1 # Finnish messages for gdbm.
2 # Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gdbm package.
4 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011.
8 "Project-Id-Version: gdbm 1.9.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-11-13 11:47+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-10-14 19:45+0200\n"
12 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 msgid "Block size error"
30 msgstr "Lohkokokovirhe"
33 msgid "File open error"
34 msgstr "Tiedoston avausvirhe"
37 msgid "File write error"
38 msgstr "Tiedoston kirjoitusvirhe"
41 msgid "File seek error"
42 msgstr "Tiedoston etsintävirhe"
45 msgid "File read error"
46 msgstr "Tiedoston lukuvirhe"
49 msgid "Bad magic number"
50 msgstr "Väärä maaginen numero"
53 msgid "Empty database"
54 msgstr "Tyhjä tietokanta"
57 msgid "Can't be reader"
58 msgstr "Ei voi olla lukija"
61 msgid "Can't be writer"
62 msgstr "Ei voi olla kirjoittaja"
65 msgid "Reader can't delete"
66 msgstr "Lukijaa ei voi poistaa"
69 msgid "Reader can't store"
70 msgstr "Lukijaa ei voi tallentaa"
73 msgid "Reader can't reorganize"
74 msgstr "Lukijaa ei voi järjestää uudelleen"
77 msgid "Unknown update"
78 msgstr "Tuntematon päivitys"
80 #: src/gdbmerrno.c:46 src/testgdbm.c:395
82 msgid "Item not found"
83 msgstr "Alkiota ei löytynyt"
86 msgid "Reorganize failed"
87 msgstr "Uudelleenjärjestely epäonnistui"
90 msgid "Cannot replace"
91 msgstr "Ei voida korvata"
95 msgstr "Virheellisiä tietoja"
98 msgid "Option already set"
99 msgstr "Valitsin on jo asetettu"
101 #: src/gdbmerrno.c:51
102 msgid "Illegal option"
103 msgstr "Virheellinen valitsin"
105 #: src/gdbmerrno.c:52
106 msgid "Byte-swapped file"
107 msgstr "Tavuvaihdettu tiedosto"
109 #: src/gdbmerrno.c:53
110 msgid "Wrong file offset"
111 msgstr "Väärä tiedostosiirrososoite"
113 #: src/gdbmerrno.c:54
114 msgid "Bad file flags"
115 msgstr "Väärät tiedostoliput"
117 #: src/gdbmerrno.c:55
118 msgid "Cannot stat file"
119 msgstr "Ei voida kutsua stat-toimintoa tiedostolle"
121 #: src/gdbmerrno.c:56
123 msgid "Unexpected end of file"
124 msgstr "odottamaton tiedoston loppumerkki"
126 #: src/gdbmerrno.c:64
127 msgid "Unknown error"
128 msgstr "Tuntematon virhe"
130 #: src/bucket.c:67 src/bucket.c:148
131 msgid "couldn't init cache"
132 msgstr "ei voitu alustaa välimuistia"
134 #: src/bucket.c:97 src/bucket.c:311 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282
135 #: src/findkey.c:64 src/update.c:36 src/update.c:82
139 #: src/bucket.c:188 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmseq.c:73
141 msgstr "malloc-virhe"
144 msgid "malloc failed"
145 msgstr "malloc epäonnistui"
150 "******* %s **********\n"
156 "******* %s **********\n"
164 msgid " # hash value key size data size data adr home\n"
165 msgstr " # tiivistearvo avainkoko tietokoko tieto-osoite koti\n"
171 "Avail count = %1d\n"
174 "Käytettävissä oleva lukumäärä = %1d\n"
178 msgid "Avail adr size\n"
179 msgstr "Käytettävissä oleva osoite koko\n"
181 #: src/testgdbm.c:121 src/testgdbm.c:175
183 msgid "Out of memory"
184 msgstr "Muisti loppui"
186 #: src/testgdbm.c:160
199 #: src/testgdbm.c:196
212 # Esimerkiksi puhelinluettelon A-kirjaimella alkavat nimet muodostavat \"bucket\":in.
213 #: src/testgdbm.c:217
216 "Bucket Cache (size %d):\n"
217 " Index: Address Changed Data_Hash \n"
219 "Säiliön välimuisti (koko %d):\n"
220 " Indeksi: Osoite Muuttunut Tieto_tiiviste \n"
222 #: src/testgdbm.c:225
226 #: src/testgdbm.c:225
230 #: src/testgdbm.c:230
232 msgid "Bucket cache has not been initialized.\n"
233 msgstr "Säiliövälimuistia ei ole alustettu.\n"
235 #: src/testgdbm.c:236
237 msgid "Usage: %s OPTIONS\n"
238 msgstr "Käyttö: %s VALITSIMET\n"
240 #: src/testgdbm.c:237
242 msgid "Test and modify a GDBM database.\n"
243 msgstr "Testaa ja muokkaa GBM-tietokantaa.\n"
245 #: src/testgdbm.c:239
254 #: src/testgdbm.c:240
256 msgid " -b SIZE set block size\n"
257 msgstr " -b KOKO aseta lohkokoko\n"
259 #: src/testgdbm.c:241
261 msgid " -c SIZE set cache size\n"
262 msgstr " -c KOKO aseta välimuistikoko\n"
264 #: src/testgdbm.c:242
266 msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n"
267 msgstr " -g TIEDOSTO toimi TIEDOSTOlla eikä ”junk.gdbm”\n"
269 #: src/testgdbm.c:243
271 msgid " -h print this help summary\n"
272 msgstr " -h tulosta tämä opasteyhteenveto\n"
274 #: src/testgdbm.c:244
276 msgid " -l disable file locking\n"
277 msgstr " -l ota pois käytöstä tiedostojen lukitus\n"
279 #: src/testgdbm.c:245
281 msgid " -m disable file mmap\n"
282 msgstr " -m ota pois käytöstä tiedoston mmap\n"
284 #: src/testgdbm.c:246
286 msgid " -n create database\n"
287 msgstr " -n luo tietokanta\n"
289 #: src/testgdbm.c:247
291 msgid " -r open database in read-only mode\n"
292 msgstr " -r avaa tietokanta kirjoitussuojautussa tilassa\n"
294 #: src/testgdbm.c:248
296 msgid " -s synchronize to the disk after each write\n"
297 msgstr " -s synkronoi levy jokaisen kirjoituksen jälkeen\n"
299 #: src/testgdbm.c:249
301 msgid " -v print program version\n"
302 msgstr " -v tulosta ohjelmaversio\n"
304 #: src/testgdbm.c:251
306 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
308 "Ilmoita vioista (englanniksi) osoitteeseen <%s>.\n"
309 "Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge."
312 #: src/testgdbm.c:290
314 msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
315 msgstr "ei voida avata tiedostoa ”%s” lukemista varten: %s"
317 #: src/testgdbm.c:301
319 msgid "%s:%d: line too long"
320 msgstr "%s:%d: rivi on liian pitkä"
322 #: src/testgdbm.c:309
324 msgid "%s:%d: malformed line"
325 msgstr "%s:%d: vääränmuotoinen rivi"
327 #: src/testgdbm.c:320
329 msgid "%d: item not inserted: %s"
330 msgstr "%d: alkiota ei ole lisätty: %s"
332 #: src/testgdbm.c:379
334 msgid "There is %d item in the database.\n"
335 msgid_plural "There are %d items in the database.\n"
336 msgstr[0] "Tietokannassa on %d alkio.\n"
337 msgstr[1] "Tietokannassa on %d alkiota.\n"
339 #: src/testgdbm.c:397
341 msgid "Can't delete: %s"
342 msgstr "Ei voida poistaa: %s"
344 #: src/testgdbm.c:416 src/testgdbm.c:450 src/testgdbm.c:475
346 msgid "No such item found.\n"
347 msgstr "Ei löytynyt sellaista alkiota.\n"
349 #: src/testgdbm.c:431
351 msgid "Item not inserted.\n"
352 msgstr "Alkiota ei lisätty.\n"
354 #: src/testgdbm.c:487
356 msgid "Reorganization failed.\n"
357 msgstr "Uudelleenjärjestely epäonnistui.\n"
359 #: src/testgdbm.c:489
361 msgid "Reorganization succeeded.\n"
362 msgstr "Uudelleenjärjestely onnistui.\n"
364 #: src/testgdbm.c:521
365 msgid "Current bucket"
366 msgstr "Nykyinen säiliö"
368 #: src/testgdbm.c:522
372 " current directory entry = %d.\n"
375 " nykyinen hakemistorivi = %d.\n"
377 #: src/testgdbm.c:524
379 msgid " current bucket address = %lu.\n"
380 msgstr " nykyinen säiliöosoite = %lu.\n"
382 #: src/testgdbm.c:535 src/testgdbm.c:544
384 msgid "not a number (stopped near %s)\n"
385 msgstr "ei ole numero (pysähtyi kohteen %s lähellä)\n"
387 #: src/testgdbm.c:563
389 msgid "Not a bucket.\n"
390 msgstr "Ei ole säiliö.\n"
392 #: src/testgdbm.c:588
394 msgid "Hash table directory.\n"
395 msgstr "Tiivistetauluhakemisto.\n"
397 #: src/testgdbm.c:589
400 " Size = %d. Bits = %d. \n"
403 " Koko = %d. Bitit = %d. \n"
406 #: src/testgdbm.c:608
414 "Tiedosto-otsake: \n"
417 #: src/testgdbm.c:609
419 msgid " table = %lu\n"
420 msgstr " taulukko = %lu\n"
422 #: src/testgdbm.c:611
424 msgid " table size = %d\n"
425 msgstr " taulukkokoko = %d\n"
427 #: src/testgdbm.c:612
429 msgid " table bits = %d\n"
430 msgstr " taulukkobitit= %d\n"
432 #: src/testgdbm.c:613
434 msgid " block size = %d\n"
435 msgstr " lohkokoko = %d\n"
437 #: src/testgdbm.c:614
439 msgid " bucket elems = %d\n"
440 msgstr " säiliöelementit = %d\n"
442 #: src/testgdbm.c:615
444 msgid " bucket size = %d\n"
445 msgstr " säiliökoko = %d\n"
447 #: src/testgdbm.c:616
449 msgid " header magic = %x\n"
450 msgstr " otsakkeen maaginen luku = %x\n"
452 #: src/testgdbm.c:617
454 msgid " next block = %lu\n"
455 msgstr " seuraava lohko = %lu\n"
457 #: src/testgdbm.c:619
459 msgid " avail size = %d\n"
460 msgstr " käytettävissä oleva koko = %d\n"
462 #: src/testgdbm.c:620
464 msgid " avail count = %d\n"
465 msgstr " käytettävissä oleva lukumäärä = %d\n"
467 #: src/testgdbm.c:621
469 msgid " avail nx blk = %lu\n"
470 msgstr " käytettävissä oleva seuraava lohko = %lu\n"
472 #: src/testgdbm.c:633
474 msgid "hash value = %x. \n"
475 msgstr "tiivistearvo = %x. \n"
477 #: src/testgdbm.c:689
479 msgid "cannot fetch data (key %.*s)"
480 msgstr "ei voida noutaa tietoja (avain %.*s)"
482 #: src/testgdbm.c:722
484 msgid "gdbm_export failed, %s"
485 msgstr "gdbm_export epäonnistui, %s"
487 #: src/testgdbm.c:735
489 msgid "gdbm_import failed, %s"
490 msgstr "gdbm_import epäonnistui, %s"
492 #: src/testgdbm.c:741
496 #: src/testgdbm.c:741
500 #: src/testgdbm.c:749
502 msgid "Database file: %s\n"
503 msgstr "Tietokantatiedosto: %s\n"
505 #: src/testgdbm.c:750 src/testgdbm.c:760
507 msgid "Zero terminated keys: %s\n"
508 msgstr "Nollapäätteiset avaimet: %s\n"
510 #: src/testgdbm.c:751
512 msgid "Zero terminated data: %s\n"
513 msgstr "Nollapäätteiset tiedot: %s\n"
515 #: src/testgdbm.c:792
516 msgid "count (number of entries)"
517 msgstr "lukumäärä (alkioiden lukumäärä)"
519 #: src/testgdbm.c:795 src/testgdbm.c:801 src/testgdbm.c:813 src/testgdbm.c:845
523 #: src/testgdbm.c:795
527 #: src/testgdbm.c:798 src/testgdbm.c:804 src/testgdbm.c:819
531 #: src/testgdbm.c:798
535 #: src/testgdbm.c:801
539 #: src/testgdbm.c:804
543 #: src/testgdbm.c:807
547 #: src/testgdbm.c:810
551 #: src/testgdbm.c:810
553 msgstr "seuraava-avain"
555 #: src/testgdbm.c:813
559 #: src/testgdbm.c:813
563 #: src/testgdbm.c:816
565 msgstr "ensimmäinen-avain"
567 #: src/testgdbm.c:820
568 msgid "read entries from file and store"
569 msgstr "lue rivejä tiedostosta ja tallenna"
571 #: src/testgdbm.c:823
573 msgstr "järjestä uudelleen"
575 #: src/testgdbm.c:826
576 msgid "toggle key nul-termination"
577 msgstr "vaihda päälle ja pois päältä nul-pääte"
579 #: src/testgdbm.c:829
580 msgid "print avail list"
581 msgstr "tulosta käytettävissä oleva luettelo"
583 #: src/testgdbm.c:832
584 msgid "bucket-number"
585 msgstr "säiliönumero"
587 #: src/testgdbm.c:832
588 msgid "print a bucket"
589 msgstr "tulosta säiliö"
591 #: src/testgdbm.c:836
592 msgid "print current bucket"
593 msgstr "tulosta nykyinen säiliö"
595 #: src/testgdbm.c:839
596 msgid "print hash directory"
597 msgstr "tulosta tiivistehakemisto"
599 #: src/testgdbm.c:842
600 msgid "print file header"
601 msgstr "tulosta tiedosto-otsake"
603 #: src/testgdbm.c:845
604 msgid "hash value of key"
605 msgstr "avaimen tiivistearvo"
607 #: src/testgdbm.c:848
608 msgid "print the bucket cache"
609 msgstr "tulosta säiliövälimuisti"
611 #: src/testgdbm.c:851
612 msgid "print current program status"
613 msgstr "tulosta nykyinen ohjelman tila"
615 #: src/testgdbm.c:854
616 msgid "print version of gdbm"
617 msgstr "tulosta gdbm-versio"
619 #: src/testgdbm.c:857
620 msgid "toggle data nul-termination"
621 msgstr "vaihtele päälle ja pois tietojen nul-päätettä"
623 #: src/testgdbm.c:860
624 msgid "print this help list"
625 msgstr "tulosta tämä opasteluettelo"
627 #: src/testgdbm.c:863
628 msgid "quit the program"
629 msgstr "poistu ohjelmasta"
631 #: src/testgdbm.c:1063
633 msgid "-s is incompatible with -r"
634 msgstr "-s on yhteensopimaton valitsimen -r kanssa"
636 #: src/testgdbm.c:1070
638 msgid "-r is incompatible with -n"
639 msgstr "-r on yhteensopimaton valitsimen -n kanssa"
641 #: src/testgdbm.c:1077
643 msgid "-n is incompatible with -r"
644 msgstr "-n on yhteensopimaton valitsimen -r kanssa"
646 #: src/testgdbm.c:1099
648 msgid "unknown option; try `%s -h' for more info\n"
649 msgstr "tuntematon valitsin; lisätietoja komennolla ”%s -h”\n"
651 #: src/testgdbm.c:1123
653 msgid "gdbm_open failed: %s"
654 msgstr "gdbm_open epäonnistui: %s"
656 #: src/testgdbm.c:1127
658 msgid "gdbm_setopt failed: %s"
659 msgstr "gdbm_setopt epäonnistui: %s"
661 #: src/testgdbm.c:1133
665 "Welcome to the gdbm test program. Type ? for help.\n"
669 "Tervetuloa gdbm-testausohjelmaan. Opastusta komennolla ?.\n"
672 #: src/testgdbm.c:1166
674 msgid "Invalid command. Try ? for help."
675 msgstr "Virheellinen komento. Opastusta ?-komennolla."
677 #: src/testgdbm.c:1167
679 msgid "Unknown command"
680 msgstr "Tuntematon komento"
682 #: src/testgdbm.c:1182
684 msgid "%s: not enough arguments"
685 msgstr "%c: argumentteja ei ole kylliksi"
687 #: src/testgdbm.c:1187
689 msgid "unexpected eof"
690 msgstr "odottamaton tiedoston loppumerkki"
692 #: src/testgdbm.c:1208
694 msgid "cannot run pager `%s': %s"
695 msgstr "ei voida suorittaa sivuttajaa ”%s”: %s"
699 msgid "gdbm fatal: %s\n"
700 msgstr "kohtalokas gdbm-virhe: %s\n"
702 #~ msgid "read error"
703 #~ msgstr "lukuvirhe"
705 #~ msgid "write error"
706 #~ msgstr "kirjoitusvirhe"
708 #~ msgid "nextkey on last key (from n, 1 or 2)"
709 #~ msgstr "seuraava-avain viimeisessä avaimessa (kohteesta n, 1 tai 2)"
711 #~ msgid "Multicharacter commands are not yet implemented.\n"
712 #~ msgstr "Monimerkkikomentoja ei ole vielä toteutettu.\n"