1 # English translations for gettext-tools package.
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gettext-tools package.
4 # Automatically generated, 2010.
6 # All this catalog "translates" are quotation characters.
7 # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
8 # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
9 # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
10 # http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
12 # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
13 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
14 # It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
15 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
16 # and pairs of quotation mark (0x22) to
17 # left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
19 # When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
20 # When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
21 # transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
22 # grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
23 # transliterated to 0x22.
24 # When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
25 # transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
26 # transliterated to 0x22.
28 # This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
29 # bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
33 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.18.1\n"
34 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
35 "POT-Creation-Date: 2010-06-04 01:57+0200\n"
36 "PO-Revision-Date: 2010-06-04 01:57+0200\n"
37 "Last-Translator: Automatically generated\n"
38 "Language-Team: none\n"
39 "Language: en@boldquot\n"
41 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
45 #: gnulib-lib/argmatch.c:133
47 msgid "invalid argument %s for %s"
48 msgstr "invalid argument %s for %s"
50 #: gnulib-lib/argmatch.c:134
52 msgid "ambiguous argument %s for %s"
53 msgstr "ambiguous argument %s for %s"
55 #: gnulib-lib/argmatch.c:153
57 msgid "Valid arguments are:"
58 msgstr "Valid arguments are:"
60 #: gnulib-lib/clean-temp.c:335
62 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
63 msgstr "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
65 #: gnulib-lib/clean-temp.c:349
67 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
68 msgstr "cannot create a temporary directory using template “
\e[1m%s
\e[0m”"
70 #: gnulib-lib/clean-temp.c:445
72 msgid "cannot remove temporary file %s"
73 msgstr "cannot remove temporary file %s"
75 #: gnulib-lib/clean-temp.c:460
77 msgid "cannot remove temporary directory %s"
78 msgstr "cannot remove temporary directory %s"
80 #: gnulib-lib/closeout.c:66
84 #: gnulib-lib/copy-file.c:67 src/file-list.c:53 src/msggrep.c:247
85 #: src/open-catalog.c:122 src/read-mo.c:252 src/read-tcl.c:125
86 #: src/urlget.c:216 src/xgettext.c:1890 src/xgettext.c:1903
87 #: src/xgettext.c:1913
89 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
90 msgstr "error while opening “
\e[1m%s
\e[0m” for reading"
92 #: gnulib-lib/copy-file.c:74
94 msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
95 msgstr "cannot open backup file “
\e[1m%s
\e[0m” for writing"
97 #: gnulib-lib/copy-file.c:82 src/urlget.c:228
99 msgid "error reading \"%s\""
100 msgstr "error reading “
\e[1m%s
\e[0m”"
102 #: gnulib-lib/copy-file.c:87 gnulib-lib/copy-file.c:94
103 #: gnulib-lib/copy-file.c:133
105 msgid "error writing \"%s\""
106 msgstr "error writing “
\e[1m%s
\e[0m”"
108 #: gnulib-lib/copy-file.c:96 gnulib-lib/copy-file.c:135 src/urlget.c:238
110 msgid "error after reading \"%s\""
111 msgstr "error after reading “
\e[1m%s
\e[0m”"
113 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:897
114 #: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1132 src/msginit.c:1231
115 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:70 src/read-resources.c:73
116 #: src/read-tcl.c:110 src/write-resources.c:77
118 msgid "fdopen() failed"
119 msgstr "fdopen() failed"
121 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:571
123 msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
124 msgstr "C# compiler not found, try installing pnet"
126 #: gnulib-lib/csharpexec.c:343
128 msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
129 msgstr "C# virtual machine not found, try installing pnet"
131 #: gnulib-lib/error.c:181
132 msgid "Unknown system error"
133 msgstr "Unknown system error"
135 #: gnulib-lib/execute.c:189 gnulib-lib/execute.c:262 gnulib-lib/pipe.c:232
136 #: gnulib-lib/pipe.c:346 gnulib-lib/wait-process.c:282
137 #: gnulib-lib/wait-process.c:356
139 msgid "%s subprocess failed"
140 msgstr "%s subprocess failed"
142 #: gnulib-lib/getopt.c:527 gnulib-lib/getopt.c:543
144 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
145 msgstr "%s: option ‘
\e[1m%s
\e[0m’ is ambiguous\n"
147 #: gnulib-lib/getopt.c:576 gnulib-lib/getopt.c:580
149 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
150 msgstr "%s: option ‘
\e[1m--%s
\e[0m’ doesn't allow an argument\n"
152 #: gnulib-lib/getopt.c:589 gnulib-lib/getopt.c:594
154 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
155 msgstr "%s: option ‘
\e[1m%c%s
\e[0m’ doesn't allow an argument\n"
157 #: gnulib-lib/getopt.c:637 gnulib-lib/getopt.c:656
159 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
160 msgstr "%s: option ‘
\e[1m--%s
\e[0m’ requires an argument\n"
162 #: gnulib-lib/getopt.c:694 gnulib-lib/getopt.c:697
164 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
165 msgstr "%s: unrecognized option ‘
\e[1m--%s
\e[0m’\n"
167 #: gnulib-lib/getopt.c:705 gnulib-lib/getopt.c:708
169 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
170 msgstr "%s: unrecognized option ‘
\e[1m%c%s
\e[0m’\n"
172 #: gnulib-lib/getopt.c:757 gnulib-lib/getopt.c:760
174 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
175 msgstr "%s: invalid option -- ‘
\e[1m%c
\e[0m’\n"
177 #: gnulib-lib/getopt.c:810 gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:1035
178 #: gnulib-lib/getopt.c:1053
180 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
181 msgstr "%s: option requires an argument -- ‘
\e[1m%c
\e[0m’\n"
183 #: gnulib-lib/getopt.c:883 gnulib-lib/getopt.c:899
185 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
186 msgstr "%s: option ‘
\e[1m-W %s
\e[0m’ is ambiguous\n"
188 #: gnulib-lib/getopt.c:923 gnulib-lib/getopt.c:941
190 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
191 msgstr "%s: option ‘
\e[1m-W %s
\e[0m’ doesn't allow an argument\n"
193 #: gnulib-lib/getopt.c:962 gnulib-lib/getopt.c:980
195 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
196 msgstr "%s: option ‘
\e[1m-W %s
\e[0m’ requires an argument\n"
198 #: gnulib-lib/javacomp.c:126 gnulib-lib/javacomp.c:140
199 #: gnulib-lib/javacomp.c:156
201 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
202 msgstr "invalid source_version argument to compile_java_class"
204 #: gnulib-lib/javacomp.c:171 gnulib-lib/javacomp.c:192
206 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
207 msgstr "invalid target_version argument to compile_java_class"
209 #: gnulib-lib/javacomp.c:503 src/write-csharp.c:739 src/write-java.c:1131
210 #: src/write-java.c:1143
212 msgid "failed to create \"%s\""
213 msgstr "failed to create “
\e[1m%s
\e[0m”"
215 #: gnulib-lib/javacomp.c:510 src/write-catalog.c:255 src/write-catalog.c:319
216 #: src/write-csharp.c:748 src/write-java.c:1152 src/write-mo.c:811
217 #: src/write-qt.c:748 src/write-tcl.c:222
219 msgid "error while writing \"%s\" file"
220 msgstr "error while writing “
\e[1m%s
\e[0m” file"
222 #: gnulib-lib/javacomp.c:2343
224 msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
225 msgstr "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
227 #: gnulib-lib/javaexec.c:417
229 msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
230 msgstr "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
232 #: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:905 src/msginit.c:980
233 #: src/msginit.c:1140
235 msgid "%s subprocess I/O error"
236 msgstr "%s subprocess I/O error"
238 #: gnulib-lib/obstack.c:423 gnulib-lib/obstack.c:425 gnulib-lib/xmalloc.c:37
239 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:550 src/po-lex.c:83
240 #: src/po-lex.c:102 src/x-glade.c:600 libgettextpo/gettext-po.c:1328
242 msgid "memory exhausted"
243 msgstr "memory exhausted"
245 #: gnulib-lib/pipe.c:138 gnulib-lib/pipe.c:141 gnulib-lib/pipe.c:262
246 #: gnulib-lib/pipe.c:265
248 msgid "cannot create pipe"
249 msgstr "cannot create pipe"
252 #. Get translations for open and closing quotation marks.
254 #. The message catalog should translate "`" to a left
255 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
256 #. "'". If the catalog has no translation,
257 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
258 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
260 #. For example, an American English Unicode locale should
261 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
262 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
263 #. MARK). A British English Unicode locale should instead
264 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
265 #. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
267 #. If you don't know what to put here, please see
268 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
269 #. and use glyphs suitable for your language.
270 #: gnulib-lib/quotearg.c:272
274 #: gnulib-lib/quotearg.c:273
278 #: gnulib-lib/w32spawn.h:40
280 msgid "_open_osfhandle failed"
281 msgstr "_open_osfhandle failed"
283 #: gnulib-lib/w32spawn.h:81
285 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
286 msgstr "cannot restore fd %d: dup2 failed"
288 #: gnulib-lib/wait-process.c:223 gnulib-lib/wait-process.c:255
289 #: gnulib-lib/wait-process.c:317
291 msgid "%s subprocess"
292 msgstr "%s subprocess"
294 #: gnulib-lib/wait-process.c:274 gnulib-lib/wait-process.c:346
296 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
297 msgstr "%s subprocess got fatal signal %d"
301 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
302 msgstr "‘
\e[1m%s
\e[0m’ is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
304 #: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:617 src/format-elisp.c:348
305 #: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-librep.c:312
306 #: src/format-pascal.c:397 src/format-perl.c:584 src/format-php.c:350
307 #: src/format-qt.c:173 src/format-tcl.c:390 src/format-ycp.c:147
310 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
312 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in ‘
\e[1m%s
\e"
315 #: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:628 src/format-elisp.c:359
316 #: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-librep.c:323
317 #: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:361
318 #: src/format-qt.c:170 src/format-tcl.c:401 src/format-ycp.c:144
320 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
321 msgstr "a format specification for argument %u doesn't exist in ‘
\e[1m%s
\e[0m’"
323 #: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:648 src/format-c.c:910
324 #: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
325 #: src/format-librep.c:343 src/format-pascal.c:428 src/format-perl.c:615
326 #: src/format-php.c:381 src/format-python.c:527 src/format-tcl.c:421
328 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
330 "format specifications in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ and ‘
\e[1m%s
\e[0m’ for argument %u are not "
333 #: src/format-boost.c:449
335 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
336 msgstr "The directive number %u starts with | but does not end with |."
338 #: src/format-c.c:181
341 "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
342 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
344 "In the directive number %u, the token after ‘
\e[1m<
\e[0m’ is not the name of a "
345 "format specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section "
348 #: src/format-c.c:588
350 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
352 "In the directive number %u, the token after ‘
\e[1m<
\e[0m’ is not followed by '>'."
354 #: src/format-c.c:814
356 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
358 "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
360 #: src/format-c.c:901 src/format-csharp.c:206 src/format-python.c:515
362 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
364 "number of format specifications in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ and ‘
\e[1m%s
\e[0m’ does not match"
366 #: src/format-csharp.c:88 src/format-java.c:205
368 msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
370 "In the directive number %u, ‘
\e[1m{
\e[0m’ is not followed by an argument number."
372 #: src/format-csharp.c:109
374 msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
375 msgstr "In the directive number %u, ‘
\e[1m,
\e[0m’ is not followed by a number."
377 #: src/format-csharp.c:130 src/format-java.c:191
379 "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
381 "The string ends in the middle of a directive: found ‘
\e[1m{
\e[0m’ without "
384 #: src/format-csharp.c:139
387 "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
389 "The directive number %u ends with an invalid character ‘
\e[1m%c
\e[0m’ instead of "
392 #: src/format-csharp.c:140
394 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
395 msgstr "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
397 #: src/format-csharp.c:161 src/format-java.c:346
399 "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
402 "The string starts in the middle of a directive: found ‘
\e[1m}
\e[0m’ without "
405 #: src/format-csharp.c:162
407 msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
408 msgstr "The string contains a lone ‘
\e[1m}
\e[0m’ after directive number %u."
410 #: src/format-gcc-internal.c:255
412 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
413 msgstr "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
415 #: src/format-gcc-internal.c:292
417 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
418 msgstr "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
420 #: src/format-gcc-internal.c:334
423 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
426 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
429 #: src/format-gcc-internal.c:398
432 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
435 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
438 #: src/format-gcc-internal.c:406
440 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
441 msgstr "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
443 #: src/format-gcc-internal.c:463
445 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
446 msgstr "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
448 #: src/format-gcc-internal.c:677
450 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
451 msgstr "‘
\e[1m%s
\e[0m’ uses %%m but ‘
\e[1m%s
\e[0m’ doesn't"
453 #: src/format-gcc-internal.c:680
455 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
456 msgstr "‘
\e[1m%s
\e[0m’ does not use %%m but ‘
\e[1m%s
\e[0m’ uses %%m"
458 #: src/format-invalid.h:22
459 msgid "The string ends in the middle of a directive."
460 msgstr "The string ends in the middle of a directive."
462 #: src/format-invalid.h:25
464 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
465 "through unnumbered argument specifications."
467 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
468 "through unnumbered argument specifications."
470 #: src/format-invalid.h:28
473 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
475 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
477 #: src/format-invalid.h:30
480 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
483 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
486 #: src/format-invalid.h:32
489 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
492 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
495 #: src/format-invalid.h:36
498 "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
501 "In the directive number %u, the character ‘
\e[1m%c
\e[0m’ is not a valid "
502 "conversion specifier."
504 #: src/format-invalid.h:37
507 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
508 "conversion specifier."
510 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
511 "conversion specifier."
513 #: src/format-invalid.h:40
515 msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
516 msgstr "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
518 #: src/format-java.c:240
521 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
524 "In the directive number %u, the substring “
\e[1m%s
\e[0m” is not a valid date/"
527 #: src/format-java.c:251 src/format-java.c:285 src/format-java.c:314
529 msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
530 msgstr "In the directive number %u, “
\e[1m%s
\e[0m” is not followed by a comma."
532 #: src/format-java.c:274
535 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
537 "In the directive number %u, the substring “
\e[1m%s
\e[0m” is not a valid number "
540 #: src/format-java.c:323
543 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
544 "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
546 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
547 "and one of “
\e[1m%s
\e[0m”, “
\e[1m%s
\e[0m”, “
\e[1m%s
\e[0m”, “
\e[1m%s
\e[0m”."
549 #: src/format-java.c:572
551 msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
552 msgstr "In the directive number %u, a choice contains no number."
554 #: src/format-java.c:583
557 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
558 "by '<', '#' or '%s'."
560 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
561 "by '<', ‘
\e[1m#
\e[0m’ or '%s'."
563 #: src/format-java.c:745
566 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
568 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in ‘
\e[1m%s
\e"
571 #: src/format-java.c:756
573 msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
574 msgstr "a format specification for argument {%u} doesn't exist in ‘
\e[1m%s
\e[0m’"
576 #: src/format-java.c:776
579 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
581 "format specifications in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ and ‘
\e[1m%s
\e[0m’ for argument {%u} are not "
584 #: src/format-lisp.c:2337 src/format-lisp.c:2349 src/format-scheme.c:2363
585 #: src/format-scheme.c:2375
588 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
589 "type '%s' is expected."
591 "In the directive number %u, parameter %u is of type ‘
\e[1m%s
\e[0m’ but a "
592 "parameter of type ‘
\e[1m%s
\e[0m’ is expected."
594 #: src/format-lisp.c:2372 src/format-scheme.c:2398
597 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
600 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
603 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
606 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
609 #: src/format-lisp.c:2496 src/format-scheme.c:2499
611 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
612 msgstr "In the directive number %u, ‘
\e[1m%c
\e[0m’ is not followed by a digit."
614 #: src/format-lisp.c:2736 src/format-scheme.c:2754
616 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
617 msgstr "In the directive number %u, the argument %d is negative."
619 #: src/format-lisp.c:2805
620 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
621 msgstr "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
623 #: src/format-lisp.c:2843 src/format-lisp.c:3108 src/format-lisp.c:3225
624 #: src/format-lisp.c:3285 src/format-lisp.c:3397 src/format-scheme.c:2840
625 #: src/format-scheme.c:3105 src/format-scheme.c:3222 src/format-scheme.c:3320
627 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
628 msgstr "Found ‘
\e[1m~%c
\e[0m’ without matching '~%c'."
630 #: src/format-lisp.c:2863 src/format-scheme.c:2860
632 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
633 msgstr "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
635 #: src/format-lisp.c:2976 src/format-scheme.c:2973
638 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
641 "In the directive number %u, ‘
\e[1m~:[
\e[0m’ is not followed by two clauses, "
644 #: src/format-lisp.c:3326 src/format-scheme.c:3263
646 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
647 msgstr "In the directive number %u, ‘
\e[1m~;
\e[0m’ is used in an invalid position."
649 #: src/format-lisp.c:3432 src/format-scheme.c:3355
650 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
651 msgstr "The string refers to some argument in incompatible ways."
653 #: src/format-lisp.c:3474 src/format-scheme.c:3397
655 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
656 msgstr "format specifications in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ and ‘
\e[1m%s
\e[0m’ are not equivalent"
658 #: src/format-lisp.c:3490 src/format-scheme.c:3413
660 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
662 "format specifications in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ are not a subset of those in ‘
\e[1m%s
\e[0m’"
664 #: src/format-perl.c:433
667 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
668 "conversion specifier '%c'."
670 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
671 "conversion specifier '%c'."
673 #: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python.c:471 src/format-sh.c:308
675 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
677 "a format specification for argument ‘
\e[1m%s
\e[0m’ doesn't exist in ‘
\e[1m%s
\e[0m’"
679 #: src/format-python.c:115
681 "The string refers to arguments both through argument names and through "
682 "unnamed argument specifications."
684 "The string refers to arguments both through argument names and through "
685 "unnamed argument specifications."
687 #: src/format-python.c:354
689 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
691 "The string refers to the argument named ‘
\e[1m%s
\e[0m’ in incompatible ways."
693 #: src/format-python.c:430
696 "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple"
698 "format specifications in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ expect a mapping, those in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ "
701 #: src/format-python.c:437
704 "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
706 "format specifications in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ expect a tuple, those in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ "
709 #: src/format-python.c:460 src/format-sh.c:297
712 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
714 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in ‘
\e[1m%s
\e"
717 #: src/format-python.c:494
720 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
722 "format specifications in ‘
\e[1m%s
\e[0m’ and ‘
\e[1m%s
\e[0m’ for argument ‘
\e[1m%s
\e[0m’ "
725 #: src/format-qt.c:152
728 "'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or "
729 "a double-digit argument number"
731 "‘
\e[1m%s
\e[0m’ is a simple format string, but ‘
\e[1m%s
\e[0m’ is not: it contains an "
732 "‘
\e[1mL
\e[0m’ flag or a double-digit argument number"
734 #: src/format-sh.c:79
735 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
736 msgstr "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
738 #: src/format-sh.c:81
740 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
741 "syntax is unsupported here due to security reasons."
743 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
744 "syntax is unsupported here due to security reasons."
746 #: src/format-sh.c:83
748 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
751 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
754 #: src/format-sh.c:85
755 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
756 msgstr "The string refers to a shell variable with an empty name."
758 #: src/format-ycp.c:90
761 "In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
764 "In the directive number %u, the character ‘
\e[1m%c
\e[0m’ is not a digit between "
767 #: src/format-ycp.c:91
770 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
773 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
776 #: src/hostname.c:178 src/msgattrib.c:337 src/msgcat.c:289 src/msgcmp.c:172
777 #: src/msgcomm.c:280 src/msgconv.c:235 src/msgen.c:231 src/msgexec.c:180
778 #: src/msgfilter.c:273 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:268
779 #: src/msgmerge.c:344 src/msgunfmt.c:262 src/msguniq.c:259
780 #: src/recode-sr-latin.c:110 src/urlget.c:143 src/xgettext.c:584
783 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
784 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
785 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
786 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
788 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
789 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
790 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
791 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
793 #: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:343 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:178
794 #: src/msgcomm.c:286 src/msgconv.c:241 src/msgen.c:237 src/msgexec.c:186
795 #: src/msgfilter.c:279 src/msgfmt.c:372 src/msggrep.c:416 src/msginit.c:274
796 #: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:268 src/msguniq.c:265 src/urlget.c:149
797 #: src/xgettext.c:590
799 msgid "Written by %s.\n"
800 msgstr "Written by %s.\n"
802 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
803 #: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:343 src/msgcat.c:295 src/msgconv.c:241
804 #: src/msgen.c:237 src/msgexec.c:186 src/msgfilter.c:279 src/msggrep.c:416
805 #: src/msginit.c:274 src/msguniq.c:265 src/recode-sr-latin.c:121
808 msgstr "Bruno Haible"
810 #: src/hostname.c:194 src/msginit.c:284 src/recode-sr-latin.c:130
812 msgid "too many arguments"
813 msgstr "too many arguments"
815 #: src/hostname.c:207 src/msgattrib.c:403 src/msgcat.c:362 src/msgcmp.c:209
816 #: src/msgcomm.c:354 src/msgconv.c:298 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:253
817 #: src/msgfilter.c:384 src/msgfmt.c:646 src/msggrep.c:507 src/msginit.c:358
818 #: src/msgmerge.c:476 src/msgunfmt.c:423 src/msguniq.c:321
819 #: src/recode-sr-latin.c:143 src/urlget.c:172 src/xgettext.c:812
821 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
822 msgstr "Try ‘
\e[1m%s --help
\e[0m’ for more information.\n"
824 #: src/hostname.c:211 src/msginit.c:362 src/recode-sr-latin.c:148
826 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
827 msgstr "Usage: %s [OPTION]\n"
829 #: src/hostname.c:215
831 msgid "Print the machine's hostname.\n"
832 msgstr "Print the machine's hostname.\n"
834 #: src/hostname.c:218
836 msgid "Output format:\n"
837 msgstr "Output format:\n"
839 #: src/hostname.c:220
841 msgid " -s, --short short host name\n"
842 msgstr " -s, --short short host name\n"
844 #: src/hostname.c:222
847 " -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified "
849 " name, and aliases\n"
851 " -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified "
853 " name, and aliases\n"
855 #: src/hostname.c:225
857 msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
858 msgstr " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
860 #: src/hostname.c:228 src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:258
861 #: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:380 src/msgen.c:375 src/msgexec.c:295
862 #: src/msgfilter.c:476 src/msgfmt.c:768 src/msggrep.c:623 src/msginit.c:420
863 #: src/msgmerge.c:601 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:416
864 #: src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:980
866 msgid "Informative output:\n"
867 msgstr "Informative output:\n"
869 #: src/hostname.c:230 src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:260
870 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:377 src/msgexec.c:297
871 #: src/msgfilter.c:478 src/msgfmt.c:770 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:422
872 #: src/msgmerge.c:603 src/msgunfmt.c:529 src/msguniq.c:418
873 #: src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:188 src/xgettext.c:982
875 msgid " -h, --help display this help and exit\n"
876 msgstr " -h, --help display this help and exit\n"
878 #: src/hostname.c:232 src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:262
879 #: src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:384 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:299
880 #: src/msgfilter.c:480 src/msgfmt.c:772 src/msggrep.c:627 src/msginit.c:424
881 #: src/msgmerge.c:605 src/msgunfmt.c:531 src/msguniq.c:420
882 #: src/recode-sr-latin.c:167 src/urlget.c:190 src/xgettext.c:984
884 msgid " -V, --version output version information and exit\n"
885 msgstr " -V, --version output version information and exit\n"
887 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
888 #. for this package. Please add _another line_ saying
889 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
890 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
891 #: src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:269
892 #: src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:391 src/msgen.c:386 src/msgexec.c:306
893 #: src/msgfilter.c:487 src/msgfmt.c:783 src/msggrep.c:634 src/msginit.c:431
894 #: src/msgmerge.c:616 src/msgunfmt.c:540 src/msguniq.c:427
895 #: src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 src/xgettext.c:991
896 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
897 msgstr "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
899 #: src/hostname.c:255 src/hostname.c:261 src/hostname.c:268
901 msgid "could not get host name"
902 msgstr "could not get host name"
904 #: src/msgattrib.c:358 src/msgconv.c:256 src/msgexec.c:152 src/msgfilter.c:194
905 #: src/msggrep.c:431 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:280
907 msgid "at most one input file allowed"
908 msgstr "at most one input file allowed"
910 #: src/msgattrib.c:364 src/msgattrib.c:368 src/msgcat.c:311 src/msgcat.c:315
911 #: src/msgcomm.c:296 src/msgcomm.c:300 src/msgconv.c:262 src/msgconv.c:266
912 #: src/msgen.c:259 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:294 src/msgfilter.c:298
913 #: src/msgfmt.c:411 src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456
914 #: src/msggrep.c:437 src/msggrep.c:441 src/msgmerge.c:375 src/msgmerge.c:396
915 #: src/msgmerge.c:400 src/msgunfmt.c:299 src/msguniq.c:286 src/msguniq.c:290
916 #: src/xgettext.c:600 src/xgettext.c:604 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:614
917 #: src/xgettext.c:617
919 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
920 msgstr "%s and %s are mutually exclusive"
922 #: src/msgattrib.c:407 src/msgconv.c:302 src/msggrep.c:511 src/msguniq.c:325
924 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
925 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
927 #: src/msgattrib.c:412
930 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
931 "and manipulates the attributes.\n"
933 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
934 "and manipulates the attributes.\n"
936 #: src/msgattrib.c:416 src/msgcat.c:383 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:374
937 #: src/msgconv.c:310 src/msgen.c:310 src/msgexec.c:276 src/msgfilter.c:396
938 #: src/msggrep.c:521 src/msginit.c:372 src/msgmerge.c:497 src/msgunfmt.c:435
942 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
944 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
946 #: src/msgattrib.c:419 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:377
947 #: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:279 src/msgfilter.c:399
948 #: src/msgfmt.c:664 src/msggrep.c:524 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:500
949 #: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:344 src/xgettext.c:830
951 msgid "Input file location:\n"
952 msgstr "Input file location:\n"
954 #: src/msgattrib.c:421 src/msgconv.c:315 src/msggrep.c:526 src/msguniq.c:346
956 msgid " INPUTFILE input PO file\n"
957 msgstr " INPUTFILE input PO file\n"
959 #: src/msgattrib.c:423 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:383
960 #: src/msgconv.c:317 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:283 src/msgfilter.c:403
961 #: src/msgfmt.c:668 src/msggrep.c:528 src/msgmerge.c:506 src/msguniq.c:348
962 #: src/xgettext.c:836
965 " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
967 " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
969 #: src/msgattrib.c:425 src/msgconv.c:319 src/msgexec.c:285 src/msgfilter.c:405
970 #: src/msggrep.c:530 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:350
972 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
973 msgstr "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
975 #: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:322
976 #: src/msgen.c:322 src/msgfilter.c:408 src/msgfmt.c:688 src/msggrep.c:533
977 #: src/msginit.c:383 src/msgmerge.c:518 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:353
978 #: src/xgettext.c:841
980 msgid "Output file location:\n"
981 msgstr "Output file location:\n"
983 #: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:324
984 #: src/msgen.c:324 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:690 src/msggrep.c:535
985 #: src/msgmerge.c:520 src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:355
987 msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
988 msgstr " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
990 #: src/msgattrib.c:432 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:326
991 #: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:412 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:522
992 #: src/msgunfmt.c:493 src/msguniq.c:357
995 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
998 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
1001 #: src/msgattrib.c:436 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:396 src/msguniq.c:361
1003 msgid "Message selection:\n"
1004 msgstr "Message selection:\n"
1006 #: src/msgattrib.c:438
1009 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
1011 " --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
1013 #: src/msgattrib.c:440
1016 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
1018 " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
1020 #: src/msgattrib.c:442
1022 msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n"
1023 msgstr " --no-fuzzy remove ‘
\e[1mfuzzy
\e[0m’ marked messages\n"
1025 #: src/msgattrib.c:444
1027 msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n"
1028 msgstr " --only-fuzzy keep ‘
\e[1mfuzzy
\e[0m’ marked messages\n"
1030 #: src/msgattrib.c:446
1032 msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
1033 msgstr " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
1035 #: src/msgattrib.c:448
1037 msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
1038 msgstr " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
1040 #: src/msgattrib.c:451
1042 msgid "Attribute manipulation:\n"
1043 msgstr "Attribute manipulation:\n"
1045 #: src/msgattrib.c:453
1047 msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n"
1048 msgstr " --set-fuzzy set all messages ‘
\e[1mfuzzy
\e[0m’\n"
1050 #: src/msgattrib.c:455
1052 msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
1053 msgstr " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
1055 #: src/msgattrib.c:457
1057 msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n"
1058 msgstr " --set-obsolete set all messages obsolete\n"
1060 #: src/msgattrib.c:459
1062 msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
1063 msgstr " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
1065 #: src/msgattrib.c:461
1068 " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all "
1071 " --clear-previous remove the “
\e[1mprevious msgid
\e[0m” from all "
1074 #: src/msgattrib.c:463
1077 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1079 " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
1081 #: src/msgattrib.c:465
1084 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1086 " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
1088 #: src/msgattrib.c:467
1090 msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1091 msgstr " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1093 #: src/msgattrib.c:469
1096 " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1098 " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1100 #: src/msgattrib.c:472 src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:408
1101 #: src/msgconv.c:337 src/msgen.c:330 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:431
1102 #: src/msgfmt.c:733 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:391 src/msgmerge.c:555
1103 #: src/msguniq.c:368
1105 msgid "Input file syntax:\n"
1106 msgstr "Input file syntax:\n"
1108 #: src/msgattrib.c:474 src/msgconv.c:339 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:290
1109 #: src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:393 src/msguniq.c:370
1112 " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
1114 " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
1116 #: src/msgattrib.c:476 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:292
1117 #: src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:395 src/msguniq.c:372
1120 " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1123 " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1126 #: src/msgattrib.c:479 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:344
1127 #: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:761 src/msggrep.c:587
1128 #: src/msginit.c:398 src/msgmerge.c:563 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:375
1129 #: src/xgettext.c:926
1131 msgid "Output details:\n"
1132 msgstr "Output details:\n"
1134 #: src/msgattrib.c:481 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:346
1135 #: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:440 src/msggrep.c:589 src/msginit.c:404
1136 #: src/msgmerge.c:567 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:382 src/xgettext.c:928
1139 " --color use colors and other text attributes always\n"
1140 " --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1141 " WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1144 " --color use colors and other text attributes always\n"
1145 " --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n"
1146 " WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
1149 #: src/msgattrib.c:485 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:350
1150 #: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:444 src/msggrep.c:593 src/msginit.c:408
1151 #: src/msgmerge.c:571 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:386 src/xgettext.c:932
1153 msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
1155 " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
1157 #: src/msgattrib.c:487 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:352
1158 #: src/msgen.c:347 src/msgmerge.c:573 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:388
1159 #: src/xgettext.c:934
1162 " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1164 " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1166 #: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:354
1167 #: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:507
1168 #: src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:936
1171 " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
1173 " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
1175 #: src/msgattrib.c:491 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:356
1176 #: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:450 src/msggrep.c:599 src/msgmerge.c:577
1177 #: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:938
1179 msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
1180 msgstr " --force-po write PO file even if empty\n"
1182 #: src/msgattrib.c:493 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
1183 #: src/xgettext.c:940
1185 msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
1187 " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
1189 #: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
1190 #: src/xgettext.c:942
1192 msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
1194 " --no-location do not write ‘
\e[1m#: filename:line
\e[0m’ lines\n"
1196 #: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
1197 #: src/xgettext.c:944
1200 " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1202 " -n, --add-location generate ‘
\e[1m#: filename:line
\e[0m’ lines "
1205 #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400
1206 #: src/xgettext.c:946
1209 " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1211 " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1213 #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:366
1214 #: src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:410
1215 #: src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:402
1217 msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
1218 msgstr " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
1220 #: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:368
1221 #: src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:412
1222 #: src/msgmerge.c:589 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:950
1225 " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1227 " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1229 #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:370
1230 #: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:466 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:414
1231 #: src/msgmerge.c:591 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:952
1233 msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
1234 msgstr " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
1236 #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:372
1237 #: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:468 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:416
1238 #: src/msgmerge.c:593 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:954
1241 " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
1242 " the output page width, into several lines\n"
1244 " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
1245 " the output page width, into several lines\n"
1247 #: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:375
1248 #: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:471 src/msgmerge.c:596 src/msgunfmt.c:524
1249 #: src/msguniq.c:411 src/xgettext.c:957
1251 msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
1252 msgstr " -s, --sort-output generate sorted output\n"
1254 #: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:377
1255 #: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:473 src/msgmerge.c:598 src/msguniq.c:413
1256 #: src/xgettext.c:959
1258 msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
1259 msgstr " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
1261 #: src/msgcat.c:321 src/msgcomm.c:326
1263 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1264 msgstr "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1266 #: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:816
1268 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1269 msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1272 #, c-format, no-wrap
1274 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1275 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1276 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1277 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1278 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1279 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1280 "comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
1281 "is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
1282 "File positions from all PO files will be cumulated.\n"
1284 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1285 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1286 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1287 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1288 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1289 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1290 "comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
1291 "is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
1292 "File positions from all PO files will be cumulated.\n"
1294 #: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:832
1296 msgid " INPUTFILE ... input files\n"
1297 msgstr " INPUTFILE ... input files\n"
1299 #: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:834
1301 msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
1302 msgstr " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
1304 #: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:319 src/msgfmt.c:670
1305 #: src/xgettext.c:838
1307 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1308 msgstr "If input file is -, standard input is read.\n"
1310 #: src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:398
1313 " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
1314 " definitions, defaults to infinite if not set\n"
1316 " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
1317 " definitions, defaults to infinite if not set\n"
1322 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1323 " definitions, defaults to 0 if not set\n"
1325 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1326 " definitions, defaults to 0 if not set\n"
1328 #: src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:404
1331 " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
1332 " that only unique messages be printed\n"
1334 " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
1335 " that only unique messages be printed\n"
1337 #: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:735
1338 #: src/msgmerge.c:557
1341 " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
1343 " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
1345 #: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:737
1346 #: src/msgmerge.c:559
1349 " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1352 " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1355 #: src/msgcat.c:427 src/msgconv.c:332 src/msguniq.c:377
1357 msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
1358 msgstr " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
1360 #: src/msgcat.c:429 src/msguniq.c:379
1363 " --use-first use first available translation for each\n"
1364 " message, don't merge several translations\n"
1366 " --use-first use first available translation for each\n"
1367 " message, don't merge several translations\n"
1369 #: src/msgcat.c:432 src/msgen.c:339 src/msgmerge.c:565
1372 " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n"
1374 " --lang=CATALOGNAME set ‘
\e[1mLanguage
\e[0m’ field in the header "
1377 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1378 #: src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:286 src/msgmerge.c:350
1379 msgid "Peter Miller"
1380 msgstr "Peter Miller"
1382 #: src/msgcmp.c:189 src/msgmerge.c:361
1384 msgid "no input files given"
1385 msgstr "no input files given"
1387 #: src/msgcmp.c:194 src/msgmerge.c:366
1389 msgid "exactly 2 input files required"
1390 msgstr "exactly 2 input files required"
1392 #: src/msgcmp.c:213 src/msgmerge.c:480
1394 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1395 msgstr "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1398 #, c-format, no-wrap
1400 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1401 "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
1402 "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1403 "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n"
1404 "you have translated each and every message in your program. Where an exact\n"
1405 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1407 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1408 "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
1409 "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1410 "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n"
1411 "you have translated each and every message in your program. Where an exact\n"
1412 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1416 msgid " def.po translations\n"
1417 msgstr " def.po translations\n"
1421 msgid " ref.pot references to the sources\n"
1422 msgstr " ref.pot references to the sources\n"
1424 #: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:546
1426 msgid "Operation modifiers:\n"
1427 msgstr "Operation modifiers:\n"
1429 #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:548
1432 " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
1435 " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
1438 #: src/msgcmp.c:243 src/msgmerge.c:550
1440 msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
1441 msgstr " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
1445 msgid " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n"
1446 msgstr " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n"
1450 msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n"
1451 msgstr " --use-untranslated consider untranslated entries\n"
1455 msgid "this message is untranslated"
1456 msgstr "this message is untranslated"
1460 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
1461 msgstr "this message needs to be reviewed by the translator"
1463 #: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1500
1465 msgid "this message is used but not defined..."
1466 msgstr "this message is used but not defined..."
1468 #: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1503
1470 msgid "...but this definition is similar"
1471 msgstr "...but this definition is similar"
1473 #: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1531
1475 msgid "this message is used but not defined in %s"
1476 msgstr "this message is used but not defined in %s"
1480 msgid "warning: this message is not used"
1481 msgstr "warning: this message is not used"
1483 #: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:541
1485 msgid "found %d fatal error"
1486 msgid_plural "found %d fatal errors"
1487 msgstr[0] "found %d fatal error"
1488 msgstr[1] "found %d fatal errors"
1490 #: src/msgcomm.c:315
1492 msgid "at least two files must be specified"
1493 msgstr "at least two files must be specified"
1495 #: src/msgcomm.c:363
1496 #, c-format, no-wrap
1498 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1499 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1500 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1501 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1502 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1503 "comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
1504 "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
1507 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1508 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1509 "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1510 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1511 "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1512 "comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
1513 "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
1516 #: src/msgcomm.c:401
1519 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1520 " definitions, defaults to 1 if not set\n"
1522 " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1523 " definitions, defaults to 1 if not set\n"
1525 #: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:961
1528 " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
1530 " --omit-header don't write header with ‘
\e[1mmsgid \"\"
\e[0m’ "
1533 #: src/msgconv.c:306
1535 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1536 msgstr "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1538 #: src/msgconv.c:330
1540 msgid "Conversion target:\n"
1541 msgstr "Conversion target:\n"
1543 #: src/msgconv.c:334
1545 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1546 msgstr "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1548 #: src/msgconv.c:358 src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:579
1550 msgid " -i, --indent indented output style\n"
1551 msgstr " -i, --indent indented output style\n"
1553 #: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:456 src/msggrep.c:603
1554 #: src/msgmerge.c:581
1556 msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
1558 " --no-location suppress ‘
\e[1m#: filename:line
\e[0m’ lines\n"
1560 #: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:458 src/msggrep.c:605
1561 #: src/msgmerge.c:583
1564 " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1566 " --add-location preserve ‘
\e[1m#: filename:line
\e[0m’ lines "
1569 #: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:460 src/msggrep.c:607
1570 #: src/msgmerge.c:585
1572 msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
1573 msgstr " --strict strict Uniforum output style\n"
1575 #: src/msgen.c:248 src/msgfmt.c:383 src/xgettext.c:634
1577 msgid "no input file given"
1578 msgstr "no input file given"
1582 msgid "exactly one input file required"
1583 msgstr "exactly one input file required"
1587 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1588 msgstr "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1591 #, c-format, no-wrap
1593 "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n"
1594 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1595 "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1596 "identical to the msgid.\n"
1598 "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n"
1599 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1600 "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1601 "identical to the msgid.\n"
1605 msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n"
1606 msgstr " INPUTFILE input PO or POT file\n"
1608 #: src/msgexec.c:196
1610 msgid "missing command name"
1611 msgstr "missing command name"
1613 #: src/msgexec.c:257
1615 msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1616 msgstr "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1618 #: src/msgexec.c:262
1619 #, c-format, no-wrap
1621 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1622 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1623 "input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n"
1624 "msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n"
1625 "across all invocations.\n"
1627 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1628 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1629 "input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n"
1630 "msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n"
1631 "across all invocations.\n"
1633 #: src/msgexec.c:271
1634 #, c-format, no-wrap
1636 "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1637 "null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1639 "A special builtin command called ‘
\e[1m0
\e[0m’ outputs the translation, followed by a\n"
1640 "null byte. The output of “
\e[1mmsgexec 0
\e[0m” is suitable as input for “
\e[1mxargs -0
\e[0m”.\n"
1642 #: src/msgexec.c:281 src/msgfilter.c:401
1644 msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n"
1645 msgstr " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n"
1647 #: src/msgexec.c:345
1649 msgid "write to stdout failed"
1650 msgstr "write to stdout failed"
1652 #: src/msgexec.c:389
1654 msgid "write to %s subprocess failed"
1655 msgstr "write to %s subprocess failed"
1657 #: src/msgfilter.c:289
1659 msgid "missing filter name"
1660 msgstr "missing filter name"
1662 #: src/msgfilter.c:313
1664 msgid "at least one sed script must be specified"
1665 msgstr "at least one sed script must be specified"
1667 #: src/msgfilter.c:388
1669 msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1670 msgstr "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1672 #: src/msgfilter.c:392
1674 msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1675 msgstr "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1677 #: src/msgfilter.c:416
1680 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1681 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1683 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1684 "and writes a modified translation to standard output.\n"
1686 #: src/msgfilter.c:421
1688 msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1689 msgstr "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1691 #: src/msgfilter.c:423
1694 " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1696 " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1698 #: src/msgfilter.c:425
1701 " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the "
1705 " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the "
1709 #: src/msgfilter.c:428
1712 " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
1714 " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
1716 #: src/msgfilter.c:446 src/msggrep.c:595
1719 " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1721 " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1723 #: src/msgfilter.c:452 src/msggrep.c:601
1725 msgid " --indent indented output style\n"
1726 msgstr " --indent indented output style\n"
1728 #: src/msgfilter.c:454
1731 " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1733 " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1737 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
1738 msgstr "the argument to %s should be a single punctuation character"
1742 msgid "invalid endianness: %s"
1743 msgstr "invalid endianness: %s"
1745 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1746 #: src/msgfmt.c:372 src/msgunfmt.c:268 src/xgettext.c:590
1747 msgid "Ulrich Drepper"
1748 msgstr "Ulrich Drepper"
1750 #: src/msgfmt.c:425 src/msgfmt.c:447 src/msgfmt.c:469 src/msgunfmt.c:330
1751 #: src/msgunfmt.c:353
1753 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
1754 msgstr "%s requires a “
\e[1m-d directory
\e[0m” specification"
1756 #: src/msgfmt.c:440 src/msgfmt.c:462 src/msgunfmt.c:323 src/msgunfmt.c:346
1758 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
1759 msgstr "%s requires a “
\e[1m-l locale
\e[0m” specification"
1761 #: src/msgfmt.c:478 src/msgunfmt.c:362 src/msgunfmt.c:368
1763 msgid "%s is only valid with %s or %s"
1764 msgstr "%s is only valid with %s or %s"
1766 #: src/msgfmt.c:484 src/msgfmt.c:490
1768 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
1769 msgstr "%s is only valid with %s, %s or %s"
1771 #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument
1772 #. is a file name or a comma separated list of file names.
1780 msgid "%d translated message"
1781 msgid_plural "%d translated messages"
1782 msgstr[0] "%d translated message"
1783 msgstr[1] "%d translated messages"
1787 msgid ", %d fuzzy translation"
1788 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
1789 msgstr[0] ", %d fuzzy translation"
1790 msgstr[1] ", %d fuzzy translations"
1794 msgid ", %d untranslated message"
1795 msgid_plural ", %d untranslated messages"
1796 msgstr[0] ", %d untranslated message"
1797 msgstr[1] ", %d untranslated messages"
1801 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1802 msgstr "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1806 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1808 "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1810 #: src/msgfmt.c:659 src/xgettext.c:825
1811 #, c-format, no-wrap
1813 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1814 "Similarly for optional arguments.\n"
1816 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1817 "Similarly for optional arguments.\n"
1821 msgid " filename.po ... input files\n"
1822 msgstr " filename.po ... input files\n"
1824 #: src/msgfmt.c:673 src/msgmerge.c:512 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:873
1826 msgid "Operation mode:\n"
1827 msgstr "Operation mode:\n"
1832 " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
1835 " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
1841 " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
1844 " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
1849 msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
1850 msgstr " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
1855 " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources "
1858 " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources "
1864 " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
1866 " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
1870 msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
1871 msgstr " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
1875 msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
1876 msgstr " --strict enable strict Uniforum mode\n"
1878 #: src/msgfmt.c:694 src/xgettext.c:849
1880 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
1881 msgstr "If output file is -, output is written to standard output.\n"
1885 msgid "Output file location in Java mode:\n"
1886 msgstr "Output file location in Java mode:\n"
1888 #: src/msgfmt.c:699 src/msgfmt.c:713 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469
1890 msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
1891 msgstr " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
1893 #: src/msgfmt.c:701 src/msgfmt.c:715 src/msgfmt.c:725 src/msgunfmt.c:460
1894 #: src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481
1897 " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
1898 "language_COUNTRY\n"
1900 " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
1901 "language_COUNTRY\n"
1906 " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
1908 " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
1913 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
1915 "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n"
1916 "written under the specified directory.\n"
1918 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
1920 "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n"
1921 "written under the specified directory.\n"
1925 msgid "Output file location in C# mode:\n"
1926 msgstr "Output file location in C# mode:\n"
1928 #: src/msgfmt.c:717 src/msgunfmt.c:473
1931 " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
1934 " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
1940 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
1941 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
1943 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
1944 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
1948 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
1949 msgstr "Output file location in Tcl mode:\n"
1951 #: src/msgfmt.c:727 src/msgunfmt.c:483
1953 msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
1955 " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
1960 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
1961 "specified directory.\n"
1963 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
1964 "specified directory.\n"
1966 #: src/msgfmt.c:741 src/xgettext.c:865
1968 msgid "Input file interpretation:\n"
1969 msgstr "Input file interpretation:\n"
1974 " -c, --check perform all the checks implied by\n"
1975 " --check-format, --check-header, --check-"
1978 " -c, --check perform all the checks implied by\n"
1979 " --check-format, --check-header, --check-"
1984 msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
1986 " --check-format check language dependent format strings\n"
1991 " --check-header verify presence and contents of the header "
1994 " --check-header verify presence and contents of the header "
2000 " --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
2001 " and the --output-file option\n"
2003 " --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
2004 " and the --output-file option\n"
2009 " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2012 " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
2018 " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
2022 " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
2028 msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
2029 msgstr " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
2034 " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2036 " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
2041 " --no-hash binary file will not include the hash table\n"
2043 " --no-hash binary file will not include the hash table\n"
2047 msgid " --statistics print statistics about translations\n"
2048 msgstr " --statistics print statistics about translations\n"
2050 #: src/msgfmt.c:776 src/msgmerge.c:607 src/msgunfmt.c:533
2052 msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
2053 msgstr " -v, --verbose increase verbosity level\n"
2057 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
2058 msgstr "warning: PO file header missing or invalid\n"
2062 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
2063 msgstr "warning: charset conversion will not work\n"
2067 msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
2068 msgstr "warning: PO file header fuzzy\n"
2072 msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2073 msgstr "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
2077 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
2078 msgstr "domain name “
\e[1m%s
\e[0m” not suitable as file name"
2082 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
2083 msgstr "domain name “
\e[1m%s
\e[0m” not suitable as file name: will use prefix"
2087 msgid "`domain %s' directive ignored"
2088 msgstr "‘
\e[1mdomain %s
\e[0m’ directive ignored"
2090 #: src/msgfmt.c:1008
2092 msgid "empty `msgstr' entry ignored"
2093 msgstr "empty ‘
\e[1mmsgstr
\e[0m’ entry ignored"
2095 #: src/msgfmt.c:1009
2097 msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
2098 msgstr "fuzzy ‘
\e[1mmsgstr
\e[0m’ entry ignored"
2100 #: src/msgfmt.c:1058
2102 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2103 msgstr "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
2105 #: src/msggrep.c:258 src/po-lex.c:657 src/read-mo.c:86
2106 #: src/read-properties.c:89 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:139
2107 #: src/x-c.c:484 src/x-csharp.c:163 src/x-elisp.c:145 src/x-glade.c:616
2108 #: src/x-java.c:181 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-perl.c:227
2109 #: src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395 src/x-php.c:163 src/x-python.c:174
2110 #: src/x-rst.c:233 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155 src/x-smalltalk.c:91
2111 #: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:91
2113 msgid "error while reading \"%s\""
2114 msgstr "error while reading “
\e[1m%s
\e[0m”"
2116 #: src/msggrep.c:496
2119 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
2122 "option ‘
\e[1m%c
\e[0m’ cannot be used before ‘
\e[1mJ
\e[0m’ or ‘
\e[1mK
\e[0m’ or ‘
\e[1mT
\e[0m’ "
2123 "or ‘
\e[1mC
\e[0m’ or ‘
\e[1mX
\e[0m’ has been specified"
2125 #: src/msggrep.c:516
2126 #, c-format, no-wrap
2128 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2129 "or belong to some given source files.\n"
2131 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2132 "or belong to some given source files.\n"
2134 #: src/msggrep.c:542
2135 #, c-format, no-wrap
2137 "Message selection:\n"
2138 " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2139 " [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2140 " [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2141 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2142 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2143 "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2144 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2145 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2146 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2147 "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2149 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2150 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2152 "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2153 "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2154 " [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2155 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2156 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2158 " -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2159 " -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2160 " -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n"
2161 " -K, --msgid start of patterns for the msgid\n"
2162 " -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n"
2163 " -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n"
2164 " -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n"
2165 " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
2166 " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2167 " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
2168 " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
2169 " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
2170 " -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n"
2171 " selection criterion\n"
2173 "Message selection:\n"
2174 " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2175 " [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2176 " [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2177 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2178 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2179 "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2180 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2181 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2182 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2183 "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2185 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2186 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2188 "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2189 "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2190 " [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2191 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2192 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2194 " -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2195 " -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2196 " -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n"
2197 " -K, --msgid start of patterns for the msgid\n"
2198 " -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n"
2199 " -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n"
2200 " -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n"
2201 " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
2202 " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2203 " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
2204 " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
2205 " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
2206 " -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n"
2207 " selection criterion\n"
2209 #: src/msggrep.c:597
2212 " --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
2214 " --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
2216 #: src/msggrep.c:618
2218 msgid " --sort-output generate sorted output\n"
2219 msgstr " --sort-output generate sorted output\n"
2221 #: src/msggrep.c:620
2223 msgid " --sort-by-file sort output by file location\n"
2224 msgstr " --sort-by-file sort output by file location\n"
2226 #: src/msginit.c:297
2228 "You are in a language indifferent environment. Please set\n"
2229 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2230 "file. This is necessary so you can test your translations.\n"
2232 "You are in a language indifferent environment. Please set\n"
2233 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2234 "file. This is necessary so you can test your translations.\n"
2236 #: src/msginit.c:321
2239 "Output file %s already exists.\n"
2240 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2241 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2243 "Output file %s already exists.\n"
2244 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2245 "the output .po file through the --output-file option.\n"
2247 #: src/msginit.c:347
2249 msgid "Created %s.\n"
2250 msgstr "Created %s.\n"
2252 #: src/msginit.c:367
2253 #, c-format, no-wrap
2255 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2256 "user's environment.\n"
2258 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2259 "user's environment.\n"
2261 #: src/msginit.c:377
2263 msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
2264 msgstr " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
2266 #: src/msginit.c:379
2269 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2271 "If it is -, standard input is read.\n"
2273 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2275 "If it is -, standard input is read.\n"
2277 #: src/msginit.c:385
2279 msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
2280 msgstr " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
2282 #: src/msginit.c:387
2285 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2286 "locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n"
2288 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2289 "locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n"
2291 #: src/msginit.c:400
2293 msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
2294 msgstr " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
2296 #: src/msginit.c:402
2299 " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
2301 " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
2303 #: src/msginit.c:468
2305 "Found more than one .pot file.\n"
2306 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2308 "Found more than one .pot file.\n"
2309 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2311 #: src/msginit.c:476 src/msginit.c:481
2313 msgid "error reading current directory"
2314 msgstr "error reading current directory"
2316 #: src/msginit.c:489
2318 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2319 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2321 "Found no .pot file in the current directory.\n"
2322 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2324 #: src/msginit.c:918 src/msginit.c:993 src/msginit.c:1153 src/msginit.c:1248
2325 #: src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:81 src/read-resources.c:84
2326 #: src/read-tcl.c:127 src/write-resources.c:104
2328 msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2329 msgstr "%s subprocess failed with exit code %d"
2331 #: src/msginit.c:1118
2333 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2335 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2337 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2339 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2341 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2343 "you in case of unexpected technical problems.\n"
2345 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2346 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2347 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2348 #: src/msginit.c:1534
2350 msgid "English translations for %s package"
2351 msgstr "English translations for %s package"
2353 #: src/msgl-cat.c:177 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:247
2355 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2356 msgstr "present charset “
\e[1m%s
\e[0m” is not a portable encoding name"
2358 #: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:259
2360 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2361 msgstr "two different charsets “
\e[1m%s
\e[0m” and “
\e[1m%s
\e[0m” in input file"
2363 #: src/msgl-cat.c:203
2366 "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2368 "input file ‘
\e[1m%s
\e[0m’ doesn't contain a header entry with a charset "
2371 #: src/msgl-cat.c:207
2374 "domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
2375 "charset specification"
2377 "domain “
\e[1m%s
\e[0m” in input file ‘
\e[1m%s
\e[0m’ doesn't contain a header entry "
2378 "with a charset specification"
2380 #: src/msgl-cat.c:391 src/msgl-iconv.c:375
2382 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2383 msgstr "target charset “
\e[1m%s
\e[0m” is not a portable encoding name."
2385 #: src/msgl-cat.c:442 src/msgl-cat.c:448 src/msgl-charset.c:92
2386 #: src/msgl-charset.c:127 src/po-xerror.c:121 src/po-xerror.c:146
2387 #: src/xgettext.c:3015
2392 #: src/msgl-cat.c:443
2395 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2396 "Converting the output to UTF-8.\n"
2398 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2399 "Converting the output to UTF-8.\n"
2401 #: src/msgl-cat.c:449
2404 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2406 "Converting the output to UTF-8.\n"
2407 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2409 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2411 "Converting the output to UTF-8.\n"
2412 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2414 #: src/msgl-cat.c:488
2417 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2418 "changes some msgids or msgctxts.\n"
2419 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2420 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2422 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2423 "changes some msgids or msgctxts.\n"
2424 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2425 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2427 #: src/msgl-charset.c:93
2430 "Locale charset \"%s\" is different from\n"
2431 "input file charset \"%s\".\n"
2432 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2433 "Possible workarounds are:\n"
2435 "Locale charset “
\e[1m%s
\e[0m” is different from\n"
2436 "input file charset “
\e[1m%s
\e[0m”.\n"
2437 "Output of ‘
\e[1m%s
\e[0m’ might be incorrect.\n"
2438 "Possible workarounds are:\n"
2440 #: src/msgl-charset.c:100
2442 msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2443 msgstr "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2445 #: src/msgl-charset.c:105
2448 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2449 " then apply '%s',\n"
2450 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2452 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2453 " then apply '%s',\n"
2454 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2456 #: src/msgl-charset.c:114
2459 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2460 " convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2461 " then apply '%s',\n"
2462 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2464 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2465 " convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2466 " then apply '%s',\n"
2467 " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2469 #: src/msgl-charset.c:128
2472 "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2473 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2474 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2476 "Locale charset “
\e[1m%s
\e[0m” is not a portable encoding name.\n"
2477 "Output of ‘
\e[1m%s
\e[0m’ might be incorrect.\n"
2478 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2480 #: src/msgl-check.c:130
2481 msgid "plural expression can produce negative values"
2482 msgstr "plural expression can produce negative values"
2484 #: src/msgl-check.c:141
2486 msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2488 "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2490 #: src/msgl-check.c:187
2491 msgid "plural expression can produce division by zero"
2492 msgstr "plural expression can produce division by zero"
2494 #: src/msgl-check.c:192
2495 msgid "plural expression can produce integer overflow"
2496 msgstr "plural expression can produce integer overflow"
2498 #: src/msgl-check.c:197
2500 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2503 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2506 #: src/msgl-check.c:266
2508 msgid "Try using the following, valid for %s:"
2509 msgstr "Try using the following, valid for %s:"
2511 #: src/msgl-check.c:352 src/msgl-check.c:376
2512 msgid "message catalog has plural form translations"
2513 msgstr "message catalog has plural form translations"
2515 #: src/msgl-check.c:354
2516 msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
2517 msgstr "but header entry lacks a “
\e[1mplural=EXPRESSION
\e[0m” attribute"
2519 #: src/msgl-check.c:378
2520 msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
2521 msgstr "but header entry lacks a “
\e[1mnplurals=INTEGER
\e[0m” attribute"
2523 #: src/msgl-check.c:414
2524 msgid "invalid nplurals value"
2525 msgstr "invalid nplurals value"
2527 #: src/msgl-check.c:436
2528 msgid "invalid plural expression"
2529 msgstr "invalid plural expression"
2531 #: src/msgl-check.c:466 src/msgl-check.c:482
2533 msgid "nplurals = %lu"
2534 msgstr "nplurals = %lu"
2536 #: src/msgl-check.c:468
2538 msgid "but some messages have only one plural form"
2539 msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
2540 msgstr[0] "but some messages have only one plural form"
2541 msgstr[1] "but some messages have only %lu plural forms"
2543 #: src/msgl-check.c:484
2545 msgid "but some messages have one plural form"
2546 msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
2547 msgstr[0] "but some messages have one plural form"
2548 msgstr[1] "but some messages have %lu plural forms"
2550 #: src/msgl-check.c:508
2552 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2553 "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
2555 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2556 "“
\e[1mPlural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;
\e[0m”"
2558 #: src/msgl-check.c:602
2559 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2561 "‘
\e[1mmsgid
\e[0m’ and ‘
\e[1mmsgid_plural
\e[0m’ entries do not both begin with ‘
\e[1m\\n
\e"
2564 #: src/msgl-check.c:610
2566 msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2568 "‘
\e[1mmsgid
\e[0m’ and ‘
\e[1mmsgstr[%u]
\e[0m’ entries do not both begin with ‘
\e[1m\\n
\e"
2571 #: src/msgl-check.c:625
2572 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2574 "‘
\e[1mmsgid
\e[0m’ and ‘
\e[1mmsgstr
\e[0m’ entries do not both begin with ‘
\e[1m\\n
\e[0m’"
2576 #: src/msgl-check.c:643
2577 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2579 "‘
\e[1mmsgid
\e[0m’ and ‘
\e[1mmsgid_plural
\e[0m’ entries do not both end with ‘
\e[1m\\n
\e"
2582 #: src/msgl-check.c:651
2584 msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2586 "‘
\e[1mmsgid
\e[0m’ and ‘
\e[1mmsgstr[%u]
\e[0m’ entries do not both end with ‘
\e[1m\\n
\e[0m’"
2588 #: src/msgl-check.c:666
2589 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2591 "‘
\e[1mmsgid
\e[0m’ and ‘
\e[1mmsgstr
\e[0m’ entries do not both end with ‘
\e[1m\\n
\e[0m’"
2593 #: src/msgl-check.c:678
2594 msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
2595 msgstr "plural handling is a GNU gettext extension"
2597 #: src/msgl-check.c:720
2599 msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
2600 msgstr "msgstr lacks the keyboard accelerator mark ‘
\e[1m%c
\e[0m’"
2602 #: src/msgl-check.c:730
2604 msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
2605 msgstr "msgstr has too many keyboard accelerator marks ‘
\e[1m%c
\e[0m’"
2607 #: src/msgl-check.c:776
2609 msgid "header field `%s' missing in header\n"
2610 msgstr "header field ‘
\e[1m%s
\e[0m’ missing in header\n"
2612 #: src/msgl-check.c:784
2614 msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
2615 msgstr "header field ‘
\e[1m%s
\e[0m’ should start at beginning of line\n"
2617 #: src/msgl-check.c:809
2618 msgid "some header fields still have the initial default value\n"
2619 msgstr "some header fields still have the initial default value\n"
2621 #: src/msgl-check.c:826
2623 msgid "header field `%s' still has the initial default value\n"
2624 msgstr "header field ‘
\e[1m%s
\e[0m’ still has the initial default value\n"
2626 #: src/msgl-iconv.c:65
2628 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
2629 msgstr "%s: input is not valid in “
\e[1m%s
\e[0m” encoding"
2631 #: src/msgl-iconv.c:69
2633 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
2635 "%s: error while converting from “
\e[1m%s
\e[0m” encoding to “
\e[1m%s
\e[0m” encoding"
2637 #: src/msgl-iconv.c:290
2638 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2639 msgstr "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2641 #: src/msgl-iconv.c:305 src/recode-sr-latin.c:287 src/recode-sr-latin.c:292
2642 #: src/x-python.c:622 src/xgettext.c:692
2645 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
2646 "not support this conversion."
2648 "Cannot convert from “
\e[1m%s
\e[0m” to “
\e[1m%s
\e[0m”. %s relies on iconv(), and iconv"
2649 "() does not support this conversion."
2651 #: src/msgl-iconv.c:335
2654 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
2655 "msgids become equal."
2657 "Conversion from “
\e[1m%s
\e[0m” to “
\e[1m%s
\e[0m” introduces duplicates: some "
2658 "different msgids become equal."
2660 #: src/msgl-iconv.c:341 src/recode-sr-latin.c:301 src/x-python.c:629
2661 #: src/xgettext.c:699
2664 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
2665 "built without iconv()."
2667 "Cannot convert from “
\e[1m%s
\e[0m” to “
\e[1m%s
\e[0m”. %s relies on iconv(). This "
2668 "version was built without iconv()."
2670 #: src/msgmerge.c:383 src/msgmerge.c:389
2672 msgid "%s is only valid with %s"
2673 msgstr "%s is only valid with %s"
2675 #: src/msgmerge.c:448
2677 msgstr "backup type"
2679 #: src/msgmerge.c:485
2680 #, c-format, no-wrap
2682 "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
2683 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2684 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2685 "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n"
2686 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2687 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2688 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2689 "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
2690 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2692 "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
2693 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2694 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2695 "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n"
2696 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2697 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2698 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2699 "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
2700 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2702 #: src/msgmerge.c:502
2704 msgid " def.po translations referring to old sources\n"
2705 msgstr " def.po translations referring to old sources\n"
2707 #: src/msgmerge.c:504
2709 msgid " ref.pot references to new sources\n"
2710 msgstr " ref.pot references to new sources\n"
2712 #: src/msgmerge.c:508
2715 " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
2716 " may be specified more than once\n"
2718 " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
2719 " may be specified more than once\n"
2721 #: src/msgmerge.c:514
2724 " -U, --update update def.po,\n"
2725 " do nothing if def.po already up to date\n"
2727 " -U, --update update def.po,\n"
2728 " do nothing if def.po already up to date\n"
2730 #: src/msgmerge.c:526
2732 msgid "Output file location in update mode:\n"
2733 msgstr "Output file location in update mode:\n"
2735 #: src/msgmerge.c:528
2737 msgid "The result is written back to def.po.\n"
2738 msgstr "The result is written back to def.po.\n"
2740 #: src/msgmerge.c:530
2742 msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
2743 msgstr " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
2745 #: src/msgmerge.c:532
2747 msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
2748 msgstr " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
2750 #: src/msgmerge.c:534
2753 "The version control method may be selected via the --backup option or "
2755 "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
2756 " none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
2757 " numbered, t make numbered backups\n"
2758 " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2759 " simple, never always make simple backups\n"
2761 "The version control method may be selected via the --backup option or "
2763 "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
2764 " none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
2765 " numbered, t make numbered backups\n"
2766 " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2767 " simple, never always make simple backups\n"
2769 #: src/msgmerge.c:541
2772 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
2773 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2774 "environment variable.\n"
2776 "The backup suffix is ‘
\e[1m~
\e[0m’, unless set with --suffix or the "
2777 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2778 "environment variable.\n"
2780 #: src/msgmerge.c:552
2783 " --previous keep previous msgids of translated messages\n"
2785 " --previous keep previous msgids of translated messages\n"
2787 #: src/msgmerge.c:609 src/urlget.c:192
2789 msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
2790 msgstr " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
2792 #: src/msgmerge.c:1604
2794 msgid "this message should define plural forms"
2795 msgstr "this message should define plural forms"
2797 #: src/msgmerge.c:1627
2799 msgid "this message should not define plural forms"
2800 msgstr "this message should not define plural forms"
2802 #: src/msgmerge.c:2030
2805 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
2808 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
2811 #: src/msgmerge.c:2038 src/urlget.c:306 src/urlget.c:353 src/urlget.c:395
2817 #: src/msgunfmt.c:308 src/msgunfmt.c:317 src/msgunfmt.c:340
2819 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
2820 msgstr "%s and explicit file names are mutually exclusive"
2822 #: src/msgunfmt.c:427
2824 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
2825 msgstr "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
2827 #: src/msgunfmt.c:431
2829 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
2830 msgstr "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
2832 #: src/msgunfmt.c:440
2835 " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
2838 " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
2841 #: src/msgunfmt.c:442
2843 msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
2844 msgstr " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
2846 #: src/msgunfmt.c:444
2849 " --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources "
2852 " --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources "
2855 #: src/msgunfmt.c:446
2858 " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
2860 " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
2862 #: src/msgunfmt.c:451
2864 msgid " FILE ... input .mo files\n"
2865 msgstr " FILE ... input .mo files\n"
2867 #: src/msgunfmt.c:456
2869 msgid "Input file location in Java mode:\n"
2870 msgstr "Input file location in Java mode:\n"
2872 #: src/msgunfmt.c:462
2875 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2877 "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n"
2879 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2881 "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n"
2883 #: src/msgunfmt.c:467
2885 msgid "Input file location in C# mode:\n"
2886 msgstr "Input file location in C# mode:\n"
2888 #: src/msgunfmt.c:475
2891 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
2892 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2894 "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
2895 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2897 #: src/msgunfmt.c:479
2899 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
2900 msgstr "Input file location in Tcl mode:\n"
2902 #: src/msgunfmt.c:485
2905 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
2906 "specified directory.\n"
2908 "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
2909 "specified directory.\n"
2911 #: src/msgunfmt.c:511
2913 msgid " -i, --indent write indented output style\n"
2914 msgstr " -i, --indent write indented output style\n"
2916 #: src/msgunfmt.c:513
2918 msgid " --strict write strict uniforum style\n"
2919 msgstr " --strict write strict uniforum style\n"
2921 #: src/msguniq.c:330
2922 #, c-format, no-wrap
2924 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
2925 "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n"
2926 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n"
2927 "default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n"
2928 "only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n"
2929 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
2930 "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n"
2931 "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
2933 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
2934 "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n"
2935 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n"
2936 "default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n"
2937 "only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n"
2938 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
2939 "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n"
2940 "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
2942 #: src/msguniq.c:363
2944 msgid " -d, --repeated print only duplicates\n"
2945 msgstr " -d, --repeated print only duplicates\n"
2947 #: src/msguniq.c:365
2950 " -u, --unique print only unique messages, discard "
2953 " -u, --unique print only unique messages, discard "
2956 #: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
2957 #: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
2961 #: src/po-charset.c:489
2964 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2965 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
2967 "Charset “
\e[1m%s
\e[0m” is not a portable encoding name.\n"
2968 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
2970 #: src/po-charset.c:556
2973 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
2974 "and iconv() does not support \"%s\".\n"
2976 "Charset “
\e[1m%s
\e[0m” is not supported. %s relies on iconv(),\n"
2977 "and iconv() does not support “
\e[1m%s
\e[0m”.\n"
2979 #: src/po-charset.c:563 src/po-charset.c:611
2981 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
2982 "would fix this problem.\n"
2984 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
2985 "would fix this problem.\n"
2987 #: src/po-charset.c:577 src/po-charset.c:615
2988 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
2989 msgstr "Continuing anyway, expect parse errors."
2991 #: src/po-charset.c:579
2992 msgid "Continuing anyway."
2993 msgstr "Continuing anyway."
2995 #: src/po-charset.c:606
2998 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
2999 "This version was built without iconv().\n"
3001 "Charset “
\e[1m%s
\e[0m” is not supported. %s relies on iconv().\n"
3002 "This version was built without iconv().\n"
3004 #: src/po-charset.c:643
3006 "Charset missing in header.\n"
3007 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
3009 "Charset missing in header.\n"
3010 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
3012 #: src/po-gram-gen.y:93
3014 msgid "inconsistent use of #~"
3015 msgstr "inconsistent use of #~"
3017 #: src/po-gram-gen.y:240
3019 msgid "missing `msgstr[]' section"
3020 msgstr "missing ‘
\e[1mmsgstr[]
\e[0m’ section"
3022 #: src/po-gram-gen.y:249
3024 msgid "missing `msgid_plural' section"
3025 msgstr "missing ‘
\e[1mmsgid_plural
\e[0m’ section"
3027 #: src/po-gram-gen.y:257
3029 msgid "missing `msgstr' section"
3030 msgstr "missing ‘
\e[1mmsgstr
\e[0m’ section"
3032 #: src/po-gram-gen.y:396
3034 msgid "first plural form has nonzero index"
3035 msgstr "first plural form has nonzero index"
3037 #: src/po-gram-gen.y:398
3039 msgid "plural form has wrong index"
3040 msgstr "plural form has wrong index"
3042 #: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
3044 msgid "too many errors, aborting"
3045 msgstr "too many errors, aborting"
3047 #: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:739 src/write-po.c:868
3049 msgid "invalid multibyte sequence"
3050 msgstr "invalid multibyte sequence"
3054 msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
3055 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of file"
3059 msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
3060 msgstr "incomplete multibyte sequence at end of line"
3063 msgid "iconv failure"
3064 msgstr "iconv failure"
3068 msgid "keyword \"%s\" unknown"
3069 msgstr "keyword “
\e[1m%s
\e[0m” unknown"
3073 msgid "invalid control sequence"
3074 msgstr "invalid control sequence"
3078 msgid "end-of-file within string"
3079 msgstr "end-of-file within string"
3083 msgid "end-of-line within string"
3084 msgstr "end-of-line within string"
3086 #: src/po-lex.c:1008
3088 msgid "context separator <EOT> within string"
3089 msgstr "context separator <EOT> within string"
3091 #: src/read-catalog.c:332 src/xgettext.c:1003
3093 msgid "this file may not contain domain directives"
3094 msgstr "this file may not contain domain directives"
3096 #: src/read-catalog.c:377
3097 msgid "duplicate message definition"
3098 msgstr "duplicate message definition"
3100 #: src/read-catalog.c:379
3101 msgid "this is the location of the first definition"
3102 msgstr "this is the location of the first definition"
3104 #: src/read-mo.c:105 src/read-mo.c:126 src/read-mo.c:172 src/read-mo.c:199
3106 msgid "file \"%s\" is truncated"
3107 msgstr "file “
\e[1m%s
\e[0m” is truncated"
3109 #: src/read-mo.c:129
3111 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
3112 msgstr "file “
\e[1m%s
\e[0m” contains a not NUL terminated string"
3114 #: src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:274
3116 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
3117 msgstr "file “
\e[1m%s
\e[0m” is not in GNU .mo format"
3119 #: src/read-mo.c:178
3121 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
3122 msgstr "file “
\e[1m%s
\e[0m” contains a not NUL terminated string, at %s"
3124 #: src/read-properties.c:227
3125 msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3126 msgstr "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
3128 #: src/read-stringtable.c:802
3129 msgid "warning: unterminated string"
3130 msgstr "warning: unterminated string"
3132 #: src/read-stringtable.c:810
3133 msgid "warning: syntax error"
3134 msgstr "warning: syntax error"
3136 #: src/read-stringtable.c:871 src/read-stringtable.c:893
3137 msgid "warning: unterminated key/value pair"
3138 msgstr "warning: unterminated key/value pair"
3140 #: src/read-stringtable.c:939
3141 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
3142 msgstr "warning: syntax error, expected ‘
\e[1m;
\e[0m’ after string"
3144 #: src/read-stringtable.c:948
3145 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
3146 msgstr "warning: syntax error, expected ‘
\e[1m=
\e[0m’ or ‘
\e[1m;
\e[0m’ after string"
3148 #: src/recode-sr-latin.c:116
3150 msgid "Written by %s and %s.\n"
3151 msgstr "Written by %s and %s.\n"
3153 #. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
3154 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
3156 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
3157 #: src/recode-sr-latin.c:120
3158 msgid "Danilo Segan"
3159 msgstr "Danilo Segan"
3161 #: src/recode-sr-latin.c:153
3162 #, c-format, no-wrap
3163 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3164 msgstr "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3166 #: src/recode-sr-latin.c:156
3167 #, c-format, no-wrap
3169 "The input text is read from standard input. The converted text is output to\n"
3170 "standard output.\n"
3172 "The input text is read from standard input. The converted text is output to\n"
3173 "standard output.\n"
3175 #: src/recode-sr-latin.c:338
3177 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
3178 msgstr "input is not valid in “
\e[1m%s
\e[0m” encoding"
3180 #: src/recode-sr-latin.c:366
3182 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3183 msgstr "error while converting from “
\e[1m%s
\e[0m” encoding to “
\e[1m%s
\e[0m” encoding"
3187 msgid "expected two arguments"
3188 msgstr "expected two arguments"
3192 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3193 msgstr "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3196 #, c-format, no-wrap
3198 "Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n"
3199 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
3201 "Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n"
3202 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
3206 msgid "error writing stdout"
3207 msgstr "error writing stdout"
3211 msgid "Retrieving %s..."
3212 msgstr "Retrieving %s..."
3216 msgid " timed out.\n"
3217 msgstr " timed out.\n"
3224 #: src/write-catalog.c:126
3226 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3227 "specified output format. Try using PO file syntax instead."
3229 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3230 "specified output format. Try using PO file syntax instead."
3232 #: src/write-catalog.c:129
3234 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3235 "specified output format."
3237 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3238 "specified output format."
3240 #: src/write-catalog.c:162
3242 "message catalog has context dependent translations, but the output format "
3243 "does not support them."
3245 "message catalog has context dependent translations, but the output format "
3246 "does not support them."
3248 #: src/write-catalog.c:197
3250 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3251 "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
3252 "of a properties file."
3254 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3255 "support them. Try generating a Java class using “
\e[1mmsgfmt --java
\e[0m”, "
3256 "instead of a properties file."
3258 #: src/write-catalog.c:202
3260 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3263 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3266 #: src/write-catalog.c:231 src/write-catalog.c:275
3268 msgid "cannot create output file \"%s\""
3269 msgstr "cannot create output file “
\e[1m%s
\e[0m”"
3271 #: src/write-catalog.c:239 src/write-catalog.c:283
3272 msgid "standard output"
3273 msgstr "standard output"
3275 #: src/write-csharp.c:703
3277 msgid "failed to create directory \"%s\""
3278 msgstr "failed to create directory “
\e[1m%s
\e[0m”"
3280 #: src/write-csharp.c:766
3282 msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3283 msgstr "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3285 #: src/write-csharp.c:768
3287 msgid "compilation of C# class failed"
3288 msgstr "compilation of C# class failed"
3290 #: src/write-java.c:1080
3292 msgid "not a valid Java class name: %s"
3293 msgstr "not a valid Java class name: %s"
3295 #: src/write-java.c:1165
3297 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3298 msgstr "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3300 #: src/write-java.c:1168
3302 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3303 msgstr "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
3305 #: src/write-mo.c:799 src/write-qt.c:736 src/write-tcl.c:212
3307 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
3308 msgstr "error while opening “
\e[1m%s
\e[0m” for writing"
3310 #: src/write-po.c:802
3313 "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
3315 "internationalized messages should not contain the ‘
\e[1m\\%c
\e[0m’ escape "
3318 #: src/write-po.c:1253 src/write-po.c:1382
3321 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3322 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3323 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3326 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3327 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3328 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3331 #: src/write-po.c:1265 src/write-po.c:1394
3334 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3335 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3336 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3339 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3340 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3341 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3344 #: src/write-qt.c:667
3346 "message catalog has plural form translations\n"
3347 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3349 "message catalog has plural form translations\n"
3350 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3352 #: src/write-qt.c:693
3354 "message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3356 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3357 "strings, not in the context strings\n"
3359 "message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
3361 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3362 "strings, not in the context strings\n"
3364 #: src/write-qt.c:717
3366 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3367 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3368 "strings, not in the untranslated strings\n"
3370 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3371 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3372 "strings, not in the untranslated strings\n"
3374 #: src/write-resources.c:94
3376 msgid "error while writing to %s subprocess"
3377 msgstr "error while writing to %s subprocess"
3379 #: src/write-resources.c:131
3381 "message catalog has context dependent translations\n"
3382 "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3384 "message catalog has context dependent translations\n"
3385 "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3387 #: src/write-resources.c:150
3389 "message catalog has plural form translations\n"
3390 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3392 "message catalog has plural form translations\n"
3393 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3395 #: src/write-tcl.c:157
3397 "message catalog has context dependent translations\n"
3398 "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3400 "message catalog has context dependent translations\n"
3401 "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3403 #: src/write-tcl.c:176
3405 "message catalog has plural form translations\n"
3406 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3408 "message catalog has plural form translations\n"
3409 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3411 #: src/x-awk.c:341 src/x-python.c:1074
3413 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3414 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string"
3418 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3419 msgstr "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3421 #: src/x-c.c:1223 src/x-csharp.c:1509 src/x-java.c:872
3423 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3424 msgstr "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3428 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3429 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3431 #: src/x-csharp.c:224 src/xgettext.c:2020
3432 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
3433 msgstr "Please specify the source encoding through --from-code."
3435 #: src/x-csharp.c:269
3438 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3439 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3441 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3442 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3444 #: src/x-csharp.c:285
3447 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3448 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3450 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3451 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3453 #: src/x-csharp.c:297
3456 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3457 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3459 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3460 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3462 #: src/x-csharp.c:306
3465 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3466 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3468 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3469 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3471 #: src/x-csharp.c:315 src/x-python.c:332
3473 msgid "%s:%d: iconv failure"
3474 msgstr "%s:%d: iconv failure"
3476 #: src/x-csharp.c:338
3479 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3480 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3482 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3483 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3485 #: src/x-csharp.c:1390 src/x-python.c:1281
3487 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3488 msgstr "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3490 #: src/x-csharp.c:1512 src/x-java.c:875
3492 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3493 msgstr "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3495 #: src/x-csharp.c:2020 src/x-java.c:1369
3497 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3498 msgstr "%s:%d: warning: ‘
\e[1m)
\e[0m’ found where ‘
\e[1m}
\e[0m’ was expected"
3500 #: src/x-csharp.c:2054 src/x-java.c:1403
3502 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3503 msgstr "%s:%d: warning: ‘
\e[1m}
\e[0m’ found where ‘
\e[1m)
\e[0m’ was expected"
3505 #: src/x-glade.c:623 src/x-glade.c:630
3507 msgid "%s:%lu:%lu: %s"
3508 msgstr "%s:%lu:%lu: %s"
3510 #: src/x-glade.c:657
3513 "Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
3514 "This version was built without expat.\n"
3516 "Language “
\e[1mglade
\e[0m” is not supported. %s relies on expat.\n"
3517 "This version was built without expat.\n"
3521 msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
3522 msgstr "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
3526 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
3527 msgstr "%s:%d: can't find string terminator “
\e[1m%s
\e[0m” anywhere before EOF"
3529 #: src/x-perl.c:1043
3531 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
3532 msgstr "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
3534 #: src/x-perl.c:1163
3536 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
3538 "%s:%d: invalid interpolation (“
\e[1m\\l
\e[0m”) of 8bit character “
\e[1m%c
\e[0m”"
3540 #: src/x-perl.c:1183
3542 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
3544 "%s:%d: invalid interpolation (“
\e[1m\\u
\e[0m”) of 8bit character “
\e[1m%c
\e[0m”"
3546 #: src/x-perl.c:1217
3548 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
3549 msgstr "%s:%d: invalid variable interpolation at “
\e[1m%c
\e[0m”"
3551 #: src/x-perl.c:1230
3553 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
3555 "%s:%d: invalid interpolation (“
\e[1m\\L
\e[0m”) of 8bit character “
\e[1m%c
\e[0m”"
3557 #: src/x-perl.c:1247
3559 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
3561 "%s:%d: invalid interpolation (“
\e[1m\\U
\e[0m”) of 8bit character “
\e[1m%c
\e[0m”"
3563 #: src/x-python.c:236
3565 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
3566 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3568 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
3569 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3571 #: src/x-python.c:282
3574 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3575 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3576 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3578 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3579 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3580 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3582 #: src/x-python.c:299
3585 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3586 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3587 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3589 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3590 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3591 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3593 #: src/x-python.c:312
3596 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3597 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3598 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3600 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3601 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3602 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3604 #: src/x-python.c:322
3607 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3608 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3609 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3611 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3612 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3613 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3615 #: src/x-python.c:355
3618 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3619 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
3620 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3622 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3623 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
3624 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3626 #: src/x-python.c:679
3628 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
3629 msgstr "Unknown encoding “
\e[1m%s
\e[0m”. Proceeding with ASCII instead."
3633 msgid "%s:%d: invalid string definition"
3634 msgstr "%s:%d: invalid string definition"
3638 msgid "%s:%d: missing number after #"
3639 msgstr "%s:%d: missing number after #"
3643 msgid "%s:%d: invalid string expression"
3644 msgstr "%s:%d: invalid string expression"
3649 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
3650 "use eval_gettext instead"
3652 "%s:%lu: warning: the syntax $“
\e[1m...
\e[0m” is deprecated due to security "
3653 "reasons; use eval_gettext instead"
3655 #: src/xgettext.c:621
3657 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3658 msgstr "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3660 #: src/xgettext.c:626
3662 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3663 msgstr "xgettext cannot work without keywords to look for"
3665 #: src/xgettext.c:769
3667 msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
3668 msgstr "warning: file ‘
\e[1m%s
\e[0m’ extension ‘
\e[1m%s
\e[0m’ is unknown; will try C"
3670 #: src/xgettext.c:820
3672 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
3673 msgstr "Extract translatable strings from given input files.\n"
3675 #: src/xgettext.c:843
3678 " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
3681 " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
3684 #: src/xgettext.c:845
3686 msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
3687 msgstr " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
3689 #: src/xgettext.c:847
3692 " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
3694 " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
3696 #: src/xgettext.c:852
3698 msgid "Choice of input file language:\n"
3699 msgstr "Choice of input file language:\n"
3701 #: src/xgettext.c:854
3704 " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
3705 " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3707 " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3708 " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3710 " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
3712 " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
3713 " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3715 " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3716 " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3718 " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
3720 #: src/xgettext.c:860
3722 msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
3723 msgstr " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
3725 #: src/xgettext.c:862
3728 "By default the language is guessed depending on the input file name "
3731 "By default the language is guessed depending on the input file name "
3734 #: src/xgettext.c:867
3737 " --from-code=NAME encoding of input files\n"
3738 " (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3740 " --from-code=NAME encoding of input files\n"
3741 " (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3743 #: src/xgettext.c:870
3745 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3746 msgstr "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3748 #: src/xgettext.c:875
3750 msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
3751 msgstr " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
3753 #: src/xgettext.c:877
3755 msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
3756 msgstr " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
3758 #: src/xgettext.c:879
3761 " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
3762 " preceding keyword lines in output file\n"
3763 " -c, --add-comments place all comment blocks preceding keyword "
3767 " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
3768 " preceding keyword lines in output file\n"
3769 " -c, --add-comments place all comment blocks preceding keyword "
3773 #: src/xgettext.c:885
3775 msgid "Language specific options:\n"
3776 msgstr "Language specific options:\n"
3778 #: src/xgettext.c:887
3780 msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
3781 msgstr " -a, --extract-all extract all strings\n"
3783 #: src/xgettext.c:889 src/xgettext.c:896
3786 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3787 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3789 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3791 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3792 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3794 " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3796 #: src/xgettext.c:893
3799 " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
3800 " -k, --keyword do not to use default keywords\n"
3802 " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
3803 " -k, --keyword do not to use default keywords\n"
3805 #: src/xgettext.c:900
3808 " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
3810 " number ARG of keyword WORD\n"
3812 " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
3814 " number ARG of keyword WORD\n"
3816 #: src/xgettext.c:903
3819 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3820 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3822 " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3824 " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3825 " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3827 " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3829 #: src/xgettext.c:907
3831 msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
3832 msgstr " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
3834 #: src/xgettext.c:909
3836 msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3837 msgstr " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3839 #: src/xgettext.c:911
3841 msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
3842 msgstr " --qt recognize Qt format strings\n"
3844 #: src/xgettext.c:913 src/xgettext.c:917 src/xgettext.c:921
3846 msgid " (only language C++)\n"
3847 msgstr " (only language C++)\n"
3849 #: src/xgettext.c:915
3851 msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
3852 msgstr " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
3854 #: src/xgettext.c:919
3856 msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
3857 msgstr " --boost recognize Boost format strings\n"
3859 #: src/xgettext.c:923
3862 " --debug more detailed formatstring recognition result\n"
3864 " --debug more detailed formatstring recognition result\n"
3866 #: src/xgettext.c:948
3868 msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
3869 msgstr " --properties-output write out a Java .properties file\n"
3871 #: src/xgettext.c:963
3873 msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
3874 msgstr " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
3876 #: src/xgettext.c:965
3879 " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
3881 " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
3883 #: src/xgettext.c:967
3885 msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
3886 msgstr " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
3888 #: src/xgettext.c:969
3890 msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
3891 msgstr " --package-version=VERSION set package version in output\n"
3893 #: src/xgettext.c:971
3896 " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
3898 " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
3900 #: src/xgettext.c:973
3903 " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
3907 " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
3911 #: src/xgettext.c:976
3914 " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
3918 " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
3922 #: src/xgettext.c:1782
3925 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
3928 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
3931 #: src/xgettext.c:1881
3932 msgid "standard input"
3933 msgstr "standard input"
3935 #: src/xgettext.c:1985
3937 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
3938 msgstr "Non-ASCII character at %s%s."
3940 #: src/xgettext.c:1989
3942 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
3943 msgstr "Non-ASCII comment at or before %s%s."
3945 #: src/xgettext.c:1994
3947 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
3948 msgstr "Non-ASCII string at %s%s."
3950 #: src/xgettext.c:2100 src/xgettext.c:2133 src/xgettext.c:2195
3952 msgid "%s%s: warning: "
3953 msgstr "%s%s: warning: "
3955 #: src/xgettext.c:2103
3958 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
3959 "format string. Reason: %s\n"
3961 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
3962 "format string. Reason: %s\n"
3964 #: src/xgettext.c:2104
3967 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
3970 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
3973 #: src/xgettext.c:2135
3976 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
3977 "The translator cannot reorder the arguments.\n"
3978 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
3979 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
3981 "‘
\e[1m%s
\e[0m’ format string with unnamed arguments cannot be properly "
3983 "The translator cannot reorder the arguments.\n"
3984 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
3985 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
3987 #: src/xgettext.c:2197
3989 "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
3990 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
3991 "meta information, not the empty string.\n"
3993 "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
3994 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
3995 "meta information, not the empty string.\n"
3997 #: src/xgettext.c:2834
3999 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
4000 msgstr "ambiguous argument specification for keyword ‘
\e[1m%.*s
\e[0m’"
4002 #: src/xgettext.c:2861
4004 msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
4005 msgstr "warning: missing context for keyword ‘
\e[1m%.*s
\e[0m’"
4007 #: src/xgettext.c:2886
4009 msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
4010 msgstr "warning: missing context for plural argument of keyword ‘
\e[1m%.*s
\e[0m’"
4012 #: src/xgettext.c:2907
4014 msgid "context mismatch between singular and plural form"
4015 msgstr "context mismatch between singular and plural form"
4017 #: src/xgettext.c:3016
4019 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4020 "If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
4021 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4022 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4024 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
4025 "If you are using a ‘
\e[1mMakevars
\e[0m’ file, please specify\n"
4026 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
4027 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
4029 #: src/xgettext.c:3226
4031 msgid "language `%s' unknown"
4032 msgstr "language ‘
\e[1m%s
\e[0m’ unknown"
4034 #: libgettextpo/gettext-po.c:84