Update French and Ukranian translations with new one supplied by the Translation...
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>
Tue, 11 Nov 2014 16:59:06 +0000 (16:59 +0000)
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>
Tue, 11 Nov 2014 16:59:06 +0000 (16:59 +0000)
* po/fr.po: Updated French translation.

* po/uk.po: Updated Ukranian translation.

binutils/ChangeLog
binutils/po/fr.po
gas/ChangeLog
gas/po/uk.po

index 1b233d7..40c0f3a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2014-11-11  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/fr.po: Updated French translation.
+
 2014-11-03  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
 
        * po/fi.po: Updated Finnish translation.
index 396485f..7cf4525 100644 (file)
@@ -1,15 +1,15 @@
 # translation of binutils to French
 # Messages français pour GNU concernant binutils.
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2012.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils-2.22.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils-2.24.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 13:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-10 22:13+0200\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -17,12 +17,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
 #: addr2line.c:81
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
-msgstr "Usage: %s [options] [adresses]\n"
+msgstr "Usage: %s [option(s)] [adresse(s)]\n"
 
 #: addr2line.c:82
 #, c-format
@@ -67,10 +66,10 @@ msgstr ""
 "  -v --version           Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "\n"
 
-#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
-#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
-#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
-#: windmc.c:228 windres.c:695
+#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656
+#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653
+#: windmc.c:228 windres.c:687
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
@@ -80,7 +79,7 @@ msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
 #. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
 #.
 #. foo at 123:bar.c
-#: addr2line.c:276
+#: addr2line.c:297
 #, c-format
 msgid " at "
 msgstr " à "
@@ -91,294 +90,341 @@ msgstr " à "
 #. by the next iteration of the while loop.  Eg:
 #.
 #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
-#: addr2line.c:308
+#: addr2line.c:338
 #, c-format
 msgid " (inlined by) "
 msgstr " (en ligne par) "
 
-#: addr2line.c:341
+#: addr2line.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
 msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive"
 
-#: addr2line.c:358
+#: addr2line.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: cannot find section %s"
-msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure: %s"
+msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
 
-#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
+#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
 
-#: ar.c:238
+#: ar.c:253
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
 
-#: ar.c:254
+#: ar.c:267
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
 
-#: ar.c:260
+#: ar.c:273
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
 
-#: ar.c:266
+#: ar.c:281
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<script-mri]\n"
 
-#: ar.c:267
+#: ar.c:282
 #, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " commandes:\n"
 
-#: ar.c:268
+#: ar.c:283
 #, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 msgstr "  d            - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
 
-#: ar.c:269
+#: ar.c:284
 #, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 msgstr "  m[ab]        - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
 
-#: ar.c:270
+#: ar.c:285
 #, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
-msgstr "  p            - afficher le nom des fichiers trouvés dans l'archive\n"
+msgstr "  p            - afficher le contenu des fichiers trouvés dans l'archive\n"
 
-#: ar.c:271
+#: ar.c:286
 #, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
-msgstr "  q[f]         - ajout rapide des fichiers à l'archive\n"
+msgstr "  q[f]         - ajout rapide du ou des fichier(s) à l'archive\n"
 
-#: ar.c:272
+#: ar.c:287
 #, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
-msgstr "  r[ab][f][u]  - remplacer les fichiers exitants ou inserer les nouveaux dans l'archive\n"
+msgstr "  r[ab][f][u]  - remplacer le(s) fichier(s) existants ou insérer les nouveaux dans l'archive\n"
 
-#: ar.c:273
+#: ar.c:288
 #, c-format
 msgid "  s            - act as ranlib\n"
 msgstr "  s            - se comporte comme ranlib\n"
 
-#: ar.c:274
+#: ar.c:289
 #, c-format
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
 msgstr "  t            - afficher le contenu de l'archive\n"
 
-#: ar.c:275
+#: ar.c:290
 #, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
-msgstr "  x[o]         - extraire les fichiers de l'archive\n"
+msgstr "  x[o]         - extraire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
 
-#: ar.c:276
+#: ar.c:291
 #, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
-msgstr " modificateurs spécifiques de commandes:\n"
+msgstr " modificateurs spécifiques de commandes :\n"
 
-#: ar.c:277
+#: ar.c:292
 #, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 msgstr "  [a]          - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
 
-#: ar.c:278
+#: ar.c:293
 #, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 msgstr "  [b]          - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
 
-#: ar.c:279
+#: ar.c:296
+#, c-format
+msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr "  [D]          - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
+
+#: ar.c:298
+#, c-format
+msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids\n"
+msgstr "  [U]          - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid\n"
+
+#: ar.c:303
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
 msgstr "  [D]          - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n"
 
-#: ar.c:280
+#: ar.c:305
+#, c-format
+msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr "  [U]          - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
+
+#: ar.c:308
 #, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - utiliser le [compteur] du nom\n"
 
-#: ar.c:281
+#: ar.c:309
 #, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
 
-#: ar.c:282
+#: ar.c:310
 #, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
-msgstr "  [P]          - utliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
+msgstr "  [P]          - utiliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
 
-#: ar.c:283
+#: ar.c:311
 #, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgstr "  [o]          - préserver les dates d'origine\n"
 
-#: ar.c:284
+#: ar.c:312
 #, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgstr "  [u]          - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
 
-#: ar.c:285
+#: ar.c:313
 #, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
-msgstr " modificateurs génériques:\n"
+msgstr " modificateurs génériques :\n"
 
-#: ar.c:286
+#: ar.c:314
 #, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
-msgstr "  [c]          - ne pas avertir si la librarie doit être créée\n"
+msgstr "  [c]          - ne pas avertir si la bibliothèque doit être créée\n"
 
-#: ar.c:287
+#: ar.c:315
 #, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
 
-#: ar.c:288
+#: ar.c:316
 #, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - ne pas construire une table de symboles\n"
 
-#: ar.c:289
+#: ar.c:317
 #, c-format
 msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
 msgstr "  [T]          - créer une archive légère\n"
 
-#: ar.c:290
+#: ar.c:318
 #, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - utiliser le mode verbeux\n"
 
-#: ar.c:291
+#: ar.c:319
 #, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgstr "  [V]          - afficher le numéro de version\n"
 
-#: ar.c:292
+#: ar.c:320
 #, c-format
 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
 msgstr "  @<fichier_def>        lire les options à partir du <fichier>\n"
 
-#: ar.c:293
+#: ar.c:321
 #, c-format
 msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
 msgstr "  --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
 
-#: ar.c:295
+#: ar.c:323
 #, c-format
 msgid " optional:\n"
-msgstr " les options sont:\n"
+msgstr " les options sont :\n"
 
-#: ar.c:296
+#: ar.c:324
 #, c-format
 msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
-msgstr "  -plugin <p> - charge le plugin spécifié\n"
+msgstr "  -plugin <p> - charge le greffon spécifié\n"
 
-#: ar.c:317
+#: ar.c:345
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
 
-#: ar.c:318
+#: ar.c:346
 #, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
 
-#: ar.c:319
+#: ar.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  @<file>                      Read options from <file>\n"
 msgstr ""
-" Les options sont:\n"
+" Les options sont :\n"
 "   @<fichier>                lire les options à partir du <fichier>\n"
 
-#: ar.c:322
+#: ar.c:350
 #, c-format
 msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
-msgstr "  --plugin <nom>               Utilise le plugin spécifié\n"
+msgstr "  --plugin <nom>               Utilise le greffon spécifié\n"
+
+#: ar.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D                           Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
+"  -U                           Use an actual symbol map timestamp\n"
+msgstr ""
+"  -D                           Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
+"  -U                           Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n"
 
-#: ar.c:325
+#: ar.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D                           Use zero for symbol map timestamp\n"
+"  -U                           Use actual symbol map timestamp (default)\n"
+msgstr ""
+"  -D                           Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n"
+"  -U                           Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
+
+#: ar.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
 "  -h --help                    Print this help message\n"
 "  -v --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
-"  -t                         Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n"
-"  -h --help                  Afficher l'aide-mémoire\n"
-"  -V --version               Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"  -t                           Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n"
+"  -h --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: ar.c:449
+#: ar.c:485
 msgid "two different operation options specified"
-msgstr "deux operations différentes spécifiées"
+msgstr "deux opérations différentes spécifiées"
 
-#: ar.c:538 nm.c:1643
+#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654
 #, c-format
 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
-msgstr "désolé - ce programme a été construit sans support pour les plugins\n"
+msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n"
 
-#: ar.c:693
+#: ar.c:761
 msgid "no operation specified"
 msgstr "aucune opération spécifiée"
 
-#: ar.c:696
+#: ar.c:764
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
-msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
+msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
 
-#: ar.c:699
+#: ar.c:767
 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
-msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »."
+msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »."
+
+#: ar.c:770
+msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
+msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)"
 
-#: ar.c:707
+#: ar.c:781
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
-msgstr "« N » n'a de  sens qu'avec les options « x » et « d »."
+msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »."
 
-#: ar.c:710
+#: ar.c:784
 msgid "Value for `N' must be positive."
-msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
+msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
 
-#: ar.c:724
+#: ar.c:798
 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
-msgstr "«x» ne peut pas être utilisé avec des archives légères."
+msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères."
 
-#: ar.c:771
+#: ar.c:845
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
-msgstr "erreur interne -- cette option n'est pas implantée"
+msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée"
 
-#: ar.c:840
+#: ar.c:914
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "création de %s"
 
-#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
+#: ar.c:945
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
+msgstr "Impossible de convertir la librairie existante %s au format léger"
+
+#: ar.c:951
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
+msgstr "Impossible de convertir la librairie légère existante %s au format normal"
+
+#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
 
-#: ar.c:908 ar.c:976
+#: ar.c:1002 ar.c:1070
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s n'est pas une archive valide"
 
-#: ar.c:1034
+#: ar.c:1128
 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
 msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive"
 
-#: ar.c:1177
+#: ar.c:1271
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
-msgstr "Aucun membre ayant le nom « %s »\n"
+msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n"
 
-#: ar.c:1227
+#: ar.c:1321
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
-msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s!"
+msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !"
 
-#: ar.c:1366
+#: ar.c:1460
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
@@ -413,27 +459,27 @@ msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n"
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
 msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n"
 
-#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
 msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n"
 
-#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
+#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
+#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n"
 
-#: arsup.c:425
+#: arsup.c:428
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
 msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n"
 
-#: arsup.c:449
+#: arsup.c:452
 #, c-format
 msgid "%s: no open archive\n"
 msgstr "%s: aucune archive ouverte\n"
@@ -447,51 +493,51 @@ msgstr "  Pas d'options d'émulation spécifiques\n"
 #: binemul.h:49
 #, c-format
 msgid " emulation options: \n"
-msgstr "  Options d'émulation: \n"
+msgstr " options d'émulation : \n"
 
-#: bucomm.c:163
+#: bucomm.c:164
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
-msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers « %s »: %s"
+msgstr "impossible de fixer la cible BFD par défaut à « %s » : %s"
 
-#: bucomm.c:175
+#: bucomm.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
-msgstr "%s: formats concordant:"
+msgstr "%s: Formats concordants :"
 
-#: bucomm.c:190
+#: bucomm.c:191
 #, c-format
 msgid "Supported targets:"
-msgstr "Cibles supportés:"
+msgstr "Cibles supportés :"
 
-#: bucomm.c:192
+#: bucomm.c:193
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
-msgstr "%s: cibles supportés:"
+msgstr "%s: cibles supportés :"
 
-#: bucomm.c:210
+#: bucomm.c:211
 #, c-format
 msgid "Supported architectures:"
-msgstr "Architectures supportées:"
+msgstr "Architectures supportées :"
 
-#: bucomm.c:212
+#: bucomm.c:213
 #, c-format
 msgid "%s: supported architectures:"
-msgstr "%s: architectures supportées:"
+msgstr "%s: architectures supportées :"
 
-#: bucomm.c:228
+#: bucomm.c:229
 msgid "big endian"
 msgstr "poids fort"
 
-#: bucomm.c:229
+#: bucomm.c:230
 msgid "little endian"
 msgstr "poids faible"
 
-#: bucomm.c:230
+#: bucomm.c:231
 msgid "endianness unknown"
 msgstr "endianness inconnue"
 
-#: bucomm.c:251
+#: bucomm.c:252
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -500,35 +546,35 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 " (en-tête %s, données %s)\n"
 
-#: bucomm.c:407
+#: bucomm.c:408
 #, c-format
 msgid "BFD header file version %s\n"
 msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
 
-#: bucomm.c:559
+#: bucomm.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
-msgstr "%s: mauvais numéro: %s"
+msgstr "%s: mauvais numéro : %s"
 
-#: bucomm.c:576 strings.c:409
+#: bucomm.c:579 strings.c:408
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file"
-msgstr "'%s': pas de fichier comme tel"
+msgstr "« %s »: pas de tel fichier"
 
-#: bucomm.c:578 strings.c:411
+#: bucomm.c:581 strings.c:410
 #, c-format
 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
-msgstr "Attention: ne peut localiser « %s ». Raison: %s"
+msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s"
 
-#: bucomm.c:582
+#: bucomm.c:585
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
-msgstr "Attention: « %s » n'est pas un fichier ordinaire"
+msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire"
 
-#: bucomm.c:584
+#: bucomm.c:587
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
-msgstr "Attention: « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande"
+msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande"
 
 #: coffdump.c:107
 #, c-format
@@ -635,7 +681,7 @@ msgstr "Liste des symboles"
 msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
 msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d"
 
-#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
+#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177
 #, c-format
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -704,797 +750,797 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Les options sont:\n"
-"  @<fichier>                 lire les options à partir du <fichier>\n"
-"   -h --help                 afficher l'aide-mémoire\n"
-"   -V --version              afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"  @<fichier>                 Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"   -h --help                 Afficher l'aide-mémoire\n"
+"   -V --version              Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "\n"
 
-#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
+#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710
 msgid "no input file specified"
-msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée"
+msgstr "Aucun fichier spécifié à l'entrée"
 
-#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
 
-#: debug.c:648
+#: debug.c:647
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
 msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant"
 
-#: debug.c:727
+#: debug.c:726
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
-msgstr "debug_start_source: aucun appel no debug_set_filename"
+msgstr "debug_start_source: aucun appel à debug_set_filename"
 
-#: debug.c:781
+#: debug.c:780
 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
-msgstr "debug_record_function: aucun appel debug_set_filename"
+msgstr "debug_record_function: aucun appel à debug_set_filename"
 
-#: debug.c:833
+#: debug.c:832
 msgid "debug_record_parameter: no current function"
 msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante"
 
-#: debug.c:865
+#: debug.c:864
 msgid "debug_end_function: no current function"
 msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante"
 
-#: debug.c:871
+#: debug.c:870
 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
 msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés"
 
-#: debug.c:899
+#: debug.c:898
 msgid "debug_start_block: no current block"
-msgstr "debug_start_block: aucun bloc couratn"
+msgstr "debug_start_block: aucun bloc courant"
 
-#: debug.c:935
+#: debug.c:934
 msgid "debug_end_block: no current block"
 msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant"
 
-#: debug.c:942
+#: debug.c:941
 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
 msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur"
 
-#: debug.c:965
+#: debug.c:964
 msgid "debug_record_line: no current unit"
 msgstr "debug_record_line: aucune unité courante"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1018
+#: debug.c:1017
 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
-msgstr "debug_start_common_block: pas implanté"
+msgstr "debug_start_common_block: pas implémenté"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1029
+#: debug.c:1028
 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
-msgstr "debug_end_common_block: pas implanté"
+msgstr "debug_end_common_block: pas implémenté"
 
 #. FIXME.
-#: debug.c:1113
+#: debug.c:1112
 msgid "debug_record_label: not implemented"
-msgstr "debug_record_label: pas implanté"
+msgstr "debug_record_label: pas implémenté"
 
-#: debug.c:1135
+#: debug.c:1134
 msgid "debug_record_variable: no current file"
 msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant"
 
-#: debug.c:1663
+#: debug.c:1662
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
-msgstr "debug_make_undefined_type: type non supportée"
+msgstr "debug_make_undefined_type: type non supporté"
 
-#: debug.c:1840
+#: debug.c:1839
 msgid "debug_name_type: no current file"
 msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant"
 
-#: debug.c:1885
+#: debug.c:1884
 msgid "debug_tag_type: no current file"
 msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant"
 
-#: debug.c:1893
+#: debug.c:1892
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
 msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle"
 
-#: debug.c:1930
+#: debug.c:1929
 #, c-format
 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n"
 
-#: debug.c:1952
+#: debug.c:1951
 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
 msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante"
 
-#: debug.c:2055
+#: debug.c:2054
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
 msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n"
 
-#: debug.c:2482
+#: debug.c:2481
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
 msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
 
-#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
+#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
-msgstr "erreur interne: type de machine inconnue: %d"
+msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d"
 
-#: dlltool.c:1000
+#: dlltool.c:1016
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
-msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition: %s"
+msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s"
 
-#: dlltool.c:1005
+#: dlltool.c:1021
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
-msgstr "Traitement du fichier de définition: %s"
+msgstr "Traitement du fichier de définition : %s"
 
-#: dlltool.c:1009
+#: dlltool.c:1025
 msgid "Processed def file"
 msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
 
-#: dlltool.c:1033
+#: dlltool.c:1049
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
 msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
 
-#: dlltool.c:1070
+#: dlltool.c:1086
 #, c-format
 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
-msgstr "%s: composants du chemin ont été éliminé du nom de l'imiage '%s'."
+msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »."
 
-#: dlltool.c:1088
+#: dlltool.c:1104
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NOM: %s base: %x"
 
-#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
+#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
-msgstr "Ne peut trouver la LIBRAIRIE et le NOM"
+msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM"
 
-#: dlltool.c:1109
+#: dlltool.c:1125
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
-msgstr "LIBRAIRIE: %s base %x"
+msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x"
 
-#: dlltool.c:1266
+#: dlltool.c:1282
 #, c-format
 msgid "VERSION %d.%d\n"
 msgstr "VERSION %d.%d\n"
 
-#: dlltool.c:1314
+#: dlltool.c:1330
 #, c-format
 msgid "run: %s %s"
 msgstr "run: %s %s"
 
-#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1370 resrc.c:288
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "en attente: %s"
 
-#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
+#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
 
-#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
+#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
 
-#: dlltool.c:1396
+#: dlltool.c:1412
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
 
-#: dlltool.c:1536
+#: dlltool.c:1552
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
-msgstr "Exclusion de symbole: %s"
+msgstr "Exclusion de symbole : %s"
 
-#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
+#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: aucun symbole"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1662
+#: dlltool.c:1678
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "Lecture complétée %s"
 
-#: dlltool.c:1672
+#: dlltool.c:1688
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
-msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet: %s: %s"
+msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:1675
+#: dlltool.c:1691
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
 
-#: dlltool.c:1690
+#: dlltool.c:1708
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
-msgstr "Ne peutproduire mcore-elf dll à partir du fichier d'archive: %s"
+msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s"
 
-#: dlltool.c:1792
+#: dlltool.c:1810
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
 
-#: dlltool.c:1844
+#: dlltool.c:1862
 msgid "Added exports to output file"
 msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
 
-#: dlltool.c:1986
+#: dlltool.c:2004
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
-msgstr "Génération du fichier d'exports: %s"
+msgstr "Génération du fichier d'exports : %s"
 
-#: dlltool.c:1991
+#: dlltool.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
-msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire: %s"
+msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s"
 
-#: dlltool.c:1994
+#: dlltool.c:2012
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
-msgstr "Fichier temporaire ouvert: %s"
+msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s"
 
-#: dlltool.c:2171
+#: dlltool.c:2189
 msgid "failed to read the number of entries from base file"
 msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base"
 
-#: dlltool.c:2219
+#: dlltool.c:2237
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "Fichier d'exports généré"
 
-#: dlltool.c:2428
+#: dlltool.c:2447
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
-msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s: %s"
+msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2432
+#: dlltool.c:2451
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
-msgstr "Création du fichier stub: %s"
+msgstr "Création du fichier stub : %s"
 
-#: dlltool.c:2894
+#: dlltool.c:2922
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
-msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s: %s"
+msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
+#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
-msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire: %s"
+msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s"
 
-#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
+#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
-msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête: %s: %s"
+msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3064
+#: dlltool.c:3095
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
-msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire: %s"
+msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s"
 
-#: dlltool.c:3121
+#: dlltool.c:3152
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
-msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue: %s: %s"
+msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3143
+#: dlltool.c:3174
 #, c-format
 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
-msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s: %s"
+msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3147
+#: dlltool.c:3178
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
-msgstr "Création du fichier de librairie: %s"
+msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s"
 
-#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
-msgstr "ne peut détruire %s: %s"
+msgstr "ne peut détruire %s : %s"
 
-#: dlltool.c:3250
+#: dlltool.c:3281
 msgid "Created lib file"
-msgstr "Fichier de libraire créé"
+msgstr "Fichier de bibliothèque créé"
 
-#: dlltool.c:3462
+#: dlltool.c:3493
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
-msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s: %s"
+msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
+#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523
 #, c-format
 msgid "%s is not a library"
-msgstr "%s n'est pas une archive"
+msgstr "%s n'est pas une bibliothèque"
 
-#: dlltool.c:3510
+#: dlltool.c:3541
 #, c-format
 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
-msgstr "La librairie d'importation «%s» spécifie deux DLL ou plus"
+msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus"
 
-#: dlltool.c:3521
+#: dlltool.c:3552
 #, c-format
 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
-msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour «%s» (pas une librairie d'importation ?)"
+msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)"
 
-#: dlltool.c:3745
+#: dlltool.c:3776
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
-msgstr "AVERTISSEMENT: EXPORT en duplication ignoré %s %d,%d"
+msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d"
 
-#: dlltool.c:3751
+#: dlltool.c:3782
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
-msgstr "ERREUR, EXPORT en duplication avec ordinals: %s"
+msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s"
 
-#: dlltool.c:3856
+#: dlltool.c:3887
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "Traitement des définitions"
 
-#: dlltool.c:3888
+#: dlltool.c:3919
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Définitions traitées"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
+#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3897
+#: dlltool.c:3928
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
-msgstr "   -m --machine <machine>    créer comme DLL pour la <machine>.  [défaut: %s]\n"
+msgstr "   -m --machine <machine>    Créer comme DLL pour la <machine>.  [défaut: %s]\n"
 
-#: dlltool.c:3898
+#: dlltool.c:3929
 #, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-msgstr "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr "        possibilités pour <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 
-#: dlltool.c:3899
+#: dlltool.c:3930
 #, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
-msgstr "   -e --output-exp <nom_de_sortie> générer un fichier d'export.\n"
+msgstr "   -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n"
 
-#: dlltool.c:3900
+#: dlltool.c:3931
 #, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
-msgstr "   -l --output-lib <nom_de_sortie> générer une librairie d'interface.\n"
+msgstr "   -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n"
 
-#: dlltool.c:3901
+#: dlltool.c:3932
 #, c-format
 msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
-msgstr "   -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une librairie d'importation différée.\n"
+msgstr "   -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n"
 
-#: dlltool.c:3902
+#: dlltool.c:3933
 #, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr "   -a --add-indirect         ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
+msgstr "   -a --add-indirect         Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
 
-#: dlltool.c:3903
+#: dlltool.c:3934
 #, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
-msgstr "   -D --dllname <nom>        nom du dll à placer dans la libraire d'interface.\n"
+msgstr "   -D --dllname <nom>        Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n"
 
-#: dlltool.c:3904
+#: dlltool.c:3935
 #, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
-msgstr "   -d --input-def <fichier_def>  nom du fichier .def à lire\n"
+msgstr "   -d --input-def <fichier_def>  Nom du fichier .def à lire\n"
 
-#: dlltool.c:3905
+#: dlltool.c:3936
 #, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
-msgstr "   -z --output-def <fichier_def> nom du fichier .def à créer.\n"
+msgstr "   -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n"
 
-#: dlltool.c:3906
+#: dlltool.c:3937
 #, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
-msgstr "      --export-all-symbols   exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
+msgstr "      --export-all-symbols   Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
 
-#: dlltool.c:3907
+#: dlltool.c:3938
 #, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
-msgstr "      --no-export-all-symbols  exporter seulement la liste des symboles\n"
+msgstr "      --no-export-all-symbols  Exporter seulement la liste des symboles\n"
 
-#: dlltool.c:3908
+#: dlltool.c:3939
 #, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
-msgstr "      --exclude-symbols <liste> ne pas exporter la <liste>\n"
+msgstr "      --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n"
 
-#: dlltool.c:3909
+#: dlltool.c:3940
 #, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
-msgstr "      --no-default-excludes  ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
+msgstr "      --no-default-excludes  Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
 
-#: dlltool.c:3910
+#: dlltool.c:3941
 #, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
-msgstr "   -b --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
+msgstr "   -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
 
-#: dlltool.c:3911
+#: dlltool.c:3942
 #, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
-msgstr "   -x --no-idata4            ne pas générer la section idata$4\n"
+msgstr "   -x --no-idata4            Ne pas générer la section idata$4\n"
 
-#: dlltool.c:3912
+#: dlltool.c:3943
 #, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
-msgstr "   -c --no-idata5            ne pas générer la section idata$5\n"
+msgstr "   -c --no-idata5            Ne pas générer la section idata$5\n"
 
-#: dlltool.c:3913
+#: dlltool.c:3944
 #, c-format
 msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
 msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n"
 
-#: dlltool.c:3914
+#: dlltool.c:3945
 #, c-format
 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
-msgstr "   -U --add-underscore       Ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n"
+msgstr "   -U --add-underscore       Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
 
-#: dlltool.c:3915
+#: dlltool.c:3946
 #, c-format
 msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
-msgstr "      --add-underscore       Ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n"
+msgstr "      --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
 
-#: dlltool.c:3916
+#: dlltool.c:3947
 #, c-format
 msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n"
 
-#: dlltool.c:3917
+#: dlltool.c:3948
 #, c-format
 msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --leading-underscore   Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n"
 
-#: dlltool.c:3918
+#: dlltool.c:3949
 #, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
-msgstr "   -k --kill-at              stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
+msgstr "   -k --kill-at              Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
 
-#: dlltool.c:3919
+#: dlltool.c:3950
 #, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
-msgstr "   -A --add-stdcall-alias    ajouter des aliases sans @<n>\n"
+msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Ajouter des alias sans @<n>\n"
 
-#: dlltool.c:3920
+#: dlltool.c:3951
 #, c-format
 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
-msgstr "   -p --axd-prefix-alias <préfixe>  ajouter des aliases avec <préfixe>.\n"
+msgstr "   -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n"
 
-#: dlltool.c:3921
+#: dlltool.c:3952
 #, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
-msgstr "   -S --as <nom>             utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
+msgstr "   -S --as <nom>             Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
 
-#: dlltool.c:3922
+#: dlltool.c:3953
 #, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
-msgstr "   -f --as-flags <fanions>   relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
+msgstr "   -f --as-flags <fanions>   Relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
 
-#: dlltool.c:3923
+#: dlltool.c:3954
 #, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
-msgstr "   -C --compat-implib        créer une compatibilité arrière à la librairie d'importation\n"
+msgstr "   -C --compat-implib        Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n"
 
-#: dlltool.c:3924
+#: dlltool.c:3955
 #, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
-msgstr "   -n --no-delete            conserver les fichier temporaires\n"
+msgstr "   -n --no-delete            Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n"
 
-#: dlltool.c:3925
+#: dlltool.c:3956
 #, c-format
 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
-msgstr "   -t --temp-prefix <préfixe> utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
+msgstr "   -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
 
-#: dlltool.c:3926
+#: dlltool.c:3957
 #, c-format
 msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
 msgstr "   -I --identify <implib>    Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n"
 
-#: dlltool.c:3927
+#: dlltool.c:3958
 #, c-format
 msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
 msgstr "      --identify-strict      Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n"
 
-#: dlltool.c:3928
+#: dlltool.c:3959
 #, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
-msgstr "   -v --verbose              passer en mode bavard\n"
+msgstr "   -v --verbose              Mode bavard\n"
 
-#: dlltool.c:3929
+#: dlltool.c:3960
 #, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
-msgstr "   -V --version              afficher le nom et la version du logiciel\n"
+msgstr "   -V --version              Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: dlltool.c:3930
+#: dlltool.c:3961
 #, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
-msgstr "   -h --help                 afficher l'aide-mémoire\n"
+msgstr "   -h --help                 Afficher l'aide-mémoire\n"
 
-#: dlltool.c:3931
+#: dlltool.c:3962
 #, c-format
 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
-msgstr "   @<fichier>                lire les options à partir du <fichier>\n"
+msgstr "   @<fichier>                Lire les options à partir du <fichier>\n"
 
-#: dlltool.c:3933
+#: dlltool.c:3964
 #, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
-msgstr "   -M --mcore-elf <nom_sortie>  traiter le fichier objet mcore-elf selon le <nom_de_sortie>\n"
+msgstr "   -M --mcore-elf <nom_sortie>  Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n"
 
-#: dlltool.c:3934
+#: dlltool.c:3965
 #, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
-msgstr "   -L --linker <nom>         utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
+msgstr "   -L --linker <nom>         Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
 
-#: dlltool.c:3935
+#: dlltool.c:3966
 #, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
-msgstr "   -F --linker-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
+msgstr "   -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
 
-#: dlltool.c:4082
+#: dlltool.c:4113
 #, c-format
 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
-msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom dll '%s'."
+msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »."
 
-#: dlltool.c:4130
+#: dlltool.c:4161
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
-msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s"
+msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s"
 
-#: dlltool.c:4165
+#: dlltool.c:4196
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
-msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
+msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
 
-#: dlltool.c:4245
+#: dlltool.c:4276
 #, c-format
 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
-msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté par «delayimport»."
+msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »."
 
-#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
-msgstr "Essai avec le fichier: %s"
+msgstr "Essai avec le fichier : %s"
 
-#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
+#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
-msgstr "Utilisation du fichier: %s"
+msgstr "Utilisation du fichier : %s"
 
-#: dllwrap.c:303
+#: dllwrap.c:297
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
-msgstr "Conservation temportaire du fichier de base %s"
+msgstr "Conservation temporaire du fichier de base %s"
 
-#: dllwrap.c:305
+#: dllwrap.c:299
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
 msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s"
 
-#: dllwrap.c:319
+#: dllwrap.c:313
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
 msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s"
 
-#: dllwrap.c:321
+#: dllwrap.c:315
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
 msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s"
 
-#: dllwrap.c:334
+#: dllwrap.c:328
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
 msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s"
 
-#: dllwrap.c:336
+#: dllwrap.c:330
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s"
 
-#: dllwrap.c:417
+#: dllwrap.c:411
 #, c-format
 msgid "pwait returns: %s"
-msgstr "pwait retourne: %s"
+msgstr "pwait retourne : %s"
 
-#: dllwrap.c:484
+#: dllwrap.c:478
 #, c-format
 msgid "  Generic options:\n"
-msgstr "  Option génériques:\n"
+msgstr "  Options génériques :\n"
 
-#: dllwrap.c:485
+#: dllwrap.c:479
 #, c-format
 msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
-msgstr "   @<fichier>             lire les options à partir du <fichier>\n"
+msgstr "   @<fichier>             Lire les options à partir du <fichier>\n"
 
-#: dllwrap.c:486
+#: dllwrap.c:480
 #, c-format
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
-msgstr "   --quiet, -q            travailler silencieusement\n"
+msgstr "   --quiet, -q            Travailler silencieusement\n"
 
-#: dllwrap.c:487
+#: dllwrap.c:481
 #, c-format
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
-msgstr "   --verbose, -v          travailler en mode bavard\n"
+msgstr "   --verbose, -v          Travailler en mode bavard\n"
 
-#: dllwrap.c:488
+#: dllwrap.c:482
 #, c-format
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
-msgstr "   --version              afficher la version du dllwrap\n"
+msgstr "   --version              Afficher la version du dllwrap\n"
 
-#: dllwrap.c:489
+#: dllwrap.c:483
 #, c-format
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
-msgstr "   --implib <outname>     identique à --output-lib\n"
+msgstr "   --implib <outname>     Identique à --output-lib\n"
 
-#: dllwrap.c:490
+#: dllwrap.c:484
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
 msgstr "  Options pour %s:\n"
 
-#: dllwrap.c:491
+#: dllwrap.c:485
 #, c-format
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
-msgstr "   --driver-name <pilote> par défaut « gcc »\n"
+msgstr "   --driver-name <pilote> Par défaut « gcc »\n"
 
-#: dllwrap.c:492
+#: dllwrap.c:486
 #, c-format
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
-msgstr "   --driver-flags <fanion> Ã©crasesr les fanions par défaut de ld\n"
+msgstr "   --driver-flags <fanion> Ã\89craser les fanions par défaut de ld\n"
 
-#: dllwrap.c:493
+#: dllwrap.c:487
 #, c-format
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
-msgstr "   --dlltool-name <outil-dll> par défaut « dlltool »\n"
+msgstr "   --dlltool-name <outil-dll> Par défaut « dlltool »\n"
 
-#: dllwrap.c:494
+#: dllwrap.c:488
 #, c-format
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
-msgstr "   --entry <entrée>       spécifier une entrée alternative au point d'entrée du DLL\n"
+msgstr "   --entry <entrée>       Spécifier un autre point d'entrée pour la DLL\n"
 
-#: dllwrap.c:495
+#: dllwrap.c:489
 #, c-format
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
-msgstr "   --image-base <base>    spécifier une adresse de l'image de base\n"
+msgstr "   --image-base <base>    Spécifier l'adresse de base de l'image\n"
 
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:490
 #, c-format
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
 msgstr "   --target <machine>     i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n"
 
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:491
 #, c-format
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
-msgstr "   --dry-run              afficher ce qui est nécessaire pour l'exécution\n"
+msgstr "   --dry-run              Afficher ce qui doit être exécuté\n"
 
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:492
 #, c-format
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
-msgstr "   --mno-cygwin           créer une DLL de type Mingw\n"
+msgstr "   --mno-cygwin           Créer une DLL de type Mingw\n"
 
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:493
 #, c-format
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
-msgstr "  Options relayées à DLLTOOL:\n"
+msgstr "  Options relayées à DLLTOOL :\n"
 
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:494
 #, c-format
 msgid "   --machine <machine>\n"
 msgstr "   --machine <machine>\n"
 
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:495
 #, c-format
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
-msgstr "   --output-exp <nom-de-sortie> générer un fichier d'exports.\n"
+msgstr "   --output-exp <nom-de-sortie> Générer un fichier d'exports.\n"
 
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:496
 #, c-format
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
-msgstr "   --output-lib <nom-de-sortie> générer une librairie d'entrée.\n"
+msgstr "   --output-lib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'entrée.\n"
 
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:497
 #, c-format
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr "   --add-indirect         ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
+msgstr "   --add-indirect         Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
 
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:498
 #, c-format
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
-msgstr "   --dllname <nom>        nom du dll d'entrée à ajouter dans le fichier lib de sortie.\n"
+msgstr "   --dllname <nom>        Nom de la dll d'entrée à mettre dans le fichier lib de sortie.\n"
 
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:499
 #, c-format
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
-msgstr "   --def <fichier_def>        nom du fichier d'entrée .def\n"
+msgstr "   --def <fichier_def>    Nom du fichier d'entrée .def\n"
 
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:500
 #, c-format
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
-msgstr "   --output-def <fichier_def> nom du fichier de sortie .def\n"
+msgstr "   --output-def <fichier_def> Nom du fichier de sortie .def\n"
 
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:501
 #, c-format
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
-msgstr "   --export-all-symbols     exporter tous les symboles au fichier .def\n"
+msgstr "   --export-all-symbols     Exporter tous les symboles dans le fichier .def\n"
 
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:502
 #, c-format
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
-msgstr "   --no-export-all-symbols  exporter seulement les symboles .drectve\n"
+msgstr "   --no-export-all-symbols  Exporter seulement les symboles .drectve\n"
 
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:503
 #, c-format
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
-msgstr "   --exclude-symbols <liste> exclure la <liste> de .def\n"
+msgstr "   --exclude-symbols <liste> Exclure la <liste> de .def\n"
 
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:504
 #, c-format
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
-msgstr "   --no-default-excludes    ignorer les symboles par défaut d'exclusion\n"
+msgstr "   --no-default-excludes    Ignorer les symboles d'exclusion par défaut\n"
 
-#: dllwrap.c:511
+#: dllwrap.c:505
 #, c-format
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
-msgstr "   --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
+msgstr "   --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
 
-#: dllwrap.c:512
+#: dllwrap.c:506
 #, c-format
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
-msgstr "   --no-idata4           ne pas générer la section idata$4\n"
+msgstr "   --no-idata4           Ne pas générer la section idata$4\n"
 
-#: dllwrap.c:513
+#: dllwrap.c:507
 #, c-format
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
-msgstr "   --no-idata5           ne pas générer la section idata$5\n"
+msgstr "   --no-idata5           Ne pas générer la section idata$5\n"
 
-#: dllwrap.c:514
+#: dllwrap.c:508
 #, c-format
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
-msgstr "   -U                     ajouter des soulignés au fichier .lib\n"
+msgstr "   -U                     Ajouter des soulignés au fichier .lib\n"
 
-#: dllwrap.c:515
+#: dllwrap.c:509
 #, c-format
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
-msgstr "   -k                     stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
+msgstr "   -k                     Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
 
-#: dllwrap.c:516
+#: dllwrap.c:510
 #, c-format
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
-msgstr "   --add-stdcall-alias    ajouter les aliases sans @<n>\n"
+msgstr "   --add-stdcall-alias    Ajouter les alias sans @<n>\n"
 
-#: dllwrap.c:517
+#: dllwrap.c:511
 #, c-format
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
-msgstr "   --as <nom>             utiliser <nom> comme assembleur\n"
+msgstr "   --as <nom>             Utiliser <nom> comme assembleur\n"
 
-#: dllwrap.c:518
+#: dllwrap.c:512
 #, c-format
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
-msgstr "   --nodelete             conserver les fichiers temporaires.\n"
+msgstr "   --nodelete             Conserver les fichiers temporaires.\n"
 
-#: dllwrap.c:519
+#: dllwrap.c:513
 #, c-format
 msgid "   --no-leading-underscore  Entrypoint without underscore\n"
 msgstr "   --no-leading-underscore  Point d'entrée sans souligné\n"
 
-#: dllwrap.c:520
+#: dllwrap.c:514
 #, c-format
 msgid "   --leading-underscore     Entrypoint with underscore.\n"
 msgstr "   --leading-underscore     Point d'entrée avec souligné.\n"
 
-#: dllwrap.c:521
+#: dllwrap.c:515
 #, c-format
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
-msgstr "  le reste est passé sans modification au pilote du langage\n"
+msgstr "  Le reste est passé sans modification au pilote du langage\n"
 
-#: dllwrap.c:805
+#: dllwrap.c:799
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
 msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname"
 
-#: dllwrap.c:834
+#: dllwrap.c:828
 msgid ""
 "no export definition file provided.\n"
 "Creating one, but that may not be what you want"
@@ -1502,40 +1548,36 @@ msgstr ""
 "aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n"
 "Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez."
 
-#: dllwrap.c:1023
+#: dllwrap.c:1017
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
-msgstr "OUTILDLL nom     : %s\n"
+msgstr "nom OUTILDLL     : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:1024
+#: dllwrap.c:1018
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
-msgstr "OUTILDLL options : %s\n"
+msgstr "options OUTILDLL : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:1025
+#: dllwrap.c:1019
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
-msgstr "PILOTE name     : %s\n"
+msgstr "nom PILOTE       : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:1026
+#: dllwrap.c:1020
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
-msgstr "PILOTE options  : %s\n"
+msgstr "options PILOTE   : %s\n"
 
-#: dwarf.c:132
-msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
-msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma"
-
-#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
+#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215
 msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n"
+msgstr "opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n"
 
-#: dwarf.c:263
+#: dwarf.c:413
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr "  Code op étendu  %d: "
 
-#: dwarf.c:268
+#: dwarf.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "End of Sequence\n"
@@ -1544,27 +1586,31 @@ msgstr ""
 "Fin de séquence\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:274
+#: dwarf.c:424
 #, c-format
 msgid "set Address to 0x%s\n"
-msgstr "initialisé l'adresse à 0x%s\n"
+msgstr "Adresse initialisée à 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:280
+#: dwarf.c:430
 #, c-format
-msgid "  define new File Table entry\n"
-msgstr "  définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
+msgid "define new File Table entry\n"
+msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
 
-#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
+#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777
 #, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgstr "  Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
 
-#: dwarf.c:295
+#: dwarf.c:445
+msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
+msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n"
+
+#: dwarf.c:449
 #, c-format
 msgid "set Discriminator to %s\n"
-msgstr "initialise le « Discriminator » à %s\n"
+msgstr "« Discriminator » initialisé à %s\n"
 
-#: dwarf.c:370
+#: dwarf.c:524
 #, c-format
 msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
 msgstr "    opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n"
@@ -1573,389 +1619,482 @@ msgstr "    opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n"
 #. the limited range of the unsigned char data type used
 #. for op_code.
 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:387
+#: dwarf.c:541
 #, c-format
 msgid "user defined: "
-msgstr "défini par l'usager: "
+msgstr "défini par l'usager : "
 
-#: dwarf.c:389
+#: dwarf.c:543
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: "
-msgstr "UNKNOWN: "
+msgstr "INCONNU : "
 
-#: dwarf.c:390
+#: dwarf.c:544
 #, c-format
 msgid "length %d ["
 msgstr "longueur %d ["
 
-#: dwarf.c:407
+#: dwarf.c:561 dwarf.c:599
 msgid "<no .debug_str section>"
 msgstr "<aucune section .debug_str>"
 
-#: dwarf.c:413
+#: dwarf.c:565
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
-msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand: %s\n"
+msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %s\n"
 
-#: dwarf.c:415
+#: dwarf.c:567
 msgid "<offset is too big>"
 msgstr "<décalage trop grand>"
 
-#: dwarf.c:655
+#: dwarf.c:585
+msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
+msgstr "<aucune section .debug_str_offsets.dwo>"
+
+#: dwarf.c:586
+msgid "<no .debug_str_offsets section>"
+msgstr "<aucune section .debug_str_offsets>"
+
+#: dwarf.c:592
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
+msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : %s\n"
+
+#: dwarf.c:594
+msgid "<index offset is too big>"
+msgstr "<index de décalage trop grand>"
+
+#: dwarf.c:598
+msgid "<no .debug_str.dwo section>"
+msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>"
+
+#: dwarf.c:605
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
+msgstr "décalage indirecte DW_FORM_GNU_strp trop grand : %s\n"
+
+#: dwarf.c:607
+msgid "<indirect index offset is too big>"
+msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>"
+
+#: dwarf.c:619
+msgid "<no .debug_addr section>"
+msgstr "<aucune section .debug_addr>"
+
+#: dwarf.c:623
+#, c-format
+msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
+msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %s\n"
+
+#. Report the missing single zero which ends the section.
+#: dwarf.c:788
+msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
+msgstr "section .debug_abbrev pas terminée par un zéro\n"
+
+#: dwarf.c:802
 #, c-format
 msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx"
+msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %lx"
 
-#: dwarf.c:696
+#: dwarf.c:822
 #, c-format
 msgid "Unknown FORM value: %lx"
-msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx"
+msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx"
 
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:836
 #, c-format
 msgid " %s byte block: "
-msgstr " %s bloc d'octets: "
+msgstr " %s bloc d'octets : "
 
-#: dwarf.c:1050
+#: dwarf.c:1188
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)"
 
-#: dwarf.c:1075
+#: dwarf.c:1210
 #, c-format
 msgid "size: %s "
-msgstr "taille: %s "
+msgstr "taille : %s "
 
-#: dwarf.c:1078
+#: dwarf.c:1213
 #, c-format
 msgid "offset: %s "
-msgstr "offset: %s "
+msgstr "offset : %s "
 
-#: dwarf.c:1098
+#: dwarf.c:1233
 #, c-format
 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
 msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown"
 
-#: dwarf.c:1122
+#: dwarf.c:1257
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)"
 
-#: dwarf.c:1234
+#: dwarf.c:1377
 #, c-format
 msgid "(User defined location op)"
 msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)"
 
-#: dwarf.c:1236
+#: dwarf.c:1379
 #, c-format
 msgid "(Unknown location op)"
 msgstr "(Op de localisation inconnu)"
 
-#: dwarf.c:1283
+#: dwarf.c:1473
+msgid "corrupt attribute\n"
+msgstr "attribut corrompu\n"
+
+#: dwarf.c:1488
 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
 msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n"
 
-#: dwarf.c:1389
+#: dwarf.c:1614
 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 
-#: dwarf.c:1439
+#: dwarf.c:1665
 #, c-format
 msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
 msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
 
-#: dwarf.c:1464
+#: dwarf.c:1676
+#, c-format
+msgid " (indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr " (chaîne indexée: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1684
+#, c-format
+msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
+msgstr " (chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s)"
+
+#: dwarf.c:1707
+#, c-format
+msgid " (addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr " (addr_index: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1713
 #, c-format
 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
-msgstr "Forme non reconnue: %lu\n"
+msgstr "Forme non reconnue : %lu\n"
 
-#: dwarf.c:1557
+#: dwarf.c:1815
 #, c-format
 msgid "(not inlined)"
 msgstr "(pas en ligne)"
 
-#: dwarf.c:1560
+#: dwarf.c:1818
 #, c-format
 msgid "(inlined)"
 msgstr "(en ligne)"
 
-#: dwarf.c:1563
+#: dwarf.c:1821
 #, c-format
 msgid "(declared as inline but ignored)"
 msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
 
-#: dwarf.c:1566
+#: dwarf.c:1824
 #, c-format
 msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné"
+msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)"
 
-#: dwarf.c:1569
+#: dwarf.c:1827
 #, c-format
 msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
-msgstr "  (valeur d'attribut en ligne inconnue: %s)"
+msgstr "  (valeur d'attribut en ligne inconnue : %s)"
 
-#: dwarf.c:1608
+#: dwarf.c:1869
 #, c-format
 msgid "(implementation defined: %s)"
-msgstr "(défini par l'implémentation: %s)"
+msgstr "(défini par l'implémentation : %s)"
 
-#: dwarf.c:1611
+#: dwarf.c:1872
 #, c-format
 msgid "(Unknown: %s)"
-msgstr "(inconnu: %s)"
+msgstr "(Inconnu : %s)"
 
-#: dwarf.c:1649
+#: dwarf.c:1911
 #, c-format
 msgid "(user defined type)"
 msgstr "(défini par l'utilisateur)"
 
-#: dwarf.c:1651
+#: dwarf.c:1913
 #, c-format
 msgid "(unknown type)"
 msgstr "(type inconnu)"
 
-#: dwarf.c:1663
+#: dwarf.c:1926
 #, c-format
 msgid "(unknown accessibility)"
 msgstr "(accessibilité inconnue)"
 
-#: dwarf.c:1674
+#: dwarf.c:1938
 #, c-format
 msgid "(unknown visibility)"
 msgstr "(visibilité inconnue)"
 
-#: dwarf.c:1684
+#: dwarf.c:1949
 #, c-format
 msgid "(unknown virtuality)"
 msgstr "(virtualité inconnue)"
 
-#: dwarf.c:1695
+#: dwarf.c:1961
 #, c-format
 msgid "(unknown case)"
 msgstr "(cas inconnu)"
 
-#: dwarf.c:1708
+#: dwarf.c:1975
 #, c-format
 msgid "(user defined)"
 msgstr "(défini par l'utilisateur)"
 
-#: dwarf.c:1710
+#: dwarf.c:1977
 #, c-format
 msgid "(unknown convention)"
 msgstr "(convention inconnue)"
 
-#: dwarf.c:1717
+#: dwarf.c:1985
 #, c-format
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(non défini)"
 
-#: dwarf.c:1740
+#: dwarf.c:2008
 #, c-format
-msgid "(location list)"
-msgstr "(liste de localisation)"
+msgid " (location list)"
+msgstr " (liste de localisations)"
 
-#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
+#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335
 #, c-format
 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
 msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
 
-#: dwarf.c:1777
+#: dwarf.c:2046
 #, c-format
 msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
 msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %lx est trop grand.\n"
 
-#: dwarf.c:1787
+#: dwarf.c:2056
 #, c-format
-msgid "[Abbrev Number: %ld"
-msgstr "[Numéro d'abréviation: %ld"
+msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld"
 
-#: dwarf.c:1978
+#: dwarf.c:2098
 #, c-format
 msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Valeur AT inconnue: %lx"
+msgstr "Valeur AT inconnue : %lx"
 
-#: dwarf.c:2049
+#: dwarf.c:2171
 #, c-format
 msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
 msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n"
 
-#: dwarf.c:2061
+#: dwarf.c:2183
 #, c-format
 msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
 msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n"
 
-#: dwarf.c:2069
+#: dwarf.c:2191
 #, c-format
 msgid "No comp units in %s section ?"
-msgstr "Pas d'unités de comptabilisation dans la section %s ?"
+msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?"
 
-#: dwarf.c:2078
+#: dwarf.c:2200
 #, c-format
 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "Pas asses de mémoire pour les infos dans un tableau de mise au point de %u entrées"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées"
 
-#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
-#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
+#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086
+#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884
+#: dwarf.c:6321
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Contenue de la section %s:\n"
+"Contenu de la section %s :\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:2095
+#: dwarf.c:2221
 #, c-format
 msgid "Unable to locate %s section!\n"
-msgstr "Incapable de localiser la section %s!\n"
+msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n"
 
-#: dwarf.c:2176
+#: dwarf.c:2309
 #, c-format
 msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
-msgstr "  Unité de compilation @ décalée de 0x%s:\n"
+msgstr "  Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
 
-#: dwarf.c:2178
+#: dwarf.c:2311
 #, c-format
 msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
 msgstr "   Longueur:      0x%s (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:2181
+#: dwarf.c:2314
 #, c-format
 msgid "   Version:       %d\n"
 msgstr "   Version:       %d\n"
 
-#: dwarf.c:2182
+#: dwarf.c:2315
 #, c-format
-msgid "   Abbrev Offset: %s\n"
-msgstr "   Décalage abrégé: %s\n"
+msgid "   Abbrev Offset: 0x%s\n"
+msgstr "   Décalage abrégé: 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2184
+#: dwarf.c:2317
 #, c-format
 msgid "   Pointer Size:  %d\n"
 msgstr "   Taille des pointeurs:  %d\n"
 
-#: dwarf.c:2188
+#: dwarf.c:2322
 #, c-format
-msgid "   Signature:     "
-msgstr "   Signature:     "
+msgid "   Signature:     0x%s\n"
+msgstr "   Signature:     0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2192
+#: dwarf.c:2325
 #, c-format
 msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
 msgstr "   Offset de type:   0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2200
+#: dwarf.c:2333
+#, c-format
+msgid "   Section contributions:\n"
+msgstr "   Contributions de section:\n"
+
+#: dwarf.c:2334
+#, c-format
+msgid "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2337
+#, c-format
+msgid "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2340
+#, c-format
+msgid "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2343
+#, c-format
+msgid "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2352
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
-msgstr "L'information de debug est corrompue, la longueur du CU à %s s'étend au delà de la fin de la section (longueur = %s)\n"
+msgstr "L'information de débogage est corrompue, la longueur du CU à %s s'étend au delà de la fin de la section (longueur = %s)\n"
 
-#: dwarf.c:2213
+#: dwarf.c:2365
 #, c-format
 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
-msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté: %d.\n"
+msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
 
-#: dwarf.c:2224
+#: dwarf.c:2375
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
-msgstr "L'information de debug est corrompue, l'offset «abbrev» (%lx) est plus grand que la taille de la section «abbrev» (%lx)\n"
+msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n"
 
-#: dwarf.c:2274
+#: dwarf.c:2421
 #, c-format
-msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
-msgstr "Mauvais marqueur «end-of-siblings» détecté à l'offset %lx dans la section .debug_info\n"
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n"
 
-#: dwarf.c:2278
+#: dwarf.c:2431
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
+msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n"
+
+#: dwarf.c:2435
 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
-msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs «end-of-siblings»\n"
+msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n"
 
-#: dwarf.c:2297
+#: dwarf.c:2454
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
-msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu"
 
-#: dwarf.c:2301
+#: dwarf.c:2458
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
 msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
 
-#: dwarf.c:2320
+#: dwarf.c:2477
 #, c-format
 msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
 msgstr "DIE à l'offset %lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n"
 
-#: dwarf.c:2422
-#, c-format
-msgid ""
-"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
-"\n"
-
-#: dwarf.c:2460
-#, c-format
-msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "L'information de la section %s semble corrompue - la section est trop petite\n"
+#: dwarf.c:2634
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "La ligne d'information semble corrompue – la section est trop petite\n"
 
-#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
+#: dwarf.c:2647
 msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
 msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3 et 4 de DWARF est actuellement supportée.\n"
 
-#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
+#: dwarf.c:2660
 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
 msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n"
 
-#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
+#: dwarf.c:2687
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854
 #, c-format
 msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
-msgstr "  Offset:                      0x%lx\n"
+msgstr "  Offset:                             0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:2506
+#: dwarf.c:2728
 #, c-format
 msgid "  Length:                      %ld\n"
-msgstr "  Longueur:                    %ld\n"
+msgstr "  Longueur:                           %ld\n"
 
-#: dwarf.c:2507
+#: dwarf.c:2729
 #, c-format
 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
-msgstr "  Version DWARF:               %d\n"
+msgstr "  Version DWARF:                      %d\n"
 
-#: dwarf.c:2508
+#: dwarf.c:2730
 #, c-format
 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
-msgstr "  Longueur du prologue:        %d\n"
+msgstr "  Longueur du prologue:               %d\n"
 
-#: dwarf.c:2509
+#: dwarf.c:2731
 #, c-format
 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
-msgstr "  Longueur minimale des instructions:  %d\n"
+msgstr "  Longueur minimale des instructions: %d\n"
 
-#: dwarf.c:2511
+#: dwarf.c:2733
 #, c-format
 msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
-msgstr "  Maximum d'Ops par Instruction: %d\n"
+msgstr "  Maximum d'Ops par Instruction:      %d\n"
 
-#: dwarf.c:2512
+#: dwarf.c:2734
 #, c-format
 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
-msgstr "  Valeur initiale de « is_stmt »:  %d\n"
+msgstr "  Valeur initiale de « is_stmt »:     %d\n"
 
-#: dwarf.c:2513
+#: dwarf.c:2735
 #, c-format
 msgid "  Line Base:                   %d\n"
-msgstr "  Ligne de base:               %d\n"
+msgstr "  Ligne de base:                      %d\n"
 
-#: dwarf.c:2514
+#: dwarf.c:2736
 #, c-format
 msgid "  Line Range:                  %d\n"
-msgstr "  Ligne d'étendue:             %d\n"
+msgstr "  Ligne d'étendue:                    %d\n"
 
-#: dwarf.c:2515
+#: dwarf.c:2737
 #, c-format
 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
-msgstr "  Code op Base:                %d\n"
+msgstr "  Code op Base:                       %d\n"
 
-#: dwarf.c:2524
+#: dwarf.c:2744
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1964,12 +2103,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Codes op:\n"
 
-#: dwarf.c:2527
+#: dwarf.c:2747
 #, c-format
 msgid "  Opcode %d has %d args\n"
 msgstr "  Code op %d a %d arguments\n"
 
-#: dwarf.c:2533
+#: dwarf.c:2753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1978,134 +2117,138 @@ msgstr ""
 "\n"
 " La table des répertoires est vide.\n"
 
-#: dwarf.c:2536
+#: dwarf.c:2756
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" The Directory Table:\n"
+" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" La table des répertoire:\n"
+" La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n"
 
-#: dwarf.c:2551
+#: dwarf.c:2772
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The File Name Table is empty.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" La talbe des noms de fichiers est vide.\n"
+" La table des noms de fichiers est vide.\n"
 
-#: dwarf.c:2554
+#: dwarf.c:2775
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" The File Name Table:\n"
+" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" La table des noms de fichiers:\n"
+" La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n"
+
+#: dwarf.c:2801
+msgid "Corrupt file name table entry\n"
+msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n"
 
-#. Now display the statements.
-#: dwarf.c:2584
+#: dwarf.c:2815
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Line Number Statements:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Numéro de ligne des déclarations:\n"
+msgid " No Line Number Statements.\n"
+msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n"
 
-#: dwarf.c:2603
+#: dwarf.c:2818
+#, c-format
+msgid " Line Number Statements:\n"
+msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n"
+
+#: dwarf.c:2839
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
-msgstr "  Op code spécial %d: devance l'Adresse par %s à 0x%s"
+msgstr "  Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s"
 
-#: dwarf.c:2617
+#: dwarf.c:2853
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
-msgstr "  Op code spécial %d: devance l'Adresse par %s à 0x%s[%d]"
+msgstr "  Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]"
 
-#: dwarf.c:2625
+#: dwarf.c:2861
 #, c-format
 msgid " and Line by %s to %d\n"
-msgstr " et Ligne par %s à %d\n"
+msgstr " et Ligne de %s à %d\n"
 
-#: dwarf.c:2635
+#: dwarf.c:2871
 #, c-format
 msgid "  Copy\n"
 msgstr "  Copie\n"
 
-#: dwarf.c:2645
+#: dwarf.c:2881
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %s to 0x%s\n"
 msgstr "  Avancer le compteur PC de %s à 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2658
+#: dwarf.c:2894
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
 msgstr "  Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]\n"
 
-#: dwarf.c:2669
+#: dwarf.c:2905
 #, c-format
 msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
 msgstr "  Avancer la ligne de %s à %d\n"
 
-#: dwarf.c:2677
+#: dwarf.c:2913
 #, c-format
 msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
 msgstr "  Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n"
 
-#: dwarf.c:2685
+#: dwarf.c:2921
 #, c-format
 msgid "  Set column to %s\n"
-msgstr "  Initialiser la colonne à %s\n"
+msgstr "  Initialisé la colonne à %s\n"
 
-#: dwarf.c:2693
+#: dwarf.c:2929
 #, c-format
 msgid "  Set is_stmt to %s\n"
 msgstr "  Initialisé is_stmt avec %s\n"
 
-#: dwarf.c:2698
+#: dwarf.c:2934
 #, c-format
 msgid "  Set basic block\n"
 msgstr "  Initialisé le bloc de base\n"
 
-#: dwarf.c:2708
+#: dwarf.c:2944
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
-msgstr "  Avancer le compteur PC par une constante de %s à 0x%s\n"
+msgstr "  Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2721
+#: dwarf.c:2957
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr "  Avancer le compteur PC par une constante de %s à 0x%s[%d]\n"
+msgstr "  Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]\n"
 
-#: dwarf.c:2733
+#: dwarf.c:2968
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
-msgstr "  Avancer le compteur PC par une taille fixe de %s à 0x%s\n"
+msgstr "  Avancer le compteur PC d'une taille fixe %s à 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2739
+#: dwarf.c:2974
 #, c-format
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
 msgstr "  Initialiser prologue_end à VRAI\n"
 
-#: dwarf.c:2743
+#: dwarf.c:2978
 #, c-format
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
 msgstr "  Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
 
-#: dwarf.c:2749
+#: dwarf.c:2984
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %s\n"
 msgstr "  Initialiser ISA à %s\n"
 
-#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
+#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
-msgstr "  opcode inconnu %d avec les opérandes:"
+msgstr "  opcode %d inconnu avec les opérandes :"
 
-#: dwarf.c:2787
+#: dwarf.c:3026
 #, c-format
 msgid ""
 "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -2114,65 +2257,120 @@ msgstr ""
 "Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:2828
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n"
-
-#: dwarf.c:2960
+#: dwarf.c:3143
 #, c-format
 msgid "CU: %s:\n"
 msgstr "CU: %s:\n"
 
-#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
+#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156
 #, c-format
 msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
 msgstr "Nom fichier                          Num ligne      Adresse début\n"
 
-#: dwarf.c:2968
+#: dwarf.c:3152
 #, c-format
 msgid "CU: %s/%s:\n"
 msgstr "CU: %s/%s:\n"
 
-#: dwarf.c:3059
+#: dwarf.c:3266
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
+msgstr "INCONNU (%u) : longueur %d\n"
+
+#: dwarf.c:3308
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n"
+
+#: dwarf.c:3314
 #, c-format
-msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+" [Use directory table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Utiliser l'entrée %d de la table des répertoires]\n"
 
-#: dwarf.c:3164
+#: dwarf.c:3373
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %lu\n"
 msgstr "  Initialiser ISA à %lu\n"
 
-#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
+#: dwarf.c:3518
+msgid "no info"
+msgstr "aucune info"
+
+#: dwarf.c:3519
+msgid "type"
+msgstr "type"
+
+#: dwarf.c:3520
+msgid "variable"
+msgstr "variable"
+
+#: dwarf.c:3521
+msgid "function"
+msgstr "fonction"
+
+#: dwarf.c:3522
+msgid "other"
+msgstr "autre"
+
+#: dwarf.c:3523
+msgid "unused5"
+msgstr "inutilisé5"
+
+#: dwarf.c:3524
+msgid "unused6"
+msgstr "inutilisé6"
+
+#: dwarf.c:3525
+msgid "unused7"
+msgstr "inutilisé7"
+
+#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636
 #, c-format
 msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
-msgstr "L'offset «.debug_info» de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n"
+msgstr "L'offset « .debug_info » de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n"
 
-#: dwarf.c:3344
+#: dwarf.c:3586
 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont couramment supportés\n"
+msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n"
 
-#: dwarf.c:3351
+#: dwarf.c:3593
 #, c-format
 msgid "  Length:                              %ld\n"
 msgstr "  Longueur:                            %ld\n"
 
-#: dwarf.c:3353
+#: dwarf.c:3595
 #, c-format
 msgid "  Version:                             %d\n"
 msgstr "  Version:                             %d\n"
 
-#: dwarf.c:3355
+#: dwarf.c:3597
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
 msgstr "  Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:3357
+#: dwarf.c:3599
 #, c-format
 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
 msgstr "  Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
 
-#: dwarf.c:3360
+#: dwarf.c:3603
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Offset  Kind          Name\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Décalage Genre        Nom\n"
+
+#: dwarf.c:3605
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2181,148 +2379,205 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Décalage\tNom\n"
 
-#: dwarf.c:3411
+#: dwarf.c:3632
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: dwarf.c:3632
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: dwarf.c:3690
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n"
 
-#: dwarf.c:3417
+#: dwarf.c:3696
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
-#: dwarf.c:3425
+#: dwarf.c:3704
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3434
+#: dwarf.c:3713
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3446
+#: dwarf.c:3725
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3566
+#: dwarf.c:3846
 #, c-format
 msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
-msgstr "Seule les extensions GNU à DWARF 4 de %s sont actuellement supportées.\n"
+msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 de %s est actuellement supportée.\n"
 
-#: dwarf.c:3576
+#: dwarf.c:3856
 #, c-format
 msgid "  Version:                     %d\n"
 msgstr "  Version:                     %d\n"
 
-#: dwarf.c:3577
+#: dwarf.c:3857
 #, c-format
 msgid "  Offset size:                 %d\n"
 msgstr "  Taille décalage:             %d\n"
 
-#: dwarf.c:3582
+#: dwarf.c:3861
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_line:     0x%lx\n"
 msgstr "  Décalage dans .debug_line:   0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:3593
+#: dwarf.c:3875
 #, c-format
 msgid "  Extension opcode arguments:\n"
-msgstr "  Arguments opcode d'extension:\n"
+msgstr "  Arguments opcode d'extension :\n"
 
-#: dwarf.c:3601
+#: dwarf.c:3883
 #, c-format
 msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
 msgstr "    DW_MACRO_GNU_%02x n'a pas argument\n"
 
-#: dwarf.c:3604
+#: dwarf.c:3886
 #, c-format
 msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
-msgstr "    Arguments DW_MACRO_GNU_%02x: "
+msgstr "    Arguments DW_MACRO_GNU_%02x : "
 
-#: dwarf.c:3628
+#: dwarf.c:3912
 #, c-format
 msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
 msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n"
 
-#: dwarf.c:3645
+#: dwarf.c:3929
 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
 msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n"
 
-#: dwarf.c:3666
+#: dwarf.c:3950
 msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
 msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n"
 
-#: dwarf.c:3672
+#: dwarf.c:3956
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numligne: %d numfichier: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n"
 
-#: dwarf.c:3675
+#: dwarf.c:3959
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numligne: %d numfichier: %d nomfichier: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n"
 
-#: dwarf.c:3683
+#: dwarf.c:3967
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
 
-#: dwarf.c:3691
+#: dwarf.c:3975
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define - numligne : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define – n° ligne : %d macro : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3700
+#: dwarf.c:3984
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - numligne : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef – n° ligne : %d macro : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3710
+#: dwarf.c:3993
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - numligne : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3720
+#: dwarf.c:4002
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - numligne : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3727
+#: dwarf.c:4008
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - décalage : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include – décalage : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4016
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4024
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4030
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – décalage : 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:3734
+#: dwarf.c:4037
 #, c-format
 msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
 msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n"
 
-#: dwarf.c:3746
+#: dwarf.c:4049
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
 
-#: dwarf.c:3749
+#: dwarf.c:4052
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
 
-#: dwarf.c:3790
+#: dwarf.c:4100
 #, c-format
-msgid "  Number TAG\n"
-msgstr "  Numéro d'étiquette\n"
+msgid "  Number TAG (0x%lx)\n"
+msgstr "  Numéro d'étiquette (0x%lx)\n"
 
-#: dwarf.c:3799
+#: dwarf.c:4109
 msgid "has children"
 msgstr "a des rejetons"
 
-#: dwarf.c:3799
+#: dwarf.c:4109
 msgid "no children"
 msgstr "aucun rejeton"
 
-#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
+#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312
+#: dwarf.c:4320
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
+
+#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Fin de liste>\n"
+
+#: dwarf.c:4176
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(adresse de départ)\n"
+
+#: dwarf.c:4212
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (début == fin)"
+
+#: dwarf.c:4214
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (début > fin)"
+
+#: dwarf.c:4281
+#, c-format
+msgid "(base address selection entry)\n"
+msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n"
+
+#: dwarf.c:4305
+#, c-format
+msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
+msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n"
+
+#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2331,107 +2586,84 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La section %s est vide.\n"
 
-#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
+#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843
 #, c-format
 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
-msgstr "Incapable de charger/décoder la section «.debug_info», donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n"
+msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n"
 
-#: dwarf.c:3900
+#: dwarf.c:4434
 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info!\n"
+msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n"
 
-#: dwarf.c:3905
+#: dwarf.c:4438
 #, c-format
 msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
 msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:3912
+#: dwarf.c:4445
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
 msgstr "    Décalage Début    Fin      Expression\n"
 
-#: dwarf.c:3961
+#: dwarf.c:4481
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
 
-#: dwarf.c:3965
+#: dwarf.c:4485
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
 
-#: dwarf.c:3973
+#: dwarf.c:4493
 #, c-format
 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
 msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n"
 
-#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
-#, c-format
-msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
-msgstr "La liste de localisation débutan à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
-
-#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
-#, c-format
-msgid "<End of list>\n"
-msgstr "<Fin de liste>\n"
-
-#: dwarf.c:4011
-#, c-format
-msgid "(base address)\n"
-msgstr "(adresse de départ)\n"
-
-#: dwarf.c:4048
-msgid " (start == end)"
-msgstr " (début == fin)"
-
-#: dwarf.c:4050
-msgid " (start > end)"
-msgstr " (début > fin)"
-
-#: dwarf.c:4060
+#: dwarf.c:4507
 #, c-format
 msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
 msgstr "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n"
 
-#: dwarf.c:4206
+#: dwarf.c:4644
 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "Seuls les aranges DWARF de version 2 et 3 sont couramment supportés.\n"
+msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n"
 
-#: dwarf.c:4210
+#: dwarf.c:4648
 #, c-format
 msgid "  Length:                   %ld\n"
 msgstr "  Longueur                  %ld\n"
 
-#: dwarf.c:4212
+#: dwarf.c:4650
 #, c-format
 msgid "  Version:                  %d\n"
 msgstr "  Version:                  %d\n"
 
-#: dwarf.c:4213
+#: dwarf.c:4651
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
 msgstr "  Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:4215
+#: dwarf.c:4653
 #, c-format
 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
 msgstr "  Taille des pointeurs:     %d\n"
 
-#: dwarf.c:4216
+#: dwarf.c:4654
 #, c-format
 msgid "  Segment Size:             %d\n"
 msgstr "  Taille des segments:      %d\n"
 
-#: dwarf.c:4222
+#: dwarf.c:4660
 #, c-format
 msgid "Invalid address size in %s section!\n"
 msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n"
 
-#: dwarf.c:4232
+#: dwarf.c:4670
 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
 msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n"
 
-#: dwarf.c:4237
+#: dwarf.c:4675
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2440,7 +2672,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Adresse            Longueur\n"
 
-#: dwarf.c:4239
+#: dwarf.c:4677
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2449,87 +2681,113 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Adresse    Longueur\n"
 
-#: dwarf.c:4327
-msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info!\n"
+#: dwarf.c:4760
+#, c-format
+msgid "  For compilation unit at offset 0x%s:\n"
+msgstr "  Pour l'unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
+
+#: dwarf.c:4763
+#, c-format
+msgid "\tIndex\tAddress\n"
+msgstr "\tIndex\tAdresse\n"
 
-#: dwarf.c:4351
+#: dwarf.c:4770
+#, c-format
+msgid "\t%d:\t"
+msgstr "\t%d:\t"
+
+#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
+#. which removes references to range lists from the primary .o file.
+#: dwarf.c:4856
+#, c-format
+msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
+msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info.\n"
+
+#: dwarf.c:4881
 #, c-format
 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
 msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:4355
+#: dwarf.c:4885
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End\n"
 msgstr "    Décalage Début    Fin\n"
 
-#: dwarf.c:4376
+#: dwarf.c:4905
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
 
-#: dwarf.c:4380
+#: dwarf.c:4912
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
 
-#: dwarf.c:4423
+#: dwarf.c:4957
 msgid "(start == end)"
 msgstr "(début == fin)"
 
-#: dwarf.c:4425
+#: dwarf.c:4959
 msgid "(start > end)"
 msgstr "(début > fin)"
 
-#: dwarf.c:4678
+#: dwarf.c:5229
 msgid "bad register: "
-msgstr "mauvais registre: "
+msgstr "mauvais registre : "
 
 #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
-#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
+#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072
 #, c-format
 msgid "Contents of the %s section:\n"
-msgstr "Contenu de la section %s:\n"
+msgstr "Contenu de la section %s :\n"
 
-#: dwarf.c:5451
+#: dwarf.c:6033
 #, c-format
 msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
 msgstr "  DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n"
 
-#: dwarf.c:5453
+#: dwarf.c:6035
 #, c-format
 msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
-msgstr "numéro d'instruction «Dwarf Call Frame» non supporté ou inconnu: %#x\n"
+msgstr "numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n"
 
-#: dwarf.c:5494
+#: dwarf.c:6076
 #, c-format
 msgid "Truncated header in the %s section.\n"
 msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n"
 
-#: dwarf.c:5499
+#: dwarf.c:6081
 #, c-format
 msgid "Version %ld\n"
 msgstr "Version %ld\n"
 
-#: dwarf.c:5506
+#: dwarf.c:6087
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "Version %lu non supportée.\n"
+
+#: dwarf.c:6091
 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
-msgstr "Les données de la table d'adresse à la version 3 pourraient être mauvaises.\n"
+msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n"
 
-#: dwarf.c:5509
+#: dwarf.c:6093
 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
 msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n"
 
-#: dwarf.c:5514
-#, c-format
-msgid "Unsupported version %lu.\n"
-msgstr "Version %lu non supportée.\n"
+#: dwarf.c:6095
+msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
+msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n"
+
+#: dwarf.c:6097
+msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
+msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n"
 
-#: dwarf.c:5530
+#: dwarf.c:6115
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
 msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n"
 
-#: dwarf.c:5545
+#: dwarf.c:6130
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2538,12 +2796,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table CU:\n"
 
-#: dwarf.c:5551
+#: dwarf.c:6136
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
 msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:5556
+#: dwarf.c:6141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2552,189 +2810,283 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table TU:\n"
 
-#: dwarf.c:5563
+#: dwarf.c:6148
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
 msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
 
-#: dwarf.c:5570
+#: dwarf.c:6155
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Address table:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Table d'adresses:\n"
+"Table d'adresses :\n"
 
-#: dwarf.c:5579
+#: dwarf.c:6164
 #, c-format
 msgid "%lu\n"
 msgstr "%lu\n"
 
-#: dwarf.c:5582
+#: dwarf.c:6167
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Table des symboles:\n"
+"Table des symboles :\n"
+
+#: dwarf.c:6200
+msgid "static"
+msgstr "static"
+
+#: dwarf.c:6200
+msgid "global"
+msgstr "global"
+
+#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249
+msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
+msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n"
+
+#: dwarf.c:6322
+#, c-format
+msgid "  Version:                 %d\n"
+msgstr "  Version:                 %d\n"
+
+#: dwarf.c:6324
+#, c-format
+msgid "  Number of columns:       %d\n"
+msgstr "  Nombre de colonnes:      %d\n"
+
+#: dwarf.c:6325
+#, c-format
+msgid "  Number of used entries:  %d\n"
+msgstr "  Nombre d'entrées utilisées: %d\n"
+
+#: dwarf.c:6326
+#, c-format
+msgid ""
+"  Number of slots:         %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  Nombre d'emplacements:   %d\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:6331
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
+msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n"
 
-#: dwarf.c:5616
+#: dwarf.c:6351
+#, c-format
+msgid "  [%3d] Signature:  0x%s  Sections: "
+msgstr "  [%3d] Signature:  0x%s  Sections: "
+
+#: dwarf.c:6358
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
+msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n"
+
+#: dwarf.c:6398
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
+msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n"
+
+#: dwarf.c:6405
+#, c-format
+msgid "  Offset table\n"
+msgstr "  Table des décalages\n"
+
+#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+msgid "signature"
+msgstr "signature"
+
+#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+msgid "dwo_id"
+msgstr "dwo_id"
+
+#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489
+#, c-format
+msgid "  [%3d] 0x%s"
+msgstr "  [%3d] 0x%s"
+
+#: dwarf.c:6469
+#, c-format
+msgid "  Size table\n"
+msgstr "  Table des tailles\n"
+
+#: dwarf.c:6511
+#, c-format
+msgid "  Unsupported version\n"
+msgstr "  Version non supportée\n"
+
+#: dwarf.c:6576
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n"
+msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n"
 
-#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
+#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
-msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n"
+msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n"
 
-#: elfcomm.c:39
+#: elfcomm.c:42
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
 msgstr "%s: ERREUR: "
 
-#: elfcomm.c:50
+#: elfcomm.c:56
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
 
-#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
+#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330
 #, c-format
 msgid "Unhandled data length: %d\n"
-msgstr "Taille de données non traitées: %d\n"
+msgstr "Taille de données non traitées : %d\n"
 
-#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
-#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
-#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
-#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
-#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
+#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485
+#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492
+#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539
+#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171
+#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978
 msgid "Out of memory\n"
 msgstr "Mémoire épuisée\n"
 
-#: elfcomm.c:312
+#: elfcomm.c:456
 #, c-format
-msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
-msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n"
-
-#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read archive header\n"
-msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:347
+#: elfcomm.c:475
 #, c-format
 msgid "%s: the archive index is empty\n"
 msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n"
 
-#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
+#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive index\n"
 msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:365
+#: elfcomm.c:492
 #, c-format
-msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
-msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir %ld entrées mais l'en-tête est trop petit\n"
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n"
+msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir %ld entrées de %d octets mais la taille est seulement de %ld\n"
 
-#: elfcomm.c:373
+#: elfcomm.c:502
 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:392
+#: elfcomm.c:522
 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:405
+#: elfcomm.c:535
 #, c-format
 msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
 msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symbole\n"
 
-#: elfcomm.c:413
+#: elfcomm.c:543
 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:419
+#: elfcomm.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
 msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:428
-#, c-format
-msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
-msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n"
-
-#: elfcomm.c:440
+#: elfcomm.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
 msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:446
+#: elfcomm.c:594
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:620
 #, c-format
 msgid "%s has no archive index\n"
 msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:457
+#: elfcomm.c:631
 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:465
+#: elfcomm.c:639
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
 msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n"
 
-#: elfcomm.c:605
+#: elfcomm.c:713
+msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
+msgstr "Les membres de l'archive utilisent des noms longs mais aucune table de noms longs a été trouvée\n"
+
+#: elfcomm.c:785
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
 msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n"
 
-#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
+#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483
 #, c-format
 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
 msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n"
 
-#: elfedit.c:73
+#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774
+#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050
+#: readelf.c:13313 readelf.c:13316
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<corrompu>"
+
+#: elfedit.c:71
 #, c-format
 msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF - ne commence pas par les octets magiques\n"
+msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF  ne commence pas par les octets magiques\n"
 
-#: elfedit.c:81
+#: elfedit.c:79
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: EI_VERSION non supportée: %d n'est pas %d\n"
+msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n"
 
-#: elfedit.c:97
+#: elfedit.c:95
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: EI_CLASS sans correspondance: %d n'est pas %d\n"
+msgstr "%s: EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
 
-#: elfedit.c:108
+#: elfedit.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: e_machine sans correspondance: %d n'est pas %d\n"
+msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
 
-#: elfedit.c:119
+#: elfedit.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: e_type sans correspondance: %d n'est pas %d\n"
+msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
 
-#: elfedit.c:130
+#: elfedit.c:128
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance: %d n'est pas %d\n"
+msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
 
-#: elfedit.c:163
+#: elfedit.c:161
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
-msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF: %s\n"
+msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n"
 
-#: elfedit.c:196
+#: elfedit.c:194
 #, c-format
 msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
-msgstr "EI_CLASS non supportée: %d\n"
+msgstr "EI_CLASS non supportée : %d\n"
 
-#: elfedit.c:229
+#: elfedit.c:227
 msgid ""
 "This executable has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
@@ -2742,92 +3094,92 @@ msgstr ""
 "Cet exécutable a été construit sans support pour des\n"
 "types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n"
 
-#: elfedit.c:270
+#: elfedit.c:268
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
 msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n"
 
-#: elfedit.c:277
+#: elfedit.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
 msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n"
 
-#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
+#: elfedit.c:329 readelf.c:14469
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
 msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n"
 
-#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
+#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive file name\n"
 msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n"
 
-#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
+#: elfedit.c:389 elfedit.c:481
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
-msgstr "Fichier d'entrée «%s» illisible.\n"
+msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n"
 
-#: elfedit.c:415
+#: elfedit.c:413
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
 msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n"
 
-#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
+#: elfedit.c:452 readelf.c:14601
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file\n"
-msgstr "'%s': pas de fichier comme tel\n"
+msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n"
 
-#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
+#: elfedit.c:454 readelf.c:14603
 #, c-format
 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
-msgstr "Ne peut retrouver '%s'. Message d'erreur système: %s\n"
+msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n"
 
-#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
+#: elfedit.c:461 readelf.c:14610
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
-msgstr "'%s' n'est pas un fichier ordinaire\n"
+msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n"
 
-#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
+#: elfedit.c:487 readelf.c:14623
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
-msgstr "%s: Ã©chec de lecture du numéro magique du fichier\n"
+msgstr "%s: Ã\89chec de lecture du numéro magique du fichier\n"
 
-#: elfedit.c:547
+#: elfedit.c:545
 #, c-format
 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
-msgstr "OSABI inconnu: %s\n"
+msgstr "OSABI inconnu : %s\n"
 
-#: elfedit.c:568
+#: elfedit.c:566
 #, c-format
 msgid "Unknown machine type: %s\n"
-msgstr "Type de machine inconnu: %s\n"
+msgstr "Type de machine inconnu : %s\n"
 
-#: elfedit.c:587
+#: elfedit.c:585
 #, c-format
 msgid "Unknown machine type: %d\n"
-msgstr "Type de machine inconnu: %d\n"
+msgstr "Type de machine inconnu : %d\n"
 
-#: elfedit.c:606
+#: elfedit.c:604
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %s\n"
-msgstr "Type inconnu: %s\n"
+msgstr "Type inconnu : %s\n"
 
-#: elfedit.c:637
+#: elfedit.c:635
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
 msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n"
 
-#: elfedit.c:639
+#: elfedit.c:637
 #, c-format
 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
 msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n"
 
-#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615
 #, c-format
 msgid " The options are:\n"
-msgstr " Les options sont:\n"
+msgstr " Les options sont :\n"
 
-#: elfedit.c:641
+#: elfedit.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
@@ -2886,7 +3238,7 @@ msgstr "débordement de pile de l'expression"
 
 #: ieee.c:526
 msgid "unsupported IEEE expression operator"
-msgstr "opérateur d'espression IEEE non supporté"
+msgstr "opérateur d'expression IEEE non supporté"
 
 #: ieee.c:541
 msgid "unknown section"
@@ -2906,7 +3258,7 @@ msgstr "type de construit interne inconnu"
 
 #: ieee.c:758
 msgid "BCD float type not supported"
-msgstr "type de numérotaion flottante BCD inconnue"
+msgstr "type de numérotation flottante BCD inconnue"
 
 #: ieee.c:895
 msgid "unexpected number"
@@ -2973,7 +3325,7 @@ msgstr "ATN11 non supporté"
 #. We have no way to record this information.  FIXME.
 #: ieee.c:2350
 msgid "unsupported ATN12"
-msgstr "ATN2 non supporté"
+msgstr "ATN12 non supporté"
 
 #: ieee.c:2410
 msgid "unexpected string in C++ misc"
@@ -3021,7 +3373,7 @@ msgstr "visibilité C++ inconnue"
 
 #: ieee.c:2872
 msgid "bad C++ field bit pos or size"
-msgstr "mauvais champ de bit pos ou de taille en C++"
+msgstr "mauvais champ de bit pos ou taille en C++"
 
 #: ieee.c:2964
 msgid "bad type for C++ method function"
@@ -3041,11 +3393,11 @@ msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue"
 
 #: ieee.c:3147
 msgid "undefined C++ vtable"
-msgstr "vtable non définie en C++"
+msgstr "vtable C++ non définie"
 
 #: ieee.c:3216
 msgid "C++ default values not in a function"
-msgstr "valeurs par défaut ne sont pas dans une fonction en C++"
+msgstr "valeurs par défaut C++ ne sont pas dans une fonction"
 
 #: ieee.c:3256
 msgid "unrecognized C++ default type"
@@ -3082,12 +3434,12 @@ msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
 #: ieee.c:4171
 #, c-format
 msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
-msgstr "débordement numériquie IEEE: Ox"
+msgstr "débordement numérique IEEE : Ox"
 
 #: ieee.c:4215
 #, c-format
 msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
-msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE: %u\n"
+msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE : %u\n"
 
 #: ieee.c:5213
 #, c-format
@@ -3108,120 +3460,120 @@ msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
 msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés."
 
-#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
+#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825
 msgid "input and output files must be different"
 msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
 
-#: nlmconv.c:321
+#: nlmconv.c:320
 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
 msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
 
-#: nlmconv.c:330
+#: nlmconv.c:329
 msgid "no input file"
 msgstr "aucun fichier d'entrée"
 
-#: nlmconv.c:360
+#: nlmconv.c:359
 msgid "no name for output file"
 msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
 
-#: nlmconv.c:374
+#: nlmconv.c:373
 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
 msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
 
-#: nlmconv.c:404
+#: nlmconv.c:403
 msgid "make .bss section"
 msgstr "générer la section .bss"
 
-#: nlmconv.c:414
+#: nlmconv.c:413
 msgid "make .nlmsections section"
 msgstr "générer la section .nlmsections"
 
-#: nlmconv.c:442
+#: nlmconv.c:441
 msgid "set .bss vma"
 msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
 
-#: nlmconv.c:449
+#: nlmconv.c:448
 msgid "set .data size"
 msgstr "initialiser la taille de la section .data"
 
-#: nlmconv.c:629
+#: nlmconv.c:628
 #, c-format
 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
 msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
 
-#: nlmconv.c:649
+#: nlmconv.c:648
 msgid "set start address"
 msgstr "initialiser l'adresse de départ"
 
-#: nlmconv.c:698
+#: nlmconv.c:697
 #, c-format
 msgid "warning: START procedure %s not defined"
 msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
 
-#: nlmconv.c:700
+#: nlmconv.c:699
 #, c-format
 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
 msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
 
-#: nlmconv.c:702
+#: nlmconv.c:701
 #, c-format
 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
 msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
 
-#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
+#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
 msgid "custom section"
 msgstr "section « custom »"
 
-#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
+#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
 msgid "help section"
 msgstr "section d'aide"
 
-#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
+#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
 msgid "message section"
 msgstr "section message"
 
-#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
+#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
 msgid "module section"
 msgstr "section module"
 
-#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
+#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
 msgid "rpc section"
 msgstr "section rpc"
 
 #. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:834
+#: nlmconv.c:833
 #, c-format
 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les librairies partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les bibliothèques partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
 
-#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
+#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
 msgid "shared section"
 msgstr "section partagée"
 
-#: nlmconv.c:863
+#: nlmconv.c:862
 msgid "warning: No version number given"
 msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
 
-#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
+#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %s"
 msgstr "%s: lu: %s"
 
-#: nlmconv.c:925
+#: nlmconv.c:924
 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
 msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M"
 
-#: nlmconv.c:1101
+#: nlmconv.c:1100
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
-msgstr "Usage: %s [options] fichier_entrée [fichier_sortie]\n"
+msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier_entrée [fichier_sortie]]\n"
 
-#: nlmconv.c:1102
+#: nlmconv.c:1101
 #, c-format
 msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
 msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
 
-#: nlmconv.c:1103
+#: nlmconv.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -3235,83 +3587,83 @@ msgid ""
 "  -v --version                  Display the program's version\n"
 msgstr ""
 "Les options sont:\n"
-"  -I --input-target=<nombfd>    sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n"
-"  -O --output-target=<nombfd>   sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n"
-"  -T --header-file=<fichier>    lire les informations NLM du  <fichier>\n"
-"  -l --linker=<lien>            utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n"
-"  -d --debug                    afficher la ligne de commande sur stderr\n"
-"  @<fichier>                    lire les options à partir du <fichier>\n"
-"   -h --help                    afficher l'aide-mémoire\n"
-"   -V --version                 afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"  -I --input-target=<nombfd>    Sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n"
+"  -O --output-target=<nombfd>   Sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n"
+"  -T --header-file=<fichier>    Lire les informations NLM du <fichier>\n"
+"  -l --linker=<lien>            Utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n"
+"  -d --debug                    Afficher la ligne de commande sur stderr\n"
+"  @<fichier>                    Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"   -h --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
+"   -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: nlmconv.c:1144
+#: nlmconv.c:1143
 #, c-format
 msgid "support not compiled in for %s"
 msgstr "soutien non compilé pour %s"
 
-#: nlmconv.c:1181
+#: nlmconv.c:1180
 msgid "make section"
 msgstr "section make"
 
-#: nlmconv.c:1195
+#: nlmconv.c:1194
 msgid "set section size"
 msgstr "initialisation de la taille de la section"
 
-#: nlmconv.c:1201
+#: nlmconv.c:1200
 msgid "set section alignment"
 msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
 
-#: nlmconv.c:1205
+#: nlmconv.c:1204
 msgid "set section flags"
 msgstr "initialisation des fanions de la section"
 
-#: nlmconv.c:1216
+#: nlmconv.c:1215
 msgid "set .nlmsections size"
 msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
 
-#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
+#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
 msgid "set .nlmsection contents"
 msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
 
-#: nlmconv.c:1796
+#: nlmconv.c:1795
 msgid "stub section sizes"
 msgstr "taille de la section stub"
 
-#: nlmconv.c:1843
+#: nlmconv.c:1842
 msgid "writing stub"
 msgstr "écriture du stub"
 
-#: nlmconv.c:1927
+#: nlmconv.c:1926
 #, c-format
 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
 msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s"
 
-#: nlmconv.c:1991
+#: nlmconv.c:1990
 #, c-format
 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
 msgstr "débordement lors du réadressage de %s"
 
-#: nlmconv.c:2118
+#: nlmconv.c:2117
 #, c-format
 msgid "%s: execution of %s failed: "
-msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
+msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
 
-#: nlmconv.c:2133
+#: nlmconv.c:2132
 #, c-format
 msgid "Execution of %s failed"
 msgstr "Échec d'exécution de %s"
 
-#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
+#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
-msgstr "Usage: %s [options] fichiers\n"
+msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n"
 
-#: nm.c:226
+#: nm.c:227
 #, c-format
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
-msgstr "Afficher les symboles des [fichiers] (a.out par défaut).\n"
+msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n"
 
-#: nm.c:227
+#: nm.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -3337,34 +3689,34 @@ msgid ""
 "  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
 "  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
 msgstr ""
-"Les options sont:\n"
+"Les options sont :\n"
 "  -a, --debug-syms       Afficher seulement les symboles de débug\n"
 "  -A, --print-file-name  Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n"
 "  -B                     Identique à --format=bsd\n"
 "  -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n"
-"                         du niveau  usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n"
-"                         (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 »,                          «java» ou «gnat»\n"
+"                         du niveau  usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n"
+"                         (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 »,                          «java» ou «gnat»\n"
 "      --no-demangle      Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n"
 "  -D, --dynamic          Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
 "      --defined-only     Afficher seulement les symboles définis\n"
 "  -e                     (ignoré)\n"
-"  -f, --format=FORMAT    Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n"
-"                         « sysv » ou « posix ».\n"
+"  -f, --format=FORMAT    Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n"
+"                         « sysv » ou « posix ».\n"
 "  -g, --extern-only      Afficher seulement les symboles externes\n"
 "  -l, --line-numbers     Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n"
 "                         et un numéro de ligne pour chaque symbole\n"
 "  -n, --numeric-sort     Trier les symboles numériquement par adresse\n"
-"  -o                     Identique à  -A\n"
+"  -o                     Identique à -A\n"
 "  -p, --no-sort          Ne pas trier les symboles\n"
-"  -P, --portability      Identique à  --format=posix\n"
+"  -P, --portability      Identique à --format=posix\n"
 "  -r, --reverse-sort     Trier en ordre inverse\n"
 
-#: nm.c:250
+#: nm.c:251
 #, c-format
 msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
-msgstr "      --plugin NOM       Charge le plugin spécifié\n"
+msgstr "      --plugin NOM       Charge le greffon spécifié\n"
 
-#: nm.c:253
+#: nm.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
@@ -3395,41 +3747,41 @@ msgstr ""
 "  -V, --version          Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:301
+#: nm.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
 msgstr "%s: base numérique invalide"
 
-#: nm.c:325
+#: nm.c:326
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
 msgstr "%s: format de sortie invalide"
 
-#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
+#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
 msgstr "<spécificités du processor>: %d"
 
-#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
+#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
 
-#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
+#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 msgstr "<inconnu>: %d"
 
-#: nm.c:390
+#: nm.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Archive index:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Indexe de l'archive:\n"
+"Indexe de l'archive :\n"
 
-#: nm.c:1258
+#: nm.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3439,10 +3791,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Symboles indéfinis dans %s:\n"
+"Symboles indéfinis dans %s :\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1260
+#: nm.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3452,10 +3804,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Symboles de %s:\n"
+"Symboles de %s :\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1262 nm.c:1313
+#: nm.c:1264 nm.c:1315
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
@@ -3464,7 +3816,7 @@ msgstr ""
 "Nom                   Valeur  Classe       Type         Taille   Ligne Section\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1265 nm.c:1316
+#: nm.c:1267 nm.c:1318
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
@@ -3473,7 +3825,7 @@ msgstr ""
 "Nom                   Valeur          Classe       Type         Taille           Ligne Section\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1309
+#: nm.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3486,7 +3838,7 @@ msgstr ""
 "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1311
+#: nm.c:1313
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3499,39 +3851,39 @@ msgstr ""
 "Symboles de %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1403
+#: nm.c:1405
 #, c-format
 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
 msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)"
 
-#: nm.c:1631
+#: nm.c:1642
 msgid "Only -X 32_64 is supported"
 msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
 
-#: nm.c:1660
+#: nm.c:1671
 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
 msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
 
-#: nm.c:1661
+#: nm.c:1672
 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
 msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
 
-#: nm.c:1689
+#: nm.c:1700
 #, c-format
 msgid "data size %ld"
-msgstr "taille des donnée %ld"
+msgstr "taille des données %ld"
 
-#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
+#: objcopy.c:487 srconv.c:1733
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
-msgstr "Usage: %s [options] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
+msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
 
-#: objcopy.c:474
+#: objcopy.c:488
 #, c-format
 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
-msgstr "Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
+msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
 
-#: objcopy.c:476
+#: objcopy.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -3540,17 +3892,56 @@ msgid ""
 "  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
 "     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+"  -I --input-target <nombfd>       Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n"
+"  -O --output-target <nombfd>      Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n"
+"  -B --binary-architecture <arch>  Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n"
+"  -F --target <nombfd>             Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n"
+"     --debugging                   Convertir les informations de débug, si possible\n"
+"  -p --preserve-dates              Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
+
+#: objcopy.c:498 objcopy.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Disable -D behavior\n"
+msgstr ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produire une sortie déterministe en élaguant les archives (par défaut)\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Désactiver le comportement -D\n"
+
+#: objcopy.c:504 objcopy.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produce deterministic output when stripping archives\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Disable -D behavior (default)\n"
+msgstr ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produire une sortie déterministe en élaguant les archives\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Désactiver le comportement -D (par défaut)\n"
+
+#: objcopy.c:509
+#, c-format
+msgid ""
 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
 "     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
 "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
 "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
+"     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
 "     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
 "                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
 "                                     relocations\n"
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+"     --extract-dwo                 Copy only DWO sections\n"
 "     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
 "  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
 "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
@@ -3584,6 +3975,7 @@ msgid ""
 "     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
 "                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
 "     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
+"     --dump-section <name>=<file>  Dump the contents of section <name> into <file>\n"
 "     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
 "     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
 "                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
@@ -3631,23 +4023,19 @@ msgid ""
 "  -h --help                        Display this output\n"
 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 msgstr ""
-"  -I --input-target <nombfd>       Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n"
-"  -O --output-target <nombfd>      Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n"
-"  -B --binary-architecture <arch>  Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n"
-"  -F --target <nombfd>             Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n"
-"     --debugging                   Convertir les informations de débug, si possible\n"
-"  -p --preserve-dates              Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
 "  -j --only-section <nom>          Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n"
 "     --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n"
 "  -R --remove-section <nom>        Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
 "  -S --strip-all                   Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
 "  -g --strip-debug                 Retirer tous les symboles et sections de débug\n"
+"     --strip-dwo                   Retirer toutes les sections DWO\n"
 "     --strip-unneeded              Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n"
 "  -N --strip-symbol <nom>          Ne pas copier le symbole <nom>\n"
 "     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
 "                                   Ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n"
 "                                     nécessaire au réadressage\n"
 "     --only-keep-debug             Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n"
+"     --extract-dwo                 Ne copier que les sections DWO\n"
 "     --extract-symbol              Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n"
 "  -K --keep-symbol <nom>           Ne pas élaguer le symbole <nom>\n"
 "     --keep-file-symbols           Ne pas élaguer les symboles du fichier\n"
@@ -3681,12 +4069,13 @@ msgstr ""
 "     --set-section-flags <nom>=<fanions>\n"
 "                                   Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n"
 "     --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n"
+"     --dump-section <nom>=<fichier>Écrire le contenu de la section <nom> dans le <fichier>\n"
 "     --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n"
 "     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
-"                                   Traite les noms de section longs dans les objets Coff\n"
+"                                   Traiter les noms de section longs dans les objets Coff\n"
 "     --change-leading-char         Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n"
 "     --remove-leading-char         Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n"
-"     --reverse-bytes=<num>         Inverse <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n"
+"     --reverse-bytes=<num>         Inverser <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n"
 "     --redefine-sym <ancien>=<nouveau>\n"
 "                                   Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n"
 "     --redefined-syms <fichier>    --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n"
@@ -3729,26 +4118,36 @@ msgstr ""
 "  -h --help                        Afficher l'aide-mémoire\n"
 "     --info                        Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n"
 
-#: objcopy.c:583
+#: objcopy.c:613
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
-msgstr "Usage: %s <options> fichiers\n"
+msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n"
 
-#: objcopy.c:584
+#: objcopy.c:614
 #, c-format
 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
 msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
 
-#: objcopy.c:586
+#: objcopy.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
 "  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
 "  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+"  -I --input-target=<nombfd>       Assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n"
+"  -O --output-target=<nombfd>      Créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n"
+"  -F --target=<nombfd>             Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n"
+"  -p --preserve-dates              Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
+
+#: objcopy.c:634
+#, c-format
+msgid ""
 "  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
 "  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
+"     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
 "  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
@@ -3763,380 +4162,418 @@ msgid ""
 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 "  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
 msgstr ""
-"  -I --input-target <nombfd>       assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n"
-"  -O --output-target <nombfd>      créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n"
-"  -F --target <nombfd>             utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n"
-"  -p --preserve-dates              préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
-"  -R --remove-section=<nom>        retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
-"  -s --strip-all                   retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
-"  -g -S -d --strip-debug           retirer tous les symboles de débug\n"
-"     --strip-unneeded              retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaire au réadressage\n"
-"     --only-keep-debug             retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n"
-"  -N --strip-symbol <nom>          ne pas copier le symbole <nom>\n"
-"  -K --keep-symbol <nom>           copier seulement le symbole <nom>\n"
-"     --keep-file-symbols           ne pas retirer les symbole(s) de fichier\n"
-"  -w --wildcard                    permettre tous les symboles dans la comparaison\n"
-"  -x --discard-all                 retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
-"  -X --discard-locals              retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n"
-"  -v --verbose                     afficher tous les fichiers objets modifiés\n"
-"  -V --version                     afficher le nom et la version du logiciel\n"
-"  -h --help                        afficher l'aide-mémoire\n"
-"     --info                        lister le format des objets et les architectures supportés\n"
-"  -o <fichier>                     placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
-
-#: objcopy.c:659
+"  -R --remove-section=<nom>        Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
+"  -s --strip-all                   Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
+"  -g -S -d --strip-debug           Retirer tous les symboles de débug\n"
+"     --strip-dwo                   Retirer toutes les sections DWO\n"
+"     --strip-unneeded              Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n"
+"     --only-keep-debug             Retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n"
+"  -N --strip-symbol <nom>          Ne pas copier le symbole <nom>\n"
+"  -K --keep-symbol <nom>           Copier seulement le symbole <nom>\n"
+"     --keep-file-symbols           Ne pas retirer le(s) symbole(s) de fichier\n"
+"  -w --wildcard                    Permettre tous les symboles dans la comparaison\n"
+"  -x --discard-all                 Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
+"  -X --discard-locals              Retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n"
+"  -v --verbose                     Afficher tous les fichiers objets modifiés\n"
+"  -V --version                     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"  -h --help                        Afficher l'aide-mémoire\n"
+"     --info                        Lister les formats des objets et les architectures supportés\n"
+"  -o <fichier>                     Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
+
+#: objcopy.c:706
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
-msgstr "fanion de section non reconnnu « %s »"
+msgstr "fanion de section non reconnu « %s »"
 
-#: objcopy.c:660
+#: objcopy.c:707
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
-msgstr "fanions supportés: %s"
+msgstr "fanions supportés : %s"
+
+#: objcopy.c:763
+#, c-format
+msgid "error: %s both copied and removed"
+msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés"
+
+#: objcopy.c:769
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters VMA"
+msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA"
+
+#: objcopy.c:775
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters LMA"
+msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA"
 
-#: objcopy.c:761
+#: objcopy.c:869
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s': %s"
-msgstr "ne peut ouvrir: « %s »: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s"
 
-#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
+#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 msgstr "%s: fread en échec"
 
-#: objcopy.c:837
+#: objcopy.c:945
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
-msgstr "%s:%d: rebus ignoré trouvé sur la ligne"
+msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne"
+
+#: objcopy.c:1063
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
+msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »"
 
-#: objcopy.c:1153
+#: objcopy.c:1292
 #, c-format
 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
-msgstr "le symbole «%s» n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage"
+msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage"
 
-#: objcopy.c:1236
+#: objcopy.c:1375
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
-msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
+msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
 
-#: objcopy.c:1240
+#: objcopy.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
-msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
+msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
 
-#: objcopy.c:1268
+#: objcopy.c:1407
 #, c-format
 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
 
-#: objcopy.c:1346
+#: objcopy.c:1485
 #, c-format
 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
-msgstr "%s:%d: rebus à la fin de la ligne"
+msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne"
 
-#: objcopy.c:1349
+#: objcopy.c:1488
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
 msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
 
-#: objcopy.c:1359
+#: objcopy.c:1498
 #, c-format
 msgid "%s:%d: premature end of file"
 msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
 
-#: objcopy.c:1385
+#: objcopy.c:1524
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for `%s'"
-msgstr "stat() a retourné une taille négative for « %s »"
+msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »"
 
-#: objcopy.c:1397
+#: objcopy.c:1536
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
-msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n"
+msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n"
 
-#: objcopy.c:1454
+#: objcopy.c:1593
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
 msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée"
 
-#: objcopy.c:1463
+#: objcopy.c:1602
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
-msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
+msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
 
-#: objcopy.c:1512
+#: objcopy.c:1651
 #, c-format
 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
-msgstr "Le fichier d'entrée «%s» ignore les paramètres de l'architecture binaire."
+msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire."
 
-#: objcopy.c:1520
+#: objcopy.c:1659
 #, c-format
 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
-msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
+msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
 
-#: objcopy.c:1523
+#: objcopy.c:1662
 #, c-format
 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
-msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
+msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
 
-#: objcopy.c:1586
+#: objcopy.c:1725
 #, c-format
 msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
-msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignment de la section (0x%s)"
+msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignement de la section (0x%s)"
 
-#: objcopy.c:1645
+#: objcopy.c:1783
 #, c-format
 msgid "can't add section '%s'"
-msgstr "ne peut créer la section « %s »"
+msgstr "ne peut créer la section « %s »"
+
+#: objcopy.c:1797
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "ne peut créer la section « %s »"
+
+#: objcopy.c:1847
+#, c-format
+msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
+msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas"
+
+#: objcopy.c:1855
+msgid "can't dump section - it has no contents"
+msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu"
+
+#: objcopy.c:1863
+msgid "can't dump section - it is empty"
+msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide"
+
+#: objcopy.c:1872
+msgid "could not open section dump file"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section"
+
+#: objcopy.c:1881
+msgid "could not retrieve section contents"
+msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section"
 
-#: objcopy.c:1659
+#: objcopy.c:1895
 #, c-format
-msgid "can't create section `%s'"
-msgstr "ne peut créer la section « %s »"
+msgid "%s: debuglink section already exists"
+msgstr "%s: la section debuglink existe déjà"
 
-#: objcopy.c:1705
+#: objcopy.c:1907
 #, c-format
 msgid "cannot create debug link section `%s'"
-msgstr "ne peut créer la section de débug «%s»"
+msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »"
 
-#: objcopy.c:1798
+#: objcopy.c:2001
 msgid "Can't fill gap after section"
 msgstr "ne peut remplir le vide après la section"
 
-#: objcopy.c:1822
+#: objcopy.c:2025
 msgid "can't add padding"
-msgstr "ne peut ajouter de remplissage"
+msgstr "ne peut ajouter du remplissage"
 
-#: objcopy.c:1913
+#: objcopy.c:2121
 #, c-format
 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
-msgstr "ne peut remplir la section de débug «%s»"
+msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »"
 
-#: objcopy.c:1976
+#: objcopy.c:2184
 msgid "error copying private BFD data"
 msgstr "erreur de copie des données privées BFD"
 
-#: objcopy.c:1987
+#: objcopy.c:2195
 #, c-format
 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
 msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs"
 
-#: objcopy.c:1991
+#: objcopy.c:2199
 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
 msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue"
 
-#: objcopy.c:1995
+#: objcopy.c:2203
 msgid "ignoring the alternative value"
 msgstr "ignore la valeur alternative"
 
-#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
+#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277
 #, c-format
 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
 msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)"
 
-#: objcopy.c:2093
+#: objcopy.c:2307
 msgid "Unable to recognise the format of file"
 msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier"
 
-#: objcopy.c:2220
+#: objcopy.c:2434
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' is empty"
-msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
+msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
 
-#: objcopy.c:2364
+#: objcopy.c:2578
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
 
-#: objcopy.c:2415
+#: objcopy.c:2629
 msgid "error in private header data"
 msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées"
 
-#: objcopy.c:2493
+#: objcopy.c:2706
 msgid "failed to create output section"
 msgstr "incapable de créer la section de sortie"
 
-#: objcopy.c:2507
+#: objcopy.c:2720
 msgid "failed to set size"
 msgstr "incapable d'initialiser la taille"
 
-#: objcopy.c:2521
+#: objcopy.c:2739
 msgid "failed to set vma"
 msgstr "incapable d'initialiser le vma"
 
-#: objcopy.c:2546
+#: objcopy.c:2764
 msgid "failed to set alignment"
 msgstr "incapable d'initialiser l'alignement"
 
-#: objcopy.c:2580
+#: objcopy.c:2798
 msgid "failed to copy private data"
 msgstr "erreur de copie des données privées"
 
-#: objcopy.c:2662
+#: objcopy.c:2895
 msgid "relocation count is negative"
 msgstr "le compteur de relocation est négatif"
 
 #. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:2723
+#: objcopy.c:2977
 #, c-format
 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
-msgstr "ne peut pas inverser les octets: la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d"
+msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d"
 
-#: objcopy.c:2909
+#: objcopy.c:3169
 msgid "can't create debugging section"
 msgstr "ne peut créer la section de débug"
 
-#: objcopy.c:2922
+#: objcopy.c:3182
 msgid "can't set debugging section contents"
 msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug"
 
-#: objcopy.c:2930
+#: objcopy.c:3190
 #, c-format
 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
 msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
 
-#: objcopy.c:3073
+#: objcopy.c:3351
 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
 msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé"
 
-#: objcopy.c:3145
+#: objcopy.c:3423
 #, c-format
 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
 msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE"
 
-#: objcopy.c:3175
+#: objcopy.c:3453
 #, c-format
 msgid "unknown PE subsystem: %s"
-msgstr "sous-système PE inconnu: %s"
+msgstr "sous-système PE inconnu : %s"
 
-#: objcopy.c:3237
+#: objcopy.c:3514
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
 
-#: objcopy.c:3243
+#: objcopy.c:3520
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr "architecture %s inconnue"
 
-#: objcopy.c:3251
+#: objcopy.c:3528
 msgid "interleave must be positive"
 msgstr "l'intercalage doit être positif"
 
-#: objcopy.c:3260
+#: objcopy.c:3537
 msgid "interleave width must be positive"
 msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive"
 
-#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
-#, c-format
-msgid "%s both copied and removed"
-msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés"
-
-#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
-#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
+#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922
+#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
 msgstr "mauvais format pour %s"
 
-#: objcopy.c:3399
+#: objcopy.c:3683
 #, c-format
 msgid "cannot open: %s: %s"
 msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
 
-#: objcopy.c:3544
+#: objcopy.c:3859
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
 msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
 
-#: objcopy.c:3705
+#: objcopy.c:4020
 #, c-format
 msgid "unknown long section names option '%s'"
-msgstr "option de noms de section longs inconnue «%s»"
+msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »"
 
-#: objcopy.c:3723
+#: objcopy.c:4038
 msgid "unable to parse alternative machine code"
 msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif"
 
-#: objcopy.c:3768
+#: objcopy.c:4087
 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
-msgstr "Le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire"
+msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire"
 
-#: objcopy.c:3771
+#: objcopy.c:4090
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
 msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée"
 
-#: objcopy.c:3786
+#: objcopy.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
 msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable"
 
-#: objcopy.c:3792
+#: objcopy.c:4111
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
 msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable"
 
-#: objcopy.c:3817
+#: objcopy.c:4136
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
 msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable"
 
-#: objcopy.c:3823
+#: objcopy.c:4142
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
 msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable"
 
-#: objcopy.c:3852
+#: objcopy.c:4171
 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
 msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte"
 
-#: objcopy.c:3855
+#: objcopy.c:4174
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
 
-#: objcopy.c:3858
+#: objcopy.c:4177
 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
 msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`"
 
-#: objcopy.c:3885
+#: objcopy.c:4206
 #, c-format
 msgid "unknown input EFI target: %s"
-msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s"
+msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s"
 
-#: objcopy.c:3916
+#: objcopy.c:4237
 #, c-format
 msgid "unknown output EFI target: %s"
-msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s"
+msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s"
 
-#: objcopy.c:3929
+#: objcopy.c:4250
 #, c-format
 msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
-msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Message d'erreur système: %s"
+msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s"
 
-#: objcopy.c:3941
+#: objcopy.c:4262
 #, c-format
 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
-msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de «%s» (erreur : %s)"
+msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)"
 
-#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
+#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%s never used"
 msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
 
-#: objdump.c:201
+#: objdump.c:198
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
-msgstr "Usage: %s <options> <fichiers>\n"
+msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n"
 
-#: objdump.c:202
+#: objdump.c:199
 #, c-format
 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
-msgstr "Afficher les informations depuis les <fichiers> objet.\n"
+msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n"
 
-#: objdump.c:203
+#: objdump.c:200
 #, c-format
 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
-msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n"
+msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n"
 
-#: objdump.c:204
+#: objdump.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
@@ -4155,7 +4592,8 @@ msgid ""
 "  -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"          =addr,=cu_index]\n"
 "                           Display DWARF info in the file\n"
 "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
@@ -4175,14 +4613,15 @@ msgstr ""
 "  -d, --disassemble        Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n"
 "  -D, --disassemble-all    Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n"
 "  -S, --source             Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n"
-"  -s, --full-contents      Afficher le contenu complet de toutes les sections voulues\n"
+"  -s, --full-contents      Afficher le contenu complet de toutes les sections demandées\n"
 "  -g, --debugging          Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n"
 "  -e, --debugging-tags     Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n"
 "  -G, --stabs              Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n"
 "  -W[lLiaprmfFsoRt] ou\n"
 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"          =addr,=cu_index]\n"
 "                           Afficher les informations DWARF dans le fichier\n"
 "  -t, --syms               Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n"
@@ -4193,16 +4632,16 @@ msgstr ""
 "  -i, --info               Afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
 "  -H, --help               Afficher cette information\n"
 
-#: objdump.c:236
+#: objdump.c:234
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The following switches are optional:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" Les commutateurs suivants sont optionnels:\n"
+" Les commutateurs suivants sont optionnels :\n"
 
-#: objdump.c:237
+#: objdump.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
@@ -4257,16 +4696,18 @@ msgstr ""
 "      --prefix=PRÉFIXE           ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
 "      --prefix-strip=NIVEAU      supprimer des répertoires au début de -S\n"
 
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:261
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 "      --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
 "                             or deeper\n"
+"      --dwarf-check          Make additional dwarf internal consistency checks.      \n"
 "\n"
 msgstr ""
 "      --dwarf-depth=N        Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
 "      --dwarf-start=N        Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
+"      --dwarf-check          Réaliser des contrôles de cohérence interne de dwarf.   \n"
 "\n"
 
 #: objdump.c:275
@@ -4276,68 +4717,68 @@ msgid ""
 "Options supported for -P/--private switch:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Options supportées par -P/--private:\n"
+"Options supportées par -P/--private :\n"
 
-#: objdump.c:426
+#: objdump.c:428
 #, c-format
 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
-msgstr "section «%s» mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée"
+msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée"
 
-#: objdump.c:530
+#: objdump.c:532
 #, c-format
 msgid "Sections:\n"
-msgstr "Sections:\n"
+msgstr "Sections :\n"
 
-#: objdump.c:533 objdump.c:537
+#: objdump.c:535 objdump.c:539
 #, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
 msgstr "Idx Nom           Taille    VMA       LMA       Fich off  Algn"
 
-#: objdump.c:539
+#: objdump.c:541
 #, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
 msgstr "Idx Nom           Taille    VMA               LMA               Fich off  Algn"
 
-#: objdump.c:543
+#: objdump.c:545
 #, c-format
 msgid "  Flags"
 msgstr "  Fanions"
 
-#: objdump.c:586
+#: objdump.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: not a dynamic object"
 msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
 
-#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
+#: objdump.c:1014 objdump.c:1038
 #, c-format
 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
-msgstr " (Offset dans le fichier: 0x%lx)"
+msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:1662
+#: objdump.c:1680
 #, c-format
 msgid "disassemble_fn returned length %d"
 msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d"
 
-#: objdump.c:1967
+#: objdump.c:1994
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Disassembly of section %s:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Déassemblage de la section %s:\n"
+"Déassemblage de la section %s :\n"
 
-#: objdump.c:2143
+#: objdump.c:2171
 #, c-format
 msgid "can't use supplied machine %s"
 msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s"
 
-#: objdump.c:2162
+#: objdump.c:2190
 #, c-format
 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
 msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
 
-#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
+#: objdump.c:2270 objdump.c:2287
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4346,7 +4787,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n"
 
-#: objdump.c:2406
+#: objdump.c:2432
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
@@ -4355,31 +4796,31 @@ msgstr ""
 "Aucune section %s présente\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:2415
+#: objdump.c:2441
 #, c-format
 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
-msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée: %s"
+msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s"
 
-#: objdump.c:2459
+#: objdump.c:2485
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Contenu de la section %s:\n"
+"Contenu de la section %s :\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:2590
+#: objdump.c:2616
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
 msgstr "architecture: %s, "
 
-#: objdump.c:2593
+#: objdump.c:2619
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
 msgstr "fanions 0x%08x:\n"
 
-#: objdump.c:2607
+#: objdump.c:2633
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4388,45 +4829,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "adresse de départ 0x"
 
-#: objdump.c:2633
+#: objdump.c:2659
 msgid "option -P/--private not supported by this file"
 msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier"
 
-#: objdump.c:2657
+#: objdump.c:2683
 #, c-format
 msgid "target specific dump '%s' not supported"
-msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté"
+msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté"
 
-#: objdump.c:2721
+#: objdump.c:2747
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:"
-msgstr "Contenu de la section %s:"
+msgstr "Contenu de la section %s :"
 
-#: objdump.c:2723
+#: objdump.c:2749
 #, c-format
 msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
 msgstr "  (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:2729
+#: objdump.c:2755
 msgid "Reading section failed"
 msgstr "Lecture de la section a échouée"
 
-#: objdump.c:2832
+#: objdump.c:2858
 #, c-format
 msgid "no symbols\n"
 msgstr "aucun symbole\n"
 
-#: objdump.c:2839
+#: objdump.c:2865
 #, c-format
 msgid "no information for symbol number %ld\n"
-msgstr "pas d'information pour le symbol numéro %ld\n"
+msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n"
 
-#: objdump.c:2842
+#: objdump.c:2868
 #, c-format
 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
 msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
 
-#: objdump.c:3163
+#: objdump.c:3206
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4435,42 +4876,256 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s:     format de fichier %s\n"
 
-#: objdump.c:3223
+#: objdump.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
-msgstr "%s: échec d'affichage des information de débug"
+msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug"
 
-#: objdump.c:3327
+#: objdump.c:3359
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
-msgstr "Dans l'archive %s:\n"
+msgstr "Dans l'archive %s :\n"
 
-#: objdump.c:3438
+#: objdump.c:3361
+#, c-format
+msgid "In nested archive %s:\n"
+msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n"
+
+#: objdump.c:3494
 msgid "error: the start address should be before the end address"
 msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin"
 
-#: objdump.c:3443
+#: objdump.c:3499
 msgid "error: the stop address should be after the start address"
 msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début"
 
-#: objdump.c:3455
+#: objdump.c:3511
 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
 msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif"
 
-#: objdump.c:3460
+#: objdump.c:3516
 msgid "error: instruction width must be positive"
 msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive"
 
-#: objdump.c:3469
+#: objdump.c:3525
 msgid "unrecognized -E option"
 msgstr "option -E non reconnue"
 
-#: objdump.c:3480
+#: objdump.c:3536
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
-msgstr "type non reconnu --endian « %s »"
+msgstr "type --endian « %s » non reconnu"
+
+#: od-macho.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"For Mach-O files:\n"
+"  header         Display the file header\n"
+"  section        Display the segments and sections commands\n"
+"  map            Display the section map\n"
+"  load           Display the load commands\n"
+"  dysymtab       Display the dynamic symbol table\n"
+"  codesign       Display code signature\n"
+"  seg_split_info Display segment split info\n"
+msgstr ""
+"Pour les fichier Mach-O :\n"
+"  header         Afficher l'en-tête du fichier\n"
+"  section        Afficher les commandes de segments et de sections\n"
+"  map            Afficher la section de correspondance\n"
+"  load           Afficher les commandes de chargement\n"
+"  dysymtab       Afficher la table de symboles dynamiques\n"
+"  codesign       Afficher la signature du code\n"
+"  seg_split_info Afficher les informations de segment scindé\n"
+
+#: od-macho.c:265
+msgid "Mach-O header:\n"
+msgstr "En-tête Mach-O :\n"
+
+#: od-macho.c:266
+#, c-format
+msgid " magic     : %08lx\n"
+msgstr " magique   : %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:267
+#, c-format
+msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
+msgstr " cputype   : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:269
+#, c-format
+msgid " cpusubtype: %08lx\n"
+msgstr " cpusubtype: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:270
+#, c-format
+msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
+msgstr " filetype  : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:273
+#, c-format
+msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
+msgstr " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
+
+#: od-macho.c:274
+#, c-format
+msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
+msgstr " sizeofcmds: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:275
+#, c-format
+msgid " flags     : %08lx ("
+msgstr " fanions   : %08lx ("
+
+#: od-macho.c:277
+msgid ")\n"
+msgstr ")\n"
+
+#: od-macho.c:278
+#, c-format
+msgid " reserved  : %08x\n"
+msgstr " réservé   : %08x\n"
+
+#: od-macho.c:288
+msgid "Segments and Sections:\n"
+msgstr "Segments et Sections :\n"
+
+#: od-macho.c:289
+msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
+msgstr " #: Nom du segment   Nom de section   Adresse\n"
+
+#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817
+#, c-format
+msgid "  [bad block length]\n"
+msgstr "  [mauvaise longueur de bloc]\n"
+
+#: od-macho.c:688
+#, c-format
+msgid "  %u index entries:\n"
+msgstr "  %u entrées d'index:\n"
+
+#: od-macho.c:701
+#, c-format
+msgid "  index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
+msgstr "  entrée d'index %u: type %08x, décalage: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:772
+#, c-format
+msgid "  version:           %08x\n"
+msgstr "  version:           %08x\n"
+
+#: od-macho.c:773
+#, c-format
+msgid "  flags:             %08x\n"
+msgstr "  fanions:           %08x\n"
+
+#: od-macho.c:774
+#, c-format
+msgid "  hash offset:       %08x\n"
+msgstr "  décalage hachage:  %08x\n"
+
+#: od-macho.c:776
+#, c-format
+msgid "  ident offset:      %08x (- %08x)\n"
+msgstr "  décalage ident:    %08x (- %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:778
+#, c-format
+msgid "   identity: %s\n"
+msgstr "   identité: %s\n"
+
+#: od-macho.c:779
+#, c-format
+msgid "  nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
+msgstr "  nbre d'emplacements spéciaux: %08x (à l'offset %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:782
+#, c-format
+msgid "  nbr code slots:    %08x\n"
+msgstr "  nbre d'emplacements code: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:783
+#, c-format
+msgid "  code limit:        %08x\n"
+msgstr "  limite code:       %08x\n"
+
+#: od-macho.c:784
+#, c-format
+msgid "  hash size:         %02x\n"
+msgstr "  taille hachage:    %02x\n"
+
+#: od-macho.c:785
+#, c-format
+msgid "  hash type:         %02x (%s)\n"
+msgstr "  type hachage:      %02x (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:788
+#, c-format
+msgid "  spare1:            %02x\n"
+msgstr "  réserve1:          %02x\n"
+
+#: od-macho.c:789
+#, c-format
+msgid "  page size:         %02x\n"
+msgstr "  taille page:       %02x\n"
 
-#: od-xcoff.c:75
+#: od-macho.c:790
+#, c-format
+msgid "  spare2:            %08x\n"
+msgstr "  réserve2:          %08x\n"
+
+#: od-macho.c:792
+#, c-format
+msgid "  scatter offset:    %08x\n"
+msgstr "  offset dispersion: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:804
+#, c-format
+msgid "  [truncated block]\n"
+msgstr "  [bloc tronqué]\n"
+
+#: od-macho.c:812
+#, c-format
+msgid " magic : %08x (%s)\n"
+msgstr " magique : %08x (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:814
+#, c-format
+msgid " length: %08x\n"
+msgstr " longueur: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:845
+msgid "cannot read code signature data"
+msgstr "impossible de lire les données de signature"
+
+#: od-macho.c:873
+msgid "cannot read segment split info"
+msgstr "impossible de lire les info de scindage du segment"
+
+#: od-macho.c:879
+msgid "segment split info is not nul terminated"
+msgstr "les info de scindage du segment ne sont pas terminées par zéro"
+
+#: od-macho.c:887
+#, c-format
+msgid "  32 bit pointers:\n"
+msgstr "  pointeurs 32 bits :\n"
+
+#: od-macho.c:890
+#, c-format
+msgid "  64 bit pointers:\n"
+msgstr "  pointeurs 64 bits :\n"
+
+#: od-macho.c:893
+#, c-format
+msgid "  PPC hi-16:\n"
+msgstr "  PPC hi-16:\n"
+
+#: od-macho.c:896
+#, c-format
+msgid "  Unhandled location type %u\n"
+msgstr "  Type de localisation %u non supporté\n"
+
+#: od-xcoff.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "For XCOFF files:\n"
@@ -4485,8 +5140,9 @@ msgid ""
 "  typchk      Display type-check section\n"
 "  traceback   Display traceback tags\n"
 "  toc         Display toc symbols\n"
+"  ldinfo      Display loader info in core files\n"
 msgstr ""
-"Pour les fichiers XCOFF:\n"
+"Pour les fichiers XCOFF :\n"
 "  header      Afficher l'en-tête du fichier\n"
 "  aout        Afficher l'en-tête auxiliaire\n"
 "  sections    Afficher l'en-tête de section\n"
@@ -4498,115 +5154,116 @@ msgstr ""
 "  typchk      Afficher la section de contrôle du type\n"
 "  traceback   Afficher les balises traceback\n"
 "  toc         Afficher la table des matières des symboles\n"
+"  ldinfo      Afficher les infos du chargeur dans le fichier core\n"
 
-#: od-xcoff.c:416
+#: od-xcoff.c:419
 #, c-format
 msgid "  nbr sections:  %d\n"
 msgstr "  nombre de sections:    %d\n"
 
-#: od-xcoff.c:417
+#: od-xcoff.c:420
 #, c-format
 msgid "  time and date: 0x%08x  - "
 msgstr "  heure et date:         0x%08x  - "
 
-#: od-xcoff.c:419
+#: od-xcoff.c:422
 #, c-format
 msgid "not set\n"
 msgstr "non définie\n"
 
-#: od-xcoff.c:426
+#: od-xcoff.c:429
 #, c-format
 msgid "  symbols off:   0x%08x\n"
 msgstr "  off symboles:          0x%08x\n"
 
-#: od-xcoff.c:427
+#: od-xcoff.c:430
 #, c-format
 msgid "  nbr symbols:   %d\n"
 msgstr "  nombre de symboles:    %d\n"
 
-#: od-xcoff.c:428
+#: od-xcoff.c:431
 #, c-format
 msgid "  opt hdr sz:    %d\n"
 msgstr "  taille en-tête option: %d\n"
 
-#: od-xcoff.c:429
+#: od-xcoff.c:432
 #, c-format
 msgid "  flags:         0x%04x "
 msgstr "  fanions:               0x%04x "
 
-#: od-xcoff.c:443
+#: od-xcoff.c:446
 #, c-format
 msgid "Auxiliary header:\n"
 msgstr "En-tête auxiliaire:\n"
 
-#: od-xcoff.c:446
+#: od-xcoff.c:449
 #, c-format
 msgid "  No aux header\n"
 msgstr "  Pas d'en-tête auxiliaire\n"
 
-#: od-xcoff.c:451
+#: od-xcoff.c:454
 #, c-format
-msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
+msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
 msgstr "attention: taille de l'en-tête optionnel trop grande (> %d)\n"
 
-#: od-xcoff.c:457
+#: od-xcoff.c:460
 msgid "cannot read auxhdr"
 msgstr "impossible de lire auxhdr"
 
-#: od-xcoff.c:522
+#: od-xcoff.c:525
 #, c-format
 msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
 msgstr "En-têtes de sections (à %u+%u=0x%08x jusque 0x%08x):\n"
 
-#: od-xcoff.c:527
+#: od-xcoff.c:530
 #, c-format
 msgid "  No section header\n"
 msgstr "  Pas d'en-tête de section\n"
 
-#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
+#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
 msgid "cannot read section header"
 msgstr "impossible de lire l'en-tête de section"
 
-#: od-xcoff.c:558
+#: od-xcoff.c:561
 #, c-format
 msgid "            Flags: %08x "
 msgstr "            Fanions: %08x "
 
-#: od-xcoff.c:566
+#: od-xcoff.c:569
 #, c-format
 msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
-msgstr "débordement - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr "débordement  nreloc: %u, nlnno: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
+#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
 msgid "cannot read section headers"
 msgstr "impossible de lire les en-têtes de sections"
 
-#: od-xcoff.c:646
+#: od-xcoff.c:649
 msgid "cannot read strings table length"
 msgstr "impossible de lire la longueur de la table des chaînes"
 
-#: od-xcoff.c:662
+#: od-xcoff.c:665
 msgid "cannot read strings table"
 msgstr "impossible de lire la table des chaînes"
 
-#: od-xcoff.c:670
+#: od-xcoff.c:673
 msgid "cannot read symbol table"
 msgstr "impossible de lire la table des symboles"
 
-#: od-xcoff.c:685
+#: od-xcoff.c:688
 msgid "cannot read symbol entry"
 msgstr "impossible de lire une entrée de symbole"
 
-#: od-xcoff.c:720
+#: od-xcoff.c:723
 msgid "cannot read symbol aux entry"
 msgstr "impossible de lire une entrée auxiliaire de symbole"
 
-#: od-xcoff.c:742
+#: od-xcoff.c:745
 #, c-format
 msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
 msgstr "Table des symboles (strtable à 0x%08x)"
 
-#: od-xcoff.c:747
+#: od-xcoff.c:750
 #, c-format
 msgid ""
 ":\n"
@@ -4615,271 +5272,313 @@ msgstr ""
 ":\n"
 "  Aucun symbole\n"
 
-#: od-xcoff.c:753
+#: od-xcoff.c:756
 #, c-format
 msgid " (no strings):\n"
 msgstr " (aucune chaîne):\n"
 
-#: od-xcoff.c:755
+#: od-xcoff.c:758
 #, c-format
 msgid " (strings size: %08x):\n"
 msgstr " (taille des chaînes: %08x):\n"
 
 #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
-#: od-xcoff.c:769
+#: od-xcoff.c:772
 #, c-format
 msgid "  # sc         value    section  type aux name/off\n"
 msgstr "  # sc         valeur   section  type aux nom/off\n"
 
 #. Section length, number of relocs and line number.
-#: od-xcoff.c:821
+#: od-xcoff.c:824
 #, c-format
 msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
 msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
 
 #. Section length and number of relocs.
-#: od-xcoff.c:828
+#: od-xcoff.c:831
 #, c-format
 msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
 msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
 
-#: od-xcoff.c:891
+#: od-xcoff.c:894
 #, c-format
 msgid "offset: %08x"
 msgstr "offset: %08x"
 
-#: od-xcoff.c:934
+#: od-xcoff.c:937
 #, c-format
 msgid "Relocations for %s (%u)\n"
 msgstr "Réadressages pour %s (%u)\n"
 
-#: od-xcoff.c:937
+#: od-xcoff.c:940
 msgid "cannot read relocations"
 msgstr "ne peut lire les réadressages"
 
-#: od-xcoff.c:950
+#: od-xcoff.c:953
 msgid "cannot read relocation entry"
 msgstr "ne peut lire une entrée de réadressage"
 
-#: od-xcoff.c:990
+#: od-xcoff.c:993
 #, c-format
 msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
 msgstr "Numéros de lignes pour %s (%u)\n"
 
-#: od-xcoff.c:993
+#: od-xcoff.c:996
 msgid "cannot read line numbers"
 msgstr "ne peut lire les numéros de lignes"
 
 #. Line number, symbol index and physical address.
-#: od-xcoff.c:997
+#: od-xcoff.c:1000
 #, c-format
 msgid "lineno  symndx/paddr\n"
-msgstr "numligne symndx/paddr\n"
+msgstr "nºligne symndx/paddr\n"
 
-#: od-xcoff.c:1005
+#: od-xcoff.c:1008
 msgid "cannot read line number entry"
 msgstr "ne peut lire une entrée de numéro de ligne"
 
-#: od-xcoff.c:1048
+#: od-xcoff.c:1051
 #, c-format
 msgid "no .loader section in file\n"
 msgstr "pas de section .loader dans le fichier\n"
 
-#: od-xcoff.c:1054
+#: od-xcoff.c:1057
 #, c-format
 msgid "section .loader is too short\n"
 msgstr "la section .loader est trop courte\n"
 
-#: od-xcoff.c:1061
+#: od-xcoff.c:1064
 #, c-format
 msgid "Loader header:\n"
-msgstr "En-tête du chargeur:\n"
+msgstr "En-tête du chargeur :\n"
 
-#: od-xcoff.c:1063
+#: od-xcoff.c:1066
 #, c-format
 msgid "  version:           %u\n"
 msgstr "  version:           %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1066
+#: od-xcoff.c:1069
 #, c-format
 msgid " Unhandled version\n"
 msgstr "Version non supportée\n"
 
-#: od-xcoff.c:1071
+#: od-xcoff.c:1074
 #, c-format
 msgid "  nbr symbols:       %u\n"
 msgstr "  nombre de symboles:    %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1073
+#: od-xcoff.c:1076
 #, c-format
 msgid "  nbr relocs:        %u\n"
 msgstr "  nombre réadressages:   %u\n"
 
 #. Import string table length.
-#: od-xcoff.c:1075
+#: od-xcoff.c:1078
 #, c-format
 msgid "  import strtab len: %u\n"
 msgstr "  longueur import strtab: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1078
+#: od-xcoff.c:1081
 #, c-format
 msgid "  nbr import files:  %u\n"
 msgstr "  nombre fichiers import: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1080
+#: od-xcoff.c:1083
 #, c-format
 msgid "  import file off:   %u\n"
 msgstr "  offset fichier import: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1082
+#: od-xcoff.c:1085
 #, c-format
 msgid "  string table len:  %u\n"
 msgstr "  longueur table chaînes: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1084
+#: od-xcoff.c:1087
 #, c-format
 msgid "  string table off:  %u\n"
 msgstr "  offset table chaînes: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1087
+#: od-xcoff.c:1090
 #, c-format
 msgid "Dynamic symbols:\n"
 msgstr "Symboles dynamiques:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1094
+#: od-xcoff.c:1097
 #, c-format
 msgid "  %4u %08x %3u "
 msgstr "  %4u %08x %3u "
 
-#: od-xcoff.c:1107
+#: od-xcoff.c:1110
 #, c-format
 msgid " %3u %3u "
 msgstr " %3u %3u "
 
-#: od-xcoff.c:1116
+#: od-xcoff.c:1119
 #, c-format
 msgid "(bad offset: %u)"
 msgstr "(mauvais offset: %u)"
 
-#: od-xcoff.c:1123
+#: od-xcoff.c:1126
 #, c-format
 msgid "Dynamic relocs:\n"
 msgstr "Réadressages dynamiques:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1163
+#: od-xcoff.c:1166
 #, c-format
 msgid "Import files:\n"
 msgstr "Fichiers import:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1195
+#: od-xcoff.c:1198
 #, c-format
 msgid "no .except section in file\n"
 msgstr "pas de section .except dans le fichier\n"
 
-#: od-xcoff.c:1203
+#: od-xcoff.c:1206
 #, c-format
 msgid "Exception table:\n"
-msgstr "Table des exceptions:\n"
+msgstr "Table des exceptions :\n"
 
-#: od-xcoff.c:1238
+#: od-xcoff.c:1241
 #, c-format
 msgid "no .typchk section in file\n"
 msgstr "pas de section .typchk dans le fichier\n"
 
-#: od-xcoff.c:1245
+#: od-xcoff.c:1248
 #, c-format
 msgid "Type-check section:\n"
 msgstr "Section de contrôle de type:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1292
+#: od-xcoff.c:1295
 #, c-format
 msgid " address beyond section size\n"
 msgstr " adresse au delà de la taille de la section\n"
 
-#: od-xcoff.c:1302
+#: od-xcoff.c:1305
 #, c-format
 msgid " tags at %08x\n"
 msgstr " balises à %08x\n"
 
-#: od-xcoff.c:1380
+#: od-xcoff.c:1383
 #, c-format
 msgid " number of CTL anchors: %u\n"
 msgstr " nombre d'ancrages CTL: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1399
+#: od-xcoff.c:1402
 #, c-format
 msgid " Name (len: %u): "
 msgstr " Nom (long: %u): "
 
-#: od-xcoff.c:1402
+#: od-xcoff.c:1405
 #, c-format
 msgid "[truncated]\n"
 msgstr "[tronqué]\n"
 
-#: od-xcoff.c:1421
+#: od-xcoff.c:1424
 #, c-format
 msgid " (end of tags at %08x)\n"
 msgstr " (fin des balises à %08x)\n"
 
-#: od-xcoff.c:1424
+#: od-xcoff.c:1427
 #, c-format
 msgid " no tags found\n"
 msgstr " pas de balise trouvée\n"
 
-#: od-xcoff.c:1428
+#: od-xcoff.c:1431
 #, c-format
 msgid " Truncated .text section\n"
 msgstr " Section .text tronquée\n"
 
-#: od-xcoff.c:1513
+#: od-xcoff.c:1516
 #, c-format
 msgid "TOC:\n"
 msgstr "TOC:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1556
+#: od-xcoff.c:1559
 #, c-format
 msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
 msgstr "Nombre entrées: %-8u Taille: %08x (%u)\n"
 
-#: od-xcoff.c:1640
+#: od-xcoff.c:1643
 msgid "cannot read header"
 msgstr "ne peut lire l'en-tête"
 
-#: od-xcoff.c:1648
+#: od-xcoff.c:1651
 #, c-format
 msgid "File header:\n"
-msgstr "En-tête du fichier:\n"
+msgstr "En-tête du fichier :\n"
 
-#: od-xcoff.c:1649
+#: od-xcoff.c:1652
 #, c-format
 msgid "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
 msgstr "  magique:       0x%04x (0%04o)  "
 
-#: od-xcoff.c:1653
+#: od-xcoff.c:1656
 #, c-format
 msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
 msgstr "(WRMAGIC: segments textes accessibles en écriture)"
 
-#: od-xcoff.c:1656
+#: od-xcoff.c:1659
 #, c-format
 msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
 msgstr "(ROMAGIC: segments textes partageables en lecture seule)"
 
-#: od-xcoff.c:1659
+#: od-xcoff.c:1662
 #, c-format
 msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
 msgstr "(TOCMAGIC: segments textes et TOC en lecture seule)"
 
-#: od-xcoff.c:1662
+#: od-xcoff.c:1665
 #, c-format
 msgid "unknown magic"
 msgstr "magique inconnue"
 
-#: od-xcoff.c:1669
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
 #, c-format
 msgid "  Unhandled magic\n"
 msgstr "  Magique non supportée\n"
 
+#: od-xcoff.c:1737
+msgid "cannot read loader info table"
+msgstr "impossible de lire la table d'info du chargeur"
+
+#: od-xcoff.c:1769
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"la vidange de ldinfo n'est pas supportée dans les environnements 32 bits\n"
+
+#: od-xcoff.c:1787
+msgid "cannot core read header"
+msgstr "ne peut lire l'en-tête core"
+
+#: od-xcoff.c:1794
+#, c-format
+msgid "Core header:\n"
+msgstr "En-tête core :\n"
+
+#: od-xcoff.c:1795
+#, c-format
+msgid "  version:    0x%08x  "
+msgstr "  version:    0x%08x  "
+
+#: od-xcoff.c:1799
+#, c-format
+msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
+msgstr "(format dumpx – aix4.3 / 32 bits)"
+
+#: od-xcoff.c:1802
+#, c-format
+msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
+msgstr "(format dumpxx – aix5.0 / 64 bits)"
+
+#: od-xcoff.c:1805
+#, c-format
+msgid "unknown format"
+msgstr "format inconnue"
+
 #: rclex.c:197
 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
 msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n"
@@ -4892,12 +5591,12 @@ msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x"
 #: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_syment en échec: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment en échec : %s"
 
 #: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec : %s"
 
 #: rdcoff.c:786
 #, c-format
@@ -4917,244 +5616,250 @@ msgstr "%s: aucune information de débug reconnue"
 #: rddbg.c:402
 #, c-format
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
-msgstr "Dernière entrées à inclure avant erreur:\n"
+msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n"
 
-#: readelf.c:268
+#: readelf.c:277
 msgid "<none>"
 msgstr "<aucun>"
 
-#: readelf.c:269
+#: readelf.c:278
 msgid "<no-name>"
 msgstr "<sans-nom>"
 
-#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
-#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
-#: readelf.c:12394
-msgid "<corrupt>"
-msgstr "<corrompu>"
-
-#: readelf.c:309
+#: readelf.c:318
 #, c-format
 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
 msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n"
 
-#: readelf.c:324
+#: readelf.c:333
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n"
 
-#: readelf.c:334
+#: readelf.c:343
 #, c-format
 msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
 msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n"
 
-#: readelf.c:638
+#: readelf.c:678
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
 msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n"
 
-#: readelf.c:659 readelf.c:757
+#: readelf.c:699 readelf.c:797
 msgid "32-bit relocation data"
 msgstr "données de réadressage 32 bits"
 
-#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
+#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837
 msgid "out of memory parsing relocs\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n"
 
-#: readelf.c:689 readelf.c:786
+#: readelf.c:729 readelf.c:826
 msgid "64-bit relocation data"
 msgstr "données de réadressage 64 bits"
 
-#: readelf.c:902
+#: readelf.c:953
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr " Décalage   Info    Type                Val.-sym.   Noms-symb.    + Addenda\n"
 
-#: readelf.c:904
+#: readelf.c:955
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
 msgstr " Décalage   Info    Type            Val.-sym   Noms-symb + Addenda\n"
 
-#: readelf.c:909
+#: readelf.c:960
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
 msgstr " Décalage   Info    Type                Val.-sym.   Noms-symboles\n"
 
-#: readelf.c:911
+#: readelf.c:962
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
 msgstr " Décalage   Info    Type            Val.-sym   Noms-symboles\n"
 
-#: readelf.c:919
+#: readelf.c:970
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr "    Décalage           Info             Type               Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
 
-#: readelf.c:921
+#: readelf.c:972
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
 msgstr "  Décalage        Info           Type           Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
 
-#: readelf.c:926
+#: readelf.c:977
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
 msgstr "    Décalage           Info             Type               Valeurs symbols Noms symbols\n"
 
-#: readelf.c:928
+#: readelf.c:979
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
 msgstr "  Décalage        Info           Type           Val.-symboles Noms-symboles\n"
 
-#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
+#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
 msgstr "non reconnue: %-7lx"
 
-#: readelf.c:1270
+#: readelf.c:1352
 #, c-format
 msgid "<unknown addend: %lx>"
 msgstr "<ajout inconnu: %lx>"
 
-#: readelf.c:1277
+#: readelf.c:1359
 #, c-format
 msgid " bad symbol index: %08lx"
 msgstr " mauvais index de symbole: %08lx"
 
-#: readelf.c:1363
+#: readelf.c:1445
 #, c-format
 msgid "<string table index: %3ld>"
 msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
 
-#: readelf.c:1365
+#: readelf.c:1447
 #, c-format
 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
-msgstr "<chaîne corrompu de la table index: %3ld>"
+msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>"
 
-#: readelf.c:1758
+#: readelf.c:1858
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
 
-#: readelf.c:1782
+#: readelf.c:1882
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
 
-#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
+#: readelf.c:1886 readelf.c:3315
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<inconnu>: %lx"
 
-#: readelf.c:1799
+#: readelf.c:1899
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (Aucun)"
 
-#: readelf.c:1800
+#: readelf.c:1900
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (Fichier de réadressage)"
 
-#: readelf.c:1801
+#: readelf.c:1901
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
 
-#: readelf.c:1802
+#: readelf.c:1902
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
 
-#: readelf.c:1803
+#: readelf.c:1903
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (fichier core)"
 
-#: readelf.c:1807
+#: readelf.c:1907
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
-msgstr "Spécificités du processor: (%x)"
+msgstr "Spécificités du processeur: (%x)"
 
-#: readelf.c:1809
+#: readelf.c:1909
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
 
-#: readelf.c:1811
+#: readelf.c:1911
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<inconnu>: %x"
 
-#: readelf.c:1823
+#: readelf.c:1923
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: readelf.c:1994
+#: readelf.c:2096
 #, c-format
 msgid "<unknown>: 0x%x"
 msgstr "<inconnu>: 0x%x"
 
-#: readelf.c:2180
+#: readelf.c:2313
 msgid ", <unknown>"
 msgstr ", <inconnu>"
 
-#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
+#: readelf.c:2600 readelf.c:8067
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: readelf.c:2267
+#: readelf.c:2601
 msgid "unknown mac"
 msgstr "mac inconnue"
 
-#: readelf.c:2331
+#: readelf.c:2665
 msgid ", relocatable"
 msgstr ", relocalisable"
 
-#: readelf.c:2334
+#: readelf.c:2668
 msgid ", relocatable-lib"
 msgstr ", relocalisable-lib"
 
-#: readelf.c:2357
+#: readelf.c:2754
 msgid ", unknown v850 architecture variant"
 msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue"
 
-#: readelf.c:2414
+#: readelf.c:2818
 msgid ", unknown CPU"
 msgstr ", CPU inconnu"
 
-#: readelf.c:2429
+#: readelf.c:2833
 msgid ", unknown ABI"
 msgstr ", ABI inconnu"
 
-#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
+#: readelf.c:2856 readelf.c:2888
 msgid ", unknown ISA"
 msgstr ", ISA inconnu"
 
-#: readelf.c:2663
+#: readelf.c:3034
+msgid ": architecture variant: "
+msgstr ": variante d'architecture : "
+
+#: readelf.c:3053
+msgid ": unknown"
+msgstr ": inconnu"
+
+#: readelf.c:3057
+msgid ": unknown extra flag bits also present"
+msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents"
+
+#: readelf.c:3103
 msgid "Standalone App"
-msgstr "Tache autonome"
+msgstr "Tâche autonome"
 
-#: readelf.c:2672
+#: readelf.c:3112
 msgid "Bare-metal C6000"
 msgstr "C6000 brut de fonderie"
 
-#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
+#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
 msgstr "<inconnu: %x>"
 
 #. This message is probably going to be displayed in a 15
 #. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:3108
+#: readelf.c:3596
 #, c-format
 msgid "%08x: <unknown>"
 msgstr "%08x: <inconnu>"
 
-#: readelf.c:3163
+#: readelf.c:3653
 #, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
-msgstr "Usage: readelf <options> fichiers-elf\n"
+msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n"
 
-#: readelf.c:3164
+#: readelf.c:3654
 #, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
 
-#: readelf.c:3165
+#: readelf.c:3655
 #, c-format
 msgid ""
 " Options are:\n"
@@ -5175,7 +5880,7 @@ msgid ""
 "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
 "  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
 "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
-"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
+"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any)\n"
 "  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
 "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
 "  -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -5187,10 +5892,11 @@ msgid ""
 "  -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
 "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"               =addr,=cu_index]\n"
 "                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
 msgstr ""
-"Les options sont:\n"
+"Les options sont :\n"
 "  -a --all               Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
 "  -h --file-header       Afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
 "  -l --program-headers   Afficher les en-têtes du programme\n"
@@ -5207,7 +5913,7 @@ msgstr ""
 "  -r --relocs            Afficher les réadressages (si présents)\n"
 "  -u --unwind            Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n"
 "  -d --dynamic           Afficher le segment dynamique (si présent)\n"
-"  -V --version-info      Afficher la version des sections (si présentes)\n"
+"  -V --version-info      Afficher les sections de version (si présentes)\n"
 "  -A --arch-specific     Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n"
 "  -c --archive-index     Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n"
 "  -D --use-dynamic       Utiliser les informations de la section\n"
@@ -5221,10 +5927,11 @@ msgstr ""
 "  -w[lLiaprmfFsoRt] ou\n"
 "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"               =addr,=cu_index]\n"
 "                         Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
 
-#: readelf.c:3197
+#: readelf.c:3688
 #, c-format
 msgid ""
 "  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
@@ -5234,16 +5941,16 @@ msgstr ""
 "  --dwarf-depth=N        Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
 "  --dwarf-start=N        Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
 
-#: readelf.c:3202
+#: readelf.c:3693
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
 "                         Disassemble the contents of section <number|name>\n"
 msgstr ""
 "  -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n"
-"                         assembler le contenu de la section <numéro|nom>\n"
+"                         Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n"
 
-#: readelf.c:3206
+#: readelf.c:3697
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
@@ -5252,173 +5959,173 @@ msgid ""
 "  -H --help              Display this information\n"
 "  -v --version           Display the version number of readelf\n"
 msgstr ""
-"  -I --histogram         afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n"
-"  -W --wide              permettre d'afficher plus de 80 caractères\n"
-"  @<fichier>             lire les options à partir du <fichier>\n"
-"  -H --help              afficher l'aide-mémoire\n"
-"  -V --version           afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"  -I --histogram         Afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n"
+"  -W --wide              Permettre d'afficher plus de 80 caractères\n"
+"  @<fichier>             Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"  -H --help              Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -V --version           Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
+#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691
 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
-msgstr "Mémoire épuisée allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n"
+msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n"
 
-#: readelf.c:3440
+#: readelf.c:3934
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
-msgstr "Option invalide '-%c»\n"
+msgstr "Option invalide « -%c »\n"
 
-#: readelf.c:3455
+#: readelf.c:3949
 msgid "Nothing to do.\n"
 msgstr "Rien à faire.\n"
 
-#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
+#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710
 msgid "none"
 msgstr "aucun"
 
-#: readelf.c:3484
+#: readelf.c:3978
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
 
-#: readelf.c:3485
+#: readelf.c:3979
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
 
-#: readelf.c:3503
+#: readelf.c:3997
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "N'est pas un fichier ELF - a les mauvais octets magiques au départ\n"
+msgstr "N'est pas un fichier ELF  a les mauvais octets magiques au départ\n"
 
-#: readelf.c:3513
+#: readelf.c:4007
 #, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr "En-tête ELF:\n"
 
-#: readelf.c:3514
+#: readelf.c:4008
 #, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magique:   "
 
-#: readelf.c:3518
+#: readelf.c:4012
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Classe:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:3520
+#: readelf.c:4014
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Données:                          %s\n"
 
-#: readelf.c:3522
+#: readelf.c:4016
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Version:                           %d %s\n"
 
-#: readelf.c:3527
+#: readelf.c:4021
 #, c-format
 msgid "<unknown: %lx>"
 msgstr "<inconnu: %lx>"
 
-#: readelf.c:3529
+#: readelf.c:4023
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:3531
+#: readelf.c:4025
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  Version ABI:                       %d\n"
 
-#: readelf.c:3533
+#: readelf.c:4027
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Type:                              %s\n"
 
-#: readelf.c:3535
+#: readelf.c:4029
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Machine:                           %s\n"
 
-#: readelf.c:3537
+#: readelf.c:4031
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Version:                           0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:3540
+#: readelf.c:4034
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Adresse du point d'entrée:         "
 
-#: readelf.c:3542
+#: readelf.c:4036
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  Start of program headers:          "
 msgstr ""
 "\n"
-"  Début des en-têtes de programme  "
+"  Début des en-têtes de programme :  "
 
-#: readelf.c:3544
+#: readelf.c:4038
 #, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
 "  Start of section headers:          "
 msgstr ""
 " (octets dans le fichier)\n"
-"  Début des en-têtes de section:          "
+"  Début des en-têtes de section :    "
 
-#: readelf.c:3546
+#: readelf.c:4040
 #, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (octets dans le fichier)\n"
 
-#: readelf.c:3548
+#: readelf.c:4042
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Fanions:                           0x%lx%s\n"
 
-#: readelf.c:3551
+#: readelf.c:4045
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Taille de cet en-tête:             %ld (bytes)\n"
+msgstr "  Taille de cet en-tête:             %ld (octets)\n"
 
-#: readelf.c:3553
+#: readelf.c:4047
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Taille de l'en-tête du programme:  %ld (bytes)\n"
+msgstr "  Taille de l'en-tête du programme:  %ld (octets)\n"
 
-#: readelf.c:3555
+#: readelf.c:4049
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %ld"
 msgstr "  Nombre d'en-tête du programme:     %ld"
 
-#: readelf.c:3562
+#: readelf.c:4056
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Taille des en-têtes de section:    %ld (bytes)\n"
+msgstr "  Taille des en-têtes de section:    %ld (octets)\n"
 
-#: readelf.c:3564
+#: readelf.c:4058
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
 msgstr "  Nombre d'en-têtes de section:      %ld"
 
-#: readelf.c:3569
+#: readelf.c:4063
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
 msgstr "  Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld"
 
-#: readelf.c:3576
+#: readelf.c:4070
 #, c-format
 msgid " <corrupt: out of range>"
 msgstr " <corrompu: hors limites>"
 
-#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
+#: readelf.c:4104 readelf.c:4138
 msgid "program headers"
-msgstr "En-tête de programme"
+msgstr "En-têtes de programme"
 
-#: readelf.c:3711
+#: readelf.c:4205
 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
-msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé - il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme"
+msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé  il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme"
 
-#: readelf.c:3714
+#: readelf.c:4208
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5427,7 +6134,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:3720
+#: readelf.c:4214
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5436,12 +6143,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Type de fichier ELF est %s\n"
 
-#: readelf.c:3721
+#: readelf.c:4215
 #, c-format
 msgid "Entry point "
 msgstr "Point d'entrée "
 
-#: readelf.c:3723
+#: readelf.c:4217
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5450,64 +6157,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage"
 
-#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
+#: readelf.c:4229 readelf.c:4231
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Program Headers:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"En-têtes de programme:\n"
+"En-têtes de programme :\n"
 
-#: readelf.c:3741
+#: readelf.c:4235
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.  Adr.phys.  T.Fich. T.Mém.  Fan Alignement\n"
 
-#: readelf.c:3744
+#: readelf.c:4238
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.          Adr.phys.          T.Fich.  T.Mém.   Fan Alignement\n"
 
-#: readelf.c:3748
+#: readelf.c:4242
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr "  Type           Décalage           Adr.virt           Adr.phys.\n"
 
-#: readelf.c:3750
+#: readelf.c:4244
 #, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr "                 Taille fichier     Taille mémoire      Fanion Alignement\n"
 
-#: readelf.c:3843
+#: readelf.c:4337
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
 
-#: readelf.c:3862
+#: readelf.c:4356
 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
 msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n"
 
-#: readelf.c:3877
+#: readelf.c:4371
 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
 msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n"
 
-#: readelf.c:3880
+#: readelf.c:4374
 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
 msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n"
 
-#: readelf.c:3888
+#: readelf.c:4382
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
 
-#: readelf.c:3895
+#: readelf.c:4389
 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
 msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n"
 
-#: readelf.c:3899
+#: readelf.c:4393
 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
 msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n"
 
-#: readelf.c:3902
+#: readelf.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5516,59 +6223,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]"
 
-#: readelf.c:3914
+#: readelf.c:4408
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" Section à la projection de segement:\n"
+" Correspondance section/segment :\n"
 
-#: readelf.c:3915
+#: readelf.c:4409
 #, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Sections de segment...\n"
 
-#: readelf.c:3951
+#: readelf.c:4445
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
 msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
 
-#: readelf.c:3967
+#: readelf.c:4461
 #, c-format
 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
-msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans chaque segment PT_LOAD.\n"
+msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n"
 
-#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
+#: readelf.c:4476 readelf.c:4519
 msgid "section headers"
 msgstr "En-têtes de section"
 
-#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
+#: readelf.c:4568 readelf.c:4648
 msgid "sh_entsize is zero\n"
 msgstr "sh_entsize est zéro\n"
 
-#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
+#: readelf.c:4576 readelf.c:4656
 msgid "Invalid sh_entsize\n"
 msgstr "sh_entsize incorrect\n"
 
-#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
+#: readelf.c:4581 readelf.c:4661
 msgid "symbols"
 msgstr "symboles"
 
-#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
+#: readelf.c:4593 readelf.c:4672
 msgid "symbol table section indicies"
 msgstr "indices de section de la table des symboles"
 
-#: readelf.c:4439
+#: readelf.c:4933
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
 msgstr "INCONNU (%*.*lx)"
 
-#: readelf.c:4461
+#: readelf.c:4955
 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
-msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé - il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n"
+msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé  il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n"
 
-#: readelf.c:4464
+#: readelf.c:4958
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5577,111 +6284,116 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:4470
+#: readelf.c:4964
 #, c-format
 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
 msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
 
-#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
-#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
+#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713
+#: readelf.c:7674 readelf.c:9875
 msgid "string table"
 msgstr "table de chaînes"
 
-#: readelf.c:4558
+#: readelf.c:5052
+#, fuzzy
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
+msgstr "La section %d a une sh_entsize de %x invalide"
+
+#: readelf.c:5054
 #, c-format
-msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
-msgstr "La section %d a une sh_entsize %lx invalide (attendait %lx)\n"
+msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n"
+msgstr "(Utilise la taille attendue %d pour le reste de cette vidange)\n"
 
-#: readelf.c:4578
+#: readelf.c:5075
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
 
-#: readelf.c:4590
+#: readelf.c:5087
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
 
-#: readelf.c:4596
+#: readelf.c:5093
 msgid "dynamic strings"
 msgstr "chaînes dynamiques"
 
-#: readelf.c:4603
+#: readelf.c:5100
 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
 msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
 
-#: readelf.c:4674
+#: readelf.c:5178
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section Headers:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"En-têtes de section:\n"
+"En-têtes de section :\n"
 
-#: readelf.c:4676
+#: readelf.c:5180
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section Header:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"En-têtes de section:\n"
+"En-têtes de section :\n"
 
-#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
+#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name\n"
 msgstr "  [Nr] Nom\n"
 
-#: readelf.c:4683
+#: readelf.c:5187
 #, c-format
 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Type            Adr      Décala.Taille ES   LN Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:4687
+#: readelf.c:5191
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr      Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:4694
+#: readelf.c:5198
 #, c-format
 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Type            Adresse          Décala.Taille ES   LN Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:4698
+#: readelf.c:5202
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr              Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:4705
+#: readelf.c:5209
 #, c-format
 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
 msgstr "       Type              Adresse          Décalage          Lien\n"
 
-#: readelf.c:4706
+#: readelf.c:5210
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
-msgstr "       Taille            TaillEntré       Info              Alignement\n"
+msgstr "       Taille            TaillEntrée      Info              Alignement\n"
 
-#: readelf.c:4710
+#: readelf.c:5214
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgstr "  [Nr] Nom               Type             Adresse           Décalage\n"
 
-#: readelf.c:4711
+#: readelf.c:5215
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
-msgstr "       Taille            TaillEntré       Fanion Lien  Info  Alignement\n"
+msgstr "       Taille            TaillEntrée      Fanion Lien  Info  Alignement\n"
 
-#: readelf.c:4716
+#: readelf.c:5220
 #, c-format
 msgid "       Flags\n"
 msgstr "       Fanions\n"
 
-#: readelf.c:4796
+#: readelf.c:5298
 #, c-format
 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
 msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n"
 
-#: readelf.c:4896
+#: readelf.c:5398
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
@@ -5689,12 +6401,12 @@ msgid ""
 "  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
 "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
 msgstr ""
-"Clé des fanions:\n"
+"Clé des fanions :\n"
 "  W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n"
 "  I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
-"  O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
+"  O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
 
-#: readelf.c:4901
+#: readelf.c:5403
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
@@ -5702,17 +6414,17 @@ msgid ""
 "  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
 "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
 msgstr ""
-"Clé des fanions:\n"
+"Clé des fanions :\n"
 "  W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n"
 "  I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
-"  O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
+"  O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
 
-#: readelf.c:4923
+#: readelf.c:5425
 #, c-format
 msgid "[<unknown>: 0x%x] "
 msgstr "[<inconnu>: 0x%x] "
 
-#: readelf.c:4949
+#: readelf.c:5451
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5721,11 +6433,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:4956
+#: readelf.c:5458
 msgid "Section headers are not available!\n"
-msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles!\n"
+msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n"
 
-#: readelf.c:4980
+#: readelf.c:5483
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5734,77 +6446,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:5018
+#: readelf.c:5521
 #, c-format
 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
-msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe `%s'\n"
+msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n"
 
-#: readelf.c:5032
+#: readelf.c:5535
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
-msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe «%s»\n"
+msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n"
 
-#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
+#: readelf.c:5541 readelf.c:5552
 #, c-format
 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
-msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe`%s'\n"
+msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n"
 
-#: readelf.c:5088
+#: readelf.c:5591
 msgid "section data"
 msgstr "données de section"
 
-#: readelf.c:5099
+#: readelf.c:5602
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%sgroupe section [%5u] «%s» [%s] contient %u sections:\n"
+"%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n"
 
-#: readelf.c:5102
+#: readelf.c:5605
 #, c-format
 msgid "   [Index]    Name\n"
 msgstr "   [Index]    Nom\n"
 
-#: readelf.c:5116
+#: readelf.c:5619
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
 msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:5125
+#: readelf.c:5628
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
 msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:5138
+#: readelf.c:5641
 #, c-format
 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
 msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:5205
+#: readelf.c:5708
 msgid "dynamic section image fixups"
 msgstr "embellissement de l'image de section dynamique"
 
-#: readelf.c:5217
+#: readelf.c:5720
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Embellisement de l'image pour la librairie requise #%d: %s - identation: %lx\n"
+"Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%d: %s - ident: %lx\n"
 
-#: readelf.c:5220
+#: readelf.c:5723
 #, c-format
 msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
 msgstr "Seg Offset           Type                             VecSym TypeDonnées\n"
 
-#: readelf.c:5252
+#: readelf.c:5755
 msgid "dynamic section image relocations"
 msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique"
 
-#: readelf.c:5256
+#: readelf.c:5759
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5813,25 +6525,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Relocalisations d'image\n"
 
-#: readelf.c:5258
+#: readelf.c:5761
 #, c-format
 msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
 msgstr "Seg Offset   Type                            Ajoute            Seg Sym Off\n"
 
-#: readelf.c:5313
+#: readelf.c:5816
 msgid "dynamic string section"
 msgstr "section de chaînes dynamiques"
 
-#: readelf.c:5414
+#: readelf.c:5917
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"'%s' section de réadressage à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
+"section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
 
-#: readelf.c:5429
+#: readelf.c:5932
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5840,7 +6552,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:5453
+#: readelf.c:5956
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5849,12 +6561,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Section de réadressage "
 
-#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
+#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730
 #, c-format
 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
 
-#: readelf.c:5510
+#: readelf.c:6013
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5863,21 +6575,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:5648
+#: readelf.c:6153
 #, c-format
 msgid "\tUnknown version.\n"
 msgstr "\tVersion inconnue.\n"
 
-#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
+#: readelf.c:6206 readelf.c:6577
 msgid "unwind table"
 msgstr "table de déroulage"
 
-#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
+#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
 msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n"
 
-#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
+#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5886,7 +6598,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:5868
+#: readelf.c:6373
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5895,16 +6607,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour "
 
-#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
+#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728
 #, c-format
 msgid "'%s'"
 msgstr "« %s »"
 
-#: readelf.c:5880
+#: readelf.c:6385
 msgid "unwind info"
 msgstr "info déroulage"
 
-#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
+#: readelf.c:6388 readelf.c:6727
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5913,133 +6625,177 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Section de déroulage "
 
-#: readelf.c:6333
+#: readelf.c:6849
 msgid "unwind data"
 msgstr "données déroulage"
 
-#: readelf.c:6386
+#: readelf.c:6908
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
 msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:6490
+#: readelf.c:7023
 #, c-format
 msgid "[Truncated opcode]\n"
 msgstr "[Opcode tronqué]\n"
 
-#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
+#: readelf.c:7067 readelf.c:7267
 #, c-format
 msgid "Refuse to unwind"
 msgstr "Refus de dérouler"
 
-#: readelf.c:6557
+#: readelf.c:7090
 #, c-format
 msgid "     [Reserved]"
 msgstr "     [Réservé]"
 
-#: readelf.c:6585
+#: readelf.c:7118
 #, c-format
 msgid "     finish"
 msgstr "     terminé"
 
-#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
+#: readelf.c:7123 readelf.c:7209
 #, c-format
 msgid "[Spare]"
 msgstr "[Réserve]"
 
-#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
+#: readelf.c:7230 readelf.c:7366
 #, c-format
 msgid "     [unsupported opcode]"
 msgstr "     [opcode non supporté]"
 
-#: readelf.c:6781
+#: readelf.c:7315
 #, c-format
 msgid "pop frame {"
 msgstr "pop frame {"
 
-#: readelf.c:6792
+#: readelf.c:7326
 msgid "[pad]"
 msgstr "[pad]"
 
-#: readelf.c:6820
+#: readelf.c:7355
 #, c-format
 msgid "sp = sp + %ld"
 msgstr "sp = sp + %ld"
 
-#: readelf.c:6878
+#: readelf.c:7421
 #, c-format
 msgid "  Personality routine: "
-msgstr "  Routine de personnalité: "
+msgstr "  Routine de personnalité : "
 
-#: readelf.c:6896
+#: readelf.c:7453
 #, c-format
 msgid "  [Truncated data]\n"
 msgstr "  [Données tronquées]\n"
 
-#: readelf.c:6911
+#: readelf.c:7476
+#, c-format
+msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
+msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n"
+
+#: readelf.c:7479
+#, c-format
+msgid "  Compact model index: %d\n"
+msgstr "  Index de modèle compact %d\n"
+
+#: readelf.c:7504
+msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
+msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n"
+
+#: readelf.c:7505
 #, c-format
-msgid "  Compact model %d\n"
-msgstr "  Modèle compact %d\n"
+msgid "  [reserved]\n"
+msgstr "  [réservé]\n"
 
-#: readelf.c:6947
+#: readelf.c:7518
 #, c-format
 msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
 msgstr "  Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n"
 
-#: readelf.c:6949
+#: readelf.c:7520
 #, c-format
 msgid "  Stack increment %d\n"
 msgstr "  Incrément de pile %d\n"
 
-#: readelf.c:6950
+#: readelf.c:7521
 #, c-format
 msgid "  Registers restored: "
-msgstr "  Registres rétablis: "
+msgstr "  Registres rétablis : "
 
-#: readelf.c:6955
+#: readelf.c:7526
 #, c-format
 msgid "  Return register: %s\n"
-msgstr "  Registre de retour: %s\n"
+msgstr "  Registre de retour : %s\n"
+
+#: readelf.c:7530
+#, c-format
+msgid "  [reserved (%d)]\n"
+msgstr "  [réservé (%d)]\n"
+
+#: readelf.c:7534
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table"
+msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage"
+
+#: readelf.c:7573
+#, c-format
+msgid "corrupt index table entry: %x\n"
+msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n"
 
-#: readelf.c:7038
+#: readelf.c:7616
 #, c-format
 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
 msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n"
 
-#: readelf.c:7107
+#: readelf.c:7654
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table"
+msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage"
+
+#: readelf.c:7688
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Index de table de déroulage «%s» à l'offset 0x%lx contient %lu entrées:\n"
+"Index de table de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
 
-#: readelf.c:7159
+#: readelf.c:7730
 #, c-format
-msgid "NONE\n"
-msgstr "AUCUNE\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n"
 
-#: readelf.c:7185
+#: readelf.c:7741
 #, c-format
-msgid "Interface Version: %s\n"
-msgstr "Version de l'interface: %s\n"
+msgid "NONE"
+msgstr "AUCUNE"
 
-#: readelf.c:7187
+#: readelf.c:7766
 #, c-format
-msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgid "Interface Version: %s"
+msgstr "Version de l'interface: %s"
+
+#: readelf.c:7768
+#, fuzzy
+#| msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgid "<corrupt: %"
 msgstr "<corrompu: %ld>\n"
 
-#: readelf.c:7200
+#: readelf.c:7781
 #, c-format
-msgid "Time Stamp: %s\n"
-msgstr "Horodatage: %s\n"
+msgid "Time Stamp: %s"
+msgstr "Horodatage: %s"
 
-#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
+#: readelf.c:7959 readelf.c:8005
 msgid "dynamic section"
 msgstr "section dynamique"
 
-#: readelf.c:7501
+#: readelf.c:8083
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6048,297 +6804,297 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:7539
+#: readelf.c:8121
 msgid "Unable to seek to end of file!\n"
-msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier!\n"
+msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier !\n"
 
-#: readelf.c:7552
+#: readelf.c:8134
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
 msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
 
-#: readelf.c:7585
+#: readelf.c:8167
 msgid "Unable to seek to end of file\n"
 msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
 
-#: readelf.c:7592
+#: readelf.c:8174
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
 msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
 
-#: readelf.c:7598
+#: readelf.c:8180
 msgid "dynamic string table"
 msgstr "table dynamique de chaînes"
 
-#: readelf.c:7635
+#: readelf.c:8217
 msgid "symbol information"
 msgstr "information de symbole"
 
-#: readelf.c:7660
+#: readelf.c:8242
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées:\n"
+"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées :\n"
 
-#: readelf.c:7663
+#: readelf.c:8245
 #, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr "  Étiquettes Type                         Nom/Valeur\n"
 
-#: readelf.c:7699
+#: readelf.c:8281
 #, c-format
 msgid "Auxiliary library"
-msgstr "Librairie auxiliaire"
+msgstr "Bibliothèque auxiliaire"
 
-#: readelf.c:7703
+#: readelf.c:8285
 #, c-format
 msgid "Filter library"
-msgstr "Librairie de filtre"
+msgstr "Bibliothèque de filtre"
 
-#: readelf.c:7707
+#: readelf.c:8289
 #, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Fichier de configuration"
 
-#: readelf.c:7711
+#: readelf.c:8293
 #, c-format
 msgid "Dependency audit library"
-msgstr "Librairie d'audit des dépendances"
+msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances"
 
-#: readelf.c:7715
+#: readelf.c:8297
 #, c-format
 msgid "Audit library"
-msgstr "Librairie des audits"
+msgstr "Bibliothèque des audits"
 
-#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
+#: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371
 #, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr "Fanions:"
 
-#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
+#: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373
 #, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr "Aucun\n"
 
-#: readelf.c:7912
+#: readelf.c:8554
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
-msgstr "Librairie partagées: [%s]"
+msgstr "Bibliothèque partagée: [%s]"
 
-#: readelf.c:7915
+#: readelf.c:8557
 #, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgstr " programme interpréteur"
 
-#: readelf.c:7919
+#: readelf.c:8561
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
-msgstr "Librairie soname: [%s]"
+msgstr "Bibliothèque soname: [%s]"
 
-#: readelf.c:7923
+#: readelf.c:8565
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
-msgstr "Librairie rpath: [%s]"
+msgstr "Bibliothèque rpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:7927
+#: readelf.c:8569
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
-msgstr "Librairie runpath:[%s]"
+msgstr "Bibliothèque runpath:[%s]"
 
-#: readelf.c:7960
+#: readelf.c:8602
 #, c-format
 msgid " (bytes)\n"
 msgstr " (octets)\n"
 
-#: readelf.c:7990
+#: readelf.c:8632
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
 
-#: readelf.c:8090
+#: readelf.c:8732
 msgid "| <unknown>"
-msgstr "  <inconnu>"
+msgstr "| <inconnu>"
 
-#: readelf.c:8123
+#: readelf.c:8765
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Section des définitions de version « %s » contient %u entrées:\n"
+"Section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
 
-#: readelf.c:8126
+#: readelf.c:8768
 #, c-format
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr "  Adr: 0x"
 
-#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
+#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
 msgstr "  Décalage: %#08lx  Lien: %u (%s)\n"
 
-#: readelf.c:8136
+#: readelf.c:8778
 msgid "version definition section"
 msgstr "section de définition de version"
 
-#: readelf.c:8169
+#: readelf.c:8811
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
 msgstr "  %#06x: Rev: %d  Fanions: %s"
 
-#: readelf.c:8172
+#: readelf.c:8814
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Index: %d  Compteur: %d  "
 
-#: readelf.c:8188
+#: readelf.c:8829
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Nom: %s\n"
 
-#: readelf.c:8190
+#: readelf.c:8831
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
 
-#: readelf.c:8212
+#: readelf.c:8852
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 
-#: readelf.c:8215
+#: readelf.c:8855
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 msgstr "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 
-#: readelf.c:8220
+#: readelf.c:8860
 #, c-format
 msgid "  Version def aux past end of section\n"
-msgstr "  Définition de version «aux» au delà de la fin de la section\n"
+msgstr "  Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n"
 
-#: readelf.c:8226
+#: readelf.c:8866
 #, c-format
 msgid "  Version definition past end of section\n"
 msgstr "  Définition de version au delà de la fin de la section\n"
 
-#: readelf.c:8241
+#: readelf.c:8881
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Version nécessitant la section « %s » contenant %u entrées:\n"
+"Version nécessitant la section « %s » contenant %u entrées :\n"
 
-#: readelf.c:8244
+#: readelf.c:8884
 #, c-format
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr " Adr: 0x"
 
-#: readelf.c:8255
+#: readelf.c:8895
 msgid "Version Needs section"
 msgstr "Section de version « Needs »"
 
-#: readelf.c:8283
+#: readelf.c:8923
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %d"
 msgstr "  %#06x: Version: %d"
 
-#: readelf.c:8286
+#: readelf.c:8926
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Fichier: %s"
 
-#: readelf.c:8288
+#: readelf.c:8928
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Fichier: %lx"
 
-#: readelf.c:8290
+#: readelf.c:8930
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr "  Compteur: %d\n"
 
-#: readelf.c:8315
+#: readelf.c:8954
 #, c-format
 msgid "  %#06x:   Name: %s"
 msgstr "  %#06x:   Nom: %s"
 
-#: readelf.c:8318
+#: readelf.c:8957
 #, c-format
 msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
 msgstr "  %#06x:   Nom de l'index: %lx"
 
-#: readelf.c:8321
+#: readelf.c:8960
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Fanions: %s  Version: %d\n"
 
-#: readelf.c:8334
+#: readelf.c:8972
 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
 msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n"
 
-#: readelf.c:8340
+#: readelf.c:8978
 msgid "Missing Version Needs information\n"
 msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n"
 
-#: readelf.c:8378
+#: readelf.c:9016
 msgid "version string table"
 msgstr "table chaîne de version"
 
-#: readelf.c:8385
+#: readelf.c:9023
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée:\n"
+"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée :\n"
 
-#: readelf.c:8388
+#: readelf.c:9026
 #, c-format
 msgid " Addr: "
 msgstr " Adr: "
 
-#: readelf.c:8399
+#: readelf.c:9037
 msgid "version symbol data"
 msgstr "données de symbole de version"
 
-#: readelf.c:8427
+#: readelf.c:9065
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*local*)    "
 
-#: readelf.c:8431
+#: readelf.c:9069
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*global*)   "
 
-#: readelf.c:8442
+#: readelf.c:9080
 msgid "invalid index into symbol array\n"
 msgstr "mauvais index dans la table\n"
 
-#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
+#: readelf.c:9114 readelf.c:9941
 msgid "version need"
-msgstr "version «need»"
+msgstr "version « need »"
 
-#: readelf.c:8487
+#: readelf.c:9125
 msgid "version need aux (2)"
-msgstr "version «need aux» (2)"
+msgstr "version « need aux » (2)"
 
-#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
+#: readelf.c:9146 readelf.c:9208
 msgid "*invalid*"
 msgstr "*invalide*"
 
-#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
+#: readelf.c:9176 readelf.c:10019
 msgid "version def"
 msgstr "définition de version"
 
-#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
+#: readelf.c:9202 readelf.c:10041
 msgid "version def aux"
-msgstr "définition de version «aux»"
+msgstr "définition de version « aux »"
 
-#: readelf.c:8599
+#: readelf.c:9237
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6347,105 +7103,110 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:8807
+#: readelf.c:9433
+#, c-format
+msgid "<localentry>: %d"
+msgstr "<entréelocale>: %d"
+
+#: readelf.c:9467
 #, c-format
 msgid "<other>: %x"
 msgstr "<autre>: %x"
 
-#: readelf.c:8869
+#: readelf.c:9531
 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
 msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n"
 
-#: readelf.c:8919
+#: readelf.c:9581
 #, c-format
 msgid " <corrupt: %14ld>"
 msgstr " <corrompu: %14ld>"
 
-#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
+#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754
 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
 msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n"
 
-#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
+#: readelf.c:9630 readelf.c:9682
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
 
-#: readelf.c:8974
+#: readelf.c:9636
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
 
-#: readelf.c:9076
+#: readelf.c:9738
 msgid "Failed to determine last chain length\n"
 msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n"
 
-#: readelf.c:9120
+#: readelf.c:9782
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table for image:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Table de symbole de l'image:\n"
+"Table de symbole de l'image :\n"
 
-#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
+#: readelf.c:9784 readelf.c:9802
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "  Nb  Buc:    Valeur Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
+msgstr "  Nº  Buc:    Valeur Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
 
-#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
+#: readelf.c:9786 readelf.c:9804
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "  Nb  Buc:    Valeur         Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
+msgstr "  Nº  Buc:    Valeur         Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
 
-#: readelf.c:9138
+#: readelf.c:9800
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Table de symbole de l'image «.gnu.hash»:\n"
+"Table de symbole de l'image « .gnu.hash » :\n"
 
-#: readelf.c:9182
+#: readelf.c:9844
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Table de symboles «%s» a un sh_entsize à zéro !\n"
+"Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n"
 
-#: readelf.c:9187
+#: readelf.c:9849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Table de symboles « %s » contient %lu entrées:\n"
+"Table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n"
 
-#: readelf.c:9192
+#: readelf.c:9854
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valeur Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
 
-#: readelf.c:9194
+#: readelf.c:9856
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valeur         Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
 
-#: readelf.c:9249
+#: readelf.c:9911
 msgid "version data"
 msgstr "données de version"
 
-#: readelf.c:9298
+#: readelf.c:9960
 msgid "version need aux (3)"
-msgstr "version «need aux» (3)"
+msgstr "version « need aux » (3)"
 
-#: readelf.c:9332
+#: readelf.c:9994
 msgid "bad dynamic symbol\n"
 msgstr "mauvais symbole dynamique\n"
 
-#: readelf.c:9404
+#: readelf.c:10066
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6454,78 +7215,82 @@ msgstr ""
 "\n"
 "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
 
-#: readelf.c:9416
+#: readelf.c:10078
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets):\n"
+"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets) :\n"
 
-#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
+#: readelf.c:10080 readelf.c:10151
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr " Long.   Nombre     %% de couverture totale\n"
 
-#: readelf.c:9486
+#: readelf.c:10149
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Histogramme de la longueur de la liste des baquets «.gnu.hash» (total de %lu baquets):\n"
+"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n"
 
-#: readelf.c:9552
+#: readelf.c:10216
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n"
+"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n"
 
-#: readelf.c:9555
+#: readelf.c:10219
 #, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr " Num: Nom                            Lier à      Fanions\n"
 
-#: readelf.c:9564
+#: readelf.c:10228
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %19ld>"
 msgstr "<corrompu: %19ld>"
 
-#: readelf.c:9646
+#: readelf.c:10328
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF"
+
+#: readelf.c:10364
 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
 msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF"
 
-#: readelf.c:9813
+#: readelf.c:10543
 #, c-format
 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
-msgstr "Types de réadressages 32 bits inconnus dans les sections DWARF de la machine %d\n"
+msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n"
 
-#: readelf.c:10138
+#: readelf.c:10899
 #, c-format
 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
 msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n"
 
-#: readelf.c:10146
+#: readelf.c:10907
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
 msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n"
 
-#: readelf.c:10155
+#: readelf.c:10916
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
 msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n"
 
-#: readelf.c:10177
+#: readelf.c:10938
 #, c-format
 msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
 msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans le réadressage %ld de la section %s\n"
 
-#: readelf.c:10223
+#: readelf.c:10984
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6534,757 +7299,910 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vidange de la section assembleur %s\n"
 
-#: readelf.c:10244
+#: readelf.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '%s' has no data to dump.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"La section « %s » n'a pas de données à être videngé.\n"
+"La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n"
 
-#: readelf.c:10250
+#: readelf.c:11011
 msgid "section contents"
 msgstr "contenus de la section"
 
-#: readelf.c:10269
+#: readelf.c:11030
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "String dump of section '%s':\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Vidange textuelle de la section « %s »:\n"
+"Vidange textuelle de la section « %s » :\n"
 
-#: readelf.c:10287
+#: readelf.c:11048
 #, c-format
 msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
-msgstr "  Note: Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués dans cette vidange.\n"
+msgstr "  Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
 
-#: readelf.c:10318
+#: readelf.c:11079
 #, c-format
 msgid "  No strings found in this section."
 msgstr "  Aucun texte trouvé dans cette section."
 
-#: readelf.c:10340
+#: readelf.c:11101
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Hex dump of section '%s':\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Vidange hexadécimale de la section « %s »:\n"
+"Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n"
 
-#: readelf.c:10364
+#: readelf.c:11125
 #, c-format
 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
-msgstr " NOTE: Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués dans cette vidange.\n"
+msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
 
-#: readelf.c:10498
+#: readelf.c:11259
 #, c-format
 msgid "%s section data"
 msgstr "données de section %s"
 
-#: readelf.c:10568
+#: readelf.c:11339
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '%s' has no debugging data.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n"
+"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n"
 
 #. There is no point in dumping the contents of a debugging section
 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:10577
+#: readelf.c:11348
 #, c-format
 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
-msgstr "la section «%s» a le type NOBITS - son contenu n'est pas fiable.\n"
+msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n"
 
-#: readelf.c:10613
+#: readelf.c:11393
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
-msgstr "Section de débug non reconnue: %s\n"
+msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n"
 
-#: readelf.c:10641
+#: readelf.c:11421
 #, c-format
 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
-msgstr "La section «%s» n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n"
+msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
 
-#: readelf.c:10682
+#: readelf.c:11462
 #, c-format
 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
-msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n"
+msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
 
-#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
+#: readelf.c:11512
+msgid "corrupt tag\n"
+msgstr "étiquette corrompue\n"
+
+#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070
+#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359
 #, c-format
 msgid "None\n"
 msgstr "Aucun\n"
 
-#: readelf.c:10861
+#: readelf.c:11689
 #, c-format
 msgid "Application\n"
 msgstr "Application\n"
 
-#: readelf.c:10862
+#: readelf.c:11690
 #, c-format
 msgid "Realtime\n"
 msgstr "Temps réel\n"
 
-#: readelf.c:10863
+#: readelf.c:11691
 #, c-format
 msgid "Microcontroller\n"
-msgstr "Microcontrolleur\n"
+msgstr "Microcontrôlleur\n"
 
-#: readelf.c:10864
+#: readelf.c:11692
 #, c-format
 msgid "Application or Realtime\n"
-msgstr "Application on temps réel\n"
+msgstr "Application ou temps réel\n"
 
-#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
-#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
+#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12238
 #, c-format
 msgid "8-byte\n"
 msgstr "8-octet\n"
 
-#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
+#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241
 #, c-format
 msgid "4-byte\n"
 msgstr "4-octet\n"
 
-#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
+#: readelf.c:11708 readelf.c:11727
 #, c-format
 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
 msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n"
 
-#: readelf.c:10894
+#: readelf.c:11722
 #, c-format
 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
 msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n"
 
-#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
+#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256
 #, c-format
 msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
 msgstr "fanion = %d, vendeur = %s\n"
 
-#: readelf.c:10916
+#: readelf.c:11744
 #, c-format
 msgid "True\n"
 msgstr "Vrai\n"
 
-#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
+#: readelf.c:11810
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
+msgstr "fanion = %d, vendeur = <corrompu>\n"
+
+#: readelf.c:11811
+msgid "corrupt vendor attribute\n"
+msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n"
+
+#: readelf.c:11844 readelf.c:12001
 #, c-format
 msgid "Hard or soft float\n"
 msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
 
-#: readelf.c:11048
+#: readelf.c:11847
 #, c-format
 msgid "Hard float\n"
 msgstr "Flottant matériel\n"
 
-#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
+#: readelf.c:11850 readelf.c:12010
 #, c-format
 msgid "Soft float\n"
 msgstr "Flottant logiciel\n"
 
-#: readelf.c:11054
+#: readelf.c:11853
 #, c-format
 msgid "Single-precision hard float\n"
 msgstr "Flottant matériel simple précision\n"
 
-#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
+#: readelf.c:11870 readelf.c:11902
 #, c-format
 msgid "Any\n"
 msgstr "Au choix\n"
 
-#: readelf.c:11074
+#: readelf.c:11873
 #, c-format
 msgid "Generic\n"
 msgstr "Générique\n"
 
-#: readelf.c:11103
+#: readelf.c:11892
+msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
+msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrompu"
+
+#: readelf.c:11908
 #, c-format
 msgid "Memory\n"
 msgstr "Mémoire\n"
 
-#: readelf.c:11234
+#: readelf.c:12004
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
 
-#: readelf.c:11237
+#: readelf.c:12007
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
 
-#: readelf.c:11243
+#: readelf.c:12013
 #, c-format
 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
 
-#: readelf.c:11326
+#: readelf.c:12034
+#, c-format
+msgid "Any MSA or not\n"
+msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n"
+
+#: readelf.c:12037
+#, c-format
+msgid "128-bit MSA\n"
+msgstr "MSA 128 bits\n"
+
+#: readelf.c:12103
 #, c-format
 msgid "Not used\n"
 msgstr "Pas utilisé\n"
 
-#: readelf.c:11329
+#: readelf.c:12106
 #, c-format
 msgid "2 bytes\n"
 msgstr "2 octets\n"
 
-#: readelf.c:11332
+#: readelf.c:12109
 #, c-format
 msgid "4 bytes\n"
 msgstr "4 octets\n"
 
-#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
+#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244
 #, c-format
 msgid "16-byte\n"
 msgstr "16-octets\n"
 
-#: readelf.c:11383
+#: readelf.c:12160
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing not used\n"
 msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n"
 
-#: readelf.c:11386
+#: readelf.c:12163
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing used\n"
 msgstr "Adressage DSBT utilisé\n"
 
-#: readelf.c:11401
+#: readelf.c:12178
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-dependent\n"
 msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n"
 
-#: readelf.c:11404
+#: readelf.c:12181
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
 msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n"
 
-#: readelf.c:11407
+#: readelf.c:12184
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
 msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n"
 
-#: readelf.c:11422
+#: readelf.c:12199
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-dependent\n"
 msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n"
 
-#: readelf.c:11425
+#: readelf.c:12202
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-independent\n"
 msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n"
 
-#: readelf.c:11531
+#: readelf.c:12334
+#, c-format
+msgid "MSP430\n"
+msgstr "MSP430\n"
+
+#: readelf.c:12335
+#, c-format
+msgid "MSP430X\n"
+msgstr "MSP430X\n"
+
+#: readelf.c:12347 readelf.c:12360
+#, c-format
+msgid "Small\n"
+msgstr "Petit\n"
+
+#: readelf.c:12348 readelf.c:12361
+#, c-format
+msgid "Large\n"
+msgstr "Grand\n"
+
+#: readelf.c:12362
+#, c-format
+msgid "Restricted Large\n"
+msgstr "Grand restreint\n"
+
+#: readelf.c:12368
+#, c-format
+msgid "  <unknown tag %d>: "
+msgstr "  <étiquette %d inconnue>: "
+
+#: readelf.c:12411
 msgid "attributes"
 msgstr "attributs"
 
-#: readelf.c:11552
+#: readelf.c:12432
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
 msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n"
 
-#: readelf.c:11558
+#: readelf.c:12438
 #, c-format
 msgid "Attribute Section: %s\n"
 msgstr "Section d'Attribut: %s\n"
 
-#: readelf.c:11583
+#: readelf.c:12463
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
-msgstr "EREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n"
+msgstr "ERREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n"
 
-#: readelf.c:11595
+#: readelf.c:12475
 #, c-format
 msgid "File Attributes\n"
 msgstr "Attributs du fichier\n"
 
-#: readelf.c:11598
+#: readelf.c:12478
 #, c-format
 msgid "Section Attributes:"
 msgstr "Attributs de Section:"
 
-#: readelf.c:11601
+#: readelf.c:12481
 #, c-format
 msgid "Symbol Attributes:"
 msgstr "Attributs de Symbols:"
 
-#: readelf.c:11616
+#: readelf.c:12496
 #, c-format
 msgid "Unknown tag: %d\n"
 msgstr "Tag inconnu: %d\n"
 
-#. ??? Do something sensible, like dump hex.
-#: readelf.c:11635
+#: readelf.c:12515
 #, c-format
 msgid "  Unknown section contexts\n"
 msgstr "  Contexte de section inconnu\n"
 
-#: readelf.c:11642
+#: readelf.c:12523
 #, c-format
 msgid "Unknown format '%c'\n"
-msgstr "Format inconnu « %c »\n"
+msgstr "Format inconnu « %c »\n"
 
-#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
+#: readelf.c:12581 readelf.c:12603
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<inconnu>"
 
-#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
+#: readelf.c:12698 readelf.c:13266
 msgid "liblist section data"
 msgstr "données de section liblist"
 
-#: readelf.c:11813
+#: readelf.c:12701
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"La section « .liblist » contient %lu entrées:\n"
+"La section « .liblist » contient %lu entrées :\n"
 
-#: readelf.c:11815
+#: readelf.c:12703
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
-msgstr "     Librarie             Horodatage          Checksum   Version Fanions\n"
+msgstr "     Bibliothèqye         Horodatage          Checksum   Version Fanions\n"
 
-#: readelf.c:11841
+#: readelf.c:12729
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %9ld>"
 msgstr "<corrompu: %9ld>"
 
-#: readelf.c:11846
+#: readelf.c:12734
 msgid " NONE"
 msgstr " AUCUN"
 
-#: readelf.c:11897
+#: readelf.c:12785
 msgid "options"
 msgstr "options"
 
-#: readelf.c:11928
+#: readelf.c:12816
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '%s' contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Section « %s » contient %d entrées:\n"
+"Section « %s » contient %d entrées :\n"
 
-#: readelf.c:12089
+#: readelf.c:12977
 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
 msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n"
 
-#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
+#: readelf.c:12994 readelf.c:13009
 msgid "conflict"
 msgstr "conflit"
 
-#: readelf.c:12131
+#: readelf.c:13019
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"La section « .conflict » contient %lu entrées:\n"
+"La section « .conflict » contient %lu entrées :\n"
 
-#: readelf.c:12133
+#: readelf.c:13021
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr "  Nombre: Index       Valeur Nom"
 
-#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
+#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %14ld>"
 msgstr "<corrompu: %14ld>"
 
-#: readelf.c:12167
+#: readelf.c:13055
 msgid "Global Offset Table data"
 msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)"
 
-#: readelf.c:12171
+#: readelf.c:13059
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Primary GOT:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"TOG principale:\n"
+"TOG principale :\n"
 
-#: readelf.c:12172
+#: readelf.c:13060
 #, c-format
 msgid " Canonical gp value: "
 msgstr " Valeur gp canonique: "
 
-#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
+#: readelf.c:13064 readelf.c:13164
 #, c-format
 msgid " Reserved entries:\n"
 msgstr " Entrées réservées:\n"
 
-#: readelf.c:12177
+#: readelf.c:13065
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %10s %*s Purpose\n"
 
-#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
-#: readelf.c:12287
+#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166
+#: readelf.c:13175
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
+#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100
 msgid "Access"
 msgstr "Accès"
 
-#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
-#: readelf.c:12288
+#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166
+#: readelf.c:13176
 msgid "Initial"
 msgstr "Initial"
 
-#: readelf.c:12181
+#: readelf.c:13069
 #, c-format
 msgid " Lazy resolver\n"
 msgstr " Résolution différée\n"
 
-#: readelf.c:12187
+#: readelf.c:13075
 #, c-format
 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
-msgstr " Pointer de module (extension GNU)\n"
+msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n"
 
-#: readelf.c:12193
+#: readelf.c:13081
 #, c-format
 msgid " Local entries:\n"
 msgstr " Entrées locales:\n"
 
-#: readelf.c:12209
+#: readelf.c:13097
 #, c-format
 msgid " Global entries:\n"
 msgstr " Entrées globales:\n"
 
-#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
+#: readelf.c:13102 readelf.c:13177
 msgid "Sym.Val."
 msgstr "Val.Sym."
 
 #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
 msgid "Ndx"
 msgstr "Ndx"
 
-#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: readelf.c:12271
+#: readelf.c:13159
 msgid "Procedure Linkage Table data"
 msgstr "Données table de liaisons des procédures"
 
-#: readelf.c:12277
+#: readelf.c:13165
 #, c-format
 msgid "  %*s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %*s Purpose\n"
 
-#: readelf.c:12280
+#: readelf.c:13168
 #, c-format
 msgid " PLT lazy resolver\n"
 msgstr " Solveur différé de la PLT\n"
 
-#: readelf.c:12282
+#: readelf.c:13170
 #, c-format
 msgid " Module pointer\n"
-msgstr " Pointer du module\n"
+msgstr " Pointeur du module\n"
 
-#: readelf.c:12285
+#: readelf.c:13173
 #, c-format
 msgid " Entries:\n"
 msgstr " Entrées:\n"
 
-#: readelf.c:12352
+#: readelf.c:13218
+msgid "NDS32 elf flags section"
+msgstr "section de fanions elf NDS32"
+
+#: readelf.c:13274
 msgid "liblist string table"
 msgstr "table de chaînes liblist"
 
-#: readelf.c:12362
+#: readelf.c:13284
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Liste de libraire de la section « %s » contenant %lu entrées:\n"
+"La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrées :\n"
 
-#: readelf.c:12366
+#: readelf.c:13288
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
-msgstr "     Librarie             Horodatage          Checksum   Version Fanions"
+msgstr "     Bibliothèque         Horodatage          Checksum   Version Fanions"
 
-#: readelf.c:12416
+#: readelf.c:13338
 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
 msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
 
-#: readelf.c:12418
+#: readelf.c:13340
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
 
-#: readelf.c:12420
+#: readelf.c:13342
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGSET (régistres en virgule flottante)"
+msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)"
 
-#: readelf.c:12422
+#: readelf.c:13344
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
 
-#: readelf.c:12424
+#: readelf.c:13346
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
-msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de taches)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)"
 
-#: readelf.c:12426
+#: readelf.c:13348
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
 
-#: readelf.c:12428
+#: readelf.c:13350
 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
 msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
 
-#: readelf.c:12430
+#: readelf.c:13352
 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
 msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
 
-#: readelf.c:12432
+#: readelf.c:13354
+msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
+msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)"
+
+#: readelf.c:13356
+msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
+msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)"
+
+#: readelf.c:13358
 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
 msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)"
 
-#: readelf.c:12434
+#: readelf.c:13360
 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
 msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)"
 
-#: readelf.c:12436
+#: readelf.c:13362
 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
 msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)"
 
-#: readelf.c:12438
+#: readelf.c:13364
 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
 msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)"
 
-#: readelf.c:12440
+#: readelf.c:13366
 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
 msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)"
 
-#: readelf.c:12442
+#: readelf.c:13368
 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
 msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)"
 
-#: readelf.c:12444
+#: readelf.c:13370
 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
 msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)"
 
-#: readelf.c:12446
+#: readelf.c:13372
+msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
+msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)"
+
+#: readelf.c:13374
+msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
+msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)"
+
+#: readelf.c:13376
+msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
+msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)"
+
+#: readelf.c:13378
 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
 msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)"
 
-#: readelf.c:12448
+#: readelf.c:13380
+msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
+msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)"
+
+#: readelf.c:13382
+msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel AArch)"
+
+#: readelf.c:13384
+msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel AArch)"
+
+#: readelf.c:13386
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
 
-#: readelf.c:12450
+#: readelf.c:13388
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
 
-#: readelf.c:12452
+#: readelf.c:13390
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
 
-#: readelf.c:12454
+#: readelf.c:13392
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
 
-#: readelf.c:12456
+#: readelf.c:13394
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
 
-#: readelf.c:12458
+#: readelf.c:13396
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
 
-#: readelf.c:12466
+#: readelf.c:13398
+msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
+msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)"
+
+#: readelf.c:13400
+msgid "NT_FILE (mapped files)"
+msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)"
+
+#: readelf.c:13408
 msgid "NT_VERSION (version)"
 msgstr "NT_VERSION (version)"
 
-#: readelf.c:12468
+#: readelf.c:13410
 msgid "NT_ARCH (architecture)"
 msgstr "NT_ARCH (architecture)"
 
-#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
-#: readelf.c:12710
+#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672
+#: readelf.c:13749
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
 
-#: readelf.c:12485
+#: readelf.c:13432
+#, c-format
+msgid "    Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+msgstr "    Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n"
+
+#: readelf.c:13440
+#, c-format
+msgid "    Malformed note - too short for header\n"
+msgstr "    Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n"
+
+#: readelf.c:13449
+#, c-format
+msgid "    Malformed note - does not end with \\0\n"
+msgstr "    Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n"
+
+#: readelf.c:13461
+#, c-format
+msgid "    Malformed note - too short for supplied file count\n"
+msgstr "    Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n"
+
+#: readelf.c:13465
+#, c-format
+msgid "    Page size: "
+msgstr "    Taille de page: "
+
+#: readelf.c:13469
+#, c-format
+msgid "    %*s%*s%*s\n"
+msgstr "    %*s%*s%*s\n"
+
+#: readelf.c:13470
+msgid "Start"
+msgstr "Début"
+
+#: readelf.c:13471
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: readelf.c:13472
+msgid "Page Offset"
+msgstr "Décalage de page"
+
+#: readelf.c:13480
+#, c-format
+msgid "    Malformed note - filenames end too early\n"
+msgstr "    Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n"
+
+#: readelf.c:13513
 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
 msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)"
 
-#: readelf.c:12487
+#: readelf.c:13515
 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
 msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)"
 
-#: readelf.c:12489
+#: readelf.c:13517
 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)"
 
-#: readelf.c:12491
+#: readelf.c:13519
 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
 msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)"
 
-#: readelf.c:12509
+#: readelf.c:13537
 #, c-format
 msgid "    Build ID: "
 msgstr "    ID construction: "
 
-#: readelf.c:12548
+#: readelf.c:13576
 #, c-format
 msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 msgstr "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 
+#: readelf.c:13585
+#, c-format
+msgid "    Version: "
+msgstr "    Version: "
+
 #. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:12565
+#: readelf.c:13604
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr "structure proinfo NetBSD"
 
-#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
+#: readelf.c:13631 readelf.c:13645
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
 
-#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
+#: readelf.c:13633 readelf.c:13647
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
 
-#: readelf.c:12627
+#: readelf.c:13666
 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
 msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)"
 
-#: readelf.c:12660
+#: readelf.c:13699
 #, c-format
 msgid "    Provider: %s\n"
 msgstr "    Fournisseur: %s\n"
 
-#: readelf.c:12661
+#: readelf.c:13700
 #, c-format
 msgid "    Name: %s\n"
 msgstr "    Nom: %s\n"
 
-#: readelf.c:12662
+#: readelf.c:13701
 #, c-format
 msgid "    Location: "
 msgstr "    Emplacement: "
 
-#: readelf.c:12664
+#: readelf.c:13703
 #, c-format
 msgid ", Base: "
 msgstr ", Base: "
 
-#: readelf.c:12666
+#: readelf.c:13705
 #, c-format
 msgid ", Semaphore: "
-msgstr ", Semaphore: "
+msgstr ", Sémaphore: "
 
-#: readelf.c:12669
+#: readelf.c:13708
 #, c-format
 msgid "    Arguments: %s\n"
 msgstr "    Arguments: %s\n"
 
-#: readelf.c:12682
+#: readelf.c:13721
 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
 msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)"
 
-#: readelf.c:12684
+#: readelf.c:13723
 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
 msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)"
 
-#: readelf.c:12686
+#: readelf.c:13725
 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
 msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)"
 
-#: readelf.c:12690
+#: readelf.c:13729
 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
 msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)"
 
-#: readelf.c:12692
+#: readelf.c:13731
 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
 msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)"
 
-#: readelf.c:12696
+#: readelf.c:13735
 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
 msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)"
 
-#: readelf.c:12698
+#: readelf.c:13737
 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)"
 
-#: readelf.c:12700
+#: readelf.c:13739
 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
 msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)"
 
-#: readelf.c:12702
+#: readelf.c:13741
 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)"
 
-#: readelf.c:12704
+#: readelf.c:13743
 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
 msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)"
 
-#: readelf.c:12724
+#: readelf.c:13763
 #, c-format
 msgid "    Creation date  : %.17s\n"
 msgstr "    Date création  : %.17s\n"
 
-#: readelf.c:12725
+#: readelf.c:13764
 #, c-format
 msgid "    Last patch date: %.17s\n"
 msgstr "    Date dernier correctif: %.17s\n"
 
-#: readelf.c:12726
+#: readelf.c:13765
 #, c-format
 msgid "    Module name    : %s\n"
 msgstr "    Nom du module  : %s\n"
 
-#: readelf.c:12727
+#: readelf.c:13766
 #, c-format
 msgid "    Module version : %s\n"
 msgstr "    Version du module: %s\n"
 
-#: readelf.c:12730
+#: readelf.c:13769
 #, c-format
 msgid "    Invalid size\n"
 msgstr "    Taille invalide\n"
 
-#: readelf.c:12733
+#: readelf.c:13772
 #, c-format
 msgid "   Language: %s\n"
 msgstr "   Langage: %s\n"
 
-#: readelf.c:12737
+#: readelf.c:13776
 #, c-format
 msgid "   Floating Point mode: "
 msgstr "   Mode virgule flottante: "
 
-#: readelf.c:12742
+#: readelf.c:13781
 #, c-format
 msgid "   Link time: "
 msgstr "   Heure du lien: "
 
-#: readelf.c:12748
+#: readelf.c:13787
 #, c-format
 msgid "   Patch time: "
 msgstr "   Heure correctif: "
 
-#: readelf.c:12754
+#: readelf.c:13793
 #, c-format
 msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
 msgstr "   Id majeur: %u,  id mineur: %u\n"
 
-#: readelf.c:12757
+#: readelf.c:13796
 #, c-format
 msgid "   Last modified  : "
 msgstr "   Dernière modification: "
 
-#: readelf.c:12760
+#: readelf.c:13799
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7293,91 +8211,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   Fanions de lien : "
 
-#: readelf.c:12763
+#: readelf.c:13802
 #, c-format
 msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
 msgstr "   Fanions en-tête: 0x%08x\n"
 
-#: readelf.c:12765
+#: readelf.c:13804
 #, c-format
 msgid "   Image id    : %s\n"
 msgstr "   Id image    : %s\n"
 
-#: readelf.c:12769
+#: readelf.c:13808
 #, c-format
 msgid "    Image name: %s\n"
 msgstr "    Nom image : %s\n"
 
-#: readelf.c:12772
+#: readelf.c:13811
 #, c-format
 msgid "    Global symbol table name: %s\n"
 msgstr "    Nom table symboles globale: %s\n"
 
-#: readelf.c:12775
+#: readelf.c:13814
 #, c-format
 msgid "    Image id: %s\n"
 msgstr "    Id image: %s\n"
 
-#: readelf.c:12778
+#: readelf.c:13817
 #, c-format
 msgid "    Linker id: %s\n"
 msgstr "    Id lieur: %s\n"
 
-#: readelf.c:12853
+#: readelf.c:13894
 msgid "notes"
 msgstr "notes"
 
-#: readelf.c:12859
+#: readelf.c:13900
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Notes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n"
+"Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une longueur de 0x%08lx:\n"
 
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:13902
 #, c-format
 msgid "  %-20s %10s\tDescription\n"
 msgstr "  %-20s %10s\tDescription\n"
 
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:13902
 msgid "Owner"
 msgstr "Propriétaire"
 
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:13902
 msgid "Data size"
 msgstr "Taille des données"
 
-#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
+#: readelf.c:13919 readelf.c:13940
 #, c-format
-msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
-msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n"
+msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr "Note corrompue: seuls %d octets restants, pas assez pour une note compète\n"
 
-#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
+#: readelf.c:13959
 #, c-format
-msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
-msgstr " type: %lx, taille des noms: %08lx, taille de descriptions: %08lx\n"
+msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
+msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:13010
+#: readelf.c:13961
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
+msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx\n"
+
+#: readelf.c:14059
 #, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
-msgstr "Aucun note de segment présent dans le fichier core.\n"
+msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n"
 
-#: readelf.c:13102
+#: readelf.c:14156
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
 msgstr ""
-"Cette instance de readelf a été contstruite sans soutien pour des\n"
+"Cette instance de readelf a été construite sans soutien pour des\n"
 "types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
 
-#: readelf.c:13149
+#: readelf.c:14203
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
-msgstr "%s: Ã©chec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
+msgstr "%s: Ã\89chec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
 
-#: readelf.c:13163
+#: readelf.c:14217
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7386,66 +8309,71 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fichier: %s\n"
 
-#: readelf.c:13335
+#: readelf.c:14389
 #, c-format
 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
 msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n"
 
-#: readelf.c:13341
+#: readelf.c:14395
 #, c-format
 msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
 msgstr "Index de l'archive %s: (%ld entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n"
 
-#: readelf.c:13359
+#: readelf.c:14413
 #, c-format
-msgid "Binary %s contains:\n"
-msgstr "Le binaire %s contient:\n"
+msgid "Contents of binary %s at offset "
+msgstr "Contenu du binaire %s au décalage "
 
-#: readelf.c:13367
+#: readelf.c:14423
 #, c-format
 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
 msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n"
 
-#: readelf.c:13378
+#: readelf.c:14437
 #, c-format
-msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
-msgstr "%s: des symboles de l'index de la table des symboles n'ont pas d'entrée correspondante dans la table de l'index\n"
+msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
 
-#: readelf.c:13383
+#: readelf.c:14442
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
 msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n"
 
-#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
+#: readelf.c:14525 readelf.c:14617
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
-msgstr "Fichier d'entrée %s n'est pas lisible.\n"
+msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n"
+
+#: readelf.c:14543
+#, c-format
+msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
+msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n"
 
-#: readelf.c:13488
+#: readelf.c:14556
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
 msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n"
 
-#: readelf.c:13567
+#: readelf.c:14635
 #, c-format
 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
 msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n"
 
-#: rename.c:124
+#: rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
-msgstr "%s: ne peut initialisé l'heure: %s"
+msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
 
 #. We have to clean up here.
-#: rename.c:159 rename.c:197
+#: rename.c:157 rename.c:195
 #, c-format
 msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
-msgstr "incapable de renommer «%s» pour la raison: %s"
+msgstr "incapable de renommer « %s » pour la raison : %s"
 
-#: rename.c:205
+#: rename.c:203
 #, c-format
 msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
-msgstr "incapable de copier le fichier «%s» pour la raisoin: %s"
+msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s"
 
 #: resbin.c:120
 #, c-format
@@ -7544,7 +8472,7 @@ msgstr "nom du périphérique fontdir"
 
 #: resbin.c:698
 msgid "fontdir face name"
-msgstr "nom de la sélection du répertoire de fontes"
+msgstr "nom de la sélection du répertoire de polices"
 
 #: resbin.c:738
 msgid "accelerator"
@@ -7554,10 +8482,10 @@ msgstr "accélérateur"
 msgid "group cursor header"
 msgstr "en-tête du groupe de curseurs"
 
-#: resbin.c:801 resrc.c:1355
+#: resbin.c:801 resrc.c:1350
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
-msgstr "type de groupe de curseur inattendu %d"
+msgstr "type de groupe de curseur %d inattendu"
 
 #: resbin.c:816
 msgid "group cursor"
@@ -7567,16 +8495,16 @@ msgstr "groupe de curseur"
 msgid "group icon header"
 msgstr "en-tête du groupe d'icônes"
 
-#: resbin.c:856 resrc.c:1302
+#: resbin.c:856 resrc.c:1297
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
-msgstr "type de groupe d'icône inattendu %d"
+msgstr "type de groupe d'icône %d inattendu"
 
 #: resbin.c:871
 msgid "group icon"
 msgstr "groupe d'icônes"
 
-#: resbin.c:935 resbin.c:1173
+#: resbin.c:935 resbin.c:1169
 msgid "unexpected version string"
 msgstr "chaîne de version inattendue"
 
@@ -7616,221 +8544,221 @@ msgstr "information de variable de version"
 #: resbin.c:1039
 #, c-format
 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
-msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo inattendue %ld"
+msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo %ld inattendue"
 
-#: resbin.c:1059
+#: resbin.c:1056
 msgid "version stringtable"
 msgstr "version stringtable"
 
-#: resbin.c:1067
+#: resbin.c:1064
 #, c-format
 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
 msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld"
 
-#: resbin.c:1084
+#: resbin.c:1081
 msgid "version string"
 msgstr "chaîne de version"
 
-#: resbin.c:1101
+#: resbin.c:1096
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld"
 
-#: resbin.c:1108
+#: resbin.c:1103
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld"
 
-#: resbin.c:1133
+#: resbin.c:1129
 #, c-format
 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld"
 
-#: resbin.c:1152
+#: resbin.c:1148
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "version varfileinfo"
 
-#: resbin.c:1167
+#: resbin.c:1163
 #, c-format
 msgid "unexpected version value length %ld"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld"
 
-#: rescoff.c:124
+#: rescoff.c:123
 msgid "filename required for COFF input"
 msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF"
 
-#: rescoff.c:141
+#: rescoff.c:140
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
 msgstr "%s: aucune section ressource"
 
-#: rescoff.c:173
+#: rescoff.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
 msgstr "%s: %s: adresse est hors limite"
 
-#: rescoff.c:190
+#: rescoff.c:189
 msgid "directory"
 msgstr "répertoire"
 
-#: rescoff.c:218
+#: rescoff.c:217
 msgid "named directory entry"
 msgstr "nom du répertoire d'entrée"
 
-#: rescoff.c:227
+#: rescoff.c:226
 msgid "directory entry name"
 msgstr "nom de l'entrée du répertoire"
 
-#: rescoff.c:247
+#: rescoff.c:246
 msgid "named subdirectory"
 msgstr "nom de sous-répertoire"
 
-#: rescoff.c:255
+#: rescoff.c:254
 msgid "named resource"
 msgstr "nom de ressource"
 
-#: rescoff.c:270
+#: rescoff.c:269
 msgid "ID directory entry"
 msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire"
 
-#: rescoff.c:287
+#: rescoff.c:286
 msgid "ID subdirectory"
 msgstr "IDentificateur de sous-répertoire"
 
-#: rescoff.c:295
+#: rescoff.c:294
 msgid "ID resource"
 msgstr "IDentificateur ressource"
 
-#: rescoff.c:320
+#: rescoff.c:319
 msgid "resource type unknown"
 msgstr "type de ressource inconnue"
 
-#: rescoff.c:323
+#: rescoff.c:322
 msgid "data entry"
 msgstr "aucune donnée"
 
-#: rescoff.c:331
+#: rescoff.c:330
 msgid "resource data"
 msgstr "donnée ressource"
 
-#: rescoff.c:336
+#: rescoff.c:335
 msgid "resource data size"
 msgstr "taille de données ressources"
 
-#: rescoff.c:431
+#: rescoff.c:430
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF"
 
-#: rescoff.c:715
+#: rescoff.c:714
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
 msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA"
 
-#: resrc.c:262 resrc.c:333
+#: resrc.c:257 resrc.c:328
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
-msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s »: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s » : %s"
 
-#: resrc.c:268
+#: resrc.c:263
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
-msgstr "ne peut rediriger sur stdout: « %s »: %s"
+msgstr "ne peut rediriger stdout: « %s »: %s"
 
-#: resrc.c:329
+#: resrc.c:324
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
-msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s"
+msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s"
 
-#: resrc.c:338
+#: resrc.c:333
 #, c-format
 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
-msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n"
+msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n"
 
-#: resrc.c:345
+#: resrc.c:340
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
-msgstr "ne peut ouvrir un pipe par popen() « %s »: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir un tube par popen() « %s » : %s"
 
-#: resrc.c:347
+#: resrc.c:342
 #, c-format
 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
 msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n"
 
-#: resrc.c:413
+#: resrc.c:408
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
-msgstr "Essayé « %s »\n"
+msgstr "Essayé « %s »\n"
 
-#: resrc.c:424
+#: resrc.c:419
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
-msgstr "Utilisation de « %s »\n"
+msgstr "Utilisation de « %s »\n"
 
-#: resrc.c:608
+#: resrc.c:603
 msgid "preprocessing failed."
 msgstr "échec du pré-traitement."
 
-#: resrc.c:639
+#: resrc.c:634
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF"
 msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré"
 
-#: resrc.c:688
+#: resrc.c:683
 #, c-format
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
 msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu"
 
-#: resrc.c:727 resrc.c:1502
+#: resrc.c:722 resrc.c:1497
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
-msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s »: %s"
+msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s » : %s"
 
-#: resrc.c:778
+#: resrc.c:773
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
-msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur"
+msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur"
 
-#: resrc.c:810 resrc.c:1210
+#: resrc.c:805 resrc.c:1205
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
 msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s"
 
-#: resrc.c:936
+#: resrc.c:931
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
 msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:938
+#: resrc.c:933
 msgid "control data requires DIALOGEX"
 msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:966
+#: resrc.c:961
 #, c-format
 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
-msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de fontes « %s »: %s"
+msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de police « %s » : %s"
 
-#: resrc.c:1179
+#: resrc.c:1174
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
-msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône"
+msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône"
 
-#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
+#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
 #, c-format
 msgid "stat failed on file `%s': %s"
-msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s »: %s"
+msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s » : %s"
 
-#: resrc.c:1958
+#: resrc.c:1957
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
-msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie : %s"
 
 #: size.c:79
 #, c-format
 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
-msgstr "Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n"
+msgstr " Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n"
 
 #: size.c:80
 #, c-format
 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
-msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée a.out est assumé\n"
+msgstr " Si aucun fichier d'entrée est spécifié, a.out est utilisé\n"
 
 #: size.c:81
 #, c-format
@@ -7846,33 +8774,33 @@ msgid ""
 "  -v        --version                 Display the program's version\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" Les options sont:\n"
-"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  sélection le style de sortie (par défaut %s)\n"
-"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n"
-"  -t        --totals                  afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n"
-"            --common                  afficher la taille total pour les symboles *COM*\n"
-"            --target=<nombfd>         sélectionner le format de fichier binaire\n"
-"            @<fichier>                lire les options à partir du <fichier>\n"
-"  -h        --help                    afficher l'aide-mémoire\n"
-"  -V        --version                 afficher le nom et la version du logiciel\n"
+" Les options sont :\n"
+"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Sélection le style de sortie (par défaut %s)\n"
+"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n"
+"  -t        --totals                  Afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n"
+"            --common                  Afficher la taille total pour les symboles *COM*\n"
+"            --target=<nombfd>         Sélectionner le format de fichier binaire\n"
+"            @<fichier>                Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"  -h        --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -V        --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "\n"
 
 #: size.c:160
 #, c-format
 msgid "invalid argument to --format: %s"
-msgstr "argument invalide pour --format: %s"
+msgstr "argument invalide pour --format : %s"
 
 #: size.c:187
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s\n"
-msgstr "Base numérique invalide: %s\n"
+msgstr "Base numérique invalide : %s\n"
 
-#: srconv.c:1733
+#: srconv.c:1734
 #, c-format
 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n"
 
-#: srconv.c:1734
+#: srconv.c:1735
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -7883,15 +8811,15 @@ msgid ""
 "  -h --help        Display this information\n"
 "  -v --version     Print the program's version number\n"
 msgstr ""
-"Les options sont:\n"
-"  -q --quick       (obsolète - ignoré)\n"
-"  -n --noprescan   ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n"
-"  -d --debug       afficher de l'information à propos de ce qui a été fait\n"
-"  @<fichier>       lire les options à partir du <fichier>\n"
-"  -h --help        afficher l'aide-mémoire\n"
-"  -V --version     afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"Les options sont :\n"
+"  -q --quick       (obsolète  ignoré)\n"
+"  -n --noprescan   Ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n"
+"  -d --debug       Afficher des informations à propos de ce qui est fait\n"
+"  @<fichier>       Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"  -h --help        Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -V --version     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: srconv.c:1880
+#: srconv.c:1881
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s"
@@ -7903,7 +8831,7 @@ msgstr "débordement numérique"
 #: stabs.c:338
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
-msgstr "Mauvaise inclusion (« stab »): %s\n"
+msgstr "Mauvaise inclusion (« stab ») : %s\n"
 
 #: stabs.c:346
 #, c-format
@@ -7960,91 +8888,91 @@ msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ"
 msgid "const/volatile indicator missing"
 msgstr "indicateur de const/volatile manquant"
 
-#: stabs.c:2924
+#: stabs.c:2921
 #, c-format
 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
-msgstr "Pas de mutilation pour \"n%s\"\n"
+msgstr "Pas de mutilation pour « %s »\n"
 
-#: stabs.c:3224
+#: stabs.c:3221
 msgid "Undefined N_EXCL"
 msgstr "N_EXCL indéfini"
 
-#: stabs.c:3304
+#: stabs.c:3301
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
 msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n"
 
-#: stabs.c:3309
+#: stabs.c:3306
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
 msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n"
 
-#: stabs.c:3388
+#: stabs.c:3385
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n"
 
-#: stabs.c:3680
+#: stabs.c:3677
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
-msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n"
+msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n"
 
-#: stabs.c:3775
+#: stabs.c:3772
 #, c-format
 msgid "no argument types in mangled string\n"
 msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n"
 
-#: stabs.c:5125
+#: stabs.c:5122
 #, c-format
 msgid "Demangled name is not a function\n"
 msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n"
 
-#: stabs.c:5167
+#: stabs.c:5164
 #, c-format
 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
 msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n"
 
-#: stabs.c:5234
+#: stabs.c:5236
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
 msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n"
 
-#: stabs.c:5286
+#: stabs.c:5288
 #, c-format
 msgid "Failed to print demangled template\n"
 msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n"
 
-#: stabs.c:5366
+#: stabs.c:5368
 #, c-format
 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
 msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n"
 
-#: stabs.c:5415
+#: stabs.c:5417
 #, c-format
 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
 msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n"
 
-#: stabs.c:5422
+#: stabs.c:5424
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
 msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n"
 
-#: strings.c:186 strings.c:245
+#: strings.c:185 strings.c:244
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
 msgstr "argument en valeur entière invalide %s"
 
-#: strings.c:248
+#: strings.c:247
 #, c-format
 msgid "invalid minimum string length %d"
 msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide"
 
-#: strings.c:651
+#: strings.c:637
 #, c-format
 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
-msgstr "Afficher les chaîne imprimables des [fichier] (stdin par défaut)\n"
+msgstr "Afficher les chaînes imprimables des [fichier(s)] (stdin par défaut)\n"
 
-#: strings.c:652
+#: strings.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -8061,20 +8989,20 @@ msgid ""
 "  -h --help                 Display this information\n"
 "  -v -V --version           Print the program's version number\n"
 msgstr ""
-" Les options sont:\n"
-"  -a - --all                  scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n"
-"  -f --print-file-name        afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n"
-"  -n --bytes=[nombre]         localiser et afficher toute séquence terminée par NULL d'au\n"
-"  -<nombre>                   moins [nombre] caractères (par défault 4).\n"
-"  -t --radix={o,d,x}          afficher la localisation de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n"
-"  -o                          un alias pour --radix=o\n"
-"  -T --target=<NOMBFD>        spécifier le format du fichier binaire\n"
-"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} sélectionner la taille des caractères et le\n"
-"                              système de poids fort ou faible:\n"
+" Les options sont :\n"
+"  -a - --all                  Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n"
+"  -f --print-file-name        Afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n"
+"  -n --bytes=[nombre]         Localiser et afficher toute séquence terminée par NULL d'au\n"
+"  -<nombre>                   moins [nombre] caractères (par défaut 4).\n"
+"  -t --radix={o,d,x}          Afficher la localisation de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n"
+"  -o                          Un alias pour --radix=o\n"
+"  -T --target=<NOMBFD>        Spécifier le format du fichier binaire\n"
+"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Sélectionner la taille des caractères et le\n"
+"                              système de poids fort ou faible :\n"
 "                              s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n"
-"  @<fichier>                  lire les options à partir du <fichier>\n"
-"  -h --help                   afficher l'aide-mémoire\n"
-"  -v -V --version             afficher la version du logiciel\n"
+"  @<fichier>                  Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"  -h --help                   Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -v -V --version             Afficher la version du logiciel\n"
 
 #: sysdump.c:66
 msgid "*undefined*"
@@ -8119,9 +9047,9 @@ msgid ""
 "  -h --help        Display this information\n"
 "  -v --version     Print the program's version number\n"
 msgstr ""
-"Les options sont:\n"
-"  -h --help        afficher l'aide-mémoire\n"
-"  -v --version     afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"Les options sont :\n"
+"  -h --help        Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -v --version     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
 #: sysdump.c:715
 #, c-format
@@ -8130,8 +9058,8 @@ msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
 
 #: version.c:36
 #, c-format
-msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 #: version.c:37
 #, c-format
@@ -8147,7 +9075,7 @@ msgstr ""
 #: windmc.c:190
 #, c-format
 msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
-msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n"
+msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n"
 
 #: windmc.c:198
 #, c-format
@@ -8177,10 +9105,10 @@ msgid ""
 "  -x --xdbg=<directory>        Where to create the .dbg C include file\n"
 "                               that maps message ID's to their symbolic name.\n"
 msgstr ""
-" Les options sont:\n"
+" Les options sont :\n"
 "  -a --ascii_in                Lit le fichier d'entrée en ASCII\n"
 "  -A --ascii_out               Écrit les messages binaires en ASCII\n"
-"  -b --binprefix               Le nom de fichier .bin est prefixé par .mc filename_ pour être univoque.\n"
+"  -b --binprefix               Le nom de fichier .bin est préfixé par .mc filename_ pour être univoque.\n"
 "  -c --customflag              Utilise les fanions personnels pour les messages\n"
 "  -C --codepage_in=<val>       Choisi le codepage lors de la lecture du fichier texte mc\n"
 "  -d --decimal_values          Affiche les valeurs du fichier texte en décimal\n"
@@ -8204,14 +9132,14 @@ msgid ""
 "  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
 "  -V --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
-"  -H --help                   Afficher l'aide-mémoire\n"
-"  -v --verbose                Bavard - il vous dit ce qu'il fait\n"
-"  -V --version                Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"  -H --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -v --verbose                 Bavard – il vous dit ce qu'il fait\n"
+"  -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: windmc.c:261 windres.c:411
+#: windmc.c:261 windres.c:403
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
+msgstr "%s: avertissement: "
 
 #: windmc.c:262
 #, c-format
@@ -8241,48 +9169,48 @@ msgstr "incapable de lire le contenu de %s"
 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
 msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n"
 
-#: windres.c:216
+#: windres.c:213
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
-msgstr "ne peut ouvrir %s « %s »: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir %s « %s » : %s"
 
-#: windres.c:390
+#: windres.c:382
 #, c-format
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgstr ": espérait un répertoire\n"
 
-#: windres.c:402
+#: windres.c:394
 #, c-format
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgstr ": espérait une feuille\n"
 
-#: windres.c:413
+#: windres.c:405
 #, c-format
 msgid ": duplicate value\n"
 msgstr ": valeur dupliquée\n"
 
-#: windres.c:563
+#: windres.c:555
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
-msgstr "type de format inconnu « %s »"
+msgstr "type de format inconnu « %s »"
 
-#: windres.c:564
+#: windres.c:556
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 msgstr "%s: formats supportés:"
 
 #. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:647
+#: windres.c:639
 #, c-format
 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
-msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J"
+msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J"
 
-#: windres.c:659
+#: windres.c:651
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
-msgstr "Usage: %s [options] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n"
+msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n"
 
-#: windres.c:661
+#: windres.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -8303,30 +9231,30 @@ msgid ""
 "                               the preprocessor output\n"
 "     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
 msgstr ""
-" Les options sont:\n"
-"  -i --input=<fichier>          nommer le fichier d'entrée\n"
-"  -o --output=<fichier>         nommer le fichier de sortie\n"
-"  -J --input-format=<format>    spécifier le format d'entrée\n"
-"  -O --output-format=<format>   spécifier le format de sortie\n"
-"  -F --target=<cible>           spécifier la cible COFF\n"
-"     --preprocessor=<programme> programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n"
-"     --preprocessor-arg=<arg>   argument supplémentaire à passer au pré processeur\n"
-"  -I --include-dir=<répertoire> inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n"
-"  -D --define SYM[=<val>]       définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
-"  -U --undefine <sym>           annuler le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
-"  -v --verbose                  utiliser le mode bavard\n"
-"  -c --codepage=<codepage>      indique le code de page par défaut\n"
-"  -l --language=<val>           initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n"
-"     --use-temp-file            utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n"
+" Les options sont :\n"
+"  -i --input=<fichier>          Nommer le fichier d'entrée\n"
+"  -o --output=<fichier>         Nommer le fichier de sortie\n"
+"  -J --input-format=<format>    Spécifier le format d'entrée\n"
+"  -O --output-format=<format>   Spécifier le format de sortie\n"
+"  -F --target=<cible>           Spécifier la cible COFF\n"
+"     --preprocessor=<programme> Programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n"
+"     --preprocessor-arg=<arg>   Argument supplémentaire à passer au pré processeur\n"
+"  -I --include-dir=<répertoire> Inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n"
+"  -D --define <sym>[=<val>]     Définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
+"  -U --undefine <sym>           Annuler le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
+"  -v --verbose                  Utiliser le mode bavard\n"
+"  -c --codepage=<codepage>      Indique le code de page par défaut\n"
+"  -l --language=<val>           Initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n"
+"     --use-temp-file            Utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n"
 "                                popen de la sortie du pré-processeur\n"
-"     --no-use-temp-file         utiliser popen (par défaut)\n"
+"     --no-use-temp-file         Utiliser popen (par défaut)\n"
 
-#: windres.c:679
+#: windres.c:671
 #, c-format
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
-msgstr "     --yydebug                 activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n"
+msgstr "     --yydebug                 Activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n"
 
-#: windres.c:682
+#: windres.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -8335,41 +9263,41 @@ msgid ""
 "  -V --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
 "Les options sont:\n"
-"   -r                        ignoré pour la compatibilité avec rc\n"
-"  @<fichier>                 lire les options à partir du <fichier>\n"
-"   -h --help                 afficher l'aide-mémoire\n"
-"   -V --version              afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"  -r                           Ignoré pour la compatibilité avec rc\n"
+"  @<fichier>                   Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"  -h --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: windres.c:687
+#: windres.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
 "extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
 "No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
 msgstr ""
-"FORMAT est soit rc, res, ou coff, et est dédui à partir l'extension\n"
+"FORMAT est soit rc, res ou coff, et est déduit à partir de l'extension\n"
 "du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n"
 "L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
 "La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
 
-#: windres.c:850
+#: windres.c:842
 msgid "invalid codepage specified.\n"
 msgstr "mauvais codepage spécifié.\n"
 
-#: windres.c:865
+#: windres.c:857
 msgid "invalid option -f\n"
 msgstr "option invalide -f\n"
 
-#: windres.c:870
+#: windres.c:862
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
 msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
 
-#: windres.c:959
+#: windres.c:951
 #, c-format
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
-msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, svp utiliser -J à la place.\n"
+msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n"
 
-#: windres.c:1072
+#: windres.c:1064
 msgid "no resources"
 msgstr "aucune ressource"
 
@@ -8386,7 +9314,19 @@ msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
 #: wrstabs.c:1393
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
+
+#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
+#~ msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma"
+
+#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+#~ msgstr "L'information de la section %s semble corrompue – la section est trop petite\n"
+
+#~ msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+#~ msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n"
+
+#~ msgid "Binary %s contains:\n"
+#~ msgstr "Le binaire %s contient:\n"
 
 #~ msgid "(%s"
 #~ msgstr "(%s"
@@ -8403,24 +9343,12 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct
 #~ msgid "  o_vstamp:        0x%04x\n"
 #~ msgstr "  o_vstamp:        0x%04x\n"
 
-#~ msgid "  o_tsize:         0x%08x\n"
-#~ msgstr "  o_tsize:         0x%08x\n"
-
-#~ msgid "  o_dsize:         0x%08x\n"
-#~ msgstr "  o_dsize:         0x%08x\n"
-
 #~ msgid "  o_entry:         0x%08x\n"
 #~ msgstr "  o_entry:         0x%08x\n"
 
 #~ msgid "  o_text_start:    0x%08x\n"
 #~ msgstr "  o_text_start:    0x%08x\n"
 
-#~ msgid "  o_data_start:    0x%08x\n"
-#~ msgstr "  o_data_start:    0x%08x\n"
-
-#~ msgid "  o_toc:           0x%08x\n"
-#~ msgstr "  o_toc:           0x%08x\n"
-
 #~ msgid "  o_snentry:       0x%04x\n"
 #~ msgstr "  o_snentry:       0x%04x\n"
 
@@ -8448,18 +9376,12 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct
 #~ msgid "  o_modtype:       0x%04x"
 #~ msgstr "  o_modtype:       0x%04x"
 
-#~ msgid "  o_cputype:       0x%04x\n"
-#~ msgstr "  o_cputype:       0x%04x\n"
-
 #~ msgid "  o_maxstack:      0x%08x\n"
 #~ msgstr "  o_maxstack:      0x%08x\n"
 
 #~ msgid "  o_maxdata:       0x%08x\n"
 #~ msgstr "  o_maxdata:       0x%08x\n"
 
-#~ msgid "  o_debugger:      0x%08x\n"
-#~ msgstr "  o_debugger:      0x%08x\n"
-
 #~ msgid " # Name     paddr    vaddr    size     scnptr   relptr   lnnoptr  nrel  nlnno\n"
 #~ msgstr " # Nom      paddr    vaddr    taille    scnptr   relptr   lnnoptr  nrel  nlnno\n"
 
@@ -8472,9 +9394,6 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct
 #~ msgid "  scnsym: %-8u"
 #~ msgstr "  scnsym: %-8u"
 
-#~ msgid "  scnlen: %08x"
-#~ msgstr "  scnlen: %08x"
-
 #~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
 #~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
 
@@ -8484,9 +9403,6 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct
 #~ msgid " cl: "
 #~ msgstr " cl: "
 
-#~ msgid " ftype: %02x "
-#~ msgstr " ftype: %02x "
-
 #~ msgid "fname: %.14s"
 #~ msgstr "fname: %.14s"
 
@@ -8556,9 +9472,6 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct
 #~ msgid " parminfo: 0x%08x\n"
 #~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
 
-#~ msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
-#~ msgstr " tb_offset: 0x%08x (début=0x%08x)\n"
-
 #~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
 #~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
 
@@ -8598,9 +9511,6 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct
 #~ "PLT TOG:\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
-
 #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
 #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
 
@@ -8706,9 +9616,6 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct
 #~ msgid "0x%02x "
 #~ msgstr "0x%02x "
 
-#~ msgid "  [reserved compact index %d]\n"
-#~ msgstr "  [index compact réservé %d]\n"
-
 #~ msgid "     vsp = vsp - %d"
 #~ msgstr "     vsp = vsp - %d"
 
@@ -8718,9 +9625,6 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct
 #~ msgid "[unsupported two-byte opcode]"
 #~ msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]"
 
-#~ msgid "  %*s %10s %*s\n"
-#~ msgstr "  %*s %10s %*s\n"
-
 #~ msgid "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
 #~ msgstr "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
 
index e0fd942..c0c3cf2 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2014-11-11  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/uk.po: Updated Ukranian translation.
+
 2014-11-10  Matthew Fortune  <matthew.fortune@imgtec.com>
 
        Apply trunk patch:
index c8d6c7d..bf1dcda 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gas 2.24.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-21 21:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-09 16:54+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -13850,15 +13850,15 @@ msgstr ""
 
 #: config/tc-score.c:2838
 msgid "address offset must be half word alignment"
-msgstr ""
+msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу половини слова"
 
 #: config/tc-score.c:2846
 msgid "address offset must be word alignment"
-msgstr ""
+msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу слова"
 
 #: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123
 msgid "register same as write-back base"
-msgstr ""
+msgstr "регістр збігається з основою зворотного запису"
 
 #: config/tc-score.c:3093
 msgid "pre-indexed expression expected"
@@ -13876,11 +13876,11 @@ msgstr "пропущено кому"
 #: config/tc-score.c:3470
 #, c-format
 msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
-msgstr ""
+msgstr "некоректна стала: %d не є вирівняним на межу слова цілим числом"
 
 #: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552
 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
-msgstr ""
+msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не вирівняно на межу слова"
 
 #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
@@ -13938,7 +13938,7 @@ msgstr "не вистачає мітки  "
 
 #: config/tc-score.c:4896
 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
-msgstr ""
+msgstr "переповнення відступу коду s3_PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)"
 
 #: config/tc-score.c:4952
 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
@@ -14012,17 +14012,17 @@ msgstr "помилковий виклик MD_ATOF()"
 #: config/tc-score.c:7198
 #, c-format
 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
-msgstr ""
+msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9]"
 
 #: config/tc-score.c:7213 config/tc-score.c:7242 config/tc-score.c:7294
 #, c-format
 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
-msgstr ""
+msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^19 ~ 2^19]"
 
 #: config/tc-score.c:7264 config/tc-score.c:7319
 #, c-format
 msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9]"
-msgstr ""
+msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9]"
 
 #: config/tc-score.c:7488
 #, c-format
@@ -14052,7 +14052,7 @@ msgstr "        -EL\t\tзібрати код для процесора з пря
 #: config/tc-score.c:7810
 #, c-format
 msgid "        -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
-msgstr ""
+msgstr "        -FIXDD\t\tзібрати коду для фіксованої залежності даних\n"
 
 #: config/tc-score.c:7812
 #, c-format
@@ -14116,11 +14116,11 @@ msgstr "        -V \t\tверсія випуску Sunplus \n"
 
 #: config/tc-sh.c:64
 msgid "directive .big encountered when option -big required"
-msgstr ""
+msgstr "виявлено директиву .big, коли потрібен параметр -big"
 
 #: config/tc-sh.c:74
 msgid "directive .little encountered when option -little required"
-msgstr ""
+msgstr "виявлено директиву .little, коли потрібен параметр -little"
 
 #: config/tc-sh.c:1423
 msgid "illegal double indirection"
@@ -14199,7 +14199,7 @@ msgstr "некоректний адресний регістр movx"
 
 #: config/tc-sh.c:2658
 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
-msgstr ""
+msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopy"
 
 #: config/tc-sh.c:2672 config/tc-sh.c:2728
 msgid "invalid movy address register"
@@ -14207,7 +14207,7 @@ msgstr "некоректний адресний регістр movy"
 
 #: config/tc-sh.c:2674
 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
-msgstr ""
+msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopx"
 
 #: config/tc-sh.c:2687
 msgid "previous movy requires nopx"
@@ -14272,7 +14272,7 @@ msgstr "зайві операнди: «%s»"
 
 #: config/tc-sh.c:3111
 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
-msgstr ""
+msgstr "псевдооперація .uses без режиму коригування"
 
 #: config/tc-sh.c:3117
 msgid "bad .uses format"
@@ -14337,6 +14337,10 @@ msgid ""
 "    | shcompact\n"
 "    | SHcompact]\n"
 msgstr ""
+"--isa=[shmedia\t\tвстановити типовий набір інструкцій для SH64\n"
+"    | SHmedia\n"
+"    | shcompact\n"
+"    | SHcompact]\n"
 
 #: config/tc-sh.c:3360
 #, c-format
@@ -14371,36 +14375,36 @@ msgstr "призначення .uses не пов’язано з локальн
 
 #: config/tc-sh.c:3579
 msgid "displacement overflows 12-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "переміщення перевищує розміри 12-бітового поля"
 
 #: config/tc-sh.c:3582
 #, c-format
 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля"
 
 #: config/tc-sh.c:3586
 #, c-format
 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля"
 
 #: config/tc-sh.c:3659
 msgid "displacement overflows 8-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "переміщення перевищує розміри 8-бітового поля"
 
 #: config/tc-sh.c:3662
 #, c-format
 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля"
 
 #: config/tc-sh.c:3666
 #, c-format
 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
-msgstr ""
+msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля "
 
 #: config/tc-sh.c:3683
 #, c-format
 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
-msgstr ""
+msgstr "переповнення у гілці до %s; перетворено на довшу послідовність інструкцій"
 
 #: config/tc-sh.c:3748 config/tc-sh.c:3795 config/tc-sparc.c:4446
 #: config/tc-sparc.c:4470
@@ -14661,6 +14665,9 @@ msgid ""
 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
 msgstr ""
+"-TSO\t\t\tвикористовувати Total Store Ordering\n"
+"-PSO\t\t\tвикористовувати Partial Store Ordering\n"
+"-RMO\t\t\tвикористовувати Relaxed Memory Ordering\n"
 
 #: config/tc-sparc.c:709
 #, c-format
@@ -14726,59 +14733,59 @@ msgstr "setx: некоректний регістр тимчасових дан
 
 #: config/tc-sparc.c:1355
 msgid "FP branch in delay slot"
-msgstr ""
+msgstr "гілка FP у слоті затримки"
 
 #: config/tc-sparc.c:1370
 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
-msgstr ""
+msgstr "гілці FP передує інструкція FP; вставлено NOP"
 
 #: config/tc-sparc.c:1410
 msgid "failed special case insn sanity check"
-msgstr ""
+msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність для спеціальної інструкції"
 
 #: config/tc-sparc.c:1562
 msgid ": invalid membar mask name"
-msgstr ""
+msgstr ": некоректна назва маски membar"
 
 #: config/tc-sparc.c:1578
 msgid ": invalid membar mask expression"
-msgstr ""
+msgstr ": некоректний вираз маски membar"
 
 #: config/tc-sparc.c:1583
 msgid ": invalid membar mask number"
-msgstr ""
+msgstr ": некоректне число маски membar"
 
 #: config/tc-sparc.c:1598
 msgid ": invalid siam mode expression"
-msgstr ""
+msgstr ": некоректний вираз режиму siam"
 
 #: config/tc-sparc.c:1603
 msgid ": invalid siam mode number"
-msgstr ""
+msgstr ": некоректний номер режиму siam"
 
 #: config/tc-sparc.c:1619
 msgid ": invalid prefetch function name"
-msgstr ""
+msgstr ": некоректна назва функції попереднього отримання"
 
 #: config/tc-sparc.c:1627
 msgid ": invalid prefetch function expression"
-msgstr ""
+msgstr ": некоректний вираз функції попереднього отримання"
 
 #: config/tc-sparc.c:1632
 msgid ": invalid prefetch function number"
-msgstr ""
+msgstr ": некоректний номер функції попереднього отримання"
 
 #: config/tc-sparc.c:1660 config/tc-sparc.c:1672
 msgid ": unrecognizable privileged register"
-msgstr ""
+msgstr ": нерозпізнаний привілейований регістр"
 
 #: config/tc-sparc.c:1696 config/tc-sparc.c:1708
 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
-msgstr ""
+msgstr ": нерозпізнаний гіперпривілейований регістр"
 
 #: config/tc-sparc.c:1732 config/tc-sparc.c:1757
 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
-msgstr ""
+msgstr ": нерозпізнаний v9a або v9b допоміжний регістр стану"
 
 #: config/tc-sparc.c:1737
 msgid ": rd on write only ancillary state register"
@@ -14787,15 +14794,15 @@ msgstr ""
 #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
 #: config/tc-sparc.c:1745
 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
-msgstr ""
+msgstr ": нерозпізнаний v9a допоміжний регістр стану"
 
 #: config/tc-sparc.c:1781
 msgid ": asr number must be between 16 and 31"
-msgstr ""
+msgstr ": число asr має перебувати у межах від 16 до 31"
 
 #: config/tc-sparc.c:1789
 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
-msgstr ""
+msgstr ": число asr має перебувати у межах від 0 до 31"
 
 #: config/tc-sparc.c:1799
 #, c-format
@@ -14804,11 +14811,11 @@ msgstr ": мало бути використано %asrN"
 
 #: config/tc-sparc.c:1841
 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
-msgstr ""
+msgstr ": криптостала має бути значенням від 0 до 31"
 
 #: config/tc-sparc.c:1850
 msgid ": expecting crypto immediate"
-msgstr ""
+msgstr ": мало бути використано криптосталу"
 
 #: config/tc-sparc.c:2032 config/tc-sparc.c:2070 config/tc-sparc.c:2502
 #: config/tc-sparc.c:2538
@@ -14819,16 +14826,16 @@ msgstr "Некоректні операнди: %%%s потребує аргум
 #: config/tc-sparc.c:2038
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректні операнди: %%%s не можна використовувати разом з іншими пересуваннями у інструкції ()"
 
 #: config/tc-sparc.c:2049
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректні операнди: %%%s можна використовувати лише разом з call __tls_get_addr"
 
 #: config/tc-sparc.c:2256
 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
-msgstr ""
+msgstr "виявлено використання загальних регістрів, яке не покривається псевдооперацією .register"
 
 #: config/tc-sparc.c:2331
 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
@@ -14845,7 +14852,7 @@ msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f одинарн
 #: config/tc-sparc.c:2550
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректні операнди: неможливо виконувати арифметичні дані, відмінні від + і -, з %%%s()"
 
 #: config/tc-sparc.c:2667
 #, c-format
@@ -14855,7 +14862,7 @@ msgstr "Некоректні операнди: не можна додавати
 #: config/tc-sparc.c:2677
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректні операнди: не можна виконувати арифметичні операції з %%%s() для придатного до пересування символу"
 
 #: config/tc-sparc.c:2695
 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
@@ -14867,7 +14874,7 @@ msgstr ": операнд TLS не може бути сталою"
 
 #: config/tc-sparc.c:2728
 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
-msgstr ""
+msgstr ": значення пришвидшеного використання у cbcond перебуває поза межами припустимого діапазону."
 
 #: config/tc-sparc.c:2755
 msgid ": invalid ASI name"
@@ -14883,11 +14890,11 @@ msgstr ": некоректний номер ASI"
 
 #: config/tc-sparc.c:2865
 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
-msgstr ""
+msgstr "операнд пришвидшеного використання OPF перебуває поза межами припустимого діапазону (0-0x1ff)"
 
 #: config/tc-sparc.c:2870
 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "опосередкований операнд OPF, проігноровано"
 
 #: config/tc-sparc.c:2889
 msgid ": invalid cpreg name"
@@ -14901,7 +14908,7 @@ msgstr "Некоректні операнди%s"
 #: config/tc-sparc.c:2957
 #, c-format
 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "версію архітектури підвищено з «%s» до «%s» у «%s»"
 
 #: config/tc-sparc.c:2993
 #, c-format
@@ -14968,11 +14975,11 @@ msgstr "Після назви символу мало бути вказано к
 #: config/tc-sparc.c:4053
 #, c-format
 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Довжину .COMMon (%lu) поза межами припустимого діапазону проігноровано"
 
 #: config/tc-sparc.c:4086
 msgid "Expected comma after common length"
-msgstr ""
+msgstr "Після довжини common мало бути вказано кому"
 
 #: config/tc-sparc.c:4100
 #, c-format
@@ -14986,7 +14993,7 @@ msgstr "Невідомий тип сегмента"
 #: config/tc-sparc.c:4318 config/tc-sparc.c:4328
 #, c-format
 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксис регістра: .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
 
 #: config/tc-sparc.c:4346
 msgid "redefinition of global register"
@@ -15000,17 +15007,17 @@ msgstr "Символ регістра %s вже визначено."
 #: config/tc-sparc.c:4561
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректні операнди: %%r_plt у %d-байтовому полі даних"
 
 #: config/tc-sparc.c:4571
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректні операнди: %%r_tls_dtpoff у %d-байтовому полі даних"
 
 #: config/tc-sparc.c:4608 config/tc-vax.c:3312
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректні операнди: можна використовувати лише %%r_%s%d у %d-байтових полях даних"
 
 #: config/tc-sparc.c:4616 config/tc-sparc.c:4647 config/tc-sparc.c:4656
 #: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360
@@ -15070,11 +15077,11 @@ msgstr "Вважаємо «%-*s» символом."
 
 #: config/tc-spu.c:564
 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
-msgstr ""
+msgstr "«SPU_RdEventMask» (канал 11) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях."
 
 #: config/tc-spu.c:566
 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
-msgstr ""
+msgstr "«MFC_RdTagMask» (канал 12) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях."
 
 #: config/tc-spu.c:609
 #, c-format
@@ -15099,11 +15106,11 @@ msgstr "некоректний пріоритет, «%lu»"
 #: config/tc-spu.c:796
 #, c-format
 msgid "invalid lrlive '%lu'"
-msgstr ""
+msgstr "некоректний lrlive, «%lu»"
 
 #: config/tc-spu.c:855
 msgid "Relaxation should never occur"
-msgstr ""
+msgstr "Оптимізація не повинна траплятися"
 
 #: config/tc-spu.c:1005
 #, c-format
@@ -15136,11 +15143,11 @@ msgstr "п’ятий"
 
 #: config/tc-tic30.c:483
 msgid "More than one AR register found in indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "У опосередкованому посиланні знайдено декілька регістрів AR"
 
 #: config/tc-tic30.c:488
 msgid "Illegal AR register in indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено некоректний регістр AR"
 
 #: config/tc-tic30.c:508
 msgid "More than one displacement found in indirect reference"
@@ -15185,7 +15192,7 @@ msgstr "Некоректний символ, %s, у операнді %s"
 #: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:1536
 #, c-format
 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
-msgstr ""
+msgstr "Фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)"
 
 #. Just skip it, if it's \n complain.
 #: config/tc-tic30.c:819 config/tc-tic30.c:835 config/tc-tic30.c:1553
@@ -15257,7 +15264,7 @@ msgstr "Несумісні перший і другий операнди у ін
 
 #: config/tc-tic30.c:1778
 msgid "invalid short form floating point immediate operand"
-msgstr ""
+msgstr "некоректна скорочена форма операнда пришвидшеного використання з рухомою крапкою"
 
 #: config/tc-tic30.c:1788
 msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
@@ -15299,7 +15306,7 @@ msgstr "не є числом, використовуємо нуль."
 #: config/tc-tic4x.c:515
 #, c-format
 msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо представити степінь у %d бітах"
 
 #: config/tc-tic4x.c:598 config/tc-tic4x.c:608
 msgid "Invalid floating point number"
@@ -15356,7 +15363,7 @@ msgstr "Підтримки зміни покоління процесорів н
 
 #: config/tc-tic4x.c:1438
 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
-msgstr ""
+msgstr "Для indirect потрібен допоміжний регістр AR0--AR7"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1452
 #, c-format
@@ -15471,7 +15478,7 @@ msgstr "Регістри джерела і призначення не пови
 
 #: config/tc-tic4x.c:2365
 msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded"
-msgstr ""
+msgstr "Однакові паралельні регістри призначення. Один результат буде відкинуто."
 
 #: config/tc-tic4x.c:2406
 msgid "Too many operands scanned"
@@ -15541,6 +15548,26 @@ msgid ""
 "  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
 "  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"TIC4X options:\n"
+"  -mcpu=CPU  -mCPU        вибрати варіант архітектури. Значенням CPU може бути:\n"
+"                            30 - TMS320C30\n"
+"                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
+"                            32 - TMS320C32\n"
+"                            33 - TMS320VC33\n"
+"                            40 - TMS320C40\n"
+"                            44 - TMS320C44\n"
+"  -mrev=REV               встановити модифікацію обладнання процесора (ціле число).\n"
+"                          Комбінації -mcpu та -mrev вмикатимуть та вимикатимуть\n"
+"                          відповідні параметри (-midle2, -mlowpower та\n"
+"                          -menhanced) до вибраного типу\n"
+"  -mbig                   вибрати модель великої пам’яті\n"
+"  -msmall                 вибрати модель малої пам’яті (типово)\n"
+"  -mregparm               вибрати параметри регістрів (типово)\n"
+"  -mmemparm               вибрати параметри пам’яті\n"
+"  -midle2                 увімкнути підтримку IDLE2\n"
+"  -mlowpower              увімкнути підтримку LOPOWER та MAXSPEED\n"
+"  -menhanced              увімкнути розширену підтримку кодів операцій\n"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2818
 #, c-format
@@ -15854,20 +15881,20 @@ msgstr "Некоректний допоміжний регістр (викори
 
 #: config/tc-tic54x.c:3787
 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
-msgstr ""
+msgstr "режими адресування lk є некоректними для адресування пов’язаних з пам’яттю регістрів"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3795
 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
+msgstr "Режим адресування *+ARx не можна використовувати під час адресування регістрів. пов’язаного з пам’яттю. Остаточна поведінка є невизначеною."
 
 #: config/tc-tic54x.c:3821
 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
-msgstr ""
+msgstr "Акумулятор призначення для кожної з частин цієї паралельної інструкції має бути іншим"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3870
 #, c-format
 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Регістр, пов’язаний із пам’яттю, «%s», перебуває поза межами діапазону"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3909
 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
@@ -15962,7 +15989,7 @@ msgstr "Некоректна довжина (використовуйте від
 
 #: config/tc-tic54x.c:4709
 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
-msgstr ""
+msgstr "Пропущено «)» у виразі символу підстановки з підкресленням"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4729
 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
@@ -15971,7 +15998,7 @@ msgstr "Пропущено роздільник примусової замін
 #: config/tc-tic54x.c:4883
 #, c-format
 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
-msgstr ""
+msgstr "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів)"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4924
 #, c-format
@@ -15991,11 +16018,11 @@ msgstr "Для інструкції «%s» потрібен режим відд
 #: config/tc-tic54x.c:4955
 #, c-format
 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
+msgstr "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів). Поведінка обробника є невизначеною."
 
 #: config/tc-tic54x.c:4965
 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
+msgstr "У слоті затримки не можна використовувати інструкції, які спричиняють розриви у лічильнику команд. Поведінка обробника є невизначеною."
 
 #: config/tc-tic54x.c:4976
 #, c-format
@@ -16081,6 +16108,8 @@ msgid ""
 "  -mpid=near              code uses position-independent data addressing,\n"
 "                            GOT accesses use near DP addressing\n"
 msgstr ""
+"  -mpid=near              у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n"
+"                            доступи до GOT використовують близьке адресування DP\n"
 
 #: config/tc-tic6x.c:329
 #, c-format
@@ -16088,6 +16117,8 @@ msgid ""
 "  -mpid=far               code uses position-independent data addressing,\n"
 "                            GOT accesses use far DP addressing\n"
 msgstr ""
+"  -mpid=far               у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n"
+"                            доступи до GOT використовують далеке адресування DP\n"
 
 #: config/tc-tic6x.c:331
 #, c-format
@@ -16490,7 +16521,7 @@ msgstr "не вдалося створити код операції розго
 
 #: config/tc-tic6x.c:5204
 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
-msgstr ""
+msgstr "розгорнутий вказівник на стек не вирівняно на межу подвійного слова"
 
 #: config/tc-tic6x.c:5349
 msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
@@ -16633,11 +16664,11 @@ msgstr "Загальне вирівнювання є від’ємним; зам
 
 #: config/tc-v850.c:546
 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
-msgstr ""
+msgstr "псевдооперація .longcall без режиму коригування"
 
 #: config/tc-v850.c:548
 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
-msgstr ""
+msgstr "псевдооперація .longjump без режиму коригування"
 
 #: config/tc-v850.c:555
 msgid "bad .longcall format"
@@ -16734,12 +16765,12 @@ msgstr "  -mrelax                   Увімкнути оптимізацію\n"
 #: config/tc-v850.c:1557
 #, c-format
 msgid "  --disp-size-default-22    branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --disp-size-default-22    переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 22 бітам (типово)\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1558
 #, c-format
 msgid "  --disp-size-default-32    branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --disp-size-default-32    переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 32 бітам\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1559
 #, c-format
@@ -16759,22 +16790,22 @@ msgstr "  -mno-stld23\t\t  вимкнути інструкцію st/ld offset23\
 #: config/tc-v850.c:1562
 #, c-format
 msgid "  -mgcc-abi                 Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -mgcc-abi                 Позначити виконуваний файл як такий, що використовує застарілий ABI GCC\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1563
 #, c-format
 msgid "  -mrh850-abi               Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -mrh850-abi               Позначити виконуваний файл як такий, що використовує ABI RH850 (типово)\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1564
 #, c-format
 msgid "  -m8byte-align             Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -m8byte-align             Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 64-бітове вирівнювання\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1565
 #, c-format
 msgid "  -m4byte-align             Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -m4byte-align             Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 32-бітове вирівнювання (типово)\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1943
 #, c-format
@@ -17028,7 +17059,7 @@ msgstr "довжина не потрібна"
 
 #: config/tc-vax.c:1751
 msgid "can't []index a register, because it has no address"
-msgstr ""
+msgstr "неможливо індексувати регістр, оскільки у ньому немає адреси"
 
 #: config/tc-vax.c:1753
 msgid "a register has no address"
@@ -17111,7 +17142,7 @@ msgstr "Ігноруємо команду через «%s»"
 #: config/tc-vax.c:2478
 #, c-format
 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Перериваємося, оскільки команда містить «%s»"
 
 #: config/tc-vax.c:2523
 msgid "Can't relocate expression"
@@ -17155,7 +17186,7 @@ msgstr "Некоректний операнд: поточне значення 
 #: config/tc-vax.c:3153
 #, c-format
 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
-msgstr ""
+msgstr "Символ %s використано як операнд значення пришвидшеного користування у режимі PIC."
 
 #: config/tc-vax.c:3258
 #, c-format
@@ -17187,7 +17218,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/tc-xgate.c:496
 msgid "opcode missing or not found on input line"
-msgstr ""
+msgstr "пропущено код операції або не знайдено код операції у рядку вхідних даних"
 
 #: config/tc-xgate.c:501
 #, c-format
@@ -17205,12 +17236,12 @@ msgstr ""
 #: config/tc-xgate.c:683
 #, c-format
 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
-msgstr ""
+msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 9-бітової гілки відносно лічильника команд."
 
 #: config/tc-xgate.c:700
 #, c-format
 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
-msgstr ""
+msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 10-бітової гілки відносно лічильника команд."
 
 #: config/tc-xgate.c:727
 msgid "Value out of 3-bit range."
@@ -17398,7 +17429,7 @@ msgstr ""
 #: config/tc-xtensa.c:1588
 #, c-format
 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
-msgstr ""
+msgstr "специфічне для коду операції пересування %s використано поза межами інструкції"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1596
 #, c-format
@@ -17775,7 +17806,7 @@ msgstr "цикл є надто довгим для інструкції LOOP"
 #: config/tc-xtensa.c:10157
 #, c-format
 msgid "fixes not all moved from %s"
-msgstr ""
+msgstr "не усі коригування пересунуто з %s"
 
 #: config/tc-xtensa.c:10288
 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
@@ -17796,7 +17827,7 @@ msgstr "невідповідність кількості операндів"
 #: config/tc-xtensa.c:11405
 #, c-format
 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "не вдалося закодувати код операції «%s» у вказаний формат «%s»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:11430
 #, c-format
@@ -17998,11 +18029,11 @@ msgstr "некоректна назва регістра керування"
 
 #: config/tc-z8k.c:1079
 msgid "immediate must be 1 or 2"
-msgstr ""
+msgstr "сталою має бути 1 або 2"
 
 #: config/tc-z8k.c:1082
 msgid "immediate 1 or 2 expected"
-msgstr ""
+msgstr "мало бути використано сталу 1 або 2"
 
 #: config/tc-z8k.c:1113
 msgid "can't use R0 here"
@@ -18055,7 +18086,7 @@ msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax\n"
 #: config/xtensa-relax.c:1556
 #, c-format
 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некоректний параметр налаштування «%s» у правилі переходу «%s»"
 
 #: config/xtensa-relax.c:1681
 #, c-format
@@ -18083,7 +18114,7 @@ msgstr "мало бути вказано 0 операндів для створ
 #: config/xtensa-relax.c:1765
 #, c-format
 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некоректний код операції, «%s», у правилі переходу «%s»"
 
 #: config/xtensa-relax.c:1773
 #, c-format
@@ -18432,7 +18463,7 @@ msgstr "число з рухомою крапкою є некоректним"
 
 #: expr.c:212
 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
-msgstr ""
+msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: переповнення степеня"
 
 #: expr.c:216
 #, c-format
@@ -18530,7 +18561,7 @@ msgstr "спроба розмістити дані у загальному ро
 #: frags.c:102 write.c:1431
 #, c-format
 msgid "can't extend frag %u chars"
-msgstr ""
+msgstr "неможливо розширити фрагмент у %u символів"
 
 #. For error messages.
 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
@@ -18680,17 +18711,17 @@ msgstr "для використання оператора % слід вказа
 #: macro.c:515
 #, c-format
 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Пропущено кваліфікатор параметра параметра для «%s» у макросі «%s»"
 
 #: macro.c:525
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» не є коректним кваліфікатором параметра для «%s» у макросі «%s»"
 
 #: macro.c:542
 #, c-format
 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Безглузде типове значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»"
 
 #: macro.c:554
 #, c-format
@@ -18710,7 +18741,7 @@ msgstr "неочікуваний символ завершення файла у
 #: macro.c:661
 #, c-format
 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "пропущено «)» після формалів у визначенні макросу «%s»"
 
 #: macro.c:676
 msgid "Missing macro name"
@@ -18868,7 +18899,7 @@ msgstr "не можна змінювати розділ або підрозді
 #: read.c:712
 #, c-format
 msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
-msgstr ""
+msgstr "послідовність .bundle_lock на %u байтах, але обмеженням .bundle_align_mode є %u байтів"
 
 #: read.c:721
 #, c-format
@@ -19050,12 +19081,12 @@ msgstr "надто складний вираз отримання пам’ят
 
 #: read.c:3395
 msgid "space allocation too complex in common section"
-msgstr ""
+msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у загальному розділі"
 
 #: read.c:3486 read.c:4822
 #, c-format
 msgid "bad floating literal: %s"
-msgstr ""
+msgstr "помилковий літерал з рухомою крапкою: %s"
 
 #: read.c:3619
 #, c-format
@@ -19125,7 +19156,7 @@ msgstr "велике число (bignum) обрізано до %d байтів"
 
 #: read.c:4649 read.c:4844
 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
-msgstr ""
+msgstr "нерозв’язна або недодатна кількість повторень; використовуємо 1"
 
 #: read.c:4698
 #, c-format
@@ -19192,7 +19223,7 @@ msgstr "спроба позиціювання на кінець файла .incb
 #: read.c:5691
 #, c-format
 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
-msgstr ""
+msgstr "пропуск (%ld) або кількість (%ld) є некоректною для розміру файла (%ld)"
 
 #: read.c:5698
 #, c-format