121d2ebccf095c66c5ba26bcf72ee7d1b1617a7d
[platform/upstream/cryptsetup.git] / po / nl.po
1 # Dutch translation of cryptsetup.
2 # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
3 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
4 # Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: cryptsetup-1.5.0-rc2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-06-20 11:31+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-25 20:42+0100\n"
12 "Last-Translator: Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>\n"
13 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
14 "Language: nl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: lib/libdevmapper.c:199
21 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
22 msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren. Is kernelmodule dm_mod geladen?\n"
23
24 #: lib/libdevmapper.c:492
25 #, c-format
26 msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
27 msgstr "DM-UUID voor apparaat %s werd afgekapt.\n"
28
29 #: lib/random.c:74
30 msgid ""
31 "System is out of entropy while generating volume key.\n"
32 "Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
33 msgstr ""
34 "Systeem heeft niet genoeg willekeurige gegevens om de sleutel tot het opslagmedium verder te genereren.\n"
35 "Beweeg de muis of typ wat tekst in een nieuw venster om enkele willekeurige evenementen te verzamelen.\n"
36
37 #: lib/random.c:78
38 #, c-format
39 msgid "Generating key (%d%% done).\n"
40 msgstr "Sleutel wordt gegenereerd (%d%% afgewerkt).\n"
41
42 #: lib/random.c:167
43 msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
44 msgstr "Fatale fout bij initialisatie van RNG.\n"
45
46 #: lib/random.c:204
47 msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
48 msgstr "Onbekende RNG-kwaliteit aangevraagd.\n"
49
50 #: lib/random.c:209
51 #, c-format
52 msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
53 msgstr "Fout %d bij lezen uit RNG: %s\n"
54
55 #: lib/setup.c:172
56 msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n"
57 msgstr "Kan RNG versleutelings-backend niet initialiseren.\n"
58
59 #: lib/setup.c:178
60 msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
61 msgstr "Kan versleutelings-backend niet initialiseren.\n"
62
63 #: lib/setup.c:201 lib/setup.c:1096 lib/verity/verity.c:119
64 #, c-format
65 msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
66 msgstr "Aangevraagd hash-algoritme %s wordt niet ondersteund.\n"
67
68 #: lib/setup.c:204 lib/loopaes/loopaes.c:88
69 #, c-format
70 msgid "Key processing error (using hash %s).\n"
71 msgstr "Sleutelbehandelingsfout (met hash %s in gebruik).\n"
72
73 #: lib/setup.c:245
74 msgid "All key slots full.\n"
75 msgstr "Alle sleutelplaatsen zijn vol.\n"
76
77 #: lib/setup.c:252
78 #, c-format
79 msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
80 msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een plaats tussen 0 en %d.\n"
81
82 #: lib/setup.c:258
83 #, c-format
84 msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
85 msgstr "Sleutelplaats %d is vol, selecteer een andere.\n"
86
87 #: lib/setup.c:372
88 #, c-format
89 msgid "Enter passphrase for %s: "
90 msgstr "Voer wachtwoord in voor %s: "
91
92 #: lib/setup.c:521
93 msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
94 msgstr "Kan geen vrij loopback-apparaat vinden.\n"
95
96 #: lib/setup.c:528
97 msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
98 msgstr "Vastmaken loopback-apparaat gefaald (loop-apparaat met autoclear-vlag is vereist).\n"
99
100 #: lib/setup.c:601
101 #, c-format
102 msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
103 msgstr "Koptekst gevonden maar apparaat %s is te klein.\n"
104
105 #: lib/setup.c:617 lib/setup.c:1312
106 msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
107 msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
108
109 #: lib/setup.c:829 lib/setup.c:1276 lib/setup.c:2076
110 #, c-format
111 msgid "Device %s is not active.\n"
112 msgstr "Apparaat %s is niet actief.\n"
113
114 #: lib/setup.c:846
115 #, c-format
116 msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n"
117 msgstr "Onderliggend apparaat van versleutelingsapparaat %s is verdwenen.\n"
118
119 #: lib/setup.c:909
120 msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
121 msgstr "Ongeldige normale versleutelingsparameters.\n"
122
123 #: lib/setup.c:914 lib/setup.c:1025
124 msgid "Invalid key size.\n"
125 msgstr "Ongeldige sleutelgrootte.\n"
126
127 #: lib/setup.c:958
128 msgid "Can't format LUKS without device.\n"
129 msgstr "Kan LUKS niet formatteren zonder apparaat.\n"
130
131 #: lib/setup.c:999
132 #, c-format
133 msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n"
134 msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren; het is nog steeds actief.\n"
135
136 #: lib/setup.c:1002
137 #, c-format
138 msgid "Cannot wipe header on device %s.\n"
139 msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet wissen.\n"
140
141 #: lib/setup.c:1020
142 msgid "Can't format LOOPAES without device.\n"
143 msgstr "Kan LOOPAES niet formatteren zonder apparaat.\n"
144
145 #: lib/setup.c:1056
146 msgid "Can't format VERITY without device.\n"
147 msgstr "Kan VERITY niet formatteren zonder apparaat.\n"
148
149 #: lib/setup.c:1064 lib/verity/verity.c:102
150 #, c-format
151 msgid "Unsupported VERITY hash type %d.\n"
152 msgstr "Niet-ondersteund VERITY-hashtype %d.\n"
153
154 #: lib/setup.c:1070 lib/verity/verity.c:110
155 msgid "Unsupported VERITY block size.\n"
156 msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-blokgrootte.\n"
157
158 #: lib/setup.c:1075 lib/verity/verity.c:73
159 msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
160 msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-hashgegevenspositie.\n"
161
162 #: lib/setup.c:1185
163 #, c-format
164 msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
165 msgstr "Onbekend versleutelingsapparaattype %s aangevraagd.\n"
166
167 #: lib/setup.c:1327
168 msgid "Do you really want to change UUID of device?"
169 msgstr "Bent u zeker dat u het UUID van het apparaat wilt wijzigen?"
170
171 #: lib/setup.c:1418 lib/setup.c:1465 lib/setup.c:1514 lib/setup.c:1580
172 #: lib/setup.c:1656 lib/setup.c:1737 lib/setup.c:1783 lib/setup.c:2141
173 #: lib/setup.c:2419
174 msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
175 msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n"
176
177 #: lib/setup.c:1425
178 #, c-format
179 msgid "Volume %s is not active.\n"
180 msgstr "Opslagmedium %s is niet actief.\n"
181
182 #: lib/setup.c:1437
183 #, c-format
184 msgid "Volume %s is already suspended.\n"
185 msgstr "Opslagmedium %s is reeds geschorst.\n"
186
187 #: lib/setup.c:1475 lib/setup.c:1524
188 #, c-format
189 msgid "Volume %s is not suspended.\n"
190 msgstr "Opslagmedium %s is niet geschorst.\n"
191
192 #: lib/setup.c:1531 lib/setup.c:1908 lib/setup.c:1922 src/cryptsetup.c:343
193 msgid "Enter passphrase: "
194 msgstr "Voer wachtwoord in: "
195
196 #: lib/setup.c:1594 lib/setup.c:1670
197 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
198 msgstr "Kan geen sleutelplaats toevoegen, alle plaatsen zijn uitgeschakeld en geen sleutel tot het opslagmedium voorzien.\n"
199
200 #: lib/setup.c:1603 lib/setup.c:1676 lib/setup.c:1680
201 msgid "Enter any passphrase: "
202 msgstr "Voer een wachtwoord in: "
203
204 #: lib/setup.c:1620 lib/setup.c:1693 lib/setup.c:1697 lib/setup.c:1760
205 msgid "Enter new passphrase for key slot: "
206 msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor de sleutelplaats: "
207
208 #: lib/setup.c:1751 lib/setup.c:2012 lib/setup.c:2025 lib/setup.c:2152
209 msgid "Volume key does not match the volume.\n"
210 msgstr "Sleutel tot opslagmedium komt niet overeen met het opslagmedium.\n"
211
212 #: lib/setup.c:1789
213 #, c-format
214 msgid "Key slot %d is invalid.\n"
215 msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig.\n"
216
217 #: lib/setup.c:1794
218 #, c-format
219 msgid "Key slot %d is not used.\n"
220 msgstr "Sleutelplaats %d is niet in gebruik.\n"
221
222 #: lib/setup.c:1824 lib/setup.c:1896 lib/setup.c:1988
223 #, c-format
224 msgid "Device %s already exists.\n"
225 msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n"
226
227 #: lib/setup.c:1999
228 msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
229 msgstr "Incorrecte sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat verschaft.\n"
230
231 #: lib/setup.c:2032
232 msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
233 msgstr "Incorrecte root-hash voor het VERITY-apparaat opgegeven.\n"
234
235 #: lib/setup.c:2051
236 msgid "Device type is not properly initialised.\n"
237 msgstr "Apparaatstype is niet behoorlijk geïnitialiseerd.\n"
238
239 #: lib/setup.c:2080
240 #, c-format
241 msgid "Invalid device %s.\n"
242 msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n"
243
244 #: lib/setup.c:2108
245 msgid "Volume key buffer too small.\n"
246 msgstr "Sleutelbuffer van het opslagmedium is te klein.\n"
247
248 #: lib/setup.c:2116
249 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
250 msgstr "Kan sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat niet ophalen.\n"
251
252 #: lib/setup.c:2122
253 #, c-format
254 msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
255 msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor versleutelapparaat %s.\n"
256
257 #: lib/setup.c:2317
258 msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
259 msgstr "Dump-operatie niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
260
261 #: lib/utils.c:275
262 #, c-format
263 msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
264 msgstr "Apparaat %s bestaat niet of toegang is geweigerd.\n"
265
266 #: lib/utils.c:285
267 #, c-format
268 msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
269 msgstr "Kan apparaat %s niet openen voor %s%s-toegang.\n"
270
271 #: lib/utils.c:286
272 msgid "exclusive "
273 msgstr "exclusieve "
274
275 #: lib/utils.c:287
276 msgid "writable"
277 msgstr "schrijf"
278
279 #: lib/utils.c:287
280 msgid "read-only"
281 msgstr "alleen-lezen"
282
283 #: lib/utils.c:294 src/cryptsetup_reencrypt.c:241
284 #, c-format
285 msgid "Cannot read device %s.\n"
286 msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s.\n"
287
288 #: lib/utils.c:391
289 #, c-format
290 msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
291 msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken; het is nog actief (reeds toegewezen of aangekoppeld).\n"
292
293 #: lib/utils.c:395
294 #, c-format
295 msgid "Cannot get info about device %s.\n"
296 msgstr "Kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s.\n"
297
298 #: lib/utils.c:401
299 #, c-format
300 msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
301 msgstr "De aangevraagde gegevenspositie valt buiten de werkelijke grootte van apparaat %s.\n"
302
303 #: lib/utils.c:409
304 #, c-format
305 msgid "Device %s has zero size.\n"
306 msgstr "Apparaat %s heeft grootte nul.\n"
307
308 #: lib/utils.c:420 lib/luks1/keymanage.c:85
309 #, c-format
310 msgid "Device %s is too small.\n"
311 msgstr "Apparaat %s is te klein.\n"
312
313 #: lib/utils.c:444
314 msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
315 msgstr "WAARSCHUWING!!! Mogelijk onveilig geheugen. Bent u root?\n"
316
317 #: lib/utils.c:450
318 msgid "Cannot get process priority.\n"
319 msgstr "Kan geen procesprioriteit verkrijgen.\n"
320
321 #: lib/utils.c:453 lib/utils.c:466
322 #, c-format
323 msgid "setpriority %d failed: %s\n"
324 msgstr "setpriority %d is mislukt: %s\n"
325
326 #: lib/utils.c:464
327 msgid "Cannot unlock memory.\n"
328 msgstr "Kan geheugen niet ontgrendelen.\n"
329
330 #: lib/utils_crypt.c:221 lib/utils_crypt.c:234 lib/utils_crypt.c:338
331 #: lib/utils_crypt.c:354
332 msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
333 msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar bij lezen van wachtwoord.\n"
334
335 #: lib/utils_crypt.c:226 lib/utils_crypt.c:241
336 msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
337 msgstr "Fout bij het lezen van het wachtwoord uit de terminal.\n"
338
339 #: lib/utils_crypt.c:239
340 msgid "Verify passphrase: "
341 msgstr "Voer wachtwoord nogmaals in: "
342
343 #: lib/utils_crypt.c:246
344 msgid "Passphrases do not match.\n"
345 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen.\n"
346
347 #: lib/utils_crypt.c:287
348 msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
349 msgstr "Kan de gegevenspositie niet via terminalinvoer gebruiken.\n"
350
351 #: lib/utils_crypt.c:306
352 msgid "Failed to open key file.\n"
353 msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n"
354
355 #: lib/utils_crypt.c:315
356 msgid "Failed to stat key file.\n"
357 msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n"
358
359 #: lib/utils_crypt.c:323 lib/utils_crypt.c:345
360 msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
361 msgstr "Kan niet zoeken tot aan het aangevraagde sleutelbestand.\n"
362
363 #: lib/utils_crypt.c:362
364 msgid "Error reading passphrase.\n"
365 msgstr "Fout bij lezen van wachtwoord.\n"
366
367 #: lib/utils_crypt.c:380
368 msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
369 msgstr "Maximum sleutelbestandsgrootte overschreden.\n"
370
371 #: lib/utils_crypt.c:385
372 msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
373 msgstr "Kan aangevraagde hoeveelheid data niet lezen.\n"
374
375 #: lib/utils_fips.c:46
376 msgid "FIPS checksum verification failed.\n"
377 msgstr "Verificatie van FIPS-controlesom gefaald.\n"
378
379 #: lib/utils_fips.c:50
380 msgid "Running in FIPS mode.\n"
381 msgstr "Uitvoering in FIPS-modus.\n"
382
383 #: lib/luks1/keyencryption.c:82
384 #, c-format
385 msgid "Unable to obtain sector size for %s"
386 msgstr "Kan sectorgrootte van %s niet verkrijgen"
387
388 #: lib/luks1/keyencryption.c:109
389 msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
390 msgstr "In XTS-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"
391
392 #: lib/luks1/keyencryption.c:132
393 msgid "Failed to obtain device mapper directory."
394 msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen."
395
396 #: lib/luks1/keyencryption.c:148
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
400 "Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n"
401 "%s"
402 msgstr ""
403 "Kan dm-crypt sleuteltoewijzing niet instellen voor apparaat %s.\n"
404 "Kijk na of de kernel versleutelalgoritme %s ondersteunt (bekijk syslog voor meer informatie).\n"
405 "%s"
406
407 #: lib/luks1/keyencryption.c:158
408 msgid "Failed to open temporary keystore device.\n"
409 msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat is mislukt.\n"
410
411 #: lib/luks1/keyencryption.c:165
412 msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
413 msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n"
414
415 #: lib/luks1/keymanage.c:157
416 #, c-format
417 msgid "Requested file %s already exist.\n"
418 msgstr "Aangevraagd bestand %s bestaat reeds.\n"
419
420 #: lib/luks1/keymanage.c:177 lib/luks1/keymanage.c:408
421 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1062
422 #, c-format
423 msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
424 msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n"
425
426 #: lib/luks1/keymanage.c:197
427 #, c-format
428 msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
429 msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet schrijven.\n"
430
431 #: lib/luks1/keymanage.c:224
432 #, c-format
433 msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
434 msgstr "Reservekopiebestand %s bestaat niet.\n"
435
436 #: lib/luks1/keymanage.c:233
437 msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n"
438 msgstr "Reservekopiebestand bevat geen geldige LUKS-koptekst.\n"
439
440 #: lib/luks1/keymanage.c:246
441 #, c-format
442 msgid "Cannot open header backup file %s.\n"
443 msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet openen.\n"
444
445 #: lib/luks1/keymanage.c:252
446 #, c-format
447 msgid "Cannot read header backup file %s.\n"
448 msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet lezen.\n"
449
450 #: lib/luks1/keymanage.c:263
451 msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n"
452 msgstr "Verschillende gegevenspositie of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie; herstelling is mislukt.\n"
453
454 #: lib/luks1/keymanage.c:271
455 #, c-format
456 msgid "Device %s %s%s"
457 msgstr "Apparaat %s %s%s"
458
459 #: lib/luks1/keymanage.c:272
460 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
461 msgstr "bevat geen LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst kan gegevens op het apparaat vernietigen."
462
463 #: lib/luks1/keymanage.c:273
464 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
465 msgstr "bevat reeds een LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst zal bestaande sleutelplaatsen vernietigen."
466
467 #: lib/luks1/keymanage.c:274
468 msgid ""
469 "\n"
470 "WARNING: real device header has different UUID than backup!"
471 msgstr ""
472 "\n"
473 "WAARSCHUWING: originele apparaatkoptekst heeft een ander UUID dan de reservekopie!"
474
475 #: lib/luks1/keymanage.c:289 lib/luks1/keymanage.c:513
476 #: lib/luks1/keymanage.c:549 lib/verity/verity.c:79 lib/verity/verity.c:172
477 #: lib/verity/verity_hash.c:293 lib/verity/verity_hash.c:302
478 #: lib/verity/verity_hash.c:321
479 #, c-format
480 msgid "Cannot open device %s.\n"
481 msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"
482
483 #: lib/luks1/keymanage.c:319
484 msgid "Non standard key size, manual repair required.\n"
485 msgstr "Niet-standaard sleutelgrootte, handmatige herstelling is vereist.\n"
486
487 #: lib/luks1/keymanage.c:324
488 msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n"
489 msgstr "Niet-standaard sleutelplaatsuitlijning, handmatige herstelling is vereist.\n"
490
491 #: lib/luks1/keymanage.c:330
492 msgid "Repairing keyslots.\n"
493 msgstr "Sleutelplaatsen worden hersteld.\n"
494
495 #: lib/luks1/keymanage.c:341
496 msgid "Repair failed."
497 msgstr "Herstelling is mislukt."
498
499 #: lib/luks1/keymanage.c:353
500 #, c-format
501 msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n"
502 msgstr "Sleutelplaats %i: gegevenspositie hersteld (%u -> %u).\n"
503
504 #: lib/luks1/keymanage.c:361
505 #, c-format
506 msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n"
507 msgstr "Sleutelplaats %i: fragmenten hersteld (%u -> %u).\n"
508
509 #: lib/luks1/keymanage.c:370
510 #, c-format
511 msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n"
512 msgstr "Sleutelplaats %i: valse partitiehandtekening.\n"
513
514 #: lib/luks1/keymanage.c:375
515 #, c-format
516 msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n"
517 msgstr "Sleutelplaats %i: salt uitgewist.\n"
518
519 #: lib/luks1/keymanage.c:386
520 msgid "Writing LUKS header to disk.\n"
521 msgstr "LUKS-koptekst wordt naar schijf geschreven.\n"
522
523 #: lib/luks1/keymanage.c:411
524 #, c-format
525 msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
526 msgstr "Niet-ondersteunde LUKS-versie %d.\n"
527
528 #: lib/luks1/keymanage.c:417 lib/luks1/keymanage.c:621
529 #, c-format
530 msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
531 msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n"
532
533 #: lib/luks1/keymanage.c:432
534 #, c-format
535 msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
536 msgstr "LUKS-sleutelplaats %u is ongeldig.\n"
537
538 #: lib/luks1/keymanage.c:446 src/cryptsetup.c:537
539 msgid "No known problems detected for LUKS header.\n"
540 msgstr "Geen gekende problemen gevonden bij LUKS-koptekst.\n"
541
542 #: lib/luks1/keymanage.c:480
543 #, c-format
544 msgid "Cannot open file %s.\n"
545 msgstr "Kan bestand %s niet openen.\n"
546
547 #: lib/luks1/keymanage.c:570
548 #, c-format
549 msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
550 msgstr "Fout bij het bijwerken van LUKS-koptekst op apparaat %s.\n"
551
552 #: lib/luks1/keymanage.c:577
553 #, c-format
554 msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
555 msgstr "Fout bij het herlezen van LUKS-koptekst na bijwerken van apparaat %s.\n"
556
557 #: lib/luks1/keymanage.c:589
558 #, c-format
559 msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
560 msgstr "Niet-compatibele PBKDF2-opties (met hash-algoritme %s in gebruik).\n"
561
562 #: lib/luks1/keymanage.c:626 lib/luks1/keymanage.c:708
563 msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n"
564 msgstr "Verkeerd LUKS UUID-formaat verschaft.\n"
565
566 #: lib/luks1/keymanage.c:651
567 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
568 msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: lezen van random salt is mislukt.\n"
569
570 #: lib/luks1/keymanage.c:668
571 #, c-format
572 msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
573 msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: koptekst-extract is mislukt (met %s-hash).\n"
574
575 #: lib/luks1/keymanage.c:733
576 #, c-format
577 msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
578 msgstr "Sleutelplaats %d is actief; ruim eerst op.\n"
579
580 #: lib/luks1/keymanage.c:738
581 #, c-format
582 msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
583 msgstr "Inhoud van sleutelplaats %d bevat te weinig fragmenten. Koptekstmanipulatie?\n"
584
585 #: lib/luks1/keymanage.c:805
586 msgid "Failed to write to key storage.\n"
587 msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n"
588
589 #: lib/luks1/keymanage.c:890
590 msgid "Failed to read from key storage.\n"
591 msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n"
592
593 #: lib/luks1/keymanage.c:900
594 #, c-format
595 msgid "Key slot %d unlocked.\n"
596 msgstr "Sleutelplaats %d is ontgrendeld.\n"
597
598 #: lib/luks1/keymanage.c:936 src/cryptsetup.c:736 src/cryptsetup.c:920
599 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:966 src/cryptsetup_reencrypt.c:1000
600 msgid "No key available with this passphrase.\n"
601 msgstr "Geen sleutel beschikbaar met dit wachtwoord.\n"
602
603 #: lib/luks1/keymanage.c:954
604 #, c-format
605 msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
606 msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een sleutelplaats tussen 0 en %d.\n"
607
608 #: lib/luks1/keymanage.c:968
609 #, c-format
610 msgid "Cannot wipe device %s.\n"
611 msgstr "Kan apparaat %s niet wissen.\n"
612
613 #: lib/loopaes/loopaes.c:143
614 msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n"
615 msgstr "Nog niet ondersteund GPG-versleuteld sleutelbestand gevonden.\n"
616
617 #: lib/loopaes/loopaes.c:144
618 msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
619 msgstr "Gebruik gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
620
621 #: lib/loopaes/loopaes.c:176
622 msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n"
623 msgstr "Onverenigbaar loop-AES-sleutelbestand gevonden.\n"
624
625 #: lib/loopaes/loopaes.c:231
626 msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n"
627 msgstr "Toewijzingen compatibel met loop-AES worden niet ondersteund door de kernel.\n"
628
629 #: lib/verity/verity.c:68 lib/verity/verity.c:166
630 msgid "Verity device doesn't use on-disk header.\n"
631 msgstr "VERITY-apparaat gebruikt geen on-disk koptekst.\n"
632
633 #: lib/verity/verity.c:91
634 #, c-format
635 msgid "Device %s is not a valid VERITY device.\n"
636 msgstr "Apparaat %s is geen geldig VERITY-apparaat.\n"
637
638 #: lib/verity/verity.c:97
639 #, c-format
640 msgid "Unsupported VERITY version %d.\n"
641 msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-versie %d.\n"
642
643 #: lib/verity/verity.c:127
644 msgid "VERITY header corrupted.\n"
645 msgstr "VERITY-koptekst beschadigd.\n"
646
647 #: lib/verity/verity.c:161
648 msgid "Wrong VERITY UUID format provided.\n"
649 msgstr "Verkeerd VERITY UUID-formaat verschaft.\n"
650
651 #: lib/verity/verity.c:189
652 #, c-format
653 msgid "Error during update of verity header on device %s.\n"
654 msgstr "Fout bij het bijwerken van VERITY-koptekst op apparaat %s.\n"
655
656 #: lib/verity/verity.c:265
657 msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping.\n"
658 msgstr "dm-verity toewijzingen niet ondersteund door kernel.\n"
659
660 #: lib/verity/verity.c:276
661 msgid "Verity device detected corruption after activation.\n"
662 msgstr "VERITY-apparaat ontdekte beschadiging na activatie.\n"
663
664 #: lib/verity/verity_hash.c:58
665 #, c-format
666 msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>.\n"
667 msgstr "Reservegebied is niet ingesteld op positie %<PRIu64>.\n"
668
669 #: lib/verity/verity_hash.c:120 lib/verity/verity_hash.c:247
670 #: lib/verity/verity_hash.c:278 lib/verity/verity_hash.c:285
671 msgid "Device offset overflow.\n"
672 msgstr "Overloop van apparaatsgegevenspositie.\n"
673
674 #: lib/verity/verity_hash.c:160
675 #, c-format
676 msgid "Verification failed at position %<PRIu64>.\n"
677 msgstr "Controle gefaald op positie %<PRIu64>.\n"
678
679 #: lib/verity/verity_hash.c:233
680 msgid "Invalid size parameters for verity device.\n"
681 msgstr "Ongeldige grootteparameters voor VERITY-apparaat.\n"
682
683 #: lib/verity/verity_hash.c:265
684 msgid "Too many tree levels for verity volume.\n"
685 msgstr "Te veel niveau's in de boomstructuur voor een VERITY-volume.\n"
686
687 #: lib/verity/verity_hash.c:351
688 msgid "Verification of data area failed.\n"
689 msgstr "Controle van gegevensgebied gefaald.\n"
690
691 #: lib/verity/verity_hash.c:356
692 msgid "Verification of root hash failed.\n"
693 msgstr "Controle van root-hash gefaald.\n"
694
695 #: lib/verity/verity_hash.c:362
696 msgid "Input/output error while creating hash area.\n"
697 msgstr "Invoer/uitvoerfout bij het aanmaken van hash-gebied.\n"
698
699 #: lib/verity/verity_hash.c:364
700 msgid "Creation of hash area failed.\n"
701 msgstr "Creatie hash-gebied gefaald.\n"
702
703 #: lib/verity/verity_hash.c:415
704 #, c-format
705 msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u).\n"
706 msgstr "Waarschuwing: kernel kan apparaat niet activeren als de gegevensblokgrootte groter is dan de paginagrootte (%u).\n"
707
708 #: src/cryptsetup.c:105
709 msgid "<name> <device>"
710 msgstr "<naam> <apparaat>"
711
712 #: src/cryptsetup.c:105
713 msgid "create device"
714 msgstr "apparaat aanmaken"
715
716 #: src/cryptsetup.c:106 src/cryptsetup.c:107 src/cryptsetup.c:108
717 #: src/cryptsetup.c:118 src/cryptsetup.c:125 src/veritysetup.c:385
718 #: src/veritysetup.c:386
719 msgid "<name>"
720 msgstr "<naam>"
721
722 #: src/cryptsetup.c:106
723 msgid "remove device"
724 msgstr "apparaat verwijderen"
725
726 #: src/cryptsetup.c:107
727 msgid "resize active device"
728 msgstr "actief apparaat vergroten of verkleinen"
729
730 #: src/cryptsetup.c:108
731 msgid "show device status"
732 msgstr "apparaatstatus tonen"
733
734 #: src/cryptsetup.c:109 src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:117
735 #: src/cryptsetup.c:119 src/cryptsetup.c:120 src/cryptsetup.c:121
736 #: src/cryptsetup.c:122 src/cryptsetup.c:123
737 msgid "<device>"
738 msgstr "<apparaat>"
739
740 #: src/cryptsetup.c:109
741 msgid "try to repair on-disk metadata"
742 msgstr "on-disk metadata proberen te herstellen"
743
744 #: src/cryptsetup.c:110 src/cryptsetup.c:112
745 msgid "<device> [<new key file>]"
746 msgstr "<apparaat> [<nieuw sleutelbestand>]"
747
748 #: src/cryptsetup.c:110
749 msgid "formats a LUKS device"
750 msgstr "een LUKS-apparaat formatteren"
751
752 #: src/cryptsetup.c:111 src/cryptsetup.c:124
753 msgid "<device> <name> "
754 msgstr "<apparaat> <naam> "
755
756 #: src/cryptsetup.c:111
757 msgid "open LUKS device as mapping <name>"
758 msgstr "LUKS-apparaat als toewijzing <naam> openen"
759
760 #: src/cryptsetup.c:112
761 msgid "add key to LUKS device"
762 msgstr "sleutel aan LUKS-apparaat toevoegen"
763
764 #: src/cryptsetup.c:113 src/cryptsetup.c:114
765 msgid "<device> [<key file>]"
766 msgstr "<apparaat> [<sleutelbestand>]"
767
768 #: src/cryptsetup.c:113
769 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
770 msgstr "verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat verwijderen"
771
772 #: src/cryptsetup.c:114
773 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
774 msgstr "wijzigt verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat"
775
776 #: src/cryptsetup.c:115
777 msgid "<device> <key slot>"
778 msgstr "<apparaat> <sleutelplaats>"
779
780 #: src/cryptsetup.c:115
781 msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
782 msgstr "sleutel met nummer <sleutelplaats> van LUKS-apparaat verwijderen"
783
784 #: src/cryptsetup.c:116
785 msgid "print UUID of LUKS device"
786 msgstr "UUID van LUKS-apparaat tonen"
787
788 #: src/cryptsetup.c:117
789 msgid "tests <device> for LUKS partition header"
790 msgstr "<apparaat> op een LUKS-partitiekoptekst testen"
791
792 #: src/cryptsetup.c:118
793 msgid "remove LUKS mapping"
794 msgstr "LUKS-toewijzing verwijderen"
795
796 #: src/cryptsetup.c:119
797 msgid "dump LUKS partition information"
798 msgstr "LUKS-partitie-informatie dumpen"
799
800 #: src/cryptsetup.c:120
801 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
802 msgstr "LUKS-apparaat schorsen en sleutel wissen (alle in-/uitvoer wordt bevroren)."
803
804 #: src/cryptsetup.c:121
805 msgid "Resume suspended LUKS device."
806 msgstr "Geschorst LUKS-apparaat hervatten."
807
808 #: src/cryptsetup.c:122
809 msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
810 msgstr "Reservekopie van LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen maken"
811
812 #: src/cryptsetup.c:123
813 msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
814 msgstr "LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen herstellen"
815
816 #: src/cryptsetup.c:124
817 msgid "open loop-AES device as mapping <name>"
818 msgstr "loop-AES-apparaat als toewijzing <naam> openen"
819
820 #: src/cryptsetup.c:125
821 msgid "remove loop-AES mapping"
822 msgstr "loop-AES-toewijzing verwijderen"
823
824 #: src/cryptsetup.c:218
825 msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
826 msgstr "Kan geen wachtwoordverificatie uitvoeren op invoer van buiten de terminal.\n"
827
828 #: src/cryptsetup.c:233 src/veritysetup.c:432
829 msgid "Command successful.\n"
830 msgstr "Opdracht succesvol.\n"
831
832 #: src/cryptsetup.c:247 src/veritysetup.c:446
833 #, c-format
834 msgid "Command failed with code %i"
835 msgstr "Opdracht is mislukt met code %i"
836
837 #: src/cryptsetup.c:375
838 msgid "Option --key-file is required.\n"
839 msgstr "Optie --key-file is vereist.\n"
840
841 #: src/cryptsetup.c:541
842 msgid "Really try to repair LUKS device header?"
843 msgstr "Bent u zeker de LUKS-apparaatkoptekst te willen herstellen?"
844
845 #: src/cryptsetup.c:566
846 #, c-format
847 msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
848 msgstr "Dit zal data op %s onherroepelijk overschrijven."
849
850 #: src/cryptsetup.c:568
851 msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
852 msgstr "geheugentoewijzingsfout in action_luksFormat"
853
854 #: src/cryptsetup.c:580 src/cryptsetup_reencrypt.c:576
855 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:611
856 msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
857 msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden.\n"
858
859 #: src/cryptsetup.c:586
860 #, c-format
861 msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n"
862 msgstr "Kan %s niet als on-diskkoptekst gebruiken.\n"
863
864 #: src/cryptsetup.c:601 src/cryptsetup.c:1034
865 msgid "Enter LUKS passphrase: "
866 msgstr "Voer LUKS-wachtwoord in: "
867
868 #: src/cryptsetup.c:658
869 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n"
870 msgstr "Een verlaagde datagegevenspositie wordt enkel toegestaan voor een vrijstaande LUKS-koptekst.\n"
871
872 #: src/cryptsetup.c:759 src/cryptsetup.c:814
873 #, c-format
874 msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
875 msgstr "Sleutelplaats %d geselecteerd voor verwijdering.\n"
876
877 #: src/cryptsetup.c:762
878 #, c-format
879 msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
880 msgstr "Sleutel %d is niet actief. Kan niet wissen.\n"
881
882 #: src/cryptsetup.c:770 src/cryptsetup.c:817
883 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
884 msgstr "Dit is de laatste sleutelplaats. Apparaat zal onbruikbaar worden na het verwijderen van deze sleutel."
885
886 #: src/cryptsetup.c:771
887 msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
888 msgstr "Voer enig LUKS-wachtwoord in: "
889
890 #: src/cryptsetup.c:799
891 msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: "
892 msgstr "Voer het te verwijderen LUKS-wachtwoord in: "
893
894 #: src/cryptsetup.c:902
895 msgid "Enter LUKS passphrase to be changed: "
896 msgstr "Voer het te verwijderen LUKS-wachtwoord in: "
897
898 #: src/cryptsetup.c:939 src/cryptsetup_reencrypt.c:1018
899 msgid "Enter new LUKS passphrase: "
900 msgstr "Voer nieuw LUKS-wachtwoord in: "
901
902 #: src/cryptsetup.c:953
903 #, c-format
904 msgid "Key slot %d changed.\n"
905 msgstr "Sleutelplaats %d werd gewijzigd.\n"
906
907 #: src/cryptsetup.c:959
908 #, c-format
909 msgid "Replaced with key slot %d.\n"
910 msgstr "Vervangen door sleutelplaats %d.\n"
911
912 #: src/cryptsetup.c:964
913 msgid "Failed to swap new key slot.\n"
914 msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen.\n"
915
916 #: src/cryptsetup.c:1023
917 msgid ""
918 "LUKS header dump with volume key is sensitive information\n"
919 "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
920 "This dump should be always stored encrypted on safe place."
921 msgstr ""
922 "Dump van LUKS-koptekst met sleutel tot het opslagmedium bevat gevoelige informatie\n"
923 "die zonder wachtwoord toegang verschaft tot versleutelde partities.\n"
924 "De dump zou steeds versleuteld en op een veilige plaats bewaard moeten worden."
925
926 #: src/cryptsetup.c:1128 src/cryptsetup.c:1149
927 msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
928 msgstr "Optie --header-backup-file is vereist.\n"
929
930 #: src/cryptsetup.c:1187 src/veritysetup.c:402
931 msgid ""
932 "\n"
933 "<action> is one of:\n"
934 msgstr ""
935 "\n"
936 "<actie> is één van:\n"
937
938 #: src/cryptsetup.c:1193
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "\n"
942 "<name> is the device to create under %s\n"
943 "<device> is the encrypted device\n"
944 "<key slot> is the LUKS key slot number to modify\n"
945 "<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
946 msgstr ""
947 "\n"
948 "<naam> is het onder %s aan te maken apparaat\n"
949 "<apparaat> is het versleutelde apparaat\n"
950 "<sleutelplaats> is het nummer van de te wijzigen LUKS-sleutelplaats\n"
951 "<sleutelbestand> optioneel sleutelbestand voor de nieuwe sleutel voor de luksAddKey-actie\n"
952
953 #: src/cryptsetup.c:1200
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "\n"
957 "Default compiled-in keyfile parameters:\n"
958 "\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n"
959 msgstr ""
960 "\n"
961 "Standaard meegecompileerde sleutelplaatsparameters:\n"
962 "\tMaximum sleutelplaatsgrootte: %dkB, maximum lengte interactief wachtwoord %d (karakters)\n"
963
964 #: src/cryptsetup.c:1205
965 #, c-format
966 msgid ""
967 "\n"
968 "Default compiled-in device cipher parameters:\n"
969 "\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
970 "\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
971 "\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
972 msgstr ""
973 "\n"
974 "Standaard meegecompileerde parameters van het apparaatsversleutelingsalgoritme:\n"
975 "\tloop-AES: %s, Sleutel: %d bits\n"
976 "\tplain: %s, Sleutel: %d bits, Wachtwoordhashing: %s\n"
977 "\tLUKS1: %s, Sleutel: %d bits, LUKS-kopteksthashing: %s, RNG: %s\n"
978
979 #: src/cryptsetup.c:1273 src/veritysetup.c:486 src/cryptsetup_reencrypt.c:1207
980 msgid "Show this help message"
981 msgstr "Deze hulptekst tonen"
982
983 #: src/cryptsetup.c:1274 src/veritysetup.c:487 src/cryptsetup_reencrypt.c:1208
984 msgid "Display brief usage"
985 msgstr "Korte gebruikssamenvatting tonen"
986
987 #: src/cryptsetup.c:1278 src/veritysetup.c:491 src/cryptsetup_reencrypt.c:1212
988 msgid "Help options:"
989 msgstr "Hulpopties:"
990
991 #: src/cryptsetup.c:1279 src/veritysetup.c:492 src/cryptsetup_reencrypt.c:1213
992 msgid "Print package version"
993 msgstr "Pakketversie tonen"
994
995 #: src/cryptsetup.c:1280 src/veritysetup.c:493 src/cryptsetup_reencrypt.c:1214
996 msgid "Shows more detailed error messages"
997 msgstr "Gedetailleerdere foutboodschappen tonen"
998
999 #: src/cryptsetup.c:1281 src/veritysetup.c:494 src/cryptsetup_reencrypt.c:1215
1000 msgid "Show debug messages"
1001 msgstr "Debug-boodschappen tonen"
1002
1003 #: src/cryptsetup.c:1282 src/cryptsetup_reencrypt.c:1217
1004 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
1005 msgstr "Het gebruikte versleutelalgoritme om de schijf te versleutelen (zie /proc/crypto)"
1006
1007 #: src/cryptsetup.c:1283 src/cryptsetup_reencrypt.c:1219
1008 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
1009 msgstr "De gebruikte hash om de encryptiesleutel uit het wachtwoord aan te maken"
1010
1011 #: src/cryptsetup.c:1284
1012 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
1013 msgstr "Het wachtwoord controleren door het twee keer te vragen"
1014
1015 #: src/cryptsetup.c:1285 src/cryptsetup_reencrypt.c:1220
1016 msgid "Read the key from a file."
1017 msgstr "De sleutel uit een bestand lezen."
1018
1019 #: src/cryptsetup.c:1286
1020 msgid "Read the volume (master) key from file."
1021 msgstr "De (hoofd)sleutel tot het opslagmedium uit een bestand lezen."
1022
1023 #: src/cryptsetup.c:1287
1024 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
1025 msgstr "Dump (hoofd)sleutel tot het opslagmedium in plaats van de sleutelplaatsinformatie."
1026
1027 #: src/cryptsetup.c:1288 src/cryptsetup_reencrypt.c:1218
1028 msgid "The size of the encryption key"
1029 msgstr "De grootte van de encryptiesleutel"
1030
1031 #: src/cryptsetup.c:1288 src/cryptsetup_reencrypt.c:1218
1032 msgid "BITS"
1033 msgstr "BITS"
1034
1035 #: src/cryptsetup.c:1289 src/cryptsetup_reencrypt.c:1231
1036 msgid "Limits the read from keyfile"
1037 msgstr "Beperkt de lezing uit sleutelbestand"
1038
1039 #: src/cryptsetup.c:1289 src/cryptsetup.c:1290 src/cryptsetup.c:1291
1040 #: src/cryptsetup.c:1292 src/veritysetup.c:497 src/veritysetup.c:498
1041 #: src/veritysetup.c:500 src/cryptsetup_reencrypt.c:1230
1042 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1231
1043 msgid "bytes"
1044 msgstr "bytes"
1045
1046 #: src/cryptsetup.c:1290 src/cryptsetup_reencrypt.c:1230
1047 msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
1048 msgstr "Aantal bytes over te slaan in sleutelbestand"
1049
1050 #: src/cryptsetup.c:1291
1051 msgid "Limits the read from newly added keyfile"
1052 msgstr "Beperkt de lezing uit een nieuw toegevoegd sleutelbestand"
1053
1054 #: src/cryptsetup.c:1292
1055 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
1056 msgstr "Aantal bytes over te slaan in nieuwste toegevoegde sleutelbestand"
1057
1058 #: src/cryptsetup.c:1293
1059 msgid "Slot number for new key (default is first free)"
1060 msgstr "Plaatsnummer voor nieuwe sleutel (standaard is de eerste open plaats)"
1061
1062 #: src/cryptsetup.c:1294
1063 msgid "The size of the device"
1064 msgstr "De grootte van het apparaat"
1065
1066 #: src/cryptsetup.c:1294 src/cryptsetup.c:1295 src/cryptsetup.c:1296
1067 #: src/cryptsetup.c:1302 src/cryptsetup_reencrypt.c:1232
1068 msgid "SECTORS"
1069 msgstr "SECTOREN"
1070
1071 #: src/cryptsetup.c:1295
1072 msgid "The start offset in the backend device"
1073 msgstr "De startplaats in het backend-apparaat"
1074
1075 #: src/cryptsetup.c:1296
1076 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
1077 msgstr "Hoeveel sectoren van de versleutelde gegevens aan het begin over te slaan"
1078
1079 #: src/cryptsetup.c:1297
1080 msgid "Create a readonly mapping"
1081 msgstr "Een alleen-lezen toewijzing aanmaken"
1082
1083 #: src/cryptsetup.c:1298 src/cryptsetup_reencrypt.c:1221
1084 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
1085 msgstr "PBKDF2 herhalingstijd voor LUKS (in ms)"
1086
1087 #: src/cryptsetup.c:1298 src/cryptsetup_reencrypt.c:1221
1088 msgid "msecs"
1089 msgstr "milliseconden"
1090
1091 #: src/cryptsetup.c:1299 src/cryptsetup_reencrypt.c:1222
1092 msgid "Do not ask for confirmation"
1093 msgstr "Niet om bevestiging vragen"
1094
1095 #: src/cryptsetup.c:1300
1096 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
1097 msgstr "Timeout voor interactieve wachtwoordprompt (in seconden)"
1098
1099 #: src/cryptsetup.c:1300
1100 msgid "secs"
1101 msgstr "seconden"
1102
1103 #: src/cryptsetup.c:1301 src/cryptsetup_reencrypt.c:1223
1104 msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
1105 msgstr "Hoe vaak de invoering van het wachtwoord opnieuw geprobeerd kan worden"
1106
1107 #: src/cryptsetup.c:1302
1108 msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
1109 msgstr "Payload uitlijnen op meervouden van <n> sectoren – voor luksFormat"
1110
1111 #: src/cryptsetup.c:1303
1112 msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
1113 msgstr "Bestand met reservekopie van LUKS-koptekst en -sleutelplaatsen."
1114
1115 #: src/cryptsetup.c:1304 src/cryptsetup_reencrypt.c:1224
1116 msgid "Use /dev/random for generating volume key."
1117 msgstr "Gebruik /dev/random om de sleutel tot het opslagmedium te genereren."
1118
1119 #: src/cryptsetup.c:1305 src/cryptsetup_reencrypt.c:1225
1120 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
1121 msgstr "Gebruik /dev/urandom om de sleutel tot het opslagmedium te genereren."
1122
1123 #: src/cryptsetup.c:1306
1124 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment."
1125 msgstr "Apparaat met een ander, niet-overlappend cryptsegment delen."
1126
1127 #: src/cryptsetup.c:1307 src/veritysetup.c:503
1128 msgid "UUID for device to use."
1129 msgstr "UUID van het te gebruiken apparaat."
1130
1131 #: src/cryptsetup.c:1308
1132 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device."
1133 msgstr "Discardaanvragen (alias TRIM) op dit apparaat toelaten."
1134
1135 #: src/cryptsetup.c:1309
1136 msgid "Device or file with separated LUKS header."
1137 msgstr "Apparaat of bestand met verschillende LUKS-koptekst."
1138
1139 #: src/cryptsetup.c:1310
1140 msgid "Do not activate device, just check passphrase."
1141 msgstr "Apparaat niet activeren, enkel wachtwoord controleren."
1142
1143 #: src/cryptsetup.c:1329 src/veritysetup.c:520
1144 msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
1145 msgstr "[OPTIE…] <actie> <actie-specifiek>"
1146
1147 #: src/cryptsetup.c:1369 src/veritysetup.c:557
1148 msgid "Argument <action> missing."
1149 msgstr "Argument <actie> ontbreekt."
1150
1151 #: src/cryptsetup.c:1375 src/veritysetup.c:563
1152 msgid "Unknown action."
1153 msgstr "Onbekende actie."
1154
1155 #: src/cryptsetup.c:1390 src/veritysetup.c:578
1156 #, c-format
1157 msgid "%s: requires %s as arguments"
1158 msgstr "%s: vereist %s als argumenten"
1159
1160 #: src/cryptsetup.c:1399
1161 msgid "Option --shared is allowed only for create operation.\n"
1162 msgstr "Optie --shared wordt enkel ondersteund voor de create-opdracht.\n"
1163
1164 #: src/cryptsetup.c:1407
1165 msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n"
1166 msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel ondersteund voor de luksOpen-, loopaesOpen- en create-opdrachten.\n"
1167
1168 #: src/cryptsetup.c:1415
1169 msgid ""
1170 "Option --key-size is allowed only for luksFormat, create and loopaesOpen.\n"
1171 "To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
1172 msgstr ""
1173 "Optie --key-size is enkel toegestaan bij luksFormat en de create- en loopaesOpen-opdrachten.\n"
1174 "Om de lezing uit een sleutelbestand te beperken, gebruik --keyfile-size=(bytes)."
1175
1176 #: src/cryptsetup.c:1422
1177 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for luksOpen.\n"
1178 msgstr "Optie --test-passphrase is enkel toegestaan bij luksOpen.\n"
1179
1180 #: src/cryptsetup.c:1427 src/cryptsetup_reencrypt.c:1298
1181 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
1182 msgstr "Sleutelgrootte moet een meervoud zijn van 8 bits"
1183
1184 #: src/cryptsetup.c:1434 src/cryptsetup_reencrypt.c:1303
1185 msgid "Key slot is invalid."
1186 msgstr "Sleutelplaats is ongeldig."
1187
1188 #: src/cryptsetup.c:1441
1189 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
1190 msgstr "Optie --key-file krijgt voorrang over het gespecificeerde sleutelbestandsargument.\n"
1191
1192 #: src/cryptsetup.c:1449 src/veritysetup.c:585 src/cryptsetup_reencrypt.c:1282
1193 msgid "Negative number for option not permitted."
1194 msgstr "Een negatief getal wordt niet toegestaan voor deze optie."
1195
1196 #: src/cryptsetup.c:1453 src/cryptsetup_reencrypt.c:1275
1197 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1307
1198 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
1199 msgstr "Slechts een enkel gebruik van de opties --use-[u]random is toegestaan."
1200
1201 #: src/cryptsetup.c:1457
1202 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
1203 msgstr "OPtie --use-[u]random is enkel toegestaan bij luksFormat."
1204
1205 #: src/cryptsetup.c:1461
1206 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
1207 msgstr "Optie --uuid is enkel toegestaan bij luksFormat en luksUUID."
1208
1209 #: src/cryptsetup.c:1465
1210 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
1211 msgstr "Optie --align-payload is enkel toegestaan voor luksFormat."
1212
1213 #: src/cryptsetup.c:1470
1214 msgid "Option --skip is supported only for create and loopaesOpen commands.\n"
1215 msgstr "Optie --skip wordt enkel ondersteund voor de create- en loopaesOpen-opdrachten.\n"
1216
1217 #: src/cryptsetup.c:1475
1218 msgid "Option --offset is supported only for create and loopaesOpen commands.\n"
1219 msgstr "Optie --offset wordt enkel ondersteund voor de create- en loopaesOpen-opdrachten.\n"
1220
1221 #: src/veritysetup.c:118
1222 msgid "Invalid salt string specified.\n"
1223 msgstr "Ongeldige salt-tekenreeks opgegeven.\n"
1224
1225 #: src/veritysetup.c:198
1226 msgid "Invalid root hash string specified.\n"
1227 msgstr "Ongeldige root-hash tekenreeks opgegeven.\n"
1228
1229 #: src/veritysetup.c:382
1230 msgid "<data_device> <hash_device>"
1231 msgstr "<gegevensapparaat> <hash-apparaat>"
1232
1233 #: src/veritysetup.c:382
1234 msgid "format device"
1235 msgstr "apparaat formateren"
1236
1237 #: src/veritysetup.c:383
1238 msgid "<data_device> <hash_device> <root_hash>"
1239 msgstr "<gegevensapparaat> <hash-apparaat> <root-hash>"
1240
1241 #: src/veritysetup.c:383
1242 msgid "verify device"
1243 msgstr "apparaat controleren"
1244
1245 #: src/veritysetup.c:384
1246 msgid "<name> <data_device> <hash_device> <root_hash>"
1247 msgstr "<naam> <gegevensapparaat> <hash-apparaat> <root-hash>"
1248
1249 #: src/veritysetup.c:384
1250 msgid "create active device"
1251 msgstr "actief apparaat aanmaken"
1252
1253 #: src/veritysetup.c:385
1254 msgid "remove (deactivate) device"
1255 msgstr "apparaat verwijderen (deactiveren)"
1256
1257 #: src/veritysetup.c:386
1258 msgid "show active device status"
1259 msgstr "status van actief apparaat tonen"
1260
1261 #: src/veritysetup.c:387
1262 msgid "<hash_device>"
1263 msgstr "<hash-apparaat>"
1264
1265 #: src/veritysetup.c:387
1266 msgid "show on-disk information"
1267 msgstr "on-disk informatie tonen"
1268
1269 #: src/veritysetup.c:406
1270 #, c-format
1271 msgid ""
1272 "\n"
1273 "<name> is the device to create under %s\n"
1274 "<data_device> is the data device\n"
1275 "<hash_device> is the device containing verification data\n"
1276 "<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
1277 msgstr ""
1278 "\n"
1279 "<naam> is de naam van het onder %s te creëren apparaat<gegevensapparaat> is het de naam van het gegevensapparaat<hash-apparaat> is de naam van het apparaat dat de verificatiegegevens bevat<root-hash> is de hash van de rootnode op <hash-apparaat>\n"
1280
1281 #: src/veritysetup.c:413
1282 #, c-format
1283 msgid ""
1284 "\n"
1285 "Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
1286 "\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n"
1287 msgstr ""
1288 "\n"
1289 "Standaard meegecompileerde dm-verity parameters:\n"
1290 "\tHash: %s, Datablok (bytes): %u, Hashblock (bytes): %u, Saltgrootte: %u, Hashformaat: %u\n"
1291
1292 #: src/veritysetup.c:495
1293 msgid "Do not use verity superblock"
1294 msgstr "VERITY-superblok niet gebruiken"
1295
1296 #: src/veritysetup.c:496
1297 msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
1298 msgstr "Formaatstype (1 - normaal, 0 - origineel Chrome OS)"
1299
1300 #: src/veritysetup.c:496
1301 msgid "number"
1302 msgstr "nummer"
1303
1304 #: src/veritysetup.c:497
1305 msgid "Block size on the data device"
1306 msgstr "Blokgrootte op het gegevensapparaat"
1307
1308 #: src/veritysetup.c:498
1309 msgid "Block size on the hash device"
1310 msgstr "Blokgrootte op het hash-apparaat"
1311
1312 #: src/veritysetup.c:499
1313 msgid "The number of blocks in the data file"
1314 msgstr "Aantal blokken in het gegevensbestand"
1315
1316 #: src/veritysetup.c:499
1317 msgid "blocks"
1318 msgstr "blokken"
1319
1320 #: src/veritysetup.c:500
1321 msgid "Starting offset on the hash device"
1322 msgstr "De startplaats op het hash-apparaat"
1323
1324 #: src/veritysetup.c:501
1325 msgid "Hash algorithm"
1326 msgstr "Hash-algoritme"
1327
1328 #: src/veritysetup.c:501
1329 msgid "string"
1330 msgstr "tekenreeks"
1331
1332 #: src/veritysetup.c:502
1333 msgid "Salt"
1334 msgstr "Salt"
1335
1336 #: src/veritysetup.c:502
1337 msgid "hex string"
1338 msgstr "hex-tekenreeks"
1339
1340 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:220
1341 #, c-format
1342 msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n"
1343 msgstr "Kan %s niet exclusief openen, apparaat wordt gebruikt.\n"
1344
1345 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:224
1346 #, c-format
1347 msgid "Cannot open device %s\n"
1348 msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"
1349
1350 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:234 src/cryptsetup_reencrypt.c:460
1351 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:870
1352 msgid "Allocation of aligned memory failed.\n"
1353 msgstr "Reservering van uitgelijnd geheugen gefaald.\n"
1354
1355 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:252
1356 #, c-format
1357 msgid "Marking LUKS device %s unusable.\n"
1358 msgstr "LUKS-apparaat %s wordt als onbruikbaar gemarkeerd.\n"
1359
1360 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:257
1361 #, c-format
1362 msgid "Marking LUKS device %s usable.\n"
1363 msgstr "LUKS-apparaat %s wordt als bruikbaar gemarkeerd.\n"
1364
1365 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:273
1366 #, c-format
1367 msgid "Cannot write device %s.\n"
1368 msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven.\n"
1369
1370 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:352
1371 msgid "Cannot write reencryption log file.\n"
1372 msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet schrijven.\n"
1373
1374 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:401
1375 msgid "Cannot read reencryption log file.\n"
1376 msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen.\n"
1377
1378 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:451
1379 #, c-format
1380 msgid "Log file %s exists, restarting reencryption.\n"
1381 msgstr "Logbestand %s bestaat reeds, herencryptie wordt herstart.\n"
1382
1383 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:505
1384 msgid "Activation of temporary devices failed.\n"
1385 msgstr "Activatie van tijdelijke apparaten gefaald.\n"
1386
1387 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:530
1388 #, c-format
1389 msgid "New LUKS header for device %s created.\n"
1390 msgstr "Nieuwe LUKS-koptekst voor apparaat %s aangemaakt.\n"
1391
1392 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:538
1393 #, c-format
1394 msgid "Activated keyslot %i.\n"
1395 msgstr "Sleutelplaats %d geactiveerd.\n"
1396
1397 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:562
1398 #, c-format
1399 msgid "LUKS header backup of device %s created.\n"
1400 msgstr "Reservekopie van LUKS-koptekst op apparaat %s aangemaakt .\n"
1401
1402 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:590
1403 msgid "Creation of LUKS backup headers failed.\n"
1404 msgstr "Creatie van LUKS-reservekopteksten gefaald.\n"
1405
1406 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:685
1407 #, c-format
1408 msgid "Cannot restore LUKS header on device %s.\n"
1409 msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet herstellen.\n"
1410
1411 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:687
1412 #, c-format
1413 msgid "LUKS header on device %s restored.\n"
1414 msgstr "LUKS-koptekst op apparaat %s hersteld.\n"
1415
1416 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:719
1417 #, c-format
1418 msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s"
1419 msgstr "Vooruitgang: %5.1f%%, geschatte voltooiïngstijd %02llu:%02llu, %4llu MB geschreven, snelheid %5.1f MiB/s%s"
1420
1421 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:735 src/cryptsetup_reencrypt.c:807
1422 msgid "Cannot seek to device offset.\n"
1423 msgstr "Onmogelijk te zoeken tot startplaats van apparaat.\n"
1424
1425 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:853 src/cryptsetup_reencrypt.c:859
1426 msgid "Cannot open temporary LUKS header file.\n"
1427 msgstr "Kan tijdelijk LUKS-koptekstbestand niet openen.\n"
1428
1429 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:865
1430 msgid "Cannot get device size.\n"
1431 msgstr "Kan apparaatgrootte niet lezen.\n"
1432
1433 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:887
1434 msgid "Interrupted by a signal.\n"
1435 msgstr "Onderbroken door een signaal.\n"
1436
1437 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:889
1438 msgid "IO error during reencryption.\n"
1439 msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens herencryptie.\n"
1440
1441 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:990
1442 msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active.\n"
1443 msgstr "Sleutelbestand kan enkel gebruikt worden met optie --key-slot of met enkel één actieve sleutelplaats.\n"
1444
1445 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1032
1446 msgid "Enter any LUKS passphrase: "
1447 msgstr "Voer een LUKS-wachtwoord in: "
1448
1449 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1039
1450 #, c-format
1451 msgid "Enter LUKS passphrase for key slot %u: "
1452 msgstr "Voer LUKS-wachtwoord voor sleutelplaats %u in: "
1453
1454 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1088
1455 msgid "Cannot open reencryption log file.\n"
1456 msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet openen.\n"
1457
1458 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1216
1459 msgid "Reencryption block size"
1460 msgstr "Blokgrootte herencryptie"
1461
1462 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1216
1463 msgid "MiB"
1464 msgstr "MB"
1465
1466 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1226
1467 msgid "Use direct-io when accesing devices."
1468 msgstr "direct-io gebruiken bij het lezen van apparaten."
1469
1470 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1227
1471 msgid "Use fsync after each block."
1472 msgstr "fsync na elk blok gebruiken."
1473
1474 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1228
1475 msgid "Update log file after every block."
1476 msgstr "Na elk blok het logbestand bijwerken."
1477
1478 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1229
1479 msgid "Use only this slot (others will be disabled)."
1480 msgstr "Enkel deze plaats gebruiken (anderen worden uitgeschakeld)."
1481
1482 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1232
1483 msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
1484 msgstr "Grootte van gegevensapparaat wijzigen (gegevenspositie wijzigen). GEVAARLIJK!"
1485
1486 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1233
1487 msgid "Create new header on not encrypted device."
1488 msgstr "Nieuwe koptekst op niet-versleuteld apparaat invoeren."
1489
1490 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1249
1491 msgid "[OPTION...] <device>"
1492 msgstr "[OPTIE...] <apparaat>"
1493
1494 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1263
1495 msgid "WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n"
1496 msgstr "Waarschuwing: deze code is nog experimenteel, het kan al uw data volledig vernielen.\n"
1497
1498 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1264
1499 #, c-format
1500 msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n"
1501 msgstr "Herencryptie zal sleutel tot het opslagmedium %s%s%s%s wijzigen.\n"
1502
1503 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1265
1504 msgid ", set hash to "
1505 msgstr ", stel hash in op "
1506
1507 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1266
1508 msgid ", set cipher to "
1509 msgstr ", stel sleutelalgoritme in op "
1510
1511 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1271
1512 msgid "Argument required."
1513 msgstr "Argument is vereist."
1514
1515 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1288
1516 msgid "Only values between 1MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
1517 msgstr "Enkel waarden tussen 1 MB en 64 MB zijn toegestaan als herencryptieblokgrootte."
1518
1519 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1293
1520 msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
1521 msgstr "Maximum apparaatsverkleiningsgrootte is 64 MB."
1522
1523 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1311
1524 msgid "Option --new must be used together with --reduce_device_size."
1525 msgstr "Optie --new moet samen met --reduce_device_size gebruikt worden."
1526
1527 #~ msgid "Device %s is busy.\n"
1528 #~ msgstr "Apparaat %s is bezig.\n"
1529
1530 #~ msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n"
1531 #~ msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken (cryptsegmenten overlappen of worden door een ander apparaat gebruikt).\n"
1532
1533 #~ msgid "Cannot read %d byte from key file %s.\n"
1534 #~ msgid_plural "Cannot read %d bytes from key file %s.\n"
1535 #~ msgstr[0] "Kan %d byte uit sleutelbestand %s niet lezen.\n"
1536 #~ msgstr[1] "Kan %d bytes uit sleutelbestand %s niet lezen.\n"
1537
1538 #~ msgid "Key slot %d verified.\n"
1539 #~ msgstr "Sleutelplaats %d is geverifieerd.\n"
1540
1541 #~ msgid "Invalid key size %d.\n"
1542 #~ msgstr "Ongeldige sleutelgrootte %d.\n"
1543
1544 #~ msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n"
1545 #~ msgstr "Blokmodus XTS is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.24.\n"
1546
1547 #~ msgid "Key size in LRW mode must be 256 or 512 bits.\n"
1548 #~ msgstr "In LRW-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"
1549
1550 #~ msgid "Block mode LRW is available since kernel 2.6.20.\n"
1551 #~ msgstr "Blokmodus LRW is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.20.\n"
1552
1553 #~ msgid "Negative keyfile size not permitted.\n"
1554 #~ msgstr "Een negatieve sleutelbestandsgrootte is niet toegestaan.\n"
1555
1556 #~ msgid "Warning: exhausting read requested, but key file is not a regular file, function might never return.\n"
1557 #~ msgstr "Waarschuwing: volledige lezing aangevraagd, maar sleutelbestand is geen regulier bestand, functie zal misschien nooit terugkeren.\n"
1558
1559 #~ msgid "Cannot find compatible device-mapper kernel modules.\n"
1560 #~ msgstr "Kan geen compatibele kernelmodules voor apparaatstoewijzer vinden.\n"
1561
1562 #~ msgid "Cannot open device: %s\n"
1563 #~ msgstr "Kan apparaat niet openen: %s\n"
1564
1565 #~ msgid "BLKROGET failed on device %s.\n"
1566 #~ msgstr "BLKROGET() is mislukt op apparaat %s.\n"
1567
1568 #~ msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n"
1569 #~ msgstr "BLKGETSIZE() is mislukt op apparaat %s.\n"
1570
1571 #~ msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
1572 #~ msgstr "identiek aan luksKillSlot - VEROUDERD - zie man-pagina"
1573
1574 #~ msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
1575 #~ msgstr "actief apparaat wijzigen - VEROUDERD - zie man-pagina"
1576
1577 #~ msgid ""
1578 #~ "The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you really need this functionality.\n"
1579 #~ "WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit Ctrl-C now.\n"
1580 #~ msgstr ""
1581 #~ "De herlaadactie is verouderd. Gebruik “dmsetup reload” indien u deze functionaliteit echt nodig hebt.\n"
1582 #~ "WAARSCHUWING: gebruik de herlaadactie niet om LUKS-apparaten te “touchen”. Indien u dat wilt doen, typ nu Ctrl-C.\n"
1583
1584 #~ msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n"
1585 #~ msgstr "Verouderde optie --non-exclusive wordt genegeerd.\n"
1586
1587 #~ msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
1588 #~ msgstr "De sleutel uit een bestand lezen (mag /dev/random zijn)"
1589
1590 #~ msgid "(Obsoleted, see man page.)"
1591 #~ msgstr "(Verouderd, zie man-pagina.)"
1592
1593 #~ msgid "%s is not LUKS device.\n"
1594 #~ msgstr "%s is geen LUKS-apparaat.\n"
1595
1596 #~ msgid "%s is not LUKS device."
1597 #~ msgstr "%s is geen LUKS-apparaat."