1 # Dutch translation of cryptsetup.
2 # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
3 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
4 # Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>, 2012.
8 "Project-Id-Version: cryptsetup-1.6.0-rc1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-29 20:26+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-04 21:12+0100\n"
12 "Last-Translator: Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>\n"
13 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 #: lib/libdevmapper.c:232
21 msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n"
22 msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren, uitvoering als non-root gebruiker.\n"
24 #: lib/libdevmapper.c:235
25 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
26 msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren. Is kernelmodule dm_mod geladen?\n"
28 #: lib/libdevmapper.c:518
30 msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
31 msgstr "DM-UUID voor apparaat %s werd afgekapt.\n"
35 "System is out of entropy while generating volume key.\n"
36 "Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
38 "Systeem heeft niet genoeg willekeurige gegevens om de sleutel tot het opslagmedium verder te genereren.\n"
39 "Beweeg de muis of typ wat tekst in een nieuw venster om enkele willekeurige evenementen te verzamelen.\n"
43 msgid "Generating key (%d%% done).\n"
44 msgstr "Sleutel wordt gegenereerd (%d%% afgewerkt).\n"
47 msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
48 msgstr "Fatale fout bij initialisatie van RNG.\n"
51 msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
52 msgstr "Onbekende RNG-kwaliteit aangevraagd.\n"
56 msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
57 msgstr "Fout %d bij lezen uit RNG: %s\n"
60 msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n"
61 msgstr "Kan RNG versleutelings-backend niet initialiseren.\n"
64 msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
65 msgstr "Kan versleutelings-backend niet initialiseren.\n"
67 #: lib/setup.c:221 lib/setup.c:1112 lib/verity/verity.c:123
69 msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
70 msgstr "Aangevraagd hash-algoritme %s wordt niet ondersteund.\n"
72 #: lib/setup.c:224 lib/loopaes/loopaes.c:90
74 msgid "Key processing error (using hash %s).\n"
75 msgstr "Sleutelbehandelingsfout (met hash %s in gebruik).\n"
78 msgid "All key slots full.\n"
79 msgstr "Alle sleutelplaatsen zijn vol.\n"
83 msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
84 msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een plaats tussen 0 en %d.\n"
88 msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
89 msgstr "Sleutelplaats %d is vol, selecteer een andere.\n"
93 msgid "Enter passphrase for %s: "
94 msgstr "Voer wachtwoord in voor %s: "
98 msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
99 msgstr "Koptekst gevonden maar apparaat %s is te klein.\n"
101 #: lib/setup.c:594 lib/setup.c:1339
102 msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
103 msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
105 #: lib/setup.c:832 lib/setup.c:1300 lib/setup.c:2168
107 msgid "Device %s is not active.\n"
108 msgstr "Apparaat %s is niet actief.\n"
112 msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n"
113 msgstr "Onderliggend apparaat van versleutelingsapparaat %s is verdwenen.\n"
116 msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
117 msgstr "Ongeldige normale versleutelingsparameters.\n"
119 #: lib/setup.c:919 lib/setup.c:1041
120 msgid "Invalid key size.\n"
121 msgstr "Ongeldige sleutelgrootte.\n"
124 msgid "Can't format LUKS without device.\n"
125 msgstr "Kan LUKS niet formatteren zonder apparaat.\n"
129 msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n"
130 msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren; het is nog steeds actief.\n"
134 msgid "Cannot format device %s, permission denied.\n"
135 msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren: toestemming geweigerd.\n"
139 msgid "Cannot wipe header on device %s.\n"
140 msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet wissen.\n"
143 msgid "Can't format LOOPAES without device.\n"
144 msgstr "Kan LOOPAES niet formatteren zonder apparaat.\n"
147 msgid "Can't format VERITY without device.\n"
148 msgstr "Kan VERITY niet formatteren zonder apparaat.\n"
150 #: lib/setup.c:1080 lib/verity/verity.c:106
152 msgid "Unsupported VERITY hash type %d.\n"
153 msgstr "Niet-ondersteund VERITY-hashtype %d.\n"
155 #: lib/setup.c:1086 lib/verity/verity.c:114
156 msgid "Unsupported VERITY block size.\n"
157 msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-blokgrootte.\n"
159 #: lib/setup.c:1091 lib/verity/verity.c:76
160 msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
161 msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-hashgegevenspositie.\n"
165 msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
166 msgstr "Onbekend versleutelingsapparaattype %s aangevraagd.\n"
169 msgid "Do you really want to change UUID of device?"
170 msgstr "Bent u zeker dat u het UUID van het apparaat wilt wijzigen?"
172 #: lib/setup.c:1444 lib/setup.c:1489 lib/setup.c:1538 lib/setup.c:1604
173 #: lib/setup.c:1677 lib/setup.c:1741 lib/setup.c:1822 lib/setup.c:1868
174 #: lib/setup.c:2234 lib/setup.c:2534
175 msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
176 msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n"
180 msgid "Volume %s is not active.\n"
181 msgstr "Opslagmedium %s is niet actief.\n"
185 msgid "Volume %s is already suspended.\n"
186 msgstr "Opslagmedium %s is reeds geschorst.\n"
190 msgid "Suspend is not supported for device %s.\n"
191 msgstr "Opschorten wordt niet ondersteund voor apparaat %s.\n"
195 msgid "Error during suspending device %s.\n"
196 msgstr "Fout bij het opschorten van apparaat %s.\n"
198 #: lib/setup.c:1499 lib/setup.c:1548
200 msgid "Volume %s is not suspended.\n"
201 msgstr "Opslagmedium %s is niet geschorst.\n"
205 msgid "Resume is not supported for device %s.\n"
206 msgstr "Hervatting wordt niet ondersteund voor apparaat %s.\n"
208 #: lib/setup.c:1515 lib/setup.c:1569
210 msgid "Error during resuming device %s.\n"
211 msgstr "Fout bij het hervatten van apparaat %s.\n"
213 #: lib/setup.c:1555 lib/setup.c:1993 lib/setup.c:2007 src/cryptsetup.c:151
214 #: src/cryptsetup.c:229 src/cryptsetup.c:316
215 msgid "Enter passphrase: "
216 msgstr "Voer wachtwoord in: "
218 #: lib/setup.c:1618 lib/setup.c:1755
219 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
220 msgstr "Kan geen sleutelplaats toevoegen, alle plaatsen zijn uitgeschakeld en geen sleutel tot het opslagmedium voorzien.\n"
222 #: lib/setup.c:1627 lib/setup.c:1761 lib/setup.c:1765 src/cryptsetup.c:926
223 msgid "Enter any passphrase: "
224 msgstr "Voer een wachtwoord in: "
226 #: lib/setup.c:1644 lib/setup.c:1778 lib/setup.c:1782 lib/setup.c:1845
227 #: src/cryptsetup.c:940
228 msgid "Enter new passphrase for key slot: "
229 msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor de sleutelplaats: "
233 msgid "Key slot %d changed.\n"
234 msgstr "Sleutelplaats %d werd gewijzigd.\n"
238 msgid "Replaced with key slot %d.\n"
239 msgstr "Vervangen door sleutelplaats %d.\n"
242 msgid "Failed to swap new key slot.\n"
243 msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen.\n"
245 #: lib/setup.c:1836 lib/setup.c:2097 lib/setup.c:2110 lib/setup.c:2245
246 msgid "Volume key does not match the volume.\n"
247 msgstr "Sleutel tot opslagmedium komt niet overeen met het opslagmedium.\n"
251 msgid "Key slot %d is invalid.\n"
252 msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig.\n"
256 msgid "Key slot %d is not used.\n"
257 msgstr "Sleutelplaats %d is niet in gebruik.\n"
259 #: lib/setup.c:1909 lib/setup.c:1981 lib/setup.c:2073
261 msgid "Device %s already exists.\n"
262 msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n"
265 msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
266 msgstr "Incorrecte sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat verschaft.\n"
269 msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
270 msgstr "Incorrecte root-hash voor het VERITY-apparaat opgegeven.\n"
273 msgid "Device type is not properly initialised.\n"
274 msgstr "Apparaatstype is niet behoorlijk geïnitialiseerd.\n"
278 msgid "Invalid device %s.\n"
279 msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n"
282 msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
283 msgstr "Functie niet beschikbaar in FIPS-modus.\n"
286 msgid "Volume key buffer too small.\n"
287 msgstr "Sleutelbuffer van het opslagmedium is te klein.\n"
290 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
291 msgstr "Kan sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat niet ophalen.\n"
295 msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
296 msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor versleutelapparaat %s.\n"
299 msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
300 msgstr "Dump-operatie niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
303 msgid "Cannot get process priority.\n"
304 msgstr "Kan geen procesprioriteit verkrijgen.\n"
307 msgid "Cannot unlock memory.\n"
308 msgstr "Kan geheugen niet ontgrendelen.\n"
310 #: lib/utils_crypt.c:227 lib/utils_crypt.c:240 lib/utils_crypt.c:387
311 #: lib/utils_crypt.c:402
312 msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
313 msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar bij lezen van wachtwoord.\n"
315 #: lib/utils_crypt.c:232 lib/utils_crypt.c:247
316 msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
317 msgstr "Fout bij het lezen van het wachtwoord uit de terminal.\n"
319 #: lib/utils_crypt.c:245
320 msgid "Verify passphrase: "
321 msgstr "Voer wachtwoord nogmaals in: "
323 #: lib/utils_crypt.c:252
324 msgid "Passphrases do not match.\n"
325 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen.\n"
327 #: lib/utils_crypt.c:336
328 msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
329 msgstr "Kan de gegevenspositie niet via terminalinvoer gebruiken.\n"
331 #: lib/utils_crypt.c:355 lib/tcrypt/tcrypt.c:443
332 msgid "Failed to open key file.\n"
333 msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n"
335 #: lib/utils_crypt.c:364
336 msgid "Failed to stat key file.\n"
337 msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n"
339 #: lib/utils_crypt.c:372 lib/utils_crypt.c:393
340 msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
341 msgstr "Kan niet zoeken tot aan het aangevraagde sleutelbestand.\n"
343 #: lib/utils_crypt.c:410
344 msgid "Error reading passphrase.\n"
345 msgstr "Fout bij lezen van wachtwoord.\n"
347 #: lib/utils_crypt.c:428
348 msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
349 msgstr "Maximum sleutelbestandsgrootte overschreden.\n"
351 #: lib/utils_crypt.c:433
352 msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
353 msgstr "Kan aangevraagde hoeveelheid data niet lezen.\n"
355 #: lib/utils_fips.c:47
356 msgid "FIPS checksum verification failed.\n"
357 msgstr "Verificatie van FIPS-controlesom gefaald.\n"
359 #: lib/utils_fips.c:51
360 msgid "Running in FIPS mode.\n"
361 msgstr "Uitvoering in FIPS-modus.\n"
363 #: lib/utils_device.c:52 lib/luks1/keyencryption.c:81
365 msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
366 msgstr "Apparaat %s bestaat niet of toegang is geweigerd.\n"
368 #: lib/utils_device.c:346
369 msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n"
372 #: lib/utils_device.c:349
373 msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
374 msgstr "Kan geen vrij loopback-apparaat vinden.\n"
376 #: lib/utils_device.c:356
377 msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
378 msgstr "Vastmaken loopback-apparaat gefaald (loop-apparaat met autoclear-vlag is vereist).\n"
380 #: lib/utils_device.c:396
382 msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
383 msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken; het is nog actief (reeds toegewezen of aangekoppeld).\n"
385 #: lib/utils_device.c:400
387 msgid "Cannot get info about device %s.\n"
388 msgstr "Kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s.\n"
390 #: lib/utils_device.c:406
392 msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
393 msgstr "De aangevraagde gegevenspositie valt buiten de werkelijke grootte van apparaat %s.\n"
395 #: lib/utils_device.c:414
397 msgid "Device %s has zero size.\n"
398 msgstr "Apparaat %s heeft grootte nul.\n"
400 #: lib/utils_device.c:425 lib/luks1/keymanage.c:89
402 msgid "Device %s is too small.\n"
403 msgstr "Apparaat %s is te klein.\n"
405 #: lib/luks1/keyencryption.c:30
408 "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
409 "Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n"
411 "Kan dm-crypt sleuteltoewijzing niet instellen voor apparaat %s.\n"
412 "Kijk na of de kernel versleutelalgoritme %s ondersteunt (bekijk syslog voor meer informatie).\n"
414 #: lib/luks1/keyencryption.c:35
415 msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
416 msgstr "In XTS-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"
418 #: lib/luks1/keyencryption.c:87 lib/luks1/keymanage.c:290
419 #: lib/luks1/keymanage.c:559 lib/luks1/keymanage.c:971
421 msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n"
422 msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven: toestemming geweigerd.\n"
424 #: lib/luks1/keyencryption.c:102
425 msgid "Failed to open temporary keystore device.\n"
426 msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat is mislukt.\n"
428 #: lib/luks1/keyencryption.c:109
429 msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
430 msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n"
432 #: lib/luks1/keymanage.c:175 lib/luks1/keymanage.c:412
433 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:978
435 msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
436 msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n"
438 #: lib/luks1/keymanage.c:193
440 msgid "Requested header backup file %s already exists.\n"
441 msgstr "Aangevraagd reservekopiebestand %s van koptekst bestaat reeds.\n"
443 #: lib/luks1/keymanage.c:195
445 msgid "Cannot create header backup file %s.\n"
446 msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet aanmaken.\n"
448 #: lib/luks1/keymanage.c:200
450 msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
451 msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet schrijven.\n"
453 #: lib/luks1/keymanage.c:233
454 msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n"
455 msgstr "Reservekopiebestand bevat geen geldige LUKS-koptekst.\n"
457 #: lib/luks1/keymanage.c:246 lib/luks1/keymanage.c:483
459 msgid "Cannot open header backup file %s.\n"
460 msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet openen.\n"
462 #: lib/luks1/keymanage.c:252
464 msgid "Cannot read header backup file %s.\n"
465 msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet lezen.\n"
467 #: lib/luks1/keymanage.c:263
468 msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n"
469 msgstr "Verschillende gegevenspositie of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie; herstelling is mislukt.\n"
471 #: lib/luks1/keymanage.c:271
473 msgid "Device %s %s%s"
474 msgstr "Apparaat %s %s%s"
476 #: lib/luks1/keymanage.c:272
477 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
478 msgstr "bevat geen LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst kan gegevens op het apparaat vernietigen."
480 #: lib/luks1/keymanage.c:273
481 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
482 msgstr "bevat reeds een LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst zal bestaande sleutelplaatsen vernietigen."
484 #: lib/luks1/keymanage.c:274
487 "WARNING: real device header has different UUID than backup!"
490 "WAARSCHUWING: originele apparaatkoptekst heeft een ander UUID dan de reservekopie!"
492 #: lib/luks1/keymanage.c:293 lib/luks1/keymanage.c:522
493 #: lib/luks1/keymanage.c:562 lib/tcrypt/tcrypt.c:572 lib/verity/verity.c:82
494 #: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:294
495 #: lib/verity/verity_hash.c:305 lib/verity/verity_hash.c:325
497 msgid "Cannot open device %s.\n"
498 msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"
500 #: lib/luks1/keymanage.c:323
501 msgid "Non standard key size, manual repair required.\n"
502 msgstr "Niet-standaard sleutelgrootte, handmatige herstelling is vereist.\n"
504 #: lib/luks1/keymanage.c:328
505 msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n"
506 msgstr "Niet-standaard sleutelplaatsuitlijning, handmatige herstelling is vereist.\n"
508 #: lib/luks1/keymanage.c:334
509 msgid "Repairing keyslots.\n"
510 msgstr "Sleutelplaatsen worden hersteld.\n"
512 #: lib/luks1/keymanage.c:345
513 msgid "Repair failed."
514 msgstr "Herstelling is mislukt."
516 #: lib/luks1/keymanage.c:357
518 msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n"
519 msgstr "Sleutelplaats %i: gegevenspositie hersteld (%u -> %u).\n"
521 #: lib/luks1/keymanage.c:365
523 msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n"
524 msgstr "Sleutelplaats %i: fragmenten hersteld (%u -> %u).\n"
526 #: lib/luks1/keymanage.c:374
528 msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n"
529 msgstr "Sleutelplaats %i: valse partitiehandtekening.\n"
531 #: lib/luks1/keymanage.c:379
533 msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n"
534 msgstr "Sleutelplaats %i: salt uitgewist.\n"
536 #: lib/luks1/keymanage.c:390
537 msgid "Writing LUKS header to disk.\n"
538 msgstr "LUKS-koptekst wordt naar schijf geschreven.\n"
540 #: lib/luks1/keymanage.c:415
542 msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
543 msgstr "Niet-ondersteunde LUKS-versie %d.\n"
545 #: lib/luks1/keymanage.c:421 lib/luks1/keymanage.c:619
547 msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
548 msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n"
550 #: lib/luks1/keymanage.c:436
552 msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
553 msgstr "LUKS-sleutelplaats %u is ongeldig.\n"
555 #: lib/luks1/keymanage.c:450 src/cryptsetup.c:594
556 msgid "No known problems detected for LUKS header.\n"
557 msgstr "Geen gekende problemen gevonden bij LUKS-koptekst.\n"
559 #: lib/luks1/keymanage.c:583
561 msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
562 msgstr "Fout bij het bijwerken van LUKS-koptekst op apparaat %s.\n"
564 #: lib/luks1/keymanage.c:590
566 msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
567 msgstr "Fout bij het herlezen van LUKS-koptekst na bijwerken van apparaat %s.\n"
569 #: lib/luks1/keymanage.c:624 lib/luks1/keymanage.c:711
570 msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n"
571 msgstr "Verkeerd LUKS UUID-formaat verschaft.\n"
573 #: lib/luks1/keymanage.c:649
574 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
575 msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: lezen van random salt is mislukt.\n"
577 #: lib/luks1/keymanage.c:656 lib/luks1/keymanage.c:752
579 msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
580 msgstr "Niet-compatibele PBKDF2-opties (met hash-algoritme %s in gebruik).\n"
582 #: lib/luks1/keymanage.c:671
584 msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
585 msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: koptekst-extract is mislukt (met %s-hash).\n"
587 #: lib/luks1/keymanage.c:736
589 msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
590 msgstr "Sleutelplaats %d is actief; ruim eerst op.\n"
592 #: lib/luks1/keymanage.c:742
594 msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
595 msgstr "Inhoud van sleutelplaats %d bevat te weinig fragmenten. Koptekstmanipulatie?\n"
597 #: lib/luks1/keymanage.c:904
599 msgid "Key slot %d unlocked.\n"
600 msgstr "Sleutelplaats %d is ontgrendeld.\n"
602 #: lib/luks1/keymanage.c:939 src/cryptsetup.c:794
603 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:882 src/cryptsetup_reencrypt.c:916
604 msgid "No key available with this passphrase.\n"
605 msgstr "Geen sleutel beschikbaar met dit wachtwoord.\n"
607 #: lib/luks1/keymanage.c:957
609 msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
610 msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een sleutelplaats tussen 0 en %d.\n"
612 #: lib/luks1/keymanage.c:975
614 msgid "Cannot wipe device %s.\n"
615 msgstr "Kan apparaat %s niet wissen.\n"
617 #: lib/loopaes/loopaes.c:145
618 msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n"
619 msgstr "Nog niet ondersteund GPG-versleuteld sleutelbestand gevonden.\n"
621 #: lib/loopaes/loopaes.c:146
622 msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
623 msgstr "Gebruik gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
625 #: lib/loopaes/loopaes.c:178
626 msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n"
627 msgstr "Onverenigbaar loop-AES-sleutelbestand gevonden.\n"
629 #: lib/loopaes/loopaes.c:232
630 msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n"
631 msgstr "Toewijzingen compatibel met loop-AES worden niet ondersteund door de kernel.\n"
633 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:451
635 msgid "Error reading keyfile %s.\n"
636 msgstr "Fout bij het lezen van sleutelbestand %s.\n"
638 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:512
640 msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n"
641 msgstr "PBKDF2 hash-algoritme %s is niet beschikbaar, wordt overgeslaan.\n"
643 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:530 src/cryptsetup.c:550
645 "Required kernel crypto interface not available.\n"
646 "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n"
649 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:651
651 msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n"
652 msgstr "Activatie wordt niet ondersteund voor %d sectorgrootte.\n"
654 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:657
655 msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n"
658 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:717
659 msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n"
660 msgstr "Kernel ondersteunt plain64 IV niet.\n"
662 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:921
664 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
665 msgstr "Deze functie wordt niet ondersteund zonder TCRYPT-koptekst."
667 #: lib/verity/verity.c:70 lib/verity/verity.c:172
668 msgid "Verity device doesn't use on-disk header.\n"
669 msgstr "VERITY-apparaat gebruikt geen on-disk koptekst.\n"
671 #: lib/verity/verity.c:94
673 msgid "Device %s is not a valid VERITY device.\n"
674 msgstr "Apparaat %s is geen geldig VERITY-apparaat.\n"
676 #: lib/verity/verity.c:101
678 msgid "Unsupported VERITY version %d.\n"
679 msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-versie %d.\n"
681 #: lib/verity/verity.c:131
682 msgid "VERITY header corrupted.\n"
683 msgstr "VERITY-koptekst beschadigd.\n"
685 #: lib/verity/verity.c:166
686 msgid "Wrong VERITY UUID format provided.\n"
687 msgstr "Verkeerd VERITY UUID-formaat verschaft.\n"
689 #: lib/verity/verity.c:196
691 msgid "Error during update of verity header on device %s.\n"
692 msgstr "Fout bij het bijwerken van VERITY-koptekst op apparaat %s.\n"
694 #: lib/verity/verity.c:276
695 msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping.\n"
696 msgstr "dm-verity toewijzingen niet ondersteund door kernel.\n"
698 #: lib/verity/verity.c:287
699 msgid "Verity device detected corruption after activation.\n"
700 msgstr "VERITY-apparaat ontdekte beschadiging na activatie.\n"
702 #: lib/verity/verity_hash.c:59
704 msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>.\n"
705 msgstr "Reservegebied is niet ingesteld op positie %<PRIu64>.\n"
707 #: lib/verity/verity_hash.c:121 lib/verity/verity_hash.c:249
708 #: lib/verity/verity_hash.c:279 lib/verity/verity_hash.c:286
709 msgid "Device offset overflow.\n"
710 msgstr "Overloop van apparaatsgegevenspositie.\n"
712 #: lib/verity/verity_hash.c:161
714 msgid "Verification failed at position %<PRIu64>.\n"
715 msgstr "Controle gefaald op positie %<PRIu64>.\n"
717 #: lib/verity/verity_hash.c:235
718 msgid "Invalid size parameters for verity device.\n"
719 msgstr "Ongeldige grootteparameters voor VERITY-apparaat.\n"
721 #: lib/verity/verity_hash.c:267
722 msgid "Too many tree levels for verity volume.\n"
723 msgstr "Te veel niveau's in de boomstructuur voor een VERITY-volume.\n"
725 #: lib/verity/verity_hash.c:356
726 msgid "Verification of data area failed.\n"
727 msgstr "Controle van gegevensgebied gefaald.\n"
729 #: lib/verity/verity_hash.c:361
730 msgid "Verification of root hash failed.\n"
731 msgstr "Controle van root-hash gefaald.\n"
733 #: lib/verity/verity_hash.c:367
734 msgid "Input/output error while creating hash area.\n"
735 msgstr "Invoer/uitvoerfout bij het aanmaken van hash-gebied.\n"
737 #: lib/verity/verity_hash.c:369
738 msgid "Creation of hash area failed.\n"
739 msgstr "Creatie hash-gebied gefaald.\n"
741 #: lib/verity/verity_hash.c:416
743 msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u).\n"
744 msgstr "Waarschuwing: kernel kan apparaat niet activeren als de gegevensblokgrootte groter is dan de paginagrootte (%u).\n"
746 #: src/cryptsetup.c:79
747 msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
748 msgstr "Kan geen wachtwoordverificatie uitvoeren op invoer van buiten de terminal.\n"
750 #: src/cryptsetup.c:110
751 msgid "Ignoring keyfile offset and size options, keyfile read size is always the same as encryption key size.\n"
754 #: src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:496 src/cryptsetup.c:637
755 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:485 src/cryptsetup_reencrypt.c:520
756 msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
757 msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden.\n"
759 #: src/cryptsetup.c:183
760 msgid "Option --key-file is required.\n"
761 msgstr "Optie --key-file is vereist.\n"
763 #: src/cryptsetup.c:254 src/cryptsetup.c:340
764 msgid "No device header detected with this passphrase.\n"
765 msgstr "Geen apparaatkoptekst beschikbaar met dit wachtwoord.\n"
767 #: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1057
769 "Header dump with volume key is sensitive information\n"
770 "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
771 "This dump should be always stored encrypted on safe place."
773 "Dump van koptekst met sleutel tot het opslagmedium bevat gevoelige informatie\n"
774 "die zonder wachtwoord toegang verschaft tot versleutelde partities.\n"
775 "De dump zou steeds versleuteld en op een veilige plaats bewaard moeten worden."
777 #: src/cryptsetup.c:490
778 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
781 #: src/cryptsetup.c:512 src/cryptsetup.c:534
782 msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
783 msgstr "# Algoritme | Sleutel | Versleuteling | Ontsleuteling\n"
785 #: src/cryptsetup.c:516
787 msgid "Cipher %s is not available.\n"
788 msgstr "Versleutelalgoritme %s is niet beschikbaar.\n"
790 #: src/cryptsetup.c:543
794 #: src/cryptsetup.c:565
796 msgid "Cannot read keyfile %s.\n"
797 msgstr "Kan sleutelbestand %s niet lezen.\n"
799 #: src/cryptsetup.c:569
801 msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n"
802 msgstr "Kan %d bytes uit sleutelbestand %s niet lezen.\n"
804 #: src/cryptsetup.c:598
805 msgid "Really try to repair LUKS device header?"
806 msgstr "Bent u zeker de LUKS-apparaatkoptekst te willen herstellen?"
808 #: src/cryptsetup.c:623
810 msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
811 msgstr "Dit zal data op %s onherroepelijk overschrijven."
813 #: src/cryptsetup.c:625
814 msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
815 msgstr "geheugentoewijzingsfout in action_luksFormat"
817 #: src/cryptsetup.c:643
819 msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n"
820 msgstr "Kan %s niet als on-diskkoptekst gebruiken.\n"
822 #: src/cryptsetup.c:658 src/cryptsetup.c:1068
823 msgid "Enter LUKS passphrase: "
824 msgstr "Voer LUKS-wachtwoord in: "
826 #: src/cryptsetup.c:716
827 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n"
828 msgstr "Een verlaagde datagegevenspositie wordt enkel toegestaan voor een vrijstaande LUKS-koptekst.\n"
830 #: src/cryptsetup.c:817 src/cryptsetup.c:873
832 msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
833 msgstr "Sleutelplaats %d geselecteerd voor verwijdering.\n"
835 #: src/cryptsetup.c:820
837 msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
838 msgstr "Sleutel %d is niet actief. Kan niet wissen.\n"
840 #: src/cryptsetup.c:828 src/cryptsetup.c:876
841 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
842 msgstr "Dit is de laatste sleutelplaats. Apparaat zal onbruikbaar worden na het verwijderen van deze sleutel."
844 #: src/cryptsetup.c:829
845 msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
846 msgstr "Voer enig LUKS-wachtwoord in: "
848 #: src/cryptsetup.c:857
849 msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: "
850 msgstr "Voer het te verwijderen LUKS-wachtwoord in: "
852 #: src/cryptsetup.c:975
853 msgid "Enter LUKS passphrase to be changed: "
854 msgstr "Voer het te verwijderen LUKS-wachtwoord in: "
856 #: src/cryptsetup.c:989 src/cryptsetup_reencrypt.c:934
857 msgid "Enter new LUKS passphrase: "
858 msgstr "Voer nieuw LUKS-wachtwoord in: "
860 #: src/cryptsetup.c:1163 src/cryptsetup.c:1184
861 msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
862 msgstr "Optie --header-backup-file is vereist.\n"
864 #: src/cryptsetup.c:1221
866 msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n"
869 #: src/cryptsetup.c:1224
870 msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n"
871 msgstr "Opdracht vereist apparaat en toewijzingsnaam als argumenten.\n"
873 #: src/cryptsetup.c:1236
874 msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
875 msgstr "<apparaat> [--type <type>] [<naam>]"
877 #: src/cryptsetup.c:1236
878 msgid "open device as mapping <name>"
879 msgstr "apparaat als toewijzing <naam> openen"
881 #: src/cryptsetup.c:1237 src/cryptsetup.c:1238 src/cryptsetup.c:1239
882 #: src/cryptsetup.c:1240 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311
886 #: src/cryptsetup.c:1237
887 msgid "close device (remove mapping)"
888 msgstr "apparaat sluiten (toewijzingen verwijderen)"
890 #: src/cryptsetup.c:1238
891 msgid "resize active device"
892 msgstr "actief apparaat vergroten of verkleinen"
894 #: src/cryptsetup.c:1239
895 msgid "show device status"
896 msgstr "apparaatstatus tonen"
898 #: src/cryptsetup.c:1240
899 msgid "benchmark cipher"
900 msgstr "versleutelalgoritme benchmarken"
902 #: src/cryptsetup.c:1241 src/cryptsetup.c:1247 src/cryptsetup.c:1248
903 #: src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1250 src/cryptsetup.c:1251
904 #: src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253 src/cryptsetup.c:1254
908 #: src/cryptsetup.c:1241
909 msgid "try to repair on-disk metadata"
910 msgstr "on-disk metadata proberen te herstellen"
912 #: src/cryptsetup.c:1242 src/cryptsetup.c:1243
913 msgid "<device> [<new key file>]"
914 msgstr "<apparaat> [<nieuw sleutelbestand>]"
916 #: src/cryptsetup.c:1242
917 msgid "formats a LUKS device"
918 msgstr "een LUKS-apparaat formatteren"
920 #: src/cryptsetup.c:1243
921 msgid "add key to LUKS device"
922 msgstr "sleutel aan LUKS-apparaat toevoegen"
924 #: src/cryptsetup.c:1244 src/cryptsetup.c:1245
925 msgid "<device> [<key file>]"
926 msgstr "<apparaat> [<sleutelbestand>]"
928 #: src/cryptsetup.c:1244
929 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
930 msgstr "verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat verwijderen"
932 #: src/cryptsetup.c:1245
933 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
934 msgstr "wijzigt verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat"
936 #: src/cryptsetup.c:1246
937 msgid "<device> <key slot>"
938 msgstr "<apparaat> <sleutelplaats>"
940 #: src/cryptsetup.c:1246
941 msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
942 msgstr "sleutel met nummer <sleutelplaats> van LUKS-apparaat verwijderen"
944 #: src/cryptsetup.c:1247
945 msgid "print UUID of LUKS device"
946 msgstr "UUID van LUKS-apparaat tonen"
948 #: src/cryptsetup.c:1248
949 msgid "tests <device> for LUKS partition header"
950 msgstr "<apparaat> op een LUKS-partitiekoptekst testen"
952 #: src/cryptsetup.c:1249
953 msgid "dump LUKS partition information"
954 msgstr "LUKS-partitie-informatie dumpen"
956 #: src/cryptsetup.c:1250
957 msgid "dump TCRYPT device information"
958 msgstr "TCRYPT-apparaatsinformatie dumpen"
960 #: src/cryptsetup.c:1251
961 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
962 msgstr "LUKS-apparaat schorsen en sleutel wissen (alle in-/uitvoer wordt bevroren)."
964 #: src/cryptsetup.c:1252
965 msgid "Resume suspended LUKS device."
966 msgstr "Geschorst LUKS-apparaat hervatten."
968 #: src/cryptsetup.c:1253
969 msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
970 msgstr "Reservekopie van LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen maken"
972 #: src/cryptsetup.c:1254
973 msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
974 msgstr "LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen herstellen"
976 #: src/cryptsetup.c:1271 src/veritysetup.c:327
979 "<action> is one of:\n"
982 "<actie> is één van:\n"
984 #: src/cryptsetup.c:1277
987 "You can also use old <action> syntax aliases:\n"
988 "\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
989 "\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"
992 #: src/cryptsetup.c:1281
996 "<name> is the device to create under %s\n"
997 "<device> is the encrypted device\n"
998 "<key slot> is the LUKS key slot number to modify\n"
999 "<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
1002 "<naam> is het onder %s aan te maken apparaat\n"
1003 "<apparaat> is het versleutelde apparaat\n"
1004 "<sleutelplaats> is het nummer van de te wijzigen LUKS-sleutelplaats\n"
1005 "<sleutelbestand> optioneel sleutelbestand voor de nieuwe sleutel voor de luksAddKey-actie\n"
1007 #: src/cryptsetup.c:1288
1011 "Default compiled-in key and passphrase parameters:\n"
1012 "\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n"
1013 "Default PBKDF2 iteration time for LUKS: %d (ms)\n"
1016 "Standaard meegecompileerde sleutel- en wachtwoordparameters:\n"
1017 "\tMaximum sleutelplaatsgrootte: %dkB, maximum lengte interactief wachtwoord %d (karakters)\n"
1018 "Standaard PBKDF2-herhalingstijd voor LUKS: %d (ms)\n"
1020 #: src/cryptsetup.c:1295
1024 "Default compiled-in device cipher parameters:\n"
1025 "\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
1026 "\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
1027 "\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
1030 "Standaard meegecompileerde parameters van het apparaatsversleutelingsalgoritme:\n"
1031 "\tloop-AES: %s, Sleutel: %d bits\n"
1032 "\tplain: %s, Sleutel: %d bits, Wachtwoordhashing: %s\n"
1033 "\tLUKS1: %s, Sleutel: %d bits, LUKS-kopteksthashing: %s, RNG: %s\n"
1035 #: src/cryptsetup.c:1312 src/veritysetup.c:459
1037 msgid "%s: requires %s as arguments"
1038 msgstr "%s: vereist %s als argumenten"
1040 #: src/cryptsetup.c:1345 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099
1041 msgid "Show this help message"
1042 msgstr "Deze hulptekst tonen"
1044 #: src/cryptsetup.c:1346 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100
1045 msgid "Display brief usage"
1046 msgstr "Korte gebruikssamenvatting tonen"
1048 #: src/cryptsetup.c:1350 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104
1049 msgid "Help options:"
1050 msgstr "Hulpopties:"
1052 #: src/cryptsetup.c:1351 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105
1053 msgid "Print package version"
1054 msgstr "Pakketversie tonen"
1056 #: src/cryptsetup.c:1352 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106
1057 msgid "Shows more detailed error messages"
1058 msgstr "Gedetailleerdere foutboodschappen tonen"
1060 #: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107
1061 msgid "Show debug messages"
1062 msgstr "Debug-boodschappen tonen"
1064 #: src/cryptsetup.c:1354 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109
1065 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
1066 msgstr "Het gebruikte versleutelalgoritme om de schijf te versleutelen (zie /proc/crypto)"
1068 #: src/cryptsetup.c:1355 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111
1069 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
1070 msgstr "De gebruikte hash om de encryptiesleutel uit het wachtwoord aan te maken"
1072 #: src/cryptsetup.c:1356
1073 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
1074 msgstr "Het wachtwoord controleren door het twee keer te vragen"
1076 #: src/cryptsetup.c:1357 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112
1077 msgid "Read the key from a file."
1078 msgstr "De sleutel uit een bestand lezen."
1080 #: src/cryptsetup.c:1358
1081 msgid "Read the volume (master) key from file."
1082 msgstr "De (hoofd)sleutel tot het opslagmedium uit een bestand lezen."
1084 #: src/cryptsetup.c:1359
1085 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
1086 msgstr "Dump (hoofd)sleutel tot het opslagmedium in plaats van de sleutelplaatsinformatie."
1088 #: src/cryptsetup.c:1360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
1089 msgid "The size of the encryption key"
1090 msgstr "De grootte van de encryptiesleutel"
1092 #: src/cryptsetup.c:1360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
1096 #: src/cryptsetup.c:1361 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123
1097 msgid "Limits the read from keyfile"
1098 msgstr "Beperkt de lezing uit sleutelbestand"
1100 #: src/cryptsetup.c:1361 src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup.c:1363
1101 #: src/cryptsetup.c:1364 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379
1102 #: src/veritysetup.c:381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122
1103 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 src/cryptsetup_reencrypt.c:1124
1104 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125
1108 #: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122
1109 msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
1110 msgstr "Aantal bytes over te slaan in sleutelbestand"
1112 #: src/cryptsetup.c:1363
1113 msgid "Limits the read from newly added keyfile"
1114 msgstr "Beperkt de lezing uit een nieuw toegevoegd sleutelbestand"
1116 #: src/cryptsetup.c:1364
1117 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
1118 msgstr "Aantal bytes over te slaan in nieuwste toegevoegde sleutelbestand"
1120 #: src/cryptsetup.c:1365
1121 msgid "Slot number for new key (default is first free)"
1122 msgstr "Plaatsnummer voor nieuwe sleutel (standaard is de eerste open plaats)"
1124 #: src/cryptsetup.c:1366
1125 msgid "The size of the device"
1126 msgstr "De grootte van het apparaat"
1128 #: src/cryptsetup.c:1366 src/cryptsetup.c:1367 src/cryptsetup.c:1368
1129 #: src/cryptsetup.c:1374
1133 #: src/cryptsetup.c:1367
1134 msgid "The start offset in the backend device"
1135 msgstr "De startplaats in het backend-apparaat"
1137 #: src/cryptsetup.c:1368
1138 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
1139 msgstr "Hoeveel sectoren van de versleutelde gegevens aan het begin over te slaan"
1141 #: src/cryptsetup.c:1369
1142 msgid "Create a readonly mapping"
1143 msgstr "Een alleen-lezen toewijzing aanmaken"
1145 #: src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
1146 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
1147 msgstr "PBKDF2 herhalingstijd voor LUKS (in ms)"
1149 #: src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
1151 msgstr "milliseconden"
1153 #: src/cryptsetup.c:1371 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114
1154 msgid "Do not ask for confirmation"
1155 msgstr "Niet om bevestiging vragen"
1157 #: src/cryptsetup.c:1372
1158 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
1159 msgstr "Timeout voor interactieve wachtwoordprompt (in seconden)"
1161 #: src/cryptsetup.c:1372
1165 #: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115
1166 msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
1167 msgstr "Hoe vaak de invoering van het wachtwoord opnieuw geprobeerd kan worden"
1169 #: src/cryptsetup.c:1374
1170 msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
1171 msgstr "Payload uitlijnen op meervouden van <n> sectoren – voor luksFormat"
1173 #: src/cryptsetup.c:1375
1174 msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
1175 msgstr "Bestand met reservekopie van LUKS-koptekst en -sleutelplaatsen."
1177 #: src/cryptsetup.c:1376 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116
1178 msgid "Use /dev/random for generating volume key."
1179 msgstr "Gebruik /dev/random om de sleutel tot het opslagmedium te genereren."
1181 #: src/cryptsetup.c:1377 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117
1182 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
1183 msgstr "Gebruik /dev/urandom om de sleutel tot het opslagmedium te genereren."
1185 #: src/cryptsetup.c:1378
1186 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment."
1187 msgstr "Apparaat met een ander, niet-overlappend cryptsegment delen."
1189 #: src/cryptsetup.c:1379 src/veritysetup.c:384
1190 msgid "UUID for device to use."
1191 msgstr "UUID van het te gebruiken apparaat."
1193 #: src/cryptsetup.c:1380
1194 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device."
1195 msgstr "Discardaanvragen (alias TRIM) op dit apparaat toelaten."
1197 #: src/cryptsetup.c:1381
1198 msgid "Device or file with separated LUKS header."
1199 msgstr "Apparaat of bestand met verschillende LUKS-koptekst."
1201 #: src/cryptsetup.c:1382
1202 msgid "Do not activate device, just check passphrase."
1203 msgstr "Apparaat niet activeren, enkel wachtwoord controleren."
1205 #: src/cryptsetup.c:1383
1206 msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)."
1207 msgstr "Verborgen koptekst gebruiken (verborgen TCRYPT-apparaat)."
1209 #: src/cryptsetup.c:1384
1210 msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)."
1211 msgstr "Apparaat is TCRYPT-systeemschijf (met bootloader)."
1213 #: src/cryptsetup.c:1385
1214 msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt."
1215 msgstr "Soorten apparaat-metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt."
1217 #: src/cryptsetup.c:1386
1218 msgid "Disable password quality check (if enabled)."
1219 msgstr "Wachtwoordkwaliteitscontrole uitschakelen (indien ingeschakeld)."
1221 #: src/cryptsetup.c:1404 src/veritysetup.c:401
1222 msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
1223 msgstr "[OPTIE…] <actie> <actie-specifiek>"
1225 #: src/cryptsetup.c:1450 src/veritysetup.c:438
1226 msgid "Argument <action> missing."
1227 msgstr "Argument <actie> ontbreekt."
1229 #: src/cryptsetup.c:1498 src/veritysetup.c:444
1230 msgid "Unknown action."
1231 msgstr "Onbekende actie."
1233 #: src/cryptsetup.c:1508
1234 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n"
1235 msgstr "Optie --shared wordt enkel toegestaan voor open-opdracht op plain-apparaat.\n"
1237 #: src/cryptsetup.c:1513
1238 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n"
1239 msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel toegestaan voor de open-operatie.\n"
1241 #: src/cryptsetup.c:1521
1243 "Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n"
1244 "To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
1246 "Optie --key-size is enkel toegestaan bij luksFormat, open en benchmark.\n"
1247 "Om de lezing uit een sleutelbestand te beperken, gebruik --keyfile-size=(bytes)."
1249 #: src/cryptsetup.c:1528
1250 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n"
1251 msgstr "Optie --test-passphrase is enkel toegestaan bij open van LUKS- en TCRYPT-apparaten.\n"
1253 #: src/cryptsetup.c:1533 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185
1254 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
1255 msgstr "Sleutelgrootte moet een meervoud zijn van 8 bits"
1257 #: src/cryptsetup.c:1540 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190
1258 msgid "Key slot is invalid."
1259 msgstr "Sleutelplaats is ongeldig."
1261 #: src/cryptsetup.c:1547
1262 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
1263 msgstr "Optie --key-file krijgt voorrang over het gespecificeerde sleutelbestandsargument.\n"
1265 #: src/cryptsetup.c:1555 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174
1266 msgid "Negative number for option not permitted."
1267 msgstr "Een negatief getal wordt niet toegestaan voor deze optie."
1269 #: src/cryptsetup.c:1559 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168
1270 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1194
1271 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
1272 msgstr "Slechts een enkel gebruik van de opties --use-[u]random is toegestaan."
1274 #: src/cryptsetup.c:1563
1275 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
1276 msgstr "OPtie --use-[u]random is enkel toegestaan bij luksFormat."
1278 #: src/cryptsetup.c:1567
1279 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
1280 msgstr "Optie --uuid is enkel toegestaan bij luksFormat en luksUUID."
1282 #: src/cryptsetup.c:1571
1283 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
1284 msgstr "Optie --align-payload is enkel toegestaan voor luksFormat."
1286 #: src/cryptsetup.c:1577
1287 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
1288 msgstr "Optie --skip wordt enkel ondersteund voor open-opdracht op plain- en loopaes-apparaten.\n"
1290 #: src/cryptsetup.c:1583
1291 msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
1292 msgstr "Optie --offset wordt enkel ondersteund voor open-opdracht op plain- en loopaes-apparaten.\n"
1294 #: src/cryptsetup.c:1589
1295 msgid "Option --tcrypt-hidden or --tcrypt-system is supported only for TCRYPT device.\n"
1296 msgstr "Optie --tcrypt-hidden of --tcrypt-system wordt enkel ondersteund voor TCRYPT-apparaten.\n"
1298 #: src/veritysetup.c:57
1299 msgid "Invalid salt string specified.\n"
1300 msgstr "Ongeldige salt-tekenreeks opgegeven.\n"
1302 #: src/veritysetup.c:87
1304 msgid "Cannot create hash image %s for writing.\n"
1305 msgstr "Kan hashafbeeling %s niet aanmaken voor beschrijving.\n"
1307 #: src/veritysetup.c:147
1308 msgid "Invalid root hash string specified.\n"
1309 msgstr "Ongeldige root-hash tekenreeks opgegeven.\n"
1311 #: src/veritysetup.c:307
1312 msgid "<data_device> <hash_device>"
1313 msgstr "<gegevensapparaat> <hash-apparaat>"
1315 #: src/veritysetup.c:307
1316 msgid "format device"
1317 msgstr "apparaat formateren"
1319 #: src/veritysetup.c:308
1320 msgid "<data_device> <hash_device> <root_hash>"
1321 msgstr "<gegevensapparaat> <hash-apparaat> <root-hash>"
1323 #: src/veritysetup.c:308
1324 msgid "verify device"
1325 msgstr "apparaat controleren"
1327 #: src/veritysetup.c:309
1328 msgid "<name> <data_device> <hash_device> <root_hash>"
1329 msgstr "<naam> <gegevensapparaat> <hash-apparaat> <root-hash>"
1331 #: src/veritysetup.c:309
1332 msgid "create active device"
1333 msgstr "actief apparaat aanmaken"
1335 #: src/veritysetup.c:310
1336 msgid "remove (deactivate) device"
1337 msgstr "apparaat verwijderen (deactiveren)"
1339 #: src/veritysetup.c:311
1340 msgid "show active device status"
1341 msgstr "status van actief apparaat tonen"
1343 #: src/veritysetup.c:312
1344 msgid "<hash_device>"
1345 msgstr "<hash-apparaat>"
1347 #: src/veritysetup.c:312
1348 msgid "show on-disk information"
1349 msgstr "on-disk informatie tonen"
1351 #: src/veritysetup.c:331
1355 "<name> is the device to create under %s\n"
1356 "<data_device> is the data device\n"
1357 "<hash_device> is the device containing verification data\n"
1358 "<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
1361 "<naam> is de naam van het onder %s te creëren apparaat<gegevensapparaat> is het de naam van het gegevensapparaat<hash-apparaat> is de naam van het apparaat dat de verificatiegegevens bevat<root-hash> is de hash van de rootnode op <hash-apparaat>\n"
1363 #: src/veritysetup.c:338
1367 "Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
1368 "\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n"
1371 "Standaard meegecompileerde dm-verity parameters:\n"
1372 "\tHash: %s, Datablok (bytes): %u, Hashblock (bytes): %u, Saltgrootte: %u, Hashformaat: %u\n"
1374 #: src/veritysetup.c:376
1375 msgid "Do not use verity superblock"
1376 msgstr "VERITY-superblok niet gebruiken"
1378 #: src/veritysetup.c:377
1379 msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
1380 msgstr "Formaatstype (1 - normaal, 0 - origineel Chrome OS)"
1382 #: src/veritysetup.c:377
1386 #: src/veritysetup.c:378
1387 msgid "Block size on the data device"
1388 msgstr "Blokgrootte op het gegevensapparaat"
1390 #: src/veritysetup.c:379
1391 msgid "Block size on the hash device"
1392 msgstr "Blokgrootte op het hash-apparaat"
1394 #: src/veritysetup.c:380
1395 msgid "The number of blocks in the data file"
1396 msgstr "Aantal blokken in het gegevensbestand"
1398 #: src/veritysetup.c:380
1402 #: src/veritysetup.c:381
1403 msgid "Starting offset on the hash device"
1404 msgstr "De startplaats op het hash-apparaat"
1406 #: src/veritysetup.c:382
1407 msgid "Hash algorithm"
1408 msgstr "Hash-algoritme"
1410 #: src/veritysetup.c:382
1414 #: src/veritysetup.c:383
1418 #: src/veritysetup.c:383
1420 msgstr "hex-tekenreeks"
1422 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:136
1424 msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n"
1425 msgstr "Kan %s niet exclusief openen, apparaat wordt gebruikt.\n"
1427 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:140
1429 msgid "Cannot open device %s\n"
1430 msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"
1432 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:150 src/cryptsetup_reencrypt.c:367
1433 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:786
1434 msgid "Allocation of aligned memory failed.\n"
1435 msgstr "Reservering van uitgelijnd geheugen gefaald.\n"
1437 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:157
1439 msgid "Cannot read device %s.\n"
1440 msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s.\n"
1442 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:168
1444 msgid "Marking LUKS device %s unusable.\n"
1445 msgstr "LUKS-apparaat %s wordt als onbruikbaar gemarkeerd.\n"
1447 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:173
1449 msgid "Marking LUKS device %s usable.\n"
1450 msgstr "LUKS-apparaat %s wordt als bruikbaar gemarkeerd.\n"
1452 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:189
1454 msgid "Cannot write device %s.\n"
1455 msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven.\n"
1457 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:270
1458 msgid "Cannot write reencryption log file.\n"
1459 msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet schrijven.\n"
1461 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:319
1462 msgid "Cannot read reencryption log file.\n"
1463 msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen.\n"
1465 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:358
1467 msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n"
1468 msgstr "Logbestand %s bestaat reeds, herencryptie wordt herstart.\n"
1470 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:393
1471 msgid "Activating temporary device using old LUKS header.\n"
1472 msgstr "Activatie van tijdelijke apparaat met oude LUKS-koptekst.\n"
1474 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:404
1475 msgid "Activating temporary device using new LUKS header.\n"
1476 msgstr "Activatie van tijdelijke apparaat met nieuwe LUKS-koptekst.\n"
1478 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:414
1479 msgid "Activation of temporary devices failed.\n"
1480 msgstr "Activatie van tijdelijke apparaten gefaald.\n"
1482 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:439
1484 msgid "New LUKS header for device %s created.\n"
1485 msgstr "Nieuwe LUKS-koptekst voor apparaat %s aangemaakt.\n"
1487 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:447
1489 msgid "Activated keyslot %i.\n"
1490 msgstr "Sleutelplaats %d geactiveerd.\n"
1492 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:471
1494 msgid "LUKS header backup of device %s created.\n"
1495 msgstr "Reservekopie van LUKS-koptekst op apparaat %s aangemaakt .\n"
1497 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:499
1498 msgid "Creation of LUKS backup headers failed.\n"
1499 msgstr "Creatie van LUKS-reservekopteksten gefaald.\n"
1501 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:594
1503 msgid "Cannot restore LUKS header on device %s.\n"
1504 msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet herstellen.\n"
1506 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:596
1508 msgid "LUKS header on device %s restored.\n"
1509 msgstr "LUKS-koptekst op apparaat %s hersteld.\n"
1511 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:629
1513 msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s"
1514 msgstr "Vooruitgang: %5.1f%%, geschatte voltooiïngstijd %02llu:%02llu, %4llu MB geschreven, snelheid %5.1f MiB/s%s"
1516 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:645 src/cryptsetup_reencrypt.c:721
1517 msgid "Cannot seek to device offset.\n"
1518 msgstr "Onmogelijk te zoeken tot startplaats van apparaat.\n"
1520 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:767 src/cryptsetup_reencrypt.c:773
1521 msgid "Cannot open temporary LUKS header file.\n"
1522 msgstr "Kan tijdelijk LUKS-koptekstbestand niet openen.\n"
1524 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:779
1525 msgid "Cannot get device size.\n"
1526 msgstr "Kan apparaatgrootte niet lezen.\n"
1528 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:803
1529 msgid "Interrupted by a signal.\n"
1530 msgstr "Onderbroken door een signaal.\n"
1532 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:805
1533 msgid "IO error during reencryption.\n"
1534 msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens herencryptie.\n"
1536 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:906
1537 msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active.\n"
1538 msgstr "Sleutelbestand kan enkel gebruikt worden met optie --key-slot of met enkel één actieve sleutelplaats.\n"
1540 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:948
1541 msgid "Enter any LUKS passphrase: "
1542 msgstr "Voer een LUKS-wachtwoord in: "
1544 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:955
1546 msgid "Enter LUKS passphrase for key slot %u: "
1547 msgstr "Voer LUKS-wachtwoord voor sleutelplaats %u in: "
1549 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1004
1550 msgid "Cannot open reencryption log file.\n"
1551 msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet openen.\n"
1553 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1108
1554 msgid "Reencryption block size"
1555 msgstr "Blokgrootte herencryptie"
1557 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1108
1561 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1118
1562 msgid "Use direct-io when accesing devices."
1563 msgstr "direct-io gebruiken bij het lezen van apparaten."
1565 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1119
1566 msgid "Use fsync after each block."
1567 msgstr "fsync na elk blok gebruiken."
1569 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1120
1570 msgid "Update log file after every block."
1571 msgstr "Na elk blok het logbestand bijwerken."
1573 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1121
1574 msgid "Use only this slot (others will be disabled)."
1575 msgstr "Enkel deze plaats gebruiken (anderen worden uitgeschakeld)."
1577 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1124
1578 msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
1579 msgstr "Grootte van gegevensapparaat wijzigen (gegevenspositie wijzigen). GEVAARLIJK!"
1581 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125
1582 msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
1583 msgstr "Enkel ingegeven apparaatsgrootte gebruiken (rest van apparaat wordt genegeerd). GEVAARLIJK!"
1585 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1126
1586 msgid "Create new header on not encrypted device."
1587 msgstr "Nieuwe koptekst op niet-versleuteld apparaat invoeren."
1589 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1142
1590 msgid "[OPTION...] <device>"
1591 msgstr "[OPTIE...] <apparaat>"
1593 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1156
1594 msgid "WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n"
1595 msgstr "Waarschuwing: deze code is nog experimenteel, het kan al uw data volledig vernielen.\n"
1597 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1157
1599 msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n"
1600 msgstr "Herencryptie zal sleutel tot het opslagmedium %s%s%s%s wijzigen.\n"
1602 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1158
1603 msgid ", set hash to "
1604 msgstr ", stel hash in op "
1606 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1159
1607 msgid ", set cipher to "
1608 msgstr ", stel sleutelalgoritme in op "
1610 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1164
1611 msgid "Argument required."
1612 msgstr "Argument is vereist."
1614 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1180
1615 msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
1616 msgstr "Enkel waarden tussen 1 MB en 64 MB zijn toegestaan als herencryptieblokgrootte."
1618 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1199 src/cryptsetup_reencrypt.c:1204
1619 msgid "Invalid device size specification."
1620 msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven."
1622 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1207
1623 msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
1624 msgstr "Maximum apparaatsverkleiningsgrootte is 64 MB."
1626 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1210
1628 msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
1629 msgstr "Sleutelgrootte moet een meervoud zijn van 8 bits"
1631 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1214
1632 msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size."
1633 msgstr "Optie --new moet samen met --reduce-device-size gebruikt worden."
1635 #: src/utils_tools.c:150
1636 msgid "Error reading response from terminal.\n"
1637 msgstr "Fout bij het lezen van antwoord uit de terminal.\n"
1639 #: src/utils_tools.c:172
1640 msgid "Command successful.\n"
1641 msgstr "Opdracht succesvol.\n"
1643 #: src/utils_tools.c:186
1645 msgid "Command failed with code %i"
1646 msgstr "Opdracht is mislukt met code %i"
1648 #: src/utils_password.c:42
1650 msgid "Cannot check passsword quality: %s\n"
1651 msgstr "Kan wachtwoordkwaliteit niet nakijken: %s\n"
1653 #: src/utils_password.c:50
1656 "Password quality check failed:\n"
1659 "Wachtwoordkwaliteitscontrole gefaald:\n"
1662 #~ msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
1663 #~ msgstr "Kan apparaat %s niet openen voor %s%s-toegang.\n"
1665 #~ msgid "exclusive "
1666 #~ msgstr "exclusieve "
1671 #~ msgid "read-only"
1672 #~ msgstr "alleen-lezen"
1674 #~ msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
1675 #~ msgstr "WAARSCHUWING!!! Mogelijk onveilig geheugen. Bent u root?\n"
1677 #~ msgid "Unable to obtain sector size for %s"
1678 #~ msgstr "Kan sectorgrootte van %s niet verkrijgen"
1680 #~ msgid "Failed to obtain device mapper directory."
1681 #~ msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen."
1683 #~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
1684 #~ msgstr "Reservekopiebestand %s bestaat niet.\n"
1686 #~ msgid "Cannot open file %s.\n"
1687 #~ msgstr "Kan bestand %s niet openen.\n"
1689 #~ msgid "Failed to write to key storage.\n"
1690 #~ msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n"
1692 #~ msgid "Failed to read from key storage.\n"
1693 #~ msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n"
1695 #~ msgid "<name> <device>"
1696 #~ msgstr "<naam> <apparaat>"
1698 #~ msgid "create device"
1699 #~ msgstr "apparaat aanmaken"
1701 #~ msgid "remove device"
1702 #~ msgstr "apparaat verwijderen"
1704 #~ msgid "remove LUKS mapping"
1705 #~ msgstr "LUKS-toewijzing verwijderen"
1707 #~ msgid "open loop-AES device as mapping <name>"
1708 #~ msgstr "loop-AES-apparaat als toewijzing <naam> openen"
1710 #~ msgid "remove loop-AES mapping"
1711 #~ msgstr "loop-AES-toewijzing verwijderen"
1713 #~ msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n"
1714 #~ msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel ondersteund voor de luksOpen-, loopaesOpen- en create-opdrachten.\n"
1716 #~ msgid "Device %s is busy.\n"
1717 #~ msgstr "Apparaat %s is bezig.\n"
1719 #~ msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n"
1720 #~ msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken (cryptsegmenten overlappen of worden door een ander apparaat gebruikt).\n"
1722 #~ msgid "Key slot %d verified.\n"
1723 #~ msgstr "Sleutelplaats %d is geverifieerd.\n"
1725 #~ msgid "Invalid key size %d.\n"
1726 #~ msgstr "Ongeldige sleutelgrootte %d.\n"
1728 #~ msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n"
1729 #~ msgstr "Blokmodus XTS is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.24.\n"
1731 #~ msgid "Key size in LRW mode must be 256 or 512 bits.\n"
1732 #~ msgstr "In LRW-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"
1734 #~ msgid "Block mode LRW is available since kernel 2.6.20.\n"
1735 #~ msgstr "Blokmodus LRW is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.20.\n"
1737 #~ msgid "Negative keyfile size not permitted.\n"
1738 #~ msgstr "Een negatieve sleutelbestandsgrootte is niet toegestaan.\n"
1740 #~ msgid "Warning: exhausting read requested, but key file is not a regular file, function might never return.\n"
1741 #~ msgstr "Waarschuwing: volledige lezing aangevraagd, maar sleutelbestand is geen regulier bestand, functie zal misschien nooit terugkeren.\n"
1743 #~ msgid "Cannot find compatible device-mapper kernel modules.\n"
1744 #~ msgstr "Kan geen compatibele kernelmodules voor apparaatstoewijzer vinden.\n"
1746 #~ msgid "Cannot open device: %s\n"
1747 #~ msgstr "Kan apparaat niet openen: %s\n"
1749 #~ msgid "BLKROGET failed on device %s.\n"
1750 #~ msgstr "BLKROGET() is mislukt op apparaat %s.\n"
1752 #~ msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n"
1753 #~ msgstr "BLKGETSIZE() is mislukt op apparaat %s.\n"
1755 #~ msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
1756 #~ msgstr "identiek aan luksKillSlot - VEROUDERD - zie man-pagina"
1758 #~ msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
1759 #~ msgstr "actief apparaat wijzigen - VEROUDERD - zie man-pagina"
1762 #~ "The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you really need this functionality.\n"
1763 #~ "WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit Ctrl-C now.\n"
1765 #~ "De herlaadactie is verouderd. Gebruik “dmsetup reload” indien u deze functionaliteit echt nodig hebt.\n"
1766 #~ "WAARSCHUWING: gebruik de herlaadactie niet om LUKS-apparaten te “touchen”. Indien u dat wilt doen, typ nu Ctrl-C.\n"
1768 #~ msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n"
1769 #~ msgstr "Verouderde optie --non-exclusive wordt genegeerd.\n"
1771 #~ msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
1772 #~ msgstr "De sleutel uit een bestand lezen (mag /dev/random zijn)"
1774 #~ msgid "(Obsoleted, see man page.)"
1775 #~ msgstr "(Verouderd, zie man-pagina.)"
1777 #~ msgid "%s is not LUKS device.\n"
1778 #~ msgstr "%s is geen LUKS-apparaat.\n"
1780 #~ msgid "%s is not LUKS device."
1781 #~ msgstr "%s is geen LUKS-apparaat."