Imported Upstream version 0.18.1.1
[platform/upstream/gettext.git] / gettext-tools / po / en@boldquot.po
1 # English translations for gettext-tools package.
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gettext-tools package.
4 # Automatically generated, 2010.
5 #
6 # All this catalog "translates" are quotation characters.
7 # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
8 # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
9 # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
10 # http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
11 #
12 # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
13 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
14 # It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
15 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
16 # and pairs of quotation mark (0x22) to
17 # left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
18 #
19 # When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
20 # When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
21 # transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
22 # grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
23 # transliterated to 0x22.
24 # When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
25 # transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
26 # transliterated to 0x22.
27 #
28 # This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
29 # bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
30 #
31 msgid ""
32 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.18.1\n"
34 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
35 "POT-Creation-Date: 2010-06-04 01:57+0200\n"
36 "PO-Revision-Date: 2010-06-04 01:57+0200\n"
37 "Last-Translator: Automatically generated\n"
38 "Language-Team: none\n"
39 "Language: en@boldquot\n"
40 "MIME-Version: 1.0\n"
41 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
44
45 #: gnulib-lib/argmatch.c:133
46 #, c-format
47 msgid "invalid argument %s for %s"
48 msgstr "invalid argument %s for %s"
49
50 #: gnulib-lib/argmatch.c:134
51 #, c-format
52 msgid "ambiguous argument %s for %s"
53 msgstr "ambiguous argument %s for %s"
54
55 #: gnulib-lib/argmatch.c:153
56 #, c-format
57 msgid "Valid arguments are:"
58 msgstr "Valid arguments are:"
59
60 #: gnulib-lib/clean-temp.c:335
61 #, c-format
62 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
63 msgstr "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
64
65 #: gnulib-lib/clean-temp.c:349
66 #, c-format
67 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
68 msgstr "cannot create a temporary directory using template “\e[1m%s\e[0m”"
69
70 #: gnulib-lib/clean-temp.c:445
71 #, c-format
72 msgid "cannot remove temporary file %s"
73 msgstr "cannot remove temporary file %s"
74
75 #: gnulib-lib/clean-temp.c:460
76 #, c-format
77 msgid "cannot remove temporary directory %s"
78 msgstr "cannot remove temporary directory %s"
79
80 #: gnulib-lib/closeout.c:66
81 msgid "write error"
82 msgstr "write error"
83
84 #: gnulib-lib/copy-file.c:67 src/file-list.c:53 src/msggrep.c:247
85 #: src/open-catalog.c:122 src/read-mo.c:252 src/read-tcl.c:125
86 #: src/urlget.c:216 src/xgettext.c:1890 src/xgettext.c:1903
87 #: src/xgettext.c:1913
88 #, c-format
89 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
90 msgstr "error while opening “\e[1m%s\e[0m” for reading"
91
92 #: gnulib-lib/copy-file.c:74
93 #, c-format
94 msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
95 msgstr "cannot open backup file “\e[1m%s\e[0m” for writing"
96
97 #: gnulib-lib/copy-file.c:82 src/urlget.c:228
98 #, c-format
99 msgid "error reading \"%s\""
100 msgstr "error reading “\e[1m%s\e[0m”"
101
102 #: gnulib-lib/copy-file.c:87 gnulib-lib/copy-file.c:94
103 #: gnulib-lib/copy-file.c:133
104 #, c-format
105 msgid "error writing \"%s\""
106 msgstr "error writing “\e[1m%s\e[0m”"
107
108 #: gnulib-lib/copy-file.c:96 gnulib-lib/copy-file.c:135 src/urlget.c:238
109 #, c-format
110 msgid "error after reading \"%s\""
111 msgstr "error after reading “\e[1m%s\e[0m”"
112
113 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:897
114 #: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1132 src/msginit.c:1231
115 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:70 src/read-resources.c:73
116 #: src/read-tcl.c:110 src/write-resources.c:77
117 #, c-format
118 msgid "fdopen() failed"
119 msgstr "fdopen() failed"
120
121 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:571
122 #, c-format
123 msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
124 msgstr "C# compiler not found, try installing pnet"
125
126 #: gnulib-lib/csharpexec.c:343
127 #, c-format
128 msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
129 msgstr "C# virtual machine not found, try installing pnet"
130
131 #: gnulib-lib/error.c:181
132 msgid "Unknown system error"
133 msgstr "Unknown system error"
134
135 #: gnulib-lib/execute.c:189 gnulib-lib/execute.c:262 gnulib-lib/pipe.c:232
136 #: gnulib-lib/pipe.c:346 gnulib-lib/wait-process.c:282
137 #: gnulib-lib/wait-process.c:356
138 #, c-format
139 msgid "%s subprocess failed"
140 msgstr "%s subprocess failed"
141
142 #: gnulib-lib/getopt.c:527 gnulib-lib/getopt.c:543
143 #, c-format
144 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
145 msgstr "%s: option ‘\e[1m%s\e[0m’ is ambiguous\n"
146
147 #: gnulib-lib/getopt.c:576 gnulib-lib/getopt.c:580
148 #, c-format
149 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
150 msgstr "%s: option ‘\e[1m--%s\e[0m’ doesn't allow an argument\n"
151
152 #: gnulib-lib/getopt.c:589 gnulib-lib/getopt.c:594
153 #, c-format
154 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
155 msgstr "%s: option ‘\e[1m%c%s\e[0m’ doesn't allow an argument\n"
156
157 #: gnulib-lib/getopt.c:637 gnulib-lib/getopt.c:656
158 #, c-format
159 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
160 msgstr "%s: option ‘\e[1m--%s\e[0m’ requires an argument\n"
161
162 #: gnulib-lib/getopt.c:694 gnulib-lib/getopt.c:697
163 #, c-format
164 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
165 msgstr "%s: unrecognized option ‘\e[1m--%s\e[0m’\n"
166
167 #: gnulib-lib/getopt.c:705 gnulib-lib/getopt.c:708
168 #, c-format
169 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
170 msgstr "%s: unrecognized option ‘\e[1m%c%s\e[0m’\n"
171
172 #: gnulib-lib/getopt.c:757 gnulib-lib/getopt.c:760
173 #, c-format
174 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
175 msgstr "%s: invalid option -- ‘\e[1m%c\e[0m’\n"
176
177 #: gnulib-lib/getopt.c:810 gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:1035
178 #: gnulib-lib/getopt.c:1053
179 #, c-format
180 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
181 msgstr "%s: option requires an argument -- ‘\e[1m%c\e[0m’\n"
182
183 #: gnulib-lib/getopt.c:883 gnulib-lib/getopt.c:899
184 #, c-format
185 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
186 msgstr "%s: option ‘\e[1m-W %s\e[0m’ is ambiguous\n"
187
188 #: gnulib-lib/getopt.c:923 gnulib-lib/getopt.c:941
189 #, c-format
190 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
191 msgstr "%s: option ‘\e[1m-W %s\e[0m’ doesn't allow an argument\n"
192
193 #: gnulib-lib/getopt.c:962 gnulib-lib/getopt.c:980
194 #, c-format
195 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
196 msgstr "%s: option ‘\e[1m-W %s\e[0m’ requires an argument\n"
197
198 #: gnulib-lib/javacomp.c:126 gnulib-lib/javacomp.c:140
199 #: gnulib-lib/javacomp.c:156
200 #, c-format
201 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
202 msgstr "invalid source_version argument to compile_java_class"
203
204 #: gnulib-lib/javacomp.c:171 gnulib-lib/javacomp.c:192
205 #, c-format
206 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
207 msgstr "invalid target_version argument to compile_java_class"
208
209 #: gnulib-lib/javacomp.c:503 src/write-csharp.c:739 src/write-java.c:1131
210 #: src/write-java.c:1143
211 #, c-format
212 msgid "failed to create \"%s\""
213 msgstr "failed to create “\e[1m%s\e[0m”"
214
215 #: gnulib-lib/javacomp.c:510 src/write-catalog.c:255 src/write-catalog.c:319
216 #: src/write-csharp.c:748 src/write-java.c:1152 src/write-mo.c:811
217 #: src/write-qt.c:748 src/write-tcl.c:222
218 #, c-format
219 msgid "error while writing \"%s\" file"
220 msgstr "error while writing “\e[1m%s\e[0m” file"
221
222 #: gnulib-lib/javacomp.c:2343
223 #, c-format
224 msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
225 msgstr "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
226
227 #: gnulib-lib/javaexec.c:417
228 #, c-format
229 msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
230 msgstr "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
231
232 #: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:905 src/msginit.c:980
233 #: src/msginit.c:1140
234 #, c-format
235 msgid "%s subprocess I/O error"
236 msgstr "%s subprocess I/O error"
237
238 #: gnulib-lib/obstack.c:423 gnulib-lib/obstack.c:425 gnulib-lib/xmalloc.c:37
239 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:550 src/po-lex.c:83
240 #: src/po-lex.c:102 src/x-glade.c:600 libgettextpo/gettext-po.c:1328
241 #, c-format
242 msgid "memory exhausted"
243 msgstr "memory exhausted"
244
245 #: gnulib-lib/pipe.c:138 gnulib-lib/pipe.c:141 gnulib-lib/pipe.c:262
246 #: gnulib-lib/pipe.c:265
247 #, c-format
248 msgid "cannot create pipe"
249 msgstr "cannot create pipe"
250
251 #. TRANSLATORS:
252 #. Get translations for open and closing quotation marks.
253 #.
254 #. The message catalog should translate "`" to a left
255 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
256 #. "'".  If the catalog has no translation,
257 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
258 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
259 #.
260 #. For example, an American English Unicode locale should
261 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
262 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
263 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
264 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
265 #. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
266 #.
267 #. If you don't know what to put here, please see
268 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
269 #. and use glyphs suitable for your language.
270 #: gnulib-lib/quotearg.c:272
271 msgid "`"
272 msgstr "`"
273
274 #: gnulib-lib/quotearg.c:273
275 msgid "'"
276 msgstr "'"
277
278 #: gnulib-lib/w32spawn.h:40
279 #, c-format
280 msgid "_open_osfhandle failed"
281 msgstr "_open_osfhandle failed"
282
283 #: gnulib-lib/w32spawn.h:81
284 #, c-format
285 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
286 msgstr "cannot restore fd %d: dup2 failed"
287
288 #: gnulib-lib/wait-process.c:223 gnulib-lib/wait-process.c:255
289 #: gnulib-lib/wait-process.c:317
290 #, c-format
291 msgid "%s subprocess"
292 msgstr "%s subprocess"
293
294 #: gnulib-lib/wait-process.c:274 gnulib-lib/wait-process.c:346
295 #, c-format
296 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
297 msgstr "%s subprocess got fatal signal %d"
298
299 #: src/format.c:148
300 #, c-format
301 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
302 msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’ is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
303
304 #: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:617 src/format-elisp.c:348
305 #: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-librep.c:312
306 #: src/format-pascal.c:397 src/format-perl.c:584 src/format-php.c:350
307 #: src/format-qt.c:173 src/format-tcl.c:390 src/format-ycp.c:147
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
311 msgstr ""
312 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in ‘\e[1m%s\e"
313 "[0m’"
314
315 #: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:628 src/format-elisp.c:359
316 #: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-librep.c:323
317 #: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:361
318 #: src/format-qt.c:170 src/format-tcl.c:401 src/format-ycp.c:144
319 #, c-format
320 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
321 msgstr "a format specification for argument %u doesn't exist in ‘\e[1m%s\e[0m’"
322
323 #: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:648 src/format-c.c:910
324 #: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
325 #: src/format-librep.c:343 src/format-pascal.c:428 src/format-perl.c:615
326 #: src/format-php.c:381 src/format-python.c:527 src/format-tcl.c:421
327 #, c-format
328 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
329 msgstr ""
330 "format specifications in ‘\e[1m%s\e[0m’ and ‘\e[1m%s\e[0m’ for argument %u are not "
331 "the same"
332
333 #: src/format-boost.c:449
334 #, c-format
335 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
336 msgstr "The directive number %u starts with | but does not end with |."
337
338 #: src/format-c.c:181
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
342 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
343 msgstr ""
344 "In the directive number %u, the token after ‘\e[1m<\e[0m’ is not the name of a "
345 "format specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section "
346 "7.8.1."
347
348 #: src/format-c.c:588
349 #, c-format
350 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
351 msgstr ""
352 "In the directive number %u, the token after ‘\e[1m<\e[0m’ is not followed by '>'."
353
354 #: src/format-c.c:814
355 #, c-format
356 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
357 msgstr ""
358 "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
359
360 #: src/format-c.c:901 src/format-csharp.c:206 src/format-python.c:515
361 #, c-format
362 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
363 msgstr ""
364 "number of format specifications in ‘\e[1m%s\e[0m’ and ‘\e[1m%s\e[0m’ does not match"
365
366 #: src/format-csharp.c:88 src/format-java.c:205
367 #, c-format
368 msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
369 msgstr ""
370 "In the directive number %u, ‘\e[1m{\e[0m’ is not followed by an argument number."
371
372 #: src/format-csharp.c:109
373 #, c-format
374 msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
375 msgstr "In the directive number %u, ‘\e[1m,\e[0m’ is not followed by a number."
376
377 #: src/format-csharp.c:130 src/format-java.c:191
378 msgid ""
379 "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
380 msgstr ""
381 "The string ends in the middle of a directive: found ‘\e[1m{\e[0m’ without "
382 "matching '}'."
383
384 #: src/format-csharp.c:139
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
388 msgstr ""
389 "The directive number %u ends with an invalid character ‘\e[1m%c\e[0m’ instead of "
390 "'}'."
391
392 #: src/format-csharp.c:140
393 #, c-format
394 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
395 msgstr "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
396
397 #: src/format-csharp.c:161 src/format-java.c:346
398 msgid ""
399 "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
400 "'{'."
401 msgstr ""
402 "The string starts in the middle of a directive: found ‘\e[1m}\e[0m’ without "
403 "matching '{'."
404
405 #: src/format-csharp.c:162
406 #, c-format
407 msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
408 msgstr "The string contains a lone ‘\e[1m}\e[0m’ after directive number %u."
409
410 #: src/format-gcc-internal.c:255
411 #, c-format
412 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
413 msgstr "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
414
415 #: src/format-gcc-internal.c:292
416 #, c-format
417 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
418 msgstr "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
419
420 #: src/format-gcc-internal.c:334
421 #, c-format
422 msgid ""
423 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
424 "equal to %u."
425 msgstr ""
426 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
427 "equal to %u."
428
429 #: src/format-gcc-internal.c:398
430 #, c-format
431 msgid ""
432 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
433 "'%c'."
434 msgstr ""
435 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
436 "'%c'."
437
438 #: src/format-gcc-internal.c:406
439 #, c-format
440 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
441 msgstr "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
442
443 #: src/format-gcc-internal.c:463
444 #, c-format
445 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
446 msgstr "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
447
448 #: src/format-gcc-internal.c:677
449 #, c-format
450 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
451 msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’ uses %%m but ‘\e[1m%s\e[0m’ doesn't"
452
453 #: src/format-gcc-internal.c:680
454 #, c-format
455 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
456 msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’ does not use %%m but ‘\e[1m%s\e[0m’ uses %%m"
457
458 #: src/format-invalid.h:22
459 msgid "The string ends in the middle of a directive."
460 msgstr "The string ends in the middle of a directive."
461
462 #: src/format-invalid.h:25
463 msgid ""
464 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
465 "through unnumbered argument specifications."
466 msgstr ""
467 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
468 "through unnumbered argument specifications."
469
470 #: src/format-invalid.h:28
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
474 msgstr ""
475 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
476
477 #: src/format-invalid.h:30
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
481 "integer."
482 msgstr ""
483 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
484 "integer."
485
486 #: src/format-invalid.h:32
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
490 "positive integer."
491 msgstr ""
492 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
493 "positive integer."
494
495 #: src/format-invalid.h:36
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
499 "specifier."
500 msgstr ""
501 "In the directive number %u, the character ‘\e[1m%c\e[0m’ is not a valid "
502 "conversion specifier."
503
504 #: src/format-invalid.h:37
505 #, c-format
506 msgid ""
507 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
508 "conversion specifier."
509 msgstr ""
510 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
511 "conversion specifier."
512
513 #: src/format-invalid.h:40
514 #, c-format
515 msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
516 msgstr "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
517
518 #: src/format-java.c:240
519 #, c-format
520 msgid ""
521 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
522 "style."
523 msgstr ""
524 "In the directive number %u, the substring “\e[1m%s\e[0m” is not a valid date/"
525 "time style."
526
527 #: src/format-java.c:251 src/format-java.c:285 src/format-java.c:314
528 #, c-format
529 msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
530 msgstr "In the directive number %u, “\e[1m%s\e[0m” is not followed by a comma."
531
532 #: src/format-java.c:274
533 #, c-format
534 msgid ""
535 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
536 msgstr ""
537 "In the directive number %u, the substring “\e[1m%s\e[0m” is not a valid number "
538 "style."
539
540 #: src/format-java.c:323
541 #, c-format
542 msgid ""
543 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
544 "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
545 msgstr ""
546 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
547 "and one of “\e[1m%s\e[0m”, “\e[1m%s\e[0m”, “\e[1m%s\e[0m”, “\e[1m%s\e[0m”."
548
549 #: src/format-java.c:572
550 #, c-format
551 msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
552 msgstr "In the directive number %u, a choice contains no number."
553
554 #: src/format-java.c:583
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
558 "by '<', '#' or '%s'."
559 msgstr ""
560 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
561 "by '<', ‘\e[1m#\e[0m’ or '%s'."
562
563 #: src/format-java.c:745
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
567 msgstr ""
568 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in ‘\e[1m%s\e"
569 "[0m’"
570
571 #: src/format-java.c:756
572 #, c-format
573 msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
574 msgstr "a format specification for argument {%u} doesn't exist in ‘\e[1m%s\e[0m’"
575
576 #: src/format-java.c:776
577 #, c-format
578 msgid ""
579 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
580 msgstr ""
581 "format specifications in ‘\e[1m%s\e[0m’ and ‘\e[1m%s\e[0m’ for argument {%u} are not "
582 "the same"
583
584 #: src/format-lisp.c:2337 src/format-lisp.c:2349 src/format-scheme.c:2363
585 #: src/format-scheme.c:2375
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
589 "type '%s' is expected."
590 msgstr ""
591 "In the directive number %u, parameter %u is of type ‘\e[1m%s\e[0m’ but a "
592 "parameter of type ‘\e[1m%s\e[0m’ is expected."
593
594 #: src/format-lisp.c:2372 src/format-scheme.c:2398
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
598 "%u parameter."
599 msgid_plural ""
600 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
601 "%u parameters."
602 msgstr[0] ""
603 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
604 "%u parameter."
605 msgstr[1] ""
606 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
607 "%u parameters."
608
609 #: src/format-lisp.c:2496 src/format-scheme.c:2499
610 #, c-format
611 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
612 msgstr "In the directive number %u, ‘\e[1m%c\e[0m’ is not followed by a digit."
613
614 #: src/format-lisp.c:2736 src/format-scheme.c:2754
615 #, c-format
616 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
617 msgstr "In the directive number %u, the argument %d is negative."
618
619 #: src/format-lisp.c:2805
620 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
621 msgstr "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
622
623 #: src/format-lisp.c:2843 src/format-lisp.c:3108 src/format-lisp.c:3225
624 #: src/format-lisp.c:3285 src/format-lisp.c:3397 src/format-scheme.c:2840
625 #: src/format-scheme.c:3105 src/format-scheme.c:3222 src/format-scheme.c:3320
626 #, c-format
627 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
628 msgstr "Found ‘\e[1m~%c\e[0m’ without matching '~%c'."
629
630 #: src/format-lisp.c:2863 src/format-scheme.c:2860
631 #, c-format
632 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
633 msgstr "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
634
635 #: src/format-lisp.c:2976 src/format-scheme.c:2973
636 #, c-format
637 msgid ""
638 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
639 "by '~;'."
640 msgstr ""
641 "In the directive number %u, ‘\e[1m~:[\e[0m’ is not followed by two clauses, "
642 "separated by '~;'."
643
644 #: src/format-lisp.c:3326 src/format-scheme.c:3263
645 #, c-format
646 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
647 msgstr "In the directive number %u, ‘\e[1m~;\e[0m’ is used in an invalid position."
648
649 #: src/format-lisp.c:3432 src/format-scheme.c:3355
650 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
651 msgstr "The string refers to some argument in incompatible ways."
652
653 #: src/format-lisp.c:3474 src/format-scheme.c:3397
654 #, c-format
655 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
656 msgstr "format specifications in ‘\e[1m%s\e[0m’ and ‘\e[1m%s\e[0m’ are not equivalent"
657
658 #: src/format-lisp.c:3490 src/format-scheme.c:3413
659 #, c-format
660 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
661 msgstr ""
662 "format specifications in ‘\e[1m%s\e[0m’ are not a subset of those in ‘\e[1m%s\e[0m’"
663
664 #: src/format-perl.c:433
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
668 "conversion specifier '%c'."
669 msgstr ""
670 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
671 "conversion specifier '%c'."
672
673 #: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python.c:471 src/format-sh.c:308
674 #, c-format
675 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
676 msgstr ""
677 "a format specification for argument ‘\e[1m%s\e[0m’ doesn't exist in ‘\e[1m%s\e[0m’"
678
679 #: src/format-python.c:115
680 msgid ""
681 "The string refers to arguments both through argument names and through "
682 "unnamed argument specifications."
683 msgstr ""
684 "The string refers to arguments both through argument names and through "
685 "unnamed argument specifications."
686
687 #: src/format-python.c:354
688 #, c-format
689 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
690 msgstr ""
691 "The string refers to the argument named ‘\e[1m%s\e[0m’ in incompatible ways."
692
693 #: src/format-python.c:430
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple"
697 msgstr ""
698 "format specifications in ‘\e[1m%s\e[0m’ expect a mapping, those in ‘\e[1m%s\e[0m’ "
699 "expect a tuple"
700
701 #: src/format-python.c:437
702 #, c-format
703 msgid ""
704 "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
705 msgstr ""
706 "format specifications in ‘\e[1m%s\e[0m’ expect a tuple, those in ‘\e[1m%s\e[0m’ "
707 "expect a mapping"
708
709 #: src/format-python.c:460 src/format-sh.c:297
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
713 msgstr ""
714 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in ‘\e[1m%s\e"
715 "[0m’"
716
717 #: src/format-python.c:494
718 #, c-format
719 msgid ""
720 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
721 msgstr ""
722 "format specifications in ‘\e[1m%s\e[0m’ and ‘\e[1m%s\e[0m’ for argument ‘\e[1m%s\e[0m’ "
723 "are not the same"
724
725 #: src/format-qt.c:152
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or "
729 "a double-digit argument number"
730 msgstr ""
731 "‘\e[1m%s\e[0m’ is a simple format string, but ‘\e[1m%s\e[0m’ is not: it contains an "
732 "‘\e[1mL\e[0m’ flag or a double-digit argument number"
733
734 #: src/format-sh.c:79
735 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
736 msgstr "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
737
738 #: src/format-sh.c:81
739 msgid ""
740 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
741 "syntax is unsupported here due to security reasons."
742 msgstr ""
743 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
744 "syntax is unsupported here due to security reasons."
745
746 #: src/format-sh.c:83
747 msgid ""
748 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
749 "shell functions."
750 msgstr ""
751 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
752 "shell functions."
753
754 #: src/format-sh.c:85
755 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
756 msgstr "The string refers to a shell variable with an empty name."
757
758 #: src/format-ycp.c:90
759 #, c-format
760 msgid ""
761 "In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
762 "9."
763 msgstr ""
764 "In the directive number %u, the character ‘\e[1m%c\e[0m’ is not a digit between "
765 "1 and 9."
766
767 #: src/format-ycp.c:91
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
771 "1 and 9."
772 msgstr ""
773 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
774 "1 and 9."
775
776 #: src/hostname.c:178 src/msgattrib.c:337 src/msgcat.c:289 src/msgcmp.c:172
777 #: src/msgcomm.c:280 src/msgconv.c:235 src/msgen.c:231 src/msgexec.c:180
778 #: src/msgfilter.c:273 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:268
779 #: src/msgmerge.c:344 src/msgunfmt.c:262 src/msguniq.c:259
780 #: src/recode-sr-latin.c:110 src/urlget.c:143 src/xgettext.c:584
781 #, c-format, no-wrap
782 msgid ""
783 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
784 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
785 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
786 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
787 msgstr ""
788 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
789 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
790 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
791 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
792
793 #: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:343 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:178
794 #: src/msgcomm.c:286 src/msgconv.c:241 src/msgen.c:237 src/msgexec.c:186
795 #: src/msgfilter.c:279 src/msgfmt.c:372 src/msggrep.c:416 src/msginit.c:274
796 #: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:268 src/msguniq.c:265 src/urlget.c:149
797 #: src/xgettext.c:590
798 #, c-format
799 msgid "Written by %s.\n"
800 msgstr "Written by %s.\n"
801
802 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
803 #: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:343 src/msgcat.c:295 src/msgconv.c:241
804 #: src/msgen.c:237 src/msgexec.c:186 src/msgfilter.c:279 src/msggrep.c:416
805 #: src/msginit.c:274 src/msguniq.c:265 src/recode-sr-latin.c:121
806 #: src/urlget.c:149
807 msgid "Bruno Haible"
808 msgstr "Bruno Haible"
809
810 #: src/hostname.c:194 src/msginit.c:284 src/recode-sr-latin.c:130
811 #, c-format
812 msgid "too many arguments"
813 msgstr "too many arguments"
814
815 #: src/hostname.c:207 src/msgattrib.c:403 src/msgcat.c:362 src/msgcmp.c:209
816 #: src/msgcomm.c:354 src/msgconv.c:298 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:253
817 #: src/msgfilter.c:384 src/msgfmt.c:646 src/msggrep.c:507 src/msginit.c:358
818 #: src/msgmerge.c:476 src/msgunfmt.c:423 src/msguniq.c:321
819 #: src/recode-sr-latin.c:143 src/urlget.c:172 src/xgettext.c:812
820 #, c-format
821 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
822 msgstr "Try ‘\e[1m%s --help\e[0m’ for more information.\n"
823
824 #: src/hostname.c:211 src/msginit.c:362 src/recode-sr-latin.c:148
825 #, c-format, no-wrap
826 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
827 msgstr "Usage: %s [OPTION]\n"
828
829 #: src/hostname.c:215
830 #, c-format
831 msgid "Print the machine's hostname.\n"
832 msgstr "Print the machine's hostname.\n"
833
834 #: src/hostname.c:218
835 #, c-format
836 msgid "Output format:\n"
837 msgstr "Output format:\n"
838
839 #: src/hostname.c:220
840 #, c-format
841 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
842 msgstr "  -s, --short                 short host name\n"
843
844 #: src/hostname.c:222
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
848 "domain\n"
849 "                                name, and aliases\n"
850 msgstr ""
851 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
852 "domain\n"
853 "                                name, and aliases\n"
854
855 #: src/hostname.c:225
856 #, c-format
857 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
858 msgstr "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
859
860 #: src/hostname.c:228 src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:258
861 #: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:380 src/msgen.c:375 src/msgexec.c:295
862 #: src/msgfilter.c:476 src/msgfmt.c:768 src/msggrep.c:623 src/msginit.c:420
863 #: src/msgmerge.c:601 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:416
864 #: src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:980
865 #, c-format, no-wrap
866 msgid "Informative output:\n"
867 msgstr "Informative output:\n"
868
869 #: src/hostname.c:230 src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:260
870 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:377 src/msgexec.c:297
871 #: src/msgfilter.c:478 src/msgfmt.c:770 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:422
872 #: src/msgmerge.c:603 src/msgunfmt.c:529 src/msguniq.c:418
873 #: src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:188 src/xgettext.c:982
874 #, c-format, no-wrap
875 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
876 msgstr "  -h, --help                  display this help and exit\n"
877
878 #: src/hostname.c:232 src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:262
879 #: src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:384 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:299
880 #: src/msgfilter.c:480 src/msgfmt.c:772 src/msggrep.c:627 src/msginit.c:424
881 #: src/msgmerge.c:605 src/msgunfmt.c:531 src/msguniq.c:420
882 #: src/recode-sr-latin.c:167 src/urlget.c:190 src/xgettext.c:984
883 #, c-format, no-wrap
884 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
885 msgstr "  -V, --version               output version information and exit\n"
886
887 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
888 #. for this package.  Please add _another line_ saying
889 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
890 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
891 #: src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:269
892 #: src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:391 src/msgen.c:386 src/msgexec.c:306
893 #: src/msgfilter.c:487 src/msgfmt.c:783 src/msggrep.c:634 src/msginit.c:431
894 #: src/msgmerge.c:616 src/msgunfmt.c:540 src/msguniq.c:427
895 #: src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 src/xgettext.c:991
896 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
897 msgstr "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
898
899 #: src/hostname.c:255 src/hostname.c:261 src/hostname.c:268
900 #, c-format
901 msgid "could not get host name"
902 msgstr "could not get host name"
903
904 #: src/msgattrib.c:358 src/msgconv.c:256 src/msgexec.c:152 src/msgfilter.c:194
905 #: src/msggrep.c:431 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:280
906 #, c-format
907 msgid "at most one input file allowed"
908 msgstr "at most one input file allowed"
909
910 #: src/msgattrib.c:364 src/msgattrib.c:368 src/msgcat.c:311 src/msgcat.c:315
911 #: src/msgcomm.c:296 src/msgcomm.c:300 src/msgconv.c:262 src/msgconv.c:266
912 #: src/msgen.c:259 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:294 src/msgfilter.c:298
913 #: src/msgfmt.c:411 src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456
914 #: src/msggrep.c:437 src/msggrep.c:441 src/msgmerge.c:375 src/msgmerge.c:396
915 #: src/msgmerge.c:400 src/msgunfmt.c:299 src/msguniq.c:286 src/msguniq.c:290
916 #: src/xgettext.c:600 src/xgettext.c:604 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:614
917 #: src/xgettext.c:617
918 #, c-format
919 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
920 msgstr "%s and %s are mutually exclusive"
921
922 #: src/msgattrib.c:407 src/msgconv.c:302 src/msggrep.c:511 src/msguniq.c:325
923 #, c-format
924 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
925 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
926
927 #: src/msgattrib.c:412
928 #, c-format, no-wrap
929 msgid ""
930 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
931 "and manipulates the attributes.\n"
932 msgstr ""
933 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
934 "and manipulates the attributes.\n"
935
936 #: src/msgattrib.c:416 src/msgcat.c:383 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:374
937 #: src/msgconv.c:310 src/msgen.c:310 src/msgexec.c:276 src/msgfilter.c:396
938 #: src/msggrep.c:521 src/msginit.c:372 src/msgmerge.c:497 src/msgunfmt.c:435
939 #: src/msguniq.c:341
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
943 msgstr ""
944 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
945
946 #: src/msgattrib.c:419 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:377
947 #: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:279 src/msgfilter.c:399
948 #: src/msgfmt.c:664 src/msggrep.c:524 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:500
949 #: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:344 src/xgettext.c:830
950 #, c-format
951 msgid "Input file location:\n"
952 msgstr "Input file location:\n"
953
954 #: src/msgattrib.c:421 src/msgconv.c:315 src/msggrep.c:526 src/msguniq.c:346
955 #, c-format
956 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
957 msgstr "  INPUTFILE                   input PO file\n"
958
959 #: src/msgattrib.c:423 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:383
960 #: src/msgconv.c:317 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:283 src/msgfilter.c:403
961 #: src/msgfmt.c:668 src/msggrep.c:528 src/msgmerge.c:506 src/msguniq.c:348
962 #: src/xgettext.c:836
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
966 msgstr ""
967 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
968
969 #: src/msgattrib.c:425 src/msgconv.c:319 src/msgexec.c:285 src/msgfilter.c:405
970 #: src/msggrep.c:530 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:350
971 #, c-format
972 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
973 msgstr "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
974
975 #: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:322
976 #: src/msgen.c:322 src/msgfilter.c:408 src/msgfmt.c:688 src/msggrep.c:533
977 #: src/msginit.c:383 src/msgmerge.c:518 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:353
978 #: src/xgettext.c:841
979 #, c-format
980 msgid "Output file location:\n"
981 msgstr "Output file location:\n"
982
983 #: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:324
984 #: src/msgen.c:324 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:690 src/msggrep.c:535
985 #: src/msgmerge.c:520 src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:355
986 #, c-format
987 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
988 msgstr "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
989
990 #: src/msgattrib.c:432 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:326
991 #: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:412 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:522
992 #: src/msgunfmt.c:493 src/msguniq.c:357
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
996 "or if it is -.\n"
997 msgstr ""
998 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
999 "or if it is -.\n"
1000
1001 #: src/msgattrib.c:436 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:396 src/msguniq.c:361
1002 #, c-format
1003 msgid "Message selection:\n"
1004 msgstr "Message selection:\n"
1005
1006 #: src/msgattrib.c:438
1007 #, c-format
1008 msgid ""
1009 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
1010 msgstr ""
1011 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
1012
1013 #: src/msgattrib.c:440
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
1017 msgstr ""
1018 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
1019
1020 #: src/msgattrib.c:442
1021 #, c-format
1022 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
1023 msgstr "      --no-fuzzy              remove ‘\e[1mfuzzy\e[0m’ marked messages\n"
1024
1025 #: src/msgattrib.c:444
1026 #, c-format
1027 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
1028 msgstr "      --only-fuzzy            keep ‘\e[1mfuzzy\e[0m’ marked messages\n"
1029
1030 #: src/msgattrib.c:446
1031 #, c-format
1032 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
1033 msgstr "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
1034
1035 #: src/msgattrib.c:448
1036 #, c-format
1037 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
1038 msgstr "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
1039
1040 #: src/msgattrib.c:451
1041 #, c-format
1042 msgid "Attribute manipulation:\n"
1043 msgstr "Attribute manipulation:\n"
1044
1045 #: src/msgattrib.c:453
1046 #, c-format
1047 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
1048 msgstr "      --set-fuzzy             set all messages ‘\e[1mfuzzy\e[0m’\n"
1049
1050 #: src/msgattrib.c:455
1051 #, c-format
1052 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
1053 msgstr "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
1054
1055 #: src/msgattrib.c:457
1056 #, c-format
1057 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
1058 msgstr "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
1059
1060 #: src/msgattrib.c:459
1061 #, c-format
1062 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
1063 msgstr "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
1064
1065 #: src/msgattrib.c:461
1066 #, c-format
1067 msgid ""
1068 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
1069 "messages\n"
1070 msgstr ""
1071 "      --clear-previous        remove the “\e[1mprevious msgid\e[0m” from all "
1072 "messages\n"
1073
1074 #: src/msgattrib.c:463
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1078 msgstr ""
1079 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1080
1081 #: src/msgattrib.c:465
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1085 msgstr ""
1086 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1087
1088 #: src/msgattrib.c:467
1089 #, c-format
1090 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1091 msgstr "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1092
1093 #: src/msgattrib.c:469
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1097 msgstr ""
1098 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1099
1100 #: src/msgattrib.c:472 src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:408
1101 #: src/msgconv.c:337 src/msgen.c:330 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:431
1102 #: src/msgfmt.c:733 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:391 src/msgmerge.c:555
1103 #: src/msguniq.c:368
1104 #, c-format
1105 msgid "Input file syntax:\n"
1106 msgstr "Input file syntax:\n"
1107
1108 #: src/msgattrib.c:474 src/msgconv.c:339 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:290
1109 #: src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:393 src/msguniq.c:370
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
1113 msgstr ""
1114 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
1115
1116 #: src/msgattrib.c:476 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:292
1117 #: src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:395 src/msguniq.c:372
1118 #, c-format
1119 msgid ""
1120 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1121 "syntax\n"
1122 msgstr ""
1123 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1124 "syntax\n"
1125
1126 #: src/msgattrib.c:479 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:344
1127 #: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:761 src/msggrep.c:587
1128 #: src/msginit.c:398 src/msgmerge.c:563 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:375
1129 #: src/xgettext.c:926
1130 #, c-format
1131 msgid "Output details:\n"
1132 msgstr "Output details:\n"
1133
1134 #: src/msgattrib.c:481 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:346
1135 #: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:440 src/msggrep.c:589 src/msginit.c:404
1136 #: src/msgmerge.c:567 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:382 src/xgettext.c:928
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
1140 "      --color=WHEN            use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1141 "                              WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1142 "'html'.\n"
1143 msgstr ""
1144 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
1145 "      --color=WHEN            use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1146 "                              WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1147 "'html'.\n"
1148
1149 #: src/msgattrib.c:485 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:350
1150 #: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:444 src/msggrep.c:593 src/msginit.c:408
1151 #: src/msgmerge.c:571 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:386 src/xgettext.c:932
1152 #, c-format
1153 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
1154 msgstr ""
1155 "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
1156
1157 #: src/msgattrib.c:487 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:352
1158 #: src/msgen.c:347 src/msgmerge.c:573 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:388
1159 #: src/xgettext.c:934
1160 #, c-format
1161 msgid ""
1162 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1163 msgstr ""
1164 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1165
1166 #: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:354
1167 #: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:507
1168 #: src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:936
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1172 msgstr ""
1173 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
1174
1175 #: src/msgattrib.c:491 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:356
1176 #: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:450 src/msggrep.c:599 src/msgmerge.c:577
1177 #: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:938
1178 #, c-format
1179 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
1180 msgstr "      --force-po              write PO file even if empty\n"
1181
1182 #: src/msgattrib.c:493 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
1183 #: src/xgettext.c:940
1184 #, c-format
1185 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
1186 msgstr ""
1187 "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
1188
1189 #: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
1190 #: src/xgettext.c:942
1191 #, c-format
1192 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
1193 msgstr ""
1194 "      --no-location           do not write ‘\e[1m#: filename:line\e[0m’ lines\n"
1195
1196 #: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
1197 #: src/xgettext.c:944
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1201 msgstr ""
1202 "  -n, --add-location          generate ‘\e[1m#: filename:line\e[0m’ lines "
1203 "(default)\n"
1204
1205 #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400
1206 #: src/xgettext.c:946
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1210 msgstr ""
1211 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1212
1213 #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:366
1214 #: src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:410
1215 #: src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:402
1216 #, c-format
1217 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
1218 msgstr "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
1219
1220 #: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:368
1221 #: src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:412
1222 #: src/msgmerge.c:589 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:950
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1226 msgstr ""
1227 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1228
1229 #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:370
1230 #: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:466 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:414
1231 #: src/msgmerge.c:591 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:952
1232 #, c-format
1233 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
1234 msgstr "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
1235
1236 #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:372
1237 #: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:468 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:416
1238 #: src/msgmerge.c:593 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:954
1239 #, c-format
1240 msgid ""
1241 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
1242 "                              the output page width, into several lines\n"
1243 msgstr ""
1244 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
1245 "                              the output page width, into several lines\n"
1246
1247 #: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:375
1248 #: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:471 src/msgmerge.c:596 src/msgunfmt.c:524
1249 #: src/msguniq.c:411 src/xgettext.c:957
1250 #, c-format
1251 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1252 msgstr "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
1253
1254 #: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:377
1255 #: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:473 src/msgmerge.c:598 src/msguniq.c:413
1256 #: src/xgettext.c:959
1257 #, c-format
1258 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1259 msgstr "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
1260
1261 #: src/msgcat.c:321 src/msgcomm.c:326
1262 #, c-format
1263 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1264 msgstr "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1265
1266 #: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:816
1267 #, c-format
1268 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1269 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1270
1271 #: src/msgcat.c:371
1272 #, c-format, no-wrap
1273 msgid ""
1274 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1275 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1276 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1277 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1278 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1279 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1280 "comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
1281 "is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
1282 "File positions from all PO files will be cumulated.\n"
1283 msgstr ""
1284 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1285 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1286 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1287 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1288 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1289 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1290 "comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
1291 "is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
1292 "File positions from all PO files will be cumulated.\n"
1293
1294 #: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:832
1295 #, c-format
1296 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
1297 msgstr "  INPUTFILE ...               input files\n"
1298
1299 #: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:834
1300 #, c-format
1301 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1302 msgstr "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
1303
1304 #: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:319 src/msgfmt.c:670
1305 #: src/xgettext.c:838
1306 #, c-format
1307 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1308 msgstr "If input file is -, standard input is read.\n"
1309
1310 #: src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:398
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1314 "                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1315 msgstr ""
1316 "  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
1317 "                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
1318
1319 #: src/msgcat.c:410
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1323 "                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1324 msgstr ""
1325 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1326 "                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
1327
1328 #: src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:404
1329 #, c-format
1330 msgid ""
1331 "  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1332 "                              that only unique messages be printed\n"
1333 msgstr ""
1334 "  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
1335 "                              that only unique messages be printed\n"
1336
1337 #: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:735
1338 #: src/msgmerge.c:557
1339 #, c-format
1340 msgid ""
1341 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1342 msgstr ""
1343 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
1344
1345 #: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:737
1346 #: src/msgmerge.c:559
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1350 "                              syntax\n"
1351 msgstr ""
1352 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1353 "                              syntax\n"
1354
1355 #: src/msgcat.c:427 src/msgconv.c:332 src/msguniq.c:377
1356 #, c-format
1357 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1358 msgstr "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
1359
1360 #: src/msgcat.c:429 src/msguniq.c:379
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "      --use-first             use first available translation for each\n"
1364 "                              message, don't merge several translations\n"
1365 msgstr ""
1366 "      --use-first             use first available translation for each\n"
1367 "                              message, don't merge several translations\n"
1368
1369 #: src/msgcat.c:432 src/msgen.c:339 src/msgmerge.c:565
1370 #, c-format
1371 msgid ""
1372 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
1373 msgstr ""
1374 "      --lang=CATALOGNAME      set ‘\e[1mLanguage\e[0m’ field in the header "
1375 "entry\n"
1376
1377 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1378 #: src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:286 src/msgmerge.c:350
1379 msgid "Peter Miller"
1380 msgstr "Peter Miller"
1381
1382 #: src/msgcmp.c:189 src/msgmerge.c:361
1383 #, c-format
1384 msgid "no input files given"
1385 msgstr "no input files given"
1386
1387 #: src/msgcmp.c:194 src/msgmerge.c:366
1388 #, c-format
1389 msgid "exactly 2 input files required"
1390 msgstr "exactly 2 input files required"
1391
1392 #: src/msgcmp.c:213 src/msgmerge.c:480
1393 #, c-format
1394 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1395 msgstr "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1396
1397 #: src/msgcmp.c:218
1398 #, c-format, no-wrap
1399 msgid ""
1400 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1401 "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1402 "translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1403 "file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1404 "you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1405 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1406 msgstr ""
1407 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1408 "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
1409 "translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1410 "file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
1411 "you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
1412 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1413
1414 #: src/msgcmp.c:232
1415 #, c-format
1416 msgid "  def.po                      translations\n"
1417 msgstr "  def.po                      translations\n"
1418
1419 #: src/msgcmp.c:234
1420 #, c-format
1421 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
1422 msgstr "  ref.pot                     references to the sources\n"
1423
1424 #: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:546
1425 #, c-format
1426 msgid "Operation modifiers:\n"
1427 msgstr "Operation modifiers:\n"
1428
1429 #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:548
1430 #, c-format
1431 msgid ""
1432 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1433 "po\n"
1434 msgstr ""
1435 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
1436 "po\n"
1437
1438 #: src/msgcmp.c:243 src/msgmerge.c:550
1439 #, c-format
1440 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
1441 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
1442
1443 #: src/msgcmp.c:245
1444 #, c-format
1445 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
1446 msgstr "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
1447
1448 #: src/msgcmp.c:247
1449 #, c-format
1450 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
1451 msgstr "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
1452
1453 #: src/msgcmp.c:324
1454 #, c-format
1455 msgid "this message is untranslated"
1456 msgstr "this message is untranslated"
1457
1458 #: src/msgcmp.c:330
1459 #, c-format
1460 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
1461 msgstr "this message needs to be reviewed by the translator"
1462
1463 #: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1500
1464 #, c-format
1465 msgid "this message is used but not defined..."
1466 msgstr "this message is used but not defined..."
1467
1468 #: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1503
1469 #, c-format
1470 msgid "...but this definition is similar"
1471 msgstr "...but this definition is similar"
1472
1473 #: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1531
1474 #, c-format
1475 msgid "this message is used but not defined in %s"
1476 msgstr "this message is used but not defined in %s"
1477
1478 #: src/msgcmp.c:546
1479 #, c-format
1480 msgid "warning: this message is not used"
1481 msgstr "warning: this message is not used"
1482
1483 #: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:541
1484 #, c-format
1485 msgid "found %d fatal error"
1486 msgid_plural "found %d fatal errors"
1487 msgstr[0] "found %d fatal error"
1488 msgstr[1] "found %d fatal errors"
1489
1490 #: src/msgcomm.c:315
1491 #, c-format
1492 msgid "at least two files must be specified"
1493 msgstr "at least two files must be specified"
1494
1495 #: src/msgcomm.c:363
1496 #, c-format, no-wrap
1497 msgid ""
1498 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1499 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1500 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1501 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1502 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1503 "comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
1504 "PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1505 "cumulated.\n"
1506 msgstr ""
1507 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1508 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1509 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
1510 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1511 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
1512 "comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
1513 "PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
1514 "cumulated.\n"
1515
1516 #: src/msgcomm.c:401
1517 #, c-format
1518 msgid ""
1519 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1520 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1521 msgstr ""
1522 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
1523 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
1524
1525 #: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:961
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "      --omit-header           don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
1529 msgstr ""
1530 "      --omit-header           don't write header with ‘\e[1mmsgid \"\"\e[0m’ "
1531 "entry\n"
1532
1533 #: src/msgconv.c:306
1534 #, c-format
1535 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1536 msgstr "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1537
1538 #: src/msgconv.c:330
1539 #, c-format
1540 msgid "Conversion target:\n"
1541 msgstr "Conversion target:\n"
1542
1543 #: src/msgconv.c:334
1544 #, c-format
1545 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1546 msgstr "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1547
1548 #: src/msgconv.c:358 src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:579
1549 #, c-format
1550 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
1551 msgstr "  -i, --indent                indented output style\n"
1552
1553 #: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:456 src/msggrep.c:603
1554 #: src/msgmerge.c:581
1555 #, c-format
1556 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
1557 msgstr ""
1558 "      --no-location           suppress ‘\e[1m#: filename:line\e[0m’ lines\n"
1559
1560 #: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:458 src/msggrep.c:605
1561 #: src/msgmerge.c:583
1562 #, c-format
1563 msgid ""
1564 "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1565 msgstr ""
1566 "      --add-location          preserve ‘\e[1m#: filename:line\e[0m’ lines "
1567 "(default)\n"
1568
1569 #: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:460 src/msggrep.c:607
1570 #: src/msgmerge.c:585
1571 #, c-format
1572 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1573 msgstr "      --strict                strict Uniforum output style\n"
1574
1575 #: src/msgen.c:248 src/msgfmt.c:383 src/xgettext.c:634
1576 #, c-format
1577 msgid "no input file given"
1578 msgstr "no input file given"
1579
1580 #: src/msgen.c:253
1581 #, c-format
1582 msgid "exactly one input file required"
1583 msgstr "exactly one input file required"
1584
1585 #: src/msgen.c:298
1586 #, c-format
1587 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1588 msgstr "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1589
1590 #: src/msgen.c:303
1591 #, c-format, no-wrap
1592 msgid ""
1593 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1594 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1595 "xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1596 "identical to the msgid.\n"
1597 msgstr ""
1598 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
1599 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1600 "xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1601 "identical to the msgid.\n"
1602
1603 #: src/msgen.c:315
1604 #, c-format
1605 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1606 msgstr "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
1607
1608 #: src/msgexec.c:196
1609 #, c-format
1610 msgid "missing command name"
1611 msgstr "missing command name"
1612
1613 #: src/msgexec.c:257
1614 #, c-format
1615 msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1616 msgstr "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1617
1618 #: src/msgexec.c:262
1619 #, c-format, no-wrap
1620 msgid ""
1621 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1622 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1623 "input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1624 "msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1625 "across all invocations.\n"
1626 msgstr ""
1627 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1628 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1629 "input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
1630 "msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
1631 "across all invocations.\n"
1632
1633 #: src/msgexec.c:271
1634 #, c-format, no-wrap
1635 msgid ""
1636 "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1637 "null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1638 msgstr ""
1639 "A special builtin command called ‘\e[1m0\e[0m’ outputs the translation, followed by a\n"
1640 "null byte.  The output of “\e[1mmsgexec 0\e[0m” is suitable as input for “\e[1mxargs -0\e[0m”.\n"
1641
1642 #: src/msgexec.c:281 src/msgfilter.c:401
1643 #, c-format
1644 msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1645 msgstr "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
1646
1647 #: src/msgexec.c:345
1648 #, c-format
1649 msgid "write to stdout failed"
1650 msgstr "write to stdout failed"
1651
1652 #: src/msgexec.c:389
1653 #, c-format
1654 msgid "write to %s subprocess failed"
1655 msgstr "write to %s subprocess failed"
1656
1657 #: src/msgfilter.c:289
1658 #, c-format
1659 msgid "missing filter name"
1660 msgstr "missing filter name"
1661
1662 #: src/msgfilter.c:313
1663 #, c-format
1664 msgid "at least one sed script must be specified"
1665 msgstr "at least one sed script must be specified"
1666
1667 #: src/msgfilter.c:388
1668 #, c-format
1669 msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1670 msgstr "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1671
1672 #: src/msgfilter.c:392
1673 #, c-format
1674 msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1675 msgstr "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1676
1677 #: src/msgfilter.c:416
1678 #, c-format
1679 msgid ""
1680 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1681 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1682 msgstr ""
1683 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1684 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1685
1686 #: src/msgfilter.c:421
1687 #, c-format
1688 msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1689 msgstr "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1690
1691 #: src/msgfilter.c:423
1692 #, c-format
1693 msgid ""
1694 "  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1695 msgstr ""
1696 "  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1697
1698 #: src/msgfilter.c:425
1699 #, c-format
1700 msgid ""
1701 "  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1702 "commands\n"
1703 "                                to be executed\n"
1704 msgstr ""
1705 "  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
1706 "commands\n"
1707 "                                to be executed\n"
1708
1709 #: src/msgfilter.c:428
1710 #, c-format
1711 msgid ""
1712 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
1713 msgstr ""
1714 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
1715
1716 #: src/msgfilter.c:446 src/msggrep.c:595
1717 #, c-format
1718 msgid ""
1719 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1720 msgstr ""
1721 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
1722
1723 #: src/msgfilter.c:452 src/msggrep.c:601
1724 #, c-format
1725 msgid "      --indent                indented output style\n"
1726 msgstr "      --indent                indented output style\n"
1727
1728 #: src/msgfilter.c:454
1729 #, c-format
1730 msgid ""
1731 "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1732 msgstr ""
1733 "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1734
1735 #: src/msgfmt.c:304
1736 #, c-format
1737 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
1738 msgstr "the argument to %s should be a single punctuation character"
1739
1740 #: src/msgfmt.c:351
1741 #, c-format
1742 msgid "invalid endianness: %s"
1743 msgstr "invalid endianness: %s"
1744
1745 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1746 #: src/msgfmt.c:372 src/msgunfmt.c:268 src/xgettext.c:590
1747 msgid "Ulrich Drepper"
1748 msgstr "Ulrich Drepper"
1749
1750 #: src/msgfmt.c:425 src/msgfmt.c:447 src/msgfmt.c:469 src/msgunfmt.c:330
1751 #: src/msgunfmt.c:353
1752 #, c-format
1753 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
1754 msgstr "%s requires a “\e[1m-d directory\e[0m” specification"
1755
1756 #: src/msgfmt.c:440 src/msgfmt.c:462 src/msgunfmt.c:323 src/msgunfmt.c:346
1757 #, c-format
1758 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
1759 msgstr "%s requires a “\e[1m-l locale\e[0m” specification"
1760
1761 #: src/msgfmt.c:478 src/msgunfmt.c:362 src/msgunfmt.c:368
1762 #, c-format
1763 msgid "%s is only valid with %s or %s"
1764 msgstr "%s is only valid with %s or %s"
1765
1766 #: src/msgfmt.c:484 src/msgfmt.c:490
1767 #, c-format
1768 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
1769 msgstr "%s is only valid with %s, %s or %s"
1770
1771 #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message.  The argument
1772 #. is a file name or a comma separated list of file names.
1773 #: src/msgfmt.c:616
1774 #, c-format
1775 msgid "%s: "
1776 msgstr "%s: "
1777
1778 #: src/msgfmt.c:620
1779 #, c-format
1780 msgid "%d translated message"
1781 msgid_plural "%d translated messages"
1782 msgstr[0] "%d translated message"
1783 msgstr[1] "%d translated messages"
1784
1785 #: src/msgfmt.c:625
1786 #, c-format
1787 msgid ", %d fuzzy translation"
1788 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
1789 msgstr[0] ", %d fuzzy translation"
1790 msgstr[1] ", %d fuzzy translations"
1791
1792 #: src/msgfmt.c:630
1793 #, c-format
1794 msgid ", %d untranslated message"
1795 msgid_plural ", %d untranslated messages"
1796 msgstr[0] ", %d untranslated message"
1797 msgstr[1] ", %d untranslated messages"
1798
1799 #: src/msgfmt.c:650
1800 #, c-format
1801 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1802 msgstr "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1803
1804 #: src/msgfmt.c:654
1805 #, c-format
1806 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1807 msgstr ""
1808 "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1809
1810 #: src/msgfmt.c:659 src/xgettext.c:825
1811 #, c-format, no-wrap
1812 msgid ""
1813 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1814 "Similarly for optional arguments.\n"
1815 msgstr ""
1816 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1817 "Similarly for optional arguments.\n"
1818
1819 #: src/msgfmt.c:666
1820 #, c-format
1821 msgid "  filename.po ...             input files\n"
1822 msgstr "  filename.po ...             input files\n"
1823
1824 #: src/msgfmt.c:673 src/msgmerge.c:512 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:873
1825 #, c-format
1826 msgid "Operation mode:\n"
1827 msgstr "Operation mode:\n"
1828
1829 #: src/msgfmt.c:675
1830 #, c-format
1831 msgid ""
1832 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
1833 "class\n"
1834 msgstr ""
1835 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
1836 "class\n"
1837
1838 #: src/msgfmt.c:677
1839 #, c-format
1840 msgid ""
1841 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
1842 "higher)\n"
1843 msgstr ""
1844 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
1845 "higher)\n"
1846
1847 #: src/msgfmt.c:679
1848 #, c-format
1849 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
1850 msgstr "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
1851
1852 #: src/msgfmt.c:681
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
1856 "file\n"
1857 msgstr ""
1858 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
1859 "file\n"
1860
1861 #: src/msgfmt.c:683
1862 #, c-format
1863 msgid ""
1864 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
1865 msgstr ""
1866 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
1867
1868 #: src/msgfmt.c:685
1869 #, c-format
1870 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
1871 msgstr "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
1872
1873 #: src/msgfmt.c:692
1874 #, c-format
1875 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
1876 msgstr "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
1877
1878 #: src/msgfmt.c:694 src/xgettext.c:849
1879 #, c-format
1880 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
1881 msgstr "If output file is -, output is written to standard output.\n"
1882
1883 #: src/msgfmt.c:697
1884 #, c-format
1885 msgid "Output file location in Java mode:\n"
1886 msgstr "Output file location in Java mode:\n"
1887
1888 #: src/msgfmt.c:699 src/msgfmt.c:713 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469
1889 #, c-format
1890 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
1891 msgstr "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
1892
1893 #: src/msgfmt.c:701 src/msgfmt.c:715 src/msgfmt.c:725 src/msgunfmt.c:460
1894 #: src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481
1895 #, c-format
1896 msgid ""
1897 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
1898 "language_COUNTRY\n"
1899 msgstr ""
1900 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
1901 "language_COUNTRY\n"
1902
1903 #: src/msgfmt.c:703
1904 #, c-format
1905 msgid ""
1906 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
1907 msgstr ""
1908 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
1909
1910 #: src/msgfmt.c:705
1911 #, c-format
1912 msgid ""
1913 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
1914 "name,\n"
1915 "separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
1916 "written under the specified directory.\n"
1917 msgstr ""
1918 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
1919 "name,\n"
1920 "separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
1921 "written under the specified directory.\n"
1922
1923 #: src/msgfmt.c:711
1924 #, c-format
1925 msgid "Output file location in C# mode:\n"
1926 msgstr "Output file location in C# mode:\n"
1927
1928 #: src/msgfmt.c:717 src/msgunfmt.c:473
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
1932 "files\n"
1933 msgstr ""
1934 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
1935 "files\n"
1936
1937 #: src/msgfmt.c:719
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
1941 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
1942 msgstr ""
1943 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
1944 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
1945
1946 #: src/msgfmt.c:723
1947 #, c-format
1948 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
1949 msgstr "Output file location in Tcl mode:\n"
1950
1951 #: src/msgfmt.c:727 src/msgunfmt.c:483
1952 #, c-format
1953 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
1954 msgstr ""
1955 "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
1956
1957 #: src/msgfmt.c:729
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
1961 "specified directory.\n"
1962 msgstr ""
1963 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
1964 "specified directory.\n"
1965
1966 #: src/msgfmt.c:741 src/xgettext.c:865
1967 #, c-format
1968 msgid "Input file interpretation:\n"
1969 msgstr "Input file interpretation:\n"
1970
1971 #: src/msgfmt.c:743
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
1975 "                                --check-format, --check-header, --check-"
1976 "domain\n"
1977 msgstr ""
1978 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
1979 "                                --check-format, --check-header, --check-"
1980 "domain\n"
1981
1982 #: src/msgfmt.c:746
1983 #, c-format
1984 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
1985 msgstr ""
1986 "      --check-format          check language dependent format strings\n"
1987
1988 #: src/msgfmt.c:748
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
1992 "entry\n"
1993 msgstr ""
1994 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
1995 "entry\n"
1996
1997 #: src/msgfmt.c:750
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
2001 "                                and the --output-file option\n"
2002 msgstr ""
2003 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
2004 "                                and the --output-file option\n"
2005
2006 #: src/msgfmt.c:753
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2010 "msgfmt\n"
2011 msgstr ""
2012 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2013 "msgfmt\n"
2014
2015 #: src/msgfmt.c:755
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
2019 "for\n"
2020 "                                menu items\n"
2021 msgstr ""
2022 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
2023 "for\n"
2024 "                                menu items\n"
2025
2026 #: src/msgfmt.c:758
2027 #, c-format
2028 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
2029 msgstr "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
2030
2031 #: src/msgfmt.c:763
2032 #, c-format
2033 msgid ""
2034 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2035 msgstr ""
2036 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2037
2038 #: src/msgfmt.c:765
2039 #, c-format
2040 msgid ""
2041 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
2042 msgstr ""
2043 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
2044
2045 #: src/msgfmt.c:774
2046 #, c-format
2047 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
2048 msgstr "      --statistics            print statistics about translations\n"
2049
2050 #: src/msgfmt.c:776 src/msgmerge.c:607 src/msgunfmt.c:533
2051 #, c-format
2052 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
2053 msgstr "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
2054
2055 #: src/msgfmt.c:890
2056 #, c-format
2057 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
2058 msgstr "warning: PO file header missing or invalid\n"
2059
2060 #: src/msgfmt.c:893
2061 #, c-format
2062 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
2063 msgstr "warning: charset conversion will not work\n"
2064
2065 #: src/msgfmt.c:903
2066 #, c-format
2067 msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
2068 msgstr "warning: PO file header fuzzy\n"
2069
2070 #: src/msgfmt.c:905
2071 #, c-format
2072 msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2073 msgstr "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2074
2075 #: src/msgfmt.c:929
2076 #, c-format
2077 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
2078 msgstr "domain name “\e[1m%s\e[0m” not suitable as file name"
2079
2080 #: src/msgfmt.c:934
2081 #, c-format
2082 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
2083 msgstr "domain name “\e[1m%s\e[0m” not suitable as file name: will use prefix"
2084
2085 #: src/msgfmt.c:948
2086 #, c-format
2087 msgid "`domain %s' directive ignored"
2088 msgstr "‘\e[1mdomain %s\e[0m’ directive ignored"
2089
2090 #: src/msgfmt.c:1008
2091 #, c-format
2092 msgid "empty `msgstr' entry ignored"
2093 msgstr "empty ‘\e[1mmsgstr\e[0m’ entry ignored"
2094
2095 #: src/msgfmt.c:1009
2096 #, c-format
2097 msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
2098 msgstr "fuzzy ‘\e[1mmsgstr\e[0m’ entry ignored"
2099
2100 #: src/msgfmt.c:1058
2101 #, c-format
2102 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2103 msgstr "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2104
2105 #: src/msggrep.c:258 src/po-lex.c:657 src/read-mo.c:86
2106 #: src/read-properties.c:89 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:139
2107 #: src/x-c.c:484 src/x-csharp.c:163 src/x-elisp.c:145 src/x-glade.c:616
2108 #: src/x-java.c:181 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-perl.c:227
2109 #: src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395 src/x-php.c:163 src/x-python.c:174
2110 #: src/x-rst.c:233 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155 src/x-smalltalk.c:91
2111 #: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:91
2112 #, c-format
2113 msgid "error while reading \"%s\""
2114 msgstr "error while reading “\e[1m%s\e[0m”"
2115
2116 #: src/msggrep.c:496
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
2120 "specified"
2121 msgstr ""
2122 "option ‘\e[1m%c\e[0m’ cannot be used before ‘\e[1mJ\e[0m’ or ‘\e[1mK\e[0m’ or ‘\e[1mT\e[0m’ "
2123 "or ‘\e[1mC\e[0m’ or ‘\e[1mX\e[0m’ has been specified"
2124
2125 #: src/msggrep.c:516
2126 #, c-format, no-wrap
2127 msgid ""
2128 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2129 "or belong to some given source files.\n"
2130 msgstr ""
2131 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2132 "or belong to some given source files.\n"
2133
2134 #: src/msggrep.c:542
2135 #, c-format, no-wrap
2136 msgid ""
2137 "Message selection:\n"
2138 "  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2139 "  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2140 "  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2141 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2142 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2143 "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2144 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2145 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2146 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2147 "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2148 "\n"
2149 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2150 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2151 "\n"
2152 "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2153 "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2154 "  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2155 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2156 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2157 "\n"
2158 "  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2159 "  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2160 "  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
2161 "  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
2162 "  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
2163 "  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
2164 "  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
2165 "  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
2166 "  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2167 "  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
2168 "  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
2169 "  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
2170 "  -v, --invert-match          output only the messages that do not match any\n"
2171 "                              selection criterion\n"
2172 msgstr ""
2173 "Message selection:\n"
2174 "  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2175 "  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2176 "  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2177 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2178 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2179 "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2180 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2181 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2182 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2183 "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2184 "\n"
2185 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2186 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2187 "\n"
2188 "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2189 "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2190 "  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2191 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2192 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2193 "\n"
2194 "  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2195 "  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2196 "  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
2197 "  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
2198 "  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
2199 "  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
2200 "  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
2201 "  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
2202 "  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2203 "  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
2204 "  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
2205 "  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
2206 "  -v, --invert-match          output only the messages that do not match any\n"
2207 "                              selection criterion\n"
2208
2209 #: src/msggrep.c:597
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
2213 msgstr ""
2214 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
2215
2216 #: src/msggrep.c:618
2217 #, c-format
2218 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
2219 msgstr "      --sort-output           generate sorted output\n"
2220
2221 #: src/msggrep.c:620
2222 #, c-format
2223 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
2224 msgstr "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
2225
2226 #: src/msginit.c:297
2227 msgid ""
2228 "You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
2229 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2230 "file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
2231 msgstr ""
2232 "You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
2233 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2234 "file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
2235
2236 #: src/msginit.c:321
2237 #, c-format
2238 msgid ""
2239 "Output file %s already exists.\n"
2240 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2241 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2242 msgstr ""
2243 "Output file %s already exists.\n"
2244 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2245 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2246
2247 #: src/msginit.c:347
2248 #, c-format
2249 msgid "Created %s.\n"
2250 msgstr "Created %s.\n"
2251
2252 #: src/msginit.c:367
2253 #, c-format, no-wrap
2254 msgid ""
2255 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2256 "user's environment.\n"
2257 msgstr ""
2258 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2259 "user's environment.\n"
2260
2261 #: src/msginit.c:377
2262 #, c-format
2263 msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
2264 msgstr "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
2265
2266 #: src/msginit.c:379
2267 #, c-format
2268 msgid ""
2269 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2270 "file.\n"
2271 "If it is -, standard input is read.\n"
2272 msgstr ""
2273 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2274 "file.\n"
2275 "If it is -, standard input is read.\n"
2276
2277 #: src/msginit.c:385
2278 #, c-format
2279 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2280 msgstr "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
2281
2282 #: src/msginit.c:387
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2286 "locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2287 msgstr ""
2288 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2289 "locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
2290
2291 #: src/msginit.c:400
2292 #, c-format
2293 msgid "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
2294 msgstr "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
2295
2296 #: src/msginit.c:402
2297 #, c-format
2298 msgid ""
2299 "      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2300 msgstr ""
2301 "      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
2302
2303 #: src/msginit.c:468
2304 msgid ""
2305 "Found more than one .pot file.\n"
2306 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2307 msgstr ""
2308 "Found more than one .pot file.\n"
2309 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2310
2311 #: src/msginit.c:476 src/msginit.c:481
2312 #, c-format
2313 msgid "error reading current directory"
2314 msgstr "error reading current directory"
2315
2316 #: src/msginit.c:489
2317 msgid ""
2318 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2319 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2320 msgstr ""
2321 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2322 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2323
2324 #: src/msginit.c:918 src/msginit.c:993 src/msginit.c:1153 src/msginit.c:1248
2325 #: src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:81 src/read-resources.c:84
2326 #: src/read-tcl.c:127 src/write-resources.c:104
2327 #, c-format
2328 msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2329 msgstr "%s subprocess failed with exit code %d"
2330
2331 #: src/msginit.c:1118
2332 msgid ""
2333 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2334 "can\n"
2335 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2336 "contact\n"
2337 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2338 msgstr ""
2339 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2340 "can\n"
2341 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2342 "contact\n"
2343 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2344
2345 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2346 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2347 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2348 #: src/msginit.c:1534
2349 #, c-format
2350 msgid "English translations for %s package"
2351 msgstr "English translations for %s package"
2352
2353 #: src/msgl-cat.c:177 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:247
2354 #, c-format
2355 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2356 msgstr "present charset “\e[1m%s\e[0m” is not a portable encoding name"
2357
2358 #: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:259
2359 #, c-format
2360 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2361 msgstr "two different charsets “\e[1m%s\e[0m” and “\e[1m%s\e[0m” in input file"
2362
2363 #: src/msgl-cat.c:203
2364 #, c-format
2365 msgid ""
2366 "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2367 msgstr ""
2368 "input file ‘\e[1m%s\e[0m’ doesn't contain a header entry with a charset "
2369 "specification"
2370
2371 #: src/msgl-cat.c:207
2372 #, c-format
2373 msgid ""
2374 "domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
2375 "charset specification"
2376 msgstr ""
2377 "domain “\e[1m%s\e[0m” in input file ‘\e[1m%s\e[0m’ doesn't contain a header entry "
2378 "with a charset specification"
2379
2380 #: src/msgl-cat.c:391 src/msgl-iconv.c:375
2381 #, c-format
2382 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2383 msgstr "target charset “\e[1m%s\e[0m” is not a portable encoding name."
2384
2385 #: src/msgl-cat.c:442 src/msgl-cat.c:448 src/msgl-charset.c:92
2386 #: src/msgl-charset.c:127 src/po-xerror.c:121 src/po-xerror.c:146
2387 #: src/xgettext.c:3015
2388 #, c-format
2389 msgid "warning: "
2390 msgstr "warning: "
2391
2392 #: src/msgl-cat.c:443
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2396 "Converting the output to UTF-8.\n"
2397 msgstr ""
2398 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2399 "Converting the output to UTF-8.\n"
2400
2401 #: src/msgl-cat.c:449
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2405 "others.\n"
2406 "Converting the output to UTF-8.\n"
2407 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2408 msgstr ""
2409 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2410 "others.\n"
2411 "Converting the output to UTF-8.\n"
2412 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2413
2414 #: src/msgl-cat.c:488
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2418 "changes some msgids or msgctxts.\n"
2419 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2420 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2421 msgstr ""
2422 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2423 "changes some msgids or msgctxts.\n"
2424 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2425 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2426
2427 #: src/msgl-charset.c:93
2428 #, c-format
2429 msgid ""
2430 "Locale charset \"%s\" is different from\n"
2431 "input file charset \"%s\".\n"
2432 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2433 "Possible workarounds are:\n"
2434 msgstr ""
2435 "Locale charset “\e[1m%s\e[0m” is different from\n"
2436 "input file charset “\e[1m%s\e[0m”.\n"
2437 "Output of ‘\e[1m%s\e[0m’ might be incorrect.\n"
2438 "Possible workarounds are:\n"
2439
2440 #: src/msgl-charset.c:100
2441 #, c-format
2442 msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2443 msgstr "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2444
2445 #: src/msgl-charset.c:105
2446 #, c-format
2447 msgid ""
2448 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2449 "  then apply '%s',\n"
2450 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2451 msgstr ""
2452 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2453 "  then apply '%s',\n"
2454 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2455
2456 #: src/msgl-charset.c:114
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2460 "  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2461 "  then apply '%s',\n"
2462 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2463 msgstr ""
2464 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2465 "  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2466 "  then apply '%s',\n"
2467 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2468
2469 #: src/msgl-charset.c:128
2470 #, c-format
2471 msgid ""
2472 "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2473 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2474 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2475 msgstr ""
2476 "Locale charset “\e[1m%s\e[0m” is not a portable encoding name.\n"
2477 "Output of ‘\e[1m%s\e[0m’ might be incorrect.\n"
2478 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2479
2480 #: src/msgl-check.c:130
2481 msgid "plural expression can produce negative values"
2482 msgstr "plural expression can produce negative values"
2483
2484 #: src/msgl-check.c:141
2485 #, c-format
2486 msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2487 msgstr ""
2488 "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2489
2490 #: src/msgl-check.c:187
2491 msgid "plural expression can produce division by zero"
2492 msgstr "plural expression can produce division by zero"
2493
2494 #: src/msgl-check.c:192
2495 msgid "plural expression can produce integer overflow"
2496 msgstr "plural expression can produce integer overflow"
2497
2498 #: src/msgl-check.c:197
2499 msgid ""
2500 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2501 "zero"
2502 msgstr ""
2503 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2504 "zero"
2505
2506 #: src/msgl-check.c:266
2507 #, c-format
2508 msgid "Try using the following, valid for %s:"
2509 msgstr "Try using the following, valid for %s:"
2510
2511 #: src/msgl-check.c:352 src/msgl-check.c:376
2512 msgid "message catalog has plural form translations"
2513 msgstr "message catalog has plural form translations"
2514
2515 #: src/msgl-check.c:354
2516 msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
2517 msgstr "but header entry lacks a “\e[1mplural=EXPRESSION\e[0m” attribute"
2518
2519 #: src/msgl-check.c:378
2520 msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
2521 msgstr "but header entry lacks a “\e[1mnplurals=INTEGER\e[0m” attribute"
2522
2523 #: src/msgl-check.c:414
2524 msgid "invalid nplurals value"
2525 msgstr "invalid nplurals value"
2526
2527 #: src/msgl-check.c:436
2528 msgid "invalid plural expression"
2529 msgstr "invalid plural expression"
2530
2531 #: src/msgl-check.c:466 src/msgl-check.c:482
2532 #, c-format
2533 msgid "nplurals = %lu"
2534 msgstr "nplurals = %lu"
2535
2536 #: src/msgl-check.c:468
2537 #, c-format
2538 msgid "but some messages have only one plural form"
2539 msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
2540 msgstr[0] "but some messages have only one plural form"
2541 msgstr[1] "but some messages have only %lu plural forms"
2542
2543 #: src/msgl-check.c:484
2544 #, c-format
2545 msgid "but some messages have one plural form"
2546 msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
2547 msgstr[0] "but some messages have one plural form"
2548 msgstr[1] "but some messages have %lu plural forms"
2549
2550 #: src/msgl-check.c:508
2551 msgid ""
2552 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2553 "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
2554 msgstr ""
2555 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2556 "“\e[1mPlural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\e[0m”"
2557
2558 #: src/msgl-check.c:602
2559 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2560 msgstr ""
2561 "‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1mmsgid_plural\e[0m’ entries do not both begin with ‘\e[1m\\n\e"
2562 "[0m’"
2563
2564 #: src/msgl-check.c:610
2565 #, c-format
2566 msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2567 msgstr ""
2568 "‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1mmsgstr[%u]\e[0m’ entries do not both begin with ‘\e[1m\\n\e"
2569 "[0m’"
2570
2571 #: src/msgl-check.c:625
2572 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2573 msgstr ""
2574 "‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1mmsgstr\e[0m’ entries do not both begin with ‘\e[1m\\n\e[0m’"
2575
2576 #: src/msgl-check.c:643
2577 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2578 msgstr ""
2579 "‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1mmsgid_plural\e[0m’ entries do not both end with ‘\e[1m\\n\e"
2580 "[0m’"
2581
2582 #: src/msgl-check.c:651
2583 #, c-format
2584 msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2585 msgstr ""
2586 "‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1mmsgstr[%u]\e[0m’ entries do not both end with ‘\e[1m\\n\e[0m’"
2587
2588 #: src/msgl-check.c:666
2589 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2590 msgstr ""
2591 "‘\e[1mmsgid\e[0m’ and ‘\e[1mmsgstr\e[0m’ entries do not both end with ‘\e[1m\\n\e[0m’"
2592
2593 #: src/msgl-check.c:678
2594 msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
2595 msgstr "plural handling is a GNU gettext extension"
2596
2597 #: src/msgl-check.c:720
2598 #, c-format
2599 msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
2600 msgstr "msgstr lacks the keyboard accelerator mark ‘\e[1m%c\e[0m’"
2601
2602 #: src/msgl-check.c:730
2603 #, c-format
2604 msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
2605 msgstr "msgstr has too many keyboard accelerator marks ‘\e[1m%c\e[0m’"
2606
2607 #: src/msgl-check.c:776
2608 #, c-format
2609 msgid "header field `%s' missing in header\n"
2610 msgstr "header field ‘\e[1m%s\e[0m’ missing in header\n"
2611
2612 #: src/msgl-check.c:784
2613 #, c-format
2614 msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
2615 msgstr "header field ‘\e[1m%s\e[0m’ should start at beginning of line\n"
2616
2617 #: src/msgl-check.c:809
2618 msgid "some header fields still have the initial default value\n"
2619 msgstr "some header fields still have the initial default value\n"
2620
2621 #: src/msgl-check.c:826
2622 #, c-format
2623 msgid "header field `%s' still has the initial default value\n"
2624 msgstr "header field ‘\e[1m%s\e[0m’ still has the initial default value\n"
2625
2626 #: src/msgl-iconv.c:65
2627 #, c-format
2628 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
2629 msgstr "%s: input is not valid in “\e[1m%s\e[0m” encoding"
2630
2631 #: src/msgl-iconv.c:69
2632 #, c-format
2633 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
2634 msgstr ""
2635 "%s: error while converting from “\e[1m%s\e[0m” encoding to “\e[1m%s\e[0m” encoding"
2636
2637 #: src/msgl-iconv.c:290
2638 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2639 msgstr "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2640
2641 #: src/msgl-iconv.c:305 src/recode-sr-latin.c:287 src/recode-sr-latin.c:292
2642 #: src/x-python.c:622 src/xgettext.c:692
2643 #, c-format
2644 msgid ""
2645 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
2646 "not support this conversion."
2647 msgstr ""
2648 "Cannot convert from “\e[1m%s\e[0m” to “\e[1m%s\e[0m”. %s relies on iconv(), and iconv"
2649 "() does not support this conversion."
2650
2651 #: src/msgl-iconv.c:335
2652 #, c-format
2653 msgid ""
2654 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
2655 "msgids become equal."
2656 msgstr ""
2657 "Conversion from “\e[1m%s\e[0m” to “\e[1m%s\e[0m” introduces duplicates: some "
2658 "different msgids become equal."
2659
2660 #: src/msgl-iconv.c:341 src/recode-sr-latin.c:301 src/x-python.c:629
2661 #: src/xgettext.c:699
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
2665 "built without iconv()."
2666 msgstr ""
2667 "Cannot convert from “\e[1m%s\e[0m” to “\e[1m%s\e[0m”. %s relies on iconv(). This "
2668 "version was built without iconv()."
2669
2670 #: src/msgmerge.c:383 src/msgmerge.c:389
2671 #, c-format
2672 msgid "%s is only valid with %s"
2673 msgstr "%s is only valid with %s"
2674
2675 #: src/msgmerge.c:448
2676 msgid "backup type"
2677 msgstr "backup type"
2678
2679 #: src/msgmerge.c:485
2680 #, c-format, no-wrap
2681 msgid ""
2682 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
2683 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2684 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2685 "but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
2686 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2687 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2688 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2689 "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
2690 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2691 msgstr ""
2692 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
2693 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2694 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2695 "but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
2696 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2697 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2698 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2699 "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
2700 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2701
2702 #: src/msgmerge.c:502
2703 #, c-format
2704 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
2705 msgstr "  def.po                      translations referring to old sources\n"
2706
2707 #: src/msgmerge.c:504
2708 #, c-format
2709 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
2710 msgstr "  ref.pot                     references to new sources\n"
2711
2712 #: src/msgmerge.c:508
2713 #, c-format
2714 msgid ""
2715 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
2716 "                              may be specified more than once\n"
2717 msgstr ""
2718 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
2719 "                              may be specified more than once\n"
2720
2721 #: src/msgmerge.c:514
2722 #, c-format
2723 msgid ""
2724 "  -U, --update                update def.po,\n"
2725 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
2726 msgstr ""
2727 "  -U, --update                update def.po,\n"
2728 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
2729
2730 #: src/msgmerge.c:526
2731 #, c-format
2732 msgid "Output file location in update mode:\n"
2733 msgstr "Output file location in update mode:\n"
2734
2735 #: src/msgmerge.c:528
2736 #, c-format
2737 msgid "The result is written back to def.po.\n"
2738 msgstr "The result is written back to def.po.\n"
2739
2740 #: src/msgmerge.c:530
2741 #, c-format
2742 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
2743 msgstr "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
2744
2745 #: src/msgmerge.c:532
2746 #, c-format
2747 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
2748 msgstr "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
2749
2750 #: src/msgmerge.c:534
2751 #, c-format
2752 msgid ""
2753 "The version control method may be selected via the --backup option or "
2754 "through\n"
2755 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
2756 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
2757 "  numbered, t     make numbered backups\n"
2758 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2759 "  simple, never   always make simple backups\n"
2760 msgstr ""
2761 "The version control method may be selected via the --backup option or "
2762 "through\n"
2763 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
2764 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
2765 "  numbered, t     make numbered backups\n"
2766 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2767 "  simple, never   always make simple backups\n"
2768
2769 #: src/msgmerge.c:541
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
2773 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2774 "environment variable.\n"
2775 msgstr ""
2776 "The backup suffix is ‘\e[1m~\e[0m’, unless set with --suffix or the "
2777 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2778 "environment variable.\n"
2779
2780 #: src/msgmerge.c:552
2781 #, c-format
2782 msgid ""
2783 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
2784 msgstr ""
2785 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
2786
2787 #: src/msgmerge.c:609 src/urlget.c:192
2788 #, c-format
2789 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
2790 msgstr "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
2791
2792 #: src/msgmerge.c:1604
2793 #, c-format
2794 msgid "this message should define plural forms"
2795 msgstr "this message should define plural forms"
2796
2797 #: src/msgmerge.c:1627
2798 #, c-format
2799 msgid "this message should not define plural forms"
2800 msgstr "this message should not define plural forms"
2801
2802 #: src/msgmerge.c:2030
2803 #, c-format
2804 msgid ""
2805 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
2806 "obsolete %ld.\n"
2807 msgstr ""
2808 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
2809 "obsolete %ld.\n"
2810
2811 #: src/msgmerge.c:2038 src/urlget.c:306 src/urlget.c:353 src/urlget.c:395
2812 #: src/urlget.c:437
2813 #, c-format
2814 msgid " done.\n"
2815 msgstr " done.\n"
2816
2817 #: src/msgunfmt.c:308 src/msgunfmt.c:317 src/msgunfmt.c:340
2818 #, c-format
2819 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
2820 msgstr "%s and explicit file names are mutually exclusive"
2821
2822 #: src/msgunfmt.c:427
2823 #, c-format
2824 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
2825 msgstr "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
2826
2827 #: src/msgunfmt.c:431
2828 #, c-format
2829 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
2830 msgstr "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
2831
2832 #: src/msgunfmt.c:440
2833 #, c-format
2834 msgid ""
2835 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
2836 "class\n"
2837 msgstr ""
2838 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
2839 "class\n"
2840
2841 #: src/msgunfmt.c:442
2842 #, c-format
2843 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
2844 msgstr "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
2845
2846 #: src/msgunfmt.c:444
2847 #, c-format
2848 msgid ""
2849 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
2850 "file\n"
2851 msgstr ""
2852 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
2853 "file\n"
2854
2855 #: src/msgunfmt.c:446
2856 #, c-format
2857 msgid ""
2858 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
2859 msgstr ""
2860 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
2861
2862 #: src/msgunfmt.c:451
2863 #, c-format
2864 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
2865 msgstr "  FILE ...                    input .mo files\n"
2866
2867 #: src/msgunfmt.c:456
2868 #, c-format
2869 msgid "Input file location in Java mode:\n"
2870 msgstr "Input file location in Java mode:\n"
2871
2872 #: src/msgunfmt.c:462
2873 #, c-format
2874 msgid ""
2875 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2876 "name,\n"
2877 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
2878 msgstr ""
2879 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2880 "name,\n"
2881 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
2882
2883 #: src/msgunfmt.c:467
2884 #, c-format
2885 msgid "Input file location in C# mode:\n"
2886 msgstr "Input file location in C# mode:\n"
2887
2888 #: src/msgunfmt.c:475
2889 #, c-format
2890 msgid ""
2891 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
2892 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2893 msgstr ""
2894 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
2895 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2896
2897 #: src/msgunfmt.c:479
2898 #, c-format
2899 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
2900 msgstr "Input file location in Tcl mode:\n"
2901
2902 #: src/msgunfmt.c:485
2903 #, c-format
2904 msgid ""
2905 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
2906 "specified directory.\n"
2907 msgstr ""
2908 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
2909 "specified directory.\n"
2910
2911 #: src/msgunfmt.c:511
2912 #, c-format
2913 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
2914 msgstr "  -i, --indent                write indented output style\n"
2915
2916 #: src/msgunfmt.c:513
2917 #, c-format
2918 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
2919 msgstr "      --strict                write strict uniforum style\n"
2920
2921 #: src/msguniq.c:330
2922 #, c-format, no-wrap
2923 msgid ""
2924 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
2925 "Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
2926 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
2927 "default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
2928 "only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
2929 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
2930 "specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
2931 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
2932 msgstr ""
2933 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
2934 "Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
2935 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
2936 "default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
2937 "only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
2938 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
2939 "specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
2940 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
2941
2942 #: src/msguniq.c:363
2943 #, c-format
2944 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
2945 msgstr "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
2946
2947 #: src/msguniq.c:365
2948 #, c-format
2949 msgid ""
2950 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
2951 "duplicates\n"
2952 msgstr ""
2953 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
2954 "duplicates\n"
2955
2956 #: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
2957 #: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
2958 msgid "<stdin>"
2959 msgstr "<stdin>"
2960
2961 #: src/po-charset.c:489
2962 #, c-format
2963 msgid ""
2964 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2965 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
2966 msgstr ""
2967 "Charset “\e[1m%s\e[0m” is not a portable encoding name.\n"
2968 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
2969
2970 #: src/po-charset.c:556
2971 #, c-format
2972 msgid ""
2973 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
2974 "and iconv() does not support \"%s\".\n"
2975 msgstr ""
2976 "Charset “\e[1m%s\e[0m” is not supported. %s relies on iconv(),\n"
2977 "and iconv() does not support “\e[1m%s\e[0m”.\n"
2978
2979 #: src/po-charset.c:563 src/po-charset.c:611
2980 msgid ""
2981 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
2982 "would fix this problem.\n"
2983 msgstr ""
2984 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
2985 "would fix this problem.\n"
2986
2987 #: src/po-charset.c:577 src/po-charset.c:615
2988 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
2989 msgstr "Continuing anyway, expect parse errors."
2990
2991 #: src/po-charset.c:579
2992 msgid "Continuing anyway."
2993 msgstr "Continuing anyway."
2994
2995 #: src/po-charset.c:606
2996 #, c-format
2997 msgid ""
2998 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
2999 "This version was built without iconv().\n"
3000 msgstr ""
3001 "Charset “\e[1m%s\e[0m” is not supported. %s relies on iconv().\n"
3002 "This version was built without iconv().\n"
3003
3004 #: src/po-charset.c:643
3005 msgid ""
3006 "Charset missing in header.\n"
3007 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
3008 msgstr ""
3009 "Charset missing in header.\n"
3010 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
3011
3012 #: src/po-gram-gen.y:93
3013 #, c-format
3014 msgid "inconsistent use of #~"
3015 msgstr "inconsistent use of #~"
3016
3017 #: src/po-gram-gen.y:240
3018 #, c-format
3019 msgid "missing `msgstr[]' section"
3020 msgstr "missing ‘\e[1mmsgstr[]\e[0m’ section"
3021
3022 #: src/po-gram-gen.y:249
3023 #, c-format
3024 msgid "missing `msgid_plural' section"
3025 msgstr "missing ‘\e[1mmsgid_plural\e[0m’ section"
3026
3027 #: src/po-gram-gen.y:257
3028 #, c-format
3029 msgid "missing `msgstr' section"
3030 msgstr "missing ‘\e[1mmsgstr\e[0m’ section"
3031
3032 #: src/po-gram-gen.y:396
3033 #, c-format
3034 msgid "first plural form has nonzero index"
3035 msgstr "first plural form has nonzero index"
3036
3037 #: src/po-gram-gen.y:398
3038 #, c-format
3039 msgid "plural form has wrong index"
3040 msgstr "plural form has wrong index"
3041
3042 #: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
3043 #, c-format
3044 msgid "too many errors, aborting"
3045 msgstr "too many errors, aborting"
3046
3047 #: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:739 src/write-po.c:868
3048 #, c-format
3049 msgid "invalid multibyte sequence"
3050 msgstr "invalid multibyte sequence"
3051
3052 #: src/po-lex.c:465
3053 #, c-format
3054 msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
3055 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of file"
3056
3057 #: src/po-lex.c:475
3058 #, c-format
3059 msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
3060 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of line"
3061
3062 #: src/po-lex.c:487
3063 msgid "iconv failure"
3064 msgstr "iconv failure"
3065
3066 #: src/po-lex.c:744
3067 #, c-format
3068 msgid "keyword \"%s\" unknown"
3069 msgstr "keyword “\e[1m%s\e[0m” unknown"
3070
3071 #: src/po-lex.c:854
3072 #, c-format
3073 msgid "invalid control sequence"
3074 msgstr "invalid control sequence"
3075
3076 #: src/po-lex.c:981
3077 #, c-format
3078 msgid "end-of-file within string"
3079 msgstr "end-of-file within string"
3080
3081 #: src/po-lex.c:987
3082 #, c-format
3083 msgid "end-of-line within string"
3084 msgstr "end-of-line within string"
3085
3086 #: src/po-lex.c:1008
3087 #, c-format
3088 msgid "context separator <EOT> within string"
3089 msgstr "context separator <EOT> within string"
3090
3091 #: src/read-catalog.c:332 src/xgettext.c:1003
3092 #, c-format
3093 msgid "this file may not contain domain directives"
3094 msgstr "this file may not contain domain directives"
3095
3096 #: src/read-catalog.c:377
3097 msgid "duplicate message definition"
3098 msgstr "duplicate message definition"
3099
3100 #: src/read-catalog.c:379
3101 msgid "this is the location of the first definition"
3102 msgstr "this is the location of the first definition"
3103
3104 #: src/read-mo.c:105 src/read-mo.c:126 src/read-mo.c:172 src/read-mo.c:199
3105 #, c-format
3106 msgid "file \"%s\" is truncated"
3107 msgstr "file “\e[1m%s\e[0m” is truncated"
3108
3109 #: src/read-mo.c:129
3110 #, c-format
3111 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
3112 msgstr "file “\e[1m%s\e[0m” contains a not NUL terminated string"
3113
3114 #: src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:274
3115 #, c-format
3116 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
3117 msgstr "file “\e[1m%s\e[0m” is not in GNU .mo format"
3118
3119 #: src/read-mo.c:178
3120 #, c-format
3121 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
3122 msgstr "file “\e[1m%s\e[0m” contains a not NUL terminated string, at %s"
3123
3124 #: src/read-properties.c:227
3125 msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3126 msgstr "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3127
3128 #: src/read-stringtable.c:802
3129 msgid "warning: unterminated string"
3130 msgstr "warning: unterminated string"
3131
3132 #: src/read-stringtable.c:810
3133 msgid "warning: syntax error"
3134 msgstr "warning: syntax error"
3135
3136 #: src/read-stringtable.c:871 src/read-stringtable.c:893
3137 msgid "warning: unterminated key/value pair"
3138 msgstr "warning: unterminated key/value pair"
3139
3140 #: src/read-stringtable.c:939
3141 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
3142 msgstr "warning: syntax error, expected ‘\e[1m;\e[0m’ after string"
3143
3144 #: src/read-stringtable.c:948
3145 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
3146 msgstr "warning: syntax error, expected ‘\e[1m=\e[0m’ or ‘\e[1m;\e[0m’ after string"
3147
3148 #: src/recode-sr-latin.c:116
3149 #, c-format
3150 msgid "Written by %s and %s.\n"
3151 msgstr "Written by %s and %s.\n"
3152
3153 #. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
3154 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
3155 #. "&Scaron;egan".
3156 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
3157 #: src/recode-sr-latin.c:120
3158 msgid "Danilo Segan"
3159 msgstr "Danilo Segan"
3160
3161 #: src/recode-sr-latin.c:153
3162 #, c-format, no-wrap
3163 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3164 msgstr "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3165
3166 #: src/recode-sr-latin.c:156
3167 #, c-format, no-wrap
3168 msgid ""
3169 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
3170 "standard output.\n"
3171 msgstr ""
3172 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
3173 "standard output.\n"
3174
3175 #: src/recode-sr-latin.c:338
3176 #, c-format
3177 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
3178 msgstr "input is not valid in “\e[1m%s\e[0m” encoding"
3179
3180 #: src/recode-sr-latin.c:366
3181 #, c-format
3182 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3183 msgstr "error while converting from “\e[1m%s\e[0m” encoding to “\e[1m%s\e[0m” encoding"
3184
3185 #: src/urlget.c:159
3186 #, c-format
3187 msgid "expected two arguments"
3188 msgstr "expected two arguments"
3189
3190 #: src/urlget.c:176
3191 #, c-format
3192 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3193 msgstr "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3194
3195 #: src/urlget.c:181
3196 #, c-format, no-wrap
3197 msgid ""
3198 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
3199 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
3200 msgstr ""
3201 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
3202 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
3203
3204 #: src/urlget.c:234
3205 #, c-format
3206 msgid "error writing stdout"
3207 msgstr "error writing stdout"
3208
3209 #: src/urlget.c:264
3210 #, c-format
3211 msgid "Retrieving %s..."
3212 msgstr "Retrieving %s..."
3213
3214 #: src/urlget.c:308
3215 #, c-format
3216 msgid " timed out.\n"
3217 msgstr " timed out.\n"
3218
3219 #: src/urlget.c:445
3220 #, c-format
3221 msgid " failed.\n"
3222 msgstr " failed.\n"
3223
3224 #: src/write-catalog.c:126
3225 msgid ""
3226 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3227 "specified output format. Try using PO file syntax instead."
3228 msgstr ""
3229 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3230 "specified output format. Try using PO file syntax instead."
3231
3232 #: src/write-catalog.c:129
3233 msgid ""
3234 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3235 "specified output format."
3236 msgstr ""
3237 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3238 "specified output format."
3239
3240 #: src/write-catalog.c:162
3241 msgid ""
3242 "message catalog has context dependent translations, but the output format "
3243 "does not support them."
3244 msgstr ""
3245 "message catalog has context dependent translations, but the output format "
3246 "does not support them."
3247
3248 #: src/write-catalog.c:197
3249 msgid ""
3250 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3251 "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
3252 "of a properties file."
3253 msgstr ""
3254 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3255 "support them. Try generating a Java class using “\e[1mmsgfmt --java\e[0m”, "
3256 "instead of a properties file."
3257
3258 #: src/write-catalog.c:202
3259 msgid ""
3260 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3261 "support them."
3262 msgstr ""
3263 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3264 "support them."
3265
3266 #: src/write-catalog.c:231 src/write-catalog.c:275
3267 #, c-format
3268 msgid "cannot create output file \"%s\""
3269 msgstr "cannot create output file “\e[1m%s\e[0m”"
3270
3271 #: src/write-catalog.c:239 src/write-catalog.c:283
3272 msgid "standard output"
3273 msgstr "standard output"
3274
3275 #: src/write-csharp.c:703
3276 #, c-format
3277 msgid "failed to create directory \"%s\""
3278 msgstr "failed to create directory “\e[1m%s\e[0m”"
3279
3280 #: src/write-csharp.c:766
3281 #, c-format
3282 msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3283 msgstr "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3284
3285 #: src/write-csharp.c:768
3286 #, c-format
3287 msgid "compilation of C# class failed"
3288 msgstr "compilation of C# class failed"
3289
3290 #: src/write-java.c:1080
3291 #, c-format
3292 msgid "not a valid Java class name: %s"
3293 msgstr "not a valid Java class name: %s"
3294
3295 #: src/write-java.c:1165
3296 #, c-format
3297 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3298 msgstr "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3299
3300 #: src/write-java.c:1168
3301 #, c-format
3302 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3303 msgstr "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3304
3305 #: src/write-mo.c:799 src/write-qt.c:736 src/write-tcl.c:212
3306 #, c-format
3307 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
3308 msgstr "error while opening “\e[1m%s\e[0m” for writing"
3309
3310 #: src/write-po.c:802
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
3314 msgstr ""
3315 "internationalized messages should not contain the ‘\e[1m\\%c\e[0m’ escape "
3316 "sequence"
3317
3318 #: src/write-po.c:1253 src/write-po.c:1382
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3322 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3323 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3324 "%s\n"
3325 msgstr ""
3326 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3327 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3328 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3329 "%s\n"
3330
3331 #: src/write-po.c:1265 src/write-po.c:1394
3332 #, c-format
3333 msgid ""
3334 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3335 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3336 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3337 "%s\n"
3338 msgstr ""
3339 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3340 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3341 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3342 "%s\n"
3343
3344 #: src/write-qt.c:667
3345 msgid ""
3346 "message catalog has plural form translations\n"
3347 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3348 msgstr ""
3349 "message catalog has plural form translations\n"
3350 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3351
3352 #: src/write-qt.c:693
3353 msgid ""
3354 "message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3355 "ISO-8859-1\n"
3356 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3357 "strings, not in the context strings\n"
3358 msgstr ""
3359 "message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3360 "ISO-8859-1\n"
3361 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3362 "strings, not in the context strings\n"
3363
3364 #: src/write-qt.c:717
3365 msgid ""
3366 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3367 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3368 "strings, not in the untranslated strings\n"
3369 msgstr ""
3370 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3371 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3372 "strings, not in the untranslated strings\n"
3373
3374 #: src/write-resources.c:94
3375 #, c-format
3376 msgid "error while writing to %s subprocess"
3377 msgstr "error while writing to %s subprocess"
3378
3379 #: src/write-resources.c:131
3380 msgid ""
3381 "message catalog has context dependent translations\n"
3382 "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3383 msgstr ""
3384 "message catalog has context dependent translations\n"
3385 "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3386
3387 #: src/write-resources.c:150
3388 msgid ""
3389 "message catalog has plural form translations\n"
3390 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3391 msgstr ""
3392 "message catalog has plural form translations\n"
3393 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3394
3395 #: src/write-tcl.c:157
3396 msgid ""
3397 "message catalog has context dependent translations\n"
3398 "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3399 msgstr ""
3400 "message catalog has context dependent translations\n"
3401 "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3402
3403 #: src/write-tcl.c:176
3404 msgid ""
3405 "message catalog has plural form translations\n"
3406 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3407 msgstr ""
3408 "message catalog has plural form translations\n"
3409 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3410
3411 #: src/x-awk.c:341 src/x-python.c:1074
3412 #, c-format
3413 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3414 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string"
3415
3416 #: src/x-awk.c:592
3417 #, c-format
3418 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3419 msgstr "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3420
3421 #: src/x-c.c:1223 src/x-csharp.c:1509 src/x-java.c:872
3422 #, c-format
3423 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3424 msgstr "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3425
3426 #: src/x-c.c:1247
3427 #, c-format
3428 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3429 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3430
3431 #: src/x-csharp.c:224 src/xgettext.c:2020
3432 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
3433 msgstr "Please specify the source encoding through --from-code."
3434
3435 #: src/x-csharp.c:269
3436 #, c-format
3437 msgid ""
3438 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3439 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3440 msgstr ""
3441 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3442 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3443
3444 #: src/x-csharp.c:285
3445 #, c-format
3446 msgid ""
3447 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3448 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3449 msgstr ""
3450 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3451 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3452
3453 #: src/x-csharp.c:297
3454 #, c-format
3455 msgid ""
3456 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3457 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3458 msgstr ""
3459 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3460 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3461
3462 #: src/x-csharp.c:306
3463 #, c-format
3464 msgid ""
3465 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3466 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3467 msgstr ""
3468 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3469 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3470
3471 #: src/x-csharp.c:315 src/x-python.c:332
3472 #, c-format
3473 msgid "%s:%d: iconv failure"
3474 msgstr "%s:%d: iconv failure"
3475
3476 #: src/x-csharp.c:338
3477 #, c-format
3478 msgid ""
3479 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3480 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3481 msgstr ""
3482 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3483 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3484
3485 #: src/x-csharp.c:1390 src/x-python.c:1281
3486 #, c-format
3487 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3488 msgstr "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3489
3490 #: src/x-csharp.c:1512 src/x-java.c:875
3491 #, c-format
3492 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3493 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3494
3495 #: src/x-csharp.c:2020 src/x-java.c:1369
3496 #, c-format
3497 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3498 msgstr "%s:%d: warning: ‘\e[1m)\e[0m’ found where ‘\e[1m}\e[0m’ was expected"
3499
3500 #: src/x-csharp.c:2054 src/x-java.c:1403
3501 #, c-format
3502 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3503 msgstr "%s:%d: warning: ‘\e[1m}\e[0m’ found where ‘\e[1m)\e[0m’ was expected"
3504
3505 #: src/x-glade.c:623 src/x-glade.c:630
3506 #, c-format
3507 msgid "%s:%lu:%lu: %s"
3508 msgstr "%s:%lu:%lu: %s"
3509
3510 #: src/x-glade.c:657
3511 #, c-format
3512 msgid ""
3513 "Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
3514 "This version was built without expat.\n"
3515 msgstr ""
3516 "Language “\e[1mglade\e[0m” is not supported. %s relies on expat.\n"
3517 "This version was built without expat.\n"
3518
3519 #: src/x-java.c:494
3520 #, c-format
3521 msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
3522 msgstr "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
3523
3524 #: src/x-perl.c:308
3525 #, c-format
3526 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
3527 msgstr "%s:%d: can't find string terminator “\e[1m%s\e[0m” anywhere before EOF"
3528
3529 #: src/x-perl.c:1043
3530 #, c-format
3531 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
3532 msgstr "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
3533
3534 #: src/x-perl.c:1163
3535 #, c-format
3536 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
3537 msgstr ""
3538 "%s:%d: invalid interpolation (“\e[1m\\l\e[0m”) of 8bit character “\e[1m%c\e[0m”"
3539
3540 #: src/x-perl.c:1183
3541 #, c-format
3542 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
3543 msgstr ""
3544 "%s:%d: invalid interpolation (“\e[1m\\u\e[0m”) of 8bit character “\e[1m%c\e[0m”"
3545
3546 #: src/x-perl.c:1217
3547 #, c-format
3548 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
3549 msgstr "%s:%d: invalid variable interpolation at “\e[1m%c\e[0m”"
3550
3551 #: src/x-perl.c:1230
3552 #, c-format
3553 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
3554 msgstr ""
3555 "%s:%d: invalid interpolation (“\e[1m\\L\e[0m”) of 8bit character “\e[1m%c\e[0m”"
3556
3557 #: src/x-perl.c:1247
3558 #, c-format
3559 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
3560 msgstr ""
3561 "%s:%d: invalid interpolation (“\e[1m\\U\e[0m”) of 8bit character “\e[1m%c\e[0m”"
3562
3563 #: src/x-python.c:236
3564 msgid ""
3565 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
3566 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3567 msgstr ""
3568 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
3569 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3570
3571 #: src/x-python.c:282
3572 #, c-format
3573 msgid ""
3574 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3575 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3576 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3577 msgstr ""
3578 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3579 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3580 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3581
3582 #: src/x-python.c:299
3583 #, c-format
3584 msgid ""
3585 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3586 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3587 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3588 msgstr ""
3589 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3590 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3591 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3592
3593 #: src/x-python.c:312
3594 #, c-format
3595 msgid ""
3596 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3597 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3598 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3599 msgstr ""
3600 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3601 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3602 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3603
3604 #: src/x-python.c:322
3605 #, c-format
3606 msgid ""
3607 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3608 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3609 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3610 msgstr ""
3611 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3612 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3613 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3614
3615 #: src/x-python.c:355
3616 #, c-format
3617 msgid ""
3618 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3619 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
3620 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3621 msgstr ""
3622 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3623 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
3624 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3625
3626 #: src/x-python.c:679
3627 #, c-format
3628 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
3629 msgstr "Unknown encoding “\e[1m%s\e[0m”. Proceeding with ASCII instead."
3630
3631 #: src/x-rst.c:108
3632 #, c-format
3633 msgid "%s:%d: invalid string definition"
3634 msgstr "%s:%d: invalid string definition"
3635
3636 #: src/x-rst.c:172
3637 #, c-format
3638 msgid "%s:%d: missing number after #"
3639 msgstr "%s:%d: missing number after #"
3640
3641 #: src/x-rst.c:207
3642 #, c-format
3643 msgid "%s:%d: invalid string expression"
3644 msgstr "%s:%d: invalid string expression"
3645
3646 #: src/x-sh.c:1074
3647 #, c-format
3648 msgid ""
3649 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
3650 "use eval_gettext instead"
3651 msgstr ""
3652 "%s:%lu: warning: the syntax $“\e[1m...\e[0m” is deprecated due to security "
3653 "reasons; use eval_gettext instead"
3654
3655 #: src/xgettext.c:621
3656 #, c-format
3657 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3658 msgstr "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3659
3660 #: src/xgettext.c:626
3661 #, c-format
3662 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3663 msgstr "xgettext cannot work without keywords to look for"
3664
3665 #: src/xgettext.c:769
3666 #, c-format
3667 msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
3668 msgstr "warning: file ‘\e[1m%s\e[0m’ extension ‘\e[1m%s\e[0m’ is unknown; will try C"
3669
3670 #: src/xgettext.c:820
3671 #, c-format
3672 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
3673 msgstr "Extract translatable strings from given input files.\n"
3674
3675 #: src/xgettext.c:843
3676 #, c-format
3677 msgid ""
3678 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
3679 "po)\n"
3680 msgstr ""
3681 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
3682 "po)\n"
3683
3684 #: src/xgettext.c:845
3685 #, c-format
3686 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
3687 msgstr "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
3688
3689 #: src/xgettext.c:847
3690 #, c-format
3691 msgid ""
3692 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
3693 msgstr ""
3694 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
3695
3696 #: src/xgettext.c:852
3697 #, c-format
3698 msgid "Choice of input file language:\n"
3699 msgstr "Choice of input file language:\n"
3700
3701 #: src/xgettext.c:854
3702 #, c-format
3703 msgid ""
3704 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
3705 "                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3706 "Lisp,\n"
3707 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3708 "                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3709 "PHP,\n"
3710 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
3711 msgstr ""
3712 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
3713 "                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3714 "Lisp,\n"
3715 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3716 "                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3717 "PHP,\n"
3718 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
3719
3720 #: src/xgettext.c:860
3721 #, c-format
3722 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
3723 msgstr "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
3724
3725 #: src/xgettext.c:862
3726 #, c-format
3727 msgid ""
3728 "By default the language is guessed depending on the input file name "
3729 "extension.\n"
3730 msgstr ""
3731 "By default the language is guessed depending on the input file name "
3732 "extension.\n"
3733
3734 #: src/xgettext.c:867
3735 #, c-format
3736 msgid ""
3737 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
3738 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3739 msgstr ""
3740 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
3741 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3742
3743 #: src/xgettext.c:870
3744 #, c-format
3745 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3746 msgstr "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3747
3748 #: src/xgettext.c:875
3749 #, c-format
3750 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
3751 msgstr "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
3752
3753 #: src/xgettext.c:877
3754 #, c-format
3755 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
3756 msgstr "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
3757
3758 #: src/xgettext.c:879
3759 #, c-format
3760 msgid ""
3761 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
3762 "                                preceding keyword lines in output file\n"
3763 "  -c, --add-comments          place all comment blocks preceding keyword "
3764 "lines\n"
3765 "                                in output file\n"
3766 msgstr ""
3767 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
3768 "                                preceding keyword lines in output file\n"
3769 "  -c, --add-comments          place all comment blocks preceding keyword "
3770 "lines\n"
3771 "                                in output file\n"
3772
3773 #: src/xgettext.c:885
3774 #, c-format
3775 msgid "Language specific options:\n"
3776 msgstr "Language specific options:\n"
3777
3778 #: src/xgettext.c:887
3779 #, c-format
3780 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
3781 msgstr "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
3782
3783 #: src/xgettext.c:889 src/xgettext.c:896
3784 #, c-format
3785 msgid ""
3786 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3787 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3788 "Java,\n"
3789 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3790 msgstr ""
3791 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3792 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3793 "Java,\n"
3794 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3795
3796 #: src/xgettext.c:893
3797 #, c-format
3798 msgid ""
3799 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
3800 "  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
3801 msgstr ""
3802 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
3803 "  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
3804
3805 #: src/xgettext.c:900
3806 #, c-format
3807 msgid ""
3808 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
3809 "argument\n"
3810 "                              number ARG of keyword WORD\n"
3811 msgstr ""
3812 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
3813 "argument\n"
3814 "                              number ARG of keyword WORD\n"
3815
3816 #: src/xgettext.c:903
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3820 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3821 "Java,\n"
3822 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3823 msgstr ""
3824 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3825 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3826 "Java,\n"
3827 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3828
3829 #: src/xgettext.c:907
3830 #, c-format
3831 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
3832 msgstr "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
3833
3834 #: src/xgettext.c:909
3835 #, c-format
3836 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3837 msgstr "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3838
3839 #: src/xgettext.c:911
3840 #, c-format
3841 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
3842 msgstr "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
3843
3844 #: src/xgettext.c:913 src/xgettext.c:917 src/xgettext.c:921
3845 #, c-format
3846 msgid "                                (only language C++)\n"
3847 msgstr "                                (only language C++)\n"
3848
3849 #: src/xgettext.c:915
3850 #, c-format
3851 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
3852 msgstr "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
3853
3854 #: src/xgettext.c:919
3855 #, c-format
3856 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
3857 msgstr "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
3858
3859 #: src/xgettext.c:923
3860 #, c-format
3861 msgid ""
3862 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
3863 msgstr ""
3864 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
3865
3866 #: src/xgettext.c:948
3867 #, c-format
3868 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
3869 msgstr "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
3870
3871 #: src/xgettext.c:963
3872 #, c-format
3873 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
3874 msgstr "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
3875
3876 #: src/xgettext.c:965
3877 #, c-format
3878 msgid ""
3879 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
3880 msgstr ""
3881 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
3882
3883 #: src/xgettext.c:967
3884 #, c-format
3885 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
3886 msgstr "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
3887
3888 #: src/xgettext.c:969
3889 #, c-format
3890 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
3891 msgstr "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
3892
3893 #: src/xgettext.c:971
3894 #, c-format
3895 msgid ""
3896 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
3897 msgstr ""
3898 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
3899
3900 #: src/xgettext.c:973
3901 #, c-format
3902 msgid ""
3903 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
3904 "msgstr\n"
3905 "                                values\n"
3906 msgstr ""
3907 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
3908 "msgstr\n"
3909 "                                values\n"
3910
3911 #: src/xgettext.c:976
3912 #, c-format
3913 msgid ""
3914 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
3915 "msgstr\n"
3916 "                                values\n"
3917 msgstr ""
3918 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
3919 "msgstr\n"
3920 "                                values\n"
3921
3922 #: src/xgettext.c:1782
3923 #, c-format
3924 msgid ""
3925 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
3926 "%s"
3927 msgstr ""
3928 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
3929 "%s"
3930
3931 #: src/xgettext.c:1881
3932 msgid "standard input"
3933 msgstr "standard input"
3934
3935 #: src/xgettext.c:1985
3936 #, c-format
3937 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
3938 msgstr "Non-ASCII character at %s%s."
3939
3940 #: src/xgettext.c:1989
3941 #, c-format
3942 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
3943 msgstr "Non-ASCII comment at or before %s%s."
3944
3945 #: src/xgettext.c:1994
3946 #, c-format
3947 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
3948 msgstr "Non-ASCII string at %s%s."
3949
3950 #: src/xgettext.c:2100 src/xgettext.c:2133 src/xgettext.c:2195
3951 #, c-format
3952 msgid "%s%s: warning: "
3953 msgstr "%s%s: warning: "
3954
3955 #: src/xgettext.c:2103
3956 #, c-format
3957 msgid ""
3958 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
3959 "format string. Reason: %s\n"
3960 msgstr ""
3961 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
3962 "format string. Reason: %s\n"
3963
3964 #: src/xgettext.c:2104
3965 #, c-format
3966 msgid ""
3967 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
3968 "%s\n"
3969 msgstr ""
3970 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
3971 "%s\n"
3972
3973 #: src/xgettext.c:2135
3974 #, c-format
3975 msgid ""
3976 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
3977 "The translator cannot reorder the arguments.\n"
3978 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
3979 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
3980 msgstr ""
3981 "‘\e[1m%s\e[0m’ format string with unnamed arguments cannot be properly "
3982 "localized:\n"
3983 "The translator cannot reorder the arguments.\n"
3984 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
3985 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
3986
3987 #: src/xgettext.c:2197
3988 msgid ""
3989 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
3990 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
3991 "meta information, not the empty string.\n"
3992 msgstr ""
3993 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
3994 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
3995 "meta information, not the empty string.\n"
3996
3997 #: src/xgettext.c:2834
3998 #, c-format
3999 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
4000 msgstr "ambiguous argument specification for keyword ‘\e[1m%.*s\e[0m’"
4001
4002 #: src/xgettext.c:2861
4003 #, c-format
4004 msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
4005 msgstr "warning: missing context for keyword ‘\e[1m%.*s\e[0m’"
4006
4007 #: src/xgettext.c:2886
4008 #, c-format
4009 msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
4010 msgstr "warning: missing context for plural argument of keyword ‘\e[1m%.*s\e[0m’"
4011
4012 #: src/xgettext.c:2907
4013 #, c-format
4014 msgid "context mismatch between singular and plural form"
4015 msgstr "context mismatch between singular and plural form"
4016
4017 #: src/xgettext.c:3016
4018 msgid ""
4019 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4020 "If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
4021 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4022 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4023 msgstr ""
4024 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4025 "If you are using a ‘\e[1mMakevars\e[0m’ file, please specify\n"
4026 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4027 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4028
4029 #: src/xgettext.c:3226
4030 #, c-format
4031 msgid "language `%s' unknown"
4032 msgstr "language ‘\e[1m%s\e[0m’ unknown"
4033
4034 #: libgettextpo/gettext-po.c:84
4035 msgid "<unnamed>"
4036 msgstr "<unnamed>"