1 # Slovak translation for bash.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the bash package.
4 # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010.
8 "Project-Id-Version: bash 4.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-07 19:18+0100\n"
12 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 msgid "bad array subscript"
21 msgstr "chybný index poľa"
23 #: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:487
25 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
26 msgstr "%s: nie je možné previesť indexované pole na asociatívne"
30 msgid "%s: invalid associative array key"
31 msgstr "%s: neplatný kľúč asociatívneho poľa"
35 msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
36 msgstr "%s: nie je možné priradiť nenumerickému indexu"
40 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
41 msgstr "%s: %s: pri priraďovaní asociatívnemu poľu je potrebné použiť index"
45 msgid "%s: cannot create: %s"
46 msgstr "%s: nie je možné vytvoriť: %s"
49 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
51 "bash_execute_unix_command: nie je možné nájsť klávesovú mapu pre príkaz"
55 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
56 msgstr "%s: prvý znak (okrem bielych znakov) nie je „\"“"
60 msgid "no closing `%c' in %s"
61 msgstr "chýba zatvárajúca „%c“ v %s"
65 msgid "%s: missing colon separator"
66 msgstr "%s: chýba oddeľovač dvojbodka"
68 #: builtins/alias.def:132
70 msgid "`%s': invalid alias name"
71 msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu"
73 #: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
74 msgid "line editing not enabled"
75 msgstr "úpravy riadka nie sú zapnuté"
77 #: builtins/bind.def:206
79 msgid "`%s': invalid keymap name"
80 msgstr "„%s“: neplatný názov klávesovej mapy"
82 #: builtins/bind.def:245
84 msgid "%s: cannot read: %s"
85 msgstr "%s: nie je možné prečítať: %s"
87 #: builtins/bind.def:260
89 msgid "`%s': cannot unbind"
90 msgstr "„%s“: nie je možné zrušiť väzbu (unbind)"
92 #: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
94 msgid "`%s': unknown function name"
95 msgstr "„%s“: neznámy názov funkcie"
97 #: builtins/bind.def:303
99 msgid "%s is not bound to any keys.\n"
100 msgstr "%s nie je zviazaný (bind) s žiadnymi klávesmi.\n"
102 #: builtins/bind.def:307
104 msgid "%s can be invoked via "
105 msgstr "%s je možné vyvolať ako "
107 #: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
109 msgstr "počet cyklov"
111 #: builtins/break.def:137
112 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
113 msgstr "dáva zmysel iba v cykle „for“, „while“ alebo „until“"
115 #: builtins/caller.def:133
117 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
119 " Without EXPR, returns "
121 "Vracia kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n"
125 #: builtins/cd.def:235
127 msgstr "HOME nebola nastavená"
129 #: builtins/cd.def:247
130 msgid "OLDPWD not set"
131 msgstr "OLDPWD nebola nastavená"
133 #: builtins/common.c:101
138 #: builtins/common.c:139 error.c:261
141 msgstr "upozornenie: "
143 #: builtins/common.c:153
146 msgstr "%s: použitie "
148 #: builtins/common.c:166 test.c:832
149 msgid "too many arguments"
150 msgstr "príliš veľa argumentov"
152 #: builtins/common.c:191 shell.c:500 shell.c:782
154 msgid "%s: option requires an argument"
155 msgstr "%s: voľba vyžaduje argument"
157 #: builtins/common.c:198
159 msgid "%s: numeric argument required"
160 msgstr "%s: vyžaduje sa numerický argument"
162 #: builtins/common.c:205
164 msgid "%s: not found"
165 msgstr "%s: nenájdené"
167 #: builtins/common.c:214 shell.c:795
169 msgid "%s: invalid option"
170 msgstr "%s: neplatná voľba"
172 #: builtins/common.c:221
174 msgid "%s: invalid option name"
175 msgstr "%s: neplatný názov voľby"
177 #: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
179 msgid "`%s': not a valid identifier"
180 msgstr "„%s“: nie je platný identifikátor"
182 #: builtins/common.c:238
183 msgid "invalid octal number"
184 msgstr "neplatné osmičkové číslo"
186 #: builtins/common.c:240
187 msgid "invalid hex number"
188 msgstr "neplatné šestnástkové číslo"
190 #: builtins/common.c:242 expr.c:1362
191 msgid "invalid number"
192 msgstr "neplatné číslo"
194 #: builtins/common.c:250
196 msgid "%s: invalid signal specification"
197 msgstr "%s: neplatné určenie signálu"
199 #: builtins/common.c:257
201 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
202 msgstr "„%s“: nie je pid ani platný špecifikátor úlohy"
204 #: builtins/common.c:264 error.c:454
206 msgid "%s: readonly variable"
207 msgstr "%s: premenná len na čítanie"
209 #: builtins/common.c:272
211 msgid "%s: %s out of range"
212 msgstr "%s: %s je mimo rozsahu"
214 #: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
218 #: builtins/common.c:274
220 msgid "%s out of range"
221 msgstr "%s mimo rozsahu"
223 #: builtins/common.c:282
225 msgid "%s: no such job"
226 msgstr "%s: taká úloha neexistuje"
228 #: builtins/common.c:290
230 msgid "%s: no job control"
231 msgstr "%s: riadenie úloh nedostupné"
233 #: builtins/common.c:292
234 msgid "no job control"
235 msgstr "riadenie úloh nedostupné"
237 #: builtins/common.c:302
239 msgid "%s: restricted"
240 msgstr "%s: obmedzené"
242 #: builtins/common.c:304
246 #: builtins/common.c:312
248 msgid "%s: not a shell builtin"
249 msgstr "%s: nie je vstavaný príkaz (builtin) shellu"
251 #: builtins/common.c:321
253 msgid "write error: %s"
254 msgstr "chyba zapisovania: %s"
256 #: builtins/common.c:329
258 msgid "error setting terminal attributes: %s"
259 msgstr "chyba pri nastavovaní atribútov terminálu: %s"
261 #: builtins/common.c:331
263 msgid "error getting terminal attributes: %s"
264 msgstr "chyba pri zisťovaní atribútov terminálu: %s"
266 #: builtins/common.c:563
268 msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
269 msgstr "%s: chyba pri zisťovaní aktuálneho adresára: %s: %s\n"
271 #: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
273 msgid "%s: ambiguous job spec"
274 msgstr "%s: nejednoznačné určenie úlohy"
276 #: builtins/complete.def:276
278 msgid "%s: invalid action name"
279 msgstr "%s: neplatný názov akcie"
281 #: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
282 #: builtins/complete.def:853
284 msgid "%s: no completion specification"
285 msgstr "%s: chýba špecifikácia dokončovania"
287 #: builtins/complete.def:696
288 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
289 msgstr "upozornenie: voľba -F nemusí fungovať tak ako očakávate"
291 #: builtins/complete.def:698
292 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
293 msgstr "upozornenie: voľba -C nemusí fungovať tak ako očakávate"
295 #: builtins/complete.def:826
296 msgid "not currently executing completion function"
297 msgstr "momentálne sa nevykonáva funkcia doplňovania"
299 #: builtins/declare.def:124
300 msgid "can only be used in a function"
301 msgstr "je možné použiť iba vo funkcii"
303 #: builtins/declare.def:366
304 msgid "cannot use `-f' to make functions"
305 msgstr "nie je možné použiť „-f“ pre tvorbu funkcií"
307 #: builtins/declare.def:378 execute_cmd.c:5105
309 msgid "%s: readonly function"
310 msgstr "%s: funkcia iba na čítanie"
312 #: builtins/declare.def:474
314 msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
315 msgstr "%s: nie je možné takto robiť deštrukciu premenných polí"
317 #: builtins/declare.def:481
319 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
320 msgstr "%s: nie je možné previesť asociatívne pole na indexované"
322 #: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
323 msgid "dynamic loading not available"
324 msgstr "dynamické načítavanie nie je dostupné"
326 #: builtins/enable.def:312
328 msgid "cannot open shared object %s: %s"
329 msgstr "nie je možné otvoriť zdieľaný objekt %s: %s"
331 #: builtins/enable.def:335
333 msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
334 msgstr "nemožem nájsť %s v zdieľanom objekte %s: %s"
336 #: builtins/enable.def:459
338 msgid "%s: not dynamically loaded"
339 msgstr "%s: nie je dynamicky načítané"
341 #: builtins/enable.def:474
343 msgid "%s: cannot delete: %s"
344 msgstr "%s: nie je možné zmazať: %s"
346 #: builtins/evalfile.c:135 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:4961
349 msgid "%s: is a directory"
350 msgstr "%s: je adresár"
352 #: builtins/evalfile.c:140
354 msgid "%s: not a regular file"
355 msgstr "%s: nie je obyčajný súbor"
357 #: builtins/evalfile.c:148
359 msgid "%s: file is too large"
360 msgstr "%s: súbor je príliš veľký"
362 #: builtins/evalfile.c:182 builtins/evalfile.c:200 execute_cmd.c:5032
365 msgid "%s: cannot execute binary file"
366 msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
368 #: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228
370 msgid "%s: cannot execute: %s"
371 msgstr "%s: nie je možné spustiť: %s"
373 #: builtins/exit.def:65
376 msgstr "odhlásenie\n"
378 #: builtins/exit.def:88
379 msgid "not login shell: use `exit'"
380 msgstr "toto nie je login shell: použite „exit“"
382 #: builtins/exit.def:120
384 msgid "There are stopped jobs.\n"
385 msgstr "Existujú zastavené úlohy.\n"
387 #: builtins/exit.def:122
389 msgid "There are running jobs.\n"
390 msgstr "Existujú bežiace úlohy.\n"
392 #: builtins/fc.def:262
393 msgid "no command found"
394 msgstr "prákaz nenájdený"
396 #: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
397 msgid "history specification"
398 msgstr "špecifikácia histórie"
400 #: builtins/fc.def:380
402 msgid "%s: cannot open temp file: %s"
403 msgstr "%s: nie je možné otvoriť odkladací súbor: %s"
405 #: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
409 #: builtins/fg_bg.def:158
411 msgid "job %d started without job control"
412 msgstr "úloha %d začala bez riadenia úloh"
414 #: builtins/getopt.c:110
416 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
417 msgstr "%s: neplatná voľba -- %c\n"
419 #: builtins/getopt.c:111
421 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
422 msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n"
424 #: builtins/hash.def:92
425 msgid "hashing disabled"
426 msgstr "hašovanie vypnuté"
428 #: builtins/hash.def:138
430 msgid "%s: hash table empty\n"
431 msgstr "%s: hašovacia tabuľka je prázdna\n"
433 #: builtins/hash.def:245
435 msgid "hits\tcommand\n"
436 msgstr "použití\tpríkaz\n"
438 #: builtins/help.def:130
440 msgid "Shell commands matching keyword `"
441 msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
442 msgstr[0] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovému slovu „"
443 msgstr[1] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
444 msgstr[2] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
446 #: builtins/help.def:168
449 "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
451 "pre „%s“ neboli nájdené zodpovedajúce témy pomocníka.\n"
452 "Skúste „help help“ alebo „man -k %s“ alebo „info %s“."
454 #: builtins/help.def:185
456 msgid "%s: cannot open: %s"
457 msgstr "%s: nie je možné otvoriť: %s"
459 #: builtins/help.def:337
462 "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
463 "Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
464 "Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
465 "Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
467 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
470 "Tieto príkazy shellu sú definované interne. Napísaním „help“ zobrazíte tento "
472 "Napísaním „help názov“ zistíte viac o funkcii „názov“.\n"
473 "Napísaním „info bash“ zistíte viac o shelli vo všeobecnosti.\n"
474 "Napísaním „man -k“ alebo „info“ zistíte viac príkazoch, ktoré nie sú v "
477 "Hviezdička (*) vedľa názvu znamená, že príkaz je vypnutý.\n"
480 #: builtins/history.def:154
481 msgid "cannot use more than one of -anrw"
482 msgstr "nie je možné použiť viac ako jednu z volieb -anrw"
484 #: builtins/history.def:186
485 msgid "history position"
486 msgstr "poloha histórie"
488 #: builtins/history.def:365
490 msgid "%s: history expansion failed"
491 msgstr "%s: rozšírenie histórie zlyhalo"
493 #: builtins/inlib.def:71
495 msgid "%s: inlib failed"
496 msgstr "%s: inlib zlyhalo"
498 #: builtins/jobs.def:109
499 msgid "no other options allowed with `-x'"
500 msgstr "iné voľby prípustné s „-x“"
502 #: builtins/kill.def:198
504 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
505 msgstr "%s: argumenty musia byť ID procesov alebo úloh"
507 #: builtins/kill.def:261
508 msgid "Unknown error"
509 msgstr "Neznáma chyba"
511 #: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:552 expr.c:567
512 msgid "expression expected"
513 msgstr "očakával sa výraz"
515 #: builtins/mapfile.def:172
517 msgid "%s: not an indexed array"
518 msgstr "%s: nie je indexované pole"
520 #: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:279
522 msgid "%s: invalid file descriptor specification"
523 msgstr "%s: neplatná špecifikácia popisovača súboru"
525 #: builtins/mapfile.def:264 builtins/read.def:286
527 msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
528 msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s"
530 #: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311
532 msgid "%s: invalid line count"
533 msgstr "%s: neplatný počet riadkov"
535 #: builtins/mapfile.def:284
537 msgid "%s: invalid array origin"
538 msgstr "%s: neplatný začiatok poľa"
540 #: builtins/mapfile.def:301
542 msgid "%s: invalid callback quantum"
543 msgstr "%s: neplatné kvantum spätného volania"
545 #: builtins/mapfile.def:333
546 msgid "empty array variable name"
547 msgstr "názov prázdnej premennej poľa"
549 #: builtins/mapfile.def:354
550 msgid "array variable support required"
551 msgstr "vyžaduje sa podpora premennej poľa"
553 #: builtins/printf.def:394
555 msgid "`%s': missing format character"
556 msgstr "„%s“: chýba formátovací znak"
558 #: builtins/printf.def:448
560 msgid "`%c': invalid time format specification"
561 msgstr "%s: neplatná špecifikácia expirácie (timeout)"
563 #: builtins/printf.def:635
565 msgid "`%c': invalid format character"
566 msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak"
568 #: builtins/printf.def:662
570 msgid "warning: %s: %s"
571 msgstr "upozornenie: %s: %s"
573 #: builtins/printf.def:840
574 msgid "missing hex digit for \\x"
575 msgstr "chýba hexadecimálna číslica v \\x"
577 #: builtins/printf.def:855
579 msgid "missing unicode digit for \\%c"
580 msgstr "chýba hexadecimálna číslica v \\x"
582 #: builtins/pushd.def:195
583 msgid "no other directory"
584 msgstr "žiadny iný adresár"
586 #: builtins/pushd.def:462
587 msgid "<no current directory>"
588 msgstr "<žiadny aktuálny adresár>"
590 #: builtins/pushd.def:506
591 msgid "directory stack empty"
592 msgstr "zásobník adresárov je prázdny"
594 #: builtins/pushd.def:508
595 msgid "directory stack index"
596 msgstr "index zásobníka adresárov"
598 #: builtins/pushd.def:683
600 "Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
601 " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
602 " back up through the list with the `popd' command.\n"
605 " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
606 " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
607 " \tto your home directory\n"
608 " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
609 " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
610 " \twith its position in the stack\n"
613 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
615 " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
617 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
619 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
621 "Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n"
622 " sa do zoznamu dostávajú príkazom „pushd“; zo zoznamu ich môžete\n"
623 " vyberať postupne príkazom „popd“.\n"
626 " -c\tvyprázdni zásobník adresárov zmazaním všetkých položiek\n"
627 " -l\tnevypisovať skrátené verzie adresárov relatívne vzhľadom\n"
628 " \tna váš domovský adresár\n"
629 " -p\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
630 " -v\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
631 " \ta pred ňu vypíše jej pozíciu na zásobníku\n"
634 " +N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc zľava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
635 " \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
637 " -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
638 " \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou."
640 #: builtins/pushd.def:705
642 "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
643 " the stack, making the new top of the stack the current working\n"
644 " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
647 " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
648 " \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
651 " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
652 " \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
653 " \tzero) is at the top.\n"
655 " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
656 " \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
657 " \tzero) is at the top.\n"
659 " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
660 " \tnew current working directory.\n"
662 " The `dirs' builtin displays the directory stack."
664 "Pridá adresár na vrchol zásobníka adresárov alebo ho otočí tak, že\n"
665 " nový vrchol zásobníka sa stane aktuálnym pracovným adresárom.\n"
666 " Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre.\n"
669 " -n\tPotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
670 " \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
673 " +N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc zľava zoznamu,\n"
674 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
676 " -N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc sprava zoznamu,\n"
677 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
679 " adr\tPridá ADR na vrchol zásobníka adresárov, čím sa tento stane\n"
680 " \tnovým aktuálnym pracovným adresárom.\n"
682 " Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“."
684 #: builtins/pushd.def:730
686 "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
687 " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
690 " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
691 " \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
694 " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
695 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
696 " \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
698 " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
699 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
700 " \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
702 " The `dirs' builtin displays the directory stack."
704 "Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov odstráni\n"
705 " vrchnú položku zo zásobníka a zmení adresár na adresár, ktorý\n"
706 " sa následne nachádza na vrchu zásobníka.\n"
709 " -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
710 " \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
713 " +N\todstráni N-tú položku položku počítajúc zľava zoznamu,\n"
714 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd +0“\n"
715 " \todstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý.\n"
717 " -N\todstráni N-tú položku položku počítajúc sprava zoznamu,\n"
718 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd -0“\n"
719 " \todstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný.\n"
721 " Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“."
723 #: builtins/read.def:252
725 msgid "%s: invalid timeout specification"
726 msgstr "%s: neplatná špecifikácia expirácie (timeout)"
728 #: builtins/read.def:588
730 msgid "read error: %d: %s"
731 msgstr "chyba pri čítaní: %d: %s"
733 #: builtins/return.def:73
734 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
736 "návrat („return“) je možné vykonať iba z funkcie alebo skriptu vyvolaného "
739 #: builtins/set.def:771
740 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
741 msgstr "nie je možné zároveň zrušiť funkciu a premennú"
743 #: builtins/set.def:808
745 msgid "%s: cannot unset"
746 msgstr "%s: nie je možné zrušiť"
748 #: builtins/set.def:815
750 msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
751 msgstr "%s: nie je možné zrušiť: len na čítanie %s"
753 #: builtins/set.def:826
755 msgid "%s: not an array variable"
756 msgstr "%s: nie je premenná poľa"
758 #: builtins/setattr.def:186
760 msgid "%s: not a function"
761 msgstr "%s: nie je funkcia"
763 #: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
767 #: builtins/shopt.def:264
768 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
769 msgstr "nie je možné zároveň nastaviť aj zrušiť voľby shellu"
771 #: builtins/shopt.def:329
773 msgid "%s: invalid shell option name"
774 msgstr "%s: neplatný názov voľby shellu"
776 #: builtins/source.def:130
777 msgid "filename argument required"
778 msgstr "vyžaduje sa argument názov súboru"
780 #: builtins/source.def:155
782 msgid "%s: file not found"
783 msgstr "%s: súbor sa nepodarilo nájsť"
785 #: builtins/suspend.def:101
786 msgid "cannot suspend"
787 msgstr "nie je možné suspendovať"
789 #: builtins/suspend.def:111
790 msgid "cannot suspend a login shell"
791 msgstr "nie je možné suspendovať login shell"
793 #: builtins/type.def:234
795 msgid "%s is aliased to `%s'\n"
796 msgstr "%s má alias „%s“\n"
798 #: builtins/type.def:255
800 msgid "%s is a shell keyword\n"
801 msgstr "%s je kľúčové slovo shellu\n"
803 #: builtins/type.def:274
805 msgid "%s is a function\n"
806 msgstr "%s je funkcia\n"
808 #: builtins/type.def:296
810 msgid "%s is a shell builtin\n"
811 msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
813 #: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
818 #: builtins/type.def:337
820 msgid "%s is hashed (%s)\n"
821 msgstr "%s je hašovaný (%s)\n"
823 #: builtins/ulimit.def:376
825 msgid "%s: invalid limit argument"
826 msgstr "%s: neplatný argument limitu"
828 #: builtins/ulimit.def:402
830 msgid "`%c': bad command"
831 msgstr "„%c“: chybný príkaz"
833 #: builtins/ulimit.def:431
835 msgid "%s: cannot get limit: %s"
836 msgstr "%s: nie je možné zistiť limit: %s"
838 #: builtins/ulimit.def:457
842 #: builtins/ulimit.def:469 builtins/ulimit.def:769
844 msgid "%s: cannot modify limit: %s"
845 msgstr "%s: nie je možné zmeniť limit: %s"
847 #: builtins/umask.def:118
849 msgstr "osmičkové číslo"
851 #: builtins/umask.def:231
853 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
854 msgstr "„%c“: neplatný operátor symbolického režimu"
856 #: builtins/umask.def:286
858 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
859 msgstr "„%c“: neplatný znak symbolického režimu"
861 #: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
867 msgid "last command: %s\n"
868 msgstr "posledný príkaz: %s\n"
876 msgid "unknown command error"
877 msgstr "chyba neznámeho príkazu"
880 msgid "bad command type"
881 msgstr "chybný typ príkazu"
884 msgid "bad connector"
885 msgstr "chybný konektor"
893 msgid "%s: unbound variable"
894 msgstr "%s: neviazaná premenná"
898 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
899 msgstr "\ačas vypršal pri čakaní na vstup: automatické odhlásenie\n"
903 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
904 msgstr "nie je možné presmerovať štandardný vstup z /dev/null: %s"
906 #: execute_cmd.c:1168
908 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
909 msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak"
911 #: execute_cmd.c:2121
915 #: execute_cmd.c:4640
917 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
918 msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov"
920 #: execute_cmd.c:4735
922 msgid "%s: command not found"
923 msgstr "%s: príkaz nenájdený"
925 #: execute_cmd.c:4959
930 #: execute_cmd.c:4995
932 msgid "%s: %s: bad interpreter"
933 msgstr "%s: %s: chybný interpreter"
935 #: execute_cmd.c:5144
937 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
938 msgstr "nie je možné duplikovať fd %d na fd %d"
941 msgid "expression recursion level exceeded"
942 msgstr "bola prekročená úroveň rekurzie výrazu"
945 msgid "recursion stack underflow"
946 msgstr "podtečenie zásobníka rekurzie"
949 msgid "syntax error in expression"
950 msgstr "chyba syntaxe vo výraze"
953 msgid "attempted assignment to non-variable"
954 msgstr "pokus o priradenie mimo premennej"
956 #: expr.c:486 expr.c:491 expr.c:807
957 msgid "division by 0"
958 msgstr "delenie nulou"
961 msgid "bug: bad expassign token"
962 msgstr "chyba: chybný expassign token"
965 msgid "`:' expected for conditional expression"
966 msgstr "pre podmienený výraz sa očakáva „:“"
969 msgid "exponent less than 0"
970 msgstr "exponent menší ako 0"
973 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
974 msgstr "po pre-inkrementácii alebo pre-dekrementácii sa očakáva identifikátor"
980 #: expr.c:959 expr.c:1282
981 msgid "syntax error: operand expected"
982 msgstr "chyba syntaxe: očakáva sa operand"
985 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
986 msgstr "chyba syntaxe: neplatný aritmetický operátor"
990 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
991 msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s”)"
994 msgid "invalid arithmetic base"
995 msgstr "neplatný aritmetický základ"
998 msgid "value too great for base"
999 msgstr "hodnota je ako základ príliš veľká"
1003 msgid "%s: expression error\n"
1004 msgstr "%s: chyba výrazu\n"
1007 msgid "getcwd: cannot access parent directories"
1008 msgstr "getcwd: nie je možné pristupovať k rodičovským adresárom"
1010 #: input.c:94 subst.c:5082
1012 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
1013 msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
1017 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
1018 msgstr "nie je možné alokovať nový popisovač súboru pre vstup bashu z fd %d"
1022 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
1023 msgstr "save_bash_input: bufer už existuje pre nový fd %d"
1026 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
1027 msgstr "start_pipeline: pgrp rúra"
1031 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
1032 msgstr "pid %d získaný pomocou fork sa vyskytuje v bežiacej úlohe %d"
1036 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
1037 msgstr "mažem zastavenú úlohu %d so skupinou procesu %ld"
1041 msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
1042 msgstr "add_process: proces %5ld (%s) v the_pipeline"
1046 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
1047 msgstr "add_process: pid %5ld (%s) je stále označený ako živý"
1051 msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
1052 msgstr "describe_pid: %ld: taký pid neexistuje"
1059 #: jobs.c:1459 jobs.c:1484
1063 #: jobs.c:1464 siglist.c:123
1070 msgstr "Zastavené(%s)"
1084 msgstr "Ukončenie %d"
1087 msgid "Unknown status"
1088 msgstr "Neznámy stav"
1092 msgid "(core dumped) "
1093 msgstr "(bol uložený výpis pamäte) "
1102 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
1103 msgstr "setpgid detského procesu (%ld to %ld)"
1105 #: jobs.c:2133 nojobs.c:585
1107 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
1108 msgstr "wait: pid %ld nie je dieťa tohto shellu"
1112 msgid "wait_for: No record of process %ld"
1113 msgstr "wait_for: Neexistuje záznam o procese %ld"
1117 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
1118 msgstr "wait_for_job: úloha %d je zastavená"
1122 msgid "%s: job has terminated"
1123 msgstr "%s: úloha skončila"
1127 msgid "%s: job %d already in background"
1128 msgstr "%s: úloha %d už je v pozadí"
1131 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
1132 msgstr "waitchld: zapína sa WNOHANG aby sme sa vyhli neurčitému blokovaniu"
1136 msgid "%s: line %d: "
1137 msgstr "%s: riadok %d: "
1139 #: jobs.c:3552 nojobs.c:814
1141 msgid " (core dumped)"
1142 msgstr " (bol uložený výpis pamäte)"
1144 #: jobs.c:3564 jobs.c:3577
1146 msgid "(wd now: %s)\n"
1147 msgstr "(wd teraz: %s)\n"
1150 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
1151 msgstr "initialize_job_control: funkcia getpgrp zlyhala"
1154 msgid "initialize_job_control: line discipline"
1155 msgstr "initialize_job_control: riadkový systém"
1158 msgid "initialize_job_control: setpgid"
1159 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
1163 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
1164 msgstr "nie je možné nastaviť skupinu procesu terminálu (%d)"
1167 msgid "no job control in this shell"
1168 msgstr "v tomto shelli nie je riadenie úloh"
1170 #: lib/malloc/malloc.c:296
1172 msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
1173 msgstr "malloc: zlyhal predpoklad: %s\n"
1175 #: lib/malloc/malloc.c:312
1179 "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
1182 "malloc: %s:%d: zbabraný predpoklad\r\n"
1184 #: lib/malloc/malloc.c:313
1188 #: lib/malloc/malloc.c:797
1189 msgid "malloc: block on free list clobbered"
1190 msgstr "malloc: blok na zozname voľných zaprataný"
1192 #: lib/malloc/malloc.c:874
1193 msgid "free: called with already freed block argument"
1194 msgstr "free: zavolaný s argumentom už uvoľneného bloku"
1196 #: lib/malloc/malloc.c:877
1197 msgid "free: called with unallocated block argument"
1198 msgstr "free: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku"
1200 #: lib/malloc/malloc.c:896
1201 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1202 msgstr "free: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
1204 #: lib/malloc/malloc.c:902
1205 msgid "free: start and end chunk sizes differ"
1206 msgstr "free: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia"
1208 #: lib/malloc/malloc.c:1001
1209 msgid "realloc: called with unallocated block argument"
1210 msgstr "realloc: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku"
1212 #: lib/malloc/malloc.c:1016
1213 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1214 msgstr "realloc: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
1216 #: lib/malloc/malloc.c:1022
1217 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
1218 msgstr "realloc: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia"
1220 #: lib/malloc/table.c:177
1222 msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
1223 msgstr "register_alloc: alok. tabuľla je plná s FIND_ALLOC?\n"
1225 #: lib/malloc/table.c:184
1227 msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
1228 msgstr "register_alloc: %p už je v tabuľke ako alokovaný?\n"
1230 #: lib/malloc/table.c:220
1232 msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
1233 msgstr "register_free: %p už je v tabuľke ako voľný?\n"
1235 #: lib/sh/fmtulong.c:101
1236 msgid "invalid base"
1237 msgstr "neplatný základ"
1239 #: lib/sh/netopen.c:168
1241 msgid "%s: host unknown"
1242 msgstr "%s: hostiteľ neznámy"
1244 #: lib/sh/netopen.c:175
1246 msgid "%s: invalid service"
1247 msgstr "%s: neplatná služba"
1249 #: lib/sh/netopen.c:306
1251 msgid "%s: bad network path specification"
1252 msgstr "%s: chybná špecifikácia sieťovej cesty"
1254 #: lib/sh/netopen.c:346
1255 msgid "network operations not supported"
1256 msgstr "sieťové operácie nie sú podporované"
1260 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
1261 msgstr "setlocale: LC_ALL: nemožno zmeniť locale (%s)"
1265 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
1266 msgstr "setlocale: LC_ALL: nemožno zmeniť locale (%s): %s"
1270 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
1271 msgstr "setlocale: %s: nie je možné zmeniť locale (%s)"
1275 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
1276 msgstr "setlocale: %s: nie je možné zmeniť locale (%s): %s"
1279 msgid "You have mail in $_"
1280 msgstr "Máte poštu v súbore $_"
1283 msgid "You have new mail in $_"
1284 msgstr "Máte novú poštu v súbore $_"
1288 msgid "The mail in %s has been read\n"
1289 msgstr "Pošta v súbore %s bola prečítaná\n"
1292 msgid "syntax error: arithmetic expression required"
1293 msgstr "chyba syntaxe: vyžaduje sa aritmetický výraz"
1296 msgid "syntax error: `;' unexpected"
1297 msgstr "chyba syntaxe: neočakávaná „;“"
1301 msgid "syntax error: `((%s))'"
1302 msgstr "chyba syntaxe: „((%s))“"
1306 msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
1307 msgstr "make_here_document: chybný typ inštrukcie %d"
1311 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
1313 "here-document na riadku %d oddelený znakom konca riadku (očakávalo sa „%s”)"
1317 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
1318 msgstr "make_redirection: inštrukcia presmerovania „%d“ mimo rozsahu"
1320 #: parse.y:3173 parse.y:3444
1322 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
1323 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „%c“"
1326 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
1327 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania „]]“"
1331 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
1332 msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze: neočakávaný token „%s“"
1335 msgid "syntax error in conditional expression"
1336 msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze"
1340 msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
1341 msgstr "neočakávaný token „%s“, očakávalo sa `)'"
1344 msgid "expected `)'"
1345 msgstr "očakávalo sa `)'"
1349 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
1350 msgstr "neočakávaný argument „%s“ podmienečného unárneho operátora"
1353 msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
1354 msgstr "neočakávaný argument podmienečného unárneho operátora"
1358 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
1359 msgstr "neočakávaný token „%s“, očakáva sa podmienečný binárny operátor"
1362 msgid "conditional binary operator expected"
1363 msgstr "očakáva sa podmienečný binárny operátor"
1367 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
1368 msgstr "neočakávaný argument „%s“ v podmienečnom binárnom operátore"
1371 msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
1372 msgstr "neočakávaný argument v podmienečnom binárnom operátore"
1376 msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
1377 msgstr "neočakávaný token „%c“ v podmienečnom príkaze"
1381 msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
1382 msgstr "neočakávaný token „%s“ v podmienečnom príkaze"
1386 msgid "unexpected token %d in conditional command"
1387 msgstr "neočakávaný token %d v podmienečnom príkaze"
1391 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
1392 msgstr "chyba syntaxe neďaleko neočakávaného tokenu „%s“"
1396 msgid "syntax error near `%s'"
1397 msgstr "chyba syntaxe neďaleko „%s“"
1400 msgid "syntax error: unexpected end of file"
1401 msgstr "chyba syntaxe: neočakávaný koniec súboru"
1404 msgid "syntax error"
1405 msgstr "chyba syntaxe"
1409 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
1410 msgstr "Na opustenie shellu použite „%s“.\n"
1413 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
1414 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „)“"
1418 msgid "completion: function `%s' not found"
1419 msgstr "dokončovanie: funkcia „%s“ nebola nájdená"
1423 msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1424 msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1428 msgid "print_command: bad connector `%d'"
1429 msgstr "print_command: chybný konektor `%d'"
1433 msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
1434 msgstr "xtrace_set: %d: neplatný popisovač súboru"
1437 msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
1438 msgstr "xtrace_set: ukazovateľ súboru je NULL"
1442 msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
1443 msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
1447 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
1448 msgstr "cprintf: „%c“: neplatný formátovací znak"
1451 msgid "file descriptor out of range"
1452 msgstr "popisovač súboru mimo rozsahu"
1456 msgid "%s: ambiguous redirect"
1457 msgstr "%s: nejednoznačné presmerovanie"
1461 msgid "%s: cannot overwrite existing file"
1462 msgstr "%s: nie je možné prepísať existujúci súbor"
1466 msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
1467 msgstr "%s: ombedzené: nie je možné presmerovať výstup"
1471 msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
1472 msgstr "nie je možné vytvoriť odkladací súbor pre here-document: %s"
1476 msgid "%s: cannot assign fd to variable"
1477 msgstr "%s: nie je možné priradiť popisovač súboru premennej"
1480 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
1481 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie je podporovaný bez podpory sietí"
1483 #: redir.c:818 redir.c:930 redir.c:993 redir.c:1136
1484 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
1485 msgstr "chyba presmerovania: nie je možné duplikovať fd"
1488 msgid "could not find /tmp, please create!"
1489 msgstr "nenašiel sa /tmp, vytvorte ho prosím!"
1492 msgid "/tmp must be a valid directory name"
1493 msgstr "/tmp musí byť platný názov adresára"
1497 msgid "%c%c: invalid option"
1498 msgstr "%c%c: neplatná voľba"
1501 msgid "I have no name!"
1502 msgstr "Nemám meno!"
1506 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
1507 msgstr "GNU bash, verzia %s-(%s)\n"
1512 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
1513 "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
1515 "Použitie:\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] ...\n"
1516 "\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] súbor-skriptu ...\n"
1519 msgid "GNU long options:\n"
1520 msgstr "GNU dlhé voľby:\n"
1523 msgid "Shell options:\n"
1524 msgstr "Voľby shellu:\n"
1527 msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
1528 msgstr "\t-irsD alebo -c príkaz alebo -O krátka_voľba\t\t(iba vyvolanie)\n"
1532 msgid "\t-%s or -o option\n"
1533 msgstr "\t-%s alebo -o voľba\n"
1537 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
1539 "Napísaním „%s -c \"help set\"“ získate viac informácií o voľbách shellu.\n"
1543 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
1545 "Napísaním „%s -c help“ získate viac informácií o vstavaných príkazoch "
1546 "(builtins) shellu.\n"
1550 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
1551 msgstr "Na ohlasovanie chýb použite príkaz „bashbug“.\n"
1555 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
1556 msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operácia"
1559 msgid "Bogus signal"
1560 msgstr "Neplatný signál"
1575 msgid "Illegal instruction"
1576 msgstr "Neplatná inštrukcia"
1579 msgid "BPT trace/trap"
1580 msgstr "BPT trace/trap"
1583 msgid "ABORT instruction"
1584 msgstr "inštrukcia ABORT"
1587 msgid "EMT instruction"
1588 msgstr "inštrukcia EMT"
1591 msgid "Floating point exception"
1592 msgstr "Výnimka pri operácii s plávajúcou desatinnou čiarkou"
1600 msgstr "chyba zbernice"
1603 msgid "Segmentation fault"
1604 msgstr "Chyba segmentácie"
1607 msgid "Bad system call"
1608 msgstr "Chybné systémové volanie"
1612 msgstr "Prerušená rúra"
1623 msgid "Urgent IO condition"
1624 msgstr "Naliehavý stav V/V"
1627 msgid "Stopped (signal)"
1628 msgstr "Zastavené (signál)"
1635 msgid "Child death or stop"
1636 msgstr "Zastavenie alebo zabitie detského procesu"
1639 msgid "Stopped (tty input)"
1640 msgstr "Zastavené (vstup z tty)"
1643 msgid "Stopped (tty output)"
1644 msgstr "Zastavené (výstup na tty)"
1648 msgstr "V/V pripravený"
1652 msgstr "obmedzenie CPU"
1656 msgstr "obmedzenie súborov"
1659 msgid "Alarm (virtual)"
1660 msgstr "Budík (virtuálny)"
1663 msgid "Alarm (profile)"
1664 msgstr "Budík (profil)"
1667 msgid "Window changed"
1668 msgstr "Okno sa zmenilo"
1672 msgstr "Zámok záznamu"
1675 msgid "User signal 1"
1676 msgstr "Používateľský signál 1"
1679 msgid "User signal 2"
1680 msgstr "Používateľský signál 2"
1683 msgid "HFT input data pending"
1684 msgstr "čaká sa na vstupné údaje HFT"
1687 msgid "power failure imminent"
1688 msgstr "nastane výpadok napájania"
1691 msgid "system crash imminent"
1692 msgstr "nastane havária systému"
1695 msgid "migrate process to another CPU"
1696 msgstr "presunúť proces na iný CPU"
1699 msgid "programming error"
1700 msgstr "chyba programovania"
1703 msgid "HFT monitor mode granted"
1704 msgstr "udelený režim monitoru HFT"
1707 msgid "HFT monitor mode retracted"
1708 msgstr "stiahnutý režim monitoru HFT"
1711 msgid "HFT sound sequence has completed"
1712 msgstr "dokončila sa zvuková sekvencia HFT"
1715 msgid "Information request"
1716 msgstr "Žiadosť o informácie"
1719 msgid "Unknown Signal #"
1720 msgstr "Neznáme číslo signálu"
1724 msgid "Unknown Signal #%d"
1725 msgstr "Neznámy signál #%d"
1727 #: subst.c:1333 subst.c:1502
1729 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
1730 msgstr "chybná substitúcia: chýba „%s“ v %s"
1734 msgid "%s: cannot assign list to array member"
1735 msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa"
1737 #: subst.c:4979 subst.c:4995
1738 msgid "cannot make pipe for process substitution"
1739 msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu procesov"
1742 msgid "cannot make child for process substitution"
1743 msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu procesov"
1747 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
1748 msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na čítanie"
1752 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
1753 msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na zápis"
1757 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
1758 msgstr "nie je možné duplikovať pomenovanú rúru %s ako fd %d"
1761 msgid "cannot make pipe for command substitution"
1762 msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu príkazov"
1765 msgid "cannot make child for command substitution"
1766 msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu príkazov"
1769 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
1770 msgstr "command_substitute: nie je možné duplikovať rúru ako fd 1"
1774 msgid "%s: parameter null or not set"
1775 msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
1777 #: subst.c:6125 subst.c:6140
1779 msgid "%s: substring expression < 0"
1780 msgstr "%s: výraz podreťazca < 0"
1784 msgid "%s: bad substitution"
1785 msgstr "%s: chybná substitúcia"
1789 msgid "$%s: cannot assign in this way"
1790 msgstr "$%s: nie je možné vykonať priradenie takýmto spôsobom"
1794 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
1797 "budúce verzie shellu budú vynucovať vyhodnocovanie ako aritmetickú "
1802 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
1803 msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”"
1807 msgid "no match: %s"
1808 msgstr "bez zhody: %s"
1811 msgid "argument expected"
1812 msgstr "očakával sa argument"
1816 msgid "%s: integer expression expected"
1817 msgstr "%s: očakával sa celočíselný výraz"
1820 msgid "`)' expected"
1821 msgstr "očakávala sa „)“"
1825 msgid "`)' expected, found %s"
1826 msgstr "očakávala sa „)“, bolo nájdené %s"
1828 #: test.c:280 test.c:698 test.c:701
1830 msgid "%s: unary operator expected"
1831 msgstr "%s: očakával sa unárny operátor"
1833 #: test.c:449 test.c:741
1835 msgid "%s: binary operator expected"
1836 msgstr "%s: očakával sa binárny operátor"
1843 msgid "invalid signal number"
1844 msgstr "neplatné číslo signálu"
1848 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
1849 msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p"
1854 "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
1856 "run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, znovu posielam %d (%s) sebe"
1860 msgid "trap_handler: bad signal %d"
1861 msgstr "trap_handler: chybný signál %d"
1865 msgid "error importing function definition for `%s'"
1866 msgstr "chyba pri importe definície funkcie „%s“"
1870 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
1871 msgstr "úroveň shellu (%d) je príliš vysoká, nastavujem späť na 1"
1874 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
1875 msgstr "make_local_variable: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
1878 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
1879 msgstr "all_local_variables: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
1883 msgid "%s has null exportstr"
1884 msgstr "%s má null exportstr"
1886 #: variables.c:3432 variables.c:3441
1888 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
1889 msgstr "neplatný znak %d v exportstr %s"
1893 msgid "no `=' in exportstr for %s"
1894 msgstr "žiadne „=“ v exportstr %s"
1897 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
1898 msgstr "pop_var_context: hlavička shell_variables nie je kontext funkcie"
1901 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
1902 msgstr "pop_var_context: chýba kontext global_variables"
1905 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
1906 msgstr "pop_scope: hlavička shell_variables nie je dočasný rozsah prostredia"
1910 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
1911 msgstr "%s: %s: nemožno otvoriť ako SÚBOR"
1915 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
1916 msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
1920 msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
1921 msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
1925 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
1928 "Licencia GPLv3+: GNU GPL verzie 3 alebo novšia http://gnu.org/licenses/gpl."
1931 #: version.c:86 version2.c:83
1933 msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
1934 msgstr "GNU bash, verzia %s (%s)\n"
1936 #: version.c:91 version2.c:88
1938 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
1939 msgstr "Toto je slobodný softvér; môžete ho slobodne meniť a šíriť.\n"
1941 #: version.c:92 version2.c:89
1943 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1945 "Nie sú poskytované ŽIADNE ZÁRUKY v rozsahu aký povoľuje\n"
1946 "aplikovateľné právo.\n"
1950 msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
1951 msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
1956 "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
1959 "Licencia GPLv2+: GNU GPL verzie 2 alebo novšia http://gnu.org/licenses/gpl."
1964 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
1965 msgstr "%s: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
1969 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
1970 msgstr "%s: nie je možné alokovať %lu bajtov"
1974 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
1975 msgstr "%s: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
1979 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
1980 msgstr "%s: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov"
1983 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
1984 msgstr "alias [-p] [názov[=hodnota] ... ]"
1987 msgid "unalias [-a] name [name ...]"
1988 msgstr "unalias [-a] názov [názov ...]"
1992 "bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
1993 "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
1995 "bind [-lpvsPVS] [-m kláv_mapa] [-f názov_súboru] [-q názov] [-u názov] [-r "
1996 "postup_kláv] [-x postup_kláv:príkaz_shellu] [postup_kláv:funkcia_readline "
1997 "alebo príkaz-readline]"
2004 msgid "continue [n]"
2005 msgstr "continue [n]"
2008 msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
2009 msgstr "builtin [vstavaná funcia shellu [arg ...]]"
2012 msgid "caller [expr]"
2013 msgstr "caller [výraz]"
2017 msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [dir]"
2018 msgstr "cd [-L|-P] [adresár]"
2037 msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
2038 msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
2042 msgid "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
2043 msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [názov[=hodnota] ...]"
2047 msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
2048 msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] názov[=hodnota] ..."
2051 msgid "local [option] name[=value] ..."
2052 msgstr "local [voľba] názov[=hodnota] ..."
2055 msgid "echo [-neE] [arg ...]"
2056 msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
2059 msgid "echo [-n] [arg ...]"
2060 msgstr "echo [-n] [arg ...]"
2063 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
2064 msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f názov_súboru] [názov ...]"
2067 msgid "eval [arg ...]"
2068 msgstr "eval [arg ...]"
2071 msgid "getopts optstring name [arg]"
2072 msgstr "getopts názov_reťazca_volieb [arg]"
2075 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
2076 msgstr "exec [-cl] [-a názov] [príkaz [argumenty ...]] [presmerovanie ...]"
2087 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
2089 "fc [-e enázov] [-lnr] [prvý] [posledný] alebo fc -s [vzor=opak] [príkaz]"
2092 msgid "fg [job_spec]"
2093 msgstr "fg [špec_úlohy]"
2096 msgid "bg [job_spec ...]"
2097 msgstr "bg [špec_úlohy ...]"
2100 msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
2101 msgstr "hash [-lr] [-p cesta] [-dt] [názov ...]"
2104 msgid "help [-dms] [pattern ...]"
2105 msgstr "help [-dms] [vzor ...]"
2109 "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
2112 "history [-c] [-d ofset] [n] alebo history -anrw [názov_súboru] alebo history "
2116 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
2117 msgstr "jobs [-lnprs] [špec_úlohy ...] alebo jobs -x príkaz [argumenty]"
2120 msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
2121 msgstr "disown [-h] [-ar] [špec_úlohy ...]"
2125 "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
2128 "kill [-s špec_signálu | -n číslo_signálu | -špec_signálu] pid | "
2129 "špec_úlohy ... alebo kill -l [špec_signálu]"
2132 msgid "let arg [arg ...]"
2133 msgstr "let arg [arg ...]"
2137 "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
2138 "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
2140 "read [-ers] [-a pole] [-d oddeľovač] [-i text] [-n nznakov] [-N nznakov] [-p "
2141 "výzva] [-t zdržadnie] [-u fd] [názov ...]"
2149 msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
2150 msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o názov_voľby] [arg ...]"
2153 msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
2154 msgstr "unset [-f] [-v] [názov ...]"
2157 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
2158 msgstr "export [-fn] [názov[=hodnota] ...] alebo export -p"
2162 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
2163 msgstr "readonly [-af] [názov[=hodnota] ...] alebo readonly -p"
2170 msgid "source filename [arguments]"
2171 msgstr "source názov_súboru [argumenty]"
2174 msgid ". filename [arguments]"
2175 msgstr ". názov_súboru [argumenty]"
2178 msgid "suspend [-f]"
2179 msgstr "suspend [-f]"
2183 msgstr "test [výraz]"
2194 msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
2195 msgstr "trap [-lp] [[arg] špec_signálu ...]"
2198 msgid "type [-afptP] name [name ...]"
2199 msgstr "type [-afptP] názov [názov ...]"
2202 msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
2203 msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [obmedzenie]"
2206 msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
2207 msgstr "umask [-p] [-S] [režim]"
2218 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
2219 msgstr "for NAME [in SLOVÁ ... ] ; do PRÍKAZY; done"
2222 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
2223 msgstr "for (( výraz1; výraz2; výraz3 )); do PRÍKAZY; done"
2226 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
2227 msgstr "select NÁZOV [in SLOVÁ ... ;] do PRÍKAZY; done"
2230 msgid "time [-p] pipeline"
2231 msgstr "time [-p] rúra"
2234 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
2235 msgstr "case SLOVO in [VZOR [| VZOR]...) PRÍKAZY ;;]... esac"
2239 "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
2242 "if PRÍKAZY; then PRÍKAZY; [ elif PRÍKAZY; then PRÍKAZY; ]... [ else "
2246 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
2247 msgstr "while PRÍKAZY; do PRÍKAZY; done"
2250 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
2251 msgstr "until PRÍKAZY; do PRÍKAZY; done"
2254 msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
2255 msgstr "coproc [NÁZOV] príkaz [presmerovania]"
2258 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
2260 "function názov_funkcie { PRÍKAZY ; } alebo názov_funkcie () { PRÍKAZY ; }"
2263 msgid "{ COMMANDS ; }"
2264 msgstr "{ PRÍKAZY ; }"
2267 msgid "job_spec [&]"
2268 msgstr "špec_úlohy [&]"
2271 msgid "(( expression ))"
2272 msgstr "(( výraz ))"
2275 msgid "[[ expression ]]"
2276 msgstr "[[ výraz ]]"
2279 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
2280 msgstr "premenné - Názvy a významy niektorých premenných shellu"
2283 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2284 msgstr "pushd [-n] [+N | -N | adr]"
2287 msgid "popd [-n] [+N | -N]"
2288 msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
2291 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2292 msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2295 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
2296 msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [názov_voľby ...]"
2299 msgid "printf [-v var] format [arguments]"
2300 msgstr "printf [-v var] formát [argumenty]"
2304 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
2305 "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
2306 "suffix] [name ...]"
2308 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] "
2309 "[-W zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S "
2310 "prípona] [názov ...]"
2314 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
2315 "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
2317 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] [-W "
2318 "zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S "
2322 msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
2323 msgstr "compopt [-o|+o voľba] [-DE] [názov ...]"
2327 "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2330 "mapfile [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C spätné_volanie] "
2331 "[-c kvantum] [pole]"
2335 "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2338 "readarray [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C "
2339 "spätné_volanie] [-c kvantum] [pole]"
2343 "Define or display aliases.\n"
2345 " Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
2346 " form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
2348 " Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
2349 " A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2350 " alias substitution when the alias is expanded.\n"
2353 " -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
2356 " alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
2360 "Definovať alebo zobraziť aliasy.\n"
2362 " Bez argumentov vypíše všetky definované aliasy vo formáte, ktorý je\n"
2363 " možné znova použiť v tvare NÁZOV=HODNOTA na štandardný výstup.\n"
2365 " Inak definuje alias pre každý NÁZOV, ktorého HODNOTA je zadaná.\n"
2366 " Medzera na konci HODNOTY spôsobí, že sa v ďalšom slove\n"
2367 " skontroluje substitúcia aliasu pri expanzii aliasu.\n"
2370 " -p\tVypíše všetky definované aliasy vo formáte, ktorý je možné\n"
2373 " Návratová hodnota:\n"
2374 " Vráti vždy pravdu ak nebol zadaný NÁZOV, pre ktorý nie je definovaný "
2379 "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
2382 " -a\tremove all alias definitions.\n"
2384 " Return success unless a NAME is not an existing alias."
2386 "Odstrániť NÁZVY zo zoznamu definovaných aliasov.\n"
2389 " -a\todstráni všetky definície aliasov.\n"
2391 " Návratová hodnota:\n"
2392 " Vráti 0 ak nebol zadaný NÁZOV, pre ktorý nie je definovaný alias."
2396 "Set Readline key bindings and variables.\n"
2398 " Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
2399 " Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
2400 " that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
2401 " e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2404 " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
2405 " command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
2406 " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
2408 " vi-command, and vi-insert.\n"
2409 " -l List names of functions.\n"
2410 " -P List function names and bindings.\n"
2411 " -p List functions and bindings in a form that can be\n"
2412 " reused as input.\n"
2413 " -S List key sequences that invoke macros and their "
2415 " -s List key sequences that invoke macros and their "
2417 " in a form that can be reused as input.\n"
2418 " -V List variable names and values\n"
2419 " -v List variable names and values in a form that can\n"
2420 " be reused as input.\n"
2421 " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
2422 " -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
2424 " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
2425 " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
2426 " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
2427 " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
2430 " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
2432 "Nastaviť klávesové väzby a premenné Readline.\n"
2434 " Naviaže sekvenciu klávesov na funkciu alebo makro Readline alebo\n"
2435 " nastaviť premennú Readline. Syntax argumentu je rovnaká ako tá\n"
2436 " v ~/.inputrc, ale musí sa podať ako jediný argument:\n"
2437 " bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2440 " -m klávmap Použije „klávmap“ ako mapu klávesov počas trvania\n"
2441 " tohto príkazu. Prijateľné názvy klávesových máp sú\n"
2442 " emacs emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi,\n"
2443 " vi-move, vi-command a vi-insert.\n"
2444 " -l Vypíše názvy funkcií.\n"
2445 " -P Vypíše názvy funkcií a väzby.\n"
2446 " -p Vypíše názvy funkcií a väzby v tvare, ktorý je\n"
2447 " možné znova použiť ako vstup.\n"
2448 " -S Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá "
2451 " -s Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá "
2454 " v tvare, ktorý je možné znova použiť ako vstup.\n"
2455 " -V Vypíše názvy premenných a hodnoty\n"
2456 " -v Vypíše názvy premenných a hodnoty v tvare, ktorý "
2458 " -q názov-funkcie Zistí, ktoré klávesy vyvolávajú túto funkciu.\n"
2459 " -u názov-funkcie Zruší väzby všetkých kláves naviazaných na túto "
2461 " možné znova použiť ako vstup.\n"
2462 " -r kláv_sek Odstráni väzbu pre kláv_sek.\n"
2463 " -f súboru Načíta klávesové väzby z SÚBORU.\n"
2464 " -x kláv_sek:príkaz_shellu\tSpôsobí vykonanie PRÍKAZU_SHELLU po\n"
2465 " \t\t\t\tzadaní KLÁV_SEK.\n"
2467 " Návratová hodnota:\n"
2468 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
2472 "Exit for, while, or until loops.\n"
2474 " Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
2478 " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2480 "Ukončenie cyklu for, while alebo until.\n"
2482 " Ukončiť cyklus FOR, WHILE alebo UNTIL. Ak je zadané N, ukončiť N\n"
2483 " nadradených vnorených cyklov.\n"
2485 " Návratová hodnota:\n"
2486 " Návratová hodnota je 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1."
2490 "Resume for, while, or until loops.\n"
2492 " Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
2493 " If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
2496 " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2498 "Pokračovať v cykle for, while alebo until\n"
2500 " Pokračuje v nasledujúcej iterácii cyklu FOR, WHILE alebo UNTIL.\n"
2501 " Ak je uvedené N, pokračovať v ďalšej iterácii cyklu o N úrovní vyššej.\n"
2503 " Návratová hodnota:\n"
2504 " Vráti 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1."
2508 "Execute shell builtins.\n"
2510 " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
2511 " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
2512 " as a shell function, but need to execute the builtin within the "
2516 " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
2517 " not a shell builtin.."
2519 "Vykonať vstavenú funkciu shellu.\n"
2521 " Vykoná vstavenú funkciu shellu s argumentami ARG bez vykonania\n"
2522 " vyhľadania príkazu. To sa hodí, keď chcete reimplementovať vstavanú\n"
2523 " funkciu shellu ako funkciu shellu, ale potrebujete vstavanú funkciu "
2525 " v rámci vašej funkcie.\n"
2527 " Návratová hodnota:\n"
2528 " Vracia návratový kód vstavanej funkcie shellu alebo 0 ak argument nie "
2530 " vstavaná funkcia shellu."
2534 "Return the context of the current subroutine call.\n"
2536 " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
2537 " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
2538 " provide a stack trace.\n"
2540 " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
2541 " current one; the top frame is frame 0.\n"
2544 " Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
2547 "Vrátiť kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n"
2549 " Bez VÝR, vráti „$line $filename“. S VÝR,\n"
2550 " vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu\n"
2551 " je možné využiť pre trasovanie zásobníka.\n"
2553 " Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť\n"
2554 " pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0.\n"
2556 " Návratová hodnota:\n"
2557 " Vráti 0 ak shell nevykonáva funkciu shellu a EXPR nie je neplatný."
2562 "Change the shell working directory.\n"
2564 " Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
2566 " HOME shell variable.\n"
2568 " The variable CDPATH defines the search path for the directory "
2570 " DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
2572 " A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
2574 " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
2576 " If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
2578 " the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
2580 " its value is used for DIR.\n"
2583 " -L\tforce symbolic links to be followed\n"
2584 " -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
2586 " -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n"
2587 " \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
2589 " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
2592 " Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
2594 " -P is used; non-zero otherwise."
2596 "Zmeniť aktuálny adresár.\n"
2598 " Zmení aktuálny adresár na ADR. Premenná $HOME je štandardný ADR.\n"
2600 " Premenná CDPATH definuje cesty, v ktorých sa hľadá adresár obsahujúci "
2602 " Alternatívne názvy adresárov v CDPATH sú oddelené dvojbodkou (:).\n"
2603 " Prázdny (null) názov adresára zodpovedá aktuálnemu adresáru, t.j. „.“.\n"
2604 " Ak ADR začína lomkou (/), CDPATH sa nepoužije.\n"
2606 " Ak adresár nebol nájdený a je nastavená voľba shellu „cdable_vars“,\n"
2607 " predpokladá sa, že toto slovo je názov premennej.\n"
2608 " Ak táto premenná má hodnotu, vykoná cd na hodnotu premennej.\n"
2611 " -L\tvynúti nasledovanie symbolických odkazov\n"
2612 " -P\tpoužije sa fyzická štruktúra adresárov a nie nasledovať\n"
2613 " \t\tsymbolické odkazy.\n"
2615 " Štandardne sa budú nasledovať symbolické odkazy ako keby bola\n"
2616 " zadaná voľba „-L“.\n"
2618 " Návratová hodnota:\n"
2619 " Vráti 0 ak bol aktuálny adresár zmenený, inak nenulovú hodnotu."
2623 "Print the name of the current working directory.\n"
2626 " -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
2628 " -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
2630 " By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
2633 " Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
2636 "Vypísať názov aktuálneho pracovného adresára.\n"
2639 " -L\tvypísať hodnotu $PWD ak pomenúva aktuálny pracovný\n"
2641 " -P\tvypísať fyzický adresár bez symbolických odkazov\n"
2643 " Štandardne sa „pwd“ správa ako keby bolo uvedené „-L“.\n"
2645 " Návratová hodnota:\n"
2646 " Vracia 0 ak nie je zadaná neplatná voľba alebo nie je možné\n"
2647 " prečítať aktuálny adresár."
2653 " No effect; the command does nothing.\n"
2660 " Bez účinku; príkaz nič nerobí.\n"
2662 " Návratová hodnota:\n"
2663 " Vždy vráti pravda."
2667 "Return a successful result.\n"
2672 "Vráti úspešný výsledok\n"
2674 " Návratová hodnota:\n"
2679 "Return an unsuccessful result.\n"
2686 " Vráti neúspešný výsledok.\n"
2688 " Návratová hodnota:\n"
2689 " Vždy vráti nepravda."
2693 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
2695 " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
2696 " information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
2698 " on disk when a function with the same name exists.\n"
2701 " -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
2702 " \tthe standard utilities\n"
2703 " -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
2704 " -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
2707 " Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
2709 "Vykonať jednoduchý príkaz alebo zobraziť informácie o príkazoch.\n"
2711 " Spustí PRÍKAZ s ARG potlačiac vyhľadanie funkcie shellu alebo\n"
2712 " zobrazí informácie o uvedených PRÍKAZoch. Možno použiť na\n"
2713 " vyvolanie externých príkazov ak existuje funkcia s rovnakým názvom.\n"
2716 " -p\tpoužiť štandardnú hodnotu PATH, ktorá zaručene nájde všetky\n"
2717 " \t\tštandardné nástroje\n"
2718 " -v\tvypísať popis PRÍKAZu podobný zabudovanému príkazu „type“\n"
2719 " -v\tvypísať podrobnejší popis každého PRÍKAZu\n"
2721 " Návratová hodnota:\n"
2722 " Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu alebo zlyhá ak nenájde PRÍKAZ."
2727 "Set variable values and attributes.\n"
2729 " Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
2730 " display the attributes and values of all variables.\n"
2733 " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
2734 " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
2735 " \tsource file when debugging)\n"
2736 " -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
2738 " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
2740 " Options which set attributes:\n"
2741 " -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
2742 " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
2743 " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
2744 " -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
2745 " -r\tto make NAMEs readonly\n"
2746 " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
2747 " -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
2748 " -x\tto make NAMEs export\n"
2750 " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
2752 " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
2753 " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
2755 " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
2757 " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
2760 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
2762 "Nastaviť hodnoty a atribúty premennných.\n"
2764 " Deklaruje premenné a ich atribúty. Ak nie sú zadané NÁZVY,\n"
2765 " zobrazí atribúty a hodnoty všetkých premenných.\n"
2768 " -f\tobmedzí operáciu alebo výpis na názvy funkcií a definície\n"
2769 " -F\tobmedzí výpis iba na názvy funkcií (plus číslo riadka a\n"
2770 " \t\tzdrojový súbor pri ladení)\n"
2771 " -p\tzobrazí atribúty a hodnotu každého NÁZVU\n"
2773 " Voľby, ktoré nastavujú atribúty:\n"
2774 " -a\turobí z NÁZVU indexované polia (ak sú podporované)\n"
2775 " -A\turobí z NÁZVOV asociatívne polia (ak sú podporované)\n"
2776 " -i\tdá NÁZVU atribút „celé číslo“\n"
2777 " -l\tprevedie NÁZVY pri priradení na malé písmená\n"
2778 " -r\tnastaví NÁZVY iba na čítanie\n"
2779 " -t\tdá NÁZVU atribút „trace“\n"
2780 " -u\tprevedie NÁZVY pri priradení na veľké písmená\n"
2781 " -x\tprevedie NÁZVY na export\n"
2783 " Pomocou „+“ namiesto „-“ vypnete uvedený atribút.\n"
2785 " Premenné s atribútom „celé číslo“ vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie\n"
2786 " (pozri príkaz „let“), keď je im priradená hodnota.\n"
2788 " Keď sa „declare“ použije vo funkcii, NÁZVY budú lokálne ako pri príkaze\n"
2791 " Návratová hodnota:\n"
2792 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
2796 "Set variable values and attributes.\n"
2798 " Obsolete. See `help declare'."
2800 "Nastaviť hodnoty a atribúty premenných.\n"
2802 " Zastaralé. Pozri „help declare“."
2806 "Define local variables.\n"
2808 " Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
2809 " be any option accepted by `declare'.\n"
2811 " Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
2812 " only to the function where they are defined and its children.\n"
2815 " Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
2816 " or the shell is not executing a function."
2818 "Definovať lokálne premenné.\n"
2820 " Vytvorí lokálnu premennú s názvom NÁZOV a priradí jej HODNOTU.\n"
2821 " VOĽBA je ľubovoľná voľba, ktorú prijme „declare“\n"
2823 " Lokálne premenné možno použiť iba v rámci funkcie; sú viditeľné\n"
2824 " iba v rámci funkcie, kde sú definované a v jej potomkoch.\n"
2826 " Návratová hodnota:\n"
2827 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba, nevyskytla sa chyba a\n"
2828 " shell práve nevykonáva funkciu."
2832 "Write arguments to the standard output.\n"
2834 " Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
2837 " -n\tdo not append a newline\n"
2838 " -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
2839 " -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
2841 " `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
2842 " \\a\talert (bell)\n"
2844 " \\c\tsuppress further output\n"
2845 " \\e\tescape character\n"
2848 " \\r\tcarriage return\n"
2849 " \\t\thorizontal tab\n"
2850 " \\v\tvertical tab\n"
2851 " \\\\\tbackslash\n"
2852 " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
2853 " \t0 to 3 octal digits\n"
2854 " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
2855 " \tcan be one or two hex digits\n"
2858 " Returns success unless a write error occurs."
2860 "Vypísať argumenty na štandardný výstup.\n"
2862 " Vypíše ARGumenty na štandardný výstup ukončené znakom\n"
2865 " -n\tpotlačí znak nového riadka na konci.\n"
2866 " -e\tzapne interpretáciu nasledovných únikových klauzúl\n"
2867 " -E\tvypne interpretáciu nasledovných únikových klauzúl\n"
2869 " „echo“ interpretuje nasledovné únikové klauzuly:\n"
2870 " \t\\a\tvýstraha (zvonček)\n"
2871 " \t\\b\tbackspace\n"
2872 " \t\\c\tptlačiť posledný znak nového riadka\n"
2873 " \t\\e\tescape znaku\n"
2874 " \t\\f\tform feed\n"
2875 " \t\\n\tnový riadok\n"
2876 " \t\\r\tnávrat vozíka\n"
2877 " \t\\t\thorizontálny tabulátor\n"
2878 " \t\\v\tvertikálny tabulátor\n"
2879 " \t\\\\\tspätná lomka\n"
2880 " \t\\0nnn\tznak s ASCII kódom NNN (osmičkový). NNN môže mať\n"
2881 " \t\t0 až 3 osmičkové číslice\n"
2882 " \\xHH\tosembitový znak, ktorého hodnota je HH (hexadecimálne).\n"
2883 " \tHH môže mať jednu alebo dve hexadecimálne číslice.\n"
2885 " Návratová hodnota:\n"
2886 " Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
2890 "Write arguments to the standard output.\n"
2892 " Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
2895 " -n\tdo not append a newline\n"
2898 " Returns success unless a write error occurs."
2900 "Vypísať argumenty na štandardný výstup.\n"
2902 " Vypíše ARGumenty na štandardný výstup ukončené znakom\n"
2905 " -n\tpotlačí znak nového riadka na konci.\n"
2907 " Návratová hodnota:\n"
2908 " Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
2912 "Enable and disable shell builtins.\n"
2914 " Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
2915 " execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
2916 " without using a full pathname.\n"
2919 " -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
2920 " -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
2921 " -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
2922 " -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
2924 " Options controlling dynamic loading:\n"
2925 " -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
2926 " -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
2928 " Without options, each NAME is enabled.\n"
2930 " To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
2931 " version, type `enable -n test'.\n"
2934 " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
2936 "Zapnúť a vypnúť vstavané funkcie shellu.\n"
2938 " Zapína a vypína vstavané funkcie shellu. Vypnutie vám umožní\n"
2939 " vykonať externý príkaz s rovnakým názvom ako vstavaná funkcia\n"
2940 " shellu bez toho, aby ste museli použiť úplnú cestu k nemu.\n"
2943 " -a\tvypíše zoznam vstavaných funkcií a zobrazí pi každej\n"
2944 " \tči je zapnutá\n"
2945 " -n\tvypne každý NÁZOV alebo zobrazí zoznam vypnutých\n"
2946 " \tvstavaných funkcií\n"
2947 " -p\tvypíše zoznam vstavaných funkcií v tvare, ktorý je\n"
2948 " \tmožné znova použiť ako vstup\n"
2949 " -s\tvypísať iba názvy Posixových „špeciálnych“\n"
2950 " \tvstavaných funkcií\n"
2952 " Voľby riadiace dynamické načítanie:\n"
2953 " -f\tNačítať vstavanú funkciu NÁZOV zo zdieľaného objektu SÚBOR\n"
2954 " -d\todstrániť vstavanú funkciu načítanú voľbou -f\n"
2956 " Bez volieb zapne každý NÁZOV.\n"
2958 " Ak chcete použiť „test“, ktorý sa nachádza v ceste $PATH namiesto\n"
2959 " vstavanej funkcie shellu, napíšte „enable -n test“.\n"
2961 " Návratová hodnota:\n"
2962 " Vráti 0 ak NÁZOV nie je vstavaná funkcia shellu a nevyskytla sa chyba."
2966 "Execute arguments as a shell command.\n"
2968 " Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
2970 " and execute the resulting commands.\n"
2973 " Returns exit status of command or success if command is null."
2975 "Vykonať argumenty ako príkaz shellu.\n"
2977 " Skombinovať ARGumenty do jediného reťazca a použiť výsledok\n"
2978 " ako vstup shellu a vykonať tieto príkazy.\n"
2980 " Návratová hodnota:\n"
2981 " Vráti návratovú hodnotu príkazu alebo 0 ak je príkaz prázdny."
2985 "Parse option arguments.\n"
2987 " Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
2990 " OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
2991 " is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
2992 " which should be separated from it by white space.\n"
2994 " Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
2995 " shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
2996 " the index of the next argument to be processed into the shell\n"
2997 " variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
2998 " a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
2999 " getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
3001 " getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
3002 " of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
3003 " this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
3004 " seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
3005 " required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
3006 " sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
3007 " silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
3008 " NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
3009 " is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
3012 " If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
3013 " printing of error messages, even if the first character of\n"
3014 " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
3016 " Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
3017 " more arguments are given, they are parsed instead.\n"
3020 " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
3021 " encountered or an error occurs."
3023 "Syntaktická analýza volieb.\n"
3025 " Getopts používajú procedúry shellu na analýzu pozičných parametrov.\n"
3027 " OPTSTRING obsahuje písmená volieb, ktoré pozná; ak po písmene\n"
3028 " nasleduje dvojbodka, po voľbe sa očakáva argument, ktorý by mal\n"
3029 " od nej byť oddelený netlačiteľným znakom (medzera).\n"
3031 " Po každom zavolaní getopts dá nasledujúcu voľbu do premennej\n"
3032 " shellu $name, ak name neexeistuje, tak ho inicializuje a index\n"
3033 " ďalšieho argumentu, ktorý sa má spracovať, dá do premennej\n"
3034 " shellu OPTIND. OPTIND je inicializovaný na 1 po každom vyvolaní\n"
3035 " shellu alebo shell skriptu. Keď voľba vyžaduje argument, getopts\n"
3036 " dá tento argument do premennej shellu OPTARG.\n"
3038 " getopts oznamuje chyby jedným z dvoch spôsobov. Ak je prvý znak\n"
3039 " OPTSTRING dvojbodka, getopts použije tiché oznamovanie chýb. V\n"
3040 " Tomto režime sa nevypíšu žiadne chybové správy. Ak getopts vidí\n"
3041 " neplatnú voľbu, dá znak nájdenej voľby do OPTARG. Ak nenájde\n"
3042 " požadovaný argument, getopts dá do NAME „:“ a nastaví OPTARG\n"
3043 " na znak nájdenej voľby. Ak getopts nie je v tichom režime a vidí\n"
3044 " neplatnú voľbu, dá do NAME „?“ a zruší (unset) OPTARG. Ak nenájde\n"
3045 " požadovaný argument, getopts dá do NAME „?“, zruší (unset) OPTARG\n"
3046 " a vypíše diagnostickú správu.\n"
3048 " Ak premenná shellu OPTERR má hodnotu 0, getopts vypne vypisovanie\n"
3049 " chybových správ, aj ak prvý znak OPTSTRING nie je dvojbodka.\n"
3050 " OPTERR má štandardne hodnotu 1.\n"
3052 " Getopts normálne spracúva pozičné parametre ($0 - $9), ale ak je\n"
3053 " zadaných viac argumentov, spracuje tieto.\n"
3055 " Návratová hodnota:\n"
3056 " Vráti 0 ak je voľba nájdená; zlyhá po dosiahnutí konca reťazca volieb\n"
3057 " alebo ak sa vyskytne chyba."
3061 "Replace the shell with the given command.\n"
3063 " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
3064 " ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
3066 " any redirections take effect in the current shell.\n"
3069 " -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
3070 " -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
3071 " -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
3073 " If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
3075 " the shell option `execfail' is set.\n"
3078 " Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
3081 "Nahradiť shell zadaným príkazom.\n"
3083 " Vykonať PRÍKAZ, pričom sa nahradí tento shell určeným programom.\n"
3084 " ARGUMENTy dostane PRÍKAZ ako argumenty. Ak nie je zadaný PRÍKAZ,\n"
3085 " všetky presmerovania sa uskutočnia v aktuálnom shelli.\n"
3088 " -a názov\tpošle NÁZOV ako nultý argument PRÍKAZU\n"
3089 " -c\tvykoná PRÍKAZ s prázdnym prostredím\n"
3090 " -l\tdá pomlčku na nultý argument PRÍKAZu\n"
3092 " Ak príkaz nemožno vykonať, neinteraktívny shell sa ukončí ak nie je\n"
3093 " nastavená voľba shellu „execfail“.\n"
3095 " Návratová hodnota:\n"
3096 " Vráti 0 ak sa nestane, že PRÍKAZ nebol nájdený a nevyskytne sa chyba\n"
3103 " Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
3104 " is that of the last command executed."
3108 " Ukončí shell s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratová\n"
3109 " hodnota sa nastaví podľa stavu posledného vykonaného príkazu."
3113 "Exit a login shell.\n"
3115 " Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
3117 " in a login shell."
3119 "Ukončiť login shell.\n"
3121 " Ukončí login shell s návratovou hodnotou N. Vráti chybu ak nie je\n"
3122 " spustený v login shelli."
3126 "Display or execute commands from the history list.\n"
3128 " fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
3130 " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
3131 " string, which means the most recent command beginning with that\n"
3135 " -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
3138 " -l \tlist lines instead of editing\n"
3139 " -n\tomit line numbers when listing\n"
3140 " -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
3142 " With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
3143 " re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
3145 " A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
3146 " runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
3147 " the last command.\n"
3150 " Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
3153 "Zobraziť alebo vykonať príkazy z histórie.\n"
3155 " fc sa používa na vypísanie alebo úpravu a opätovné vykonanie príkazov.\n"
3157 " PRVÝ a POSLEDNÝ môžu byť čísla udávajúce rozsah alebo PRVÝ môže byť\n"
3158 " reťazec, ktorý znamená najnedávnejší príkaz začínajúci týmto reťazcom.\n"
3160 " -e ENAME zvolí editor, ktorý sa má použiť. Štandardne je to FCEDIT,\n"
3161 " \t\tpotom EDITOR, potom vi.\n"
3163 " -l znamená vypísať riadky namiesto úpravy.\n"
3164 " -n znamená nevypisovať čísla riadkov.\n"
3165 " -r znamená obrátiť poradie riadkov (najnovšie budú vypísané prvé).\n"
3167 " S formátom „fc -s [pat=rep ...] [príkaz]“ sa znova vykoná uvedený\n"
3168 " príkaz po vykonaní náhrady OLD=NEW.\n"
3170 " Užitočný alias, ktorý sa dá s týmto použiť, je r='fc -s', takže "
3172 " „r cc“ spustíte posledný príkaz začínajúci „cc“ a napísaním „r“ "
3174 " vykonáte posledný príkaz.\n"
3176 " Návratová hodnota:\n"
3177 " Vráti 0 alebo stav vykonaného príkazu; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
3182 "Move job to the foreground.\n"
3184 " Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
3185 " current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
3186 " current job is used.\n"
3189 " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
3191 "Presunúť úlohu do popredia.\n"
3193 " Umiestni JOB_SPEC do popredia a urobí ju aktuálnou úlohou. Ak JOB_SPEC\n"
3194 " nie je prítomná, použije sa aktuálna úloha shellu.\n"
3196 " Návratová hodnota:\n"
3197 " Stav príkazu umiestneného do popredia; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
3202 "Move jobs to the background.\n"
3204 " Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
3206 " had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
3208 " of the current job is used.\n"
3211 " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3213 "Presunúť úlohu do popredia.\n"
3215 " Umiestni každú JOB_SPEC do pozadia, ako keby bola spustená s „&“. Ak\n"
3216 " JOB_SPEC nie je prítomná, použije sa aktuálna úloha shellu.\n"
3218 " Návratová hodnota:\n"
3219 " Vráti 0 ak nie je riadenie úloh vypnuté a nevyskytne sa chyba."
3223 "Remember or display program locations.\n"
3225 " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
3226 " no arguments are given, information about remembered commands is "
3230 " -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
3231 " -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
3232 " -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
3233 " -r\t\tforget all remembered locations\n"
3234 " -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
3235 " \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
3236 " \t\tNAMEs are given\n"
3238 " NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
3239 " \t\tof remembered commands.\n"
3242 " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
3244 "Vyvolať alebo zobraziť umiestnenia programu.\n"
3246 " Určiť a zapamätať si úplnú cestu ku každému PRÍKAZu. Ak nie sú\n"
3247 " uvedené žiadne argumenty, zobrazia sa informácie o zapamätaných\n"
3251 " -d\tzabudnúť zapamätanné umiestnenia každého NÁZVU\n"
3252 " -l\tzobraziť vo formáte, ktoré je možné znova použiť ako \t"
3254 " -p cesta\tpoužiť CESTU ako plnú cestu k NÁZVU\n"
3255 " -r\tzabudnúť všetky zapamätané umiestnenia\n"
3256 " -t\tvypísať zapamätané umiestnenia každého NÁZVU, pred\n"
3257 " \tne vypísať zodpovedajúci NÁZOV ak sú zadané viaceré\n"
3261 " NÁZOV\tKaždý NÁZOV sa vyhľadá v $PATH a pridá\n"
3262 " \t\tsa do zoznnamu zapamätaných príkazov.\n"
3264 " Návratová hodnota:\n"
3265 " Vráti 0 ak sa nestalo, že NÁZOV nebol nájdený a nebola zadaná\n"
3270 "Display information about builtin commands.\n"
3272 " Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
3273 " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
3274 " otherwise the list of help topics is printed.\n"
3277 " -d\toutput short description for each topic\n"
3278 " -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
3279 " -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
3283 " PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
3286 " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
3289 "Zobraziť informácie o vstavaných príkazoch.\n"
3291 " Zobrazí stručné zhrnutia vstavaných príkazov. Ak je zadaný VZOR,\n"
3292 " uvedie podrobnosti o všetkých príkazoch zodpovedajúcich VZORu,\n"
3293 " inak vypíše zoznam tém pomocníka.\n"
3296 " -d\tvypíše krátky popis každej z tém\n"
3297 " -m\tvypíše použitie vo formáte podobnom manuálovej stránke\n"
3298 " -s\tvypíše iba krátku syntax použitia každej z tém zodpovedajúcich\n"
3302 " VZOR\tVzor určujúci tému pomocníka\n"
3304 " Návratová hodnota:\n"
3305 " Vráti 0 ak sa nestalo, že VZOR nebol nájdený a nebola zadaná\n"
3310 "Display or manipulate the history list.\n"
3312 " Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
3313 " entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
3316 " -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
3317 " -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
3319 " -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
3320 " -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
3321 " -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
3323 " -w\twrite the current history to the history file\n"
3324 " \tand append them to the history list\n"
3326 " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
3327 " \twithout storing it in the history list\n"
3328 " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
3330 " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
3331 " if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
3333 " If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
3334 " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
3335 " with each displayed history entry. No time stamps are printed "
3339 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3341 "Zobraziť alebo zmeniť históriu.\n"
3343 " Zobrazí históriu s číslami riadkov. Riadky s „*“ boli zmenené.\n"
3344 " Argument N znamená zobraziť iba posledných N riadkov.\n"
3347 " -c\tvyčistenie histórie vymazaním všetkých jej položiek.\n"
3348 " -d\tzmaže položku histórie na pozícii OFSET\n"
3350 " -a\tpridať riadky histórie z aktuálnej relácie do súbory s históriou.\n"
3351 " -n\tprečítať všetky zatiaľ neprečítané riadky\n"
3352 " -r\tprečítať súbor a pridať jeho obsah do zoznamu histórie\n"
3353 " \tzo súboru histórie a pridať ich do zoznamu histórie.\n"
3354 " -w\tvypíše aktuálnu históriu do súboru histórie.\n"
3356 " -p\tvykoná expanziu histórie každého ARG a zobrazí výsledok\n"
3357 " \tbez toho aby ukladal čokoľvek do histórie.\n"
3358 " -s\tpridá ARG, ktoré nie sú voľbami do histórie ako jednu položku.\n"
3360 " Ak je uvedený SÚBOR, použije sa ako súbor histórie, inak sa použije\n"
3361 " $HISTFILE ak má nastavenú hodnotu, inak ~/.bash_history.\n"
3363 " Ak je premenná $HISTTIMEFORMAT nastavená a neprázdna, jej hodnota\n"
3364 " sa použije ako formátovací reťazec strftime(3) na tlač príslušných\n"
3365 " časových známok zobrazených pri každej položke histórie.\n"
3366 " V opačnom prípade sa nebudú tlačiť časové známky.\n"
3368 " Návratová hodnota:\n"
3369 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
3373 "Display status of jobs.\n"
3375 " Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
3376 " Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
3379 " -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
3380 " -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
3382 " -p\tlists process IDs only\n"
3383 " -r\trestrict output to running jobs\n"
3384 " -s\trestrict output to stopped jobs\n"
3386 " If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
3387 " appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
3388 " process group leader.\n"
3391 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
3392 " If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
3394 "Zobraziť stav úloh.\n"
3396 " Vypíše aktívne úlohy. JOBSPEC vypíše iba úlohu s daným JOBSPEC.\n"
3397 " Bez volieb sa vypíše stav všetkých aktívnych úloh.\n"
3400 " -l\tvypíše okrem bežných informácií aj ID procesov\n"
3401 " -n\tvypíše iba procesy, ktorých stav sa zmenil od poslednej kontroly.\n"
3402 " -p\tvypíše iba ID procesov\n"
3403 " -r\tobmedzí výstup iba na bežiace úlohy\n"
3404 " -s\tobmedzí výstup iba na zastavené úlohy\n"
3406 " Ak je zadaná voľba „-x“ PRÍKAZ sa spustí po tom, ako každá\n"
3407 " zo špecifikácií úloh, ktoré sú uvedené v ARGS, boli nahradené\n"
3408 " ID procesu lídra skupiny procesov danej úlohy.\n"
3410 " Návratová hodnota:\n"
3411 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba.\n"
3412 " Ak je použitá voľba -x, vráti sa návratová hodnota PRÍKAZu."
3416 "Remove jobs from current shell.\n"
3418 " Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
3419 " any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
3422 " -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
3423 " -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
3424 " \tshell receives a SIGHUP\n"
3425 " -r\tremove only running jobs\n"
3428 " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
3430 "Odstrániť úlohy z aktuálneho shellu.\n"
3432 " Odstráni každý argument JOBSPEC z tabuľky aktívnych úloh. Bez uvedenia\n"
3433 " akýchkoľvek JOBSPEC, shell použije svoj pojem aktuálnej úlohy.\n"
3436 " -a\todstráni všetky úlohy ak nie sú uvedené JOBSPEC\n"
3437 " -h\toznačí každú JOBSPEC tak, že sa jej nepošle SIGHUP ak shell\n"
3438 " \t\tdostane SIGHUP\n"
3439 " -r\todstráni iba bežiace úlohy\n"
3441 " Návratová hodnota:\n"
3442 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná JOBSPEC."
3446 "Send a signal to a job.\n"
3448 " Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
3449 " SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
3450 " SIGTERM is assumed.\n"
3453 " -s sig\tSIG is a signal name\n"
3454 " -n sig\tSIG is a signal number\n"
3455 " -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
3456 " \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
3458 " Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
3459 " instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
3460 " on processes that you can create is reached.\n"
3463 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3465 "Poslať úlohe signál.\n"
3467 " Pošle procesom s uvedeným PID (alebo JOBSPEC) signál SIGSPEC. Ak\n"
3468 " nie je SIGSPEC uvedená, predpokladá sa SIGTERM.\n"
3471 " -s sig\tSIG je názov signálu\n"
3472 " -n sig\tSIG je číslo signálu\n"
3473 " -l\tvypíše názvy signálov; ak sú argumenty uvedené po „-l“,\n"
3474 " \tpredpokladá sa, že sú to čísla signálov ktorých názvy sa majú\n"
3477 " Kill je vstavaný (builtin) príkaz shellu z dvoch dôvodov: umožňuje\n"
3478 " použitie ID úlohy okrem ID procesu a ak dosiahnete limit procesov, \n"
3479 " ktoré môžete vytvoriť, nemusíte spúšťať proces na ukončenie iného.\n"
3481 " Návratová hodnota:\n"
3482 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
3487 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
3489 " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
3490 " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
3491 " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
3492 " grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
3494 " in order of decreasing precedence.\n"
3496 " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
3497 " \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
3498 " \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
3499 " \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
3500 " \t**\t\texponentiation\n"
3501 " \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
3502 " \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
3503 " \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
3504 " \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
3505 " \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
3506 " \t&\t\tbitwise AND\n"
3507 " \t^\t\tbitwise XOR\n"
3508 " \t|\t\tbitwise OR\n"
3509 " \t&&\t\tlogical AND\n"
3510 " \t||\t\tlogical OR\n"
3511 " \texpr ? expr : expr\n"
3512 " \t\t\tconditional operator\n"
3513 " \t=, *=, /=, %=,\n"
3514 " \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3515 " \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
3517 " Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
3518 " is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
3519 " an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
3520 " turned on to be used in an expression.\n"
3522 " Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
3523 " parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
3527 " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
3529 "Vyhodnotiť aritmetické výrazy.\n"
3531 " Každý ARG je aritmetický výraz, ktorý sa má vyhodnotiť. Vyhodnocuje\n"
3532 " sa v celých číslach bez kontroly pretečenia, hoci delenie nulou sa\n"
3533 " detekuje a označí ako chyba. Nasledujúci zoznam operátorov je\n"
3534 " zoskupený do úrovní s rovnakou precedenciou operátorov.\n"
3535 " Úrovne sú v poradí so zvyšujúcou sa precedenciou.\n"
3537 " \tid++, id--\tpostinkrementácia premennej, postdekrementácia\n"
3538 " \t++id, --id--\tpreinkrementácia premennej, predekrementácia\n"
3539 " \t-, +\t\tunárne mínus, plus\n"
3540 " \t!, ~\t\tlogická negácia a negácia po bitoch\n"
3541 " \t**\t\tumocnenie\n"
3542 " \t*, /, %\t\tnásobenie, delenie, zvyšok po delení\n"
3543 " \t+, -\t\tsčítanie, odčítanie\n"
3544 " \t<<, >>\t\tposun doľava resp. doprava po bitoch\n"
3545 " \t<=, >=, <, >\tporovnanie\n"
3546 " \t==, !=\t\trovnosť, nerovnosť\n"
3547 " \t&\t\tA po bitoch\n"
3548 " \t^\t\tXOR po bitoch\n"
3549 " \t|\t\tALEBO po bitoch\n"
3550 " \t&&\t\tkonjunkcia\n"
3551 " \t||\t\talternatíva\n"
3552 " \tvýraz ? výraz : výraz\n"
3553 " \t\t\tpodmienený operator\n"
3554 " \t=, *=, /=, %=,\n"
3555 " \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3556 " \t&=, ^=, |=\tpriradenie\n"
3558 " Premenné shellu sú prípustné ako oeprandy. Názov premennej sa\n"
3559 " v rámci výrazu nahradí jej hodotou (vyžiadanou ako celé číslo).\n"
3560 " Nie je nutné, aby bol celočíselný atribút premennej zapnutý,\n"
3561 " aby ju bolo možné použiť vo výraze.\n"
3563 " Operátory sa vyhodnocujú v pradí podľa precedencie. Sub-výrazy\n"
3564 " v zátvorkách sa vyhodnocujú ako prvé a majú prednosť pred\n"
3565 " hore uvedenými pravidlami precedencie.\n"
3567 " Návratová hodnota:\n"
3568 " Ak sa posledný ARG vyhodnotí na 0, let vráti 1; 0 inak sa vráti 0."
3572 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
3574 " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
3575 " if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
3577 " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
3578 " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
3579 " the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
3583 " If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
3587 " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
3588 " \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
3589 " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
3590 " \t\tthan newline\n"
3591 " -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
3592 " -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
3593 " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
3594 " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
3595 " \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
3596 " -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
3598 " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
3599 " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
3600 " \t\tattempting to read\n"
3601 " -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
3602 " -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
3603 " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
3605 " \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
3606 " \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
3607 " \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
3608 " \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
3609 " \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
3610 " -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
3613 " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
3615 " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
3617 "Načítať riadok zo štandardného vstupu a rozdeliť ho do polí.\n"
3619 " Zo štandardného vstupu (alebo z popisovača FD ak je uvedená voľba -u)\n"
3620 " sa načíta jeden riadok. Riadok sa rozdelí do polí ako pri delení \n"
3621 " na slová a prvé slovo sa priradí prvému NÁZVU, druhé\n"
3622 " slovo druhému NÁZVU atď. až zvyšné slová sa priradia poslednému\n"
3623 " NÁZVU. Iba znaky, ktoré sa nachádzajú v $IFS sa považujú za\n"
3624 " oddeľovače slov.\n"
3626 " Ak nie sú uvedené žiadne NÁZVY, načítaný riadok sa uloží do premennej\n"
3630 " -a pole\tvšetky načítané slová sa priradia postupne indexom poľa POLE,\n"
3631 " \t\tpočínajúc nulou.\n"
3632 " -d\tpokračovanie čítania až kým sa nevyskytne prvý znak znak DELIM\n"
3633 " \t\tnamiesto znaku nového riadka.\n"
3634 " -e\t\tna načítanie riadka sa použije Readline ak je shell "
3636 " -i text\tpoužije TEXT ako prvotný text pre Readline\n"
3637 " -n nznakov\tčítanie vstupu skončí po načítaní NZNAKOV znakov bez "
3639 " \t\tna nový riadok, ale rešpektovať oddeľovač v prípade menej ako "
3641 " -N nchars\tčítanie vstupu skončí presne po načítaní ZNAKOV znakov,\n"
3642 " \t\tiba ak by sa skôr vyskytol koniec súboru alebo časový interval na\n"
3643 " \t\tčítanie vypršal, ignorujúc oddeľovače\n"
3644 " -p\tvýzva\tpred pokusom o čítanie vypíše reťazec VÝZVA bez koncového\n"
3645 " \t\tznaku nového riadka.\n"
3646 " -r\tzápis únikových klauzúl pomocou spätnej lomky je vypnutý.\n"
3647 " -s\tvstup načítaný z terminálu nebude vypisovať (echo).\n"
3648 " -t interval\tukončenie čítania po vypršaní časového INTERVALu a ak\n"
3649 " \tsa do intervalu nenačíta úplný riadok vstupu, vráti chybu. Ak je\n"
3650 " \tnastavená premenná TIMEOUT, jej hodnota je štandardný interval\n"
3651 " \texpirácie. TIMEOUT môže byť zlomok. Ak je TIMEOUT 0, read sa ukončí\n"
3652 " \túspešne iba ak je na požadovanom popisovači k dispozícii vsup.\n"
3653 " \tNávratová hodnota je väčšia ako 128 aj sa prekročí INTERVAL.\n"
3654 " -u fd\tnamiesto štandardného vstupu čítať z popisovača súboru FD.\n"
3656 " Návratová hodnota:\n"
3657 " Vráti 0 ak sa nenarazí pri čítaní nakoniec súboru, nevyprší čas na\n"
3658 " čítanie a ako argument -u nebol je zadaný neplatný popisovač."
3662 "Return from a shell function.\n"
3664 " Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
3665 " specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
3666 " last command executed within the function or script.\n"
3669 " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
3671 "Návrat z funkcie shellu.\n"
3673 " Spôsobí ukončenie funkcie alebo skriptu vyvolaného pomocou source\n"
3674 " s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratovou hodnotu je\n"
3675 " návratová hodnota posledného vykonaného príkazu v tejto funkcii či\n"
3678 " Návratová hodnota:\n"
3679 " Vráti N alebo zlyhá ak shell nevykonáva funkciu či skript."
3684 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
3686 " Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
3687 " display the names and values of shell variables.\n"
3690 " -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
3691 " -b Notify of job termination immediately.\n"
3692 " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
3693 " -f Disable file name generation (globbing).\n"
3694 " -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
3695 " -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
3696 " command, not just those that precede the command name.\n"
3697 " -m Job control is enabled.\n"
3698 " -n Read commands but do not execute them.\n"
3700 " Set the variable corresponding to option-name:\n"
3701 " allexport same as -a\n"
3702 " braceexpand same as -B\n"
3703 " emacs use an emacs-style line editing interface\n"
3704 " errexit same as -e\n"
3705 " errtrace same as -E\n"
3706 " functrace same as -T\n"
3707 " hashall same as -h\n"
3708 " histexpand same as -H\n"
3709 " history enable command history\n"
3710 " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
3711 " interactive-comments\n"
3712 " allow comments to appear in interactive commands\n"
3713 " keyword same as -k\n"
3714 " monitor same as -m\n"
3715 " noclobber same as -C\n"
3716 " noexec same as -n\n"
3717 " noglob same as -f\n"
3718 " nolog currently accepted but ignored\n"
3719 " notify same as -b\n"
3720 " nounset same as -u\n"
3721 " onecmd same as -t\n"
3722 " physical same as -P\n"
3723 " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
3724 " the last command to exit with a non-zero status,\n"
3725 " or zero if no command exited with a non-zero "
3727 " posix change the behavior of bash where the default\n"
3728 " operation differs from the Posix standard to\n"
3729 " match the standard\n"
3730 " privileged same as -p\n"
3731 " verbose same as -v\n"
3732 " vi use a vi-style line editing interface\n"
3733 " xtrace same as -x\n"
3734 " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
3735 " Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
3736 " functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
3737 " gid to be set to the real uid and gid.\n"
3738 " -t Exit after reading and executing one command.\n"
3739 " -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
3740 " -v Print shell input lines as they are read.\n"
3741 " -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
3742 " -B the shell will perform brace expansion\n"
3743 " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
3744 " by redirection of output.\n"
3745 " -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
3746 " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
3747 " by default when the shell is interactive.\n"
3748 " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
3749 " such as cd which change the current directory.\n"
3750 " -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
3751 " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3752 " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
3754 " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3755 " The -x and -v options are turned off.\n"
3757 " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
3758 " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
3759 " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
3760 " parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
3761 " ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
3764 " Returns success unless an invalid option is given."
3766 "Nastaviť alebo zrušiť nastavenie volieb shellu a pozičných parametrov.\n"
3768 " Zmení hodnotu atribútov shellu a pozičných parametrov alebo zobrazí\n"
3769 " názvy a hodnoty premenných shellu.\n"
3772 " -a Označí premenné, ktoré sú zmenené alebo vytvorené na export.\n"
3773 " -b Okamžite oznámi ukončenie úlohy.\n"
3774 " -e Okamžite sa ukončí, keď sa príkaz ukončí s nenulovou návratovou\n"
3776 " -f Vypnúť tvorbu názvov súborov (globbing).\n"
3777 " -h Pamätať si, kde sú umiestnené príkazy po ich vyhľadaní.\n"
3778 " -k Všetky argumenty priradenia sa odovzdávajú do prostredia\n"
3779 " príkazu, nie len tie, ktoré predchádzajú názvy príkazu.\n"
3780 " -m Riadenie úloh je zapnuté.\n"
3781 " -n Načítať príkazy, ale nevykonávať ich.\n"
3783 " Nastaví premennú zodpovedajúcu názvu-voľby:\n"
3784 " allexport rovnaké ako -a\n"
3785 " braceexpand rovnaké ako -B\n"
3786 " emacs použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n"
3788 " errexit rovnaké ako -e\n"
3789 " errtrace rovnaké ako -E\n"
3790 " functrace rovnaké ako -T\n"
3791 " hashall rovnaké ako -h\n"
3792 " histexpand rovnaké ako -H\n"
3793 " history zapnúť históriu príkazov\n"
3794 " ignoreeof shell sa neukončí po načítaní znaku EOF\n"
3795 " interactive-comments\n"
3796 " umožní výskyt komentárov v interaktívnych "
3798 " keyword rovnaké ako -k\n"
3799 " monitor rovnaké ako -m\n"
3800 " noclobber rovnaké ako -C\n"
3801 " noexec rovnaké ako -n\n"
3802 " noglob rovnaké ako -f\n"
3803 " nolog momentálne sa prijme, ale ignoruje sa\n"
3804 " notify rovnaké ako -b\n"
3805 " nounset rovnaké ako -u\n"
3806 " onecmd rovnaké ako -t\n"
3807 " physical rovnaké ako -P\n"
3808 " pipefail návratová hodnota postupnosti rúr je hodnota\n"
3809 " posledného príkazu, ktorý skončil s nenulovou\n"
3810 " hodnotou, alebo nula ak žiadny príkaz nevrátil\n"
3811 " nenulovú hodnotu\n"
3812 " posix zmeniť správanie bash, kde sa štandardné "
3814 " líši od štandardu 1003.2 tak, aby mu "
3816 " privileged rovnaké ako -p\n"
3817 " verbose rovnaké ako -v\n"
3818 " vi použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n"
3820 " xtrace rovnaké ako -x\n"
3822 " -p Zapnuté vždy, keď sa skutočné a účinné ID používateľa nezhoduje.\n"
3823 " Vypína spracúvanie súboru $ENV a importovanie funkcií shellu.\n"
3824 " Vypnutie tejto voľby spôsobí, že účinný UID a GID sa nastavia\n"
3825 " na skutočný UID a GID.\n"
3826 " -t Ukončiť po načítaní a vykonaní jedného príkazu.\n"
3827 " -u Považovať nenastavené premenné za chybu pri substitúcii.\n"
3828 " -v Vypisovať vstupné riadky shellu postupne ako sa načítavajú.\n"
3829 " -x Vypisovať príkazy a ich argumenty postupne ako sa načítavajú.\n"
3830 " -B Shell bude vykonávať expanziu zložených zátvoriek\n"
3831 " -C Ak je voľba nastavená, zamedzí prepísaniu existujúcich súborov\n"
3832 " persmerovaním výstupu.\n"
3833 " -E Ak je voľba nastavená, zachytenie ERR zdedia funkcie shellu.\n"
3834 " -H Zapne substitúciu príkazov z histórie pomocou znaku !. Tento\n"
3835 " prepínač je štandardne zapnutý, keď je shell interaktívny.\n"
3836 " -P Ak je voľba nastavená, nenasledovať symbolické odkazy pri\n"
3837 " vykonávaní príkazov ako cd, ktoré menia aktuálny adresár.\n"
3838 " -T Ak je voľba nastavená, zachytenie DEBUG zdedia funkcie shellu.\n"
3839 " - Odovzdať všetky zostávajúce argumenty pozičným parametrom.\n"
3840 " Voľby -x a -v sú vypnuté.\n"
3842 " Použitie + namiesto - spôsobí vypnutie voľby. Voľby je tiež možné\n"
3843 " použiť pri vyvolaní shellu. Momentálne nastavené voľby možno nájsť v\n"
3844 " $-. Zostávajúcich n ARGumentov je pozičných a priradia sa postupne\n"
3845 " premenným $1, $2, .. $n. Ak nie sú zadané žiadne ARGumenty, všetky\n"
3846 " premenné shellu sa vypíšu.\n"
3848 " Návratová hodnota:\n"
3849 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba."
3853 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
3855 " For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
3858 " -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
3859 " -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
3861 " Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
3863 " tries to unset a function.\n"
3865 " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
3868 " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
3870 "Zrušiť nastavenie hodnôt a atribútov premenných shellu a funkcií.\n"
3872 " Pre každý NÁZOV odstráni zodpovedajúcu premennú alebo funkciu.\n"
3875 " -f\tpovažovať každý NÁZOV za funkciu shellu\n"
3876 " -v\tpovažovať každý NÁZOV za premennú shellu\n"
3878 " Bez uvedenia volieb sa unset najskôr pokúša zrušiť nastavenie\n"
3879 " premennej a ak sa mu to nepodarí, pokúsi sa zrušiť nastavenie\n"
3882 " Nastavenie niektorých premenných nemožno zrušiť; pozri aj „readonly“.\n"
3884 " Návratová hodnota:\n"
3885 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie a nebola zadaná\n"
3890 "Set export attribute for shell variables.\n"
3892 " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
3893 " executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
3897 " -f\trefer to shell functions\n"
3898 " -n\tremove the export property from each NAME\n"
3899 " -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
3901 " An argument of `--' disables further option processing.\n"
3904 " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
3906 "Nastaviť atribút export premenným shellu.\n"
3908 " Označí každý NÁZOV na automatický export do prostredia ďalších\n"
3909 " spúšťaných príkazov. Ak je zadaná HODNOTA, pred exportovaním priradí\n"
3910 " premenej HODNOTU.\n"
3913 " -f\toznačuje funkcie shellu\n"
3914 " -n\todoberie z NÁZVU atribút export\n"
3915 " -p\tzobrazí zoznam exportovaných premenných a funkcií\n"
3917 " Argument „--“ vypína spracovanie ďalších volieb.\n"
3919 " Návratová hodnota:\n"
3920 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
3925 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
3927 " Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
3928 " changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
3929 " before marking as read-only.\n"
3932 " -a\trefer to indexed array variables\n"
3933 " -A\trefer to associative array variables\n"
3934 " -f\trefer to shell functions\n"
3935 " -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
3937 " An argument of `--' disables further option processing.\n"
3940 " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
3942 "Označiť premenné shellu ako nemeniteľné.\n"
3944 " Označí každý NÁZOV ako len na čítanie (atribút readonly); hodnoty "
3946 " NÁZVOV nie je možné ďalej meniť priradením. Ak je zadaná HODNOTA,\n"
3947 " pred označením ako readonly priradiť premenej HODNOTU.\n"
3950 " -a\todkazuje na premenné indexovaných polí\n"
3951 " -A\todkazuje na premenné asociatívnych polí\n"
3952 " -f\todkazuje na funkcie shellu\n"
3953 " -p\tzobrazí zoznam premenných a funkcií len na čítanie\n"
3955 " Argument „--“ vypína spracovanie ďalších volieb.\n"
3957 " Návratová hodnota:\n"
3958 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
3963 "Shift positional parameters.\n"
3965 " Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
3966 " not given, it is assumed to be 1.\n"
3969 " Returns success unless N is negative or greater than $#."
3971 "Posunúť pozičné parametre.\n"
3973 " Premenovať pozičné parametre $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... Ak N nie je\n"
3974 " zadané, predpokladá sa N=1.\n"
3976 " Návratová hodnota:\n"
3977 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je N záporné alebo väčšie ako $#."
3979 #: builtins.c:1184 builtins.c:1199
3981 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
3983 " Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
3984 " entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
3985 " If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
3986 " when FILENAME is executed.\n"
3989 " Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
3990 " FILENAME cannot be read."
3992 "Vykonať príkazy zo súboru v aktuálnom shelli.\n"
3994 " Načítať a vykonať príkazy zo SÚBORu v aktuálnom shelli.\n"
3995 " Na nájdenie adresára obsahujúceho SÚBOR sa použijú cesty z $PATH.\n"
3996 " Ak sú zadané nejaké ARGUMENTY, použijú sa ako pozičné argumenty\n"
3997 " pri vykonaní SÚBORu.\n"
3999 " Návratová hodnota:\n"
4000 " Vráti návratovú hodnotu posledného príkazu v SÚBORe; zlyhá ak nie je\n"
4001 " možné SÚBOR načítať."
4005 "Suspend shell execution.\n"
4007 " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
4008 " Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
4011 " -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
4014 " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
4016 "Pozastaviť vykonávanie shellu.\n"
4018 " Pozastaviť vykonávanie shellu pokým nedostane signál SIGCONT.\n"
4019 " Ak to nie je vynútené, login shell nie je možné pozastaviť.\n"
4022 " -f\tvynútiť pozastavenie aj v prípade, že shell je login shell\n"
4024 " Návratová hodnota:\n"
4025 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je vypnuté riadenie úloh a nevyskytla sa chyba."
4030 "Evaluate conditional expression.\n"
4032 " Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
4033 " the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
4034 " expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
4035 " are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
4037 " The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
4038 " bash manual page for the complete specification.\n"
4040 " File operators:\n"
4042 " -a FILE True if file exists.\n"
4043 " -b FILE True if file is block special.\n"
4044 " -c FILE True if file is character special.\n"
4045 " -d FILE True if file is a directory.\n"
4046 " -e FILE True if file exists.\n"
4047 " -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
4048 " -g FILE True if file is set-group-id.\n"
4049 " -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
4050 " -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
4051 " -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
4052 " -p FILE True if file is a named pipe.\n"
4053 " -r FILE True if file is readable by you.\n"
4054 " -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
4055 " -S FILE True if file is a socket.\n"
4056 " -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
4057 " -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
4058 " -w FILE True if the file is writable by you.\n"
4059 " -x FILE True if the file is executable by you.\n"
4060 " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
4061 " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
4062 " -N FILE True if the file has been modified since it was last "
4065 " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
4066 " modification date).\n"
4068 " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
4070 " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
4072 " String operators:\n"
4074 " -z STRING True if string is empty.\n"
4077 " STRING True if string is not empty.\n"
4079 " STRING1 = STRING2\n"
4080 " True if the strings are equal.\n"
4081 " STRING1 != STRING2\n"
4082 " True if the strings are not equal.\n"
4083 " STRING1 < STRING2\n"
4084 " True if STRING1 sorts before STRING2 "
4085 "lexicographically.\n"
4086 " STRING1 > STRING2\n"
4087 " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
4089 " Other operators:\n"
4091 " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
4092 " -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
4093 " ! EXPR True if expr is false.\n"
4094 " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
4095 " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
4097 " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
4098 " -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
4100 " Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
4101 " less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
4105 " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
4106 " false or an invalid argument is given."
4108 "Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
4110 " Skončí s návratovou hodnotou 0 (pravda) alebo 1 (nepravda)\n"
4111 " v závislosti na vyhodnotení VÝR. Výrazy môžu byť unárne alebo\n"
4112 " binárne. Unárne výrazy sa často používajú na vyhodnotenie stavu\n"
4113 " súboru. Existujú aj operátory pracujúce s reťazcami a na\n"
4116 " Operátory súborov:\n"
4118 " -a SÚBOR Pravda ak súbor existuje.\n"
4119 " -b SÚBOR Pravda ak je súbor špeciálne blokové zariadenie.\n"
4120 " -c SÚBOR Pravda ak je súbor špeciálne znakové zariadenie.\n"
4121 " -d SÚBOR Pravda ak je súbor adresárom.\n"
4122 " -e SÚBOR Pravda ak súbor existuje.\n"
4123 " -f SÚBOR Pravda ak súbor existuje a je to obyčajný súbor.\n"
4124 " -g SÚBOR Pravda ak je súbor set-group-id.\n"
4125 " -h SÚBOR Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n"
4126 " -L SÚBOR Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n"
4127 " -k SÚBOR Pravda ak má súbor nastavený „sticky“ bit.\n"
4128 " -p SÚBOR Pravda ak je súbor pomenovaná rúra.\n"
4129 " -r SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor čitateľný.\n"
4130 " -s SÚBOR Pravda ak súbor existuje a nie je prázdny.\n"
4131 " -S SÚBOR Pravda ak súbor socket.\n"
4132 " -t FD Pravda ak je deskriptor FD otvorený v termináli.\n"
4133 " -u SÚBOR Pravda ak je súbor set-user-id.\n"
4134 " -w SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor zapisovateľný.\n"
4135 " -x SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor vykonateľný.\n"
4136 " -O SÚBOR Pravda ak ste účinným vlastníkom súboru.\n"
4137 " -G SÚBOR Pravda ak je vaša skupina účinným vlastníkom "
4139 " -N SÚBOR Pravda ak bol súbor od posledného čítania zmenený.\n"
4141 " SÚBOR1 -nt SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 novší ako SÚBOR2 (podľa\n"
4142 " dátumu poslednej zmeny).\n"
4144 " SÚBOR1 -ot SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 starší ako SÚBOR2.\n"
4146 " SÚBOR1 -ef SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 pevným odkazom na SÚBOR2.\n"
4148 " Operátory reťazcov:\n"
4150 " -z REŤAZEC Pravda ak je reťazec prázdny.\n"
4153 " REŤAZEC Pravda ak je reťazec neprázdny\n"
4155 " REŤAZEC1 = REŤAZEC2\n"
4156 " Pravda ak sa reťazce rovnajú.\n"
4157 " REŤAZEC1 != REŤAZEC2\n"
4158 " Pravda ak sa reťazce nerovnajú.\n"
4159 " REŤAZEC1 < REŤAZEC2\n"
4160 " Pravda ak je REŤAZEC1 pre REŤAZCOM2 v lexikografickom "
4162 " REŤAZEC1 > REŤAZEC2\n"
4163 " Pravda ak je REŤAZEC1 po REŤAZCI2 v lexikografickom "
4168 " -o VOĽBA Pravda ak je VOĽBA shellu zapnutá.\n"
4169 " ! VÝR Pravda ak je VÝR nepravdivý.\n"
4170 " VÝR1 -a VÝR2 Pavda ak sú oba VÝR1 aj VÝR2 pravdivé.\n"
4171 " VÝR1 -o VÝR2 Pavda ak je aspoň jeden z VÝR1 a VÝR2 pravdivý.\n"
4173 " arg1 OP arg2 Aritmetické testy. OP je jeden z -eq, -ne,\n"
4174 " -lt, -le, -gt alebo -ge.\n"
4176 " Aritmetické binárne operátory vracajú pravdu, keď sa ARG1 rovná,\n"
4177 " nerovná, je menší, menší alebo rovný, väčší, väčší alebo rovný ako\n"
4180 " Návratová hodnota:\n"
4181 " Vráti 0 ak VÝR vyhodnotí ako pravdivý; zlyhá ako sa VÝR vyhodnotí\n"
4182 " ako nepravdivý alebo je zadaný neplatný argument."
4186 "Evaluate conditional expression.\n"
4188 " This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
4189 " be a literal `]', to match the opening `['."
4191 "Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
4193 " Toto je synonymum vsatavanej funkcie „test“, ale posledný\n"
4194 " argument musí byť literál „]“, ktorý uzatvára otvárajúcu „[“."
4198 "Display process times.\n"
4200 " Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
4202 " child processes.\n"
4207 "Zobraziť časy procesov\n"
4209 " Vypíše súhrnné používateľské a systmové časy shellu a všetkých jeho\n"
4212 " Návratová hodnota:\n"
4218 "Trap signals and other events.\n"
4220 " Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
4222 " or other conditions.\n"
4224 " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
4225 " signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
4226 " is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
4227 " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
4228 " shell and by the commands it invokes.\n"
4230 " If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
4232 " a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
4234 " a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
4236 " script run by the . or source builtins finishes executing. A "
4238 " of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
4240 " shell to exit when the -e option is enabled.\n"
4242 " If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
4244 " with each signal.\n"
4247 " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
4248 " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
4250 " Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
4252 " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
4253 " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
4256 " Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
4259 "Zachytiť signály a iné udalosti.\n"
4261 " Definuje a aktivuje spustenie obsluhy udalosti, keď shell dostane "
4262 "signál SIGNAL_SPEC alebo iných podmienok.\n"
4264 " Príkaz ARG sa načíta a vykoná, keď shell dostane signál(y) SIGNAL_SPEC.\n"
4265 " Ak ARG chýba (a je uvedený jediný SIGNAL_SPEC) alebo je „-“,\n"
4266 " každý uvedený signál sa obnoví na pôvodnú hodnotu. Ak je ARG\n"
4267 " prázdny režazec, každý SIGNAL_SPEC shell a príkaz, ktorý vyvolá,\n"
4270 " Ak SIGNAL_SPEC je EXIT (0), príkaz ARG sa vykoná pri\n"
4271 " ukončení shellu. Ak je SIGNAL_SPEC DEBUG, ARG sa vykoná po každom\n"
4272 " jednom príkaze.\n"
4274 " Ak nie sú uvedené žiadne argumenty, trap vypíše zoznam príkazov\n"
4275 " asociovaných s každým signálom.\n"
4278 " -l\tvypíše zoznam názvov signálov a ich zodpovedajúce čísla\n"
4279 " -p\tzobrazia sa príkazy trap asociované s každým SIGNAL_SPEC\n"
4281 " Každý SIGNAL_SPEC je buď názov signálu ako v <signal.h> alebo číslo\n"
4282 " signálu. V názvoch signálov sa nerozlišuje veľkosť písmen a predpona\n"
4283 " SIG je nepovinná. Signál je možné shellu poslať príkazom „kill -signal $"
4286 " Návratová hodnota:\n"
4287 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je SIGSPEC neplatný a nebola zadaná\n"
4292 "Display information about command type.\n"
4294 " For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
4298 " -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
4299 " \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
4300 " \tthe `-p' option is not also used\n"
4301 " -f\tsuppress shell function lookup\n"
4302 " -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
4303 " \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
4304 " \tthat would be executed\n"
4305 " -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
4306 " \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
4307 " -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
4308 " \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
4309 " \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
4310 " \tfound, respectively\n"
4313 " NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
4316 " Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
4319 "Zobraziť informácie o type príkazu.\n"
4321 " Pre každý NÁZOV vypíše ako by sa interpretoval keby bol použitý\n"
4322 " ako názov príkazu.\n"
4325 " -a\tzobrazí všetky umiestnenia, ktoré obsahujú spustiteľný súbor\n"
4326 " \ts názvom NÁZOV; vrátane aliasov, vstavaných funkcií a funkcií\n"
4327 " \tak a iba ak nebola použitá voľba „-p“\n"
4328 " -f\tpotlačiť hľadanie vo funkciách shellu\n"
4329 " -P\tvynútiť pri každom NÁZVE vyhľadanie v CESTE, aj ak je to alias,\n"
4330 " \tvstavaná funkcia alebo funkcia a vráti názov súboru na disku,\n"
4331 " \tktorý by sa spustil\n"
4332 " -p\tvráti buď názov súboru na disku, ktorý by sa spustil, alebo nič\n"
4333 " \tak by „type -t NAME“ nevrátilo „file“.\n"
4334 " -t\tvypísať jediné slovo, jedno zo slov „alias“, „keyword“,\n"
4335 " \t„function“, „builtin“, „file“ alebo „“, ak je názov alias,\n"
4336 " \tvyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaná funkcia shellu,\n"
4337 " \tsúbor na disku alebo NÁZOV nebol nájdený\n"
4340 " NÁZOV\tNázov príkazu, ktorý sa má interpretovať.\n"
4342 " Návratová hodnota:\n"
4343 " Vráti 0 ak boli nájdené všetky NÁZVY; zlyhá ak nie."
4347 "Modify shell resource limits.\n"
4349 " Provides control over the resources available to the shell and "
4351 " it creates, on systems that allow such control.\n"
4354 " -S\tuse the `soft' resource limit\n"
4355 " -H\tuse the `hard' resource limit\n"
4356 " -a\tall current limits are reported\n"
4357 " -b\tthe socket buffer size\n"
4358 " -c\tthe maximum size of core files created\n"
4359 " -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
4360 " -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
4361 " -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
4362 " -i\tthe maximum number of pending signals\n"
4363 " -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
4364 " -m\tthe maximum resident set size\n"
4365 " -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
4366 " -p\tthe pipe buffer size\n"
4367 " -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
4368 " -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
4369 " -s\tthe maximum stack size\n"
4370 " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
4371 " -u\tthe maximum number of user processes\n"
4372 " -v\tthe size of virtual memory\n"
4373 " -x\tthe maximum number of file locks\n"
4375 " If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
4376 " special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
4377 " current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
4378 " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
4379 " no option is given, then -f is assumed.\n"
4381 " Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
4382 " -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
4383 " number of processes.\n"
4386 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4388 "Zmeniť obmedzenia prostriedkov shellu.\n"
4390 " Poskytuje kontrolu nad prostriedkami dostupnými procesu,\n"
4391 " ktorý spustil shell na systémoch, ktoré takúto kontrolu umožňujú.\n"
4392 " Ak sú zadané voľby, vyhodnocujú sa nasledovne:\n"
4394 " -S\tpoužiť „mäkký“ limit prostriedkov\n"
4395 " -H\tpoužiť „tvrdý“ limit prostriedkov\n"
4396 " -a\toznámi všetky aktuálne limity\n"
4397 " -c\tmaximálna veľkosť vytvorených core súborov\n"
4398 " -d\tmaximálna veľkosť dátového segmentu procesu\n"
4399 " -e\tmaximálna priorita plánovania („nice“)\n"
4400 " -f\tmaximálna veľkosť súborov, ktoré zapíše shell a jeho potomkovia\n"
4401 " -i\tmaximálny počet čakajúcich signálov\n"
4402 " -l\tmaximálna veľkosť pamäte, ktorú môže proces uzamknúť\n"
4403 " -m\tmaximálna veľkosť pracovnej množiny\n"
4404 " -n\tmaximálny počet otvorených popisovačov súborov\n"
4405 " -p\tveľkosť bufera rúry\n"
4406 " -q\tmaximálny počet bajtov v POSIX frontoch správ\n"
4407 " -r\tmaximálna priorita plánovania v reálnom čase\n"
4408 " -s\tmaximálna veľkosť zásobníka\n"
4409 " -t\tmaximálne množstvo času CPU v sekundách\n"
4410 " -u\tmaximálny počet používateľských procesov\n"
4411 " -v\tveľkosť virtuálnej pamäte\n"
4412 " -x\tmaximálny počet zámkov súborov\n"
4414 " Ak je zadaný LIMIT, je to nová hodnota zadaného prostriedku;\n"
4415 " špeciálne hodnoty LIMIT sú „soft“, „hard“ a „unlimited“, ktoré\n"
4416 " znamenajú aktuálny mäkký limit, aktuálny tvrdý limit resp. žiadny "
4418 " Inak sa vypíše aktuálna hodnota zadaného prostriedku.\n"
4419 " Ak nie je zadaná žiada voľba, predpokladá sa -f.\n"
4421 " Hodnoty sú v násobkoch 1024 bajtov okrem -t, ktorý je v sekundách,\n"
4422 " -p, ktorý je v násobkoch 512 bajtov a -u, čo znamená neobmedzený\n"
4423 " počet procesov.\n"
4426 " Návratová hodnota:\n"
4427 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
4431 "Display or set file mode mask.\n"
4433 " Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
4434 " the current value of the mask.\n"
4436 " If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
4437 " otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
4440 " -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
4441 " -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
4444 " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
4446 "Zobraziť alebo nastaviť masku režimu súboru.\n"
4448 " Nastaví masku súborov vytvorených používateľom na REŽIM. Ak sa\n"
4449 " REŽIM vynechá, vypíše aktuálnu hodnotu masky.\n"
4451 " Ak REŽIM začína bodkou, interpretuje sa ako osmičkové číslo;\n"
4452 " inak je to symbolické označenie režimu aké prijíma chmod(1).\n"
4455 " -p\tak sa REŽIM vynechá, vypíše výstup v tvare, ktorý je možné\n"
4456 " \tpoužiť ako vstup\n"
4457 " -S\tvýpis v symbolickom tvare; inak osmičkové číslo\n"
4459 " Návratová hodnota:\n"
4460 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je REŽIM neplatný a nebola zadaná\n"
4465 "Wait for job completion and return exit status.\n"
4467 " Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
4468 " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
4469 " given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
4470 " status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
4472 " in the job's pipeline.\n"
4475 " Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
4479 "Čakať na dokončenie úlohy a vrátiť návratovú hodnotu.\n"
4481 " Počká na proces s identifikátorom ID, čo môže byť PID alebo "
4483 " úlohy a oznámi stav jeho ukončenia. Ak nie je ID zadaný, počká na "
4485 " momentálne aktívne detské procesy vo fronte úloh.\n"
4487 " Návratová hodnota:\n"
4488 " Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná\n"
4493 "Wait for process completion and return exit status.\n"
4495 " Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
4496 " PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
4497 " and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
4500 " Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
4504 "Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú hodnotu.\n"
4506 " Čaká na ukončenie zadaného procesu a oznámi jeho návratovú\n"
4507 " hodnotu. Ak nie je PID zadané, čaká sa na všetky momentálne\n"
4508 " aktívne procesy potomkov a návratová hodnota je nula.\n"
4509 " PID musí byť ID procesu.\n"
4511 " Návratová hodnota:\n"
4512 " Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná neplatná\n"
4517 "Execute commands for each member in a list.\n"
4519 " The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
4520 " list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
4521 " assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
4522 " the COMMANDS are executed.\n"
4525 " Returns the status of the last command executed."
4527 "Vykoná množinu príkazov pre každú položku zoznamu.\n"
4529 " Cyklus „for“ vykonáva postupnosť príkazov pre každú položku v zozname.\n"
4530 " Ak nie je prítomné „in SLOVÁ ...;“, potom sa predpokladá „in \"$@\"“.\n"
4531 " Pre každý prvok v SLOVÁch sa NÁZOV nastaví na hodnotu položky a\n"
4532 " vykonajú sa PRÍKAZY.\n"
4534 " Návratová hodnota:\n"
4535 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4539 "Arithmetic for loop.\n"
4543 " \twhile (( EXP2 )); do\n"
4547 " EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
4548 " omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
4551 " Returns the status of the last command executed."
4553 "Aritmetický cyklus for.\n"
4557 " \twhile (( VÝR2 )); do\n"
4561 " VÝR1, VÝR2 a VÝR3 sú aritmetické výrazy. Ak sa vykoná ktorýkoľvek\n"
4562 " výraz, chovanie je ako by sa vyhodnotil na 1.\n"
4564 " Návratová hodnota:\n"
4565 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4569 "Select words from a list and execute commands.\n"
4571 " The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
4572 " set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
4573 " preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
4574 " is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
4575 " from the standard input. If the line consists of the number\n"
4576 " corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
4577 " to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
4578 " redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
4579 " value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
4580 " in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
4581 " until a break command is executed.\n"
4584 " Returns the status of the last command executed."
4586 "Vybrať slová zo zoznamu a vykonať príkazy.\n"
4588 " SLOVÁ sa rozbalia, čím sa vytvorí zoznam slov. Zoznam slov sa\n"
4589 " vypíše na štandardný chybový výstup, pred každým z nich číslo.\n"
4590 " Ak nie je prítomné „in SLOVÁ“, použije sa „in \"$@\"“. Zobrazí sa\n"
4591 " výzva PS3 a načíta sa riadok zo štandardného vstupu. Ak riadok\n"
4592 " pozostáva z čísla zodpovedajúcemu jednému zo zobrazených slov,\n"
4593 " NÁZOV sa nastaví na dané slovo. Ak je riadok prázdny, SLOVÁ a\n"
4594 " výzva sa znova zobrazia. Po načítaní znaku konca súboru príkaz\n"
4595 " končí. Načítanie akejkoľvek inej hodnoty spôsobí nastavenie NÁZVU\n"
4596 " na NULL. Načítaný riadok sa uloží do premennej ODPOVEĎ. PRÍKAZY\n"
4597 " sa vykonajú po každom výbere až kým sa nevykoná príkaz break.\n"
4599 " Návratová hodnota:\n"
4600 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4604 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
4606 " Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
4607 " and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
4610 " -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
4612 " The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
4615 " The return status is the return status of PIPELINE."
4617 "Oznámiť čas využitý vykonávaním rúry.\n"
4619 " Vykonať RÚRU a po jej skončení vypísať zhrnutie skutočného času,\n"
4620 " času CPU a systémového času CPU stráveného vykonaním RÚRY.\n"
4623 " -p\tvypíše zhrnutie časov v prenosnom formáte Posix.\n"
4625 " Na formátovanie výstupu sa použije hodnota premennej TIMEFORMAT.\n"
4627 " Návratová hodnota:\n"
4628 " Návratová hodnota je návratová hodnota RÚRY."
4632 "Execute commands based on pattern matching.\n"
4634 " Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
4635 " `|' is used to separate multiple patterns.\n"
4638 " Returns the status of the last command executed."
4640 "Vykonať príkazy na základe porovnávania vzorov\n"
4642 " Selektívne vykonávať PRÍKAZY na základe toho, či SLOVO zodpovedá\n"
4643 " VZORu.. „|“ sa použije na oddelenie viacerých vzorov.\n"
4645 " Návratová hodnota:\n"
4646 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4650 "Execute commands based on conditional.\n"
4652 " The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
4654 " `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
4656 " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
4657 " `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
4659 " the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
4661 " entire construct is the exit status of the last command executed, or "
4663 " if no condition tested true.\n"
4666 " Returns the status of the last command executed."
4668 "Vykonať príkazy na základe podmienky.\n"
4670 " Vykoná sa zoznam „if PRÍKAZY“. Ak je jeho návratová hodnota nula, "
4672 " sa zoznam „then PRÍKAZY“. Inak sa postupne vykoná každý zoznam\n"
4673 " „elif PRÍKAZY“ a ak je jeho návratová hodnota nula, vykoná sa "
4675 " zoznam „then PRÍKAZY“ a príkaz if skončí. Inak sa vykoná „else "
4677 " ak je prítomný. Návratová hodnota celej konštrukcie je návratová "
4679 " posledného vykonaného príkazu alebo nula ak sa žiadna podmienka\n"
4680 " nevyhodnotila na pravdu.\n"
4682 " Návratová hodnota:\n"
4683 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4687 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
4689 " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
4690 " `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
4693 " Returns the status of the last command executed."
4695 "Vykonávať príkazy kým podmienka platí.\n"
4697 " Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n"
4698 " „while“ nemá návratovú hodnotu nula.\n"
4700 " Návratová hodnota:\n"
4701 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4705 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
4707 " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
4708 " `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
4711 " Returns the status of the last command executed."
4713 "Vykonávať príkazy kým podmienka neplatí.\n"
4715 " Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n"
4716 " „until“ nemá nenulovú návratovú hodnotu.\n"
4718 " Návratová hodnota:\n"
4719 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4723 "Create a coprocess named NAME.\n"
4725 " Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
4726 " input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
4727 " to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
4728 " The default NAME is \"COPROC\".\n"
4731 " Returns the exit status of COMMAND."
4733 "Vytvoriť koproces s názvom NÁZOV.\n"
4735 " Vykoná PRÍKAZ asynchrónne, pričom štandardný výstup a vstup príkazu\n"
4736 " spojí rúrou s popsiovačmi súborov priradeným indexom poľa 0 a 1\n"
4737 " premennej poľa NÁZOV v spúštajúcom shelli.\n"
4738 " Štandardný NÁZOV je „COPROC“.\n"
4740 " Návratová hodnota:\n"
4741 " Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu."
4745 "Define shell function.\n"
4747 " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
4748 " NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
4750 " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
4751 " name is in $FUNCNAME.\n"
4754 " Returns success unless NAME is readonly."
4756 "Definovať funkciu shellu.\n"
4758 " Vytvorí funkciu shellu NÁZOV. Keď sa spustí ako jednoduchý príkaz, "
4760 " spustí PRÍKAZy v kontexte vulajúceho shellu. Keď sa spustí v tvare "
4762 " argumenty sa odovzdajú funkcii ako $1...$n a názov funkcie je "
4765 " Návratová hodnota:\n"
4766 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie."
4770 "Group commands as a unit.\n"
4772 " Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
4773 " entire set of commands.\n"
4776 " Returns the status of the last command executed."
4778 "Zoskupiť príkazy do jednotky.\n"
4780 " Spustiť množinu príkazov v skupine. Toto je jeden zo spôsobov ako\n"
4781 " presmerovať celú možinu príkazov.\n"
4783 " Návratová hodnota:\n"
4784 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4788 "Resume job in foreground.\n"
4790 " Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
4791 " stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
4792 " or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
4793 " the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
4794 " argument to `bg'.\n"
4797 " Returns the status of the resumed job."
4799 "Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
4801 " Ekvivalentné argumentu JOB_SPEC príkazu „fg“ Obnoví beh\n"
4802 " zastavenej úlohy alebo úlohyu bežiacej v pozadí. JOB_SPEC môže\n"
4803 " určiť buď názov alebo číslo úlohy. Ak po JOB_SPEC nasleduje „&“, úloha\n"
4804 " sa umiestni do pozadia, ako keby bola špecifikácia úlohy zadaná ako\n"
4805 " argument príkazu „bg“.\n"
4807 " Návratová hodnota:\n"
4808 " Vráti návratovú hodnotu obnovenej úlohy."
4812 "Evaluate arithmetic expression.\n"
4814 " The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
4815 " evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
4818 " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
4820 "Vyhodnotiť aritmetický výraz.\n"
4822 " VÝRAZ sa vyhodnotí podľa pravidiel aritmetického vyhodnocovania.\n"
4823 " Ekvivalentné s „let VÝRAZ“.\n"
4825 " Návratová hodnota:\n"
4826 " Vráti 1 ak sa VÝRAZ vyhodnotí na 0; inak vráti 0."
4830 "Execute conditional command.\n"
4832 " Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
4834 " expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
4836 " by the `test' builtin, and may be combined using the following "
4839 " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
4840 " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
4841 " EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
4842 " EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
4844 " When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
4845 " the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
4846 " When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
4847 " is matched as a regular expression.\n"
4849 " The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
4850 " determine the expression's value.\n"
4853 " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
4855 "Vykonať podmienený výraz.\n"
4857 " Vráti 0 alebo 1 v závislosti na vyhodnotení výrazu podmienky VÝRAZ.\n"
4858 " Výrazy sa skladajú z rovnakých zložiek ako pri vstavanom príkaze\n"
4859 " „test“ a je možné ich kombinovať pomocou nasledovných operátorov\n"
4861 " \t( VÝRAZ )\tVracia hodnoru výrazu VÝRAZ\n"
4862 " \t! VÝRAZ\tPravdivý, ak je VÝRAZ nepravdivý; inak pravdivý\n"
4863 " \tVÝR1 && VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 a zároveň VÝR2 pravdivý; inak "
4865 " \tVÝR1 || VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 alebo VÝR2 pravdivý; inak "
4868 " Ak sú použité operátory „==“ a „!=“, reťazec napravo od operátora\n"
4869 " sa použije ako vzor a vykoná sa hľadanie zhody reťazcov. Operátory\n"
4870 " && a || nevyhodnocujú VÝR2 ak hodnota VÝR1 postačuje na určenie\n"
4871 " hodnoty výrazu.\n"
4873 " Návratová hodnota:\n"
4874 " Vráti 0 alebo 1 v závislosti na hodnote VÝRAZu."
4878 "Common shell variable names and usage.\n"
4880 " BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
4881 " CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
4882 " \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
4883 " GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
4884 " \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
4885 " HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
4886 " HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
4887 " HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
4888 " \t\tshell can access.\n"
4889 " HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
4890 " HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
4891 " HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
4892 " IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
4893 " \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
4894 " \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
4895 " \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
4896 " \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
4897 " MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
4898 " MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
4899 " MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
4900 " \t\tfor new mail.\n"
4901 " OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
4902 " PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
4903 " \t\tlooking for commands.\n"
4904 " PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
4905 " \t\tprimary prompt.\n"
4906 " PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
4907 " PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
4908 " PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
4909 " SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
4910 " TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
4911 " TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
4912 " \t\t`time' reserved word.\n"
4913 " auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
4914 " \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
4915 " \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
4916 " \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
4917 " \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
4918 " \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
4919 " \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
4920 " \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
4921 " histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
4922 " \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
4923 " \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
4924 " \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
4925 " \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
4926 " HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
4927 " \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
4929 "Bežné názvy premenných shellu a ich použitie\n"
4931 " BASH_VERSION\tInformácie o verzii tohto Bash.\n"
4932 " CDPATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam adresárov, v ktorých sa budú\n"
4933 " \t\thľadať adresáre dané ako argument príkazu „cd“.\n"
4934 " GLOBIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzorov popisujúcich názvy\n"
4935 " \t\tsúborov, ktoré má expanzia názvov ciest ignorovať.\n"
4936 " HISTFILE\tNázov súboru, kde je uložená vaša história príkazov.\n"
4937 " HISTFILESIZE\tMaximálny počet riadkov, ktorý môže obsahovať.\n"
4938 " HISTSIZE\tMaximálny počet riadkov, su ktorým môže pristupovať\n"
4939 " \t\tbežiaci shell.\n"
4940 " HOME\tÚplná cesta k vášmu prihlasovaciemu adresáru.\n"
4941 " HOSTNAME\tNázov stroja, na ktorom sa momentálne nachádzate.\n"
4942 " HOSTTYPE\tTyp procesora, na ktorom beží táto verzia Bash.\n"
4943 " IGNOREEOF\tRiadi činnosť shellu po prijatí znaku EOF ako\n"
4944 " \t\tjediného na vstupe. Ak je voľba nastavená, jej hodnota je\n"
4945 " \t\tpočet znakov EOF, ktoré budú za sebou prijaté na prázdnom\n"
4946 " \t\triadku predtým, než sa shell ukončí (štandardne 10). Ak voľba\n"
4947 " \t\tNie je nastavená, EOF značí koniec vstupu.\n"
4948 " MACHTYPE\tReťazec popisujúci systém, na ktorom Bash práve beží.\n"
4949 " MAILCHECK\tAko často v sekundách Bash kontroluje novú poštu.\n"
4950 " MAILPATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam názvov súborov,\n"
4951 " \t\tv ktorých Bash kontroluje novú poštu.\n"
4952 " OSTYPE\tVerzia Unixu na ktorej tento Bash beží.\n"
4953 " PATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam adresárov, v ktorých sa\n"
4954 " \t\tmajú hľadať príkazy.\n"
4955 " PROMPT_COMMAND\tPríkaz, ktorý sa má vykonať pred každým\n"
4956 " \t\tvypísaním primárnej výzvy.\n"
4957 " PS1\t\tReťazec primárnej výzvy.\n"
4958 " PS2\t\tReťazec sekundárnej výzvy.\n"
4959 " PWD\t\tPlná cesta k aktuálnemu adresáru.\n"
4960 " SHELLOPTS\tBodkočiarkami oddelený zoznam zapnutých volieb shellu.\n"
4961 " TERM\tNázov aktuálneho typu terminálu.\n"
4962 " TIMEFORMAT\tFormát výstupu štatistiky doby behu, ktorú zobrazuje\n"
4963 " \t\tvyhradené slovo „time“.\n"
4964 " auto_resume\tNenulová hodnota značí príkaz, ktorý keď sa vyskytuje na\n"
4965 " \t\tsamostatnom riadku, vyhľadá sa v zozname momentálne\n"
4966 " \t\tzastavených úloh. Ak sa je tam nachádza, úloha sa prenesie do\n"
4967 " \t\tpopredia. Hodnota „exact“ znamená, že slovo príkazu sa musí\n"
4968 " \t\tpresne zhodovať s príkazom v zozname zastavených úloh.\n"
4969 " \t\tHodnota „substring“ znamená, že slovo príkazu sa musí zhodovať s\n"
4970 " \t\tpodreťazcom úlohy. Akákoľvek iná hodnota znamená, že\n"
4971 " \t\tpríkaz musí byť predponou zastavenej úlohy.\n"
4972 " histchars\tZnaky riadiace dopĺňanie histórie a rýchle\n"
4973 " \t\tnahrádzanie. prvý znak je znak nahrádzania z\n"
4974 " \t\thistórie, zvyčajne „!“. Druhý je znak „rýchleho\n"
4975 " \t\tnahrádzania“, zvyčajne „^“. Tretí je znak\n"
4976 " \t\t„komentára histórie“, zvyčajne „#“.\n"
4977 " HISTIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzoriek, ktoré\n"
4978 " \t\tsa používajú na rozhodovanie, či sa príkaz uloží do histórie.\n"
4982 "Add directories to stack.\n"
4984 " Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
4985 " the stack, making the new top of the stack the current working\n"
4986 " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
4989 " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
4990 " \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
4993 " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
4994 " \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
4995 " \tzero) is at the top.\n"
4997 " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
4998 " \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
4999 " \tzero) is at the top.\n"
5001 " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
5002 " \tnew current working directory.\n"
5004 " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5007 " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5010 "Pridať adresár na zásobník.\n"
5012 " Pridá adresár na vrchol zásobníka adresárov alebo ho otočí tak, že\n"
5013 " nový vrchol zásobníka sa stane aktuálnym pracovným adresárom.\n"
5014 " Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre.\n"
5017 " -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
5018 " \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
5021 " +N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc zľava zoznamu,\n"
5022 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
5024 " -N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc sprava zoznamu,\n"
5025 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
5027 " adr\tpridá ADR na vrchol zásobníka adresárov, čím sa tento stane\n"
5028 " \tnovým aktuálnym pracovným adresárom.\n"
5030 " Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“.\n"
5032 " Návratová hodnota:\n"
5033 " Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
5034 " chyba pri zmene adresára."
5038 "Remove directories from stack.\n"
5040 " Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
5041 " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
5044 " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
5045 " \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
5048 " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
5049 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
5050 " \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
5052 " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
5053 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
5054 " \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
5056 " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5059 " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5062 "Odstrániť položky zo zásobníka adresárov.\n"
5064 " Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov odstráni\n"
5065 " vrchnú položku zo zásobníka a zmení adresár na adresár, ktorý\n"
5066 " sa následne nachádza na vrchu zásobníka.\n"
5069 " -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
5070 " \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
5072 " +N\todstráni N-tú položku položku počítajúc zľava zoznamu,\n"
5073 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd +0“\n"
5074 " \todstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý.\n"
5076 " -N\todstráni N-tú položku položku počítajúc sprava zoznamu,\n"
5077 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd -0“\n"
5078 " \todstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný.\n"
5080 " Zásobník adresárov môžete zobraziť príkazom „dirs“.\n"
5082 " Návratová hodnota:\n"
5083 " Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
5084 " chyba pri zmene adresára."
5088 "Display directory stack.\n"
5090 " Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
5091 " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
5092 " back up through the list with the `popd' command.\n"
5095 " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
5096 " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
5097 " \tto your home directory\n"
5098 " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
5099 " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
5100 " \twith its position in the stack\n"
5103 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
5105 " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
5107 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
5109 " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
5112 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5114 "Zobraziť zoznam momentálne zapamätaných adresárov.\n"
5116 " Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n"
5117 " sa do zoznamu dostávajú príkazom „pushd“; zo zoznamu ich môžete\n"
5118 " vyberať postupne príkazom „popd“.\n"
5121 " -c\tvyprázdniť zásobník adresárov zmazaním všetkých položiek.\n"
5122 " -l\tnevypisovať skrátené verzie adresárov vzhľadom na domovský\n"
5123 " \t\trelatívne k vášmu domovskému adresáru\n"
5124 " -p\tvypisovať zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
5125 " -v\tvypisovať zásobník adresárov vo formáte jedna položka na\n"
5126 " \t\triadok a pred adresár vypísať jeho pozíciu v zásobníku.\n"
5128 " +N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc zľava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
5129 " \t\tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
5131 " -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
5132 " \t\tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
5134 " Návratová hodnota:\n"
5135 " Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa chyba."
5139 "Set and unset shell options.\n"
5141 " Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
5142 " arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
5147 " -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
5148 " -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
5149 " -q\tsuppress output\n"
5150 " -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
5151 " -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
5154 " Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
5155 " given or OPTNAME is disabled."
5157 "Nastaviť a zrušiť nastavenie volieb shellu.\n"
5159 " Zmení nastavenie každej z volieb shellu OPTNAME. Bez akýchkoľvek\n"
5160 " argumentov volieb vypíše všetky voľby shellu s označením, či je každá\n"
5161 " z nich nastavená alebo nie.\n"
5164 " -o\tobmedzí OPTNAME na tie, ktoré sú definované na použitie\n"
5166 " -p\tvypíše každú voľbu shellu s označením jej stavu\n"
5167 " -q\tpotlačí výstup\n"
5168 " -s\tzapnúť (nastaviť) každú OPTNAME\n"
5169 " -u\tvypnúť (zrušiť nastavenie) každú OPTNAME\n"
5171 " Návratová hodnota:\n"
5172 " Vráti 0 ak je OPTNAME zapnuté; zlyhá ak bola zadaná\n"
5173 " neplatná voľba alebo OPTNAME je vypnuté."
5178 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
5181 " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
5182 " \t\tdisplay it on the standard output\n"
5184 " FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
5186 " characters, which are simply copied to standard output; character "
5188 " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
5189 " format specifications, each of which causes printing of the next "
5193 " In addition to the standard format specifications described in printf"
5195 " and printf(3), printf interprets:\n"
5197 " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
5198 " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
5199 " %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a "
5201 " string for strftime(3)\n"
5204 " Returns success unless an invalid option is given or a write or "
5208 "printf formátuje a vypisuje ARGUMENTY podľa FORMÁTu.\n"
5210 " FORMÁT je reťazec znakov, ktorý obsahuje tri typy objektov: čisté "
5212 " ktoré sa jednoducho skopírujú na štandardný výstup, únikové klauzuly,\n"
5213 " ktoré sa nahradia zodpovedajúcim výstupom a skopírujú na štandardný\n"
5214 " výstup a špecifikácie formátu, z ktorých každá spôsobí vypísanie\n"
5215 " nasledovného argumentu.\n"
5217 " Okrem štandardných formátov popísaných v printf(1) a printf(3)\n"
5218 " printf rozoznáva:\n"
5220 " %b\trozšíriť únikové klauzuly backspace v zodpovedajúcom argumente\n"
5221 " %q\tdať argument do zátvoriek tak, aby ho bolo možné použiť ako\n"
5222 " \tvstup shellu.\n"
5224 " Návratová hodnota:\n"
5225 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba pri\n"
5226 " zápise či priradení."
5230 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
5232 " For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
5234 " are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
5236 " allows them to be reused as input.\n"
5239 " -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
5240 " -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
5241 " \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
5242 " -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
5243 " \twithout any specific completion defined\n"
5244 " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
5245 " \tcompletion attempted on a blank line\n"
5247 " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
5248 " uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
5249 " precedence over -E.\n"
5252 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5254 "Definuje ako má Readline dopĺňať argumenty.\n"
5256 " Pre každý NÁZOV uviesť ako sa majú dopĺňať argumenty. Ak nie sú zadané\n"
5257 " žiadne argumenty, vypíšu sa existujúce dopĺňania v takom tvare, ktorý\n"
5258 " je možné znova použiť ako vstup.\n"
5261 " -p\tvypísať existujúce špecifikácie dopĺňania v znovapoužiteľnom\n"
5263 " -r\todstrániť špecifikáciu dopĺňania každého NÁZVU alebo ak nie je\n"
5264 " \tzadaný žiadny NÁZOV, všetky špecifikácie dopĺňania\n"
5265 " -D\tpoužiť dopĺňanie a operácie ako predvolené pre príkazy\n"
5266 " \tbez definovaného konkrétneho dopĺňania\n"
5267 " -E\tpoužiť dopĺňanie a operácie pre príkazy „empty“ --\n"
5268 " \tpokus o dopĺňanie na prázdnom príkazovom riadku\n"
5270 " Pri pokuse o doplnenie sa operácie použijú v poradí hore uvedených\n"
5271 " volieb veľkými písmenami.\n"
5273 " Návratová hodnota:\n"
5274 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
5278 "Display possible completions depending on the options.\n"
5280 " Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
5281 " completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
5283 " WORD are generated.\n"
5286 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5288 "Zobraziť možné dokončenie v závislosti na voľbách.\n"
5290 " Slúži na použitie z shell funkcií tvoriacich možné dokončenia\n"
5291 " Ak je daný voliteľný parameter SLOVO, tvoria sa zhody so SLOVOm.\n"
5293 " Návratová hodnota:\n"
5294 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
5299 "Modify or display completion options.\n"
5301 " Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
5303 " the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
5305 " the completion options for each NAME or the current completion "
5309 " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
5310 " \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
5311 " \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
5313 " Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
5317 " Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
5318 " have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
5319 " are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
5320 " completions, and the options for that currently-executing completion\n"
5321 " generator are modified.\n"
5324 " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
5325 " have a completion specification defined."
5327 "Zmeniť alebo zobraziť voľby dopĺňania.\n"
5329 " Zmení voľby dopĺňania pre každý NÁZOV alebo ak nie je zadaný žiadny\n"
5330 " NÁZOV pre momentálne vykonávané dopĺňanie. Ak nie sú zadané žiadne\n"
5331 " voľby, vypíše špecifikácie dopĺňania pre každý NÁZOV alebo pre\n"
5332 " momentálne vykonávané dopĺňanie.\n"
5335 " \t-o voľba\tNastaví voľbu dopĺňania VOĽBA pre každý NÁZOV\n"
5336 " \t-D\t\tZmení voľby dopĺňania príkazov „default“\n"
5337 " \t-E\t\tZmení voľby dopĺňania príkazov „empty“\n"
5339 " Použitím „+o“ namiesto „-o“ vypnete určenú voľbu.\n"
5343 " Každý NÁZOV odkazuje na príkaz, pre ktorý musela byť vopred definovaná\n"
5344 " špecifikácia dopĺňania pomocou vstavaného príkazu „complete“. Ak nie sú\n"
5345 " zadané žiadne NÁZVY, compopt musí byť volaný priamo funkciou, ktorá\n"
5346 " práve tvorí dopĺňanie a voľby generátora momentálne vykonávaného\n"
5347 " dopĺňania sa zmenia.\n"
5349 " Návratová hodnota:\n"
5350 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a NÁZOV nemá definovanú\n"
5351 " špecifikáciu dopĺňania."
5356 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
5358 " Read lines from the standard input into the indexed array variable "
5360 " from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
5362 " is the default ARRAY.\n"
5365 " -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
5367 " -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
5369 " -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
5370 " -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
5371 " -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
5373 " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
5374 " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
5378 " ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
5380 " If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
5381 " CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
5382 " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
5383 " as additional arguments.\n"
5385 " If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
5387 " assigning to it.\n"
5390 " Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
5392 " not an indexed array."
5394 "Načítať riadky zo súboru do premennej poľa.\n"
5396 " Načíta riadky zo štandardného vstupu do premennej poľa POLE alebo z\n"
5397 " popisovača súboru FD ak je zadaná voľba -u. Štandardné POLE je premenná\n"
5401 " -n počet\tSkopírovať najviac POČET riadkov. Ak je POČET 0, všetky "
5403 " -O začiatok\tZačať priraďovanie položiek POĽA na indexe ZAČIATOK.\n"
5404 " \t\tPredvolený index je 0.\n"
5405 " -s počet\tIgnorovať prvých prečítaných POČET riadkov.\n"
5406 " -t\t\tOdstrániť znak nového riadka z konca každého načítaného riadka.\n"
5407 " -u fd\t\tNačítať riadky z popisovača FD namiesto štandardného vstupu.\n"
5408 " -C callback\tVyhodnotiť CALLBACK po prečítaní každých QUANTUM "
5410 " -c quantum\tUrčuje počet riadkov, ktoré sa majú prečítať pred každým\n"
5411 " \t\tvolaním CALLBACK.\n"
5414 " ARRAY\t\tNázov premennej poľa, kam sa majú uložiť údaje.\n"
5416 " Ak uvediete -C bez -c, predvolená hodnota quantum je 5000.\n"
5417 " Pri vyhodnotení CALLBACK sa dodá index ďalšieho prvku poľa,\n"
5418 " ktorý sa má priradiť ako ďalší argument.\n"
5420 " Ak nie je zadaný ZAČIATOK explicitne, mapfile POLE vyčistí predtým,\n"
5421 " než ho začne plniť.\n"
5423 " Návratová hodnota:\n"
5424 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a POLE nie je len na čítanie."
5428 "Read lines from a file into an array variable.\n"
5430 " A synonym for `mapfile'."
5432 "Načítať riadky zo súboru do premennej poľa.\n"
5434 " Synonymum k „mapfile“."
5437 #~ ". With EXPR, returns\n"
5440 #~ ". S VÝR vracia\n"
5444 #~ "; this extra information can be used to\n"
5445 #~ " provide a stack trace.\n"
5447 #~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
5449 #~ " current one; the top frame is frame 0."
5451 #~ "; tieto informácie naviac možno použiť na\n"
5452 #~ " trasovania zásobníka.\n"
5454 #~ " Hodnota VÝR značí o koľko rámcov sa vrátiť pred súčasný\n"
5455 #~ " Vrchný rámec je rámec 0."
5457 #~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
5459 #~ "xrealloc: nie je možné realokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
5461 #~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
5462 #~ msgstr "xrealloc: nie je možné alokovať %lu bajtov"
5464 #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
5466 #~ "xrealloc: %s:%d: nie je možné realokovať %lu bajtov (%lu bajtov "
5472 #~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
5473 #~ msgstr "Bez VÝR, vráti „$line $filename“. S VÝR,"
5475 #~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
5476 #~ msgstr "vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu"
5478 #~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
5479 #~ msgstr "je možné využiť pre trasovanie zásobníka."
5482 #~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
5483 #~ msgstr "Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť"
5485 #~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
5486 #~ msgstr "pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0."
5488 #~ msgid "%s: invalid number"
5489 #~ msgstr "%s: neplatné číslo"
5491 #~ msgid "Shell commands matching keywords `"
5492 #~ msgstr "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
5494 #~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
5495 #~ msgstr "Zobraziť zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre"
5497 #~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
5498 #~ msgstr "sa do zoznamu dostanú príkazom „pushd“; späť hore v zozname"
5500 #~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
5501 #~ msgstr "sa môžete dostať príkazom „popd“."
5504 #~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
5505 #~ msgstr "Voľba -l hovorí, že „dirs“ by nemal vypísovať skrátené verzie"
5508 #~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
5510 #~ "adresárov, ktoré sa vzťahujú k vášmu domovskému adresáru. To znamená,"
5512 #~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
5513 #~ msgstr "že „~/bin“ sa može zobraziť ako „/homes/bfox/bin“. Voľba -v"
5515 #~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
5517 #~ "hovorí, aby „dirs“ vypísal zásobník adresárov s jednou položkou na riadok,"
5520 #~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
5521 #~ msgstr "a pred názov adresára vypísal jeho polohu v zásobníku. Voľba -p"
5523 #~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
5524 #~ msgstr "robí presne to isté, len sa nepridáva poloha v zásobníku."
5527 #~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
5528 #~ msgstr "Voľba -c čistí zásobník adresárov odstránením všetkých prvkov."
5531 #~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
5532 #~ msgstr "+N zobrazí N-tú položku zľava zoznamu zobrazenú pomocou"
5534 #~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
5535 #~ msgstr " dirs vyvolaného bez volieb, počínajúc nulou."
5538 #~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
5539 #~ msgstr "+N zobrazí N-tú položku sprava zoznamu zobrazenú pomocou"
5541 #~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
5542 #~ msgstr "Pridá adresár na vrch zásobníka adresárov alebo otočí"
5544 #~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
5545 #~ msgstr "zásobník, čím aktuálny pracovný adresár bude na vrchu"
5547 #~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
5548 #~ msgstr "zásobníka. Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre."
5550 #~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
5551 #~ msgstr "+N Otočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc"
5553 #~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
5554 #~ msgstr " zľava zoznamu, ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou)"
5556 #~ msgid " zero) is at the top."
5557 #~ msgstr " je na vrchu."
5559 #~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
5560 #~ msgstr "-N Otočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc"
5562 #~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
5563 #~ msgstr " sprava zoznamu, ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou)"
5565 #~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
5566 #~ msgstr "-n potlačiť normálnu zmenu adresára pri pridávaní adresárov"
5568 #~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
5569 #~ msgstr " na zásobník, takže sa zmení iba zásobník."
5571 #~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
5572 #~ msgstr "dir pridá DIR na vrch zásobníka adreárov, čím ho učiní"
5574 #~ msgid " new current working directory."
5575 #~ msgstr " novým aktuálnym adresárom."
5577 #~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
5578 #~ msgstr "Zásobník adresárov môžete zobraziť príkazom „dirs“."
5580 #~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
5581 #~ msgstr "Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov"
5583 #~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
5584 #~ msgstr "odstráni vrchný adresár zo zásobníka a zmení aktuálny adresár"
5586 #~ msgid "top directory."
5587 #~ msgstr "na nový vrchol zásobníka."
5589 #~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
5590 #~ msgstr "+N Odstráni N-túä položku (počítajúc zľava zoznamu,"
5592 #~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
5593 #~ msgstr " ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou). Napríklad: „popd +0“"
5595 #~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
5596 #~ msgstr " odstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý."
5598 #~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
5599 #~ msgstr "-N Odstráni N-túä položku (počítajúc sprava zoznamu,"
5601 #~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
5602 #~ msgstr " ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou). Napríklad: „popd -0“"
5604 #~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
5605 #~ msgstr " odstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný."
5608 #~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
5609 #~ msgstr "-n potlačiť normálnu zmenu adresára pri odoberaní adresárov"
5611 #~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
5612 #~ msgstr " zo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník."
5614 #~ msgid "allocated"
5615 #~ msgstr "alokované"
5618 #~ msgstr "uvoľnené"
5620 #~ msgid "requesting resize"
5621 #~ msgstr "žiadam o zmenu veľkosti"
5623 #~ msgid "just resized"
5624 #~ msgstr "veľkosť bola práve zmenená"
5626 #~ msgid "bug: unknown operation"
5627 #~ msgstr "chyba: neznáma operácia"
5629 #~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
5630 #~ msgstr "malloc: upozornenie sledovania: %p %s "
5633 #~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
5634 #~ " break N levels."
5636 #~ "Vyskočí zvnútra cyklu FOR, WHILE alebo UNTIL. Ak je uvedené N,\n"
5637 #~ " vyskočí o N úrovní."
5640 #~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
5641 #~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
5642 #~ " builtin within the function itself."
5644 #~ "Spustí vstavaný príkaz (builtin) shellu. Toto je užitočné, keď\n"
5645 #~ " chcete premenovať vstavaný príkaz shellu na funkciu, ale\n"
5646 #~ " potrebujete funkcionalitu samotného vstavaného príkazu\n"
5647 #~ " vnútri funkcie."
5650 #~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
5651 #~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
5652 #~ " makes pwd follow symbolic links."
5654 #~ "Vypíše aktuálny pracovný adresár. S voľbou -P pwd vypíše\n"
5655 #~ " fyzický adresár bez symbolických odkazov; s voľbou -L\n"
5656 #~ " bude pwd nasledovať symbolické odkazy."
5658 #~ msgid "Return a successful result."
5659 #~ msgstr "Vráti úspešný výsledok."
5662 #~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
5663 #~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
5664 #~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
5666 #~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
5668 #~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
5670 #~ " The -V option produces a more verbose description."
5672 #~ "Spustí PRÍKAZ s ARG ignorujúc funkcie shellu. Ak máte funkciu shellu\n"
5673 #~ " zvanú „ls“ a chcete zavolať príkaz „ls“, môžete napísať\n"
5674 #~ " „command ls“. Ak je zadaná voľba -p, použije sa štandardná hodnota\n"
5675 #~ " PATH, ktorá zaručene nájde všetky štandardné nástroje. Ak je zadaná\n"
5676 #~ " voľba -V alebo -v, vypíše sa popis PRÍKAZU.\n"
5677 #~ " Voľba -V poskytuje podrobnejší výstup."
5680 #~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n"
5681 #~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n"
5682 #~ " will display the attributes and values of each NAME.\n"
5684 #~ " The flags are:\n"
5686 #~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
5687 #~ " -f\tto select from among function names only\n"
5688 #~ " -F\tto display function names (and line number and source file name "
5690 #~ " \tdebugging) without definitions\n"
5691 #~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
5692 #~ " -r\tto make NAMEs readonly\n"
5693 #~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
5694 #~ " -x\tto make NAMEs export\n"
5696 #~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
5697 #~ " `let') done when the variable is assigned to.\n"
5699 #~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n"
5700 #~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n"
5703 #~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. "
5705 #~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
5707 #~ "Deklaruje premenné a/alebo im dodá argumenty. Ak nie sú zadané\n"
5708 #~ " NÁZVY, zobraziť hodnoty premenných. Voľba -p zobrazí atribúty\n"
5709 #~ " a hotnoty každého NÁZVU.\n"
5711 #~ " Príznaky sú:\n"
5713 #~ " -a\tna vytvorenie polí NÁZVOV (ak sú podporované)\n"
5714 #~ " -f\tna výber iba spomedzi názvov funkcií\n"
5715 #~ " -F\tna zobrazenie názvov funkcií (a čísla riadku a zdrojového "
5717 #~ " \tpre ladenie) bez definícií\n"
5718 #~ " -i\taby mali NÁZVY atribút „integer“\n"
5719 #~ " -r\taby boli NÁZVY len na čítanie\n"
5720 #~ " -t\taby mali NÁZVY atribút „trace“\n"
5721 #~ " -x\taby sa NÁZVY exportovali\n"
5723 #~ " Premenné s atribútom integer vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie "
5725 #~ " „let“) po priradení výrazu premennej.\n"
5727 #~ " Pri zobrazovaní hodnôt premenných, -f zobrazí názov a definíciu\n"
5728 #~ " funkcie. Voľba -F obmedzí zobrazovanie iba na názov funkcie.\n"
5730 #~ " Pomocou „+“ namiesto „-“ sa vypína daný atribút. Keď sa použije vo\n"
5731 #~ " funkcii, spôsobí lokálnosť NÁZVOV ako pri príkaze „local“ command."
5733 #~ msgid "Obsolete. See `declare'."
5734 #~ msgstr "Zastaralé. Pozri „declare“."
5737 #~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
5738 #~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
5739 #~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
5741 #~ "Vytvorí lokálnu premennú s NÁZVOM a priradí jej HODNOTU. LOCAL\n"
5742 #~ " je možné použiť iba v rámci funkcie; spôsobí obmedzenie viditeľnosti\n"
5743 #~ " premennej NÁZOV iba na túto funkciu a jej potomkov."
5746 #~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
5748 #~ "Vypíše ARGumenty. S voľbou -n bude posledný znak nového riadka potlačený."
5751 #~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n"
5752 #~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
5753 #~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n"
5754 #~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n"
5755 #~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
5756 #~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n"
5757 #~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
5758 #~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n"
5759 #~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
5760 #~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
5761 #~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
5762 #~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
5764 #~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
5767 #~ "Zapína a vypína vstavené (builtin) príkazy shellu. Toto vám umožní\n"
5768 #~ " použiť príkaz s rovnakým názvom ako má vstavaný príkaz shellu\n"
5769 #~ " bez toho, aby ste uvádzali plnú cestu. S voľbou -n budú NÁZVY\n"
5770 #~ " vypnuté; inak budú NÁZVY zapnuté. Napríklad ak chcete použiť\n"
5771 #~ " „test“, ktorý sa nachádza v $PATH namiesto vstavaného príkazu,\n"
5772 #~ " napíšte „enable -n test“. Na systémoch, ktoré podporujú dynamické\n"
5773 #~ " nahrávanie je možné použiť voľbu -f na načítanie nových vstavaných\n"
5774 #~ " príkazov zo zdieľaného objektu NÁZOVSÚBORU. Voľba -d zmaže\n"
5775 #~ " vstavaný príkaz, ktorý bol predtým načítaný pomocou -f. Ak nie sú\n"
5776 #~ " zadané žiadne názvy okrem volieb alebo je zadaná voľba -p , vypíše\n"
5777 #~ " sa zoznam vstavaných príkazov. Voľba -a znamená, že sa má vypísať\n"
5778 #~ " každý vstavaný príkaz a či je zapnutý alebo vypnutý. Voľba -s "
5780 #~ " výstup na POSIX.2 „special“ vstavané príkazy. Voľba -n zobrazí "
5782 #~ " všetkých vypnutých vstavaných príkazov."
5785 #~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
5786 #~ msgstr "Prečíta ARGumenty ako vstup do shellu a vykoná výsledné príkazy."
5789 #~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
5790 #~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
5791 #~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
5792 #~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n"
5793 #~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n"
5794 #~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
5795 #~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
5796 #~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
5798 #~ "Vykoná SÚBOR, pričom nahradí tento shell uvedeným programom.\n"
5799 #~ " Ak SÚBOR nie je zadaný, presmerovania sa uskutočnia v tomto\n"
5800 #~ " shelli. Ak je prvý argument „-l“, potom dá znak spojovník do\n"
5801 #~ " nultého arg, ktorý sa dáva SÚBORU, tak ako to robí login. Ak sa\n"
5802 #~ " zadá voľba „-c“, SÚBOR sa vykoná s null prostredím. Voľba „-a“\n"
5803 #~ " znamená nastaviľ argv[0] vykonávaného procesu na NÁZOV.\n"
5804 #~ " Ak súbor nie je možné vykonať a shell nie je interaktívny, potom,\n"
5805 #~ " shell skončí, ak nie je nastavená voľba „execfail“."
5807 #~ msgid "Logout of a login shell."
5808 #~ msgstr "Odhlásiť sa z login shelu."
5811 #~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
5812 #~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
5813 #~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
5814 #~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
5815 #~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
5817 #~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
5818 #~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
5820 #~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
5822 #~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
5824 #~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
5827 #~ "Pre každý NÁZOV sa určí a zapamätá plná cesta k príkazu. Ak je daná voľba "
5829 #~ " CESTA sa použije ako plná cesta k NÁZOV a nevykoná sa hľadanie "
5831 #~ " Voľba -r spôsobí, že shell zabudne všetky zapamätané miesta.\n"
5832 #~ " Voľba -d spôsobí, že shell zabudne zapamätané miesto každého NÁZVU.\n"
5833 #~ " Ak je zadaná voľba -t, vypíše sa plná cesta zodpovedajúca každému\n"
5834 #~ " NÁZVU. Ak sú s voľbou -t uvedené viaceré argumenty NÁZOV, pred\n"
5835 #~ " plnou cestou sa vypíše NÁZOV. Voľba -l vypíše výstup vo forme, ktorú\n"
5836 #~ " je možné znova použiť ako vstup. Ak nie sú zadané žiadne argumenty,\n"
5837 #~ " zobrazia sa informácie o zapamätaných príkazoch."
5840 #~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n"
5841 #~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
5842 #~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n"
5843 #~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
5844 #~ " a short usage synopsis."
5846 #~ "Zobrazí užitočné informácie o vstavaných (builtin) príkazoch. Ak je\n"
5847 #~ " uvedený VZOR, poskytne podrobné informácie o všetkých príkazoch\n"
5848 #~ " zodpovedajúcich VZORU. Inak sa vypíše zoznam vstavaných príkazov.\n"
5849 #~ " Voľba -s obmedzí výstup pre každý príkaz zodpovedajúci VZORU na\n"
5850 #~ " krátke zhrnutie použitia."
5853 #~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
5854 #~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
5856 #~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
5857 #~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
5859 #~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
5862 #~ "Štandardne odstráni argument JOBSPEC z tabuľky aktívnych úloh.\n"
5863 #~ " Ak je uvedená voľba „-h“, úloha sa neodstráni z tabuľky, ale označí "
5865 #~ " tak, že SIGHUP sa nepošle úlohe, ak shell dostane SIGHUP. Voľba „-a“\n"
5866 #~ " bez uvedenej JOBSPEC znamená odstránenie všetkých úloh z tabuľky\n"
5867 #~ " úloh; voľba „-r“ znamená odstrániť iba bežiace úlohy."
5870 #~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
5871 #~ " is omitted, the return status is that of the last command."
5873 #~ "Spôsobí, že sa funkcia ukončí s návratovou hodnotou N. Ak N\n"
5874 #~ " vynecháte, vráti sa návratová hodnota posledného vykonaného\n"
5878 #~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
5879 #~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
5880 #~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
5881 #~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
5882 #~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
5884 #~ "Pre každý NÁZOV odstráni zodpovedajúcu premennú alebo funkciu.\n"
5885 #~ " Ak je zadaný prepínač „-v“, unset bude účinkovať iba na premenné.\n"
5886 #~ " Ak je zadaný prepínač „-t“, unset bude účinkovať iba na funkcie.\n"
5887 #~ " Bez prepínačov sa unset pokúsi najprv zrušiť nastavenie premennej\n"
5888 #~ " a ak to zlyhá, pokúsi sa zrušiť nastavenie funkcie.\n"
5889 #~ " Niektoré premenné nemožno zrušiť; pozri aj readonly."
5892 #~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
5893 #~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n"
5894 #~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
5895 #~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
5896 #~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n"
5897 #~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n"
5900 #~ "NÁZVY sa označia na automatický export do prostredia následne\n"
5901 #~ " vykonaných príkazov. Ak je zadaná voľba -f, NÁZVY odkazujú na\n"
5902 #~ " funkcie. Ak nezadáte žiadne NÁZVY alebo zadáte voľbu „-p“,\n"
5903 #~ " vypíše sa zoznam všetkých názvov, ktoré sú exportované v tomto\n"
5904 #~ " shelli. Argument „-n“ hovorí, že sa má odstrániť vlastnosť export z\n"
5905 #~ " nasledujúcich NÁZVOV. Argument „--“ vypína spracovanie ďalších\n"
5909 #~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
5910 #~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
5911 #~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
5912 #~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
5914 #~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
5915 #~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
5918 #~ "Zadané NÁZVY sa označia iba na čítanie a hodnoty týchto NÁZVOV nebude\n"
5919 #~ " možné zmeniť ďalším priradením. Ak je zadaná voľba -f, označia sa "
5921 #~ " funkcie zodpovedajúce NÁZVU. Ak nie sú zadané žiadne argumenty alebo\n"
5922 #~ " je zadané „-p“, vypíše sa zoznam všetkých názvov len na čítanie. "
5924 #~ " znamená, že sa každá premenná NÁZOV bude považovať za pole. Argument\n"
5925 #~ " „--“ vypína spracovanie ďalších volieb."
5928 #~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n"
5929 #~ " not given, it is assumed to be 1."
5931 #~ "Pozičné parametre od $N+1 ... sa premenujú na $1 ... Ak\n"
5932 #~ " neuvediete N, predpokladá sa 1."
5935 #~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
5936 #~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
5937 #~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
5939 #~ "Odstaviť vykonávanie tohto shellu, kým nedostane signál\n"
5940 #~ " SIGCONT. Zadanie voľby „-f“ hovorí, že sa shell nemá sťažovať,\n"
5941 #~ " ak je prihlasovací a napriek tomu sa má odhlásiť."
5944 #~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
5947 #~ "Vypísať kumulatívne používateľské a systémové časy procesov\n"
5948 #~ " spustených zo shellu."
5951 #~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
5952 #~ " command name.\n"
5954 #~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
5956 #~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
5958 #~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
5960 #~ " or unfound, respectively.\n"
5962 #~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
5963 #~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
5964 #~ " return `file'.\n"
5966 #~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
5968 #~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n"
5969 #~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
5971 #~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
5973 #~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
5975 #~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
5979 #~ "Pre každý NÁZOV určí ako by sa interpretoval, keby sa použil ako\n"
5980 #~ " názov príkazu.\n"
5982 #~ " Ak je použitá voľba -t, „type“ vypíše jediné slovo, ktoré je jedno z\n"
5983 #~ " „alias“, „keyword“, „function“, „builtin“, „file“ alebo „“, ak NÁZOV\n"
5984 #~ " je alias, vyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaný príkaz "
5986 #~ " súbor na disku resp. nezistený typ.\n"
5988 #~ " Ak je použitá voľba -p, „type“ vypíše buď názov súboru na disku,\n"
5989 #~ " ktorý by sa vykonal alebo nič ak by „type -t NÁZOV“ nevrátilo\n"
5992 #~ " Ak je použitá voľba -a, „type“ vypíše všetky miesta, ktoré obsahujú\n"
5993 #~ " spustiteľný súbor s názvom Ak je použitá voľba -t, „file“. Sem "
5995 #~ " aliasy, vstavané premenné a funkcie ak a iba ak nie je zároveň "
5997 #~ " prepínač -p.\n"
5999 #~ " Voľba -f potlačí vyhľadávanie funkcií shellu.\n"
6001 #~ " Voľba -P vynúti vyhľadanie každého NÁZVU v ceste (premenná PATH),\n"
6002 #~ " aj ak je to alias, vstavaný príkaz shellu alebo funkcia a vráti "
6004 #~ " súboru na disku, ktorý by sa vykonal."
6007 #~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
6008 #~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
6010 #~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
6012 #~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
6013 #~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
6014 #~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
6016 #~ " like that accepted by chmod(1)."
6018 #~ "Používateľská maska pre tvorbu súborov sa nastaví na REŽIM. Ak\n"
6019 #~ " vynecháte REŽIM alebo zadáte „-S“, vypíše sa aktuálna hodnota masky.\n"
6020 #~ " Voľba „-S“ vypisuje symbolický výstup; inak sa vypisuje číslo v "
6022 #~ " sústave. Ak je zadaná voľba „-p“ a REŽIM sa vynechá, výstup je v "
6024 #~ " ktorý je možné použiť ako vstup. Ak REŽIM začína číslicou, "
6025 #~ "interpretuje sa\n"
6026 #~ " ako číslo v osmičkovej sústave, inak je to symbolický reťazec "
6028 #~ " v tvare, aký prijíma chmod(1)."
6031 #~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n"
6032 #~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
6033 #~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n"
6034 #~ " all child processes of the shell are waited for."
6036 #~ "Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú\n"
6037 #~ " hodnotu. Ak nie je N zadané, čaká sa na všetky momentálne\n"
6038 #~ " aktívne procesy potomkov a návratová hodnota je nula. N je\n"
6039 #~ " ID procesu; ak nie je zadaný, čaká sa na ukončenie všetkých\n"
6040 #~ " procesov potomkov shellu."
6043 #~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
6044 #~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
6045 #~ " function as $0 .. $n."
6047 #~ "Vytvoriť jednoduchý príkaz, ktorý sa vyvolá pomocou NÁZVU a spustí\n"
6048 #~ " PRÍKAZY. Argumenty príkazového riadka sa spolu s NÁZVOM dodajú\n"
6049 #~ " funkcii v premenných $0 až $n."
6052 #~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
6053 #~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
6054 #~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n"
6055 #~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n"
6056 #~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
6057 #~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n"
6058 #~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
6059 #~ " not each is set."
6061 #~ "Obráti hodnoty premenných riadiacich voliteľné správanie.\n"
6062 #~ " Voľba -s znamená zapnúť (nastaviť) naždého NÁZVU_VOĽBY;\n"
6063 #~ " voľba -u ruší nastavenie každého NÁZVU_VOĽBY. Voľba -q\n"
6064 #~ " potlačí výpis; stav ukončenia indikuje, či je každý NÁZOV_VOĽBY\n"
6065 #~ " nastavený alebo nenastavený. Voľba -o obmedzuje NÁZOV_VOĽBY\n"
6066 #~ " na tie, ktoré sú definované pre použitie so „set -o“. Bez volieb\n"
6067 #~ " alebo s voľbou -p sa vypíše zoznam nastaviteľných volieb\n"
6068 #~ " s označením, či je každá nastavená alebo nenastavená."
6071 #~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
6072 #~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
6074 #~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
6076 #~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
6078 #~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
6079 #~ "specifications."
6081 #~ "Pre každý NÁZOV určí, koľko argumentov sa má doplniť.\n"
6082 #~ " Ak je daná voľba -p alebo žiadne voľby, vypíšu sa existujúce "
6083 #~ "špecifikácie doplnení v takom formáte, že je ich možné použiť na\n"
6084 #~ " vstupe. Voľba -r odstráni špecifikáciu doplnenia pre každý NÁZOV,\n"
6085 #~ " alebo, ak nebol uvedený žiadny NÁZOV, pre všetky špecifikácie."