Update po files.
[platform/upstream/cryptsetup.git] / po / nl.po
1 # Dutch translation of cryptsetup.
2 # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
3 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
4 # Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: cryptsetup-1.6.0-rc1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-29 20:26+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-04 21:12+0100\n"
12 "Last-Translator: Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>\n"
13 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
14 "Language: nl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: lib/libdevmapper.c:232
21 msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n"
22 msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren, uitvoering als non-root gebruiker.\n"
23
24 #: lib/libdevmapper.c:235
25 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
26 msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren. Is kernelmodule dm_mod geladen?\n"
27
28 #: lib/libdevmapper.c:518
29 #, c-format
30 msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
31 msgstr "DM-UUID voor apparaat %s werd afgekapt.\n"
32
33 #: lib/random.c:75
34 msgid ""
35 "System is out of entropy while generating volume key.\n"
36 "Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
37 msgstr ""
38 "Systeem heeft niet genoeg willekeurige gegevens om de sleutel tot het opslagmedium verder te genereren.\n"
39 "Beweeg de muis of typ wat tekst in een nieuw venster om enkele willekeurige evenementen te verzamelen.\n"
40
41 #: lib/random.c:79
42 #, c-format
43 msgid "Generating key (%d%% done).\n"
44 msgstr "Sleutel wordt gegenereerd (%d%% afgewerkt).\n"
45
46 #: lib/random.c:168
47 msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
48 msgstr "Fatale fout bij initialisatie van RNG.\n"
49
50 #: lib/random.c:205
51 msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
52 msgstr "Onbekende RNG-kwaliteit aangevraagd.\n"
53
54 #: lib/random.c:210
55 #, c-format
56 msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
57 msgstr "Fout %d bij lezen uit RNG: %s\n"
58
59 #: lib/setup.c:192
60 msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n"
61 msgstr "Kan RNG versleutelings-backend niet initialiseren.\n"
62
63 #: lib/setup.c:198
64 msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
65 msgstr "Kan versleutelings-backend niet initialiseren.\n"
66
67 #: lib/setup.c:221 lib/setup.c:1112 lib/verity/verity.c:123
68 #, c-format
69 msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
70 msgstr "Aangevraagd hash-algoritme %s wordt niet ondersteund.\n"
71
72 #: lib/setup.c:224 lib/loopaes/loopaes.c:90
73 #, c-format
74 msgid "Key processing error (using hash %s).\n"
75 msgstr "Sleutelbehandelingsfout (met hash %s in gebruik).\n"
76
77 #: lib/setup.c:270
78 msgid "All key slots full.\n"
79 msgstr "Alle sleutelplaatsen zijn vol.\n"
80
81 #: lib/setup.c:277
82 #, c-format
83 msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
84 msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een plaats tussen 0 en %d.\n"
85
86 #: lib/setup.c:283
87 #, c-format
88 msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
89 msgstr "Sleutelplaats %d is vol, selecteer een andere.\n"
90
91 #: lib/setup.c:397
92 #, c-format
93 msgid "Enter passphrase for %s: "
94 msgstr "Voer wachtwoord in voor %s: "
95
96 #: lib/setup.c:578
97 #, c-format
98 msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
99 msgstr "Koptekst gevonden maar apparaat %s is te klein.\n"
100
101 #: lib/setup.c:594 lib/setup.c:1339
102 msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
103 msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
104
105 #: lib/setup.c:832 lib/setup.c:1300 lib/setup.c:2168
106 #, c-format
107 msgid "Device %s is not active.\n"
108 msgstr "Apparaat %s is niet actief.\n"
109
110 #: lib/setup.c:849
111 #, c-format
112 msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n"
113 msgstr "Onderliggend apparaat van versleutelingsapparaat %s is verdwenen.\n"
114
115 #: lib/setup.c:914
116 msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
117 msgstr "Ongeldige normale versleutelingsparameters.\n"
118
119 #: lib/setup.c:919 lib/setup.c:1041
120 msgid "Invalid key size.\n"
121 msgstr "Ongeldige sleutelgrootte.\n"
122
123 #: lib/setup.c:963
124 msgid "Can't format LUKS without device.\n"
125 msgstr "Kan LUKS niet formatteren zonder apparaat.\n"
126
127 #: lib/setup.c:1011
128 #, c-format
129 msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n"
130 msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren; het is nog steeds actief.\n"
131
132 #: lib/setup.c:1014
133 #, c-format
134 msgid "Cannot format device %s, permission denied.\n"
135 msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren: toestemming geweigerd.\n"
136
137 #: lib/setup.c:1018
138 #, c-format
139 msgid "Cannot wipe header on device %s.\n"
140 msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet wissen.\n"
141
142 #: lib/setup.c:1036
143 msgid "Can't format LOOPAES without device.\n"
144 msgstr "Kan LOOPAES niet formatteren zonder apparaat.\n"
145
146 #: lib/setup.c:1072
147 msgid "Can't format VERITY without device.\n"
148 msgstr "Kan VERITY niet formatteren zonder apparaat.\n"
149
150 #: lib/setup.c:1080 lib/verity/verity.c:106
151 #, c-format
152 msgid "Unsupported VERITY hash type %d.\n"
153 msgstr "Niet-ondersteund VERITY-hashtype %d.\n"
154
155 #: lib/setup.c:1086 lib/verity/verity.c:114
156 msgid "Unsupported VERITY block size.\n"
157 msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-blokgrootte.\n"
158
159 #: lib/setup.c:1091 lib/verity/verity.c:76
160 msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
161 msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-hashgegevenspositie.\n"
162
163 #: lib/setup.c:1203
164 #, c-format
165 msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
166 msgstr "Onbekend versleutelingsapparaattype %s aangevraagd.\n"
167
168 #: lib/setup.c:1354
169 msgid "Do you really want to change UUID of device?"
170 msgstr "Bent u zeker dat u het UUID van het apparaat wilt wijzigen?"
171
172 #: lib/setup.c:1444 lib/setup.c:1489 lib/setup.c:1538 lib/setup.c:1604
173 #: lib/setup.c:1677 lib/setup.c:1741 lib/setup.c:1822 lib/setup.c:1868
174 #: lib/setup.c:2234 lib/setup.c:2534
175 msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
176 msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n"
177
178 #: lib/setup.c:1451
179 #, c-format
180 msgid "Volume %s is not active.\n"
181 msgstr "Opslagmedium %s is niet actief.\n"
182
183 #: lib/setup.c:1462
184 #, c-format
185 msgid "Volume %s is already suspended.\n"
186 msgstr "Opslagmedium %s is reeds geschorst.\n"
187
188 #: lib/setup.c:1469
189 #, c-format
190 msgid "Suspend is not supported for device %s.\n"
191 msgstr "Opschorten wordt niet ondersteund voor apparaat %s.\n"
192
193 #: lib/setup.c:1471
194 #, c-format
195 msgid "Error during suspending device %s.\n"
196 msgstr "Fout bij het opschorten van apparaat %s.\n"
197
198 #: lib/setup.c:1499 lib/setup.c:1548
199 #, c-format
200 msgid "Volume %s is not suspended.\n"
201 msgstr "Opslagmedium %s is niet geschorst.\n"
202
203 #: lib/setup.c:1513
204 #, c-format
205 msgid "Resume is not supported for device %s.\n"
206 msgstr "Hervatting wordt niet ondersteund voor apparaat %s.\n"
207
208 #: lib/setup.c:1515 lib/setup.c:1569
209 #, c-format
210 msgid "Error during resuming device %s.\n"
211 msgstr "Fout bij het hervatten van apparaat %s.\n"
212
213 #: lib/setup.c:1555 lib/setup.c:1993 lib/setup.c:2007 src/cryptsetup.c:151
214 #: src/cryptsetup.c:229 src/cryptsetup.c:316
215 msgid "Enter passphrase: "
216 msgstr "Voer wachtwoord in: "
217
218 #: lib/setup.c:1618 lib/setup.c:1755
219 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
220 msgstr "Kan geen sleutelplaats toevoegen, alle plaatsen zijn uitgeschakeld en geen sleutel tot het opslagmedium voorzien.\n"
221
222 #: lib/setup.c:1627 lib/setup.c:1761 lib/setup.c:1765 src/cryptsetup.c:926
223 msgid "Enter any passphrase: "
224 msgstr "Voer een wachtwoord in: "
225
226 #: lib/setup.c:1644 lib/setup.c:1778 lib/setup.c:1782 lib/setup.c:1845
227 #: src/cryptsetup.c:940
228 msgid "Enter new passphrase for key slot: "
229 msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor de sleutelplaats: "
230
231 #: lib/setup.c:1709
232 #, c-format
233 msgid "Key slot %d changed.\n"
234 msgstr "Sleutelplaats %d werd gewijzigd.\n"
235
236 #: lib/setup.c:1712
237 #, c-format
238 msgid "Replaced with key slot %d.\n"
239 msgstr "Vervangen door sleutelplaats %d.\n"
240
241 #: lib/setup.c:1717
242 msgid "Failed to swap new key slot.\n"
243 msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen.\n"
244
245 #: lib/setup.c:1836 lib/setup.c:2097 lib/setup.c:2110 lib/setup.c:2245
246 msgid "Volume key does not match the volume.\n"
247 msgstr "Sleutel tot opslagmedium komt niet overeen met het opslagmedium.\n"
248
249 #: lib/setup.c:1874
250 #, c-format
251 msgid "Key slot %d is invalid.\n"
252 msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig.\n"
253
254 #: lib/setup.c:1879
255 #, c-format
256 msgid "Key slot %d is not used.\n"
257 msgstr "Sleutelplaats %d is niet in gebruik.\n"
258
259 #: lib/setup.c:1909 lib/setup.c:1981 lib/setup.c:2073
260 #, c-format
261 msgid "Device %s already exists.\n"
262 msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n"
263
264 #: lib/setup.c:2084
265 msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
266 msgstr "Incorrecte sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat verschaft.\n"
267
268 #: lib/setup.c:2117
269 msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
270 msgstr "Incorrecte root-hash voor het VERITY-apparaat opgegeven.\n"
271
272 #: lib/setup.c:2140
273 msgid "Device type is not properly initialised.\n"
274 msgstr "Apparaatstype is niet behoorlijk geïnitialiseerd.\n"
275
276 #: lib/setup.c:2172
277 #, c-format
278 msgid "Invalid device %s.\n"
279 msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n"
280
281 #: lib/setup.c:2194
282 msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
283 msgstr "Functie niet beschikbaar in FIPS-modus.\n"
284
285 #: lib/setup.c:2200
286 msgid "Volume key buffer too small.\n"
287 msgstr "Sleutelbuffer van het opslagmedium is te klein.\n"
288
289 #: lib/setup.c:2208
290 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
291 msgstr "Kan sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat niet ophalen.\n"
292
293 #: lib/setup.c:2215
294 #, c-format
295 msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
296 msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor versleutelapparaat %s.\n"
297
298 #: lib/setup.c:2412
299 msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
300 msgstr "Dump-operatie niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
301
302 #: lib/utils.c:244
303 msgid "Cannot get process priority.\n"
304 msgstr "Kan geen procesprioriteit verkrijgen.\n"
305
306 #: lib/utils.c:258
307 msgid "Cannot unlock memory.\n"
308 msgstr "Kan geheugen niet ontgrendelen.\n"
309
310 #: lib/utils_crypt.c:227 lib/utils_crypt.c:240 lib/utils_crypt.c:387
311 #: lib/utils_crypt.c:402
312 msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
313 msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar bij lezen van wachtwoord.\n"
314
315 #: lib/utils_crypt.c:232 lib/utils_crypt.c:247
316 msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
317 msgstr "Fout bij het lezen van het wachtwoord uit de terminal.\n"
318
319 #: lib/utils_crypt.c:245
320 msgid "Verify passphrase: "
321 msgstr "Voer wachtwoord nogmaals in: "
322
323 #: lib/utils_crypt.c:252
324 msgid "Passphrases do not match.\n"
325 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen.\n"
326
327 #: lib/utils_crypt.c:336
328 msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
329 msgstr "Kan de gegevenspositie niet via terminalinvoer gebruiken.\n"
330
331 #: lib/utils_crypt.c:355 lib/tcrypt/tcrypt.c:443
332 msgid "Failed to open key file.\n"
333 msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n"
334
335 #: lib/utils_crypt.c:364
336 msgid "Failed to stat key file.\n"
337 msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n"
338
339 #: lib/utils_crypt.c:372 lib/utils_crypt.c:393
340 msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
341 msgstr "Kan niet zoeken tot aan het aangevraagde sleutelbestand.\n"
342
343 #: lib/utils_crypt.c:410
344 msgid "Error reading passphrase.\n"
345 msgstr "Fout bij lezen van wachtwoord.\n"
346
347 #: lib/utils_crypt.c:428
348 msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
349 msgstr "Maximum sleutelbestandsgrootte overschreden.\n"
350
351 #: lib/utils_crypt.c:433
352 msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
353 msgstr "Kan aangevraagde hoeveelheid data niet lezen.\n"
354
355 #: lib/utils_fips.c:47
356 msgid "FIPS checksum verification failed.\n"
357 msgstr "Verificatie van FIPS-controlesom gefaald.\n"
358
359 #: lib/utils_fips.c:51
360 msgid "Running in FIPS mode.\n"
361 msgstr "Uitvoering in FIPS-modus.\n"
362
363 #: lib/utils_device.c:52 lib/luks1/keyencryption.c:81
364 #, c-format
365 msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
366 msgstr "Apparaat %s bestaat niet of toegang is geweigerd.\n"
367
368 #: lib/utils_device.c:346
369 msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n"
370 msgstr ""
371
372 #: lib/utils_device.c:349
373 msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
374 msgstr "Kan geen vrij loopback-apparaat vinden.\n"
375
376 #: lib/utils_device.c:356
377 msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
378 msgstr "Vastmaken loopback-apparaat gefaald (loop-apparaat met autoclear-vlag is vereist).\n"
379
380 #: lib/utils_device.c:396
381 #, c-format
382 msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
383 msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken; het is nog actief (reeds toegewezen of aangekoppeld).\n"
384
385 #: lib/utils_device.c:400
386 #, c-format
387 msgid "Cannot get info about device %s.\n"
388 msgstr "Kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s.\n"
389
390 #: lib/utils_device.c:406
391 #, c-format
392 msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
393 msgstr "De aangevraagde gegevenspositie valt buiten de werkelijke grootte van apparaat %s.\n"
394
395 #: lib/utils_device.c:414
396 #, c-format
397 msgid "Device %s has zero size.\n"
398 msgstr "Apparaat %s heeft grootte nul.\n"
399
400 #: lib/utils_device.c:425 lib/luks1/keymanage.c:89
401 #, c-format
402 msgid "Device %s is too small.\n"
403 msgstr "Apparaat %s is te klein.\n"
404
405 #: lib/luks1/keyencryption.c:30
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
409 "Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n"
410 msgstr ""
411 "Kan dm-crypt sleuteltoewijzing niet instellen voor apparaat %s.\n"
412 "Kijk na of de kernel versleutelalgoritme %s ondersteunt (bekijk syslog voor meer informatie).\n"
413
414 #: lib/luks1/keyencryption.c:35
415 msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
416 msgstr "In XTS-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"
417
418 #: lib/luks1/keyencryption.c:87 lib/luks1/keymanage.c:290
419 #: lib/luks1/keymanage.c:559 lib/luks1/keymanage.c:971
420 #, c-format
421 msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n"
422 msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven: toestemming geweigerd.\n"
423
424 #: lib/luks1/keyencryption.c:102
425 msgid "Failed to open temporary keystore device.\n"
426 msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat is mislukt.\n"
427
428 #: lib/luks1/keyencryption.c:109
429 msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
430 msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n"
431
432 #: lib/luks1/keymanage.c:175 lib/luks1/keymanage.c:412
433 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:978
434 #, c-format
435 msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
436 msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n"
437
438 #: lib/luks1/keymanage.c:193
439 #, c-format
440 msgid "Requested header backup file %s already exists.\n"
441 msgstr "Aangevraagd reservekopiebestand %s van koptekst bestaat reeds.\n"
442
443 #: lib/luks1/keymanage.c:195
444 #, c-format
445 msgid "Cannot create header backup file %s.\n"
446 msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet aanmaken.\n"
447
448 #: lib/luks1/keymanage.c:200
449 #, c-format
450 msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
451 msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet schrijven.\n"
452
453 #: lib/luks1/keymanage.c:233
454 msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n"
455 msgstr "Reservekopiebestand bevat geen geldige LUKS-koptekst.\n"
456
457 #: lib/luks1/keymanage.c:246 lib/luks1/keymanage.c:483
458 #, c-format
459 msgid "Cannot open header backup file %s.\n"
460 msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet openen.\n"
461
462 #: lib/luks1/keymanage.c:252
463 #, c-format
464 msgid "Cannot read header backup file %s.\n"
465 msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet lezen.\n"
466
467 #: lib/luks1/keymanage.c:263
468 msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n"
469 msgstr "Verschillende gegevenspositie of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie; herstelling is mislukt.\n"
470
471 #: lib/luks1/keymanage.c:271
472 #, c-format
473 msgid "Device %s %s%s"
474 msgstr "Apparaat %s %s%s"
475
476 #: lib/luks1/keymanage.c:272
477 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
478 msgstr "bevat geen LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst kan gegevens op het apparaat vernietigen."
479
480 #: lib/luks1/keymanage.c:273
481 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
482 msgstr "bevat reeds een LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst zal bestaande sleutelplaatsen vernietigen."
483
484 #: lib/luks1/keymanage.c:274
485 msgid ""
486 "\n"
487 "WARNING: real device header has different UUID than backup!"
488 msgstr ""
489 "\n"
490 "WAARSCHUWING: originele apparaatkoptekst heeft een ander UUID dan de reservekopie!"
491
492 #: lib/luks1/keymanage.c:293 lib/luks1/keymanage.c:522
493 #: lib/luks1/keymanage.c:562 lib/tcrypt/tcrypt.c:572 lib/verity/verity.c:82
494 #: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:294
495 #: lib/verity/verity_hash.c:305 lib/verity/verity_hash.c:325
496 #, c-format
497 msgid "Cannot open device %s.\n"
498 msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"
499
500 #: lib/luks1/keymanage.c:323
501 msgid "Non standard key size, manual repair required.\n"
502 msgstr "Niet-standaard sleutelgrootte, handmatige herstelling is vereist.\n"
503
504 #: lib/luks1/keymanage.c:328
505 msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n"
506 msgstr "Niet-standaard sleutelplaatsuitlijning, handmatige herstelling is vereist.\n"
507
508 #: lib/luks1/keymanage.c:334
509 msgid "Repairing keyslots.\n"
510 msgstr "Sleutelplaatsen worden hersteld.\n"
511
512 #: lib/luks1/keymanage.c:345
513 msgid "Repair failed."
514 msgstr "Herstelling is mislukt."
515
516 #: lib/luks1/keymanage.c:357
517 #, c-format
518 msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n"
519 msgstr "Sleutelplaats %i: gegevenspositie hersteld (%u -> %u).\n"
520
521 #: lib/luks1/keymanage.c:365
522 #, c-format
523 msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n"
524 msgstr "Sleutelplaats %i: fragmenten hersteld (%u -> %u).\n"
525
526 #: lib/luks1/keymanage.c:374
527 #, c-format
528 msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n"
529 msgstr "Sleutelplaats %i: valse partitiehandtekening.\n"
530
531 #: lib/luks1/keymanage.c:379
532 #, c-format
533 msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n"
534 msgstr "Sleutelplaats %i: salt uitgewist.\n"
535
536 #: lib/luks1/keymanage.c:390
537 msgid "Writing LUKS header to disk.\n"
538 msgstr "LUKS-koptekst wordt naar schijf geschreven.\n"
539
540 #: lib/luks1/keymanage.c:415
541 #, c-format
542 msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
543 msgstr "Niet-ondersteunde LUKS-versie %d.\n"
544
545 #: lib/luks1/keymanage.c:421 lib/luks1/keymanage.c:619
546 #, c-format
547 msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
548 msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n"
549
550 #: lib/luks1/keymanage.c:436
551 #, c-format
552 msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
553 msgstr "LUKS-sleutelplaats %u is ongeldig.\n"
554
555 #: lib/luks1/keymanage.c:450 src/cryptsetup.c:594
556 msgid "No known problems detected for LUKS header.\n"
557 msgstr "Geen gekende problemen gevonden bij LUKS-koptekst.\n"
558
559 #: lib/luks1/keymanage.c:583
560 #, c-format
561 msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
562 msgstr "Fout bij het bijwerken van LUKS-koptekst op apparaat %s.\n"
563
564 #: lib/luks1/keymanage.c:590
565 #, c-format
566 msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
567 msgstr "Fout bij het herlezen van LUKS-koptekst na bijwerken van apparaat %s.\n"
568
569 #: lib/luks1/keymanage.c:624 lib/luks1/keymanage.c:711
570 msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n"
571 msgstr "Verkeerd LUKS UUID-formaat verschaft.\n"
572
573 #: lib/luks1/keymanage.c:649
574 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
575 msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: lezen van random salt is mislukt.\n"
576
577 #: lib/luks1/keymanage.c:656 lib/luks1/keymanage.c:752
578 #, c-format
579 msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
580 msgstr "Niet-compatibele PBKDF2-opties (met hash-algoritme %s in gebruik).\n"
581
582 #: lib/luks1/keymanage.c:671
583 #, c-format
584 msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
585 msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: koptekst-extract is mislukt (met %s-hash).\n"
586
587 #: lib/luks1/keymanage.c:736
588 #, c-format
589 msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
590 msgstr "Sleutelplaats %d is actief; ruim eerst op.\n"
591
592 #: lib/luks1/keymanage.c:742
593 #, c-format
594 msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
595 msgstr "Inhoud van sleutelplaats %d bevat te weinig fragmenten. Koptekstmanipulatie?\n"
596
597 #: lib/luks1/keymanage.c:904
598 #, c-format
599 msgid "Key slot %d unlocked.\n"
600 msgstr "Sleutelplaats %d is ontgrendeld.\n"
601
602 #: lib/luks1/keymanage.c:939 src/cryptsetup.c:794
603 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:882 src/cryptsetup_reencrypt.c:916
604 msgid "No key available with this passphrase.\n"
605 msgstr "Geen sleutel beschikbaar met dit wachtwoord.\n"
606
607 #: lib/luks1/keymanage.c:957
608 #, c-format
609 msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
610 msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een sleutelplaats tussen 0 en %d.\n"
611
612 #: lib/luks1/keymanage.c:975
613 #, c-format
614 msgid "Cannot wipe device %s.\n"
615 msgstr "Kan apparaat %s niet wissen.\n"
616
617 #: lib/loopaes/loopaes.c:145
618 msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n"
619 msgstr "Nog niet ondersteund GPG-versleuteld sleutelbestand gevonden.\n"
620
621 #: lib/loopaes/loopaes.c:146
622 msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
623 msgstr "Gebruik gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
624
625 #: lib/loopaes/loopaes.c:178
626 msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n"
627 msgstr "Onverenigbaar loop-AES-sleutelbestand gevonden.\n"
628
629 #: lib/loopaes/loopaes.c:232
630 msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n"
631 msgstr "Toewijzingen compatibel met loop-AES worden niet ondersteund door de kernel.\n"
632
633 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:451
634 #, c-format
635 msgid "Error reading keyfile %s.\n"
636 msgstr "Fout bij het lezen van sleutelbestand %s.\n"
637
638 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:512
639 #, c-format
640 msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n"
641 msgstr "PBKDF2 hash-algoritme %s is niet beschikbaar, wordt overgeslaan.\n"
642
643 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:530 src/cryptsetup.c:550
644 msgid ""
645 "Required kernel crypto interface not available.\n"
646 "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n"
647 msgstr ""
648
649 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:651
650 #, c-format
651 msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n"
652 msgstr "Activatie wordt niet ondersteund voor %d sectorgrootte.\n"
653
654 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:657
655 msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n"
656 msgstr ""
657
658 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:717
659 msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n"
660 msgstr "Kernel ondersteunt plain64 IV niet.\n"
661
662 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:921
663 #, fuzzy
664 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
665 msgstr "Deze functie wordt niet ondersteund zonder TCRYPT-koptekst."
666
667 #: lib/verity/verity.c:70 lib/verity/verity.c:172
668 msgid "Verity device doesn't use on-disk header.\n"
669 msgstr "VERITY-apparaat gebruikt geen on-disk koptekst.\n"
670
671 #: lib/verity/verity.c:94
672 #, c-format
673 msgid "Device %s is not a valid VERITY device.\n"
674 msgstr "Apparaat %s is geen geldig VERITY-apparaat.\n"
675
676 #: lib/verity/verity.c:101
677 #, c-format
678 msgid "Unsupported VERITY version %d.\n"
679 msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-versie %d.\n"
680
681 #: lib/verity/verity.c:131
682 msgid "VERITY header corrupted.\n"
683 msgstr "VERITY-koptekst beschadigd.\n"
684
685 #: lib/verity/verity.c:166
686 msgid "Wrong VERITY UUID format provided.\n"
687 msgstr "Verkeerd VERITY UUID-formaat verschaft.\n"
688
689 #: lib/verity/verity.c:196
690 #, c-format
691 msgid "Error during update of verity header on device %s.\n"
692 msgstr "Fout bij het bijwerken van VERITY-koptekst op apparaat %s.\n"
693
694 #: lib/verity/verity.c:276
695 msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping.\n"
696 msgstr "dm-verity toewijzingen niet ondersteund door kernel.\n"
697
698 #: lib/verity/verity.c:287
699 msgid "Verity device detected corruption after activation.\n"
700 msgstr "VERITY-apparaat ontdekte beschadiging na activatie.\n"
701
702 #: lib/verity/verity_hash.c:59
703 #, c-format
704 msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>.\n"
705 msgstr "Reservegebied is niet ingesteld op positie %<PRIu64>.\n"
706
707 #: lib/verity/verity_hash.c:121 lib/verity/verity_hash.c:249
708 #: lib/verity/verity_hash.c:279 lib/verity/verity_hash.c:286
709 msgid "Device offset overflow.\n"
710 msgstr "Overloop van apparaatsgegevenspositie.\n"
711
712 #: lib/verity/verity_hash.c:161
713 #, c-format
714 msgid "Verification failed at position %<PRIu64>.\n"
715 msgstr "Controle gefaald op positie %<PRIu64>.\n"
716
717 #: lib/verity/verity_hash.c:235
718 msgid "Invalid size parameters for verity device.\n"
719 msgstr "Ongeldige grootteparameters voor VERITY-apparaat.\n"
720
721 #: lib/verity/verity_hash.c:267
722 msgid "Too many tree levels for verity volume.\n"
723 msgstr "Te veel niveau's in de boomstructuur voor een VERITY-volume.\n"
724
725 #: lib/verity/verity_hash.c:356
726 msgid "Verification of data area failed.\n"
727 msgstr "Controle van gegevensgebied gefaald.\n"
728
729 #: lib/verity/verity_hash.c:361
730 msgid "Verification of root hash failed.\n"
731 msgstr "Controle van root-hash gefaald.\n"
732
733 #: lib/verity/verity_hash.c:367
734 msgid "Input/output error while creating hash area.\n"
735 msgstr "Invoer/uitvoerfout bij het aanmaken van hash-gebied.\n"
736
737 #: lib/verity/verity_hash.c:369
738 msgid "Creation of hash area failed.\n"
739 msgstr "Creatie hash-gebied gefaald.\n"
740
741 #: lib/verity/verity_hash.c:416
742 #, c-format
743 msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u).\n"
744 msgstr "Waarschuwing: kernel kan apparaat niet activeren als de gegevensblokgrootte groter is dan de paginagrootte (%u).\n"
745
746 #: src/cryptsetup.c:79
747 msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
748 msgstr "Kan geen wachtwoordverificatie uitvoeren op invoer van buiten de terminal.\n"
749
750 #: src/cryptsetup.c:110
751 msgid "Ignoring keyfile offset and size options, keyfile read size is always the same as encryption key size.\n"
752 msgstr ""
753
754 #: src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:496 src/cryptsetup.c:637
755 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:485 src/cryptsetup_reencrypt.c:520
756 msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
757 msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden.\n"
758
759 #: src/cryptsetup.c:183
760 msgid "Option --key-file is required.\n"
761 msgstr "Optie --key-file is vereist.\n"
762
763 #: src/cryptsetup.c:254 src/cryptsetup.c:340
764 msgid "No device header detected with this passphrase.\n"
765 msgstr "Geen apparaatkoptekst beschikbaar met dit wachtwoord.\n"
766
767 #: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1057
768 msgid ""
769 "Header dump with volume key is sensitive information\n"
770 "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
771 "This dump should be always stored encrypted on safe place."
772 msgstr ""
773 "Dump van koptekst met sleutel tot het opslagmedium bevat gevoelige informatie\n"
774 "die zonder wachtwoord toegang verschaft tot versleutelde partities.\n"
775 "De dump zou steeds versleuteld en op een veilige plaats bewaard moeten worden."
776
777 #: src/cryptsetup.c:490
778 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
779 msgstr ""
780
781 #: src/cryptsetup.c:512 src/cryptsetup.c:534
782 msgid "#  Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
783 msgstr "#  Algoritme | Sleutel | Versleuteling | Ontsleuteling\n"
784
785 #: src/cryptsetup.c:516
786 #, c-format
787 msgid "Cipher %s is not available.\n"
788 msgstr "Versleutelalgoritme %s is niet beschikbaar.\n"
789
790 #: src/cryptsetup.c:543
791 msgid "N/A"
792 msgstr "N/A"
793
794 #: src/cryptsetup.c:565
795 #, c-format
796 msgid "Cannot read keyfile %s.\n"
797 msgstr "Kan sleutelbestand %s niet lezen.\n"
798
799 #: src/cryptsetup.c:569
800 #, c-format
801 msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n"
802 msgstr "Kan %d bytes uit sleutelbestand %s niet lezen.\n"
803
804 #: src/cryptsetup.c:598
805 msgid "Really try to repair LUKS device header?"
806 msgstr "Bent u zeker de LUKS-apparaatkoptekst te willen herstellen?"
807
808 #: src/cryptsetup.c:623
809 #, c-format
810 msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
811 msgstr "Dit zal data op %s onherroepelijk overschrijven."
812
813 #: src/cryptsetup.c:625
814 msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
815 msgstr "geheugentoewijzingsfout in action_luksFormat"
816
817 #: src/cryptsetup.c:643
818 #, c-format
819 msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n"
820 msgstr "Kan %s niet als on-diskkoptekst gebruiken.\n"
821
822 #: src/cryptsetup.c:658 src/cryptsetup.c:1068
823 msgid "Enter LUKS passphrase: "
824 msgstr "Voer LUKS-wachtwoord in: "
825
826 #: src/cryptsetup.c:716
827 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n"
828 msgstr "Een verlaagde datagegevenspositie wordt enkel toegestaan voor een vrijstaande LUKS-koptekst.\n"
829
830 #: src/cryptsetup.c:817 src/cryptsetup.c:873
831 #, c-format
832 msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
833 msgstr "Sleutelplaats %d geselecteerd voor verwijdering.\n"
834
835 #: src/cryptsetup.c:820
836 #, c-format
837 msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
838 msgstr "Sleutel %d is niet actief. Kan niet wissen.\n"
839
840 #: src/cryptsetup.c:828 src/cryptsetup.c:876
841 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
842 msgstr "Dit is de laatste sleutelplaats. Apparaat zal onbruikbaar worden na het verwijderen van deze sleutel."
843
844 #: src/cryptsetup.c:829
845 msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
846 msgstr "Voer enig LUKS-wachtwoord in: "
847
848 #: src/cryptsetup.c:857
849 msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: "
850 msgstr "Voer het te verwijderen LUKS-wachtwoord in: "
851
852 #: src/cryptsetup.c:975
853 msgid "Enter LUKS passphrase to be changed: "
854 msgstr "Voer het te verwijderen LUKS-wachtwoord in: "
855
856 #: src/cryptsetup.c:989 src/cryptsetup_reencrypt.c:934
857 msgid "Enter new LUKS passphrase: "
858 msgstr "Voer nieuw LUKS-wachtwoord in: "
859
860 #: src/cryptsetup.c:1163 src/cryptsetup.c:1184
861 msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
862 msgstr "Optie --header-backup-file is vereist.\n"
863
864 #: src/cryptsetup.c:1221
865 #, c-format
866 msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n"
867 msgstr ""
868
869 #: src/cryptsetup.c:1224
870 msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n"
871 msgstr "Opdracht vereist apparaat en toewijzingsnaam als argumenten.\n"
872
873 #: src/cryptsetup.c:1236
874 msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
875 msgstr "<apparaat> [--type <type>] [<naam>]"
876
877 #: src/cryptsetup.c:1236
878 msgid "open device as mapping <name>"
879 msgstr "apparaat als toewijzing <naam> openen"
880
881 #: src/cryptsetup.c:1237 src/cryptsetup.c:1238 src/cryptsetup.c:1239
882 #: src/cryptsetup.c:1240 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311
883 msgid "<name>"
884 msgstr "<naam>"
885
886 #: src/cryptsetup.c:1237
887 msgid "close device (remove mapping)"
888 msgstr "apparaat sluiten (toewijzingen verwijderen)"
889
890 #: src/cryptsetup.c:1238
891 msgid "resize active device"
892 msgstr "actief apparaat vergroten of verkleinen"
893
894 #: src/cryptsetup.c:1239
895 msgid "show device status"
896 msgstr "apparaatstatus tonen"
897
898 #: src/cryptsetup.c:1240
899 msgid "benchmark cipher"
900 msgstr "versleutelalgoritme benchmarken"
901
902 #: src/cryptsetup.c:1241 src/cryptsetup.c:1247 src/cryptsetup.c:1248
903 #: src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1250 src/cryptsetup.c:1251
904 #: src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253 src/cryptsetup.c:1254
905 msgid "<device>"
906 msgstr "<apparaat>"
907
908 #: src/cryptsetup.c:1241
909 msgid "try to repair on-disk metadata"
910 msgstr "on-disk metadata proberen te herstellen"
911
912 #: src/cryptsetup.c:1242 src/cryptsetup.c:1243
913 msgid "<device> [<new key file>]"
914 msgstr "<apparaat> [<nieuw sleutelbestand>]"
915
916 #: src/cryptsetup.c:1242
917 msgid "formats a LUKS device"
918 msgstr "een LUKS-apparaat formatteren"
919
920 #: src/cryptsetup.c:1243
921 msgid "add key to LUKS device"
922 msgstr "sleutel aan LUKS-apparaat toevoegen"
923
924 #: src/cryptsetup.c:1244 src/cryptsetup.c:1245
925 msgid "<device> [<key file>]"
926 msgstr "<apparaat> [<sleutelbestand>]"
927
928 #: src/cryptsetup.c:1244
929 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
930 msgstr "verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat verwijderen"
931
932 #: src/cryptsetup.c:1245
933 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
934 msgstr "wijzigt verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat"
935
936 #: src/cryptsetup.c:1246
937 msgid "<device> <key slot>"
938 msgstr "<apparaat> <sleutelplaats>"
939
940 #: src/cryptsetup.c:1246
941 msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
942 msgstr "sleutel met nummer <sleutelplaats> van LUKS-apparaat verwijderen"
943
944 #: src/cryptsetup.c:1247
945 msgid "print UUID of LUKS device"
946 msgstr "UUID van LUKS-apparaat tonen"
947
948 #: src/cryptsetup.c:1248
949 msgid "tests <device> for LUKS partition header"
950 msgstr "<apparaat> op een LUKS-partitiekoptekst testen"
951
952 #: src/cryptsetup.c:1249
953 msgid "dump LUKS partition information"
954 msgstr "LUKS-partitie-informatie dumpen"
955
956 #: src/cryptsetup.c:1250
957 msgid "dump TCRYPT device information"
958 msgstr "TCRYPT-apparaatsinformatie dumpen"
959
960 #: src/cryptsetup.c:1251
961 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
962 msgstr "LUKS-apparaat schorsen en sleutel wissen (alle in-/uitvoer wordt bevroren)."
963
964 #: src/cryptsetup.c:1252
965 msgid "Resume suspended LUKS device."
966 msgstr "Geschorst LUKS-apparaat hervatten."
967
968 #: src/cryptsetup.c:1253
969 msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
970 msgstr "Reservekopie van LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen maken"
971
972 #: src/cryptsetup.c:1254
973 msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
974 msgstr "LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen herstellen"
975
976 #: src/cryptsetup.c:1271 src/veritysetup.c:327
977 msgid ""
978 "\n"
979 "<action> is one of:\n"
980 msgstr ""
981 "\n"
982 "<actie> is één van:\n"
983
984 #: src/cryptsetup.c:1277
985 msgid ""
986 "\n"
987 "You can also use old <action> syntax aliases:\n"
988 "\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
989 "\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"
990 msgstr ""
991
992 #: src/cryptsetup.c:1281
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "\n"
996 "<name> is the device to create under %s\n"
997 "<device> is the encrypted device\n"
998 "<key slot> is the LUKS key slot number to modify\n"
999 "<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
1000 msgstr ""
1001 "\n"
1002 "<naam> is het onder %s aan te maken apparaat\n"
1003 "<apparaat> is het versleutelde apparaat\n"
1004 "<sleutelplaats> is het nummer van de te wijzigen LUKS-sleutelplaats\n"
1005 "<sleutelbestand> optioneel sleutelbestand voor de nieuwe sleutel voor de luksAddKey-actie\n"
1006
1007 #: src/cryptsetup.c:1288
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "\n"
1011 "Default compiled-in key and passphrase parameters:\n"
1012 "\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n"
1013 "Default PBKDF2 iteration time for LUKS: %d (ms)\n"
1014 msgstr ""
1015 "\n"
1016 "Standaard meegecompileerde sleutel- en wachtwoordparameters:\n"
1017 "\tMaximum sleutelplaatsgrootte: %dkB, maximum lengte interactief wachtwoord %d (karakters)\n"
1018 "Standaard PBKDF2-herhalingstijd voor LUKS: %d (ms)\n"
1019
1020 #: src/cryptsetup.c:1295
1021 #, c-format
1022 msgid ""
1023 "\n"
1024 "Default compiled-in device cipher parameters:\n"
1025 "\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
1026 "\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
1027 "\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
1028 msgstr ""
1029 "\n"
1030 "Standaard meegecompileerde parameters van het apparaatsversleutelingsalgoritme:\n"
1031 "\tloop-AES: %s, Sleutel: %d bits\n"
1032 "\tplain: %s, Sleutel: %d bits, Wachtwoordhashing: %s\n"
1033 "\tLUKS1: %s, Sleutel: %d bits, LUKS-kopteksthashing: %s, RNG: %s\n"
1034
1035 #: src/cryptsetup.c:1312 src/veritysetup.c:459
1036 #, c-format
1037 msgid "%s: requires %s as arguments"
1038 msgstr "%s: vereist %s als argumenten"
1039
1040 #: src/cryptsetup.c:1345 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099
1041 msgid "Show this help message"
1042 msgstr "Deze hulptekst tonen"
1043
1044 #: src/cryptsetup.c:1346 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100
1045 msgid "Display brief usage"
1046 msgstr "Korte gebruikssamenvatting tonen"
1047
1048 #: src/cryptsetup.c:1350 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104
1049 msgid "Help options:"
1050 msgstr "Hulpopties:"
1051
1052 #: src/cryptsetup.c:1351 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105
1053 msgid "Print package version"
1054 msgstr "Pakketversie tonen"
1055
1056 #: src/cryptsetup.c:1352 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106
1057 msgid "Shows more detailed error messages"
1058 msgstr "Gedetailleerdere foutboodschappen tonen"
1059
1060 #: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107
1061 msgid "Show debug messages"
1062 msgstr "Debug-boodschappen tonen"
1063
1064 #: src/cryptsetup.c:1354 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109
1065 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
1066 msgstr "Het gebruikte versleutelalgoritme om de schijf te versleutelen (zie /proc/crypto)"
1067
1068 #: src/cryptsetup.c:1355 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111
1069 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
1070 msgstr "De gebruikte hash om de encryptiesleutel uit het wachtwoord aan te maken"
1071
1072 #: src/cryptsetup.c:1356
1073 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
1074 msgstr "Het wachtwoord controleren door het twee keer te vragen"
1075
1076 #: src/cryptsetup.c:1357 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112
1077 msgid "Read the key from a file."
1078 msgstr "De sleutel uit een bestand lezen."
1079
1080 #: src/cryptsetup.c:1358
1081 msgid "Read the volume (master) key from file."
1082 msgstr "De (hoofd)sleutel tot het opslagmedium uit een bestand lezen."
1083
1084 #: src/cryptsetup.c:1359
1085 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
1086 msgstr "Dump (hoofd)sleutel tot het opslagmedium in plaats van de sleutelplaatsinformatie."
1087
1088 #: src/cryptsetup.c:1360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
1089 msgid "The size of the encryption key"
1090 msgstr "De grootte van de encryptiesleutel"
1091
1092 #: src/cryptsetup.c:1360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
1093 msgid "BITS"
1094 msgstr "BITS"
1095
1096 #: src/cryptsetup.c:1361 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123
1097 msgid "Limits the read from keyfile"
1098 msgstr "Beperkt de lezing uit sleutelbestand"
1099
1100 #: src/cryptsetup.c:1361 src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup.c:1363
1101 #: src/cryptsetup.c:1364 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379
1102 #: src/veritysetup.c:381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122
1103 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 src/cryptsetup_reencrypt.c:1124
1104 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125
1105 msgid "bytes"
1106 msgstr "bytes"
1107
1108 #: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122
1109 msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
1110 msgstr "Aantal bytes over te slaan in sleutelbestand"
1111
1112 #: src/cryptsetup.c:1363
1113 msgid "Limits the read from newly added keyfile"
1114 msgstr "Beperkt de lezing uit een nieuw toegevoegd sleutelbestand"
1115
1116 #: src/cryptsetup.c:1364
1117 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
1118 msgstr "Aantal bytes over te slaan in nieuwste toegevoegde sleutelbestand"
1119
1120 #: src/cryptsetup.c:1365
1121 msgid "Slot number for new key (default is first free)"
1122 msgstr "Plaatsnummer voor nieuwe sleutel (standaard is de eerste open plaats)"
1123
1124 #: src/cryptsetup.c:1366
1125 msgid "The size of the device"
1126 msgstr "De grootte van het apparaat"
1127
1128 #: src/cryptsetup.c:1366 src/cryptsetup.c:1367 src/cryptsetup.c:1368
1129 #: src/cryptsetup.c:1374
1130 msgid "SECTORS"
1131 msgstr "SECTOREN"
1132
1133 #: src/cryptsetup.c:1367
1134 msgid "The start offset in the backend device"
1135 msgstr "De startplaats in het backend-apparaat"
1136
1137 #: src/cryptsetup.c:1368
1138 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
1139 msgstr "Hoeveel sectoren van de versleutelde gegevens aan het begin over te slaan"
1140
1141 #: src/cryptsetup.c:1369
1142 msgid "Create a readonly mapping"
1143 msgstr "Een alleen-lezen toewijzing aanmaken"
1144
1145 #: src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
1146 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
1147 msgstr "PBKDF2 herhalingstijd voor LUKS (in ms)"
1148
1149 #: src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
1150 msgid "msecs"
1151 msgstr "milliseconden"
1152
1153 #: src/cryptsetup.c:1371 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114
1154 msgid "Do not ask for confirmation"
1155 msgstr "Niet om bevestiging vragen"
1156
1157 #: src/cryptsetup.c:1372
1158 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
1159 msgstr "Timeout voor interactieve wachtwoordprompt (in seconden)"
1160
1161 #: src/cryptsetup.c:1372
1162 msgid "secs"
1163 msgstr "seconden"
1164
1165 #: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115
1166 msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
1167 msgstr "Hoe vaak de invoering van het wachtwoord opnieuw geprobeerd kan worden"
1168
1169 #: src/cryptsetup.c:1374
1170 msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
1171 msgstr "Payload uitlijnen op meervouden van <n> sectoren – voor luksFormat"
1172
1173 #: src/cryptsetup.c:1375
1174 msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
1175 msgstr "Bestand met reservekopie van LUKS-koptekst en -sleutelplaatsen."
1176
1177 #: src/cryptsetup.c:1376 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116
1178 msgid "Use /dev/random for generating volume key."
1179 msgstr "Gebruik /dev/random om de sleutel tot het opslagmedium te genereren."
1180
1181 #: src/cryptsetup.c:1377 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117
1182 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
1183 msgstr "Gebruik /dev/urandom om de sleutel tot het opslagmedium te genereren."
1184
1185 #: src/cryptsetup.c:1378
1186 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment."
1187 msgstr "Apparaat met een ander, niet-overlappend cryptsegment delen."
1188
1189 #: src/cryptsetup.c:1379 src/veritysetup.c:384
1190 msgid "UUID for device to use."
1191 msgstr "UUID van het te gebruiken apparaat."
1192
1193 #: src/cryptsetup.c:1380
1194 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device."
1195 msgstr "Discardaanvragen (alias TRIM) op dit apparaat toelaten."
1196
1197 #: src/cryptsetup.c:1381
1198 msgid "Device or file with separated LUKS header."
1199 msgstr "Apparaat of bestand met verschillende LUKS-koptekst."
1200
1201 #: src/cryptsetup.c:1382
1202 msgid "Do not activate device, just check passphrase."
1203 msgstr "Apparaat niet activeren, enkel wachtwoord controleren."
1204
1205 #: src/cryptsetup.c:1383
1206 msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)."
1207 msgstr "Verborgen koptekst gebruiken (verborgen TCRYPT-apparaat)."
1208
1209 #: src/cryptsetup.c:1384
1210 msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)."
1211 msgstr "Apparaat is TCRYPT-systeemschijf (met bootloader)."
1212
1213 #: src/cryptsetup.c:1385
1214 msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt."
1215 msgstr "Soorten apparaat-metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt."
1216
1217 #: src/cryptsetup.c:1386
1218 msgid "Disable password quality check (if enabled)."
1219 msgstr "Wachtwoordkwaliteitscontrole uitschakelen (indien ingeschakeld)."
1220
1221 #: src/cryptsetup.c:1404 src/veritysetup.c:401
1222 msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
1223 msgstr "[OPTIE…] <actie> <actie-specifiek>"
1224
1225 #: src/cryptsetup.c:1450 src/veritysetup.c:438
1226 msgid "Argument <action> missing."
1227 msgstr "Argument <actie> ontbreekt."
1228
1229 #: src/cryptsetup.c:1498 src/veritysetup.c:444
1230 msgid "Unknown action."
1231 msgstr "Onbekende actie."
1232
1233 #: src/cryptsetup.c:1508
1234 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n"
1235 msgstr "Optie --shared wordt enkel toegestaan voor open-opdracht op plain-apparaat.\n"
1236
1237 #: src/cryptsetup.c:1513
1238 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n"
1239 msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel toegestaan voor de open-operatie.\n"
1240
1241 #: src/cryptsetup.c:1521
1242 msgid ""
1243 "Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n"
1244 "To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
1245 msgstr ""
1246 "Optie --key-size is enkel toegestaan bij luksFormat, open en benchmark.\n"
1247 "Om de lezing uit een sleutelbestand te beperken, gebruik --keyfile-size=(bytes)."
1248
1249 #: src/cryptsetup.c:1528
1250 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n"
1251 msgstr "Optie --test-passphrase is enkel toegestaan bij open van LUKS- en TCRYPT-apparaten.\n"
1252
1253 #: src/cryptsetup.c:1533 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185
1254 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
1255 msgstr "Sleutelgrootte moet een meervoud zijn van 8 bits"
1256
1257 #: src/cryptsetup.c:1540 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190
1258 msgid "Key slot is invalid."
1259 msgstr "Sleutelplaats is ongeldig."
1260
1261 #: src/cryptsetup.c:1547
1262 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
1263 msgstr "Optie --key-file krijgt voorrang over het gespecificeerde sleutelbestandsargument.\n"
1264
1265 #: src/cryptsetup.c:1555 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174
1266 msgid "Negative number for option not permitted."
1267 msgstr "Een negatief getal wordt niet toegestaan voor deze optie."
1268
1269 #: src/cryptsetup.c:1559 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168
1270 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1194
1271 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
1272 msgstr "Slechts een enkel gebruik van de opties --use-[u]random is toegestaan."
1273
1274 #: src/cryptsetup.c:1563
1275 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
1276 msgstr "OPtie --use-[u]random is enkel toegestaan bij luksFormat."
1277
1278 #: src/cryptsetup.c:1567
1279 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
1280 msgstr "Optie --uuid is enkel toegestaan bij luksFormat en luksUUID."
1281
1282 #: src/cryptsetup.c:1571
1283 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
1284 msgstr "Optie --align-payload is enkel toegestaan voor luksFormat."
1285
1286 #: src/cryptsetup.c:1577
1287 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
1288 msgstr "Optie --skip wordt enkel ondersteund voor open-opdracht op plain- en loopaes-apparaten.\n"
1289
1290 #: src/cryptsetup.c:1583
1291 msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
1292 msgstr "Optie --offset wordt enkel ondersteund voor open-opdracht op plain- en loopaes-apparaten.\n"
1293
1294 #: src/cryptsetup.c:1589
1295 msgid "Option --tcrypt-hidden or --tcrypt-system is supported only for TCRYPT device.\n"
1296 msgstr "Optie --tcrypt-hidden of --tcrypt-system wordt enkel ondersteund voor TCRYPT-apparaten.\n"
1297
1298 #: src/veritysetup.c:57
1299 msgid "Invalid salt string specified.\n"
1300 msgstr "Ongeldige salt-tekenreeks opgegeven.\n"
1301
1302 #: src/veritysetup.c:87
1303 #, c-format
1304 msgid "Cannot create hash image %s for writing.\n"
1305 msgstr "Kan hashafbeeling %s niet aanmaken voor beschrijving.\n"
1306
1307 #: src/veritysetup.c:147
1308 msgid "Invalid root hash string specified.\n"
1309 msgstr "Ongeldige root-hash tekenreeks opgegeven.\n"
1310
1311 #: src/veritysetup.c:307
1312 msgid "<data_device> <hash_device>"
1313 msgstr "<gegevensapparaat> <hash-apparaat>"
1314
1315 #: src/veritysetup.c:307
1316 msgid "format device"
1317 msgstr "apparaat formateren"
1318
1319 #: src/veritysetup.c:308
1320 msgid "<data_device> <hash_device> <root_hash>"
1321 msgstr "<gegevensapparaat> <hash-apparaat> <root-hash>"
1322
1323 #: src/veritysetup.c:308
1324 msgid "verify device"
1325 msgstr "apparaat controleren"
1326
1327 #: src/veritysetup.c:309
1328 msgid "<name> <data_device> <hash_device> <root_hash>"
1329 msgstr "<naam> <gegevensapparaat> <hash-apparaat> <root-hash>"
1330
1331 #: src/veritysetup.c:309
1332 msgid "create active device"
1333 msgstr "actief apparaat aanmaken"
1334
1335 #: src/veritysetup.c:310
1336 msgid "remove (deactivate) device"
1337 msgstr "apparaat verwijderen (deactiveren)"
1338
1339 #: src/veritysetup.c:311
1340 msgid "show active device status"
1341 msgstr "status van actief apparaat tonen"
1342
1343 #: src/veritysetup.c:312
1344 msgid "<hash_device>"
1345 msgstr "<hash-apparaat>"
1346
1347 #: src/veritysetup.c:312
1348 msgid "show on-disk information"
1349 msgstr "on-disk informatie tonen"
1350
1351 #: src/veritysetup.c:331
1352 #, c-format
1353 msgid ""
1354 "\n"
1355 "<name> is the device to create under %s\n"
1356 "<data_device> is the data device\n"
1357 "<hash_device> is the device containing verification data\n"
1358 "<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
1359 msgstr ""
1360 "\n"
1361 "<naam> is de naam van het onder %s te creëren apparaat<gegevensapparaat> is het de naam van het gegevensapparaat<hash-apparaat> is de naam van het apparaat dat de verificatiegegevens bevat<root-hash> is de hash van de rootnode op <hash-apparaat>\n"
1362
1363 #: src/veritysetup.c:338
1364 #, c-format
1365 msgid ""
1366 "\n"
1367 "Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
1368 "\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n"
1369 msgstr ""
1370 "\n"
1371 "Standaard meegecompileerde dm-verity parameters:\n"
1372 "\tHash: %s, Datablok (bytes): %u, Hashblock (bytes): %u, Saltgrootte: %u, Hashformaat: %u\n"
1373
1374 #: src/veritysetup.c:376
1375 msgid "Do not use verity superblock"
1376 msgstr "VERITY-superblok niet gebruiken"
1377
1378 #: src/veritysetup.c:377
1379 msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
1380 msgstr "Formaatstype (1 - normaal, 0 - origineel Chrome OS)"
1381
1382 #: src/veritysetup.c:377
1383 msgid "number"
1384 msgstr "nummer"
1385
1386 #: src/veritysetup.c:378
1387 msgid "Block size on the data device"
1388 msgstr "Blokgrootte op het gegevensapparaat"
1389
1390 #: src/veritysetup.c:379
1391 msgid "Block size on the hash device"
1392 msgstr "Blokgrootte op het hash-apparaat"
1393
1394 #: src/veritysetup.c:380
1395 msgid "The number of blocks in the data file"
1396 msgstr "Aantal blokken in het gegevensbestand"
1397
1398 #: src/veritysetup.c:380
1399 msgid "blocks"
1400 msgstr "blokken"
1401
1402 #: src/veritysetup.c:381
1403 msgid "Starting offset on the hash device"
1404 msgstr "De startplaats op het hash-apparaat"
1405
1406 #: src/veritysetup.c:382
1407 msgid "Hash algorithm"
1408 msgstr "Hash-algoritme"
1409
1410 #: src/veritysetup.c:382
1411 msgid "string"
1412 msgstr "tekenreeks"
1413
1414 #: src/veritysetup.c:383
1415 msgid "Salt"
1416 msgstr "Salt"
1417
1418 #: src/veritysetup.c:383
1419 msgid "hex string"
1420 msgstr "hex-tekenreeks"
1421
1422 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:136
1423 #, c-format
1424 msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n"
1425 msgstr "Kan %s niet exclusief openen, apparaat wordt gebruikt.\n"
1426
1427 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:140
1428 #, c-format
1429 msgid "Cannot open device %s\n"
1430 msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"
1431
1432 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:150 src/cryptsetup_reencrypt.c:367
1433 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:786
1434 msgid "Allocation of aligned memory failed.\n"
1435 msgstr "Reservering van uitgelijnd geheugen gefaald.\n"
1436
1437 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:157
1438 #, c-format
1439 msgid "Cannot read device %s.\n"
1440 msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s.\n"
1441
1442 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:168
1443 #, c-format
1444 msgid "Marking LUKS device %s unusable.\n"
1445 msgstr "LUKS-apparaat %s wordt als onbruikbaar gemarkeerd.\n"
1446
1447 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:173
1448 #, c-format
1449 msgid "Marking LUKS device %s usable.\n"
1450 msgstr "LUKS-apparaat %s wordt als bruikbaar gemarkeerd.\n"
1451
1452 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:189
1453 #, c-format
1454 msgid "Cannot write device %s.\n"
1455 msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven.\n"
1456
1457 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:270
1458 msgid "Cannot write reencryption log file.\n"
1459 msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet schrijven.\n"
1460
1461 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:319
1462 msgid "Cannot read reencryption log file.\n"
1463 msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen.\n"
1464
1465 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:358
1466 #, c-format
1467 msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n"
1468 msgstr "Logbestand %s bestaat reeds, herencryptie wordt herstart.\n"
1469
1470 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:393
1471 msgid "Activating temporary device using old LUKS header.\n"
1472 msgstr "Activatie van tijdelijke apparaat met oude LUKS-koptekst.\n"
1473
1474 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:404
1475 msgid "Activating temporary device using new LUKS header.\n"
1476 msgstr "Activatie van tijdelijke apparaat met nieuwe LUKS-koptekst.\n"
1477
1478 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:414
1479 msgid "Activation of temporary devices failed.\n"
1480 msgstr "Activatie van tijdelijke apparaten gefaald.\n"
1481
1482 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:439
1483 #, c-format
1484 msgid "New LUKS header for device %s created.\n"
1485 msgstr "Nieuwe LUKS-koptekst voor apparaat %s aangemaakt.\n"
1486
1487 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:447
1488 #, c-format
1489 msgid "Activated keyslot %i.\n"
1490 msgstr "Sleutelplaats %d geactiveerd.\n"
1491
1492 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:471
1493 #, c-format
1494 msgid "LUKS header backup of device %s created.\n"
1495 msgstr "Reservekopie van LUKS-koptekst op apparaat %s aangemaakt .\n"
1496
1497 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:499
1498 msgid "Creation of LUKS backup headers failed.\n"
1499 msgstr "Creatie van LUKS-reservekopteksten gefaald.\n"
1500
1501 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:594
1502 #, c-format
1503 msgid "Cannot restore LUKS header on device %s.\n"
1504 msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet herstellen.\n"
1505
1506 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:596
1507 #, c-format
1508 msgid "LUKS header on device %s restored.\n"
1509 msgstr "LUKS-koptekst op apparaat %s hersteld.\n"
1510
1511 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:629
1512 #, c-format
1513 msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s"
1514 msgstr "Vooruitgang: %5.1f%%, geschatte voltooiïngstijd %02llu:%02llu, %4llu MB geschreven, snelheid %5.1f MiB/s%s"
1515
1516 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:645 src/cryptsetup_reencrypt.c:721
1517 msgid "Cannot seek to device offset.\n"
1518 msgstr "Onmogelijk te zoeken tot startplaats van apparaat.\n"
1519
1520 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:767 src/cryptsetup_reencrypt.c:773
1521 msgid "Cannot open temporary LUKS header file.\n"
1522 msgstr "Kan tijdelijk LUKS-koptekstbestand niet openen.\n"
1523
1524 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:779
1525 msgid "Cannot get device size.\n"
1526 msgstr "Kan apparaatgrootte niet lezen.\n"
1527
1528 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:803
1529 msgid "Interrupted by a signal.\n"
1530 msgstr "Onderbroken door een signaal.\n"
1531
1532 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:805
1533 msgid "IO error during reencryption.\n"
1534 msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens herencryptie.\n"
1535
1536 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:906
1537 msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active.\n"
1538 msgstr "Sleutelbestand kan enkel gebruikt worden met optie --key-slot of met enkel één actieve sleutelplaats.\n"
1539
1540 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:948
1541 msgid "Enter any LUKS passphrase: "
1542 msgstr "Voer een LUKS-wachtwoord in: "
1543
1544 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:955
1545 #, c-format
1546 msgid "Enter LUKS passphrase for key slot %u: "
1547 msgstr "Voer LUKS-wachtwoord voor sleutelplaats %u in: "
1548
1549 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1004
1550 msgid "Cannot open reencryption log file.\n"
1551 msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet openen.\n"
1552
1553 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1108
1554 msgid "Reencryption block size"
1555 msgstr "Blokgrootte herencryptie"
1556
1557 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1108
1558 msgid "MiB"
1559 msgstr "MB"
1560
1561 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1118
1562 msgid "Use direct-io when accesing devices."
1563 msgstr "direct-io gebruiken bij het lezen van apparaten."
1564
1565 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1119
1566 msgid "Use fsync after each block."
1567 msgstr "fsync na elk blok gebruiken."
1568
1569 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1120
1570 msgid "Update log file after every block."
1571 msgstr "Na elk blok het logbestand bijwerken."
1572
1573 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1121
1574 msgid "Use only this slot (others will be disabled)."
1575 msgstr "Enkel deze plaats gebruiken (anderen worden uitgeschakeld)."
1576
1577 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1124
1578 msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
1579 msgstr "Grootte van gegevensapparaat wijzigen (gegevenspositie wijzigen). GEVAARLIJK!"
1580
1581 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125
1582 msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
1583 msgstr "Enkel ingegeven apparaatsgrootte gebruiken (rest van apparaat wordt genegeerd). GEVAARLIJK!"
1584
1585 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1126
1586 msgid "Create new header on not encrypted device."
1587 msgstr "Nieuwe koptekst op niet-versleuteld apparaat invoeren."
1588
1589 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1142
1590 msgid "[OPTION...] <device>"
1591 msgstr "[OPTIE...] <apparaat>"
1592
1593 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1156
1594 msgid "WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n"
1595 msgstr "Waarschuwing: deze code is nog experimenteel, het kan al uw data volledig vernielen.\n"
1596
1597 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1157
1598 #, c-format
1599 msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n"
1600 msgstr "Herencryptie zal sleutel tot het opslagmedium %s%s%s%s wijzigen.\n"
1601
1602 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1158
1603 msgid ", set hash to "
1604 msgstr ", stel hash in op "
1605
1606 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1159
1607 msgid ", set cipher to "
1608 msgstr ", stel sleutelalgoritme in op "
1609
1610 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1164
1611 msgid "Argument required."
1612 msgstr "Argument is vereist."
1613
1614 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1180
1615 msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
1616 msgstr "Enkel waarden tussen 1 MB en 64 MB zijn toegestaan als herencryptieblokgrootte."
1617
1618 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1199 src/cryptsetup_reencrypt.c:1204
1619 msgid "Invalid device size specification."
1620 msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven."
1621
1622 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1207
1623 msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
1624 msgstr "Maximum apparaatsverkleiningsgrootte is 64 MB."
1625
1626 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1210
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
1629 msgstr "Sleutelgrootte moet een meervoud zijn van 8 bits"
1630
1631 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1214
1632 msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size."
1633 msgstr "Optie --new moet samen met --reduce-device-size gebruikt worden."
1634
1635 #: src/utils_tools.c:150
1636 msgid "Error reading response from terminal.\n"
1637 msgstr "Fout bij het lezen van antwoord uit de terminal.\n"
1638
1639 #: src/utils_tools.c:172
1640 msgid "Command successful.\n"
1641 msgstr "Opdracht succesvol.\n"
1642
1643 #: src/utils_tools.c:186
1644 #, c-format
1645 msgid "Command failed with code %i"
1646 msgstr "Opdracht is mislukt met code %i"
1647
1648 #: src/utils_password.c:42
1649 #, c-format
1650 msgid "Cannot check passsword quality: %s\n"
1651 msgstr "Kan wachtwoordkwaliteit niet nakijken: %s\n"
1652
1653 #: src/utils_password.c:50
1654 #, c-format
1655 msgid ""
1656 "Password quality check failed:\n"
1657 " %s\n"
1658 msgstr ""
1659 "Wachtwoordkwaliteitscontrole gefaald:\n"
1660 "%s\n"
1661
1662 #~ msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
1663 #~ msgstr "Kan apparaat %s niet openen voor %s%s-toegang.\n"
1664
1665 #~ msgid "exclusive "
1666 #~ msgstr "exclusieve "
1667
1668 #~ msgid "writable"
1669 #~ msgstr "schrijf"
1670
1671 #~ msgid "read-only"
1672 #~ msgstr "alleen-lezen"
1673
1674 #~ msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
1675 #~ msgstr "WAARSCHUWING!!! Mogelijk onveilig geheugen. Bent u root?\n"
1676
1677 #~ msgid "Unable to obtain sector size for %s"
1678 #~ msgstr "Kan sectorgrootte van %s niet verkrijgen"
1679
1680 #~ msgid "Failed to obtain device mapper directory."
1681 #~ msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen."
1682
1683 #~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
1684 #~ msgstr "Reservekopiebestand %s bestaat niet.\n"
1685
1686 #~ msgid "Cannot open file %s.\n"
1687 #~ msgstr "Kan bestand %s niet openen.\n"
1688
1689 #~ msgid "Failed to write to key storage.\n"
1690 #~ msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n"
1691
1692 #~ msgid "Failed to read from key storage.\n"
1693 #~ msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n"
1694
1695 #~ msgid "<name> <device>"
1696 #~ msgstr "<naam> <apparaat>"
1697
1698 #~ msgid "create device"
1699 #~ msgstr "apparaat aanmaken"
1700
1701 #~ msgid "remove device"
1702 #~ msgstr "apparaat verwijderen"
1703
1704 #~ msgid "remove LUKS mapping"
1705 #~ msgstr "LUKS-toewijzing verwijderen"
1706
1707 #~ msgid "open loop-AES device as mapping <name>"
1708 #~ msgstr "loop-AES-apparaat als toewijzing <naam> openen"
1709
1710 #~ msgid "remove loop-AES mapping"
1711 #~ msgstr "loop-AES-toewijzing verwijderen"
1712
1713 #~ msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n"
1714 #~ msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel ondersteund voor de luksOpen-, loopaesOpen- en create-opdrachten.\n"
1715
1716 #~ msgid "Device %s is busy.\n"
1717 #~ msgstr "Apparaat %s is bezig.\n"
1718
1719 #~ msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n"
1720 #~ msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken (cryptsegmenten overlappen of worden door een ander apparaat gebruikt).\n"
1721
1722 #~ msgid "Key slot %d verified.\n"
1723 #~ msgstr "Sleutelplaats %d is geverifieerd.\n"
1724
1725 #~ msgid "Invalid key size %d.\n"
1726 #~ msgstr "Ongeldige sleutelgrootte %d.\n"
1727
1728 #~ msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n"
1729 #~ msgstr "Blokmodus XTS is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.24.\n"
1730
1731 #~ msgid "Key size in LRW mode must be 256 or 512 bits.\n"
1732 #~ msgstr "In LRW-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"
1733
1734 #~ msgid "Block mode LRW is available since kernel 2.6.20.\n"
1735 #~ msgstr "Blokmodus LRW is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.20.\n"
1736
1737 #~ msgid "Negative keyfile size not permitted.\n"
1738 #~ msgstr "Een negatieve sleutelbestandsgrootte is niet toegestaan.\n"
1739
1740 #~ msgid "Warning: exhausting read requested, but key file is not a regular file, function might never return.\n"
1741 #~ msgstr "Waarschuwing: volledige lezing aangevraagd, maar sleutelbestand is geen regulier bestand, functie zal misschien nooit terugkeren.\n"
1742
1743 #~ msgid "Cannot find compatible device-mapper kernel modules.\n"
1744 #~ msgstr "Kan geen compatibele kernelmodules voor apparaatstoewijzer vinden.\n"
1745
1746 #~ msgid "Cannot open device: %s\n"
1747 #~ msgstr "Kan apparaat niet openen: %s\n"
1748
1749 #~ msgid "BLKROGET failed on device %s.\n"
1750 #~ msgstr "BLKROGET() is mislukt op apparaat %s.\n"
1751
1752 #~ msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n"
1753 #~ msgstr "BLKGETSIZE() is mislukt op apparaat %s.\n"
1754
1755 #~ msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
1756 #~ msgstr "identiek aan luksKillSlot - VEROUDERD - zie man-pagina"
1757
1758 #~ msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
1759 #~ msgstr "actief apparaat wijzigen - VEROUDERD - zie man-pagina"
1760
1761 #~ msgid ""
1762 #~ "The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you really need this functionality.\n"
1763 #~ "WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit Ctrl-C now.\n"
1764 #~ msgstr ""
1765 #~ "De herlaadactie is verouderd. Gebruik “dmsetup reload” indien u deze functionaliteit echt nodig hebt.\n"
1766 #~ "WAARSCHUWING: gebruik de herlaadactie niet om LUKS-apparaten te “touchen”. Indien u dat wilt doen, typ nu Ctrl-C.\n"
1767
1768 #~ msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n"
1769 #~ msgstr "Verouderde optie --non-exclusive wordt genegeerd.\n"
1770
1771 #~ msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
1772 #~ msgstr "De sleutel uit een bestand lezen (mag /dev/random zijn)"
1773
1774 #~ msgid "(Obsoleted, see man page.)"
1775 #~ msgstr "(Verouderd, zie man-pagina.)"
1776
1777 #~ msgid "%s is not LUKS device.\n"
1778 #~ msgstr "%s is geen LUKS-apparaat.\n"
1779
1780 #~ msgid "%s is not LUKS device."
1781 #~ msgstr "%s is geen LUKS-apparaat."