2 dos2unix - omzetter van tekstbestandsindelingen, van DOS/Mac naar Unix
6 dos2unix [opties] [BESTAND ...] [-n INVOERBESTAND UITVOERBESTAND ...]
7 unix2dos [opties] [BESTAND ...] [-n INVOERBESTAND UITVOERBESTAND ...]
10 Het Dos2unix pakket bevat de toepassingen "dos2unix" en "unix2dos" om
11 platte tekstbestanden in DOS- of Mac-indeling naar Unix-indeling om te
12 zetten, en vice versa.
14 In DOS/Windows-tekstbestanden bestaat een regeleinde uit een combinatie
15 van twee tekens: een 'Carriage Return' (CR) gevolgd door een 'Line Feed'
16 (LF). In Unix-tekstbestanden bestaat een regeleinde uit één enkel
17 'Newline'-teken, dat gelijk is aan een DOS 'Line Feed'-teken (LF). In
18 Mac-tekstbestanden, van vóór Mac OS X, bestaan regeleindes uit één enkel
19 'Carriage Return'-teken. Mac OS X is op Unix gebaseerd en heeft dezelfde
22 Naast regeleindes kan Dos2unix ook de codering van bestanden
23 converteren. Enkele DOS-codetabellen kunnen omgezet worden naar Unix
24 Latin-1. En Windows Unicode-bestanden (UTF-16) kunnen geconverteerd
25 worden naar Unix Unicode-bestanden (UTF-8).
27 Binaire bestanden worden automatisch overgeslagen, behalve als de
28 omzetting geforceerd wordt.
30 Niet-reguliere bestanden, zoals mappen en FIFO's, worden automatisch
33 Symbolische koppelingen en hun doelen blijven standaard onaangeroerd.
34 Optioneel kunnen symbolische koppelingen worden vervangen, of de uitvoer
35 kan naar het doel van de symbolische koppeling worden geschreven. Op
36 Windows wordt het schrijven naar het doel van een symbolische koppeling
39 Dos2unix is gemodelleerd naar dos2unix op SunOS/Solaris, maar er is één
40 belangrijk verschil: deze versie van dos2unix voert standaard een
41 vervangende conversie uit (oud-bestand-modus) terwijl de oorspronkelijke
42 SunOS/Solaris-versie alleen de gepaarde conversie (nieuw-bestand-modus)
43 kent. Zie ook de opties "-o" en "-n".
46 -- Alle volgende opties als bestandsnamen behandelen. Gebruik deze
47 optie als u een bestand wilt converteren waarvan de naam met een
48 streepje begint. Bijvoorbeeld, om een bestand genaamd "-foo" om te
49 zetten, gebruikt u de volgende opdracht:
53 Of in nieuw-bestand-modus:
55 dos2unix -n -- -foo uit.txt
58 Alleen regeleindes converteren. Dit is de standaardconversiemodus.
61 Conversie tussen de tekensets DOS en ISO-8859-1. Zie ook de sectie
65 Windows-codetabel 1252 (West-Europees) gebruiken.
68 DOS-codetabel 437 (VS) gebruiken. Dit is de standaard codetabel die
69 gebruikt wordt bij ISO-conversie.
72 DOS-codetabel 850 (West-Europees) gebruiken.
75 DOS-codetabel 860 (Portugees) gebruiken.
78 DOS-codetabel 863 (Canadees Frans) gebruiken.
81 DOS-codetabel 865 (Scandinavisch) gebruiken.
83 -7 Lettertekens met het achtste bit gezet converteren naar spaties.
86 Een Byte-Order-Mark (BOM) behouden. Als het invoerbestand een BOM
87 bevat, dan wordt ook een BOM naar het uitvoerbestand geschreven. Dit
88 is het standaardgedrag bij conversie naar DOS. Zie ook optie "-r".
90 -c, --convmode CONVERSIEMODUS
91 De te gebruiken conversiemodus. CONVERSIEMODUS kan zijn: *ascii*,
92 *7bit*, *iso*, of *mac*, waarbij ascii de standaardinstelling is.
94 -D, --display-enc CODERING
95 De te gebruiken tekencodering voor weergegeven tekst. CODERING kan
96 zijn: *ansii*, *unicode*, of *utf8*, waarbij ansi de
97 standaardinstelling is.
99 Deze optie is alleen beschikbaar in dos2unix voor Windows met
100 Unicode-bestandsnaam-ondersteuning. Deze optie heeft geen effect op
101 de gelezen en geschreven bestandsnamen, maar alleen op hoe deze
104 There are several methods for displaying text in a Windows console
105 based on the encoding of the text. They all have their own
106 advantages and disadvantages.
109 Dos2unix's default method is to use ANSI encoded text. The
110 advantage is that it is backwards compatible. It works with
111 raster and TrueType fonts. In some regions you may need to
112 change the active DOS OEM code page to the Windows system ANSI
113 code page using the "chcp" command, because dos2unix uses the
114 Windows system code page.
116 The disadvantage of ansi is that international file names with
117 characters not inside the system default code page are not
118 displayed properly. You will see a question mark, or a wrong
119 symbol instead. When you don't work with foreign file names this
123 The advantage of unicode (the Windows name for UTF-16) encoding
124 is that text is usually properly displayed. There is no need to
125 change the active code page. You may need to set the console's
126 font to a TrueType font to have international characters
127 displayed properly. When a character is not included in the
128 TrueType font you usually see a small square, sometimes with a
131 When you use the ConEmu console all text is displayed properly,
132 because ConEmu automatically selects a good font.
134 The disadvantage of unicode is that it is not compatible with
135 ASCII. The output is not easy to handle when you redirect it to
136 another program or a file. Redirection to a file does not give a
140 The advantage of utf8 is that it is compatible with ASCII and
141 when you redirect it to a file you get a proper UTF-8 file. You
142 need to set the console's font to a TrueType font. With a
143 TrueType font the text is displayed similar as with the
146 The disadvantage is that when you use the default raster font
147 all non-ASCII characters are displayed wrong. Not only unicode
148 file names, but also translated messages become unreadable. On
149 Windows configured for an East-Asian region you may see a lot of
150 flickering of the console when the messages are displayed.
152 In a ConEmu console the utf8 encoding method works well.
154 The default encoding can be changed with environment variable
155 DOS2UNIX_DISPLAY_ENC by setting it to "unicode" or "utf8".
158 Conversie van binaire bestanden afdwingen.
161 Op Windows worden UTF-16-bestanden standaard naar UTF-8
162 geconverteerd, ongeacht de ingestelde taalregio. Gebruik deze optie
163 om UTF-16-bestanden naar GB18030 te converteren. Deze optie is
164 alleen beschikbaar op Windows. Zie ook de sectie GB18030.
169 -i[VLAGGEN], --info[=VLAGGEN] BESTAND...
170 Bestandsinformatie tonen. Er wordt niets geconverteerd.
172 De volgende informatie wordt weergegeven, in deze volgorde: het
173 aantal DOS-regeleindes, het aantal Unix-regeleindes, het aantal
174 Mac-regeleindes, de Byte-Order-Mark, of het een tekst- of binair
175 bestand is, en de bestandsnaam.
179 6 0 0 no_bom text dos.txt
180 0 6 0 no_bom text unix.txt
181 0 0 6 no_bom text mac.txt
182 6 6 6 no_bom text mixed.txt
183 50 0 0 UTF-16LE text utf16le.txt
184 0 50 0 no_bom text utf8unix.txt
185 50 0 0 UTF-8 text utf8dos.txt
186 2 418 219 no_bom binary dos2unix.exe
188 Bij de optie kunnen één of meer vlaggen meegegeven worden om de
191 d Het aantal DOS-regeleindes tonen.
193 u Het aantal Unix-regeleindes tonen.
195 m Het aantal Mac-regeleindes tonen.
197 b De Byte-Order-Mark tonen.
199 t Tonen of het bestand tekst is of binair.
201 c Alleen de namen tonen van de bestanden die geconverteerd zouden
204 Met de vlag "c" toont dos2unix alleen de bestanden die
205 DOS-regeleindes bevatten, en unix2dos alleen de bestanden die
206 Unix-regeleindes bevatten.
210 Informatie weergeven voor alle bestanden met de extensie 'txt':
214 Alleen de aantallen DOS-regeleindes en Unix-regeleindes tonen:
218 Alleen de Byte-Order-Mark tonen:
220 dos2unix --info=b *.txt
222 De bestanden opsommen die DOS-regeleindes bevatten:
226 De bestanden opsommen die Unix-regeleindes bevatten:
230 Alleen bestanden die DOS-regeleindes bevatten converteren en andere
231 bestanden ongemoeid laten:
233 dos2unix -ic *.txt | xargs dos2unix
235 De bestanden vinden die DOS-regeleindes bevatten:
237 find -name '*.txt' | xargs dos2unix -ic
240 Het tijdsstempel van het invoerbestand behouden voor het
244 De softwarelicentie tonen.
247 Een extra regeleinde toevoegen.
249 dos2unix: Alleen DOS-regeleindes worden omgezet naar twee
250 Unix-regeleindes. In Mac-modus worden alleen Mac-regeleindes omgezet
251 naar twee Unix-regeleindes.
253 unix2dos: Alleen Unix-regeleindes worden omgezet naar twee
254 DOS-regeleindes. In Mac-modus worden Unix-regeleindes omgezet naar
255 twee Mac-regeleindes.
258 Een Byte-Order-Mark (BOM) naar het uitvoerbestand schrijven.
259 Standaard wordt een UTF-8-BOM geschreven.
261 Als het invoerbestand in UTF-16 is, en de optie "-u" is gegeven, dan
262 wordt een UTF-16-BOM geschreven.
264 Gebruik deze optie nooit als de codering van het uitvoerbestand niet
265 UTF-8, UTF-16, of GB18030 is. Zie ook de sectie UNICODE.
267 -n, --newfile INVOERBESTAND UITVOERBESTAND ...
268 Nieuw-bestand-modus. Het bestand INVOERBESTAND converteren en naar
269 bestand UITVOERBESTAND schrijven. Bestandsnamen moeten opgegeven
270 worden in paren. Jokertekens moeten *niet*gebruikt worden, anders
271 *verlies* je de bestanden.
273 De gebruiker die de conversie start in nieuw-bestand (gepaarde)
274 modus wordt de eigenaar van het geconverteerde bestand. De
275 lees/schrijf-toegangsrechten van het nieuwe bestand worden de
276 toegangsrechten van het originele bestand minus de umask(1) van de
277 gebruiker die de conversie draait.
279 -o, --oldfile BESTAND ...
280 Oud-bestand-modus. Het bestand BESTAND converteren en overschrijven.
281 Dit is de standaard modus. Jokertekens kunnen gebruikt worden.
283 In oud-bestand (vervangende) modus krijgt het geconverteerde bestand
284 dezelfde eigenaar, groep en lees/schrijf-rechten als het originele
285 bestand. Ook wanneer het bestand wordt omgezet door een andere
286 gebruiker die schrijfrechten heeft op het bestand (b.v. gebruiker
287 root). De omzetting wordt afgebroken wanneer het niet mogelijk is de
288 originele waardes te behouden. Verandering van eigenaar kan
289 betekenen dat de originele eigenaar het bestand niet meer kan lezen.
290 Verandering van groep zou een veiligheidsrisico kunnen zijn, het
291 bestand zou leesbaar kunnen worden voor personen voor wie het niet
292 bestemd is. Behoud van eigenaar, groep en lees/schrijf-rechten wordt
293 alleen ondersteund op Unix.
296 Stille werking. Alle waarschuwingen onderdrukken. De afsluitwaarde
297 is nul, behalve wanneer verkeerde opties worden gegeven.
300 Een Byte-Order-Mark (BOM) verwijderen. Er wordt geen BOM naar het
301 uitvoerbestand geschreven. Dit is het standaardgedrag bij conversie
302 naar Unix. Zie ook optie "-b".
305 Binaire bestanden overslaan (standaard).
308 De originele UTF-16-codering van het invoerbestand behouden. Het
309 uitvoerbestand wordt in dezelfde UTF-16-codering (little endian of
310 big endian) geschreven als het invoerbestand. Dit voorkomt conversie
311 naar UTF-8. Er wordt ook een corresponderende UTF-16-BOM geschreven.
312 Deze optie kan uitgeschakeld worden met de optie "-ascii".
314 -ul, --assume-utf16le
315 Veronderstellen dat de indeling van het invoerbestand UTF-16LE is.
317 Wanneer het invoerbestand een Byte-Order-Mark (BOM) bevat, dan gaat
318 deze BOM vóór deze optie.
320 Wanneer een verkeerde aanname is gemaakt (het invoerbestand was geen
321 UTF-16LE) en de conversie verliep met succes, dan krijgt u een
322 UTF-8-bestand met verkeerde tekst. De verkeerde conversie kan
323 ongedaan worden gemaakt door met iconv(1) het UTF-8-uitvoerbestand
324 terug om te zetten naar UTF-16LE. Dit zal het originele bestand
327 De aanname van UTF-16LE werkt als een *conversiemodus*. Door de
328 standaardmodus *ascii* in te schakelen wordt de
329 UTF-16LE-veronderstelling uitgeschakeld.
331 -ub, --assume-utf16be
332 Veronderstellen dat de indeling van het invoerbestand UTF-16BE is.
334 Deze optie werkt hetzelfde als optie "-ul".
337 Extra meldingen weergeven. Er wordt extra informatie getoond over
338 Byte-Order-Marks en het aantal geconverteerde regeleindes.
341 Symbolische koppelingen volgen en de doelen converteren.
343 -R, --replace-symlink
344 Symbolische koppelingen vervangen door geconverteerde bestanden (de
345 originele doelbestanden blijven ongewijzigd).
348 Symbolische koppelingen en doelen ongewijzigd laten (standaard).
351 Versie-informatie tonen.
354 In normale modus worden DOS-regeleindes naar Unix omgezet en vice versa.
355 Mac-regeleindes worden niet omgezet.
357 In Mac-modus worden Mac-regeleindes naar Unix omgezet en vice versa.
358 DOS-regeleindes blijven ongewijzigd.
360 Om in Mac-modus te draaien kunt u de opdrachtregeloptie "-c mac"
361 gebruiken, of de opdrachten "mac2unix" of "unix2mac".
365 In modus "ascii" worden alleen regeleindes omgezet. Dit is de
368 Hoewel de naam van deze modus ASCII is, wat een 7-bits standaard is,
369 is de werkelijke modus 8-bits. Gebruik altijd deze modus wanneer u
370 Unicode UTF-8-bestanden omzet.
373 Alle 8-bits niet-ASCII lettertekens (met waardes van 128 t/m 255)
374 worden omgezet naar een 7-bits spatie.
376 iso Tekens worden omgezet tussen een DOS-tekenset (codetabel) en de
377 ISO-tekenset ISO-8859-1 (Latin-1) op Unix. DOS-tekens zonder een
378 ISO-8859-1-equivalent, waarvoor dus geen omzetting mogelijk is,
379 worden omgezet in een punt. Hetzelfde geldt voor ISO-8859-1-tekens
380 zonder DOS-tegenhanger.
382 Wanneer alleen optie "-iso" gebruikt wordt, zal dos2unix proberen de
383 actieve codetabel te gebruiken. Als dat niet mogelijk is wordt
384 codetabel CP437 gebruikt, die vooral in de VS gebruikt wordt. Om een
385 bepaalde codetabel te forceren, kunt u de opties -850
386 (West-Europees), -860 (Portugees), -863 (Canadees Frans) of -865
387 (Scandinavisch) gebruiken. Windows-codetabel CP1252 (West-Europees)
388 wordt ook ondersteund met optie -1252. Gebruik voor andere
389 codetabellen dos2unix in combinatie met iconv(1). Iconv kan omzetten
390 tussen een lange lijst tekensetcoderingen.
392 Gebruik ISO-conversie nooit op Unicode-tekstbestanden. Het zal
393 UTF-8-gecodeerde bestanden beschadigen.
397 Omzetten van de standaard DOS-codetabel naar Unix Latin-1:
399 dos2unix -iso -n in.txt uit.txt
401 Omzetten van DOS CP850 naar Unix Latin-1:
403 dos2unix -850 -n in.txt uit.txt
405 Omzetten van Windows CP1252 naar Unix Latin-1:
407 dos2unix -1252 -n in.txt uit.txt
409 Omzetten van Windows CP1252 naar Unix UTF-8 (Unicode):
411 iconv -f CP1252 -t UTF-8 in.txt | dos2unix > uit.txt
413 Omzetten van Unix Latin-1 naar de standaard DOS-codetabel:
415 unix2dos -iso -n in.txt uit.txt
417 Omzetten van Unix Latin-1 naar DOS CP850:
419 unix2dos -850 -n in.txt uit.txt
421 Omzetten van Unix Latin-1 naar Windows CP1252:
423 unix2dos -1252 -n in.txt uit.txt
425 Omzetten van Unix UTF-8 (Unicode) naar Windows CP1252:
427 unix2dos < in.txt | iconv -f UTF-8 -t CP1252 > uit.txt
429 Zie ook <http://czyborra.com/charsets/codepages.html> en
430 <http://czyborra.com/charsets/iso8859.html>.
434 Er bestaan verschillende Unicode-coderingen. Op Unix en Linux zijn
435 Unicode-bestanden typisch gecodeerd in UTF-8. Op Windows kunnen
436 Unicode-tekstbestanden gecodeerd zijn in UTF-8, UTF-16 of UTF-16 big
437 endian, maar ze zijn meestal gecodeerd in UTF-16.
440 Unicode-tekstbestanden kunnen DOS-, Unix- of Mac-regeleindes hebben, net
441 als reguliere tekstbestanden.
443 Alle versies van dos2unix en unix2dos kunnen UTF-8-gecodeerde bestanden
444 omzetten, want UTF-8 is ontworpen op compatibiliteit met ASCII.
446 Dos2unix en unix2dos met Unicode UTF-16-ondersteuning kunnen little en
447 big endian UTF-16-gecodeerde tekstbestanden lezen. Om er achter te komen
448 of dos2unix gebouwd is met UTF-16- ondersteuning, typt u "dos2unix -V".
450 Op Unix/Linux worden UTF-16-bestanden geconverteerd naar de codering van
451 de ingestelde taalregio. Gebruik de opdracht locale(1) om te zien wat de
452 ingestelde codering is. Wanneer conversie niet mogelijk is, treedt er
453 een fout op en wordt het bestand overgeslagen.
455 Op Windows worden UTF-16-bestanden standaard naar UTF-8 geconverteerd.
456 UTF-8-tekstbestanden worden alom goed ondersteund, zowel op Windows als
459 De UTF-16- en UTF-8-coderingen zijn volledig compatibel, er gaat bij het
460 converteren niets verloren. Als er tijdens de conversie van UTF-16 naar
461 UTF-8 een fout optreedt, bijvoorbeeld omdat het UTF-16-invoerbestand een
462 fout bevat, dan wordt het bestand overgeslagen.
464 Wanneer "-u" gebruikt wordt, wordt het uitvoerbestand in dezelfde
465 UTF-16-codering geschreven als het invoerbestand. Optie "-u" voorkomt
466 conversie naar UTF-8.
468 Dos2unix en unix2dos hebben geen optie om van UTF-8 naar UTF-16 te
471 ISO- en 7-bits-conversie werken niet op UTF-16-bestanden.
474 Op Windows bevatten Unicode-tekstbestanden gewoonlijk een
475 Byte-Order-Mark (BOM), omdat veel Windows-programma's (inclusief
476 Kladblok) standaard een BOM toevoegen. Zie ook
477 <http://en.wikipedia.org/wiki/Byte_order_mark>.
479 Op Unix hebben Unicode-tekstbestanden meestal geen BOM. Er wordt
480 aangenomen dat de codering van tekstbestanden gelijk is aan de
481 tekencodering van de ingestelde taalregio.
483 Dos2unix kan alleen detecteren of een bestand in UTF-16-codering is als
484 het bestand een BOM bevat. Wanneer een UTF-16-bestand geen BOM heeft,
485 ziet dos2unix het bestand als een binair bestand.
487 Gebruik optie "-ul" of "-ub" om een UTF-16-bestand zonder BOM om te
490 Dos2unix schrijft standaard geen BOM in het uitvoerbestand. Met optie
491 "-b" schrijft dos2unix een BOM wanneer het invoerbestand een BOM bevat.
493 Unix2dos schrijft standaard een BOM in het uitvoerbestand wanneer het
494 invoerbestand een BOM bevat. Gebruik optie "-r" om de BOM te
497 Dos2unix en unix2dos schrijven altijd een BOM wanneer optie "-m"
500 Unicode-bestandsnamen op Windows
501 Dos2unix heeft optionele ondersteuning voor het lezen en schrijven van
502 Unicode-bestandsnamen in de Windows Opdrachtprompt. Dit betekent dat
503 dos2unix bestanden kan openen waarvan de naam tekens bevat die niet
504 voorkomen in de standaard ANSI-codetabel. Om te zien of dos2unix voor
505 Windows gecompileerd werd met ondersteuning voor Unicode-bestandsnamen,
506 typt u "dos2unix -V".
508 Er zijn enige problemen met het weergeven van Unicode-bestandsnamen in
509 een Windows-console; zie bij optie "-D", "--display-enc". De
510 bestandsnamen kunnen verkeerd weergegeven worden, maar de bestanden
511 zullen geschreven worden met de correcte naam.
514 Omzetten van Windows UTF-16 (met BOM) naar Unix UTF-8:
516 dos2unix -n in.txt uit.txt
518 Omzetten van Windows UTF-16LE (zonder BOM) naar Unix UTF-8:
520 dos2unix -ul -n in.txt uit.txt
522 Omzetten van Unix UTF-8 naar Windows UTF-8 met BOM:
524 unix2dos -m -n in.txt uit.txt
526 Omzetten van Unix UTF-8 naar Windows UTF-16:
528 unix2dos < in.txt | iconv -f UTF-8 -t UTF-16 > uit.txt
531 GB18030 is een standaard van de Chinese overheid. Een subset van de
532 GB18030-standaard is officieel verplicht voor alle softwareproducten die
533 in China verkocht worden. Zie ook
534 <http://en.wikipedia.org/wiki/GB_18030>.
536 GB18030 is volledig compatibel met Unicode, en kan als een
537 Unicodetransformatie beschouwd worden. Net als UTF-8 is GB18030
538 compatibel met ASCII. GB18030 is ook compatibel met Windows-codetabel
539 936 (ook wel GBK genoemd).
541 Op Unix/Linux worden UTF-16-bestanden naar GB18030 geconverteerd wanneer
542 de taalregio-codering GB18030 is. Merk op dat dit alleen werkt als deze
543 taalregio-instelling door het systeem ondersteund wordt. Gebruik het
544 commando "locale -a" voor een overzicht van de beschikbare taalregio's.
546 Op Windows dient u de optie "-gb" te gebruiken om UTF-16-bestanden naar
547 GB18030 te converteren.
549 GB18030-bestanden kunnen een Byte-Order-Mark bevatten, net als
553 Invoer lezen van standaardinvoer en uitvoer schrijven naar
559 Omzetten en vervangen van a.txt; omzetten en vervangen van b.txt:
562 dos2unix -o a.txt b.txt
564 Omzetten en vervangen van a.txt in ascii-conversiemodus:
568 Omzetten en vervangen van a.txt in ascii-conversiemodus; omzetten en
569 vervangen van b.txt in 7-bits conversiemodus:
571 dos2unix a.txt -c 7bit b.txt
572 dos2unix -c ascii a.txt -c 7bit b.txt
573 dos2unix -ascii a.txt -7 b.txt
575 Omzetten van a.txt van Mac- naar Unix-indeling:
577 dos2unix -c mac a.txt
580 Omzetten van a.txt van Unix- naar Mac-indeling:
582 unix2dos -c mac a.txt
585 Omzetten en vervangen van a.txt met behoud van origineel tijdsstempel:
590 Omzetten van a.txt en resultaat naar e.txt schrijven:
592 dos2unix -n a.txt e.txt
594 Omzetten van a.txt en naar e.txt schrijven, met tijdsstempel van e.txt
595 gelijk aan die van a.txt:
597 dos2unix -k -n a.txt e.txt
599 Omzetten en vervangen van a.txt; omzetten van b.txt en naar e.txt
602 dos2unix a.txt -n b.txt e.txt
603 dos2unix -o a.txt -n b.txt e.txt
605 Omzetten van c.txt en naar e.txt schrijven; omzetten en vervangen van
606 a.txt; omzetten en vervangen van b.txt; omzetten van d.txt en naar f.txt
609 dos2unix -n c.txt e.txt -o a.txt b.txt -n d.txt f.txt
612 Gebruik dos2unix in combinatie met de opdrachten find(1) en xargs(1) om
613 tekstbestanden in een mappenboom recursief om te zetten. Bijvoorbeeld om
614 alle .txt-bestanden in de mappenboom onder de huidige map te
617 find . -name '*.txt' | xargs dos2unix
619 In een Windows Opdrachtprompt kan de volgende opdracht gebruikt worden:
621 for /R %G in (*.txt) do dos2unix "%G"
625 De primaire taal wordt geselecteerd via de omgevingsvariabele LANG.
626 De variabele LANG bestaat uit verschillende onderdelen. Het eerste
627 deel is in kleine letters de taalcode. Het tweede deel is optioneel
628 en is de landcode in hoofdletters, voorafgegaan door een liggend
629 streepje. Er is ook een optioneel derde deel: de tekencodering,
630 voorafgegaan door een punt. Enkele voorbeelden voor een POSIX-shell:
632 export LANG=nl Nederlands
633 export LANG=nl_NL Nederlands, Nederland
634 export LANG=nl_BE Nederlands, België
635 export LANG=es_ES Spaans, Spanje
636 export LANG=es_MX Spaans, Mexico
637 export LANG=en_US.iso88591 Engels, VS, Latin-1-codering
638 export LANG=en_GB.UTF-8 Engels, GB, UTF-8-codering
640 Voor een complete lijst van taal- en landcodes zie de
642 <http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Usual-Language
645 Op Unix-systemen kunt u de opdracht locale(1) gebruiken om
646 specifieke taalregio-informatie te verkrijgen.
649 Met de omgevingsvariabele LANGUAGE kunt u een prioriteitenlijst
650 specificeren van talen, gescheiden door dubbele punten. Dos2unix
651 geeft voorrang aan LANGUAGE boven LANG. Bijvoorbeeld, eerst
652 Nederlands en dan Duits: "LANGUAGE=nl:de". U moet eerst lokalisatie
653 in werking stellen, door het instellen van LANG (of LC_ALL) op een
654 waarde ongelijk aan "C", voordat u een talen-prioriteitenlijst kunt
655 gebruiken via de variabele LANGUAGE. Zie ook de gettext-handleiding:
656 <http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/The-LANGUAGE-v
659 Als u een taal kiest die niet beschikbaar is, worden de standaard
660 Engelse berichten gebruikt.
663 Met de omgevingsvariabele DOS2UNIX_LOCALEDIR kan de LOCALEDIR die
664 ingesteld werd tijdens compilatie worden overstemd. LOCALEDIR wordt
665 gebruikt om de taalbestanden te vinden. De GNU standaardwaarde is
666 "/usr/local/share/locale". De optie --version laat de gebruikte
669 Voorbeeld (POSIX-shell):
671 export DOS2UNIX_LOCALEDIR=$HOME/share/locale
674 Bij succes wordt nul teruggegeven. Wanneer een systeemfout optreedt
675 wordt het laatste systeemfoutnummer teruggegeven. Bij andere fouten
676 wordt 1 teruggegeven.
678 De afsluitwaarde is altijd nul in de stillewerkingsmodus, behalve
679 wanneer verkeerde opties worden gegeven.
682 <http://nl.wikipedia.org/wiki/Tekstbestand>
684 <http://nl.wikipedia.org/wiki/Carriage_Return>
686 <http://nl.wikipedia.org/wiki/Linefeed>
688 <http://nl.wikipedia.org/wiki/Unicode>
691 Benjamin Lin - <blin@socs.uts.edu.au>, Bernd Johannes Wuebben
692 (mac2unix-modus) - <wuebben@kde.org>, Christian Wurll (toevoegen van
693 extra regeleindes) - <wurll@ira.uka.de>, Erwin Waterlander -
694 <waterlan@xs4all.nl> (beheerder)
696 Projectpagina: <http://waterlan.home.xs4all.nl/dos2unix.html>
698 SourceForge-pagina: <http://sourceforge.net/projects/dos2unix/>
701 file(1) find(1) iconv(1) locale(1) xargs(1)