1 # Pesan bahasa Indonesia untuk cryptsetup.
2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2009, 2010.
8 "Project-Id-Version: cryptsetup 1.1.0-rc4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-03-19 09:55+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 07:30+0700\n"
12 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: lib/libdevmapper.c:252
21 msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n"
23 "Tidak dapat menginisialisasi pemeta-perangkat. Apakah kernel modul dm_mod "
26 #: lib/libdevmapper.c:255
27 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
29 "Tidak dapat menginisialisasi pemeta-perangkat. Apakah kernel modul dm_mod "
32 #: lib/libdevmapper.c:550
34 msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
35 msgstr "DM-UUID untuk perangkat %s telah terpotong.\n"
37 #: lib/libdevmapper.c:698
39 msgid "Requested dmcrypt performance options are not supported.\n"
40 msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n"
44 "System is out of entropy while generating volume key.\n"
45 "Please move mouse or type some text in another window to gather some random "
51 msgid "Generating key (%d%% done).\n"
55 msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
60 msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
61 msgstr "Tipe perangkat sandi %s yang diminta tidak diketahui.\n"
65 msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
66 msgstr "Kesalahan dalam pembacaan kata sandi.\n"
70 msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n"
71 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi backend crypto.\n"
74 msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
75 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi backend crypto.\n"
77 #: lib/setup.c:236 lib/setup.c:1192 lib/verity/verity.c:123
79 msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
80 msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n"
82 #: lib/setup.c:239 lib/loopaes/loopaes.c:90
84 msgid "Key processing error (using hash %s).\n"
85 msgstr "Terjadi kesalahan dalam pengolahan kunci.\n"
88 msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n"
91 #: lib/setup.c:288 lib/setup.c:1537
92 msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
93 msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n"
96 msgid "All key slots full.\n"
97 msgstr "Semua slot kunci telah penuh.\n"
101 msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
102 msgstr "Slot kunci %d tidak valid, mohon pilih diantara 0 dan %d.\n"
106 msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
107 msgstr "Slot kunci %d penuh, mohon pilih yang lain.\n"
111 msgid "Enter passphrase for %s: "
112 msgstr "Masukan kata sandi untuk %s: "
116 msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
117 msgstr "Header LUKS terdeteksi tetapi perangkat %s terlalu kecil.\n"
119 #: lib/setup.c:669 lib/setup.c:1420
121 msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
122 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
124 #: lib/setup.c:908 lib/setup.c:1381 lib/setup.c:2264
126 msgid "Device %s is not active.\n"
127 msgstr "Perangkat %s tidak aktif.\n"
131 msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n"
135 msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
136 msgstr "Parameter crypt tidak valid.\n"
138 #: lib/setup.c:999 lib/setup.c:1119
139 msgid "Invalid key size.\n"
140 msgstr "Ukuran kunci tidak valid.\n"
142 #: lib/setup.c:1004 lib/setup.c:1124
144 msgid "UUID is not supported for this crypt type.\n"
145 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
148 msgid "Can't format LUKS without device.\n"
149 msgstr "Tidak dapat memformat LUKS tanpat perangkat.\n"
153 msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n"
154 msgstr "Tidak dapat membuka perangkat %s untuk akses %s%s.\n"
158 msgid "Cannot format device %s, permission denied.\n"
159 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
163 msgid "Cannot wipe header on device %s.\n"
164 msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n"
168 msgid "Can't format LOOPAES without device.\n"
169 msgstr "Tidak dapat memformat LUKS tanpat perangkat.\n"
173 msgid "Can't format VERITY without device.\n"
174 msgstr "Tidak dapat memformat LUKS tanpat perangkat.\n"
176 #: lib/setup.c:1160 lib/verity/verity.c:106
178 msgid "Unsupported VERITY hash type %d.\n"
179 msgstr "versi LUKS %d tidak didukung.\n"
181 #: lib/setup.c:1166 lib/verity/verity.c:114
182 msgid "Unsupported VERITY block size.\n"
185 #: lib/setup.c:1171 lib/verity/verity.c:76
186 msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
191 msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
192 msgstr "Tipe perangkat sandi %s yang diminta tidak diketahui.\n"
195 msgid "Do you really want to change UUID of device?"
200 msgid "Volume %s is not active.\n"
201 msgstr "Volume %s tidak aktif.\n"
205 msgid "Volume %s is already suspended.\n"
206 msgstr "Volume %s telah disuspend.\n"
210 msgid "Suspend is not supported for device %s.\n"
211 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
215 msgid "Error during suspending device %s.\n"
216 msgstr "Error selama memperbarui header LUKS di perangkat %s.\n"
218 #: lib/setup.c:1591 lib/setup.c:1638
220 msgid "Volume %s is not suspended.\n"
221 msgstr "Volume %s tidak disuspend.\n"
225 msgid "Resume is not supported for device %s.\n"
226 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
228 #: lib/setup.c:1607 lib/setup.c:1659
230 msgid "Error during resuming device %s.\n"
231 msgstr "Error selama memperbarui header LUKS di perangkat %s.\n"
233 #: lib/setup.c:1645 lib/setup.c:2080 lib/setup.c:2094 src/cryptsetup.c:186
234 #: src/cryptsetup.c:248 src/cryptsetup.c:732 src/cryptsetup.c:1151
235 msgid "Enter passphrase: "
236 msgstr "Masukan kata sandi: "
238 #: lib/setup.c:1707 lib/setup.c:1843
239 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
241 "Tidak dapat menambahkan slot kunci, seluruh slot tidak aktif dan tidak ada "
242 "volume kunci yang disediakan.\n"
244 #: lib/setup.c:1716 lib/setup.c:1849 lib/setup.c:1853
245 msgid "Enter any passphrase: "
246 msgstr "Masukan kata sandi: "
248 #: lib/setup.c:1733 lib/setup.c:1866 lib/setup.c:1870 lib/setup.c:1932
249 #: src/cryptsetup.c:988 src/cryptsetup.c:1017
250 msgid "Enter new passphrase for key slot: "
251 msgstr "Masukan kasa sandi baru untuk slot kunci: "
255 msgid "Key slot %d changed.\n"
256 msgstr "Slot kunci %d tidak terkunci.\n"
260 msgid "Replaced with key slot %d.\n"
265 msgid "Failed to swap new key slot.\n"
266 msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n"
268 #: lib/setup.c:1923 lib/setup.c:2184 lib/setup.c:2197 lib/setup.c:2339
269 msgid "Volume key does not match the volume.\n"
270 msgstr "Kunci volume tidak cocok dengan volume.\n"
274 msgid "Key slot %d is invalid.\n"
275 msgstr "Slot kunci %d tidak valid.\n"
279 msgid "Key slot %d is not used.\n"
280 msgstr "Slot kunci %d tidak digunakan.\n"
282 #: lib/setup.c:1996 lib/setup.c:2068 lib/setup.c:2160
284 msgid "Device %s already exists.\n"
285 msgstr "Perangkat %s telah ada.\n"
289 msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
290 msgstr "Tidak dapat mendapatkan kunci volume untuk perangkat.\n"
293 msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
298 msgid "Device type is not properly initialised.\n"
299 msgstr "Perangkat %s tidak aktif.\n"
303 msgid "Device %s is still in use.\n"
304 msgstr "Perangkat %s sibuk.\n"
308 msgid "Invalid device %s.\n"
309 msgstr "Perangkat %s tidak valid.\n"
312 msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
316 msgid "Volume key buffer too small.\n"
317 msgstr "Penyangga kunci volume terlalu kecil.\n"
320 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
321 msgstr "Tidak dapat mendapatkan kunci volume untuk perangkat.\n"
325 msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
326 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
330 msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
331 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
334 msgid "Cannot get process priority.\n"
335 msgstr "Tidak dapat mendapatkan prioritas proses.\n"
339 msgid "Cannot unlock memory.\n"
340 msgstr "Tidak dapat membuka kunci memori."
342 #: lib/utils_crypt.c:241 lib/utils_crypt.c:254 lib/utils_crypt.c:401
343 #: lib/utils_crypt.c:416
344 msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
345 msgstr "Kehabisan memori ketika membaca kata sandi.\n"
347 #: lib/utils_crypt.c:246 lib/utils_crypt.c:261
348 msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
349 msgstr "Kesalahan dalam pembacaan kata sandi dari terminal.\n"
351 #: lib/utils_crypt.c:259
352 msgid "Verify passphrase: "
353 msgstr "Memverifikasi kata sandi: "
355 #: lib/utils_crypt.c:266
356 msgid "Passphrases do not match.\n"
357 msgstr "Kata sandi tidak cocok.\n"
359 #: lib/utils_crypt.c:350
360 msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
363 #: lib/utils_crypt.c:369 lib/tcrypt/tcrypt.c:467
365 msgid "Failed to open key file.\n"
366 msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n"
368 #: lib/utils_crypt.c:378
370 msgid "Failed to stat key file.\n"
371 msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n"
373 #: lib/utils_crypt.c:386 lib/utils_crypt.c:407
374 msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
377 #: lib/utils_crypt.c:424
378 msgid "Error reading passphrase.\n"
379 msgstr "Kesalahan dalam pembacaan kata sandi.\n"
381 #: lib/utils_crypt.c:442
382 msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
385 #: lib/utils_crypt.c:447
387 msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
388 msgstr "Tidak dapat membaca berkas cadangan header %s.\n"
390 #: lib/utils_device.c:136 lib/luks1/keyencryption.c:90
392 msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
393 msgstr "Perangkat %s tidak ada atau akses ditolak.\n"
395 #: lib/utils_device.c:430
396 msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n"
399 #: lib/utils_device.c:433
401 msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
402 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
404 #: lib/utils_device.c:440
406 "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is "
410 #: lib/utils_device.c:484
412 msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
415 #: lib/utils_device.c:488
417 msgid "Cannot get info about device %s.\n"
418 msgstr "Tidak dapat mendapatkan informasi mengenai perangkat %s.\n"
420 #: lib/utils_device.c:494
422 msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
425 #: lib/utils_device.c:502
427 msgid "Device %s has zero size.\n"
428 msgstr "Perangkat %s memiliki ukuran nol.\n"
430 #: lib/utils_device.c:513
432 msgid "Device %s is too small.\n"
433 msgstr "Perangkat %s terlalu kecil.\n"
435 #: lib/luks1/keyencryption.c:37
438 "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
439 "Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n"
441 "Gagal untuk mengkonfigurasi pemetaan kunci dm-crypt untuk perangkat %s.\n"
442 "Periksa apakah kernel mendukung cipher %s (periksa syslog untuk informasi "
446 #: lib/luks1/keyencryption.c:42
448 msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
449 msgstr "Kunci harus kelipatan dari 8 bit"
451 #: lib/luks1/keyencryption.c:96 lib/luks1/keymanage.c:296
452 #: lib/luks1/keymanage.c:572 lib/luks1/keymanage.c:1017
454 msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n"
455 msgstr "Tidak dapat menghapus perangkat %s.\n"
457 #: lib/luks1/keyencryption.c:111
458 msgid "Failed to open temporary keystore device.\n"
459 msgstr "Gagal untuk membuka perangkat penyimpan kunci sementara.\n"
461 #: lib/luks1/keyencryption.c:118
462 msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
463 msgstr "Gagal untuk mengakses perangkat penyimpan kunci sementara.\n"
465 #: lib/luks1/keyencryption.c:191
467 msgid "IO error while encrypting keyslot.\n"
468 msgstr "Besar dari kunci enkripsi"
470 #: lib/luks1/keyencryption.c:256
471 msgid "IO error while decrypting keyslot.\n"
474 #: lib/luks1/keymanage.c:90
476 msgid "Device %s is too small. (LUKS requires at least %<PRIu64> bytes.)\n"
479 #: lib/luks1/keymanage.c:180 lib/luks1/keymanage.c:418
480 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
482 msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
483 msgstr "Perangkat %s bukan perangkat LUKS.\n"
485 #: lib/luks1/keymanage.c:198
487 msgid "Requested header backup file %s already exists.\n"
488 msgstr "Berkas %s yang diminta telah ada.\n"
490 #: lib/luks1/keymanage.c:200
492 msgid "Cannot create header backup file %s.\n"
493 msgstr "Tidak dapat membaca berkas cadangan header %s.\n"
495 #: lib/luks1/keymanage.c:205
497 msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
498 msgstr "Tidak dapat menulis berkas cadangan header %s.\n"
500 #: lib/luks1/keymanage.c:239
502 msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n"
503 msgstr "Berkas cadangan tidak berisi header LUKS yang valid.\n"
505 #: lib/luks1/keymanage.c:252 lib/luks1/keymanage.c:496
507 msgid "Cannot open header backup file %s.\n"
508 msgstr "Tidak dapat membuka berkas cadangan header %s.\n"
510 #: lib/luks1/keymanage.c:258
512 msgid "Cannot read header backup file %s.\n"
513 msgstr "Tidak dapat membaca berkas cadangan header %s.\n"
515 #: lib/luks1/keymanage.c:269
516 msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n"
518 "Data offset atau ukuran kunci berbeda di perangkat dan cadangan, "
519 "pengembalian gagal.\n"
521 #: lib/luks1/keymanage.c:277
523 msgid "Device %s %s%s"
524 msgstr "Perangkat %s %s%s"
526 #: lib/luks1/keymanage.c:278
528 "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that "
531 "tidak berisi header LUKS. Mengganti header dapat menghancurkan data di "
534 #: lib/luks1/keymanage.c:279
536 "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing "
539 "telah berisi header LUKS. Mengganti header dapat mengganti slot kunci yang "
542 #: lib/luks1/keymanage.c:280
545 "WARNING: real device header has different UUID than backup!"
548 "PERINGATAN: header perangkat ril memiliki UUID berbeda dengan cadangan!"
550 #: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:535
551 #: lib/luks1/keymanage.c:575 lib/tcrypt/tcrypt.c:624 lib/verity/verity.c:82
552 #: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:292
553 #: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323
555 msgid "Cannot open device %s.\n"
556 msgstr "Tidak dapat membuka perangkat %s.\n"
558 #: lib/luks1/keymanage.c:329
559 msgid "Non standard key size, manual repair required.\n"
562 #: lib/luks1/keymanage.c:334
563 msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n"
566 #: lib/luks1/keymanage.c:340
567 msgid "Repairing keyslots.\n"
570 #: lib/luks1/keymanage.c:351
571 msgid "Repair failed."
574 #: lib/luks1/keymanage.c:363
576 msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n"
579 #: lib/luks1/keymanage.c:371
581 msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n"
584 #: lib/luks1/keymanage.c:380
586 msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n"
589 #: lib/luks1/keymanage.c:385
591 msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n"
592 msgstr "Slot kunci %d tidak valid.\n"
594 #: lib/luks1/keymanage.c:396
596 msgid "Writing LUKS header to disk.\n"
597 msgstr "Error selama memperbarui header LUKS di perangkat %s.\n"
599 #: lib/luks1/keymanage.c:421
601 msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
602 msgstr "versi LUKS %d tidak didukung.\n"
604 #: lib/luks1/keymanage.c:427 lib/luks1/keymanage.c:661
606 msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
607 msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n"
609 #: lib/luks1/keymanage.c:442
611 msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
612 msgstr "Slot kunci %d tidak valid.\n"
614 #: lib/luks1/keymanage.c:456 src/cryptsetup.c:668
615 msgid "No known problems detected for LUKS header.\n"
618 #: lib/luks1/keymanage.c:596
620 msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
621 msgstr "Error selama memperbarui header LUKS di perangkat %s.\n"
623 #: lib/luks1/keymanage.c:603
625 msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
627 "Error membaca-kembali header LUKS setelah memperbarui di perangkat %s.\n"
629 #: lib/luks1/keymanage.c:654
632 "Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header "
633 "size (%d sectors).\n"
636 #: lib/luks1/keymanage.c:666 lib/luks1/keymanage.c:757
638 msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n"
639 msgstr "Format UUID yang disediakan berbeda, membuat yang baru.\n"
641 #: lib/luks1/keymanage.c:695
642 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
643 msgstr "Tidak dapat membuat header LUKS: pembacaan garam acak gagal.\n"
645 #: lib/luks1/keymanage.c:702 lib/luks1/keymanage.c:798
647 msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
648 msgstr "Pilihan PBKDF2 tidak kompatibel (menggunakan algoritma hash %s)."
650 #: lib/luks1/keymanage.c:717
652 msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
654 "Tidak dapat membuat header LUKS: digest header gagal (menggunakan hash %s).\n"
656 #: lib/luks1/keymanage.c:782
658 msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
659 msgstr "Slot kunci %d aktif, hapus terlebih dahulu.\n"
661 #: lib/luks1/keymanage.c:788
663 msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
665 "Slot kunci %d material terdapat terlalu sedikit stripes. Manipulasi header?\n"
667 #: lib/luks1/keymanage.c:950
669 msgid "Key slot %d unlocked.\n"
670 msgstr "Slot kunci %d tidak terkunci.\n"
672 #: lib/luks1/keymanage.c:985 src/cryptsetup.c:858
673 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:999 src/cryptsetup_reencrypt.c:1036
674 msgid "No key available with this passphrase.\n"
675 msgstr "Tidak ada kunci tersedia dengan kata sandi ini.\n"
677 #: lib/luks1/keymanage.c:1003
679 msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
680 msgstr "Slot kunci %d tidak valid, mohon pilih slot kunci diantara 0 dan %d.\n"
682 #: lib/luks1/keymanage.c:1021
684 msgid "Cannot wipe device %s.\n"
685 msgstr "Tidak dapat menghapus perangkat %s.\n"
687 #: lib/loopaes/loopaes.c:146
688 msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n"
691 #: lib/loopaes/loopaes.c:147
692 msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
695 #: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188
696 msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n"
699 #: lib/loopaes/loopaes.c:244
700 msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n"
703 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:475
705 msgid "Error reading keyfile %s.\n"
706 msgstr "Kesalahan dalam pembacaan kata sandi.\n"
708 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:513
710 msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded.\n"
713 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:543
715 msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n"
718 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:561 src/cryptsetup.c:621
719 msgid "Required kernel crypto interface not available.\n"
722 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:563 src/cryptsetup.c:623
723 msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n"
726 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:707
728 msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n"
729 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
731 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:713
732 msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n"
735 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:744
737 msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s.\n"
740 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:806
741 msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping.\n"
744 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:1020
746 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
747 msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n"
749 #: lib/verity/verity.c:70 lib/verity/verity.c:172
751 msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header.\n"
754 #: lib/verity/verity.c:94
756 msgid "Device %s is not a valid VERITY device.\n"
757 msgstr "Perangkat %s bukan perangkat LUKS.\n"
759 #: lib/verity/verity.c:101
761 msgid "Unsupported VERITY version %d.\n"
762 msgstr "versi LUKS %d tidak didukung.\n"
764 #: lib/verity/verity.c:131
765 msgid "VERITY header corrupted.\n"
768 #: lib/verity/verity.c:166
770 msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s.\n"
771 msgstr "Format UUID yang disediakan berbeda, membuat yang baru.\n"
773 #: lib/verity/verity.c:196
775 msgid "Error during update of verity header on device %s.\n"
776 msgstr "Error selama memperbarui header LUKS di perangkat %s.\n"
778 #: lib/verity/verity.c:276
779 msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping.\n"
782 #: lib/verity/verity.c:287
783 msgid "Verity device detected corruption after activation.\n"
786 #: lib/verity/verity_hash.c:59
788 msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>.\n"
791 #: lib/verity/verity_hash.c:121 lib/verity/verity_hash.c:249
792 #: lib/verity/verity_hash.c:277 lib/verity/verity_hash.c:284
793 msgid "Device offset overflow.\n"
796 #: lib/verity/verity_hash.c:161
798 msgid "Verification failed at position %<PRIu64>.\n"
801 #: lib/verity/verity_hash.c:235
802 msgid "Invalid size parameters for verity device.\n"
805 #: lib/verity/verity_hash.c:266
806 msgid "Too many tree levels for verity volume.\n"
809 #: lib/verity/verity_hash.c:354
810 msgid "Verification of data area failed.\n"
813 #: lib/verity/verity_hash.c:359
814 msgid "Verification of root hash failed.\n"
817 #: lib/verity/verity_hash.c:365
819 msgid "Input/output error while creating hash area.\n"
820 msgstr "Kehabisan memori ketika membaca kata sandi.\n"
822 #: lib/verity/verity_hash.c:367
823 msgid "Creation of hash area failed.\n"
826 #: lib/verity/verity_hash.c:414
829 "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size "
833 #: src/cryptsetup.c:91
834 msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
835 msgstr "Tidak dapat melakukan verifikasi kata sandi di masukan bukan tty.\n"
837 #: src/cryptsetup.c:133 src/cryptsetup.c:564 src/cryptsetup.c:711
838 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:502 src/cryptsetup_reencrypt.c:556
839 msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
840 msgstr "Tidak ada pola spesifikasi cipher yang dikenal terdeteksi.\n"
842 #: src/cryptsetup.c:144
844 "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile "
848 #: src/cryptsetup.c:152
850 "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the "
851 "same as the encryption key size.\n"
854 #: src/cryptsetup.c:218
856 msgid "Option --key-file is required.\n"
857 msgstr "Pilihan --header-backup-file dibutuhkan.\n"
859 #: src/cryptsetup.c:267
861 msgid "No device header detected with this passphrase.\n"
862 msgstr "Tidak ada kunci tersedia dengan kata sandi ini.\n"
864 #: src/cryptsetup.c:327 src/cryptsetup.c:1140
866 "Header dump with volume key is sensitive information\n"
867 "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
868 "This dump should be always stored encrypted on safe place."
871 #: src/cryptsetup.c:517
872 msgid "Result of benchmark is not reliable.\n"
875 #: src/cryptsetup.c:558
876 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
879 #: src/cryptsetup.c:583 src/cryptsetup.c:605
880 msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
883 #: src/cryptsetup.c:587
885 msgid "Cipher %s is not available.\n"
886 msgstr "Perangkat %s tidak aktif.\n"
888 #: src/cryptsetup.c:614
892 #: src/cryptsetup.c:639
894 msgid "Cannot read keyfile %s.\n"
895 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
897 #: src/cryptsetup.c:643
899 msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n"
900 msgstr "Tidak dapat membaca %d bytes dari berkas kunci %s.\n"
902 #: src/cryptsetup.c:672
904 msgid "Really try to repair LUKS device header?"
905 msgstr "Kembalikan header perangkat LUKS dan slot kunci"
907 #: src/cryptsetup.c:697
909 msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
910 msgstr "Ini akan memaksa menulis data di %s secara permanen."
912 #: src/cryptsetup.c:699
913 msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
914 msgstr "alokasi memori error dalam action_luksFormat"
916 #: src/cryptsetup.c:717
918 msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n"
921 #: src/cryptsetup.c:784
922 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n"
925 #: src/cryptsetup.c:881 src/cryptsetup.c:937
927 msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
928 msgstr "slot kunci %d terpilih untuk penghapusan.\n"
930 #: src/cryptsetup.c:884
932 msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
933 msgstr "Kunci %d tidak aktif. Tidak dapat menghapus.\n"
935 #: src/cryptsetup.c:892 src/cryptsetup.c:940
937 "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
939 "Ini adalah slot kunci terakhir. Perangkat mungkin akan menjadi tidak stabil "
940 "setelah menghapus kunci ini."
942 #: src/cryptsetup.c:893
944 msgid "Enter any remaining passphrase: "
945 msgstr "Masukan kata sandi LUKS yang tersisa: "
947 #: src/cryptsetup.c:921
949 msgid "Enter passphrase to be deleted: "
950 msgstr "Masukan kata sandi LUKS yang akan dihapus: "
952 #: src/cryptsetup.c:1003 src/cryptsetup_reencrypt.c:1074
954 msgid "Enter any existing passphrase: "
955 msgstr "Masukan kata sandi: "
957 #: src/cryptsetup.c:1052
959 msgid "Enter passphrase to be changed: "
960 msgstr "Masukan kata sandi LUKS yang akan dihapus: "
962 #: src/cryptsetup.c:1066 src/cryptsetup_reencrypt.c:1059
964 msgid "Enter new passphrase: "
965 msgstr "Masukan kata sandi: "
967 #: src/cryptsetup.c:1090
968 msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported.\n"
971 #: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1267
972 msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
973 msgstr "Pilihan --header-backup-file dibutuhkan.\n"
975 #: src/cryptsetup.c:1304
977 msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n"
980 #: src/cryptsetup.c:1307
981 msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n"
984 #: src/cryptsetup.c:1326
987 "This operation will erase all keyslots on device %s.\n"
988 "Device will become unusable after this operation."
990 "Ini adalah slot kunci terakhir. Perangkat mungkin akan menjadi tidak stabil "
991 "setelah menghapus kunci ini."
993 #: src/cryptsetup.c:1360
995 msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
996 msgstr "<perangkat> <nama>"
998 #: src/cryptsetup.c:1360
1000 msgid "open device as mapping <name>"
1001 msgstr "buka perangkat LUKS sebagai pemetaan <nama>"
1003 #: src/cryptsetup.c:1361 src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup.c:1363
1004 #: src/cryptsetup.c:1364 src/veritysetup.c:311 src/veritysetup.c:312
1008 #: src/cryptsetup.c:1361
1009 msgid "close device (remove mapping)"
1012 #: src/cryptsetup.c:1362
1013 msgid "resize active device"
1014 msgstr "ubah ukuran perangkat aktif"
1016 #: src/cryptsetup.c:1363
1017 msgid "show device status"
1018 msgstr "tampilkan status perangkat"
1020 #: src/cryptsetup.c:1364
1021 msgid "benchmark cipher"
1024 #: src/cryptsetup.c:1365 src/cryptsetup.c:1366 src/cryptsetup.c:1372
1025 #: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup.c:1374 src/cryptsetup.c:1375
1026 #: src/cryptsetup.c:1376 src/cryptsetup.c:1377 src/cryptsetup.c:1378
1027 #: src/cryptsetup.c:1379
1029 msgstr "<perangkat>"
1031 #: src/cryptsetup.c:1365
1032 msgid "try to repair on-disk metadata"
1035 #: src/cryptsetup.c:1366
1037 msgid "erase all keyslots (remove encryption key)"
1038 msgstr "Besar dari kunci enkripsi"
1040 #: src/cryptsetup.c:1367 src/cryptsetup.c:1368
1041 msgid "<device> [<new key file>]"
1042 msgstr "<perangkat> [<berkas kunci baru>]"
1044 #: src/cryptsetup.c:1367
1045 msgid "formats a LUKS device"
1046 msgstr "format sebuah perangkat LUKS"
1048 #: src/cryptsetup.c:1368
1049 msgid "add key to LUKS device"
1050 msgstr "tambahkan kunci ke perangkat LUKS"
1052 #: src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370
1053 msgid "<device> [<key file>]"
1054 msgstr "<perangkat> [<berkas kunci>]"
1056 #: src/cryptsetup.c:1369
1057 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
1058 msgstr "hapus kunci yang diberikan atau berkas kunci dari perangkat LUKS"
1060 #: src/cryptsetup.c:1370
1062 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
1063 msgstr "hapus kunci yang diberikan atau berkas kunci dari perangkat LUKS"
1065 #: src/cryptsetup.c:1371
1066 msgid "<device> <key slot>"
1067 msgstr "<perangkat> <slot kunci>"
1069 #: src/cryptsetup.c:1371
1070 msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
1071 msgstr "hapus kunci dengan nomor <slot kunci> dari perangkat LUKS"
1073 #: src/cryptsetup.c:1372
1074 msgid "print UUID of LUKS device"
1075 msgstr "tampilkan UUID dari perangkat LUKS"
1077 #: src/cryptsetup.c:1373
1078 msgid "tests <device> for LUKS partition header"
1079 msgstr "periksa <perangkat> untuk header partisi LUKS"
1081 #: src/cryptsetup.c:1374
1082 msgid "dump LUKS partition information"
1083 msgstr "dump informasi partisi LUKS"
1085 #: src/cryptsetup.c:1375
1087 msgid "dump TCRYPT device information"
1088 msgstr "dump informasi partisi LUKS"
1090 #: src/cryptsetup.c:1376
1091 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
1092 msgstr "Hentikan perangkat LUKS dan hapus kunci (semua IO dihentikan)."
1094 #: src/cryptsetup.c:1377
1095 msgid "Resume suspended LUKS device."
1096 msgstr "Lanjutkan perangkat LUKS yang dihentikan."
1098 #: src/cryptsetup.c:1378
1099 msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
1100 msgstr "Buat cadangan header perangkat LUKS dan slot kunci"
1102 #: src/cryptsetup.c:1379
1103 msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
1104 msgstr "Kembalikan header perangkat LUKS dan slot kunci"
1106 #: src/cryptsetup.c:1396 src/veritysetup.c:328
1109 "<action> is one of:\n"
1112 "<aksi> adalah salah satu dari:\n"
1114 #: src/cryptsetup.c:1402
1117 "You can also use old <action> syntax aliases:\n"
1118 "\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
1119 "\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"
1122 #: src/cryptsetup.c:1406
1126 "<name> is the device to create under %s\n"
1127 "<device> is the encrypted device\n"
1128 "<key slot> is the LUKS key slot number to modify\n"
1129 "<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
1132 "<nama> adalah perangkat untuk dibuat dibawah %s\n"
1133 "<perangkat> adalah perangkat terenkripsi\n"
1134 "<slot kunci> adalah nomor slot kunci LUKS untuk dimodifikasi\n"
1135 "<berkas kunci> adalah berkas kunci opsional untuk kunci baru untuk aksi "
1138 #: src/cryptsetup.c:1413
1142 "Default compiled-in key and passphrase parameters:\n"
1143 "\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d "
1145 "Default PBKDF2 iteration time for LUKS: %d (ms)\n"
1148 #: src/cryptsetup.c:1420
1152 "Default compiled-in device cipher parameters:\n"
1153 "\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
1154 "\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
1155 "\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
1158 "Parameter baku yang terkompilasi dalam perangkat penyandi:\n"
1159 "\tterbuka: %s, Kunci: %d bits, Hash kata sandi : %s\n"
1160 "\tLUKS1 : %s, Kunci: %d bits, Hash kepala LUKS: %s\n"
1162 #: src/cryptsetup.c:1437 src/veritysetup.c:460
1164 msgid "%s: requires %s as arguments"
1165 msgstr "%s: membutuhkan %s sebagai argumen"
1167 #: src/cryptsetup.c:1470 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1253
1168 msgid "Show this help message"
1169 msgstr "Tampilkan pesan bantuan ini"
1171 #: src/cryptsetup.c:1471 src/veritysetup.c:369 src/cryptsetup_reencrypt.c:1254
1172 msgid "Display brief usage"
1173 msgstr "Tampilkan penggunaan singkat"
1175 #: src/cryptsetup.c:1475 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1258
1176 msgid "Help options:"
1177 msgstr "Pilihan bantuan:"
1179 #: src/cryptsetup.c:1476 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1259
1180 msgid "Print package version"
1181 msgstr "Tampilkan versi paket"
1183 #: src/cryptsetup.c:1477 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1260
1184 msgid "Shows more detailed error messages"
1185 msgstr "Tampilkan pesan kesalahan secara lebih detail"
1187 #: src/cryptsetup.c:1478 src/veritysetup.c:376 src/cryptsetup_reencrypt.c:1261
1188 msgid "Show debug messages"
1189 msgstr "Tampilkan pesan penelusuran"
1191 #: src/cryptsetup.c:1479 src/cryptsetup_reencrypt.c:1263
1192 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
1193 msgstr "Cipher yang digunakan untuk mengenkripsi ke disk (lihat /proc/crypto)"
1195 #: src/cryptsetup.c:1480 src/cryptsetup_reencrypt.c:1265
1196 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
1197 msgstr "Hash yang digunakan untuk membuat kunci enkripsi dari kata sandi"
1199 #: src/cryptsetup.c:1481
1200 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
1201 msgstr "Verifikasi kata sandi dengan menanyakan itu dua kali"
1203 #: src/cryptsetup.c:1482 src/cryptsetup_reencrypt.c:1267
1205 msgid "Read the key from a file."
1206 msgstr "Baca volume (master) kunci dari berkas."
1208 #: src/cryptsetup.c:1483
1209 msgid "Read the volume (master) key from file."
1210 msgstr "Baca volume (master) kunci dari berkas."
1212 #: src/cryptsetup.c:1484
1213 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
1216 #: src/cryptsetup.c:1485 src/cryptsetup_reencrypt.c:1264
1217 msgid "The size of the encryption key"
1218 msgstr "Besar dari kunci enkripsi"
1220 #: src/cryptsetup.c:1485 src/cryptsetup_reencrypt.c:1264
1224 #: src/cryptsetup.c:1486 src/cryptsetup_reencrypt.c:1278
1225 msgid "Limits the read from keyfile"
1228 #: src/cryptsetup.c:1486 src/cryptsetup.c:1487 src/cryptsetup.c:1488
1229 #: src/cryptsetup.c:1489 src/veritysetup.c:379 src/veritysetup.c:380
1230 #: src/veritysetup.c:382 src/cryptsetup_reencrypt.c:1277
1231 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1278 src/cryptsetup_reencrypt.c:1279
1232 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1280
1236 #: src/cryptsetup.c:1487 src/cryptsetup_reencrypt.c:1277
1237 msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
1240 #: src/cryptsetup.c:1488
1241 msgid "Limits the read from newly added keyfile"
1244 #: src/cryptsetup.c:1489
1245 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
1248 #: src/cryptsetup.c:1490
1249 msgid "Slot number for new key (default is first free)"
1250 msgstr "Nomor slot untuk kunci baru (baku adalah yang kosong pertama)"
1252 #: src/cryptsetup.c:1491
1253 msgid "The size of the device"
1254 msgstr "Besar dari perangkat"
1256 #: src/cryptsetup.c:1491 src/cryptsetup.c:1492 src/cryptsetup.c:1493
1257 #: src/cryptsetup.c:1499
1261 #: src/cryptsetup.c:1492
1262 msgid "The start offset in the backend device"
1263 msgstr "Awal ofset dalam perangkat backend"
1265 #: src/cryptsetup.c:1493
1266 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
1267 msgstr "Berapa banyak sektor dari data terenkripsi yang dilewatkan di awal"
1269 #: src/cryptsetup.c:1494
1270 msgid "Create a readonly mapping"
1271 msgstr "Buat pemetaan baca-saja"
1273 #: src/cryptsetup.c:1495 src/cryptsetup_reencrypt.c:1268
1274 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
1275 msgstr "waktu iterasi PBKDF2 untuk LUKS (dalam mdet)"
1277 #: src/cryptsetup.c:1495 src/cryptsetup_reencrypt.c:1268
1281 #: src/cryptsetup.c:1496 src/cryptsetup_reencrypt.c:1269
1282 msgid "Do not ask for confirmation"
1283 msgstr "Jangan tanya untuk konfirmasi"
1285 #: src/cryptsetup.c:1497
1286 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
1287 msgstr "Waktu habis untuk pertanyaan interaktif kata sandi (dalam detik)"
1289 #: src/cryptsetup.c:1497
1293 #: src/cryptsetup.c:1498 src/cryptsetup_reencrypt.c:1270
1294 msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
1295 msgstr "Seberapa sering masukan dari kata sandi dapat dicoba"
1297 #: src/cryptsetup.c:1499
1298 msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
1299 msgstr "Sesuaikan muatan di batas sektor <n> - untuk luksFormat"
1301 #: src/cryptsetup.c:1500
1302 msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
1303 msgstr "Berkas dengan header LUKS dan cadangan slot kunci."
1305 #: src/cryptsetup.c:1501 src/cryptsetup_reencrypt.c:1271
1306 msgid "Use /dev/random for generating volume key."
1309 #: src/cryptsetup.c:1502 src/cryptsetup_reencrypt.c:1272
1310 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
1313 #: src/cryptsetup.c:1503
1314 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment."
1317 #: src/cryptsetup.c:1504 src/veritysetup.c:385
1319 msgid "UUID for device to use."
1320 msgstr "DM-UUID untuk perangkat %s telah terpotong.\n"
1322 #: src/cryptsetup.c:1505
1323 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device."
1326 #: src/cryptsetup.c:1506
1327 msgid "Device or file with separated LUKS header."
1330 #: src/cryptsetup.c:1507
1331 msgid "Do not activate device, just check passphrase."
1334 #: src/cryptsetup.c:1508
1335 msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)."
1338 #: src/cryptsetup.c:1509
1339 msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)."
1342 #: src/cryptsetup.c:1510
1343 msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header."
1346 #: src/cryptsetup.c:1511
1347 msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device."
1350 #: src/cryptsetup.c:1512
1351 msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt."
1354 #: src/cryptsetup.c:1513
1355 msgid "Disable password quality check (if enabled)."
1358 #: src/cryptsetup.c:1514
1359 msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option."
1362 #: src/cryptsetup.c:1515
1363 msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option."
1366 #: src/cryptsetup.c:1531 src/veritysetup.c:402
1368 msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
1369 msgstr "[PILIHAN...] <aksi> <aksi-spesifik>]"
1371 #: src/cryptsetup.c:1572
1372 msgid "Running in FIPS mode.\n"
1375 #: src/cryptsetup.c:1581 src/veritysetup.c:439
1376 msgid "Argument <action> missing."
1377 msgstr "Argumen <aksi> hilang."
1379 #: src/cryptsetup.c:1634 src/veritysetup.c:445
1380 msgid "Unknown action."
1381 msgstr "Aksi tidak diketahui."
1383 #: src/cryptsetup.c:1644
1384 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n"
1387 #: src/cryptsetup.c:1649
1388 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n"
1391 #: src/cryptsetup.c:1657
1393 "Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n"
1394 "To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
1397 #: src/cryptsetup.c:1664
1399 "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT "
1403 #: src/cryptsetup.c:1669 src/cryptsetup_reencrypt.c:1341
1404 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
1405 msgstr "Kunci harus kelipatan dari 8 bit"
1407 #: src/cryptsetup.c:1676 src/cryptsetup_reencrypt.c:1346
1409 msgid "Key slot is invalid."
1410 msgstr "Slot kunci %d tidak valid.\n"
1412 #: src/cryptsetup.c:1683
1413 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
1416 #: src/cryptsetup.c:1691 src/veritysetup.c:467 src/cryptsetup_reencrypt.c:1330
1417 msgid "Negative number for option not permitted."
1420 #: src/cryptsetup.c:1695 src/cryptsetup_reencrypt.c:1324
1421 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1350
1422 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
1425 #: src/cryptsetup.c:1699
1426 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
1429 #: src/cryptsetup.c:1703
1430 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
1433 #: src/cryptsetup.c:1707
1434 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
1437 #: src/cryptsetup.c:1713
1440 "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
1441 msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n"
1443 #: src/cryptsetup.c:1719
1446 "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
1447 msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n"
1449 #: src/cryptsetup.c:1725
1451 "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only "
1452 "for TCRYPT device.\n"
1455 #: src/cryptsetup.c:1730
1456 msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n"
1459 #: src/cryptsetup.c:1735
1461 msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n"
1462 msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n"
1464 #: src/veritysetup.c:58
1465 msgid "Invalid salt string specified.\n"
1468 #: src/veritysetup.c:88
1470 msgid "Cannot create hash image %s for writing.\n"
1473 #: src/veritysetup.c:148
1474 msgid "Invalid root hash string specified.\n"
1477 #: src/veritysetup.c:308
1479 msgid "<data_device> <hash_device>"
1480 msgstr "<nama> <perangkat>"
1482 #: src/veritysetup.c:308
1484 msgid "format device"
1485 msgstr "buat perangkat"
1487 #: src/veritysetup.c:309
1488 msgid "<data_device> <hash_device> <root_hash>"
1491 #: src/veritysetup.c:309
1493 msgid "verify device"
1494 msgstr "hapus perangkat"
1496 #: src/veritysetup.c:310
1497 msgid "<name> <data_device> <hash_device> <root_hash>"
1500 #: src/veritysetup.c:310
1502 msgid "create active device"
1503 msgstr "ubah ukuran perangkat aktif"
1505 #: src/veritysetup.c:311
1507 msgid "remove (deactivate) device"
1508 msgstr "ubah ukuran perangkat aktif"
1510 #: src/veritysetup.c:312
1512 msgid "show active device status"
1513 msgstr "tampilkan status perangkat"
1515 #: src/veritysetup.c:313
1517 msgid "<hash_device>"
1518 msgstr "<perangkat>"
1520 #: src/veritysetup.c:313
1521 msgid "show on-disk information"
1524 #: src/veritysetup.c:332
1528 "<name> is the device to create under %s\n"
1529 "<data_device> is the data device\n"
1530 "<hash_device> is the device containing verification data\n"
1531 "<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
1534 #: src/veritysetup.c:339
1538 "Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
1539 "\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, "
1543 #: src/veritysetup.c:377
1544 msgid "Do not use verity superblock"
1547 #: src/veritysetup.c:378
1548 msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
1551 #: src/veritysetup.c:378
1555 #: src/veritysetup.c:379
1557 msgid "Block size on the data device"
1558 msgstr "Besar dari perangkat"
1560 #: src/veritysetup.c:380
1562 msgid "Block size on the hash device"
1563 msgstr "Besar dari perangkat"
1565 #: src/veritysetup.c:381
1566 msgid "The number of blocks in the data file"
1569 #: src/veritysetup.c:381
1573 #: src/veritysetup.c:382
1575 msgid "Starting offset on the hash device"
1576 msgstr "Awal ofset dalam perangkat backend"
1578 #: src/veritysetup.c:383
1579 msgid "Hash algorithm"
1582 #: src/veritysetup.c:383
1586 #: src/veritysetup.c:384
1590 #: src/veritysetup.c:384
1594 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:147
1596 msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n"
1597 msgstr "Tidak dapat membuka perangkat %s.\n"
1599 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:151
1601 msgid "Cannot open device %s\n"
1602 msgstr "Tidak dapat membuka perangkat %s.\n"
1604 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:161 src/cryptsetup_reencrypt.c:893
1605 msgid "Allocation of aligned memory failed.\n"
1608 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:168
1610 msgid "Cannot read device %s.\n"
1611 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
1613 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:179
1615 msgid "Marking LUKS device %s unusable.\n"
1618 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:184
1620 msgid "Marking LUKS device %s usable.\n"
1623 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:200
1625 msgid "Cannot write device %s.\n"
1626 msgstr "Tidak dapat menghapus perangkat %s.\n"
1628 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:281
1630 msgid "Cannot write reencryption log file.\n"
1631 msgstr "Tidak dapat menulis berkas cadangan header %s.\n"
1633 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:337
1635 msgid "Cannot read reencryption log file.\n"
1636 msgstr "Tidak dapat membaca berkas cadangan header %s.\n"
1638 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:374
1640 msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n"
1643 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:403
1644 msgid "Activating temporary device using old LUKS header.\n"
1647 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:414
1648 msgid "Activating temporary device using new LUKS header.\n"
1651 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:424
1652 msgid "Activation of temporary devices failed.\n"
1655 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:450
1657 msgid "New LUKS header for device %s created.\n"
1658 msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n"
1660 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:458
1662 msgid "Activated keyslot %i.\n"
1665 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:484
1667 msgid "LUKS header backup of device %s created.\n"
1668 msgstr "Header LUKS terdeteksi tetapi perangkat %s terlalu kecil.\n"
1670 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:532
1671 msgid "Creation of LUKS backup headers failed.\n"
1674 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:634
1676 msgid "Cannot restore LUKS header on device %s.\n"
1677 msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n"
1679 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:636
1681 msgid "LUKS header on device %s restored.\n"
1682 msgstr "Header LUKS terdeteksi tetapi perangkat %s terlalu kecil.\n"
1684 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:669
1687 "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s"
1690 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:708 src/cryptsetup_reencrypt.c:784
1691 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:826
1693 msgid "Cannot seek to device offset.\n"
1694 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
1696 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:865 src/cryptsetup_reencrypt.c:871
1698 msgid "Cannot open temporary LUKS header file.\n"
1699 msgstr "Tidak dapat membuka berkas cadangan header %s.\n"
1701 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:876 src/cryptsetup_reencrypt.c:881
1703 msgid "Cannot get device size.\n"
1704 msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n"
1706 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:919
1707 msgid "Interrupted by a signal.\n"
1710 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:921
1711 msgid "IO error during reencryption.\n"
1714 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1028
1716 "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot "
1720 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1072 src/cryptsetup_reencrypt.c:1087
1722 msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
1723 msgstr "Masukan kasa sandi baru untuk slot kunci: "
1725 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1136
1727 msgid "Cannot open reencryption log file.\n"
1728 msgstr "Tidak dapat membuka berkas cadangan header %s.\n"
1730 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1262
1731 msgid "Reencryption block size"
1734 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1262
1738 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1266
1739 msgid "Do not change key, no data area reencryption."
1742 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1273
1743 msgid "Use direct-io when accessing devices."
1746 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1274
1747 msgid "Use fsync after each block."
1750 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1275
1751 msgid "Update log file after every block."
1754 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1276
1755 msgid "Use only this slot (others will be disabled)."
1758 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1279
1759 msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
1762 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1280
1763 msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
1766 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1281
1768 msgid "Create new header on not encrypted device."
1769 msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n"
1771 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1282
1772 msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)."
1775 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1298
1776 msgid "[OPTION...] <device>"
1779 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1312
1781 "WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n"
1784 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1313
1786 msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n"
1789 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1314
1790 msgid ", set hash to "
1793 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1315
1794 msgid ", set cipher to "
1797 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1320
1798 msgid "Argument required."
1801 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1336
1803 "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
1806 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1355 src/cryptsetup_reencrypt.c:1360
1808 msgid "Invalid device size specification."
1809 msgstr "Perangkat %s tidak valid.\n"
1811 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1363
1812 msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
1815 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1366
1817 msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
1818 msgstr "Kunci harus kelipatan dari 8 bit"
1820 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1370
1821 msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size."
1824 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1374
1825 msgid "Option --keep-key can be used only with --hash or --iter-time."
1828 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1378
1829 msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt."
1832 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1382
1833 msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters."
1836 #: src/utils_tools.c:151
1838 msgid "Error reading response from terminal.\n"
1839 msgstr "Kesalahan dalam pembacaan kata sandi dari terminal.\n"
1841 #: src/utils_tools.c:173
1842 msgid "Command successful.\n"
1843 msgstr "Perintah berhasil.\n"
1845 #: src/utils_tools.c:191
1847 msgid "Command failed with code %i"
1848 msgstr "Perintah gagal dengan kode %i"
1850 #: src/utils_password.c:42
1852 msgid "Cannot check password quality: %s\n"
1855 #: src/utils_password.c:50
1858 "Password quality check failed:\n"
1860 msgstr "setpriority %u gagal: %s"
1862 #~ msgid "Key slot %d verified.\n"
1863 #~ msgstr "Slot kunci %d telah terverifikasi.\n"
1865 #~ msgid "Invalid key size %d.\n"
1866 #~ msgstr "Besar kunci %d tidak valid.\n"
1868 #~ msgid "Enter LUKS passphrase: "
1869 #~ msgstr "Masukan kata sandi LUKS: "
1872 #~ "Warning: exhausting read requested, but key file %s is not a regular "
1873 #~ "file, function might never return.\n"
1875 #~ "Peringatan: pembacaan yang melelahkan diminta, tetapi berkas kunci %s "
1876 #~ "bukan sebuah berkas biasa, fungsi mungkin tidak pernah kembali.\n"
1878 #~ msgid "exclusive "
1879 #~ msgstr "ekslusif "
1882 #~ msgstr "dapat-ditulis"
1884 #~ msgid "read-only"
1885 #~ msgstr "baca-saja"
1887 #~ msgid "Cannot open device: %s\n"
1888 #~ msgstr "Tidak dapat membuka perangkat: %s\n"
1890 #~ msgid "BLKROGET failed on device %s.\n"
1891 #~ msgstr "BLKROGET gagal di perangkat %s.\n"
1893 #~ msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n"
1894 #~ msgstr "BLKGETSIZE gagal di perangkat %s.\n"
1896 #~ msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
1898 #~ "PERINGATAN!!! Kemungkinan menggunakan memori tidak aman. Apakah anda "
1901 #~ msgid "Unable to obtain sector size for %s"
1902 #~ msgstr "Tidak dapat mendapatkan ukuran sektor untuk %s"
1904 #~ msgid "Failed to obtain device mapper directory."
1905 #~ msgstr "Gagal untuk memperoleh direktori pemeta-perangkat."
1907 #~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
1908 #~ msgstr "Berkas cadangan %s tidak ada.\n"
1910 #~ msgid "%s is not LUKS device.\n"
1911 #~ msgstr "%s bukan perangkat LUKS.\n"
1913 #~ msgid "%s is not LUKS device."
1914 #~ msgstr "%s bukan perangkat LUKS."
1916 #~ msgid "Cannot open file %s.\n"
1917 #~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s.\n"
1919 #~ msgid "Failed to write to key storage.\n"
1920 #~ msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n"
1922 #~ msgid "Failed to read from key storage.\n"
1923 #~ msgstr "Gagal untuk membaca dari penyimpanan kunci.\n"
1925 #~ msgid "remove LUKS mapping"
1926 #~ msgstr "hapus pemetaan LUKS"
1928 #~ msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
1930 #~ "identik ke luksKillSlot - DITINGGALKAN - lihat halaman petunjuk penggunaan"
1932 #~ msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
1934 #~ "modifikasi perangkat aktif - DITINGGALKAN - lihat halaman petunjuk "
1938 #~ "The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case "
1939 #~ "you really need this functionality.\n"
1940 #~ "WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, "
1941 #~ "hit Ctrl-C now.\n"
1943 #~ "Aksi muat kembali telah ditinggalkan. Mohon gunakan \"dmsetup reload\" "
1944 #~ "dalam kasus anda benar benar membutuhkan fungsi ini.\n"
1945 #~ "PERINGATAN: jangan gunakan muat-kembali untuk menyentuk perangkat LUKS. "
1946 #~ "Jika itu masalahnya, tekan Ctrl-C sekarang.\n"
1948 #~ msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n"
1949 #~ msgstr "Pilihan sudah ditinggalkan --no-exclusive diabaikan.\n"
1951 #~ msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
1952 #~ msgstr "Baca kunci dari sebuah berkas (dapat berupa /dev/random)"
1954 #~ msgid "(Obsoleted, see man page.)"
1955 #~ msgstr "(Ditinggalkan, lihat halaman petunjuk penggunaan.)"