63cd31eae11c4518ad2fe0db22ecc8090fea6121
[platform/upstream/cryptsetup.git] / po / fi.po
1 # Finnish messages for cryptsetup.
2 # Copyright © 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
5 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2015.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-05-28 11:32+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-11-08 12:48+0200\n"
13 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Language: fi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: lib/libdevmapper.c:399
23 #, fuzzy
24 msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user."
25 msgstr "Laitekuvaimen alustus epäonnistui, suoritetaan ei-root-käyttäjänä.\n"
26
27 #: lib/libdevmapper.c:402
28 #, fuzzy
29 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?"
30 msgstr "Laitekuvaimen alustus epäonnistui. Onko dm_mod-käyttöjärjestelmäydinmoduuli ladattu?\n"
31
32 #: lib/libdevmapper.c:1131
33 #, fuzzy
34 msgid "Requested deferred flag is not supported."
35 msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
36
37 #: lib/libdevmapper.c:1198
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "DM-UUID for device %s was truncated."
40 msgstr "DM-UUID laitteelle %s typistettiin.\n"
41
42 #: lib/libdevmapper.c:1520
43 msgid "Unknown dm target type."
44 msgstr ""
45
46 #: lib/libdevmapper.c:1623 lib/libdevmapper.c:1679
47 #, fuzzy
48 msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported."
49 msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
50
51 #: lib/libdevmapper.c:1630
52 #, fuzzy
53 msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported."
54 msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
55
56 #: lib/libdevmapper.c:1634
57 #, fuzzy
58 msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported."
59 msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
60
61 #: lib/libdevmapper.c:1638
62 #, fuzzy
63 msgid "Requested data integrity options are not supported."
64 msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
65
66 #: lib/libdevmapper.c:1640
67 #, fuzzy
68 msgid "Requested sector_size option is not supported."
69 msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
70
71 #: lib/libdevmapper.c:1645
72 msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported."
73 msgstr ""
74
75 #: lib/libdevmapper.c:1649 lib/libdevmapper.c:1682 lib/libdevmapper.c:1685
76 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2160
77 #, fuzzy
78 msgid "Discard/TRIM is not supported."
79 msgstr "Tiivistealgoritmia %s ei tueta.\n"
80
81 #: lib/libdevmapper.c:1653
82 #, fuzzy
83 msgid "Requested dm-integrity bitmap mode is not supported."
84 msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
85
86 #: lib/libdevmapper.c:2607
87 #, c-format
88 msgid "Failed to query dm-%s segment."
89 msgstr ""
90
91 #  Entropy viittaa tässä ilmeisesti tiivistettävän tekstin satunnaisuuteen. Mitä satunnaisempi se on, sitä vähemmän sitä voi tiivistää.
92 #: lib/random.c:75
93 msgid ""
94 "System is out of entropy while generating volume key.\n"
95 "Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
96 msgstr ""
97 "Järjestelmässä ei ole satunnaisuutta taltioavainta tuotettaessa.\n"
98 "Siirrä hiirtä tai kirjoita jotain tekstiä toiseen ikkunaan joidenkin satunnaistapahtumien keräämiseksi.\n"
99
100 #: lib/random.c:79
101 #, c-format
102 msgid "Generating key (%d%% done).\n"
103 msgstr "Avainta tuotetaan (%d%% valmis).\n"
104
105 #: lib/random.c:165
106 #, fuzzy
107 msgid "Running in FIPS mode."
108 msgstr "Suoritetaan FIPS-tilassa.\n"
109
110 #: lib/random.c:171
111 #, fuzzy
112 msgid "Fatal error during RNG initialisation."
113 msgstr "Kohtalokas virhe RNG-alustuksen aikana.\n"
114
115 #: lib/random.c:208
116 #, fuzzy
117 msgid "Unknown RNG quality requested."
118 msgstr "Tuntematonta RNG-laatua pyydetty.\n"
119
120 #: lib/random.c:213
121 #, fuzzy
122 msgid "Error reading from RNG."
123 msgstr "Virhe %d luettaessa kohteesta RNG: %s\n"
124
125 #: lib/setup.c:229
126 #, fuzzy
127 msgid "Cannot initialize crypto RNG backend."
128 msgstr "RNG-salaustaustaohjelman alustus epäonnistui.\n"
129
130 #: lib/setup.c:235
131 #, fuzzy
132 msgid "Cannot initialize crypto backend."
133 msgstr "Salaustaustaohjelman alustus epäonnistui.\n"
134
135 #: lib/setup.c:266 lib/setup.c:2046 lib/verity/verity.c:119
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "Hash algorithm %s not supported."
138 msgstr "Tiivistealgoritmia %s ei tueta.\n"
139
140 #: lib/setup.c:269 lib/loopaes/loopaes.c:90
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "Key processing error (using hash %s)."
143 msgstr "Avainkäsittelyvirhe (käytetään tiivistealgoritmia %s).\n"
144
145 #: lib/setup.c:335 lib/setup.c:362
146 #, fuzzy
147 msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?"
148 msgstr "Laitetyypin määritteleminen epäonnistui. Laitteen yhteensopimaton aktivointi?\n"
149
150 #: lib/setup.c:341 lib/setup.c:3050
151 #, fuzzy
152 msgid "This operation is supported only for LUKS device."
153 msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
154
155 #: lib/setup.c:368
156 #, fuzzy
157 msgid "This operation is supported only for LUKS2 device."
158 msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
159
160 #: lib/setup.c:423 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2345
161 #, fuzzy
162 msgid "All key slots full."
163 msgstr "Kaikki avainvälit ovat täynnä.\n"
164
165 #: lib/setup.c:434
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d."
168 msgstr "Avainväli %d on virheellinen, valitse väliltä 0 ... %d.\n"
169
170 #: lib/setup.c:440
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "Key slot %d is full, please select another one."
173 msgstr "Avainväli %d on täynnä, valitse joku toinen.\n"
174
175 #: lib/setup.c:525 lib/setup.c:2824
176 #, fuzzy
177 msgid "Device size is not aligned to device logical block size."
178 msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
179
180 #: lib/setup.c:624
181 #, fuzzy, c-format
182 msgid "Header detected but device %s is too small."
183 msgstr "Otsake havaittu, mutta laite %s on liian pieni.\n"
184
185 #: lib/setup.c:661
186 #, fuzzy
187 msgid "This operation is not supported for this device type."
188 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n"
189
190 #: lib/setup.c:666
191 msgid "Illegal operation with reencryption in-progress."
192 msgstr ""
193
194 #: lib/setup.c:832 lib/luks1/keymanage.c:475
195 #, fuzzy, c-format
196 msgid "Unsupported LUKS version %d."
197 msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
198
199 #: lib/setup.c:849 lib/setup.c:1539 lib/setup.c:1959
200 #, fuzzy
201 msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type."
202 msgstr "UUID ei ole tuettu tälle laitetyypille.\n"
203
204 #: lib/setup.c:1427 lib/setup.c:2544 lib/setup.c:2616 lib/setup.c:2628
205 #: lib/setup.c:2777 lib/setup.c:4512
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "Device %s is not active."
208 msgstr "Laite %s ei ole aktiivinen.\n"
209
210 #: lib/setup.c:1444
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared."
213 msgstr "Salauslaitteen %s perustana oleva laite hävisi.\n"
214
215 #: lib/setup.c:1524
216 #, fuzzy
217 msgid "Invalid plain crypt parameters."
218 msgstr "Virheelliset tavalliset salausparametrit.\n"
219
220 #: lib/setup.c:1529 lib/setup.c:1949 src/integritysetup.c:74
221 #, fuzzy
222 msgid "Invalid key size."
223 msgstr "Virheellinen avainkoko.\n"
224
225 #: lib/setup.c:1534 lib/setup.c:1954 lib/setup.c:2157
226 #, fuzzy
227 msgid "UUID is not supported for this crypt type."
228 msgstr "UUID ei ole tuettu tälle laitetyypille.\n"
229
230 #: lib/setup.c:1549 lib/setup.c:1739 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2308
231 #: src/cryptsetup.c:1226 src/cryptsetup.c:3923
232 #, fuzzy
233 msgid "Unsupported encryption sector size."
234 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n"
235
236 #: lib/setup.c:1557 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:2818
237 #, fuzzy
238 msgid "Device size is not aligned to requested sector size."
239 msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
240
241 #: lib/setup.c:1608 lib/setup.c:1727
242 #, fuzzy
243 msgid "Can't format LUKS without device."
244 msgstr "Kohteen LUKS pohjustus ilman laitetta epäonnistui.\n"
245
246 #: lib/setup.c:1614 lib/setup.c:1733
247 msgid "Requested data alignment is not compatible with data offset."
248 msgstr ""
249
250 #: lib/setup.c:1682 lib/setup.c:1851
251 msgid "WARNING: Data offset is outside of currently available data device.\n"
252 msgstr ""
253
254 #: lib/setup.c:1692 lib/setup.c:1879 lib/setup.c:1900 lib/setup.c:2169
255 #, fuzzy, c-format
256 msgid "Cannot wipe header on device %s."
257 msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n"
258
259 #: lib/setup.c:1744
260 msgid "WARNING: The device activation will fail, dm-crypt is missing support for requested encryption sector size.\n"
261 msgstr ""
262
263 #: lib/setup.c:1766
264 msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions."
265 msgstr ""
266
267 #: lib/setup.c:1821
268 #, fuzzy, c-format
269 msgid "Cipher %s-%s (key size %zd bits) is not available."
270 msgstr "Salaus %s ei ole käytettävissä.\n"
271
272 #: lib/setup.c:1854
273 #, c-format
274 msgid "WARNING: LUKS2 metadata size changed to %<PRIu64> bytes.\n"
275 msgstr ""
276
277 #: lib/setup.c:1858
278 #, c-format
279 msgid "WARNING: LUKS2 keyslots area size changed to %<PRIu64> bytes.\n"
280 msgstr ""
281
282 #: lib/setup.c:1882 lib/utils_device.c:828 lib/luks1/keyencryption.c:255
283 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2356 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3367
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "Device %s is too small."
286 msgstr "Laite %s on liian pieni.\n"
287
288 #: lib/setup.c:1893 lib/setup.c:1919
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid "Cannot format device %s in use."
291 msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n"
292
293 #: lib/setup.c:1896 lib/setup.c:1922
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "Cannot format device %s, permission denied."
296 msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska pääsy laitteeseen on kielletty.\n"
297
298 #: lib/setup.c:1908 lib/setup.c:2229
299 #, fuzzy, c-format
300 msgid "Cannot format integrity for device %s."
301 msgstr "Laitteelle %s kirjoittaminen epäonnistui.\n"
302
303 #: lib/setup.c:1926
304 #, fuzzy, c-format
305 msgid "Cannot format device %s."
306 msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n"
307
308 #: lib/setup.c:1944
309 #, fuzzy
310 msgid "Can't format LOOPAES without device."
311 msgstr "Kohteen LOOPAES pohjustus ilman laitetta epäonnistui.\n"
312
313 #: lib/setup.c:1989
314 #, fuzzy
315 msgid "Can't format VERITY without device."
316 msgstr "Kohteen VERITY pohjustus ilman laitetta epäonnistui.\n"
317
318 #: lib/setup.c:2000 lib/verity/verity.c:102
319 #, fuzzy, c-format
320 msgid "Unsupported VERITY hash type %d."
321 msgstr "Tukematon VERITY-tiivistetyyppi %d.\n"
322
323 #: lib/setup.c:2006 lib/verity/verity.c:110
324 #, fuzzy
325 msgid "Unsupported VERITY block size."
326 msgstr "Tukematon VERITY-lohkokoko.\n"
327
328 #: lib/setup.c:2011 lib/verity/verity.c:74
329 #, fuzzy
330 msgid "Unsupported VERITY hash offset."
331 msgstr "Tukematon VERITY-tiivistesiirros.\n"
332
333 #: lib/setup.c:2016
334 #, fuzzy
335 msgid "Unsupported VERITY FEC offset."
336 msgstr "Tukematon VERITY-tiivistesiirros.\n"
337
338 #: lib/setup.c:2040
339 msgid "Data area overlaps with hash area."
340 msgstr ""
341
342 #: lib/setup.c:2065
343 msgid "Hash area overlaps with FEC area."
344 msgstr ""
345
346 #: lib/setup.c:2072
347 msgid "Data area overlaps with FEC area."
348 msgstr ""
349
350 #: lib/setup.c:2208
351 #, c-format
352 msgid "WARNING: Requested tag size %d bytes differs from %s size output (%d bytes).\n"
353 msgstr ""
354
355 #: lib/setup.c:2286
356 #, fuzzy, c-format
357 msgid "Unknown crypt device type %s requested."
358 msgstr "Tuntematon salauslaitetyyppi %s pyydetty.\n"
359
360 #: lib/setup.c:2550 lib/setup.c:2622 lib/setup.c:2635
361 #, fuzzy, c-format
362 msgid "Unsupported parameters on device %s."
363 msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n"
364
365 #: lib/setup.c:2556 lib/setup.c:2641 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2408
366 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2737
367 #, fuzzy, c-format
368 msgid "Mismatching parameters on device %s."
369 msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n"
370
371 #: lib/setup.c:2661
372 msgid "Crypt devices mismatch."
373 msgstr ""
374
375 #: lib/setup.c:2698 lib/setup.c:2703 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2054
376 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3145
377 #, fuzzy, c-format
378 msgid "Failed to reload device %s."
379 msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n"
380
381 #: lib/setup.c:2708 lib/setup.c:2713 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2025
382 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2032
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid "Failed to suspend device %s."
385 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
386
387 #: lib/setup.c:2718 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2039
388 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3080 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3149
389 #, fuzzy, c-format
390 msgid "Failed to resume device %s."
391 msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n"
392
393 #: lib/setup.c:2732
394 #, c-format
395 msgid "Fatal error while reloading device %s (on top of device %s)."
396 msgstr ""
397
398 #: lib/setup.c:2735 lib/setup.c:2737
399 #, fuzzy, c-format
400 msgid "Failed to switch device %s to dm-error."
401 msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
402
403 #: lib/setup.c:2809
404 #, fuzzy
405 msgid "Cannot resize loop device."
406 msgstr "Silmukkalaitteen koon muuttaminen epäonnistui.\n"
407
408 #: lib/setup.c:2882
409 msgid "Do you really want to change UUID of device?"
410 msgstr "Haluatko todella vaihtaa laitteen UUID-tunnistetta?"
411
412 #: lib/setup.c:2958
413 #, fuzzy
414 msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header."
415 msgstr "Varmuuskopiotiedosto ei sisällä kelvollista LUKS-otsaketta.\n"
416
417 #: lib/setup.c:3058
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "Volume %s is not active."
420 msgstr "Taltio %s ei ole käytössä.\n"
421
422 #: lib/setup.c:3069
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid "Volume %s is already suspended."
425 msgstr "Taltio %s on jo keskeytetty.\n"
426
427 #: lib/setup.c:3082
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "Suspend is not supported for device %s."
430 msgstr "Keskeyttämistä ei tueta laitetyypille %s.\n"
431
432 #: lib/setup.c:3084
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid "Error during suspending device %s."
435 msgstr "Virhe keskeytettäessä laitetta %s.\n"
436
437 #: lib/setup.c:3117 lib/setup.c:3184 lib/setup.c:3267
438 #, fuzzy, c-format
439 msgid "Volume %s is not suspended."
440 msgstr "Taltiota %s ei ole keskeytetty.\n"
441
442 #: lib/setup.c:3146
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid "Resume is not supported for device %s."
445 msgstr "Jatkamista ei tueta laiteelle %s.\n"
446
447 #: lib/setup.c:3148 lib/setup.c:3216 lib/setup.c:3297
448 #, fuzzy, c-format
449 msgid "Error during resuming device %s."
450 msgstr "Virhe jatkettaessa laitteella %s.\n"
451
452 #: lib/setup.c:3282 lib/setup.c:3648 lib/setup.c:4309 lib/setup.c:4322
453 #: lib/setup.c:4330 lib/setup.c:4343 lib/setup.c:4693 lib/setup.c:5839
454 #, fuzzy
455 msgid "Volume key does not match the volume."
456 msgstr "Taltioavain ei täsmää taltion kanssa.\n"
457
458 #  Volume key tarkoittaa yleensä äänenvoimakkuussäädintä, ei välttämättä tässä.
459 #: lib/setup.c:3343 lib/setup.c:3531
460 #, fuzzy
461 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided."
462 msgstr "Avainvälin lisäys epäonnistui, kaikki välit on otettu pois käytöstä ja yhtään taltioavainta ei ole tarjottu.\n"
463
464 #: lib/setup.c:3483
465 #, fuzzy
466 msgid "Failed to swap new key slot."
467 msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
468
469 #: lib/setup.c:3669
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "Key slot %d is invalid."
472 msgstr "Avainväli %d on virheellinen.\n"
473
474 #: lib/setup.c:3675 src/cryptsetup.c:1572 src/cryptsetup.c:1917
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid "Keyslot %d is not active."
477 msgstr "Avainväli %d ei ole käytössä.\n"
478
479 #: lib/setup.c:3694
480 #, fuzzy
481 msgid "Device header overlaps with data area."
482 msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa laiteotsaketta.\n"
483
484 #: lib/setup.c:3981
485 msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device."
486 msgstr ""
487
488 #: lib/setup.c:3983 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2243
489 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2836
490 #, fuzzy
491 msgid "Failed to get reencryption lock."
492 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n"
493
494 #: lib/setup.c:3996 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2855
495 #, fuzzy
496 msgid "LUKS2 reencryption recovery failed."
497 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston avaus epäonnistui.\n"
498
499 #: lib/setup.c:4127 lib/setup.c:4379
500 #, fuzzy
501 msgid "Device type is not properly initialized."
502 msgstr "Laitetyyppi ei ole alustettu oikein.\n"
503
504 #: lib/setup.c:4171
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use."
507 msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n"
508
509 #: lib/setup.c:4174
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "Device %s already exists."
512 msgstr "Laite %s on jo olemassa.\n"
513
514 #: lib/setup.c:4296
515 #, fuzzy
516 msgid "Incorrect volume key specified for plain device."
517 msgstr "Virheellinen taltioavain määritelty tavalliselle laitteelle.\n"
518
519 #: lib/setup.c:4405
520 #, fuzzy
521 msgid "Incorrect root hash specified for verity device."
522 msgstr "Virheellinen root-tiiviste määritelty verity-laitteelle.\n"
523
524 #: lib/setup.c:4412
525 msgid "Root hash signature required."
526 msgstr ""
527
528 #: lib/setup.c:4421
529 msgid "Kernel keyring missing: required for passing signature to kernel."
530 msgstr ""
531
532 #: lib/setup.c:4438 lib/setup.c:5915
533 #, fuzzy
534 msgid "Failed to load key in kernel keyring."
535 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
536
537 #: lib/setup.c:4491 lib/setup.c:4507 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2296
538 #: src/cryptsetup.c:2664
539 #, fuzzy, c-format
540 msgid "Device %s is still in use."
541 msgstr "Laite %s on yhä käytössä.\n"
542
543 #: lib/setup.c:4516
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid "Invalid device %s."
546 msgstr "Virheellinen laite %s.\n"
547
548 #: lib/setup.c:4632
549 #, fuzzy
550 msgid "Volume key buffer too small."
551 msgstr "Taltioavainpuskuri on liian pieni.\n"
552
553 #: lib/setup.c:4640
554 #, fuzzy
555 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device."
556 msgstr "Taltioavaimen nouto tavalliselle laitteelle epäonnistui.\n"
557
558 #: lib/setup.c:4657
559 #, fuzzy
560 msgid "Cannot retrieve root hash for verity device."
561 msgstr "Virheellinen root-tiiviste määritelty verity-laitteelle.\n"
562
563 #: lib/setup.c:4659
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid "This operation is not supported for %s crypt device."
566 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta %s-salauslaitteelle.\n"
567
568 #: lib/setup.c:4865
569 #, fuzzy
570 msgid "Dump operation is not supported for this device type."
571 msgstr "Dump-toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n"
572
573 #: lib/setup.c:5190
574 #, c-format
575 msgid "Data offset is not multiple of %u bytes."
576 msgstr ""
577
578 #: lib/setup.c:5475
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid "Cannot convert device %s which is still in use."
581 msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n"
582
583 #: lib/setup.c:5772
584 #, c-format
585 msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key."
586 msgstr ""
587
588 #: lib/setup.c:5845
589 msgid "Failed to initialize default LUKS2 keyslot parameters."
590 msgstr ""
591
592 #: lib/setup.c:5851
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "Failed to assign keyslot %d to digest."
595 msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
596
597 #: lib/setup.c:5982
598 #, fuzzy
599 msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel."
600 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n"
601
602 #: lib/setup.c:5992 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2952
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)."
605 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
606
607 #: lib/setup.c:6016
608 msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock."
609 msgstr ""
610
611 #: lib/utils.c:80
612 #, fuzzy
613 msgid "Cannot get process priority."
614 msgstr "Prosessiprioriteetin hakeminen epäonnistui.\n"
615
616 #: lib/utils.c:94
617 #, fuzzy
618 msgid "Cannot unlock memory."
619 msgstr "Muistin lukituksen avaus epäonnistui.\n"
620
621 #: lib/utils.c:168 lib/tcrypt/tcrypt.c:497
622 #, fuzzy
623 msgid "Failed to open key file."
624 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
625
626 #: lib/utils.c:173
627 #, fuzzy
628 msgid "Cannot read keyfile from a terminal."
629 msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
630
631 #: lib/utils.c:190
632 #, fuzzy
633 msgid "Failed to stat key file."
634 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
635
636 #: lib/utils.c:198 lib/utils.c:219
637 #, fuzzy
638 msgid "Cannot seek to requested keyfile offset."
639 msgstr "Pyydetyn avaintiedostosiirrososoitteen etsintä epäonnistui.\n"
640
641 #: lib/utils.c:213 lib/utils.c:228 src/utils_password.c:188
642 #: src/utils_password.c:201
643 #, fuzzy
644 msgid "Out of memory while reading passphrase."
645 msgstr "Muisti loppui luettaessa salasanalausetta.\n"
646
647 #: lib/utils.c:248
648 #, fuzzy
649 msgid "Error reading passphrase."
650 msgstr "Virhe luettaessa salasanalausetta.\n"
651
652 #: lib/utils.c:265
653 msgid "Nothing to read on input."
654 msgstr ""
655
656 #: lib/utils.c:272
657 #, fuzzy
658 msgid "Maximum keyfile size exceeded."
659 msgstr "Avaintiedoston enimmäiskoko ylitettiin.\n"
660
661 #: lib/utils.c:277
662 #, fuzzy
663 msgid "Cannot read requested amount of data."
664 msgstr "Pyydetyn tietomäärän lukeminen epäonnistui.\n"
665
666 #: lib/utils_device.c:187 lib/utils_storage_wrappers.c:110
667 #: lib/luks1/keyencryption.c:91
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid "Device %s does not exist or access denied."
670 msgstr "Laite %s ei ole olemassa tai pääsy siihen on kielletty.\n"
671
672 #: lib/utils_device.c:197
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid "Device %s is not compatible."
675 msgstr "Laite %s ei ole aktiivinen.\n"
676
677 #: lib/utils_device.c:642
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid "Device %s is too small. Need at least %<PRIu64> bytes."
680 msgstr "Laite %s on liian pieni. (LUKS vaatii vähintään %<PRIu64> tavua.)\n"
681
682 #: lib/utils_device.c:723
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)."
685 msgstr "Laitteen %s käyttö epäonnistui, koska se on jo käytössä (jo kuvattu tai liitetty).\n"
686
687 #: lib/utils_device.c:727
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "Cannot use device %s, permission denied."
690 msgstr "Laitteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui, pääsy kielletty.\n"
691
692 #: lib/utils_device.c:730
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "Cannot get info about device %s."
695 msgstr "Tietojen hakeminen laitteesta %s epäonnistui.\n"
696
697 #: lib/utils_device.c:753
698 #, fuzzy
699 msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user."
700 msgstr "Silmukkalaitteen käyttö epäonnistui, suoritetaan ei-root-käyttäjänä.\n"
701
702 #: lib/utils_device.c:763
703 #, fuzzy
704 msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)."
705 msgstr "Silmukkalaitteeseen liittyminen epäonnistui (vaaditaan silmukkalaite autoclear-lipulla).\n"
706
707 #: lib/utils_device.c:809
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "Requested offset is beyond real size of device %s."
710 msgstr "Pyydetty siirrososoite on laitteen %s todellisen koon ulkopuolella.\n"
711
712 #: lib/utils_device.c:817
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "Device %s has zero size."
715 msgstr "Laitteen %s koko on nolla.\n"
716
717 #: lib/utils_pbkdf.c:100
718 msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero."
719 msgstr ""
720
721 #: lib/utils_pbkdf.c:106
722 #, c-format
723 msgid "Unknown PBKDF type %s."
724 msgstr ""
725
726 #: lib/utils_pbkdf.c:111
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid "Requested hash %s is not supported."
729 msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
730
731 #: lib/utils_pbkdf.c:122
732 #, fuzzy
733 msgid "Requested PBKDF type is not supported for LUKS1."
734 msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
735
736 #: lib/utils_pbkdf.c:128
737 msgid "PBKDF max memory or parallel threads must not be set with pbkdf2."
738 msgstr ""
739
740 #: lib/utils_pbkdf.c:133 lib/utils_pbkdf.c:143
741 #, c-format
742 msgid "Forced iteration count is too low for %s (minimum is %u)."
743 msgstr ""
744
745 #: lib/utils_pbkdf.c:148
746 #, c-format
747 msgid "Forced memory cost is too low for %s (minimum is %u kilobytes)."
748 msgstr ""
749
750 #: lib/utils_pbkdf.c:155
751 #, c-format
752 msgid "Requested maximum PBKDF memory cost is too high (maximum is %d kilobytes)."
753 msgstr ""
754
755 #: lib/utils_pbkdf.c:160
756 msgid "Requested maximum PBKDF memory cannot be zero."
757 msgstr ""
758
759 #: lib/utils_pbkdf.c:164
760 msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero."
761 msgstr ""
762
763 #: lib/utils_pbkdf.c:184
764 msgid "Only PBKDF2 is supported in FIPS mode."
765 msgstr ""
766
767 #: lib/utils_benchmark.c:172
768 msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set."
769 msgstr ""
770
771 #: lib/utils_benchmark.c:191
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)."
774 msgstr "Ei ole yhteensopiva PBKDF2-valitsimien kanssa (käytetään tiivitstealgoritmia %s).\n"
775
776 #: lib/utils_benchmark.c:211
777 #, fuzzy
778 msgid "Not compatible PBKDF options."
779 msgstr "Ei ole yhteensopiva PBKDF2-valitsimien kanssa (käytetään tiivitstealgoritmia %s).\n"
780
781 #: lib/utils_device_locking.c:102
782 #, c-format
783 msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (not a directory or missing)."
784 msgstr ""
785
786 #: lib/utils_device_locking.c:109
787 #, c-format
788 msgid "WARNING: Locking directory %s/%s is missing!\n"
789 msgstr ""
790
791 #: lib/utils_device_locking.c:119
792 #, c-format
793 msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)."
794 msgstr ""
795
796 #: lib/utils_wipe.c:184 src/cryptsetup_reencrypt.c:941
797 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1025
798 #, fuzzy
799 msgid "Cannot seek to device offset."
800 msgstr "Laitteen siirrososoitteen etsintä epäonnistui.\n"
801
802 #: lib/utils_wipe.c:208
803 #, c-format
804 msgid "Device wipe error, offset %<PRIu64>."
805 msgstr ""
806
807 #: lib/luks1/keyencryption.c:39
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid ""
810 "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
811 "Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info)."
812 msgstr ""
813 "Dm-crypt -avainkuvausasetus laitteelle %s epäonnistui.\n"
814 "Tarkista, että käyttöjärjestelmäydin tukee %s-salakirjoitusmenetelmää (lisätietoja tarkistamalla syslog).\n"
815
816 #: lib/luks1/keyencryption.c:44
817 #, fuzzy
818 msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits."
819 msgstr "Avainkoon on oltava XTS-tilassa 256 tai 512 bittiä.\n"
820
821 #: lib/luks1/keyencryption.c:46
822 msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format."
823 msgstr ""
824
825 #: lib/luks1/keyencryption.c:97 lib/luks1/keymanage.c:344
826 #: lib/luks1/keymanage.c:635 lib/luks1/keymanage.c:1080
827 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1252 lib/luks2/luks2_keyslot.c:734
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "Cannot write to device %s, permission denied."
830 msgstr "Laitteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui, pääsy kielletty.\n"
831
832 #: lib/luks1/keyencryption.c:120
833 #, fuzzy
834 msgid "Failed to open temporary keystore device."
835 msgstr "Tilapäisen avainsäiliön avaaminen epäonnistui.\n"
836
837 #: lib/luks1/keyencryption.c:127
838 #, fuzzy
839 msgid "Failed to access temporary keystore device."
840 msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n"
841
842 #: lib/luks1/keyencryption.c:200 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:60
843 #: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:78 lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:134
844 #, fuzzy
845 msgid "IO error while encrypting keyslot."
846 msgstr "Siirräntävirhe salattaessa avainväliä.\n"
847
848 #: lib/luks1/keyencryption.c:246 lib/luks1/keymanage.c:347
849 #: lib/luks1/keymanage.c:588 lib/luks1/keymanage.c:638 lib/tcrypt/tcrypt.c:670
850 #: lib/verity/verity.c:80 lib/verity/verity.c:178 lib/verity/verity_hash.c:311
851 #: lib/verity/verity_hash.c:322 lib/verity/verity_hash.c:342
852 #: lib/verity/verity_fec.c:241 lib/verity/verity_fec.c:253
853 #: lib/verity/verity_fec.c:258 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1255
854 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:200 src/cryptsetup_reencrypt.c:212
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "Cannot open device %s."
857 msgstr "Laitteen %s avaus epäonnistui.\n"
858
859 #: lib/luks1/keyencryption.c:257 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:137
860 #, fuzzy
861 msgid "IO error while decrypting keyslot."
862 msgstr "Siirräntävirhe purettaessa avainvälin salausta.\n"
863
864 #: lib/luks1/keymanage.c:110
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid "Device %s is too small. (LUKS1 requires at least %<PRIu64> bytes.)"
867 msgstr "Laite %s on liian pieni. (LUKS vaatii vähintään %<PRIu64> tavua.)\n"
868
869 #: lib/luks1/keymanage.c:131 lib/luks1/keymanage.c:139
870 #: lib/luks1/keymanage.c:151 lib/luks1/keymanage.c:162
871 #: lib/luks1/keymanage.c:174
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid "LUKS keyslot %u is invalid."
874 msgstr "LUKS-avainväli %u on virheellinen.\n"
875
876 #: lib/luks1/keymanage.c:228 lib/luks1/keymanage.c:472
877 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1083 src/cryptsetup.c:1433
878 #: src/cryptsetup.c:1559 src/cryptsetup.c:1616 src/cryptsetup.c:1672
879 #: src/cryptsetup.c:1739 src/cryptsetup.c:1842 src/cryptsetup.c:1906
880 #: src/cryptsetup.c:2136 src/cryptsetup.c:2331 src/cryptsetup.c:2391
881 #: src/cryptsetup.c:2457 src/cryptsetup.c:2621 src/cryptsetup.c:3271
882 #: src/cryptsetup.c:3280 src/cryptsetup_reencrypt.c:1388
883 #, fuzzy, c-format
884 msgid "Device %s is not a valid LUKS device."
885 msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
886
887 #: lib/luks1/keymanage.c:246 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1100
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid "Requested header backup file %s already exists."
890 msgstr "Pyydetty otsakevarmuuskopiotiedosto %s on jo olemassa.\n"
891
892 #: lib/luks1/keymanage.c:248 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1102
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "Cannot create header backup file %s."
895 msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s luominen epäonnistui.\n"
896
897 #: lib/luks1/keymanage.c:255 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1109
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "Cannot write header backup file %s."
900 msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s kirjoittaminen epäonnistui.\n"
901
902 #: lib/luks1/keymanage.c:286 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1161
903 #, fuzzy
904 msgid "Backup file does not contain valid LUKS header."
905 msgstr "Varmuuskopiotiedosto ei sisällä kelvollista LUKS-otsaketta.\n"
906
907 #: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:549
908 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1182
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid "Cannot open header backup file %s."
911 msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s avaus epäonnistui.\n"
912
913 #: lib/luks1/keymanage.c:307 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1190
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "Cannot read header backup file %s."
916 msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
917
918 #: lib/luks1/keymanage.c:317
919 #, fuzzy
920 msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed."
921 msgstr "Tietosiirrososoite tai avainkoko eroaa laitteessa ja varmuuskopiossa, palautus epäonnistui.\n"
922
923 #: lib/luks1/keymanage.c:325
924 #, c-format
925 msgid "Device %s %s%s"
926 msgstr "Laite %s %s%s"
927
928 #: lib/luks1/keymanage.c:326
929 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
930 msgstr "ei sisällä LUKS-otsaketta. Otsakkeen korvaaminen voi tuhota tietoja tuossa laitteessa."
931
932 #: lib/luks1/keymanage.c:327
933 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
934 msgstr "sisältää jo LUKS-otsakkeen. Otsakkeen korvaaminen tuhoaa olemassaolevat avainvälit."
935
936 #: lib/luks1/keymanage.c:328 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1224
937 msgid ""
938 "\n"
939 "WARNING: real device header has different UUID than backup!"
940 msgstr ""
941 "\n"
942 "VAROITUS: oikealla laiteotsakkeella on eri UUID-tunniste kuin varmuuskopiolla!"
943
944 #: lib/luks1/keymanage.c:375
945 #, fuzzy
946 msgid "Non standard key size, manual repair required."
947 msgstr "Ei-vakio avainkoko, manuaalinen korjaus pyydetty.\n"
948
949 #: lib/luks1/keymanage.c:380
950 #, fuzzy
951 msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required."
952 msgstr "Ei-vakiot avainvälitasaukset, manuaalinen korjaus pyydetty.\n"
953
954 #: lib/luks1/keymanage.c:390
955 #, fuzzy
956 msgid "Repairing keyslots."
957 msgstr "Korjataan avainvälit.\n"
958
959 #: lib/luks1/keymanage.c:409
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)."
962 msgstr "Avainväli %i: siirrososoite korjattu (%u -> %u).\n"
963
964 #: lib/luks1/keymanage.c:417
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)."
967 msgstr "Avainväli %i: raidat korjattu (%u -> %u).\n"
968
969 #: lib/luks1/keymanage.c:426
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "Keyslot %i: bogus partition signature."
972 msgstr "Avainväli %i: valeosiotunniste.\n"
973
974 #: lib/luks1/keymanage.c:431
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "Keyslot %i: salt wiped."
977 msgstr "Avainväli %i: satunnaisarvosiemen tuhottu.\n"
978
979 #: lib/luks1/keymanage.c:448
980 #, fuzzy
981 msgid "Writing LUKS header to disk."
982 msgstr "Kirjoitetaan LUKS-otsake levylle.\n"
983
984 #: lib/luks1/keymanage.c:453
985 msgid "Repair failed."
986 msgstr "Korjaus epäonnistui."
987
988 #: lib/luks1/keymanage.c:481 lib/luks1/keymanage.c:750
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "Requested LUKS hash %s is not supported."
991 msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
992
993 #: lib/luks1/keymanage.c:509 src/cryptsetup.c:1133
994 #, fuzzy
995 msgid "No known problems detected for LUKS header."
996 msgstr "Tuntemattomat pulmat havaittu LUKS-otsakkeelle.\n"
997
998 #: lib/luks1/keymanage.c:660
999 #, fuzzy, c-format
1000 msgid "Error during update of LUKS header on device %s."
1001 msgstr "Virhe LUKS-otsakkeen päivityksen aikana laitteessa %s.\n"
1002
1003 #: lib/luks1/keymanage.c:668
1004 #, fuzzy, c-format
1005 msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s."
1006 msgstr "Virhe luettaessa uudelleen LUKS-otsaketta päivityksen jälkeen laitteessa %s.\n"
1007
1008 #: lib/luks1/keymanage.c:744
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Data offset for LUKS header must be either 0 or higher than header size."
1011 msgstr "Tietosiirrososoitteen irrotetulle LUKS-otsakkeelle on oltava joko 0 tai suurempi kuin otsakekoko (%d sektoria).\n"
1012
1013 #: lib/luks1/keymanage.c:755 lib/luks1/keymanage.c:825
1014 #: lib/luks2/luks2_json_format.c:283 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1001
1015 #: src/cryptsetup.c:2784
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Wrong LUKS UUID format provided."
1018 msgstr "Väärä LUKS UUID-muoto tarjottu.\n"
1019
1020 #: lib/luks1/keymanage.c:778
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed."
1023 msgstr "LUKS-otsakkeen luominen epäonnistui: satunnaisarvosiemenen lukeminen epäonnistui.\n"
1024
1025 #: lib/luks1/keymanage.c:804
1026 #, fuzzy, c-format
1027 msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)."
1028 msgstr "LUKS-otsakkeen luominen epäonnistui: otsaketiiviste epäonnistui (käytettäen tiivistettä %s).\n"
1029
1030 #: lib/luks1/keymanage.c:848
1031 #, fuzzy, c-format
1032 msgid "Key slot %d active, purge first."
1033 msgstr "Avainväli %d aktiivinen, puhdista ensimmäinen.\n"
1034
1035 #: lib/luks1/keymanage.c:854
1036 #, fuzzy, c-format
1037 msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?"
1038 msgstr "Avainvälin %d materiaali sisältää liian vähän raitoja. Otsaketta on käsitelty?\n"
1039
1040 #: lib/luks1/keymanage.c:990
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid "Cannot open keyslot (using hash %s)."
1043 msgstr "Avainkäsittelyvirhe (käytetään tiivistealgoritmia %s).\n"
1044
1045 #: lib/luks1/keymanage.c:1066
1046 #, fuzzy, c-format
1047 msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d."
1048 msgstr "Avainväli %d on virheellinen, valitse avainväli välillä 0 ... %d.\n"
1049
1050 #: lib/luks1/keymanage.c:1084 lib/luks2/luks2_keyslot.c:738
1051 #, fuzzy, c-format
1052 msgid "Cannot wipe device %s."
1053 msgstr "Laitteen %s pyyhkiminen tyhjäksi epäonnistui.\n"
1054
1055 #: lib/loopaes/loopaes.c:146
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile."
1058 msgstr "Havaittu vielä tukematon GPG-salausavaintiedosto.\n"
1059
1060 #: lib/loopaes/loopaes.c:147
1061 msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
1062 msgstr "Käytä gpg --decrypt <AVAINTIEDOSTO> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
1063
1064 #: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected."
1067 msgstr "Yhteensopimaton loop-AES -avaintiedosto havaittu.\n"
1068
1069 #: lib/loopaes/loopaes.c:245
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Kernel does not support loop-AES compatible mapping."
1072 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule loop-AES -yhteensopivaa kuvausta.\n"
1073
1074 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:504
1075 #, fuzzy, c-format
1076 msgid "Error reading keyfile %s."
1077 msgstr "Virhe luettaessa avaintiedostoa %s.\n"
1078
1079 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:554
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%zu) exceeded."
1082 msgstr "TCRYPT-salasanalauseen enimmäispituus (%d) ylitettiin.\n"
1083
1084 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:595
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping."
1087 msgstr "PBKDF2-tiivistealgoritmi %s ei ole käytettävissä, ohitetaan.\n"
1088
1089 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:611 src/cryptsetup.c:1010
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Required kernel crypto interface not available."
1092 msgstr "Pyydetty ydinsalauskäyttöliittymä ei ole käytettävissä.\n"
1093
1094 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:613 src/cryptsetup.c:1012
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded."
1097 msgstr "Varmista, että algif_skcipher-käyttöjärjestelmäydinmoduuli on ladattu.\n"
1098
1099 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:753
1100 #, fuzzy, c-format
1101 msgid "Activation is not supported for %d sector size."
1102 msgstr "Aktivointia ei tueta sektorikoolle %d.\n"
1103
1104 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:759
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Kernel does not support activation for this TCRYPT legacy mode."
1107 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tue aktivointia tälle TCRYPT-perinnetilassa.\n"
1108
1109 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:793
1110 #, fuzzy, c-format
1111 msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s."
1112 msgstr "Aktivoidaan TCRYPT-järjestelmäsalaus osiolle %s.\n"
1113
1114 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:871
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Kernel does not support TCRYPT compatible mapping."
1117 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tue TCRYPT -yhteensopivaa kuvausta.\n"
1118
1119 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:1093
1120 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
1121 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta ilman TCRYPT-otsakelatausta."
1122
1123 #: lib/bitlk/bitlk.c:333
1124 #, c-format
1125 msgid "Unexpected metadata entry type '%u' found when parsing supported Volume Master Key."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: lib/bitlk/bitlk.c:380
1129 msgid "Invalid string found when parsing Volume Master Key."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: lib/bitlk/bitlk.c:385
1133 #, c-format
1134 msgid "Unexpected string ('%s') found when parsing supported Volume Master Key."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: lib/bitlk/bitlk.c:399
1138 #, c-format
1139 msgid "Unexpected metadata entry value '%u' found when parsing supported Volume Master Key."
1140 msgstr ""
1141
1142 #: lib/bitlk/bitlk.c:479
1143 #, fuzzy, c-format
1144 msgid "Failed to read BITLK signature from %s."
1145 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
1146
1147 #: lib/bitlk/bitlk.c:485
1148 msgid "BITLK version 1 is currently not supported."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: lib/bitlk/bitlk.c:491
1152 msgid "Invalid or unknown boot signature for BITLK device."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: lib/bitlk/bitlk.c:503
1156 msgid "Invalid or unknown signature for BITLK device."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: lib/bitlk/bitlk.c:510
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid "Unsupported sector size %<PRIu16>."
1162 msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
1163
1164 #: lib/bitlk/bitlk.c:518
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid "Failed to read BITLK header from %s."
1167 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
1168
1169 #: lib/bitlk/bitlk.c:543
1170 #, c-format
1171 msgid "Failed to read BITLK FVE metadata from %s."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: lib/bitlk/bitlk.c:594
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Unknown or unsupported encryption type."
1177 msgstr "UUID ei ole tuettu tälle laitetyypille.\n"
1178
1179 #: lib/bitlk/bitlk.c:627
1180 #, c-format
1181 msgid "Failed to read BITLK metadata entries from %s."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: lib/bitlk/bitlk.c:921
1185 #, fuzzy
1186 msgid "This operation is not supported."
1187 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta %s-salauslaitteelle.\n"
1188
1189 #: lib/bitlk/bitlk.c:929
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Wrong key size."
1192 msgstr "Virheellinen avainkoko.\n"
1193
1194 #: lib/bitlk/bitlk.c:981
1195 msgid "This BITLK device is in an unsupported state and cannot be activated."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: lib/bitlk/bitlk.c:987
1199 #, c-format
1200 msgid "BITLK devices with type '%s' cannot be activated."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: lib/bitlk/bitlk.c:1069
1204 msgid "Activation of partially decrypted BITLK device is not supported."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: lib/bitlk/bitlk.c:1205
1208 msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK IV."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: lib/bitlk/bitlk.c:1209
1212 msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK Elephant diffuser."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: lib/verity/verity.c:68 lib/verity/verity.c:171
1216 #, fuzzy, c-format
1217 msgid "Verity device %s does not use on-disk header."
1218 msgstr "Verity-laite %s ei käytä paikallista levyotsaketta.\n"
1219
1220 #: lib/verity/verity.c:90
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid "Device %s is not a valid VERITY device."
1223 msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen VERITY-laite.\n"
1224
1225 #: lib/verity/verity.c:97
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid "Unsupported VERITY version %d."
1228 msgstr "Tukematon VERITY-versio %d.\n"
1229
1230 #: lib/verity/verity.c:128
1231 #, fuzzy
1232 msgid "VERITY header corrupted."
1233 msgstr "VERITY-otsake rikkinäinen.\n"
1234
1235 #: lib/verity/verity.c:165
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s."
1238 msgstr "Väärä VERITY UUID-muoto tarjottu laitteessa %s.\n"
1239
1240 #: lib/verity/verity.c:198
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid "Error during update of verity header on device %s."
1243 msgstr "Virhe verity-otsakkeen päivityksen aikana laitteessa %s.\n"
1244
1245 #: lib/verity/verity.c:256
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Root hash signature verification is not supported."
1248 msgstr "Tiivistealgoritmia %s ei tueta.\n"
1249
1250 #: lib/verity/verity.c:267
1251 msgid "Errors cannot be repaired with FEC device."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: lib/verity/verity.c:269
1255 #, c-format
1256 msgid "Found %u repairable errors with FEC device."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: lib/verity/verity.c:308
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Kernel does not support dm-verity mapping."
1262 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n"
1263
1264 #: lib/verity/verity.c:312
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Kernel does not support dm-verity signature option."
1267 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n"
1268
1269 #: lib/verity/verity.c:323
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Verity device detected corruption after activation."
1272 msgstr "Verity-laite havaitsi rikkoutumisen aktivoinnin jälkeen.\n"
1273
1274 #: lib/verity/verity_hash.c:59
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>."
1277 msgstr "Vapaa-aluetta ei ole nollattu sijainnissa %<PRIu64>.\n"
1278
1279 #: lib/verity/verity_hash.c:163 lib/verity/verity_hash.c:290
1280 #: lib/verity/verity_hash.c:303
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Device offset overflow."
1283 msgstr "Laitesiirrososoitteen ylivuoto.\n"
1284
1285 #: lib/verity/verity_hash.c:203
1286 #, fuzzy, c-format
1287 msgid "Verification failed at position %<PRIu64>."
1288 msgstr "Todennus epäonnistui sijainnissa %<PRIu64>.\n"
1289
1290 #: lib/verity/verity_hash.c:276
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Invalid size parameters for verity device."
1293 msgstr "Virheelliset kokoparametrit verity-laitteelle.\n"
1294
1295 #: lib/verity/verity_hash.c:296
1296 msgid "Hash area overflow."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: lib/verity/verity_hash.c:373
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Verification of data area failed."
1302 msgstr "Data-alueen todentaminen epäonnistui.\n"
1303
1304 #: lib/verity/verity_hash.c:378
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Verification of root hash failed."
1307 msgstr "Root-tiivisteen todentaminen epäonnistui.\n"
1308
1309 #: lib/verity/verity_hash.c:384
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Input/output error while creating hash area."
1312 msgstr "Syöte/tulostevirhe luotaessa tiivistealuetta.\n"
1313
1314 #: lib/verity/verity_hash.c:386
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Creation of hash area failed."
1317 msgstr "Tiivistealueen luominen epäonnistui.\n"
1318
1319 #: lib/verity/verity_hash.c:433
1320 #, fuzzy, c-format
1321 msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u)."
1322 msgstr "VAROITUS: Käyttöjärjestelmäydin ei voi aktivoida laitetta, jos lohkokoko ylittää sivukoon (%u).\n"
1323
1324 #: lib/verity/verity_fec.c:131
1325 msgid "Failed to allocate RS context."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: lib/verity/verity_fec.c:146
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Failed to allocate buffer."
1331 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
1332
1333 #: lib/verity/verity_fec.c:156
1334 #, c-format
1335 msgid "Failed to read RS block %<PRIu64> byte %d."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: lib/verity/verity_fec.c:169
1339 #, c-format
1340 msgid "Failed to read parity for RS block %<PRIu64>."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: lib/verity/verity_fec.c:177
1344 #, c-format
1345 msgid "Failed to repair parity for block %<PRIu64>."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: lib/verity/verity_fec.c:188
1349 #, c-format
1350 msgid "Failed to write parity for RS block %<PRIu64>."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: lib/verity/verity_fec.c:223
1354 msgid "Block sizes must match for FEC."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: lib/verity/verity_fec.c:229
1358 msgid "Invalid number of parity bytes."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: lib/verity/verity_fec.c:265
1362 #, fuzzy, c-format
1363 msgid "Failed to determine size for device %s."
1364 msgstr "Tilapäisen avainsäiliön avaaminen epäonnistui.\n"
1365
1366 #: lib/integrity/integrity.c:271 lib/integrity/integrity.c:343
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Kernel does not support dm-integrity mapping."
1369 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n"
1370
1371 #: lib/integrity/integrity.c:277
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Kernel does not support dm-integrity fixed metadata alignment."
1374 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n"
1375
1376 #: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:383 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:959
1377 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1244
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "Failed to acquire write lock on device %s."
1380 msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n"
1381
1382 #: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:392
1383 msgid "Detected attempt for concurrent LUKS2 metadata update. Aborting operation."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:691 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:712
1387 msgid ""
1388 "Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n"
1389 "Please run \"cryptsetup repair\" for recovery."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: lib/luks2/luks2_json_format.c:227
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Requested data offset is too small."
1395 msgstr "Laite %s on liian pieni.\n"
1396
1397 #: lib/luks2/luks2_json_format.c:271
1398 #, c-format
1399 msgid "WARNING: keyslots area (%<PRIu64> bytes) is very small, available LUKS2 keyslot count is very limited.\n"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:946 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1074
1403 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1150 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:92
1404 #: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:114
1405 #, fuzzy, c-format
1406 msgid "Failed to acquire read lock on device %s."
1407 msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n"
1408
1409 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1167
1410 #, c-format
1411 msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1208
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed."
1417 msgstr "Tietosiirrososoite tai avainkoko eroaa laitteessa ja varmuuskopiossa, palautus epäonnistui.\n"
1418
1419 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1214
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed."
1422 msgstr "Tietosiirrososoite tai avainkoko eroaa laitteessa ja varmuuskopiossa, palautus epäonnistui.\n"
1423
1424 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1221
1425 #, fuzzy, c-format
1426 msgid "Device %s %s%s%s%s"
1427 msgstr "Laite %s %s%s"
1428
1429 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1222
1430 #, fuzzy
1431 msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device."
1432 msgstr "ei sisällä LUKS-otsaketta. Otsakkeen korvaaminen voi tuhota tietoja tuossa laitteessa."
1433
1434 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1223
1435 #, fuzzy
1436 msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots."
1437 msgstr "sisältää jo LUKS-otsakkeen. Otsakkeen korvaaminen tuhoaa olemassaolevat avainvälit."
1438
1439 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1225
1440 msgid ""
1441 "\n"
1442 "WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n"
1443 "Replacing header with backup may corrupt the data on that device!"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1227
1447 msgid ""
1448 "\n"
1449 "WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n"
1450 "Replacing header with backup may corrupt data."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1323
1454 #, c-format
1455 msgid "Ignored unknown flag %s."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2010 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1746
1459 #, c-format
1460 msgid "Missing key for dm-crypt segment %u"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2022 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1764
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Failed to set dm-crypt segment."
1466 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
1467
1468 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2028 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1770
1469 msgid "Failed to set dm-linear segment."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2155
1473 msgid "Unsupported device integrity configuration."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2241
1477 msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2252 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3190
1481 #, c-format
1482 msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2332
1486 msgid "Failed to read LUKS2 requirements."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2339
1490 msgid "Unmet LUKS2 requirements detected."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2347
1494 msgid "Operation incompatible with device marked for legacy reencryption. Aborting."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2349
1498 msgid "Operation incompatible with device marked for LUKS2 reencryption. Aborting."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: lib/luks2/luks2_keyslot.c:547 lib/luks2/luks2_keyslot.c:584
1502 msgid "Not enough available memory to open a keyslot."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: lib/luks2/luks2_keyslot.c:549 lib/luks2/luks2_keyslot.c:586
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Keyslot open failed."
1508 msgstr "Avainväli %d on todennettu.\n"
1509
1510 #: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:53 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:108
1511 #, c-format
1512 msgid "Cannot use %s-%s cipher for keyslot encryption."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:480
1516 #, fuzzy
1517 msgid "No space for new keyslot."
1518 msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
1519
1520 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:482
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid "Cannot check status of device with uuid: %s."
1523 msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n"
1524
1525 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:508
1526 msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:548
1530 msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:599
1534 msgid "Unable to move keyslot area. LUKS2 keyslots area too small."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:605 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:887
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Unable to move keyslot area."
1540 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
1541
1542 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:697
1543 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - default segment encryption sector size is not 512 bytes."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:705
1547 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:717
1551 #, c-format
1552 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:725
1556 #, c-format
1557 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:739
1561 #, c-format
1562 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:744
1566 #, c-format
1567 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:749
1571 #, c-format
1572 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:892
1576 #, c-format
1577 msgid "Hotzone size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:897
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "Device size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)."
1583 msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta."
1584
1585 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:941
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "Unsupported resilience mode %s"
1588 msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
1589
1590 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1158 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1313
1591 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1396 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1430
1592 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3030
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Failed to initialize old segment storage wrapper."
1595 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1596
1597 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1172 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1291
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Failed to initialize new segment storage wrapper."
1600 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1601
1602 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1340
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Failed to read checksums for current hotzone."
1605 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
1606
1607 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1347 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3038
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "Failed to read hotzone area starting at %<PRIu64>."
1610 msgstr "Vapaa-aluetta ei ole nollattu sijainnissa %<PRIu64>.\n"
1611
1612 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1366
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "Failed to decrypt sector %zu."
1615 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
1616
1617 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1372
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "Failed to recover sector %zu."
1620 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1621
1622 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1867
1623 #, c-format
1624 msgid "Source and target device sizes don't match. Source %<PRIu64>, target: %<PRIu64>."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1965
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "Failed to activate hotzone device %s."
1630 msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n"
1631
1632 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1982
1633 #, c-format
1634 msgid "Failed to activate overlay device %s with actual origin table."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1989
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "Failed to load new mapping for device %s."
1640 msgstr "Tilapäisen avainsäiliön avaaminen epäonnistui.\n"
1641
1642 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2060
1643 msgid "Failed to refresh reencryption devices stack."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2216
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Failed to set new keyslots area size."
1649 msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
1650
1651 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2318
1652 #, c-format
1653 msgid "Data shift is not aligned to requested encryption sector size (%<PRIu32> bytes)."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2339
1657 #, c-format
1658 msgid "Data device is not aligned to requested encryption sector size (%<PRIu32> bytes)."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2360
1662 #, c-format
1663 msgid "Data shift (%<PRIu64> sectors) is less than future data offset (%<PRIu64> sectors)."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2366 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2779
1667 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2800
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "Failed to open %s in exclusive mode (already mapped or mounted)."
1670 msgstr "Laitteen %s käyttö epäonnistui, koska se on jo käytössä (jo kuvattu tai liitetty).\n"
1671
1672 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2534
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Device not marked for LUKS2 reencryption."
1675 msgstr "Älä vaihda avainta, yhtään data-aluetta ei ole salattu uudelleen."
1676
1677 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2540 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3295
1678 msgid "Failed to load LUKS2 reencryption context."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2619
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Failed to get reencryption state."
1684 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1685
1686 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2623
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Device is not in reencryption."
1689 msgstr "Laite %s ei ole aktiivinen.\n"
1690
1691 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2630
1692 msgid "Reencryption process is already running."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2632
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Failed to acquire reencryption lock."
1698 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n"
1699
1700 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2650
1701 msgid "Cannot proceed with reencryption. Run reencryption recovery first."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2750
1705 msgid "Active device size and requested reencryption size don't match."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2764
1709 msgid "Illegal device size requested in reencryption parameters."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2834
1713 msgid "Reencryption in-progress. Cannot perform recovery."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2906
1717 msgid "LUKS2 reencryption already initialized in metadata."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2913
1721 msgid "Failed to initialize LUKS2 reencryption in metadata."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3004
1725 msgid "Failed to set device segments for next reencryption hotzone."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3046
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Failed to write reencryption resilience metadata."
1731 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1732
1733 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3053
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Decryption failed."
1736 msgstr "Korjaus epäonnistui."
1737
1738 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3058
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "Failed to write hotzone area starting at %<PRIu64>."
1741 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1742
1743 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3063
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Failed to sync data."
1746 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
1747
1748 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3071
1749 msgid "Failed to update metadata after current reencryption hotzone completed."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3138
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Failed to write LUKS2 metadata."
1755 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1756
1757 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3161
1758 msgid "Failed to wipe backup segment data."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3174
1762 msgid "Failed to disable reencryption requirement flag."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3182
1766 #, c-format
1767 msgid "Fatal error while reencrypting chunk starting at %<PRIu64>, %<PRIu64> sectors long."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3191
1771 msgid "Do not resume the device unless replaced with error target manually."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3240
1775 msgid "Cannot proceed with reencryption. Unexpected reencryption status."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3246
1779 msgid "Missing or invalid reencrypt context."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3253
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Failed to initialize reencryption device stack."
1785 msgstr "Salaustaustaohjelman alustus epäonnistui.\n"
1786
1787 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3272 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3308
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Failed to update reencryption context."
1790 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston avaus epäonnistui.\n"
1791
1792 #: lib/luks2/luks2_token.c:262
1793 msgid "No free token slot."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: lib/luks2/luks2_token.c:269
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "Failed to create builtin token %s."
1799 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1800
1801 #: src/cryptsetup.c:164
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs."
1804 msgstr "Salasanalauseiden todennus epäonnistui ei-tty-syötteissä.\n"
1805
1806 #: src/cryptsetup.c:221
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Keyslot encryption parameters can be set only for LUKS2 device."
1809 msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
1810
1811 #: src/cryptsetup.c:251 src/cryptsetup.c:959 src/cryptsetup.c:1269
1812 #: src/cryptsetup.c:3145 src/cryptsetup_reencrypt.c:723
1813 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:793
1814 #, fuzzy
1815 msgid "No known cipher specification pattern detected."
1816 msgstr "Havaittu tuntematon salakirjoitusmenetelmämäärittelymalli.\n"
1817
1818 #: src/cryptsetup.c:259
1819 msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n"
1820 msgstr "VAROITUS: Parametri --hash ohitetaan tavallisessa tilassa kun avaintiedosto on määritelty.\n"
1821
1822 #: src/cryptsetup.c:267
1823 msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n"
1824 msgstr "VAROITUS: Valitsin --keyfile-size ohitetaan , lukukoko on sama kuin salausavaimen koko.\n"
1825
1826 #: src/cryptsetup.c:307
1827 #, c-format
1828 msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/cryptsetup.c:313 src/cryptsetup.c:1090 src/cryptsetup.c:1142
1832 #: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1319 src/cryptsetup.c:1974
1833 #: src/cryptsetup.c:2682 src/cryptsetup.c:2805 src/integritysetup.c:233
1834 msgid "Operation aborted.\n"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/cryptsetup.c:381
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Option --key-file is required."
1840 msgstr "Vaaditaan valitsin --key-file.\n"
1841
1842 #: src/cryptsetup.c:434
1843 msgid "Enter VeraCrypt PIM: "
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/cryptsetup.c:443
1847 msgid "Invalid PIM value: parse error."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/cryptsetup.c:446
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Invalid PIM value: 0."
1853 msgstr "Virheellinen laite %s.\n"
1854
1855 #: src/cryptsetup.c:449
1856 msgid "Invalid PIM value: outside of range."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/cryptsetup.c:472
1860 #, fuzzy
1861 msgid "No device header detected with this passphrase."
1862 msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa laiteotsaketta.\n"
1863
1864 #: src/cryptsetup.c:541
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "Device %s is not a valid BITLK device."
1867 msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
1868
1869 #: src/cryptsetup.c:576
1870 msgid ""
1871 "Header dump with volume key is sensitive information\n"
1872 "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
1873 "This dump should be always stored encrypted on safe place."
1874 msgstr ""
1875 "Otsakevedos taltioavaimella on arkaluonteista tietoa,\n"
1876 "joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n"
1877 "Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa."
1878
1879 #: src/cryptsetup.c:673
1880 #, c-format
1881 msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/cryptsetup.c:701
1885 msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/cryptsetup.c:838
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Benchmark interrupted."
1891 msgstr "koestussalaus"
1892
1893 #: src/cryptsetup.c:859
1894 #, c-format
1895 msgid "PBKDF2-%-9s     N/A\n"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/cryptsetup.c:861
1899 #, c-format
1900 msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/cryptsetup.c:875
1904 #, c-format
1905 msgid "%-10s N/A\n"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/cryptsetup.c:877
1909 #, c-format
1910 msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/cryptsetup.c:901
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Result of benchmark is not reliable."
1916 msgstr "Suorituskykytestin tulos ei ole luotettava.\n"
1917
1918 #: src/cryptsetup.c:951
1919 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
1920 msgstr "# Testit käyttävät vain muistia ylimalkaan (ei tallennussiirtos).\n"
1921
1922 #. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
1923 #: src/cryptsetup.c:971
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "#%*s Algorithm |       Key |      Encryption |      Decryption\n"
1926 msgstr "#  Algoritmi | Avain |  Salaus |  Salauksen purku\n"
1927
1928 #: src/cryptsetup.c:975
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "Cipher %s (with %i bits key) is not available."
1931 msgstr "Salaus %s ei ole käytettävissä.\n"
1932
1933 #. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
1934 #: src/cryptsetup.c:994
1935 #, fuzzy
1936 msgid "#     Algorithm |       Key |      Encryption |      Decryption\n"
1937 msgstr "#  Algoritmi | Avain |  Salaus |  Salauksen purku\n"
1938
1939 #: src/cryptsetup.c:1003
1940 msgid "N/A"
1941 msgstr "Ei käytössä"
1942
1943 #: src/cryptsetup.c:1083
1944 msgid ""
1945 "Seems device does not require reencryption recovery.\n"
1946 "Do you want to proceed anyway?"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/cryptsetup.c:1089
1950 msgid "Really proceed with LUKS2 reencryption recovery?"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/cryptsetup.c:1098
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: "
1956 msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: "
1957
1958 #: src/cryptsetup.c:1141
1959 msgid "Really try to repair LUKS device header?"
1960 msgstr "Yritetäänkö todella korjata LUKS-laiteotsake?"
1961
1962 #: src/cryptsetup.c:1160 src/integritysetup.c:146
1963 msgid ""
1964 "Wiping device to initialize integrity checksum.\n"
1965 "You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/cryptsetup.c:1182 src/integritysetup.c:168
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid "Cannot deactivate temporary device %s."
1971 msgstr "Tilapäisen LUKS-laitteen avaaminen epäonnistui.\n"
1972
1973 #: src/cryptsetup.c:1231
1974 msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/cryptsetup.c:1236 src/cryptsetup.c:1296
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options."
1980 msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
1981
1982 #: src/cryptsetup.c:1253
1983 #, fuzzy, c-format
1984 msgid "Cannot create header file %s."
1985 msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s luominen epäonnistui.\n"
1986
1987 #: src/cryptsetup.c:1276 src/integritysetup.c:195 src/integritysetup.c:204
1988 #: src/integritysetup.c:213 src/integritysetup.c:284 src/integritysetup.c:293
1989 #: src/integritysetup.c:303
1990 #, fuzzy
1991 msgid "No known integrity specification pattern detected."
1992 msgstr "Havaittu tuntematon salakirjoitusmenetelmämäärittelymalli.\n"
1993
1994 #: src/cryptsetup.c:1289
1995 #, fuzzy, c-format
1996 msgid "Cannot use %s as on-disk header."
1997 msgstr "Kohteen %s käyttö paikallisena levyotsakkeena epäonnistui.\n"
1998
1999 #: src/cryptsetup.c:1313 src/integritysetup.c:227
2000 #, c-format
2001 msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
2002 msgstr "Tämä korvaa tiedot kohteella %s peruuttamattomasti."
2003
2004 #: src/cryptsetup.c:1354 src/cryptsetup.c:1688 src/cryptsetup.c:1755
2005 #: src/cryptsetup.c:1857 src/cryptsetup.c:1923 src/cryptsetup_reencrypt.c:553
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Failed to set pbkdf parameters."
2008 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
2009
2010 #: src/cryptsetup.c:1439
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header."
2013 msgstr "Pienennetty tietosiirrososoite sallitaan vain irrotetulle LUKS-otsakkeelle.\n"
2014
2015 #: src/cryptsetup.c:1450 src/cryptsetup.c:1761
2016 msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/cryptsetup.c:1488
2020 msgid "Device activated but cannot make flags persistent."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/cryptsetup.c:1569 src/cryptsetup.c:1639
2024 #, fuzzy, c-format
2025 msgid "Keyslot %d is selected for deletion."
2026 msgstr "Avainväli %d valittu poistoa varten.\n"
2027
2028 #: src/cryptsetup.c:1581 src/cryptsetup.c:1642
2029 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
2030 msgstr "Tämä on viimeinen avainväli. Laite tulee käyttökelvottomaksi tämän avaimen poistamisen jälkeen."
2031
2032 #: src/cryptsetup.c:1582
2033 msgid "Enter any remaining passphrase: "
2034 msgstr "Kirjoita mikä tahansa jäljellä oleva salasanalause: "
2035
2036 #: src/cryptsetup.c:1583 src/cryptsetup.c:1644
2037 msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/cryptsetup.c:1621
2041 msgid "Enter passphrase to be deleted: "
2042 msgstr "Kirjoita poistettava salasanalause: "
2043
2044 #: src/cryptsetup.c:1702 src/cryptsetup.c:1776 src/cryptsetup.c:1810
2045 msgid "Enter new passphrase for key slot: "
2046 msgstr "Kirjoita uusi salasanalause avainvälille: "
2047
2048 #: src/cryptsetup.c:1793 src/cryptsetup_reencrypt.c:1343
2049 #, c-format
2050 msgid "Enter any existing passphrase: "
2051 msgstr "Kirjoita mikä tahansa olemassa oleva salasanalause: "
2052
2053 #: src/cryptsetup.c:1861
2054 msgid "Enter passphrase to be changed: "
2055 msgstr "Kirjoita vaihdettava salasanalause: "
2056
2057 #: src/cryptsetup.c:1877 src/cryptsetup_reencrypt.c:1329
2058 msgid "Enter new passphrase: "
2059 msgstr "Kirjoita uusi salasanalause: "
2060
2061 #: src/cryptsetup.c:1927
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: "
2064 msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: "
2065
2066 #: src/cryptsetup.c:1951
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported."
2069 msgstr "Tuetaan vain yhtä laiteargumenttia isLuks-toiminnolle.\n"
2070
2071 #: src/cryptsetup.c:2001
2072 #, fuzzy
2073 msgid ""
2074 "The header dump with volume key is sensitive information\n"
2075 "that allows access to encrypted partition without a passphrase.\n"
2076 "This dump should be stored encrypted in a safe place."
2077 msgstr ""
2078 "Otsakevedos taltioavaimella on arkaluonteista tietoa,\n"
2079 "joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n"
2080 "Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa."
2081
2082 #: src/cryptsetup.c:2066
2083 #, fuzzy, c-format
2084 msgid "Keyslot %d does not contain unbound key."
2085 msgstr "Avainväli %d ei ole käytössä.\n"
2086
2087 #: src/cryptsetup.c:2072
2088 #, fuzzy
2089 msgid ""
2090 "The header dump with unbound key is sensitive information.\n"
2091 "This dump should be stored encrypted in a safe place."
2092 msgstr ""
2093 "Otsakevedos taltioavaimella on arkaluonteista tietoa,\n"
2094 "joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n"
2095 "Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa."
2096
2097 #: src/cryptsetup.c:2207 src/cryptsetup.c:2228
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Option --header-backup-file is required."
2100 msgstr "Vaaditaan valitsin --header-backup-file.\n"
2101
2102 #: src/cryptsetup.c:2258
2103 #, fuzzy, c-format
2104 msgid "%s is not cryptsetup managed device."
2105 msgstr "%s ei ole LUKS-laite."
2106
2107 #: src/cryptsetup.c:2269
2108 #, fuzzy, c-format
2109 msgid "Refresh is not supported for device type %s"
2110 msgstr "Jatkamista ei tueta laiteelle %s.\n"
2111
2112 #: src/cryptsetup.c:2311
2113 #, fuzzy, c-format
2114 msgid "Unrecognized metadata device type %s."
2115 msgstr "Tunnistamaton metatietolaitetyyppi %s.\n"
2116
2117 #: src/cryptsetup.c:2314
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Command requires device and mapped name as arguments."
2120 msgstr "Komento vaatii laitteen ja kuvausnimen argumenttina.\n"
2121
2122 #: src/cryptsetup.c:2336
2123 #, c-format
2124 msgid ""
2125 "This operation will erase all keyslots on device %s.\n"
2126 "Device will become unusable after this operation."
2127 msgstr ""
2128 "Tämä toiminto poistaa kaikki avainvälit laitteesta %s.\n"
2129 "Laite tulee käyttökelvottomaksi tämän toiminnon jälkeen."
2130
2131 #: src/cryptsetup.c:2343
2132 msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/cryptsetup.c:2380
2136 msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/cryptsetup.c:2398
2140 #, fuzzy, c-format
2141 msgid "Device is already %s type."
2142 msgstr "Laite %s on jo olemassa.\n"
2143
2144 #: src/cryptsetup.c:2403
2145 #, fuzzy, c-format
2146 msgid "This operation will convert %s to %s format.\n"
2147 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta %s-salauslaitteelle.\n"
2148
2149 #: src/cryptsetup.c:2409
2150 msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/cryptsetup.c:2449
2154 msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/cryptsetup.c:2483 src/cryptsetup.c:2516 src/cryptsetup.c:2539
2158 #, fuzzy, c-format
2159 msgid "Token %d is invalid."
2160 msgstr "Avainväli %d on virheellinen.\n"
2161
2162 #: src/cryptsetup.c:2486 src/cryptsetup.c:2542
2163 #, c-format
2164 msgid "Token %d in use."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/cryptsetup.c:2493
2168 #, fuzzy, c-format
2169 msgid "Failed to add luks2-keyring token %d."
2170 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
2171
2172 #: src/cryptsetup.c:2502 src/cryptsetup.c:2564
2173 #, fuzzy, c-format
2174 msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d."
2175 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
2176
2177 #: src/cryptsetup.c:2519
2178 #, fuzzy, c-format
2179 msgid "Token %d is not in use."
2180 msgstr "Avainväli %d ei ole käytössä.\n"
2181
2182 #: src/cryptsetup.c:2554
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Failed to import token from file."
2185 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
2186
2187 #: src/cryptsetup.c:2579
2188 #, fuzzy, c-format
2189 msgid "Failed to get token %d for export."
2190 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
2191
2192 #: src/cryptsetup.c:2594
2193 msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/cryptsetup.c:2600 src/cryptsetup.c:2608
2197 msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/cryptsetup.c:2613
2201 #, fuzzy, c-format
2202 msgid "Invalid token operation %s."
2203 msgstr "Virheellinen avainkoko %d.\n"
2204
2205 #: src/cryptsetup.c:2668
2206 #, c-format
2207 msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/cryptsetup.c:2672
2211 #, fuzzy, c-format
2212 msgid "Device %s is not a block device.\n"
2213 msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
2214
2215 #: src/cryptsetup.c:2674
2216 #, fuzzy, c-format
2217 msgid "Failed to auto-detect device %s holders."
2218 msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
2219
2220 #: src/cryptsetup.c:2676
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "Unable to decide if device %s is activated or not.\n"
2224 "Are you sure you want to proceed with reencryption in offline mode?\n"
2225 "It may lead to data corruption if the device is actually activated.\n"
2226 "To run reencryption in online mode, use --active-name parameter instead.\n"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/cryptsetup.c:2756
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Invalid LUKS device type."
2232 msgstr "Virheellinen laite %s.\n"
2233
2234 #: src/cryptsetup.c:2761
2235 msgid "Encryption without detached header (--header) is not possible without data device size reduction (--reduce-device-size)."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/cryptsetup.c:2766
2239 msgid "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-size parameter."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/cryptsetup.c:2775
2243 #, c-format
2244 msgid "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset %<PRIu64> (sectors).\n"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/cryptsetup.c:2779
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Encryption is supported only for LUKS2 format."
2250 msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
2251
2252 #: src/cryptsetup.c:2801
2253 #, c-format
2254 msgid "Detected LUKS device on %s. Do you want to encrypt that LUKS device again?"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/cryptsetup.c:2816
2258 #, fuzzy, c-format
2259 msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting."
2260 msgstr "Pyydetty otsakevarmuuskopiotiedosto %s on jo olemassa.\n"
2261
2262 #: src/cryptsetup.c:2818 src/cryptsetup.c:2825
2263 #, fuzzy, c-format
2264 msgid "Cannot create temporary header file %s."
2265 msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s luominen epäonnistui.\n"
2266
2267 #: src/cryptsetup.c:2889
2268 #, c-format
2269 msgid "%s/%s is now active and ready for online encryption.\n"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/cryptsetup.c:3053 src/cryptsetup.c:3059
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Not enough free keyslots for reencryption."
2275 msgstr "Älä vaihda avainta, yhtään data-aluetta ei ole salattu uudelleen."
2276
2277 #: src/cryptsetup.c:3079 src/cryptsetup_reencrypt.c:1294
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active."
2280 msgstr "Avaintiedostoa voidaan käyttää vain valitsimen --key-slot kanssa tai täsmälleen yhden avainvälin ollessa aktiivisena.\n"
2281
2282 #: src/cryptsetup.c:3088 src/cryptsetup_reencrypt.c:1341
2283 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1352
2284 #, fuzzy, c-format
2285 msgid "Enter passphrase for key slot %d: "
2286 msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: "
2287
2288 #: src/cryptsetup.c:3096
2289 #, c-format
2290 msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
2291 msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: "
2292
2293 #: src/cryptsetup.c:3263
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Command requires device as argument."
2296 msgstr "Komento vaatii laitteen ja kuvausnimen argumenttina.\n"
2297
2298 #: src/cryptsetup.c:3285
2299 msgid "Only LUKS2 format is currently supported. Please use cryptsetup-reencrypt tool for LUKS1."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/cryptsetup.c:3297
2303 msgid "Legacy offline reencryption already in-progress. Use cryptsetup-reencrypt utility."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/cryptsetup.c:3307 src/cryptsetup_reencrypt.c:178
2307 msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/cryptsetup.c:3315
2311 msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/cryptsetup.c:3319
2315 #, fuzzy
2316 msgid "LUKS2 device is not in reencryption."
2317 msgstr "Lokitiedosto %s on olemassa, aloitetaan salaus uudelleen.\n"
2318
2319 #: src/cryptsetup.c:3346
2320 msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
2321 msgstr "<laite> [--type <tyyppi>] [<nimi>]"
2322
2323 #: src/cryptsetup.c:3346 src/veritysetup.c:394 src/integritysetup.c:480
2324 #, fuzzy
2325 msgid "open device as <name>"
2326 msgstr "avaa laite kuvauksena <nimi>"
2327
2328 #: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup.c:3349
2329 #: src/veritysetup.c:395 src/veritysetup.c:396 src/integritysetup.c:481
2330 #: src/integritysetup.c:482
2331 msgid "<name>"
2332 msgstr "<nimi>"
2333
2334 #: src/cryptsetup.c:3347 src/veritysetup.c:395 src/integritysetup.c:481
2335 msgid "close device (remove mapping)"
2336 msgstr "sulje laite (poista kuvaus)"
2337
2338 #: src/cryptsetup.c:3348
2339 msgid "resize active device"
2340 msgstr "muuta käytössä olevan laitteen kokoa"
2341
2342 #: src/cryptsetup.c:3349
2343 msgid "show device status"
2344 msgstr "näytä laitetila"
2345
2346 #: src/cryptsetup.c:3350
2347 msgid "[--cipher <cipher>]"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/cryptsetup.c:3350
2351 msgid "benchmark cipher"
2352 msgstr "koestussalaus"
2353
2354 #: src/cryptsetup.c:3351 src/cryptsetup.c:3352 src/cryptsetup.c:3353
2355 #: src/cryptsetup.c:3354 src/cryptsetup.c:3355 src/cryptsetup.c:3362
2356 #: src/cryptsetup.c:3363 src/cryptsetup.c:3364 src/cryptsetup.c:3365
2357 #: src/cryptsetup.c:3366 src/cryptsetup.c:3367 src/cryptsetup.c:3368
2358 #: src/cryptsetup.c:3369 src/cryptsetup.c:3370
2359 msgid "<device>"
2360 msgstr "<laite>"
2361
2362 #: src/cryptsetup.c:3351
2363 msgid "try to repair on-disk metadata"
2364 msgstr "yritä korjata levyn sisäiset metatiedot"
2365
2366 #: src/cryptsetup.c:3352
2367 #, fuzzy
2368 msgid "reencrypt LUKS2 device"
2369 msgstr "lisää avain LUKS-laitteeseen"
2370
2371 #: src/cryptsetup.c:3353
2372 msgid "erase all keyslots (remove encryption key)"
2373 msgstr "poista kaikki avainvälit (poista salausavain)"
2374
2375 #: src/cryptsetup.c:3354
2376 msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/cryptsetup.c:3355
2380 msgid "set permanent configuration options for LUKS2"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/cryptsetup.c:3356 src/cryptsetup.c:3357
2384 msgid "<device> [<new key file>]"
2385 msgstr "<laite> [<uusi avaintiedosto>]"
2386
2387 #: src/cryptsetup.c:3356
2388 msgid "formats a LUKS device"
2389 msgstr "pohjustaa LUKS-laitteen"
2390
2391 #: src/cryptsetup.c:3357
2392 msgid "add key to LUKS device"
2393 msgstr "lisää avain LUKS-laitteeseen"
2394
2395 #: src/cryptsetup.c:3358 src/cryptsetup.c:3359 src/cryptsetup.c:3360
2396 msgid "<device> [<key file>]"
2397 msgstr "<laite> [<avaintiedosto>]"
2398
2399 #: src/cryptsetup.c:3358
2400 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
2401 msgstr "poistaa tarjotun avaimen tai avaintiedoston LUKS-laitteesta"
2402
2403 #: src/cryptsetup.c:3359
2404 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
2405 msgstr "vaihtaa LUKS-laitteen tarjotun avaimen tai avaintiedoston"
2406
2407 #: src/cryptsetup.c:3360
2408 msgid "converts a key to new pbkdf parameters"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/cryptsetup.c:3361
2412 msgid "<device> <key slot>"
2413 msgstr "<laite> <avainväli>"
2414
2415 #: src/cryptsetup.c:3361
2416 msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
2417 msgstr "pyyhkäisee pois avaimen numerolla <avainväli> LUKS-laitteesta"
2418
2419 #: src/cryptsetup.c:3362
2420 msgid "print UUID of LUKS device"
2421 msgstr "tulostaa LUKS-laitteen UUID-tunnuksen"
2422
2423 #: src/cryptsetup.c:3363
2424 msgid "tests <device> for LUKS partition header"
2425 msgstr "testaa <laite> LUKS-osio-otsakkeesta"
2426
2427 #: src/cryptsetup.c:3364
2428 msgid "dump LUKS partition information"
2429 msgstr "vedosta LUKS-osiotiedot"
2430
2431 #: src/cryptsetup.c:3365
2432 msgid "dump TCRYPT device information"
2433 msgstr "vedosta TCRYPT-laitetiedot"
2434
2435 #: src/cryptsetup.c:3366
2436 #, fuzzy
2437 msgid "dump BITLK device information"
2438 msgstr "vedosta TCRYPT-laitetiedot"
2439
2440 #: src/cryptsetup.c:3367
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)"
2443 msgstr "Keskeytä LUKS-laite ja pyyhi pois avain (kaikki siirräntäliitännät jäädytetään)."
2444
2445 #: src/cryptsetup.c:3368
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Resume suspended LUKS device"
2448 msgstr "Aloita uudelleen pysäytetty LUKS-laite."
2449
2450 #: src/cryptsetup.c:3369
2451 msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
2452 msgstr "Varmuuskopioi LUKS-laiteotsake ja avainvälit"
2453
2454 #: src/cryptsetup.c:3370
2455 msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
2456 msgstr "Palauta LUKS-laiteotsake ja avainvälit"
2457
2458 #: src/cryptsetup.c:3371
2459 msgid "<add|remove|import|export> <device>"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/cryptsetup.c:3371
2463 msgid "Manipulate LUKS2 tokens"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/cryptsetup.c:3389 src/veritysetup.c:412 src/integritysetup.c:498
2467 msgid ""
2468 "\n"
2469 "<action> is one of:\n"
2470 msgstr ""
2471 "\n"
2472 "<toiminto> on yksi seuraavista:\n"
2473
2474 #: src/cryptsetup.c:3395
2475 #, fuzzy
2476 msgid ""
2477 "\n"
2478 "You can also use old <action> syntax aliases:\n"
2479 "\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen, bitlkOpen\n"
2480 "\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose, bitlkClose\n"
2481 msgstr ""
2482 "\n"
2483 "Voit myös käyttää vanhaa <toiminto>-syntaksialiasta:\n"
2484 "\topen: luo (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
2485 "\tclose: poista (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"
2486
2487 #: src/cryptsetup.c:3399
2488 #, c-format
2489 msgid ""
2490 "\n"
2491 "<name> is the device to create under %s\n"
2492 "<device> is the encrypted device\n"
2493 "<key slot> is the LUKS key slot number to modify\n"
2494 "<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
2495 msgstr ""
2496 "\n"
2497 "<nimi> on laite, joka luodaan kohteen %s alaisena\n"
2498 "<laite> on salaussuojattu laite\n"
2499 "<avainväli> on LUKS-avainväli muokattavaksi\n"
2500 "<avaintiedosto> valinnainen avaintiedosto uudelle avaimelle luksAddKey-toimintoa varten\n"
2501
2502 #: src/cryptsetup.c:3406
2503 #, c-format
2504 msgid ""
2505 "\n"
2506 "Default compiled-in metadata format is %s (for luksFormat action).\n"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/cryptsetup.c:3411
2510 #, fuzzy, c-format
2511 msgid ""
2512 "\n"
2513 "Default compiled-in key and passphrase parameters:\n"
2514 "\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n"
2515 "Default PBKDF for LUKS1: %s, iteration time: %d (ms)\n"
2516 "Default PBKDF for LUKS2: %s\n"
2517 "\tIteration time: %d, Memory required: %dkB, Parallel threads: %d\n"
2518 msgstr ""
2519 "\n"
2520 "Käännetyn avaintiedoston ja salasanan oletusparametrit:\n"
2521 "\tAvaintiedoston enimmäiskoko: %d kilobittiä, vuorovaikutteisen\n"
2522 "\tsalasanalauseen enimmäispituus %d (merkkiä)\n"
2523 "PBKDF2-iteroinnin enimmäisaika LUKS-avainvälille: %d (millisekuntia)\n"
2524
2525 #: src/cryptsetup.c:3422
2526 #, fuzzy, c-format
2527 msgid ""
2528 "\n"
2529 "Default compiled-in device cipher parameters:\n"
2530 "\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
2531 "\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
2532 "\tLUKS: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
2533 msgstr ""
2534 "\n"
2535 "Käännetyn laitesalakirjoitusmenetelmän oletusparametrit:\n"
2536 "\tloop-AES: %s, Avain %d bittiä\n"
2537 "\tplain-tyyppi: %s, Avain: %d bittiä, Salasanatiivistys: %s\n"
2538 "\tLUKS1: %s, Avain: %d bittiä, LUKS-otsaketiivistys: %s, RNG: %s\n"
2539
2540 #: src/cryptsetup.c:3431
2541 msgid "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/cryptsetup.c:3447 src/veritysetup.c:569 src/integritysetup.c:642
2545 #, c-format
2546 msgid "%s: requires %s as arguments"
2547 msgstr "%s: vaatii %s argumentteina"
2548
2549 #: src/cryptsetup.c:3480 src/veritysetup.c:457 src/integritysetup.c:536
2550 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1607
2551 msgid "Show this help message"
2552 msgstr "Näytä tämä opastesanoma"
2553
2554 #: src/cryptsetup.c:3481 src/veritysetup.c:458 src/integritysetup.c:537
2555 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1608
2556 msgid "Display brief usage"
2557 msgstr "Näytä lyhyt käyttöopaste"
2558
2559 #: src/cryptsetup.c:3482 src/veritysetup.c:459 src/integritysetup.c:538
2560 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1609
2561 msgid "Print package version"
2562 msgstr "Tulosta pakkausversio"
2563
2564 #: src/cryptsetup.c:3486 src/veritysetup.c:463 src/integritysetup.c:542
2565 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1613
2566 msgid "Help options:"
2567 msgstr "Opastevalitsimet:"
2568
2569 #: src/cryptsetup.c:3487 src/veritysetup.c:464 src/integritysetup.c:543
2570 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1614
2571 msgid "Shows more detailed error messages"
2572 msgstr "Näyttää yksityiskohtaisemmat virheilmoitukset"
2573
2574 #: src/cryptsetup.c:3488 src/veritysetup.c:465 src/integritysetup.c:544
2575 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1615
2576 msgid "Show debug messages"
2577 msgstr "Näytä vianjäljityssanomat"
2578
2579 #: src/cryptsetup.c:3489
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Show debug messages including JSON metadata"
2582 msgstr "Näytä vianjäljityssanomat"
2583
2584 #: src/cryptsetup.c:3490 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617
2585 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
2586 msgstr "Salakirjoitusmenetelmä, jota käytetään salaamaan levy (katso /proc/crypto)"
2587
2588 #: src/cryptsetup.c:3491 src/cryptsetup_reencrypt.c:1619
2589 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
2590 msgstr "Tiivisteavain, jota käytetään salausavaimen luomiseen salasanalauseesta"
2591
2592 #: src/cryptsetup.c:3492
2593 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
2594 msgstr "Todentaa salasanalauseen kysymällä kahdesti"
2595
2596 #: src/cryptsetup.c:3493 src/cryptsetup_reencrypt.c:1621
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Read the key from a file"
2599 msgstr "Lue avain tiedostosta."
2600
2601 #: src/cryptsetup.c:3494
2602 msgid "Read the volume (master) key from file."
2603 msgstr "Lue taltion (pää)avain tiedostosta."
2604
2605 #: src/cryptsetup.c:3495
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info"
2608 msgstr "Vedosta taltion (pää)avain eikä avainvälien tiedot."
2609
2610 #: src/cryptsetup.c:3496 src/cryptsetup_reencrypt.c:1618
2611 msgid "The size of the encryption key"
2612 msgstr "Salausavaimen koko"
2613
2614 #: src/cryptsetup.c:3496 src/cryptsetup.c:3557 src/integritysetup.c:562
2615 #: src/integritysetup.c:566 src/integritysetup.c:570
2616 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618
2617 msgid "BITS"
2618 msgstr "BITTIÄ"
2619
2620 #: src/cryptsetup.c:3497 src/cryptsetup_reencrypt.c:1634
2621 msgid "Limits the read from keyfile"
2622 msgstr "Avaintiedostosta luettavat rajat"
2623
2624 #: src/cryptsetup.c:3497 src/cryptsetup.c:3498 src/cryptsetup.c:3499
2625 #: src/cryptsetup.c:3500 src/cryptsetup.c:3503 src/cryptsetup.c:3554
2626 #: src/cryptsetup.c:3555 src/cryptsetup.c:3563 src/cryptsetup.c:3564
2627 #: src/veritysetup.c:468 src/veritysetup.c:469 src/veritysetup.c:470
2628 #: src/veritysetup.c:473 src/veritysetup.c:474 src/integritysetup.c:551
2629 #: src/integritysetup.c:557 src/integritysetup.c:558
2630 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1633 src/cryptsetup_reencrypt.c:1634
2631 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1635 src/cryptsetup_reencrypt.c:1636
2632 msgid "bytes"
2633 msgstr "tavua"
2634
2635 #: src/cryptsetup.c:3498 src/cryptsetup_reencrypt.c:1633
2636 msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
2637 msgstr "Avaintiedostossa ohitettavien tavujen määrä"
2638
2639 #: src/cryptsetup.c:3499
2640 msgid "Limits the read from newly added keyfile"
2641 msgstr "Äskettäin lisätystä avaintiedostosta luetut rajat"
2642
2643 #: src/cryptsetup.c:3500
2644 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
2645 msgstr "Ohitettu tavumäärä äskettäin lisätyssä avaintiedostossa"
2646
2647 #: src/cryptsetup.c:3501
2648 msgid "Slot number for new key (default is first free)"
2649 msgstr "Välinumero uudelle avaimelle (oletus on ensimmäinen vapaa)"
2650
2651 #: src/cryptsetup.c:3502
2652 msgid "The size of the device"
2653 msgstr "Laitteen koko"
2654
2655 #: src/cryptsetup.c:3502 src/cryptsetup.c:3504 src/cryptsetup.c:3505
2656 #: src/cryptsetup.c:3511 src/integritysetup.c:552 src/integritysetup.c:559
2657 msgid "SECTORS"
2658 msgstr "SEKTORIA"
2659
2660 #: src/cryptsetup.c:3503 src/cryptsetup_reencrypt.c:1636
2661 msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
2662 msgstr "Käytä vain määriteltyä laitekokoa (ohita laitteen loppu). VAARALLINEN!"
2663
2664 #: src/cryptsetup.c:3504
2665 msgid "The start offset in the backend device"
2666 msgstr "Alkusiirrososoite taustalaitteessa"
2667
2668 #: src/cryptsetup.c:3505
2669 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
2670 msgstr "Kuinka monta salaustietojen sektoria ohitetaan alussa"
2671
2672 #: src/cryptsetup.c:3506
2673 msgid "Create a readonly mapping"
2674 msgstr "Luo kirjoitussuojattu kuvaus"
2675
2676 #: src/cryptsetup.c:3507 src/integritysetup.c:545
2677 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1624
2678 msgid "Do not ask for confirmation"
2679 msgstr "Älä pyydä vahvistusta"
2680
2681 #: src/cryptsetup.c:3508
2682 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
2683 msgstr "Aikakatkaisu vuorovaikutteiselle salasanalausekyselylle (sekunteina)"
2684
2685 #: src/cryptsetup.c:3508 src/cryptsetup.c:3509 src/integritysetup.c:546
2686 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1625
2687 msgid "secs"
2688 msgstr "s"
2689
2690 #: src/cryptsetup.c:3509 src/integritysetup.c:546
2691 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1625
2692 msgid "Progress line update (in seconds)"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/cryptsetup.c:3510 src/cryptsetup_reencrypt.c:1626
2696 msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
2697 msgstr "Kuinka usein salasanasyötettä voidaan yrittää uudelleen"
2698
2699 #: src/cryptsetup.c:3511
2700 msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
2701 msgstr "Tasaa tietosisältö osoitteessa <n> sektorirajoihin - kohdetta luksFormat varten"
2702
2703 #: src/cryptsetup.c:3512
2704 #, fuzzy
2705 msgid "File with LUKS header and keyslots backup"
2706 msgstr "Tiedosto LUKS-otsakkeella ja avainvälien varmuuskopiolla."
2707
2708 #: src/cryptsetup.c:3513 src/cryptsetup_reencrypt.c:1627
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Use /dev/random for generating volume key"
2711 msgstr "Käytä /dev/random taltioavaimen synnyttämiseen."
2712
2713 #: src/cryptsetup.c:3514 src/cryptsetup_reencrypt.c:1628
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key"
2716 msgstr "Käytä /dev/urandom taltioavaimen synnyttämiseen."
2717
2718 #: src/cryptsetup.c:3515
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment"
2721 msgstr "Jaa laite toisen ei-päällekkäisen salaussegmentin kanssa."
2722
2723 #: src/cryptsetup.c:3516 src/veritysetup.c:477
2724 #, fuzzy
2725 msgid "UUID for device to use"
2726 msgstr "UUID laitteelle käytettäväksi."
2727
2728 #: src/cryptsetup.c:3517 src/integritysetup.c:579
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device"
2731 msgstr "Salli hylkäys(lempinimeltään TRIM)-pyynnöt laitteelle."
2732
2733 #: src/cryptsetup.c:3518 src/cryptsetup_reencrypt.c:1645
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Device or file with separated LUKS header"
2736 msgstr "Laite tai tiedosto erillisellä LUKS-otsakkeella."
2737
2738 #: src/cryptsetup.c:3519
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Do not activate device, just check passphrase"
2741 msgstr "Älä aktivoi laitetta, tarkista vain salasanalauseke."
2742
2743 #: src/cryptsetup.c:3520
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)"
2746 msgstr "Käytä piilotettua otsaketta (piilotettu TCRYPT-laite)."
2747
2748 #: src/cryptsetup.c:3521
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)"
2751 msgstr "Laite on järjestelmä-TCRYPT-levyasema (alkulatausohjelmalla)."
2752
2753 #: src/cryptsetup.c:3522
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header"
2756 msgstr "Käytä (toissijaista) TCRYPT-varmuuskopio-otsaketta."
2757
2758 #: src/cryptsetup.c:3523
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device"
2761 msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle."
2762
2763 #: src/cryptsetup.c:3524
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
2766 msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle."
2767
2768 #: src/cryptsetup.c:3525
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
2771 msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle."
2772
2773 #: src/cryptsetup.c:3526
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Type of device metadata: luks, luks1, luks2, plain, loopaes, tcrypt, bitlk"
2776 msgstr "Laitemetatietojen tyyppi: luks, plain, loopaes, tcrypt."
2777
2778 #: src/cryptsetup.c:3527
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Disable password quality check (if enabled)"
2781 msgstr "Ota pois käytöstä salasanan laatutarkistus (jos käytössä)."
2782
2783 #: src/cryptsetup.c:3528
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option"
2786 msgstr "Käytä dm-crypt same_cpu_crypt-suorituskyky-yhteensopivuusvalitsinta."
2787
2788 #: src/cryptsetup.c:3529
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option"
2791 msgstr "Käytä dm-crypt submit_from_crypt_cpus-suorituskyky-yhteensopivuusvalitsinta."
2792
2793 #: src/cryptsetup.c:3530
2794 msgid "Device removal is deferred until the last user closes it"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/cryptsetup.c:3531
2798 msgid "Use global lock to serialize memory hard PBKDF (OOM workaround)"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/cryptsetup.c:3532
2802 #, fuzzy
2803 msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)"
2804 msgstr "PBKDF2-iterointiaika kohteelle LUKS (millisekunneissa)"
2805
2806 #: src/cryptsetup.c:3532 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623
2807 msgid "msecs"
2808 msgstr "ms"
2809
2810 #: src/cryptsetup.c:3533 src/cryptsetup_reencrypt.c:1641
2811 msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/cryptsetup.c:3534 src/cryptsetup_reencrypt.c:1642
2815 msgid "PBKDF memory cost limit"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/cryptsetup.c:3534 src/cryptsetup_reencrypt.c:1642
2819 #, fuzzy
2820 msgid "kilobytes"
2821 msgstr "tavua"
2822
2823 #: src/cryptsetup.c:3535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1643
2824 msgid "PBKDF parallel cost"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/cryptsetup.c:3535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1643
2828 msgid "threads"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/cryptsetup.c:3536 src/cryptsetup_reencrypt.c:1644
2832 msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/cryptsetup.c:3537
2836 msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/cryptsetup.c:3538
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Disable locking of on-disk metadata"
2842 msgstr "yritä korjata levyn sisäiset metatiedot"
2843
2844 #: src/cryptsetup.c:3539
2845 msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/cryptsetup.c:3540
2849 msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/cryptsetup.c:3541 src/integritysetup.c:573
2853 msgid "Disable journal for integrity device"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/cryptsetup.c:3542 src/integritysetup.c:547
2857 msgid "Do not wipe device after format"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/cryptsetup.c:3543 src/integritysetup.c:577
2861 msgid "Use inefficient legacy padding (old kernels)"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/cryptsetup.c:3544
2865 msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/cryptsetup.c:3545
2869 msgid "Token number (default: any)"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/cryptsetup.c:3546
2873 msgid "Key description"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/cryptsetup.c:3547
2877 msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/cryptsetup.c:3548
2881 msgid "Use IV counted in sector size (not in 512 bytes)"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/cryptsetup.c:3549
2885 msgid "Set activation flags persistent for device"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/cryptsetup.c:3550
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Set label for the LUKS2 device"
2891 msgstr "pohjustaa LUKS-laitteen"
2892
2893 #: src/cryptsetup.c:3551
2894 msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/cryptsetup.c:3552
2898 msgid "Create or dump unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/cryptsetup.c:3553
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Read or write the json from or to a file"
2904 msgstr "Lue avain tiedostosta."
2905
2906 #: src/cryptsetup.c:3554
2907 msgid "LUKS2 header metadata area size"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/cryptsetup.c:3555
2911 #, fuzzy
2912 msgid "LUKS2 header keyslots area size"
2913 msgstr "Tiedosto LUKS-otsakkeella ja avainvälien varmuuskopiolla."
2914
2915 #: src/cryptsetup.c:3556
2916 msgid "Refresh (reactivate) device with new parameters"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/cryptsetup.c:3557
2920 #, fuzzy
2921 msgid "LUKS2 keyslot: The size of the encryption key"
2922 msgstr "Salausavaimen koko"
2923
2924 #: src/cryptsetup.c:3558
2925 msgid "LUKS2 keyslot: The cipher used for keyslot encryption"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/cryptsetup.c:3559
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Encrypt LUKS2 device (in-place encryption)."
2931 msgstr "Poista laitteen salaus pysyvästi (poista salaus)"
2932
2933 #: src/cryptsetup.c:3560
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Decrypt LUKS2 device (remove encryption)."
2936 msgstr "Poista laitteen salaus pysyvästi (poista salaus)"
2937
2938 #: src/cryptsetup.c:3561
2939 msgid "Initialize LUKS2 reencryption in metadata only."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/cryptsetup.c:3562
2943 msgid "Resume initialized LUKS2 reencryption only."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/cryptsetup.c:3563 src/cryptsetup_reencrypt.c:1635
2947 msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
2948 msgstr "Pienennä datalaitekokoa (siirrä datasiirrososoitetta). VAARALLINEN!"
2949
2950 #: src/cryptsetup.c:3564
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Maximal reencryption hotzone size."
2953 msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
2954
2955 #: src/cryptsetup.c:3565
2956 msgid "Reencryption hotzone resilience type (checksum,journal,none)"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/cryptsetup.c:3566
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Reencryption hotzone checksums hash"
2962 msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
2963
2964 #: src/cryptsetup.c:3567
2965 msgid "Override device autodetection of dm device to be reencrypted"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/cryptsetup.c:3583 src/veritysetup.c:499 src/integritysetup.c:595
2969 msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
2970 msgstr "[VALITSIN...] <toiminto> <toimintokohtainen>"
2971
2972 #: src/cryptsetup.c:3634 src/veritysetup.c:533 src/integritysetup.c:606
2973 msgid "Argument <action> missing."
2974 msgstr "Argumentti <toiminto> puuttuu."
2975
2976 #: src/cryptsetup.c:3703 src/veritysetup.c:564 src/integritysetup.c:637
2977 msgid "Unknown action."
2978 msgstr "Tuntematon toiminto."
2979
2980 #: src/cryptsetup.c:3713
2981 msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/cryptsetup.c:3718
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Option --deferred is allowed only for close command."
2987 msgstr "Valitsin --shared sallitaan vain pelkän laitteen avaukseen.\n"
2988
2989 #: src/cryptsetup.c:3723
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device."
2992 msgstr "Valitsin --shared sallitaan vain pelkän laitteen avaukseen.\n"
2993
2994 #: src/cryptsetup.c:3728 src/integritysetup.c:654
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation."
2997 msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
2998
2999 #: src/cryptsetup.c:3733
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Option --persistent is allowed only for open operation."
3002 msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
3003
3004 #: src/cryptsetup.c:3738
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Option --serialize-memory-hard-pbkdf is allowed only for open operation."
3007 msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
3008
3009 #: src/cryptsetup.c:3743
3010 msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/cryptsetup.c:3753
3014 #, fuzzy
3015 msgid ""
3016 "Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey,\n"
3017 "open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
3018 msgstr ""
3019 "Valitsin --key-size sallitaan vain muodoille luksFormat, open ja benchmark.\n"
3020 "Käytä avaintiedostosta lukemisen rajoittamiseksi valitsinta --keyfile-size=(tavua)."
3021
3022 #: src/cryptsetup.c:3759
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2)."
3025 msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle."
3026
3027 #: src/cryptsetup.c:3764
3028 msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/cryptsetup.c:3770
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations."
3034 msgstr "Valitsin --uuid sallitaan vain luksFormat-muodolle ja luksUUID-muodolle."
3035
3036 #: src/cryptsetup.c:3776
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS, TCRYPT and BITLK devices."
3039 msgstr "Valitsin --test-passphrase sallitaan vain LUKS- ja TCRYPT-laitteiden avaamiseen.\n"
3040
3041 #: src/cryptsetup.c:3781 src/cryptsetup_reencrypt.c:1708
3042 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
3043 msgstr "Avainkoon on oltava 8-bitin monikerta"
3044
3045 #: src/cryptsetup.c:3787 src/cryptsetup_reencrypt.c:1394
3046 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1713
3047 msgid "Key slot is invalid."
3048 msgstr "Avainväli on virheellinen."
3049
3050 #: src/cryptsetup.c:3794
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument."
3053 msgstr "Valitsin --key-file on ensisijainen määritellylle avaintiedostoargumentille.\n"
3054
3055 #: src/cryptsetup.c:3801 src/veritysetup.c:576 src/integritysetup.c:663
3056 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1687
3057 msgid "Negative number for option not permitted."
3058 msgstr "Valitsimelle ei sallita negatiivista numeroa."
3059
3060 #: src/cryptsetup.c:3805
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Only one --key-file argument is allowed."
3063 msgstr "Vain yksi --use-[u]random -valitsin on sallittu."
3064
3065 #: src/cryptsetup.c:3809 src/cryptsetup_reencrypt.c:1679
3066 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1717
3067 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
3068 msgstr "Vain yksi --use-[u]random -valitsin on sallittu."
3069
3070 #: src/cryptsetup.c:3813
3071 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
3072 msgstr "Valitsin --use-[u]random sallitaan vain luksFormat-muodolle."
3073
3074 #: src/cryptsetup.c:3817
3075 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
3076 msgstr "Valitsin --uuid sallitaan vain luksFormat-muodolle ja luksUUID-muodolle."
3077
3078 #: src/cryptsetup.c:3821
3079 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
3080 msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle."
3081
3082 #: src/cryptsetup.c:3825
3083 msgid "Options --luks2-metadata-size and --opt-luks2-keyslots-size are allowed only for luksFormat with LUKS2."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/cryptsetup.c:3830
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Invalid LUKS2 metadata size specification."
3089 msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
3090
3091 #: src/cryptsetup.c:3834
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Invalid LUKS2 keyslots size specification."
3094 msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
3095
3096 #: src/cryptsetup.c:3838
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined."
3099 msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle."
3100
3101 #: src/cryptsetup.c:3844
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices."
3104 msgstr "Valitsinta --skip tuetaan vain plain- ja loopaes-laitteiden avaamiseen.\n"
3105
3106 #: src/cryptsetup.c:3851
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices, luksFormat and device reencryption."
3109 msgstr "Valitsinta --offset tuetaan vain plain- ja loopaes-laitteiden avaamiseen.\n"
3110
3111 #: src/cryptsetup.c:3857
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device."
3114 msgstr "Valitsinta --tcrypt-hidden, --tcrypt-system tai --tcrypt-backup tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n"
3115
3116 #: src/cryptsetup.c:3862
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards."
3119 msgstr "Valitsinta --tcrypt-hidden ei voida yhdistää valitsimeen --allow-discards.\n"
3120
3121 #: src/cryptsetup.c:3867
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type."
3124 msgstr "Valitsinta --veracrypt tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n"
3125
3126 #: src/cryptsetup.c:3873
3127 msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/cryptsetup.c:3877
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices."
3133 msgstr "Valitsinta --veracrypt tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n"
3134
3135 #: src/cryptsetup.c:3885
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices."
3138 msgstr "Valitsinta --veracrypt tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n"
3139
3140 #: src/cryptsetup.c:3889
3141 msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/cryptsetup.c:3896
3145 msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/cryptsetup.c:3901 src/cryptsetup.c:3939
3149 msgid "Keyslot specification is required."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/cryptsetup.c:3906 src/cryptsetup_reencrypt.c:1693
3153 msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/cryptsetup.c:3911 src/cryptsetup_reencrypt.c:1698
3157 msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/cryptsetup.c:3917
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Sector size option is not supported for this command."
3163 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n"
3164
3165 #: src/cryptsetup.c:3929
3166 msgid "Large IV sectors option is supported only for opening plain type device with sector size larger than 512 bytes."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/cryptsetup.c:3934
3170 msgid "Key size is required with --unbound option."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/cryptsetup.c:3944
3174 msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey and luksDump actions."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/cryptsetup.c:3949
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Option --refresh may be used only with open action."
3180 msgstr "Valitsinta --keep-key voidaan käyttää vain valitsimen --hash tai --iter-time kanssa."
3181
3182 #: src/cryptsetup.c:3960
3183 msgid "Cannot disable metadata locking."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/cryptsetup.c:3970
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification."
3189 msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
3190
3191 #: src/cryptsetup.c:3978 src/cryptsetup_reencrypt.c:1722
3192 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1727
3193 msgid "Invalid device size specification."
3194 msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
3195
3196 #: src/cryptsetup.c:3981
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB."
3199 msgstr "Maksimi laitepienennyskoko on 64 mebitavua."
3200
3201 #: src/cryptsetup.c:3984 src/cryptsetup_reencrypt.c:1733
3202 msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
3203 msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta."
3204
3205 #: src/cryptsetup.c:3989
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Invalid data size specification."
3208 msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
3209
3210 #: src/cryptsetup.c:3994
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Reduce size overflow."
3213 msgstr "Laitesiirrososoitteen ylivuoto.\n"
3214
3215 #: src/cryptsetup.c:3998
3216 msgid "LUKS2 decryption requires option --header."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/cryptsetup.c:4002
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector."
3222 msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta."
3223
3224 #: src/cryptsetup.c:4006
3225 msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/cryptsetup.c:4010
3229 msgid "Options --device-size and --size cannot be combined."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/cryptsetup.c:4014
3233 msgid "Options --keyslot-cipher and --keyslot-key-size must be used together."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/veritysetup.c:66
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Invalid salt string specified."
3239 msgstr "Määritelty virheellinen satunnaisarvosiemenmerkkijono.\n"
3240
3241 #: src/veritysetup.c:97
3242 #, fuzzy, c-format
3243 msgid "Cannot create hash image %s for writing."
3244 msgstr "Tiivistevedoksen %s luominen kirjoittamista varten epäonnistui.\n"
3245
3246 #: src/veritysetup.c:107
3247 #, fuzzy, c-format
3248 msgid "Cannot create FEC image %s for writing."
3249 msgstr "Tiivistevedoksen %s luominen kirjoittamista varten epäonnistui.\n"
3250
3251 #: src/veritysetup.c:179
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Invalid root hash string specified."
3254 msgstr "Virheellinen root-tiivistemerkkijono määritelty.\n"
3255
3256 #: src/veritysetup.c:187
3257 #, fuzzy, c-format
3258 msgid "Invalid signature file %s."
3259 msgstr "Virheellinen laite %s.\n"
3260
3261 #: src/veritysetup.c:194
3262 #, fuzzy, c-format
3263 msgid "Cannot read signature file %s."
3264 msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
3265
3266 #: src/veritysetup.c:392
3267 msgid "<data_device> <hash_device>"
3268 msgstr "<data_laite> <tiiviste_laite>"
3269
3270 #: src/veritysetup.c:392 src/integritysetup.c:479
3271 msgid "format device"
3272 msgstr "pohjusta laite"
3273
3274 #: src/veritysetup.c:393
3275 msgid "<data_device> <hash_device> <root_hash>"
3276 msgstr "<data_laite> <tiiviste_laite> <root_tiiviste>"
3277
3278 #: src/veritysetup.c:393
3279 msgid "verify device"
3280 msgstr "todenna laite"
3281
3282 #: src/veritysetup.c:394
3283 #, fuzzy
3284 msgid "<data_device> <name> <hash_device> <root_hash>"
3285 msgstr "<data_laite> <tiiviste_laite> <root_tiiviste>"
3286
3287 #: src/veritysetup.c:396 src/integritysetup.c:482
3288 msgid "show active device status"
3289 msgstr "näytä aktiivilaitteen tila"
3290
3291 #: src/veritysetup.c:397
3292 msgid "<hash_device>"
3293 msgstr "<tiiviste_laite>"
3294
3295 #: src/veritysetup.c:397 src/integritysetup.c:483
3296 msgid "show on-disk information"
3297 msgstr "näytä paikallisen levyn tiedot"
3298
3299 #: src/veritysetup.c:416
3300 #, c-format
3301 msgid ""
3302 "\n"
3303 "<name> is the device to create under %s\n"
3304 "<data_device> is the data device\n"
3305 "<hash_device> is the device containing verification data\n"
3306 "<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
3307 msgstr ""
3308 "\n"
3309 "<nimi> on kohteen alle %s luotava laite\n"
3310 "<data_laite> on datalaite\n"
3311 "<tiiviste_laite> on todennusdataa sisältävä laite\n"
3312 "<root_tiiviste> root-solmun tiiviste kohteella <tiiviste_laite>\n"
3313
3314 #: src/veritysetup.c:423
3315 #, c-format
3316 msgid ""
3317 "\n"
3318 "Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
3319 "\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n"
3320 msgstr ""
3321 "\n"
3322 "Käännetyt dm-verity oletusparametrit:\n"
3323 "\tTiiviste: %s, Data-lohko (tavua): %u, Tiivistelohko (tavua): %u, Satunnaislukuarvosiemenen koko: %u, Tiivistemuoto: %u\n"
3324
3325 #: src/veritysetup.c:466
3326 msgid "Do not use verity superblock"
3327 msgstr "Älä käytä verity-superlohkoa"
3328
3329 #: src/veritysetup.c:467
3330 msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
3331 msgstr "Muototyyppi (1 - normaali, 0 - alkuperäinen Chrome OS)"
3332
3333 #: src/veritysetup.c:467
3334 msgid "number"
3335 msgstr "numero"
3336
3337 #: src/veritysetup.c:468
3338 msgid "Block size on the data device"
3339 msgstr "Data-laitteen lohkokoko"
3340
3341 #: src/veritysetup.c:469
3342 msgid "Block size on the hash device"
3343 msgstr "Tiivistelaitteen lohkokoko"
3344
3345 #: src/veritysetup.c:470
3346 msgid "FEC parity bytes"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/veritysetup.c:471
3350 msgid "The number of blocks in the data file"
3351 msgstr "Data-tiedoston lohkojen määrä"
3352
3353 #: src/veritysetup.c:471
3354 msgid "blocks"
3355 msgstr "lohkoa"
3356
3357 #: src/veritysetup.c:472
3358 msgid "Path to device with error correction data"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/veritysetup.c:472 src/integritysetup.c:549
3362 msgid "path"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/veritysetup.c:473
3366 msgid "Starting offset on the hash device"
3367 msgstr "Tiivistelaitteen alkusiirrososoite"
3368
3369 #: src/veritysetup.c:474
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Starting offset on the FEC device"
3372 msgstr "Tiivistelaitteen alkusiirrososoite"
3373
3374 #: src/veritysetup.c:475
3375 msgid "Hash algorithm"
3376 msgstr "Tiivistealgoritmi"
3377
3378 #: src/veritysetup.c:475
3379 msgid "string"
3380 msgstr "merkkijono"
3381
3382 #: src/veritysetup.c:476
3383 msgid "Salt"
3384 msgstr "Satunnaisarvosiemenluku"
3385
3386 #: src/veritysetup.c:476
3387 msgid "hex string"
3388 msgstr "heksadesimaalimerkkijono"
3389
3390 #: src/veritysetup.c:478
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Path to root hash signature file"
3393 msgstr "Tiivistealueen luominen epäonnistui.\n"
3394
3395 #: src/veritysetup.c:479
3396 msgid "Restart kernel if corruption is detected"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/veritysetup.c:480
3400 msgid "Ignore corruption, log it only"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/veritysetup.c:481
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Do not verify zeroed blocks"
3406 msgstr "Älä käytä verity-superlohkoa"
3407
3408 #: src/veritysetup.c:482
3409 msgid "Verify data block only the first time it is read"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/veritysetup.c:582
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for open operation."
3415 msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
3416
3417 #: src/veritysetup.c:587
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Option --root-hash-signature can be used only for open operation."
3420 msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
3421
3422 #: src/veritysetup.c:592
3423 msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/integritysetup.c:84 src/utils_password.c:305
3427 #, fuzzy, c-format
3428 msgid "Cannot read keyfile %s."
3429 msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
3430
3431 #: src/integritysetup.c:88 src/utils_password.c:310
3432 #, fuzzy, c-format
3433 msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s."
3434 msgstr "Ei voida lukea %d tavua avaintiedostosta %s.\n"
3435
3436 #: src/integritysetup.c:254
3437 #, c-format
3438 msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/integritysetup.c:479 src/integritysetup.c:483
3442 #, fuzzy
3443 msgid "<integrity_device>"
3444 msgstr "todenna laite"
3445
3446 #: src/integritysetup.c:480
3447 msgid "<integrity_device> <name>"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/integritysetup.c:502
3451 #, fuzzy, c-format
3452 msgid ""
3453 "\n"
3454 "<name> is the device to create under %s\n"
3455 "<integrity_device> is the device containing data with integrity tags\n"
3456 msgstr ""
3457 "\n"
3458 "<nimi> on kohteen alle %s luotava laite\n"
3459 "<data_laite> on datalaite\n"
3460 "<tiiviste_laite> on todennusdataa sisältävä laite\n"
3461 "<root_tiiviste> root-solmun tiiviste kohteella <tiiviste_laite>\n"
3462
3463 #: src/integritysetup.c:507
3464 #, c-format
3465 msgid ""
3466 "\n"
3467 "Default compiled-in dm-integrity parameters:\n"
3468 "\tChecksum algorithm: %s\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/integritysetup.c:549
3472 msgid "Path to data device (if separated)"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/integritysetup.c:551
3476 msgid "Journal size"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/integritysetup.c:552
3480 msgid "Interleave sectors"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/integritysetup.c:553
3484 msgid "Journal watermark"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/integritysetup.c:553
3488 msgid "percent"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/integritysetup.c:554
3492 msgid "Journal commit time"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/integritysetup.c:554 src/integritysetup.c:556
3496 msgid "ms"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/integritysetup.c:555
3500 msgid "Number of 512-byte sectors per bit (bitmap mode)."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/integritysetup.c:556
3504 msgid "Bitmap mode flush time"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/integritysetup.c:557
3508 msgid "Tag size (per-sector)"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/integritysetup.c:558
3512 msgid "Sector size"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/integritysetup.c:559
3516 msgid "Buffers size"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/integritysetup.c:561
3520 msgid "Data integrity algorithm"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/integritysetup.c:562
3524 #, fuzzy
3525 msgid "The size of the data integrity key"
3526 msgstr "Salausavaimen koko"
3527
3528 #: src/integritysetup.c:563
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Read the integrity key from a file"
3531 msgstr "Lue avain tiedostosta."
3532
3533 #: src/integritysetup.c:565
3534 msgid "Journal integrity algorithm"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/integritysetup.c:566
3538 #, fuzzy
3539 msgid "The size of the journal integrity key"
3540 msgstr "Salausavaimen koko"
3541
3542 #: src/integritysetup.c:567
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Read the journal integrity key from a file"
3545 msgstr "Lue avain tiedostosta."
3546
3547 #: src/integritysetup.c:569
3548 msgid "Journal encryption algorithm"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/integritysetup.c:570
3552 #, fuzzy
3553 msgid "The size of the journal encryption key"
3554 msgstr "Salausavaimen koko"
3555
3556 #: src/integritysetup.c:571
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Read the journal encryption key from a file"
3559 msgstr "Lue avain tiedostosta."
3560
3561 #: src/integritysetup.c:574
3562 msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/integritysetup.c:575
3566 msgid "Use bitmap to track changes and disable journal for integrity device"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/integritysetup.c:576
3570 msgid "Recalculate initial tags automatically."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/integritysetup.c:649
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Option --integrity-recalculate can be used only for open action."
3576 msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
3577
3578 #: src/integritysetup.c:669
3579 msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/integritysetup.c:675
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Invalid journal size specification."
3585 msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
3586
3587 #: src/integritysetup.c:680
3588 msgid "Both key file and key size options must be specified."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/integritysetup.c:683
3592 msgid "Integrity algorithm must be specified if integrity key is used."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/integritysetup.c:688
3596 msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/integritysetup.c:691
3600 msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/integritysetup.c:696
3604 msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/integritysetup.c:699
3608 msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/integritysetup.c:703
3612 msgid "Recovery and bitmap mode options are mutually exclusive."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/integritysetup.c:707
3616 msgid "Journal options cannot be used in bitmap mode."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/integritysetup.c:711
3620 msgid "Bitmap options can be used only in bitmap mode."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:172
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Reencryption already in-progress."
3626 msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
3627
3628 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:208
3629 #, fuzzy, c-format
3630 msgid "Cannot exclusively open %s, device in use."
3631 msgstr "Kohteen %s avaaminen eksklusiivisesti epäonnistui, laite on käytössä.\n"
3632
3633 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:222 src/cryptsetup_reencrypt.c:1135
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Allocation of aligned memory failed."
3636 msgstr "Tasatun muistin varaaminen epäonnistui.\n"
3637
3638 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:229
3639 #, fuzzy, c-format
3640 msgid "Cannot read device %s."
3641 msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n"
3642
3643 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:240
3644 #, fuzzy, c-format
3645 msgid "Marking LUKS1 device %s unusable."
3646 msgstr "Merkitään LUKS-laite %s käyttökelvottomaksi.\n"
3647
3648 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:244
3649 #, c-format
3650 msgid "Setting LUKS2 offline reencrypt flag on device %s."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:261
3654 #, fuzzy, c-format
3655 msgid "Cannot write device %s."
3656 msgstr "Laitteelle %s kirjoittaminen epäonnistui.\n"
3657
3658 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:309
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Cannot write reencryption log file."
3661 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston kirjoittaminen epäonnistui.\n"
3662
3663 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:365
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Cannot read reencryption log file."
3666 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n"
3667
3668 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:403
3669 #, c-format
3670 msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n"
3671 msgstr "Lokitiedosto %s on olemassa, aloitetaan salaus uudelleen.\n"
3672
3673 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:452
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Activating temporary device using old LUKS header."
3676 msgstr "Aktivoidaan tilapäinen laite käyttäen vanhaa LUKS-otsaketta.\n"
3677
3678 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:462
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Activating temporary device using new LUKS header."
3681 msgstr "Aktivoidaan tilapäinen laite käyttäen uutta LUKS-otsaketta.\n"
3682
3683 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:472
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Activation of temporary devices failed."
3686 msgstr "Tilapäisten laitteiden aktivoiminen epäonnistui.\n"
3687
3688 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:559
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Failed to set data offset."
3691 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
3692
3693 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:565
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Failed to set metadata size."
3696 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
3697
3698 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:573
3699 #, fuzzy, c-format
3700 msgid "New LUKS header for device %s created."
3701 msgstr "Luotiin uusi LUKS-otsake laitteelle %s.\n"
3702
3703 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:633
3704 #, c-format
3705 msgid "This version of cryptsetup-reencrypt can't handle new internal token type %s."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:655
3709 msgid "Failed to read activation flags from backup header."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:659
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Failed to write activation flags to new header."
3715 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
3716
3717 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:663 src/cryptsetup_reencrypt.c:667
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Failed to read requirements from backup header."
3720 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
3721
3722 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:705
3723 #, fuzzy, c-format
3724 msgid "%s header backup of device %s created."
3725 msgstr "Laitteen %s LUKS-otsakkeen varmuuskopio luotu.\n"
3726
3727 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:768
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Creation of LUKS backup headers failed."
3730 msgstr "LUKS-varmuuskopio-otsakkeiden luominen epäonnistui.\n"
3731
3732 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:901
3733 #, fuzzy, c-format
3734 msgid "Cannot restore %s header on device %s."
3735 msgstr "LUKS-otsakkeen palautus laitteeseen %s epäonnistui.\n"
3736
3737 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:903
3738 #, fuzzy, c-format
3739 msgid "%s header on device %s restored."
3740 msgstr "LUKS-otsake palautettu laitteessa %s.\n"
3741
3742 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1107 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Cannot open temporary LUKS device."
3745 msgstr "Tilapäisen LUKS-laitteen avaaminen epäonnistui.\n"
3746
3747 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1118 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Cannot get device size."
3750 msgstr "Laitekoon hakeminen epäonnistui.\n"
3751
3752 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1158
3753 #, fuzzy
3754 msgid "IO error during reencryption."
3755 msgstr "Siirräntävirhe uudelleensalauksen aikana.\n"
3756
3757 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1189
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Provided UUID is invalid."
3760 msgstr "Avainväli on virheellinen."
3761
3762 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1423
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Cannot open reencryption log file."
3765 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston avaus epäonnistui.\n"
3766
3767 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1429
3768 msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1504
3772 #, c-format
3773 msgid "Changed pbkdf parameters in keyslot %i."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616
3777 msgid "Reencryption block size"
3778 msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
3779
3780 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616
3781 msgid "MiB"
3782 msgstr "Mebitavua"
3783
3784 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Do not change key, no data area reencryption"
3787 msgstr "Älä vaihda avainta, yhtään data-aluetta ei ole salattu uudelleen."
3788
3789 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1622
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Read new volume (master) key from file"
3792 msgstr "Lue taltion (pää)avain tiedostosta."
3793
3794 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1623
3795 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
3796 msgstr "PBKDF2-iterointiaika kohteelle LUKS (millisekunneissa)"
3797
3798 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Use direct-io when accessing devices"
3801 msgstr "Käytä direct-io -siirräntää laitteisiin yhdistettäessä."
3802
3803 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1630
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Use fsync after each block"
3806 msgstr "Käytä fsync-komentoa jokaisen lohkon jälkeen."
3807
3808 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1631
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Update log file after every block"
3811 msgstr "Päivitä lokitiedosto jokaisen lohkon jälkeen."
3812
3813 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1632
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Use only this slot (others will be disabled)"
3816 msgstr "Käytä vain tätä väliä (muut ovat pois käytöstä)."
3817
3818 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1637
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Create new header on not encrypted device"
3821 msgstr "Luo uusi otsake ei-salattuun laitteeseen."
3822
3823 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1638
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)"
3826 msgstr "Poista laitteen salaus pysyvästi (poista salaus)"
3827
3828 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1639
3829 #, fuzzy
3830 msgid "The UUID used to resume decryption"
3831 msgstr "Salausavaimen koko"
3832
3833 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Type of LUKS metadata: luks1, luks2"
3836 msgstr "Laitemetatietojen tyyppi: luks, plain, loopaes, tcrypt."
3837
3838 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1659
3839 msgid "[OPTION...] <device>"
3840 msgstr "[VALITSIN...] <laite>"
3841
3842 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1667
3843 #, fuzzy, c-format
3844 msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s."
3845 msgstr "Uudelleensalauas muuttuu: taltio key%s%s%s%s.\n"
3846
3847 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1668
3848 msgid "volume key"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1670
3852 #, fuzzy
3853 msgid "set hash to "
3854 msgstr ", aseta tiivisteeksi "
3855
3856 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1671
3857 msgid ", set cipher to "
3858 msgstr ", aseta salaukseksi "
3859
3860 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1675
3861 msgid "Argument required."
3862 msgstr "Argumentti vaadittu."
3863
3864 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1703
3865 msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
3866 msgstr "Vain arvot välillä 1 mebitavua ja 64 mebitavua ovat sallittuja uudelleensalauslohkokokoja."
3867
3868 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1730
3869 msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
3870 msgstr "Maksimi laitepienennyskoko on 64 mebitavua."
3871
3872 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1737
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size or --header."
3875 msgstr "Valitsinta --new on käytettävä yhdessä valitsimen --reduce-device-size kanssa."
3876
3877 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1741
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Option --keep-key can be used only with --hash, --iter-time or --pbkdf-force-iterations."
3880 msgstr "Valitsinta --keep-key voidaan käyttää vain valitsimen --hash tai --iter-time kanssa."
3881
3882 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1745
3883 msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt."
3884 msgstr "Valitsinta --new ei voi käytttää yhdessä valitsimen --decrypt kanssa."
3885
3886 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1749
3887 msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters."
3888 msgstr "Valitsin --decrypt on yhteensopimaton määriteltyjen parametrien kanssa."
3889
3890 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1753
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt."
3893 msgstr "Valitsinta --new ei voi käytttää yhdessä valitsimen --decrypt kanssa."
3894
3895 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1757
3896 msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/utils_tools.c:151
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Error reading response from terminal."
3902 msgstr "Virhe luettaessa vastausta pääteikkunasta.\n"
3903
3904 #: src/utils_tools.c:186
3905 msgid "Command successful.\n"
3906 msgstr "Komento onnistui.\n"
3907
3908 #: src/utils_tools.c:194
3909 msgid "wrong or missing parameters"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/utils_tools.c:196
3913 #, fuzzy
3914 msgid "no permission or bad passphrase"
3915 msgstr "Kirjoita mikä tahansa salasanalause: "
3916
3917 #: src/utils_tools.c:198
3918 #, fuzzy
3919 msgid "out of memory"
3920 msgstr "Muistin lukituksen avaus epäonnistui.\n"
3921
3922 #: src/utils_tools.c:200
3923 msgid "wrong device or file specified"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/utils_tools.c:202
3927 #, fuzzy
3928 msgid "device already exists or device is busy"
3929 msgstr "Laite %s on jo olemassa.\n"
3930
3931 #: src/utils_tools.c:204
3932 msgid "unknown error"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/utils_tools.c:206
3936 #, fuzzy, c-format
3937 msgid "Command failed with code %i (%s).\n"
3938 msgstr "Komento epäonnistui koodilla %i"
3939
3940 #: src/utils_tools.c:283
3941 #, fuzzy, c-format
3942 msgid "Key slot %i created."
3943 msgstr "Avaivälin %d vaihtui.\n"
3944
3945 #: src/utils_tools.c:285
3946 #, fuzzy, c-format
3947 msgid "Key slot %i unlocked."
3948 msgstr "Avaivälin %d lukitus avattu.\n"
3949
3950 #: src/utils_tools.c:287
3951 #, fuzzy, c-format
3952 msgid "Key slot %i removed."
3953 msgstr "Avaivälin %d lukitus avattu.\n"
3954
3955 #: src/utils_tools.c:296
3956 #, c-format
3957 msgid "Token %i created."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/utils_tools.c:298
3961 #, c-format
3962 msgid "Token %i removed."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/utils_tools.c:464
3966 msgid ""
3967 "\n"
3968 "Wipe interrupted."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/utils_tools.c:475
3972 #, c-format
3973 msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/utils_tools.c:483
3977 #, c-format
3978 msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/utils_tools.c:504 src/utils_tools.c:568
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Failed to initialize device signature probes."
3984 msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
3985
3986 #: src/utils_tools.c:548
3987 #, fuzzy, c-format
3988 msgid "Failed to stat device %s."
3989 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
3990
3991 #: src/utils_tools.c:561
3992 #, c-format
3993 msgid "Device %s is in use. Can not proceed with format operation."
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/utils_tools.c:563
3997 #, c-format
3998 msgid "Failed to open file %s in read/write mode."
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/utils_tools.c:577
4002 #, c-format
4003 msgid "Existing '%s' partition signature (offset: %<PRIi64> bytes) on device %s will be wiped."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/utils_tools.c:580
4007 #, c-format
4008 msgid "Existing '%s' superblock signature (offset: %<PRIi64> bytes) on device %s will be wiped."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/utils_tools.c:583
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Failed to wipe device signature."
4014 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
4015
4016 #: src/utils_tools.c:590
4017 #, fuzzy, c-format
4018 msgid "Failed to probe device %s for a signature."
4019 msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
4020
4021 #: src/utils_tools.c:629
4022 #, fuzzy
4023 msgid ""
4024 "\n"
4025 "Reencryption interrupted."
4026 msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
4027
4028 #: src/utils_password.c:43 src/utils_password.c:75
4029 #, fuzzy, c-format
4030 msgid "Cannot check password quality: %s"
4031 msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n"
4032
4033 #: src/utils_password.c:51
4034 #, fuzzy, c-format
4035 msgid ""
4036 "Password quality check failed:\n"
4037 " %s"
4038 msgstr ""
4039 "Salasanan laatutarkistus epäonnistui:\n"
4040 " %s\n"
4041
4042 #: src/utils_password.c:83
4043 #, fuzzy, c-format
4044 msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)"
4045 msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: Virheellinen salasana (%s)\n"
4046
4047 #: src/utils_password.c:193 src/utils_password.c:208
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Error reading passphrase from terminal."
4050 msgstr "Virhe luettaessa salasanalausetta pääteikkunasta.\n"
4051
4052 #: src/utils_password.c:206
4053 msgid "Verify passphrase: "
4054 msgstr "Todenna salasanalause: "
4055
4056 #: src/utils_password.c:213
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Passphrases do not match."
4059 msgstr "Salasanalauseet eivät täsmää.\n"
4060
4061 #: src/utils_password.c:250
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Cannot use offset with terminal input."
4064 msgstr "Siirrososoitteen käyttö pääteikkunasyötteellä epäonnistui.\n"
4065
4066 #: src/utils_password.c:253
4067 #, c-format
4068 msgid "Enter passphrase: "
4069 msgstr "Kirjoita salasanalause: "
4070
4071 #: src/utils_password.c:256
4072 #, c-format
4073 msgid "Enter passphrase for %s: "
4074 msgstr "Kirjoita salasanalause kohteelle %s: "
4075
4076 #: src/utils_password.c:287
4077 #, fuzzy
4078 msgid "No key available with this passphrase."
4079 msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa avainta.\n"
4080
4081 #: src/utils_password.c:289
4082 msgid "No usable keyslot is available."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/utils_password.c:328
4086 #, fuzzy, c-format
4087 msgid "Cannot open keyfile %s for write."
4088 msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui.\n"
4089
4090 #: src/utils_password.c:335
4091 #, fuzzy, c-format
4092 msgid "Cannot write to keyfile %s."
4093 msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
4094
4095 #: src/utils_luks2.c:47
4096 #, fuzzy, c-format
4097 msgid "Failed to open file %s in read-only mode."
4098 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
4099
4100 #: src/utils_luks2.c:60
4101 msgid "Provide valid LUKS2 token JSON:\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/utils_luks2.c:67
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Failed to read JSON file."
4107 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
4108
4109 #: src/utils_luks2.c:72
4110 #, fuzzy
4111 msgid ""
4112 "\n"
4113 "Read interrupted."
4114 msgstr "VERITY-otsake rikkinäinen.\n"
4115
4116 #: src/utils_luks2.c:113
4117 #, fuzzy, c-format
4118 msgid "Failed to open file %s in write mode."
4119 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
4120
4121 #: src/utils_luks2.c:122
4122 msgid ""
4123 "\n"
4124 "Write interrupted."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/utils_luks2.c:126
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Failed to write JSON file."
4130 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
4131
4132 #~ msgid "Replaced with key slot %d.\n"
4133 #~ msgstr "Korvattiin avainvälillä %d.\n"
4134
4135 #~ msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
4136 #~ msgstr "Funktio ei ole käytettävissä FIPS-tilassa.\n"
4137
4138 #~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
4139 #~ msgstr "Vapaan silmukkalaiteen löytäminen epäonnistui.\n"
4140
4141 #~ msgid "Too many tree levels for verity volume.\n"
4142 #~ msgstr "Verity-taltiolla liian monta puutasoa.\n"
4143
4144 #~ msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
4145 #~ msgstr "muistivarausvirhe kohteessa action_luksFormat"
4146
4147 #~ msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
4148 #~ msgstr "Avain %d ei ole käytössä. Ei voida pyyhkiä pois.\n"
4149
4150 #~ msgid "<name> <data_device> <hash_device> <root_hash>"
4151 #~ msgstr "<nimi> <data_laite> <tiiviste_laite> <root_tiiviste>"
4152
4153 #~ msgid "create active device"
4154 #~ msgstr "luo aktiivilaite"
4155
4156 #~ msgid "remove (deactivate) device"
4157 #~ msgstr "poista (deaktivoi) laite"
4158
4159 #~ msgid "Cannot open device %s\n"
4160 #~ msgstr "Laitteen %s avaus epäonnistui.\n"
4161
4162 #~ msgid "Marking LUKS device %s usable.\n"
4163 #~ msgstr "Merkitään LUKS-laite %s käyttökelpoiseksi.\n"
4164
4165 #~ msgid "Activated keyslot %i.\n"
4166 #~ msgstr "Aktivoitiin avainväli %i.\n"
4167
4168 #~ msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s"
4169 #~ msgstr "Eteneminen: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu Mebitavua kirjoitettu, nopeus %5.1f Mebitavua/s%s"
4170
4171 #~ msgid "Interrupted by a signal.\n"
4172 #~ msgstr "Signaalin keskeyttämä.\n"
4173
4174 #~ msgid "WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n"
4175 #~ msgstr "VAROITUS: tämä on kokeellista koodia, se voi rikkoa tietosi kokonaan.\n"
4176
4177 #~ msgid "FIPS checksum verification failed.\n"
4178 #~ msgstr "FIPS-tarkistussummavarmennus epäonnistui.\n"
4179
4180 #~ msgid "WARNING: device %s is a partition, for TCRYPT system encryption you usually need to use whole block device path.\n"
4181 #~ msgstr "VAROITUS: laite %s on osio, TCRYPT-järjestelmäsalaukselle tarvitaan normaalisti koko lohkolaitepolun käyttö.\n"
4182
4183 #~ msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n"
4184 #~ msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule plain64 IV.\n"
4185
4186 #~ msgid "Enter LUKS passphrase: "
4187 #~ msgstr "Kirjoita LUKS-salasanalause: "
4188
4189 #~ msgid "Enter new LUKS passphrase: "
4190 #~ msgstr "Kirjoita uusi LUKS-salasanalause: "
4191
4192 #~ msgid "Enter any LUKS passphrase: "
4193 #~ msgstr "Kirjoita mikä tahansa LUKS-salasanalause: "
4194
4195 #~ msgid "Cannot check passsword quality: %s\n"
4196 #~ msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n"
4197
4198 #~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
4199 #~ msgstr "Varmuuskopiotiedostoa %s ei ole olemassa.\n"
4200
4201 #~ msgid "<name> <device>"
4202 #~ msgstr "<nimi> <laite>"
4203
4204 #~ msgid "create device"
4205 #~ msgstr "luo laite"
4206
4207 #~ msgid "remove device"
4208 #~ msgstr "poista laite"
4209
4210 #~ msgid "remove LUKS mapping"
4211 #~ msgstr "poista LUKS-kuvaus"
4212
4213 #~ msgid "open loop-AES device as mapping <name>"
4214 #~ msgstr "avaa loop-AES -laitteen kuvauksena <nimi>"
4215
4216 #~ msgid "remove loop-AES mapping"
4217 #~ msgstr "poista loop-AES -kuvaus"
4218
4219 #~ msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n"
4220 #~ msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain luksOpen-, loopaesOpen- ja create-toiminnoille .\n"
4221
4222 #~ msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
4223 #~ msgstr "Ei voida avata laitetta %s kohteeseen %s%s pääsyä varten.\n"
4224
4225 #~ msgid "exclusive "
4226 #~ msgstr "yksinomainen "
4227
4228 #~ msgid "writable"
4229 #~ msgstr "kirjoitettava"
4230
4231 #~ msgid "read-only"
4232 #~ msgstr "kirjoitussuojattu"
4233
4234 #~ msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
4235 #~ msgstr "VAROITUS!!! Mahdollisesti turvaton muisti. Oletko pääkäyttäjä?\n"
4236
4237 #~ msgid "Unable to obtain sector size for %s"
4238 #~ msgstr "Ei kyetä samaan sektorikokoa kohteelle %s"
4239
4240 #~ msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n"
4241 #~ msgstr "Ei voida käyttää laitetta %s (salatut segmentit ovat päällekkäin tai toisen laitteen käyttämiä).\n"
4242
4243 #~ msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n"
4244 #~ msgstr "Lohkotila XTS on käytetettävissä käyttöjärjestelmäytimestä 2.6.24 alkaen.\n"
4245
4246 #~ msgid "Key size in LRW mode must be 256 or 512 bits.\n"
4247 #~ msgstr "Avainkoon on oltava LRW-tilassa 256 tai 512 bittiä.\n"
4248
4249 #~ msgid "Block mode LRW is available since kernel 2.6.20.\n"
4250 #~ msgstr "Lohkotila LRW on käytettävissä käyttöjärjestelmäytimestä 2.6.20 alkaen.\n"
4251
4252 #~ msgid "Negative keyfile size not permitted.\n"
4253 #~ msgstr "Negatiivinen avaintiedostokoko ei ole sallittu.\n"
4254
4255 #~ msgid "Warning: exhausting read requested, but key file is not a regular file, function might never return.\n"
4256 #~ msgstr "Varoitus: uuvuttava luku pyydetty, mutta avaintiedosto ei ole tavallinen tiedosto, funktio ei ehkä koskaan palaa.\n"
4257
4258 #~ msgid "Cannot find compatible device-mapper kernel modules.\n"
4259 #~ msgstr "Ei voida löytää yhteensopivia laitekuvaimen käyttöjärjestelmäydinmoduuleja.\n"
4260
4261 #~ msgid "Cannot open device: %s\n"
4262 #~ msgstr "Ei voida avata laitetta: %s\n"
4263
4264 #~ msgid "BLKROGET failed on device %s.\n"
4265 #~ msgstr "BLKROGET epäonnistui laitteessa %s.\n"
4266
4267 #~ msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n"
4268 #~ msgstr "BLKGETSIZE epäonnistui laitteessa %s.\n"
4269
4270 #~ msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
4271 #~ msgstr "identtinen kohteelle luksKillSlot - VANHENTUNUT - katso man-sivua"
4272
4273 #~ msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
4274 #~ msgstr "muokkaa aktiivista laitetta - VANHENTUNUT - katso man-sivua"
4275
4276 #~ msgid ""
4277 #~ "The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you really need this functionality.\n"
4278 #~ "WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit Ctrl-C now.\n"
4279 #~ msgstr ""
4280 #~ "Uudelleenlataustoiminto on vanhentunut. Käytä ”dmsetup reload” siinä tapauksessa, että todella tarvitset tätä toiminnallisuutta.\n"
4281 #~ "VAROITUS: älä käytä uudelleenlatausta koskettamaan LUKS-laitteita. Jos näin on laita, paina nyt näppäimiä Ctrl-C.\n"
4282
4283 #~ msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n"
4284 #~ msgstr "Vanhentunut valitsin --non-exclusive ohitetaan.\n"
4285
4286 #~ msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
4287 #~ msgstr "Lue avain tiedostosta (voi olla /dev/random)"
4288
4289 #~ msgid "(Obsoleted, see man page.)"
4290 #~ msgstr "(Vanhentunut, katso man-sivu.)"
4291
4292 #~ msgid "%s is not LUKS device.\n"
4293 #~ msgstr "%s ei ole LUKS-laite.\n"
4294
4295 #~ msgid "Unknown crypto device type %s requesed.\n"
4296 #~ msgstr "Tuntematon salauslaitetyyppi %s pyydetty.\n"
4297
4298 #~ msgid "Limits to read from keyfile"
4299 #~ msgstr "Avaintiedostosta luettavat rajat"