Imported Upstream version 7.3.1
[platform/upstream/dos2unix.git] / man / nl / man1 / dos2unix.txt
1 NAAM
2     dos2unix - omzetter van tekstbestandsindelingen, van DOS/Mac naar Unix
3     en vice versa
4
5 OVERZICHT
6         dos2unix [opties] [BESTAND ...] [-n INVOERBESTAND UITVOERBESTAND ...]
7         unix2dos [opties] [BESTAND ...] [-n INVOERBESTAND UITVOERBESTAND ...]
8
9 BESCHRIJVING
10     Het Dos2unix pakket bevat de toepassingen "dos2unix" en "unix2dos" om
11     platte tekstbestanden in DOS- of Mac-indeling naar Unix-indeling om te
12     zetten, en vice versa.
13
14     In DOS/Windows-tekstbestanden bestaat een regeleinde uit een combinatie
15     van twee tekens: een 'Carriage Return' (CR) gevolgd door een 'Line Feed'
16     (LF). In Unix-tekstbestanden bestaat een regeleinde uit één enkel
17     'Newline'-teken, dat gelijk is aan een DOS 'Line Feed'-teken (LF). In
18     Mac-tekstbestanden, van vóór Mac OS X, bestaan regeleindes uit één enkel
19     'Carriage Return'-teken. Mac OS X is op Unix gebaseerd en heeft dezelfde
20     regeleindes als Unix.
21
22     Naast regeleindes kan Dos2unix ook de codering van bestanden
23     converteren. Enkele DOS-codetabellen kunnen omgezet worden naar Unix
24     Latin-1. En Windows Unicode-bestanden (UTF-16) kunnen geconverteerd
25     worden naar Unix Unicode-bestanden (UTF-8).
26
27     Binaire bestanden worden automatisch overgeslagen, behalve als de
28     omzetting geforceerd wordt.
29
30     Niet-reguliere bestanden, zoals mappen en FIFO's, worden automatisch
31     overgeslagen.
32
33     Symbolische koppelingen en hun doelen blijven standaard onaangeroerd.
34     Optioneel kunnen symbolische koppelingen worden vervangen, of de uitvoer
35     kan naar het doel van de symbolische koppeling worden geschreven. Op
36     Windows wordt het schrijven naar het doel van een symbolische koppeling
37     niet ondersteund.
38
39     Dos2unix is gemodelleerd naar dos2unix op SunOS/Solaris, maar er is één
40     belangrijk verschil: deze versie van dos2unix voert standaard een
41     vervangende conversie uit (oud-bestand-modus) terwijl de oorspronkelijke
42     SunOS/Solaris-versie alleen de gepaarde conversie (nieuw-bestand-modus)
43     kent. Zie ook de opties "-o" en "-n".
44
45 OPTIES
46     --  Alle volgende opties als bestandsnamen behandelen. Gebruik deze
47         optie als u een bestand wilt converteren waarvan de naam met een
48         streepje begint. Bijvoorbeeld, om een bestand genaamd "-foo" om te
49         zetten, gebruikt u de volgende opdracht:
50
51             dos2unix -- -foo
52
53         Of in nieuw-bestand-modus:
54
55             dos2unix -n -- -foo uit.txt
56
57     -ascii
58         Alleen regeleindes converteren. Dit is de standaardconversiemodus.
59
60     -iso
61         Conversie tussen de tekensets DOS en ISO-8859-1. Zie ook de sectie
62         CONVERSIEMODI.
63
64     -1252
65         Windows-codetabel 1252 (West-Europees) gebruiken.
66
67     -437
68         DOS-codetabel 437 (VS) gebruiken. Dit is de standaard codetabel die
69         gebruikt wordt bij ISO-conversie.
70
71     -850
72         DOS-codetabel 850 (West-Europees) gebruiken.
73
74     -860
75         DOS-codetabel 860 (Portugees) gebruiken.
76
77     -863
78         DOS-codetabel 863 (Canadees Frans) gebruiken.
79
80     -865
81         DOS-codetabel 865 (Scandinavisch) gebruiken.
82
83     -7  Lettertekens met het achtste bit gezet converteren naar spaties.
84
85     -b, --keep-bom
86         Een Byte-Order-Mark (BOM) behouden. Als het invoerbestand een BOM
87         bevat, dan wordt ook een BOM naar het uitvoerbestand geschreven. Dit
88         is het standaardgedrag bij conversie naar DOS. Zie ook optie "-r".
89
90     -c, --convmode CONVERSIEMODUS
91         De te gebruiken conversiemodus. CONVERSIEMODUS kan zijn: *ascii*,
92         *7bit*, *iso*, of *mac*, waarbij ascii de standaardinstelling is.
93
94     -D, --display-enc CODERING
95         De te gebruiken tekencodering voor weergegeven tekst. CODERING kan
96         zijn: *ansii*, *unicode*, of *utf8*, waarbij ansi de
97         standaardinstelling is.
98
99         Deze optie is alleen beschikbaar in dos2unix voor Windows met
100         Unicode-bestandsnaam-ondersteuning. Deze optie heeft geen effect op
101         de gelezen en geschreven bestandsnamen, maar alleen op hoe deze
102         weergegeven worden.
103
104         There are several methods for displaying text in a Windows console
105         based on the encoding of the text. They all have their own
106         advantages and disadvantages.
107
108         ansi
109             Dos2unix's default method is to use ANSI encoded text. The
110             advantage is that it is backwards compatible. It works with
111             raster and TrueType fonts. In some regions you may need to
112             change the active DOS OEM code page to the Windows system ANSI
113             code page using the "chcp" command, because dos2unix uses the
114             Windows system code page.
115
116             The disadvantage of ansi is that international file names with
117             characters not inside the system default code page are not
118             displayed properly. You will see a question mark, or a wrong
119             symbol instead. When you don't work with foreign file names this
120             method is OK.
121
122         unicode
123             The advantage of unicode (the Windows name for UTF-16) encoding
124             is that text is usually properly displayed. There is no need to
125             change the active code page. You may need to set the console's
126             font to a TrueType font to have international characters
127             displayed properly. When a character is not included in the
128             TrueType font you usually see a small square, sometimes with a
129             question mark in it.
130
131             When you use the ConEmu console all text is displayed properly,
132             because ConEmu automatically selects a good font.
133
134             The disadvantage of unicode is that it is not compatible with
135             ASCII. The output is not easy to handle when you redirect it to
136             another program or a file. Redirection to a file does not give a
137             correct UTF-16 file.
138
139         utf8
140             The advantage of utf8 is that it is compatible with ASCII and
141             when you redirect it to a file you get a proper UTF-8 file. You
142             need to set the console's font to a TrueType font. With a
143             TrueType font the text is displayed similar as with the
144             "unicode" encoding.
145
146             The disadvantage is that when you use the default raster font
147             all non-ASCII characters are displayed wrong. Not only unicode
148             file names, but also translated messages become unreadable. On
149             Windows configured for an East-Asian region you may see a lot of
150             flickering of the console when the messages are displayed.
151
152             In a ConEmu console the utf8 encoding method works well.
153
154         The default encoding can be changed with environment variable
155         DOS2UNIX_DISPLAY_ENC by setting it to "unicode" or "utf8".
156
157     -f, --force
158         Conversie van binaire bestanden afdwingen.
159
160     -gb, --gb18030
161         Op Windows worden UTF-16-bestanden standaard naar UTF-8
162         geconverteerd, ongeacht de ingestelde taalregio. Gebruik deze optie
163         om UTF-16-bestanden naar GB18030 te converteren. Deze optie is
164         alleen beschikbaar op Windows. Zie ook de sectie GB18030.
165
166     -h, --help
167         Een hulptekst tonen.
168
169     -i[VLAGGEN], --info[=VLAGGEN] BESTAND...
170         Bestandsinformatie tonen. Er wordt niets geconverteerd.
171
172         De volgende informatie wordt weergegeven, in deze volgorde: het
173         aantal DOS-regeleindes, het aantal Unix-regeleindes, het aantal
174         Mac-regeleindes, de Byte-Order-Mark, of het een tekst- of binair
175         bestand is, en de bestandsnaam.
176
177         Voorbeelduitvoer:
178
179              6       0       0  no_bom    text    dos.txt
180              0       6       0  no_bom    text    unix.txt
181              0       0       6  no_bom    text    mac.txt
182              6       6       6  no_bom    text    mixed.txt
183             50       0       0  UTF-16LE  text    utf16le.txt
184              0      50       0  no_bom    text    utf8unix.txt
185             50       0       0  UTF-8     text    utf8dos.txt
186              2     418     219  no_bom    binary  dos2unix.exe
187
188         Bij de optie kunnen één of meer vlaggen meegegeven worden om de
189         uitvoer te beperken.
190
191         d   Het aantal DOS-regeleindes tonen.
192
193         u   Het aantal Unix-regeleindes tonen.
194
195         m   Het aantal Mac-regeleindes tonen.
196
197         b   De Byte-Order-Mark tonen.
198
199         t   Tonen of het bestand tekst is of binair.
200
201         c   Alleen de namen tonen van de bestanden die geconverteerd zouden
202             worden.
203
204             Met de vlag "c" toont dos2unix alleen de bestanden die
205             DOS-regeleindes bevatten, en unix2dos alleen de bestanden die
206             Unix-regeleindes bevatten.
207
208         Voorbeelden:
209
210         Informatie weergeven voor alle bestanden met de extensie 'txt':
211
212             dos2unix -i *.txt
213
214         Alleen de aantallen DOS-regeleindes en Unix-regeleindes tonen:
215
216             dos2unix -idu *.txt
217
218         Alleen de Byte-Order-Mark tonen:
219
220             dos2unix --info=b *.txt
221
222         De bestanden opsommen die DOS-regeleindes bevatten:
223
224             dos2unix -ic *.txt
225
226         De bestanden opsommen die Unix-regeleindes bevatten:
227
228             unix2dos -ic *.txt
229
230         Alleen bestanden die DOS-regeleindes bevatten converteren en andere
231         bestanden ongemoeid laten:
232
233             dos2unix -ic *.txt | xargs dos2unix
234
235         De bestanden vinden die DOS-regeleindes bevatten:
236
237             find -name '*.txt' | xargs dos2unix -ic
238
239     -k, --keepdate
240         Het tijdsstempel van het invoerbestand behouden voor het
241         uitvoerbestand.
242
243     -L, --license
244         De softwarelicentie tonen.
245
246     -l, --newline
247         Een extra regeleinde toevoegen.
248
249         dos2unix: Alleen DOS-regeleindes worden omgezet naar twee
250         Unix-regeleindes. In Mac-modus worden alleen Mac-regeleindes omgezet
251         naar twee Unix-regeleindes.
252
253         unix2dos: Alleen Unix-regeleindes worden omgezet naar twee
254         DOS-regeleindes. In Mac-modus worden Unix-regeleindes omgezet naar
255         twee Mac-regeleindes.
256
257     -m, --add-bom
258         Een Byte-Order-Mark (BOM) naar het uitvoerbestand schrijven.
259         Standaard wordt een UTF-8-BOM geschreven.
260
261         Als het invoerbestand in UTF-16 is, en de optie "-u" is gegeven, dan
262         wordt een UTF-16-BOM geschreven.
263
264         Gebruik deze optie nooit als de codering van het uitvoerbestand niet
265         UTF-8, UTF-16, of GB18030 is. Zie ook de sectie UNICODE.
266
267     -n, --newfile INVOERBESTAND UITVOERBESTAND ...
268         Nieuw-bestand-modus. Het bestand INVOERBESTAND converteren en naar
269         bestand UITVOERBESTAND schrijven. Bestandsnamen moeten opgegeven
270         worden in paren. Jokertekens moeten *niet*gebruikt worden, anders
271         *verlies* je de bestanden.
272
273         De gebruiker die de conversie start in nieuw-bestand (gepaarde)
274         modus wordt de eigenaar van het geconverteerde bestand. De
275         lees/schrijf-toegangsrechten van het nieuwe bestand worden de
276         toegangsrechten van het originele bestand minus de umask(1) van de
277         gebruiker die de conversie draait.
278
279     -o, --oldfile BESTAND ...
280         Oud-bestand-modus. Het bestand BESTAND converteren en overschrijven.
281         Dit is de standaard modus. Jokertekens kunnen gebruikt worden.
282
283         In oud-bestand (vervangende) modus krijgt het geconverteerde bestand
284         dezelfde eigenaar, groep en lees/schrijf-rechten als het originele
285         bestand. Ook wanneer het bestand wordt omgezet door een andere
286         gebruiker die schrijfrechten heeft op het bestand (b.v. gebruiker
287         root). De omzetting wordt afgebroken wanneer het niet mogelijk is de
288         originele waardes te behouden. Verandering van eigenaar kan
289         betekenen dat de originele eigenaar het bestand niet meer kan lezen.
290         Verandering van groep zou een veiligheidsrisico kunnen zijn, het
291         bestand zou leesbaar kunnen worden voor personen voor wie het niet
292         bestemd is. Behoud van eigenaar, groep en lees/schrijf-rechten wordt
293         alleen ondersteund op Unix.
294
295     -q, --quiet
296         Stille werking. Alle waarschuwingen onderdrukken. De afsluitwaarde
297         is nul, behalve wanneer verkeerde opties worden gegeven.
298
299     -r, --remove-bom
300         Een Byte-Order-Mark (BOM) verwijderen. Er wordt geen BOM naar het
301         uitvoerbestand geschreven. Dit is het standaardgedrag bij conversie
302         naar Unix. Zie ook optie "-b".
303
304     -s, --safe
305         Binaire bestanden overslaan (standaard).
306
307     -u, --keep-utf16
308         De originele UTF-16-codering van het invoerbestand behouden. Het
309         uitvoerbestand wordt in dezelfde UTF-16-codering (little endian of
310         big endian) geschreven als het invoerbestand. Dit voorkomt conversie
311         naar UTF-8. Er wordt ook een corresponderende UTF-16-BOM geschreven.
312         Deze optie kan uitgeschakeld worden met de optie "-ascii".
313
314     -ul, --assume-utf16le
315         Veronderstellen dat de indeling van het invoerbestand UTF-16LE is.
316
317         Wanneer het invoerbestand een Byte-Order-Mark (BOM) bevat, dan gaat
318         deze BOM vóór deze optie.
319
320         Wanneer een verkeerde aanname is gemaakt (het invoerbestand was geen
321         UTF-16LE) en de conversie verliep met succes, dan krijgt u een
322         UTF-8-bestand met verkeerde tekst. De verkeerde conversie kan
323         ongedaan worden gemaakt door met iconv(1) het UTF-8-uitvoerbestand
324         terug om te zetten naar UTF-16LE. Dit zal het originele bestand
325         terug brengen.
326
327         De aanname van UTF-16LE werkt als een *conversiemodus*. Door de
328         standaardmodus *ascii* in te schakelen wordt de
329         UTF-16LE-veronderstelling uitgeschakeld.
330
331     -ub, --assume-utf16be
332         Veronderstellen dat de indeling van het invoerbestand UTF-16BE is.
333
334         Deze optie werkt hetzelfde als optie "-ul".
335
336     -v, --verbose
337         Extra meldingen weergeven. Er wordt extra informatie getoond over
338         Byte-Order-Marks en het aantal geconverteerde regeleindes.
339
340     -F, --follow-symlink
341         Symbolische koppelingen volgen en de doelen converteren.
342
343     -R, --replace-symlink
344         Symbolische koppelingen vervangen door geconverteerde bestanden (de
345         originele doelbestanden blijven ongewijzigd).
346
347     -S, --skip-symlink
348         Symbolische koppelingen en doelen ongewijzigd laten (standaard).
349
350     -V, --version
351         Versie-informatie tonen.
352
353 MAC-MODUS
354     In normale modus worden DOS-regeleindes naar Unix omgezet en vice versa.
355     Mac-regeleindes worden niet omgezet.
356
357     In Mac-modus worden Mac-regeleindes naar Unix omgezet en vice versa.
358     DOS-regeleindes blijven ongewijzigd.
359
360     Om in Mac-modus te draaien kunt u de opdrachtregeloptie "-c mac"
361     gebruiken, of de opdrachten "mac2unix" of "unix2mac".
362
363 CONVERSIEMODI
364     ascii
365         In modus "ascii" worden alleen regeleindes omgezet. Dit is de
366         standaardmodus.
367
368         Hoewel de naam van deze modus ASCII is, wat een 7-bits standaard is,
369         is de werkelijke modus 8-bits. Gebruik altijd deze modus wanneer u
370         Unicode UTF-8-bestanden omzet.
371
372     7bit
373         Alle 8-bits niet-ASCII lettertekens (met waardes van 128 t/m 255)
374         worden omgezet naar een 7-bits spatie.
375
376     iso Tekens worden omgezet tussen een DOS-tekenset (codetabel) en de
377         ISO-tekenset ISO-8859-1 (Latin-1) op Unix. DOS-tekens zonder een
378         ISO-8859-1-equivalent, waarvoor dus geen omzetting mogelijk is,
379         worden omgezet in een punt. Hetzelfde geldt voor ISO-8859-1-tekens
380         zonder DOS-tegenhanger.
381
382         Wanneer alleen optie "-iso" gebruikt wordt, zal dos2unix proberen de
383         actieve codetabel te gebruiken. Als dat niet mogelijk is wordt
384         codetabel CP437 gebruikt, die vooral in de VS gebruikt wordt. Om een
385         bepaalde codetabel te forceren, kunt u de opties -850
386         (West-Europees), -860 (Portugees), -863 (Canadees Frans) of -865
387         (Scandinavisch) gebruiken. Windows-codetabel CP1252 (West-Europees)
388         wordt ook ondersteund met optie -1252. Gebruik voor andere
389         codetabellen dos2unix in combinatie met iconv(1). Iconv kan omzetten
390         tussen een lange lijst tekensetcoderingen.
391
392         Gebruik ISO-conversie nooit op Unicode-tekstbestanden. Het zal
393         UTF-8-gecodeerde bestanden beschadigen.
394
395         Enkele voorbeelden:
396
397         Omzetten van de standaard DOS-codetabel naar Unix Latin-1:
398
399             dos2unix -iso -n in.txt uit.txt
400
401         Omzetten van DOS CP850 naar Unix Latin-1:
402
403             dos2unix -850 -n in.txt uit.txt
404
405         Omzetten van Windows CP1252 naar Unix Latin-1:
406
407             dos2unix -1252 -n in.txt uit.txt
408
409         Omzetten van Windows CP1252 naar Unix UTF-8 (Unicode):
410
411             iconv -f CP1252 -t UTF-8 in.txt | dos2unix > uit.txt
412
413         Omzetten van Unix Latin-1 naar de standaard DOS-codetabel:
414
415             unix2dos -iso -n in.txt uit.txt
416
417         Omzetten van Unix Latin-1 naar DOS CP850:
418
419             unix2dos -850 -n in.txt uit.txt
420
421         Omzetten van Unix Latin-1 naar Windows CP1252:
422
423             unix2dos -1252 -n in.txt uit.txt
424
425         Omzetten van Unix UTF-8 (Unicode) naar Windows CP1252:
426
427             unix2dos < in.txt | iconv -f UTF-8 -t CP1252 > uit.txt
428
429         Zie ook <http://czyborra.com/charsets/codepages.html> en
430         <http://czyborra.com/charsets/iso8859.html>.
431
432 UNICODE
433   Coderingen
434     Er bestaan verschillende Unicode-coderingen. Op Unix en Linux zijn
435     Unicode-bestanden typisch gecodeerd in UTF-8. Op Windows kunnen
436     Unicode-tekstbestanden gecodeerd zijn in UTF-8, UTF-16 of UTF-16 big
437     endian, maar ze zijn meestal gecodeerd in UTF-16.
438
439   Conversie
440     Unicode-tekstbestanden kunnen DOS-, Unix- of Mac-regeleindes hebben, net
441     als reguliere tekstbestanden.
442
443     Alle versies van dos2unix en unix2dos kunnen UTF-8-gecodeerde bestanden
444     omzetten, want UTF-8 is ontworpen op compatibiliteit met ASCII.
445
446     Dos2unix en unix2dos met Unicode UTF-16-ondersteuning kunnen little en
447     big endian UTF-16-gecodeerde tekstbestanden lezen. Om er achter te komen
448     of dos2unix gebouwd is met UTF-16- ondersteuning, typt u "dos2unix -V".
449
450     Op Unix/Linux worden UTF-16-bestanden geconverteerd naar de codering van
451     de ingestelde taalregio. Gebruik de opdracht locale(1) om te zien wat de
452     ingestelde codering is. Wanneer conversie niet mogelijk is, treedt er
453     een fout op en wordt het bestand overgeslagen.
454
455     Op Windows worden UTF-16-bestanden standaard naar UTF-8 geconverteerd.
456     UTF-8-tekstbestanden worden alom goed ondersteund, zowel op Windows als
457     Unix/Linux.
458
459     De UTF-16- en UTF-8-coderingen zijn volledig compatibel, er gaat bij het
460     converteren niets verloren. Als er tijdens de conversie van UTF-16 naar
461     UTF-8 een fout optreedt, bijvoorbeeld omdat het UTF-16-invoerbestand een
462     fout bevat, dan wordt het bestand overgeslagen.
463
464     Wanneer "-u" gebruikt wordt, wordt het uitvoerbestand in dezelfde
465     UTF-16-codering geschreven als het invoerbestand. Optie "-u" voorkomt
466     conversie naar UTF-8.
467
468     Dos2unix en unix2dos hebben geen optie om van UTF-8 naar UTF-16 te
469     converteren.
470
471     ISO- en 7-bits-conversie werken niet op UTF-16-bestanden.
472
473   Byte-Order-Mark
474     Op Windows bevatten Unicode-tekstbestanden gewoonlijk een
475     Byte-Order-Mark (BOM), omdat veel Windows-programma's (inclusief
476     Kladblok) standaard een BOM toevoegen. Zie ook
477     <http://en.wikipedia.org/wiki/Byte_order_mark>.
478
479     Op Unix hebben Unicode-tekstbestanden meestal geen BOM. Er wordt
480     aangenomen dat de codering van tekstbestanden gelijk is aan de
481     tekencodering van de ingestelde taalregio.
482
483     Dos2unix kan alleen detecteren of een bestand in UTF-16-codering is als
484     het bestand een BOM bevat. Wanneer een UTF-16-bestand geen BOM heeft,
485     ziet dos2unix het bestand als een binair bestand.
486
487     Gebruik optie "-ul" of "-ub" om een UTF-16-bestand zonder BOM om te
488     zetten.
489
490     Dos2unix schrijft standaard geen BOM in het uitvoerbestand. Met optie
491     "-b" schrijft dos2unix een BOM wanneer het invoerbestand een BOM bevat.
492
493     Unix2dos schrijft standaard een BOM in het uitvoerbestand wanneer het
494     invoerbestand een BOM bevat. Gebruik optie "-r" om de BOM te
495     verwijderen.
496
497     Dos2unix en unix2dos schrijven altijd een BOM wanneer optie "-m"
498     gebruikt wordt.
499
500   Unicode-bestandsnamen op Windows
501     Dos2unix heeft optionele ondersteuning voor het lezen en schrijven van
502     Unicode-bestandsnamen in de Windows Opdrachtprompt. Dit betekent dat
503     dos2unix bestanden kan openen waarvan de naam tekens bevat die niet
504     voorkomen in de standaard ANSI-codetabel. Om te zien of dos2unix voor
505     Windows gecompileerd werd met ondersteuning voor Unicode-bestandsnamen,
506     typt u "dos2unix -V".
507
508     Er zijn enige problemen met het weergeven van Unicode-bestandsnamen in
509     een Windows-console; zie bij optie "-D", "--display-enc". De
510     bestandsnamen kunnen verkeerd weergegeven worden, maar de bestanden
511     zullen geschreven worden met de correcte naam.
512
513   Unicode-voorbeelden
514     Omzetten van Windows UTF-16 (met BOM) naar Unix UTF-8:
515
516         dos2unix -n in.txt uit.txt
517
518     Omzetten van Windows UTF-16LE (zonder BOM) naar Unix UTF-8:
519
520         dos2unix -ul -n in.txt uit.txt
521
522     Omzetten van Unix UTF-8 naar Windows UTF-8 met BOM:
523
524         unix2dos -m -n in.txt uit.txt
525
526     Omzetten van Unix UTF-8 naar Windows UTF-16:
527
528         unix2dos < in.txt | iconv -f UTF-8 -t UTF-16 > uit.txt
529
530 GB18030
531     GB18030 is een standaard van de Chinese overheid. Een subset van de
532     GB18030-standaard is officieel verplicht voor alle softwareproducten die
533     in China verkocht worden. Zie ook
534     <http://en.wikipedia.org/wiki/GB_18030>.
535
536     GB18030 is volledig compatibel met Unicode, en kan als een
537     Unicodetransformatie beschouwd worden. Net als UTF-8 is GB18030
538     compatibel met ASCII. GB18030 is ook compatibel met Windows-codetabel
539     936 (ook wel GBK genoemd).
540
541     Op Unix/Linux worden UTF-16-bestanden naar GB18030 geconverteerd wanneer
542     de taalregio-codering GB18030 is. Merk op dat dit alleen werkt als deze
543     taalregio-instelling door het systeem ondersteund wordt. Gebruik het
544     commando "locale -a" voor een overzicht van de beschikbare taalregio's.
545
546     Op Windows dient u de optie "-gb" te gebruiken om UTF-16-bestanden naar
547     GB18030 te converteren.
548
549     GB18030-bestanden kunnen een Byte-Order-Mark bevatten, net als
550     Unicode-bestanden.
551
552 VOORBEELDEN
553     Invoer lezen van standaardinvoer en uitvoer schrijven naar
554     standaarduitvoer:
555
556         dos2unix
557         dos2unix -l -c mac
558
559     Omzetten en vervangen van a.txt; omzetten en vervangen van b.txt:
560
561         dos2unix a.txt b.txt
562         dos2unix -o a.txt b.txt
563
564     Omzetten en vervangen van a.txt in ascii-conversiemodus:
565
566         dos2unix a.txt
567
568     Omzetten en vervangen van a.txt in ascii-conversiemodus; omzetten en
569     vervangen van b.txt in 7-bits conversiemodus:
570
571         dos2unix a.txt -c 7bit b.txt
572         dos2unix -c ascii a.txt -c 7bit b.txt
573         dos2unix -ascii a.txt -7 b.txt
574
575     Omzetten van a.txt van Mac- naar Unix-indeling:
576
577         dos2unix -c mac a.txt
578         mac2unix a.txt
579
580     Omzetten van a.txt van Unix- naar Mac-indeling:
581
582         unix2dos -c mac a.txt
583         unix2mac a.txt
584
585     Omzetten en vervangen van a.txt met behoud van origineel tijdsstempel:
586
587         dos2unix -k a.txt
588         dos2unix -k -o a.txt
589
590     Omzetten van a.txt en resultaat naar e.txt schrijven:
591
592         dos2unix -n a.txt e.txt
593
594     Omzetten van a.txt en naar e.txt schrijven, met tijdsstempel van e.txt
595     gelijk aan die van a.txt:
596
597         dos2unix -k -n a.txt e.txt
598
599     Omzetten en vervangen van a.txt; omzetten van b.txt en naar e.txt
600     schrijven:
601
602         dos2unix a.txt -n b.txt e.txt
603         dos2unix -o a.txt -n b.txt e.txt
604
605     Omzetten van c.txt en naar e.txt schrijven; omzetten en vervangen van
606     a.txt; omzetten en vervangen van b.txt; omzetten van d.txt en naar f.txt
607     schrijven.
608
609         dos2unix -n c.txt e.txt -o a.txt b.txt -n d.txt f.txt
610
611 RECURSIEVE CONVERSIE
612     Gebruik dos2unix in combinatie met de opdrachten find(1) en xargs(1) om
613     tekstbestanden in een mappenboom recursief om te zetten. Bijvoorbeeld om
614     alle .txt-bestanden in de mappenboom onder de huidige map te
615     converteren, typt u:
616
617         find . -name '*.txt' | xargs dos2unix
618
619     In een Windows Opdrachtprompt kan de volgende opdracht gebruikt worden:
620
621         for /R %G in (*.txt) do dos2unix "%G"
622
623 LOKALISATIE
624     LANG
625         De primaire taal wordt geselecteerd via de omgevingsvariabele LANG.
626         De variabele LANG bestaat uit verschillende onderdelen. Het eerste
627         deel is in kleine letters de taalcode. Het tweede deel is optioneel
628         en is de landcode in hoofdletters, voorafgegaan door een liggend
629         streepje. Er is ook een optioneel derde deel: de tekencodering,
630         voorafgegaan door een punt. Enkele voorbeelden voor een POSIX-shell:
631
632             export LANG=nl               Nederlands
633             export LANG=nl_NL            Nederlands, Nederland
634             export LANG=nl_BE            Nederlands, België
635             export LANG=es_ES            Spaans, Spanje
636             export LANG=es_MX            Spaans, Mexico
637             export LANG=en_US.iso88591   Engels, VS, Latin-1-codering
638             export LANG=en_GB.UTF-8      Engels, GB, UTF-8-codering
639
640         Voor een complete lijst van taal- en landcodes zie de
641         gettext-handleiding:
642         <http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Usual-Language
643         -Codes.html>
644
645         Op Unix-systemen kunt u de opdracht locale(1) gebruiken om
646         specifieke taalregio-informatie te verkrijgen.
647
648     LANGUAGE
649         Met de omgevingsvariabele LANGUAGE kunt u een prioriteitenlijst
650         specificeren van talen, gescheiden door dubbele punten. Dos2unix
651         geeft voorrang aan LANGUAGE boven LANG. Bijvoorbeeld, eerst
652         Nederlands en dan Duits: "LANGUAGE=nl:de". U moet eerst lokalisatie
653         in werking stellen, door het instellen van LANG (of LC_ALL) op een
654         waarde ongelijk aan "C", voordat u een talen-prioriteitenlijst kunt
655         gebruiken via de variabele LANGUAGE. Zie ook de gettext-handleiding:
656         <http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/The-LANGUAGE-v
657         ariable.html>
658
659         Als u een taal kiest die niet beschikbaar is, worden de standaard
660         Engelse berichten gebruikt.
661
662     DOS2UNIX_LOCALEDIR
663         Met de omgevingsvariabele DOS2UNIX_LOCALEDIR kan de LOCALEDIR die
664         ingesteld werd tijdens compilatie worden overstemd. LOCALEDIR wordt
665         gebruikt om de taalbestanden te vinden. De GNU standaardwaarde is
666         "/usr/local/share/locale". De optie --version laat de gebruikte
667         LOCALEDIR zien.
668
669         Voorbeeld (POSIX-shell):
670
671             export DOS2UNIX_LOCALEDIR=$HOME/share/locale
672
673 AFSLUITWAARDE
674     Bij succes wordt nul teruggegeven. Wanneer een systeemfout optreedt
675     wordt het laatste systeemfoutnummer teruggegeven. Bij andere fouten
676     wordt 1 teruggegeven.
677
678     De afsluitwaarde is altijd nul in de stillewerkingsmodus, behalve
679     wanneer verkeerde opties worden gegeven.
680
681 STANDAARDEN
682     <http://nl.wikipedia.org/wiki/Tekstbestand>
683
684     <http://nl.wikipedia.org/wiki/Carriage_Return>
685
686     <http://nl.wikipedia.org/wiki/Linefeed>
687
688     <http://nl.wikipedia.org/wiki/Unicode>
689
690 AUTEURS
691     Benjamin Lin - <blin@socs.uts.edu.au>, Bernd Johannes Wuebben
692     (mac2unix-modus) - <wuebben@kde.org>, Christian Wurll (toevoegen van
693     extra regeleindes) - <wurll@ira.uka.de>, Erwin Waterlander -
694     <waterlan@xs4all.nl> (beheerder)
695
696     Projectpagina: <http://waterlan.home.xs4all.nl/dos2unix.html>
697
698     SourceForge-pagina: <http://sourceforge.net/projects/dos2unix/>
699
700 ZIE OOK
701     file(1) find(1) iconv(1) locale(1) xargs(1)
702