #, c-format
267 msgid "Failed to populate trust list from %s: %s"
268 msgstr "无法从 %s 产生信任列表:%s"
269
270 #: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:124
271 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:171
272 msgid "Certificate has no private key"
273 msgstr "证书没有私钥"
274
275 #: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:317
276 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:288
277 #, c-format
278 msgid "Could not set TLS cipher list: %s"
279 msgstr "无法设置 TLS 密码列表:%s"
280
281 #: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:343
282 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:314
283 #, c-format
284 msgid "Could not set MAX protocol to %d: %s"
285 msgstr "无法将 MAX 协议设置为 %d:%s"
286
287 #: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:404
288 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:375
289 #, c-format
290 msgid "Could not create TLS context: %s"
291 msgstr "无法创建 TLS 上下文:%s"
292
293 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:217
294 #, c-format
295 msgid "Unacceptable TLS certificate authority"
296 msgstr "无法接受的 TLS 证书颁发机构"
297
298 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:225
299 msgid "Digest too big for RSA key"
300 msgstr "摘要对于 RSA 密钥太大了"
301
302 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:234
303 msgid "Secure renegotiation is disabled"
304 msgstr "安全重协商已被禁用"
305
306 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:253
307 #, c-format
308 msgid "%s: The connection is broken"
309 msgstr "%s:连接已中断"
310
311 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:674
312 #, c-format
313 msgid "Channel binding data tls-unique is not available"
314 msgstr "类型为 tls-unique 的信道绑定数据暂不可用"
315
316 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:697
317 #, c-format
318 msgid "X.509 Certificate is not available on the connection"
319 msgstr "X.509 证书在该连接上不可用"
320
321 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:743
322 #, c-format
323 msgid "Failed to generate X.509 certificate digest"
324 msgstr "生成 X.509 证书摘要失败"
325
326 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:774
327 #, c-format
328 msgid "TLS Connection does not support TLS-Exporter feature"
329 msgstr "TLS 连接不支持 TLS-Exporter 功能"
330
331 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:777
332 #, c-format
333 msgid "Unexpected error while exporting keying data"
334 msgstr "导出密钥数据时发生意外错误"
335
336 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1059
337 msgid "Error performing TLS close"
338 msgstr "执行 TLS 关闭时出错"
339
340 #: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:197
341 msgid "Could not get trusted anchors from Keychain"
342 msgstr "不能从密钥环中得到可信的锚"
343
344 #: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:269
345 msgid "Could not create CA store"
346 msgstr "无法创建 CA 存储"
347
348 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:182
349 #, c-format
350 msgid "There is a problem with the certificate: %s"
351 msgstr "证书存在问题:%s"
352
353 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:190
354 #, c-format
355 msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
356 msgstr "证书私钥存在问题:%s"