Bash-4.3 distribution sources and documentation
[platform/upstream/bash.git] / po / sk.po
1 # Slovak translation for bash.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the bash package.
4 # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: bash 4.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-16 21:22+0100\n"
12 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
14 "Language: sk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
20 #: arrayfunc.c:51
21 msgid "bad array subscript"
22 msgstr "chybný index poľa"
23
24 #: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566
25 #, c-format
26 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
27 msgstr "%s: nie je možné previesť indexované pole na asociatívne"
28
29 #: arrayfunc.c:539
30 #, c-format
31 msgid "%s: invalid associative array key"
32 msgstr "%s: neplatný kľúč asociatívneho poľa"
33
34 #: arrayfunc.c:541
35 #, c-format
36 msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
37 msgstr "%s: nie je možné priradiť nenumerickému indexu"
38
39 #: arrayfunc.c:586
40 #, c-format
41 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
42 msgstr "%s: %s: pri priraďovaní asociatívnemu poľu je potrebné použiť index"
43
44 #: bashhist.c:388
45 #, c-format
46 msgid "%s: cannot create: %s"
47 msgstr "%s: nie je možné vytvoriť: %s"
48
49 #: bashline.c:3982
50 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
51 msgstr ""
52 "bash_execute_unix_command: nie je možné nájsť klávesovú mapu pre príkaz"
53
54 #: bashline.c:4069
55 #, c-format
56 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
57 msgstr "%s: prvý znak (okrem bielych znakov) nie je „\"“"
58
59 #: bashline.c:4098
60 #, c-format
61 msgid "no closing `%c' in %s"
62 msgstr "chýba zatvárajúca „%c“ v %s"
63
64 #: bashline.c:4132
65 #, c-format
66 msgid "%s: missing colon separator"
67 msgstr "%s: chýba oddeľovač dvojbodka"
68
69 #: braces.c:321
70 #, c-format
71 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
72 msgstr ""
73
74 #: braces.c:413
75 #, c-format
76 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
77 msgstr ""
78
79 #: braces.c:452
80 #, c-format
81 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
82 msgstr ""
83
84 #: builtins/alias.def:132
85 #, c-format
86 msgid "`%s': invalid alias name"
87 msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu"
88
89 #: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
90 msgid "line editing not enabled"
91 msgstr "úpravy riadka nie sú zapnuté"
92
93 #: builtins/bind.def:212
94 #, c-format
95 msgid "`%s': invalid keymap name"
96 msgstr "„%s“: neplatný názov klávesovej mapy"
97
98 #: builtins/bind.def:251
99 #, c-format
100 msgid "%s: cannot read: %s"
101 msgstr "%s: nie je možné prečítať: %s"
102
103 #: builtins/bind.def:266
104 #, c-format
105 msgid "`%s': cannot unbind"
106 msgstr "„%s“: nie je možné zrušiť väzbu (unbind)"
107
108 #: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
109 #, c-format
110 msgid "`%s': unknown function name"
111 msgstr "„%s“: neznámy názov funkcie"
112
113 #: builtins/bind.def:312
114 #, c-format
115 msgid "%s is not bound to any keys.\n"
116 msgstr "%s nie je zviazaný (bind) s žiadnymi klávesmi.\n"
117
118 #: builtins/bind.def:316
119 #, c-format
120 msgid "%s can be invoked via "
121 msgstr "%s je možné vyvolať ako "
122
123 #: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
124 msgid "loop count"
125 msgstr "počet cyklov"
126
127 #: builtins/break.def:137
128 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
129 msgstr "dáva zmysel iba v cykle „for“, „while“ alebo „until“"
130
131 #: builtins/caller.def:134
132 msgid ""
133 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
134 "    \n"
135 "    Without EXPR, returns "
136 msgstr ""
137 "Vracia kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n"
138 "    \n"
139 "    Bez EXPR, vracia "
140
141 #: builtins/cd.def:319
142 msgid "HOME not set"
143 msgstr "HOME nebola nastavená"
144
145 #: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
146 msgid "too many arguments"
147 msgstr "príliš veľa argumentov"
148
149 #: builtins/cd.def:338
150 msgid "OLDPWD not set"
151 msgstr "OLDPWD nebola nastavená"
152
153 #: builtins/common.c:101
154 #, c-format
155 msgid "line %d: "
156 msgstr "riadok %d: "
157
158 #: builtins/common.c:139 error.c:265
159 #, c-format
160 msgid "warning: "
161 msgstr "upozornenie: "
162
163 #: builtins/common.c:153
164 #, c-format
165 msgid "%s: usage: "
166 msgstr "%s: použitie "
167
168 #: builtins/common.c:191 shell.c:506 shell.c:788
169 #, c-format
170 msgid "%s: option requires an argument"
171 msgstr "%s: voľba vyžaduje argument"
172
173 #: builtins/common.c:198
174 #, c-format
175 msgid "%s: numeric argument required"
176 msgstr "%s: vyžaduje sa numerický argument"
177
178 #: builtins/common.c:205
179 #, c-format
180 msgid "%s: not found"
181 msgstr "%s: nenájdené"
182
183 #: builtins/common.c:214 shell.c:801
184 #, c-format
185 msgid "%s: invalid option"
186 msgstr "%s: neplatná voľba"
187
188 #: builtins/common.c:221
189 #, c-format
190 msgid "%s: invalid option name"
191 msgstr "%s: neplatný názov voľby"
192
193 #: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
194 #, c-format
195 msgid "`%s': not a valid identifier"
196 msgstr "„%s“: nie je platný identifikátor"
197
198 #: builtins/common.c:238
199 msgid "invalid octal number"
200 msgstr "neplatné osmičkové číslo"
201
202 #: builtins/common.c:240
203 msgid "invalid hex number"
204 msgstr "neplatné šestnástkové číslo"
205
206 #: builtins/common.c:242 expr.c:1470
207 msgid "invalid number"
208 msgstr "neplatné číslo"
209
210 #: builtins/common.c:250
211 #, c-format
212 msgid "%s: invalid signal specification"
213 msgstr "%s: neplatné určenie signálu"
214
215 #: builtins/common.c:257
216 #, c-format
217 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
218 msgstr "„%s“: nie je pid ani platný špecifikátor úlohy"
219
220 #: builtins/common.c:264 error.c:488
221 #, c-format
222 msgid "%s: readonly variable"
223 msgstr "%s: premenná len na čítanie"
224
225 #: builtins/common.c:272
226 #, c-format
227 msgid "%s: %s out of range"
228 msgstr "%s: %s je mimo rozsahu"
229
230 #: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
231 msgid "argument"
232 msgstr "argument"
233
234 #: builtins/common.c:274
235 #, c-format
236 msgid "%s out of range"
237 msgstr "%s mimo rozsahu"
238
239 #: builtins/common.c:282
240 #, c-format
241 msgid "%s: no such job"
242 msgstr "%s: taká úloha neexistuje"
243
244 #: builtins/common.c:290
245 #, c-format
246 msgid "%s: no job control"
247 msgstr "%s: riadenie úloh nedostupné"
248
249 #: builtins/common.c:292
250 msgid "no job control"
251 msgstr "riadenie úloh nedostupné"
252
253 #: builtins/common.c:302
254 #, c-format
255 msgid "%s: restricted"
256 msgstr "%s: obmedzené"
257
258 #: builtins/common.c:304
259 msgid "restricted"
260 msgstr "obmedzené"
261
262 #: builtins/common.c:312
263 #, c-format
264 msgid "%s: not a shell builtin"
265 msgstr "%s: nie je vstavaný príkaz (builtin) shellu"
266
267 #: builtins/common.c:321
268 #, c-format
269 msgid "write error: %s"
270 msgstr "chyba zapisovania: %s"
271
272 #: builtins/common.c:329
273 #, c-format
274 msgid "error setting terminal attributes: %s"
275 msgstr "chyba pri nastavovaní atribútov terminálu: %s"
276
277 #: builtins/common.c:331
278 #, c-format
279 msgid "error getting terminal attributes: %s"
280 msgstr "chyba pri zisťovaní atribútov terminálu: %s"
281
282 #: builtins/common.c:563
283 #, c-format
284 msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
285 msgstr "%s: chyba pri zisťovaní aktuálneho adresára: %s: %s\n"
286
287 #: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
288 #, c-format
289 msgid "%s: ambiguous job spec"
290 msgstr "%s: nejednoznačné určenie úlohy"
291
292 #: builtins/complete.def:277
293 #, c-format
294 msgid "%s: invalid action name"
295 msgstr "%s: neplatný názov akcie"
296
297 #: builtins/complete.def:450 builtins/complete.def:645
298 #: builtins/complete.def:855
299 #, c-format
300 msgid "%s: no completion specification"
301 msgstr "%s: chýba špecifikácia dokončovania"
302
303 #: builtins/complete.def:697
304 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
305 msgstr "upozornenie: voľba -F nemusí fungovať tak ako očakávate"
306
307 #: builtins/complete.def:699
308 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
309 msgstr "upozornenie: voľba -C nemusí fungovať tak ako očakávate"
310
311 #: builtins/complete.def:828
312 msgid "not currently executing completion function"
313 msgstr "momentálne sa nevykonáva funkcia doplňovania"
314
315 #: builtins/declare.def:126
316 msgid "can only be used in a function"
317 msgstr "je možné použiť iba vo funkcii"
318
319 #: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509
320 #, c-format
321 msgid "%s: reference variable cannot be an array"
322 msgstr ""
323
324 #: builtins/declare.def:324
325 #, c-format
326 msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
327 msgstr ""
328
329 #: builtins/declare.def:398
330 msgid "cannot use `-f' to make functions"
331 msgstr "nie je možné použiť „-f“ pre tvorbu funkcií"
332
333 #: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
334 #, c-format
335 msgid "%s: readonly function"
336 msgstr "%s: funkcia iba na čítanie"
337
338 #: builtins/declare.def:553
339 #, c-format
340 msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
341 msgstr "%s: nie je možné takto robiť deštrukciu premenných polí"
342
343 #: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733
344 #, c-format
345 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
346 msgstr "%s: nie je možné previesť asociatívne pole na indexované"
347
348 #: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
349 msgid "dynamic loading not available"
350 msgstr "dynamické načítavanie nie je dostupné"
351
352 #: builtins/enable.def:312
353 #, c-format
354 msgid "cannot open shared object %s: %s"
355 msgstr "nie je možné otvoriť zdieľaný objekt %s: %s"
356
357 #: builtins/enable.def:335
358 #, c-format
359 msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
360 msgstr "nemožem nájsť %s v zdieľanom objekte %s: %s"
361
362 #: builtins/enable.def:459
363 #, c-format
364 msgid "%s: not dynamically loaded"
365 msgstr "%s: nie je dynamicky načítané"
366
367 #: builtins/enable.def:474
368 #, c-format
369 msgid "%s: cannot delete: %s"
370 msgstr "%s: nie je možné zmazať: %s"
371
372 #: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
373 #: shell.c:1481
374 #, c-format
375 msgid "%s: is a directory"
376 msgstr "%s: je adresár"
377
378 #: builtins/evalfile.c:146
379 #, c-format
380 msgid "%s: not a regular file"
381 msgstr "%s: nie je obyčajný súbor"
382
383 #: builtins/evalfile.c:155
384 #, c-format
385 msgid "%s: file is too large"
386 msgstr "%s: súbor je príliš veľký"
387
388 #: builtins/evalfile.c:190 builtins/evalfile.c:208 shell.c:1491
389 #, c-format
390 msgid "%s: cannot execute binary file"
391 msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
392
393 #: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228
394 #, c-format
395 msgid "%s: cannot execute: %s"
396 msgstr "%s: nie je možné spustiť: %s"
397
398 #: builtins/exit.def:65
399 #, c-format
400 msgid "logout\n"
401 msgstr "odhlásenie\n"
402
403 #: builtins/exit.def:88
404 msgid "not login shell: use `exit'"
405 msgstr "toto nie je login shell: použite „exit“"
406
407 #: builtins/exit.def:120
408 #, c-format
409 msgid "There are stopped jobs.\n"
410 msgstr "Existujú zastavené úlohy.\n"
411
412 #: builtins/exit.def:122
413 #, c-format
414 msgid "There are running jobs.\n"
415 msgstr "Existujú bežiace úlohy.\n"
416
417 #: builtins/fc.def:262
418 msgid "no command found"
419 msgstr "prákaz nenájdený"
420
421 #: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
422 msgid "history specification"
423 msgstr "špecifikácia histórie"
424
425 #: builtins/fc.def:390
426 #, c-format
427 msgid "%s: cannot open temp file: %s"
428 msgstr "%s: nie je možné otvoriť odkladací súbor: %s"
429
430 #: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
431 msgid "current"
432 msgstr "aktuálny"
433
434 #: builtins/fg_bg.def:158
435 #, c-format
436 msgid "job %d started without job control"
437 msgstr "úloha %d začala bez riadenia úloh"
438
439 #: builtins/getopt.c:110
440 #, c-format
441 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
442 msgstr "%s: neplatná voľba -- %c\n"
443
444 #: builtins/getopt.c:111
445 #, c-format
446 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
447 msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n"
448
449 #: builtins/hash.def:92
450 msgid "hashing disabled"
451 msgstr "hašovanie vypnuté"
452
453 #: builtins/hash.def:138
454 #, c-format
455 msgid "%s: hash table empty\n"
456 msgstr "%s: hašovacia tabuľka je prázdna\n"
457
458 #: builtins/hash.def:245
459 #, c-format
460 msgid "hits\tcommand\n"
461 msgstr "použití\tpríkaz\n"
462
463 #: builtins/help.def:130
464 #, c-format
465 msgid "Shell commands matching keyword `"
466 msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
467 msgstr[0] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovému slovu „"
468 msgstr[1] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
469 msgstr[2] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
470
471 #: builtins/help.def:182
472 #, c-format
473 msgid ""
474 "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
475 msgstr ""
476 "pre „%s“ neboli nájdené zodpovedajúce témy pomocníka.\n"
477 "Skúste „help help“ alebo „man -k %s“ alebo „info %s“."
478
479 #: builtins/help.def:199
480 #, c-format
481 msgid "%s: cannot open: %s"
482 msgstr "%s: nie je možné otvoriť: %s"
483
484 #: builtins/help.def:485
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
488 "Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
489 "Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
490 "Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
491 "\n"
492 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
493 "\n"
494 msgstr ""
495 "Tieto príkazy shellu sú definované interne. Napísaním „help“ zobrazíte tento "
496 "zoznam.\n"
497 "Napísaním „help názov“ zistíte viac o funkcii „názov“.\n"
498 "Napísaním „info bash“ zistíte viac o shelli vo všeobecnosti.\n"
499 "Napísaním „man -k“ alebo „info“ zistíte viac príkazoch, ktoré nie sú v "
500 "zozname.\n"
501 "\n"
502 "Hviezdička (*) vedľa názvu znamená, že príkaz je vypnutý.\n"
503 "\n"
504
505 #: builtins/history.def:154
506 msgid "cannot use more than one of -anrw"
507 msgstr "nie je možné použiť viac ako jednu z volieb -anrw"
508
509 #: builtins/history.def:186
510 msgid "history position"
511 msgstr "poloha histórie"
512
513 #: builtins/history.def:366
514 #, c-format
515 msgid "%s: history expansion failed"
516 msgstr "%s: rozšírenie histórie zlyhalo"
517
518 #: builtins/inlib.def:71
519 #, c-format
520 msgid "%s: inlib failed"
521 msgstr "%s: inlib zlyhalo"
522
523 #: builtins/jobs.def:109
524 msgid "no other options allowed with `-x'"
525 msgstr "iné voľby prípustné s „-x“"
526
527 #: builtins/kill.def:200
528 #, c-format
529 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
530 msgstr "%s: argumenty musia byť ID procesov alebo úloh"
531
532 #: builtins/kill.def:263
533 msgid "Unknown error"
534 msgstr "Neznáma chyba"
535
536 #: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
537 msgid "expression expected"
538 msgstr "očakával sa výraz"
539
540 #: builtins/mapfile.def:172
541 #, c-format
542 msgid "%s: not an indexed array"
543 msgstr "%s: nie je indexované pole"
544
545 #: builtins/mapfile.def:259 builtins/read.def:302
546 #, c-format
547 msgid "%s: invalid file descriptor specification"
548 msgstr "%s: neplatná špecifikácia popisovača súboru"
549
550 #: builtins/mapfile.def:267 builtins/read.def:309
551 #, c-format
552 msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
553 msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s"
554
555 #: builtins/mapfile.def:276 builtins/mapfile.def:314
556 #, c-format
557 msgid "%s: invalid line count"
558 msgstr "%s: neplatný počet riadkov"
559
560 #: builtins/mapfile.def:287
561 #, c-format
562 msgid "%s: invalid array origin"
563 msgstr "%s: neplatný začiatok poľa"
564
565 #: builtins/mapfile.def:304
566 #, c-format
567 msgid "%s: invalid callback quantum"
568 msgstr "%s: neplatné kvantum spätného volania"
569
570 #: builtins/mapfile.def:336
571 msgid "empty array variable name"
572 msgstr "názov prázdnej premennej poľa"
573
574 #: builtins/mapfile.def:357
575 msgid "array variable support required"
576 msgstr "vyžaduje sa podpora premennej poľa"
577
578 #: builtins/printf.def:402
579 #, c-format
580 msgid "`%s': missing format character"
581 msgstr "„%s“: chýba formátovací znak"
582
583 #: builtins/printf.def:456
584 #, c-format
585 msgid "`%c': invalid time format specification"
586 msgstr "„%c“: neplatná špecifikácia formátu času"
587
588 #: builtins/printf.def:658
589 #, c-format
590 msgid "`%c': invalid format character"
591 msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak"
592
593 #: builtins/printf.def:684
594 #, c-format
595 msgid "warning: %s: %s"
596 msgstr "upozornenie: %s: %s"
597
598 #: builtins/printf.def:768
599 #, c-format
600 msgid "format parsing problem: %s"
601 msgstr ""
602
603 #: builtins/printf.def:865
604 msgid "missing hex digit for \\x"
605 msgstr "chýba hexadecimálna číslica v \\x"
606
607 #: builtins/printf.def:880
608 #, c-format
609 msgid "missing unicode digit for \\%c"
610 msgstr "chýba číslica Unicode pre \\%c"
611
612 #: builtins/pushd.def:195
613 msgid "no other directory"
614 msgstr "žiadny iný adresár"
615
616 #: builtins/pushd.def:354
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid "%s: invalid argument"
619 msgstr "%s: neplatný argument limitu"
620
621 #: builtins/pushd.def:468
622 msgid "<no current directory>"
623 msgstr "<žiadny aktuálny adresár>"
624
625 #: builtins/pushd.def:512
626 msgid "directory stack empty"
627 msgstr "zásobník adresárov je prázdny"
628
629 #: builtins/pushd.def:514
630 msgid "directory stack index"
631 msgstr "index zásobníka adresárov"
632
633 #: builtins/pushd.def:689
634 msgid ""
635 "Display the list of currently remembered directories.  Directories\n"
636 "    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
637 "    back up through the list with the `popd' command.\n"
638 "    \n"
639 "    Options:\n"
640 "      -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
641 "      -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
642 "    \tto your home directory\n"
643 "      -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
644 "      -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
645 "    \twith its position in the stack\n"
646 "    \n"
647 "    Arguments:\n"
648 "      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
649 "by\n"
650 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
651 "    \n"
652 "      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
653 "by\n"
654 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
655 msgstr ""
656 "Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n"
657 "    sa do zoznamu dostávajú príkazom „pushd“; zo zoznamu ich môžete\n"
658 "    vyberať postupne príkazom „popd“.\n"
659 "    \n"
660 "    Voľby:\n"
661 "      -c\tvyprázdni zásobník adresárov zmazaním všetkých položiek\n"
662 "      -l\tnevypisovať skrátené verzie adresárov relatívne vzhľadom\n"
663 "    \tna váš domovský adresár\n"
664 "      -p\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
665 "      -v\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
666 "    \ta pred ňu vypíše jej pozíciu na zásobníku\n"
667 "    \n"
668 "    Argumenty:\n"
669 "    +N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc zľava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
670 "    \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
671 "    \n"
672 "    -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
673 "    \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou."
674
675 #: builtins/pushd.def:711
676 msgid ""
677 "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
678 "    the stack, making the new top of the stack the current working\n"
679 "    directory.  With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
680 "    \n"
681 "    Options:\n"
682 "      -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
683 "    \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
684 "    \n"
685 "    Arguments:\n"
686 "      +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
687 "    \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
688 "    \tzero) is at the top.\n"
689 "    \n"
690 "      -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
691 "    \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
692 "    \tzero) is at the top.\n"
693 "    \n"
694 "      dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
695 "    \tnew current working directory.\n"
696 "    \n"
697 "    The `dirs' builtin displays the directory stack."
698 msgstr ""
699 "Pridá adresár na vrchol zásobníka adresárov alebo ho otočí tak, že\n"
700 "    nový vrchol zásobníka sa stane aktuálnym pracovným adresárom.\n"
701 "    Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre.\n"
702 "    \n"
703 "    Voľby:\n"
704 "    -n\tPotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
705 "    \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
706 "    \n"
707 "    Argumenty:\n"
708 "    +N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc zľava zoznamu,\n"
709 "    \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
710 "    \n"
711 "    -N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc sprava zoznamu,\n"
712 "    \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
713 "    \n"
714 "    adr\tPridá ADR na vrchol zásobníka adresárov, čím sa tento stane\n"
715 "    \tnovým aktuálnym pracovným adresárom.\n"
716 "    \n"
717 "    Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“."
718
719 #: builtins/pushd.def:736
720 msgid ""
721 "Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n"
722 "    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
723 "    \n"
724 "    Options:\n"
725 "      -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
726 "    \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
727 "    \n"
728 "    Arguments:\n"
729 "      +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
730 "    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'\n"
731 "    \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
732 "    \n"
733 "      -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
734 "    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'\n"
735 "    \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
736 "    \n"
737 "    The `dirs' builtin displays the directory stack."
738 msgstr ""
739 "Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov odstráni\n"
740 "    vrchnú položku zo zásobníka a zmení adresár na adresár, ktorý\n"
741 "    sa následne nachádza na vrchu zásobníka.\n"
742 "    \n"
743 "    Voľby:\n"
744 "    -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
745 "    \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
746 "    \n"
747 "    Argumenty:\n"
748 "    +N\todstráni N-tú položku položku počítajúc zľava zoznamu,\n"
749 "    \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd +0“\n"
750 "    \todstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý.\n"
751 "    \n"
752 "    -N\todstráni N-tú položku položku počítajúc sprava zoznamu,\n"
753 "    \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd -0“\n"
754 "    \todstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný.\n"
755 "    \n"
756 "    Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“."
757
758 #: builtins/read.def:275
759 #, c-format
760 msgid "%s: invalid timeout specification"
761 msgstr "%s: neplatná špecifikácia expirácie (timeout)"
762
763 #: builtins/read.def:678
764 #, c-format
765 msgid "read error: %d: %s"
766 msgstr "chyba pri čítaní: %d: %s"
767
768 #: builtins/return.def:75
769 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
770 msgstr ""
771 "návrat („return“) je možné vykonať iba z funkcie alebo skriptu vyvolaného "
772 "pomocou „source“"
773
774 #: builtins/set.def:782
775 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
776 msgstr "nie je možné zároveň zrušiť funkciu a premennú"
777
778 #: builtins/set.def:826
779 #, c-format
780 msgid "%s: cannot unset"
781 msgstr "%s: nie je možné zrušiť"
782
783 #: builtins/set.def:843
784 #, c-format
785 msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
786 msgstr "%s: nie je možné zrušiť: len na čítanie %s"
787
788 #: builtins/set.def:854
789 #, c-format
790 msgid "%s: not an array variable"
791 msgstr "%s: nie je premenná poľa"
792
793 #: builtins/setattr.def:187
794 #, c-format
795 msgid "%s: not a function"
796 msgstr "%s: nie je funkcia"
797
798 #: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
799 msgid "shift count"
800 msgstr "posun o"
801
802 #: builtins/shopt.def:279
803 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
804 msgstr "nie je možné zároveň nastaviť aj zrušiť voľby shellu"
805
806 #: builtins/shopt.def:346
807 #, c-format
808 msgid "%s: invalid shell option name"
809 msgstr "%s: neplatný názov voľby shellu"
810
811 #: builtins/source.def:130
812 msgid "filename argument required"
813 msgstr "vyžaduje sa argument názov súboru"
814
815 #: builtins/source.def:155
816 #, c-format
817 msgid "%s: file not found"
818 msgstr "%s: súbor sa nepodarilo nájsť"
819
820 #: builtins/suspend.def:101
821 msgid "cannot suspend"
822 msgstr "nie je možné suspendovať"
823
824 #: builtins/suspend.def:111
825 msgid "cannot suspend a login shell"
826 msgstr "nie je možné suspendovať login shell"
827
828 #: builtins/type.def:234
829 #, c-format
830 msgid "%s is aliased to `%s'\n"
831 msgstr "%s má alias „%s“\n"
832
833 #: builtins/type.def:255
834 #, c-format
835 msgid "%s is a shell keyword\n"
836 msgstr "%s je kľúčové slovo shellu\n"
837
838 #: builtins/type.def:274
839 #, c-format
840 msgid "%s is a function\n"
841 msgstr "%s je funkcia\n"
842
843 #: builtins/type.def:296
844 #, c-format
845 msgid "%s is a shell builtin\n"
846 msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
847
848 #: builtins/type.def:317 builtins/type.def:393
849 #, c-format
850 msgid "%s is %s\n"
851 msgstr "%s je %s\n"
852
853 #: builtins/type.def:337
854 #, c-format
855 msgid "%s is hashed (%s)\n"
856 msgstr "%s je hašovaný (%s)\n"
857
858 #: builtins/ulimit.def:383
859 #, c-format
860 msgid "%s: invalid limit argument"
861 msgstr "%s: neplatný argument limitu"
862
863 #: builtins/ulimit.def:409
864 #, c-format
865 msgid "`%c': bad command"
866 msgstr "„%c“: chybný príkaz"
867
868 #: builtins/ulimit.def:438
869 #, c-format
870 msgid "%s: cannot get limit: %s"
871 msgstr "%s: nie je možné zistiť limit: %s"
872
873 #: builtins/ulimit.def:464
874 msgid "limit"
875 msgstr "obmedzenie"
876
877 #: builtins/ulimit.def:476 builtins/ulimit.def:776
878 #, c-format
879 msgid "%s: cannot modify limit: %s"
880 msgstr "%s: nie je možné zmeniť limit: %s"
881
882 #: builtins/umask.def:114
883 msgid "octal number"
884 msgstr "osmičkové číslo"
885
886 #: builtins/umask.def:227
887 #, c-format
888 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
889 msgstr "„%c“: neplatný operátor symbolického režimu"
890
891 #: builtins/umask.def:282
892 #, c-format
893 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
894 msgstr "„%c“: neplatný znak symbolického režimu"
895
896 #: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329
897 msgid " line "
898 msgstr " riadok "
899
900 #: error.c:165
901 #, c-format
902 msgid "last command: %s\n"
903 msgstr "posledný príkaz: %s\n"
904
905 #: error.c:173
906 #, c-format
907 msgid "Aborting..."
908 msgstr "Ruší sa..."
909
910 #: error.c:440
911 msgid "unknown command error"
912 msgstr "chyba neznámeho príkazu"
913
914 #: error.c:441
915 msgid "bad command type"
916 msgstr "chybný typ príkazu"
917
918 #: error.c:442
919 msgid "bad connector"
920 msgstr "chybný konektor"
921
922 #: error.c:443
923 msgid "bad jump"
924 msgstr "chybný skok"
925
926 #: error.c:481
927 #, c-format
928 msgid "%s: unbound variable"
929 msgstr "%s: neviazaná premenná"
930
931 #: eval.c:189
932 #, c-format
933 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
934 msgstr "\ačas vypršal pri čakaní na vstup: automatické odhlásenie\n"
935
936 #: execute_cmd.c:512
937 #, c-format
938 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
939 msgstr "nie je možné presmerovať štandardný vstup z /dev/null: %s"
940
941 #: execute_cmd.c:1233
942 #, c-format
943 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
944 msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak"
945
946 #: execute_cmd.c:2287
947 msgid "pipe error"
948 msgstr "chyba rúry"
949
950 #: execute_cmd.c:4386
951 #, c-format
952 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
953 msgstr ""
954
955 #: execute_cmd.c:4884
956 #, c-format
957 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
958 msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov"
959
960 #: execute_cmd.c:4973
961 #, c-format
962 msgid "%s: command not found"
963 msgstr "%s: príkaz nenájdený"
964
965 #: execute_cmd.c:5206
966 #, c-format
967 msgid "%s: %s"
968 msgstr "%s: %s"
969
970 #: execute_cmd.c:5243
971 #, c-format
972 msgid "%s: %s: bad interpreter"
973 msgstr "%s: %s: chybný interpreter"
974
975 #: execute_cmd.c:5280
976 #, fuzzy, c-format
977 msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
978 msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
979
980 #: execute_cmd.c:5352
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid "`%s': is a special builtin"
983 msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
984
985 #: execute_cmd.c:5404
986 #, c-format
987 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
988 msgstr "nie je možné duplikovať fd %d na fd %d"
989
990 #: expr.c:259
991 msgid "expression recursion level exceeded"
992 msgstr "bola prekročená úroveň rekurzie výrazu"
993
994 #: expr.c:283
995 msgid "recursion stack underflow"
996 msgstr "podtečenie zásobníka rekurzie"
997
998 #: expr.c:431
999 msgid "syntax error in expression"
1000 msgstr "chyba syntaxe vo výraze"
1001
1002 #: expr.c:475
1003 msgid "attempted assignment to non-variable"
1004 msgstr "pokus o priradenie mimo premennej"
1005
1006 #: expr.c:495 expr.c:858
1007 msgid "division by 0"
1008 msgstr "delenie nulou"
1009
1010 #: expr.c:542
1011 msgid "bug: bad expassign token"
1012 msgstr "chyba: chybný expassign token"
1013
1014 #: expr.c:595
1015 msgid "`:' expected for conditional expression"
1016 msgstr "pre podmienený výraz sa očakáva „:“"
1017
1018 #: expr.c:919
1019 msgid "exponent less than 0"
1020 msgstr "exponent menší ako 0"
1021
1022 #: expr.c:976
1023 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
1024 msgstr "po pre-inkrementácii alebo pre-dekrementácii sa očakáva identifikátor"
1025
1026 #: expr.c:1002
1027 msgid "missing `)'"
1028 msgstr "chýba „)“"
1029
1030 #: expr.c:1053 expr.c:1390
1031 msgid "syntax error: operand expected"
1032 msgstr "chyba syntaxe: očakáva sa operand"
1033
1034 #: expr.c:1392
1035 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
1036 msgstr "chyba syntaxe: neplatný aritmetický operátor"
1037
1038 #: expr.c:1416
1039 #, c-format
1040 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
1041 msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s”)"
1042
1043 #: expr.c:1474
1044 msgid "invalid arithmetic base"
1045 msgstr "neplatný aritmetický základ"
1046
1047 #: expr.c:1494
1048 msgid "value too great for base"
1049 msgstr "hodnota je ako základ príliš veľká"
1050
1051 #: expr.c:1543
1052 #, c-format
1053 msgid "%s: expression error\n"
1054 msgstr "%s: chyba výrazu\n"
1055
1056 #: general.c:62
1057 msgid "getcwd: cannot access parent directories"
1058 msgstr "getcwd: nie je možné pristupovať k rodičovským adresárom"
1059
1060 #: input.c:102 subst.c:5168
1061 #, c-format
1062 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
1063 msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
1064
1065 #: input.c:271
1066 #, c-format
1067 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
1068 msgstr "nie je možné alokovať nový popisovač súboru pre vstup bashu z fd %d"
1069
1070 #: input.c:279
1071 #, c-format
1072 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
1073 msgstr "save_bash_input: bufer už existuje pre nový fd %d"
1074
1075 #: jobs.c:471
1076 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
1077 msgstr "start_pipeline: pgrp rúra"
1078
1079 #: jobs.c:893
1080 #, c-format
1081 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
1082 msgstr "pid %d získaný pomocou fork sa vyskytuje v bežiacej úlohe %d"
1083
1084 #: jobs.c:1012
1085 #, c-format
1086 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
1087 msgstr "mažem zastavenú úlohu %d so skupinou procesu %ld"
1088
1089 #: jobs.c:1117
1090 #, c-format
1091 msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
1092 msgstr "add_process: proces %5ld (%s) v the_pipeline"
1093
1094 #: jobs.c:1120
1095 #, c-format
1096 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
1097 msgstr "add_process: pid %5ld (%s) je stále označený ako živý"
1098
1099 #: jobs.c:1435
1100 #, c-format
1101 msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
1102 msgstr "describe_pid: %ld: taký pid neexistuje"
1103
1104 #: jobs.c:1450
1105 #, c-format
1106 msgid "Signal %d"
1107 msgstr "Signál %d"
1108
1109 #: jobs.c:1464 jobs.c:1489
1110 msgid "Done"
1111 msgstr "Hotovo"
1112
1113 #: jobs.c:1469 siglist.c:123
1114 msgid "Stopped"
1115 msgstr "Zastavené"
1116
1117 #: jobs.c:1473
1118 #, c-format
1119 msgid "Stopped(%s)"
1120 msgstr "Zastavené(%s)"
1121
1122 #: jobs.c:1477
1123 msgid "Running"
1124 msgstr "Beží"
1125
1126 #: jobs.c:1491
1127 #, c-format
1128 msgid "Done(%d)"
1129 msgstr "Hotovo(%d)"
1130
1131 #: jobs.c:1493
1132 #, c-format
1133 msgid "Exit %d"
1134 msgstr "Ukončenie %d"
1135
1136 #: jobs.c:1496
1137 msgid "Unknown status"
1138 msgstr "Neznámy stav"
1139
1140 #: jobs.c:1583
1141 #, c-format
1142 msgid "(core dumped) "
1143 msgstr "(bol uložený výpis pamäte) "
1144
1145 #: jobs.c:1602
1146 #, c-format
1147 msgid "  (wd: %s)"
1148 msgstr "  (wd: %s)"
1149
1150 #: jobs.c:1819
1151 #, c-format
1152 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
1153 msgstr "setpgid detského procesu (%ld to %ld)"
1154
1155 #: jobs.c:2138 nojobs.c:605
1156 #, c-format
1157 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
1158 msgstr "wait: pid %ld nie je dieťa tohto shellu"
1159
1160 #: jobs.c:2385
1161 #, c-format
1162 msgid "wait_for: No record of process %ld"
1163 msgstr "wait_for: Neexistuje záznam o procese %ld"
1164
1165 #: jobs.c:2694
1166 #, c-format
1167 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
1168 msgstr "wait_for_job: úloha %d je zastavená"
1169
1170 #: jobs.c:2986
1171 #, c-format
1172 msgid "%s: job has terminated"
1173 msgstr "%s: úloha skončila"
1174
1175 #: jobs.c:2995
1176 #, c-format
1177 msgid "%s: job %d already in background"
1178 msgstr "%s: úloha %d už je v pozadí"
1179
1180 #: jobs.c:3220
1181 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
1182 msgstr "waitchld: zapína sa WNOHANG aby sme sa vyhli neurčitému blokovaniu"
1183
1184 #: jobs.c:3711
1185 #, c-format
1186 msgid "%s: line %d: "
1187 msgstr "%s: riadok %d: "
1188
1189 #: jobs.c:3725 nojobs.c:843
1190 #, c-format
1191 msgid " (core dumped)"
1192 msgstr " (bol uložený výpis pamäte)"
1193
1194 #: jobs.c:3737 jobs.c:3750
1195 #, c-format
1196 msgid "(wd now: %s)\n"
1197 msgstr "(wd teraz: %s)\n"
1198
1199 #: jobs.c:3782
1200 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
1201 msgstr "initialize_job_control: funkcia getpgrp zlyhala"
1202
1203 #: jobs.c:3843
1204 msgid "initialize_job_control: line discipline"
1205 msgstr "initialize_job_control: riadkový systém"
1206
1207 #: jobs.c:3853
1208 msgid "initialize_job_control: setpgid"
1209 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
1210
1211 #: jobs.c:3874 jobs.c:3883
1212 #, c-format
1213 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
1214 msgstr "nie je možné nastaviť skupinu procesu terminálu (%d)"
1215
1216 #: jobs.c:3888
1217 msgid "no job control in this shell"
1218 msgstr "v tomto shelli nie je riadenie úloh"
1219
1220 #: lib/malloc/malloc.c:296
1221 #, c-format
1222 msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
1223 msgstr "malloc: zlyhal predpoklad: %s\n"
1224
1225 #: lib/malloc/malloc.c:312
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "\r\n"
1229 "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
1230 msgstr ""
1231 "\r\n"
1232 "malloc: %s:%d: zbabraný predpoklad\r\n"
1233
1234 #: lib/malloc/malloc.c:313
1235 msgid "unknown"
1236 msgstr "neznámy"
1237
1238 #: lib/malloc/malloc.c:801
1239 msgid "malloc: block on free list clobbered"
1240 msgstr "malloc: blok na zozname voľných zaprataný"
1241
1242 #: lib/malloc/malloc.c:878
1243 msgid "free: called with already freed block argument"
1244 msgstr "free: zavolaný s argumentom už uvoľneného bloku"
1245
1246 #: lib/malloc/malloc.c:881
1247 msgid "free: called with unallocated block argument"
1248 msgstr "free: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku"
1249
1250 #: lib/malloc/malloc.c:900
1251 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1252 msgstr "free: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
1253
1254 #: lib/malloc/malloc.c:906
1255 msgid "free: start and end chunk sizes differ"
1256 msgstr "free: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia"
1257
1258 #: lib/malloc/malloc.c:1005
1259 msgid "realloc: called with unallocated block argument"
1260 msgstr "realloc: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku"
1261
1262 #: lib/malloc/malloc.c:1020
1263 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1264 msgstr "realloc: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
1265
1266 #: lib/malloc/malloc.c:1026
1267 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
1268 msgstr "realloc: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia"
1269
1270 #: lib/malloc/table.c:194
1271 #, c-format
1272 msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
1273 msgstr "register_alloc: alok. tabuľla je plná s FIND_ALLOC?\n"
1274
1275 #: lib/malloc/table.c:203
1276 #, c-format
1277 msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
1278 msgstr "register_alloc: %p už je v tabuľke ako alokovaný?\n"
1279
1280 #: lib/malloc/table.c:256
1281 #, c-format
1282 msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
1283 msgstr "register_free: %p už je v tabuľke ako voľný?\n"
1284
1285 #: lib/sh/fmtulong.c:102
1286 msgid "invalid base"
1287 msgstr "neplatný základ"
1288
1289 #: lib/sh/netopen.c:168
1290 #, c-format
1291 msgid "%s: host unknown"
1292 msgstr "%s: hostiteľ neznámy"
1293
1294 #: lib/sh/netopen.c:175
1295 #, c-format
1296 msgid "%s: invalid service"
1297 msgstr "%s: neplatná služba"
1298
1299 #: lib/sh/netopen.c:306
1300 #, c-format
1301 msgid "%s: bad network path specification"
1302 msgstr "%s: chybná špecifikácia sieťovej cesty"
1303
1304 #: lib/sh/netopen.c:346
1305 msgid "network operations not supported"
1306 msgstr "sieťové operácie nie sú podporované"
1307
1308 #: locale.c:200
1309 #, c-format
1310 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
1311 msgstr "setlocale: LC_ALL: nemožno zmeniť locale (%s)"
1312
1313 #: locale.c:202
1314 #, c-format
1315 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
1316 msgstr "setlocale: LC_ALL: nemožno zmeniť locale (%s): %s"
1317
1318 #: locale.c:259
1319 #, c-format
1320 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
1321 msgstr "setlocale: %s: nie je možné zmeniť locale (%s)"
1322
1323 #: locale.c:261
1324 #, c-format
1325 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
1326 msgstr "setlocale: %s: nie je možné zmeniť locale (%s): %s"
1327
1328 #: mailcheck.c:439
1329 msgid "You have mail in $_"
1330 msgstr "Máte poštu v súbore $_"
1331
1332 #: mailcheck.c:464
1333 msgid "You have new mail in $_"
1334 msgstr "Máte novú poštu v súbore $_"
1335
1336 #: mailcheck.c:480
1337 #, c-format
1338 msgid "The mail in %s has been read\n"
1339 msgstr "Pošta v súbore %s bola prečítaná\n"
1340
1341 #: make_cmd.c:323
1342 msgid "syntax error: arithmetic expression required"
1343 msgstr "chyba syntaxe: vyžaduje sa aritmetický výraz"
1344
1345 #: make_cmd.c:325
1346 msgid "syntax error: `;' unexpected"
1347 msgstr "chyba syntaxe: neočakávaná „;“"
1348
1349 #: make_cmd.c:326
1350 #, c-format
1351 msgid "syntax error: `((%s))'"
1352 msgstr "chyba syntaxe: „((%s))“"
1353
1354 #: make_cmd.c:578
1355 #, c-format
1356 msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
1357 msgstr "make_here_document: chybný typ inštrukcie %d"
1358
1359 #: make_cmd.c:662
1360 #, c-format
1361 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
1362 msgstr ""
1363 "here-document na riadku %d oddelený znakom konca riadku (očakávalo sa „%s”)"
1364
1365 #: make_cmd.c:759
1366 #, c-format
1367 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
1368 msgstr "make_redirection: inštrukcia presmerovania „%d“ mimo rozsahu"
1369
1370 #: parse.y:3278 parse.y:3561
1371 #, c-format
1372 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
1373 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „%c“"
1374
1375 #: parse.y:4170
1376 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
1377 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania „]]“"
1378
1379 #: parse.y:4175
1380 #, c-format
1381 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
1382 msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze: neočakávaný token „%s“"
1383
1384 #: parse.y:4179
1385 msgid "syntax error in conditional expression"
1386 msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze"
1387
1388 #: parse.y:4257
1389 #, c-format
1390 msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
1391 msgstr "neočakávaný token „%s“, očakávalo sa `)'"
1392
1393 #: parse.y:4261
1394 msgid "expected `)'"
1395 msgstr "očakávalo sa `)'"
1396
1397 #: parse.y:4289
1398 #, c-format
1399 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
1400 msgstr "neočakávaný argument „%s“ podmienečného unárneho operátora"
1401
1402 #: parse.y:4293
1403 msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
1404 msgstr "neočakávaný argument podmienečného unárneho operátora"
1405
1406 #: parse.y:4339
1407 #, c-format
1408 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
1409 msgstr "neočakávaný token „%s“, očakáva sa podmienečný binárny operátor"
1410
1411 #: parse.y:4343
1412 msgid "conditional binary operator expected"
1413 msgstr "očakáva sa podmienečný binárny operátor"
1414
1415 #: parse.y:4365
1416 #, c-format
1417 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
1418 msgstr "neočakávaný argument „%s“ v podmienečnom binárnom operátore"
1419
1420 #: parse.y:4369
1421 msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
1422 msgstr "neočakávaný argument v podmienečnom binárnom operátore"
1423
1424 #: parse.y:4380
1425 #, c-format
1426 msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
1427 msgstr "neočakávaný token „%c“ v podmienečnom príkaze"
1428
1429 #: parse.y:4383
1430 #, c-format
1431 msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
1432 msgstr "neočakávaný token „%s“ v podmienečnom príkaze"
1433
1434 #: parse.y:4387
1435 #, c-format
1436 msgid "unexpected token %d in conditional command"
1437 msgstr "neočakávaný token %d v podmienečnom príkaze"
1438
1439 #: parse.y:5737
1440 #, c-format
1441 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
1442 msgstr "chyba syntaxe neďaleko neočakávaného tokenu „%s“"
1443
1444 #: parse.y:5755
1445 #, c-format
1446 msgid "syntax error near `%s'"
1447 msgstr "chyba syntaxe neďaleko „%s“"
1448
1449 #: parse.y:5765
1450 msgid "syntax error: unexpected end of file"
1451 msgstr "chyba syntaxe: neočakávaný koniec súboru"
1452
1453 #: parse.y:5765
1454 msgid "syntax error"
1455 msgstr "chyba syntaxe"
1456
1457 #: parse.y:5827
1458 #, c-format
1459 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
1460 msgstr "Na opustenie shellu použite „%s“.\n"
1461
1462 #: parse.y:5989
1463 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
1464 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „)“"
1465
1466 #: pcomplete.c:1094
1467 #, c-format
1468 msgid "completion: function `%s' not found"
1469 msgstr "dokončovanie: funkcia „%s“ nebola nájdená"
1470
1471 #: pcomplib.c:182
1472 #, c-format
1473 msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1474 msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1475
1476 #: print_cmd.c:300
1477 #, c-format
1478 msgid "print_command: bad connector `%d'"
1479 msgstr "print_command: chybný konektor `%d'"
1480
1481 #: print_cmd.c:373
1482 #, c-format
1483 msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
1484 msgstr "xtrace_set: %d: neplatný popisovač súboru"
1485
1486 #: print_cmd.c:378
1487 msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
1488 msgstr "xtrace_set: ukazovateľ súboru je NULL"
1489
1490 #: print_cmd.c:382
1491 #, c-format
1492 msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
1493 msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
1494
1495 #: print_cmd.c:1518
1496 #, c-format
1497 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
1498 msgstr "cprintf: „%c“: neplatný formátovací znak"
1499
1500 #: redir.c:123 redir.c:170
1501 msgid "file descriptor out of range"
1502 msgstr "popisovač súboru mimo rozsahu"
1503
1504 #: redir.c:177
1505 #, c-format
1506 msgid "%s: ambiguous redirect"
1507 msgstr "%s: nejednoznačné presmerovanie"
1508
1509 #: redir.c:181
1510 #, c-format
1511 msgid "%s: cannot overwrite existing file"
1512 msgstr "%s: nie je možné prepísať existujúci súbor"
1513
1514 #: redir.c:186
1515 #, c-format
1516 msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
1517 msgstr "%s: ombedzené: nie je možné presmerovať výstup"
1518
1519 #: redir.c:191
1520 #, c-format
1521 msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
1522 msgstr "nie je možné vytvoriť odkladací súbor pre here-document: %s"
1523
1524 #: redir.c:195
1525 #, c-format
1526 msgid "%s: cannot assign fd to variable"
1527 msgstr "%s: nie je možné priradiť popisovač súboru premennej"
1528
1529 #: redir.c:582
1530 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
1531 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie je podporovaný bez podpory sietí"
1532
1533 #: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
1534 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
1535 msgstr "chyba presmerovania: nie je možné duplikovať fd"
1536
1537 #: shell.c:339
1538 msgid "could not find /tmp, please create!"
1539 msgstr "nenašiel sa /tmp, vytvorte ho prosím!"
1540
1541 #: shell.c:343
1542 msgid "/tmp must be a valid directory name"
1543 msgstr "/tmp musí byť platný názov adresára"
1544
1545 #: shell.c:890
1546 #, c-format
1547 msgid "%c%c: invalid option"
1548 msgstr "%c%c: neplatná voľba"
1549
1550 #: shell.c:1682
1551 msgid "I have no name!"
1552 msgstr "Nemám meno!"
1553
1554 #: shell.c:1827
1555 #, c-format
1556 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
1557 msgstr "GNU bash, verzia %s-(%s)\n"
1558
1559 #: shell.c:1828
1560 #, c-format
1561 msgid ""
1562 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
1563 "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
1564 msgstr ""
1565 "Použitie:\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] ...\n"
1566 "\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] súbor-skriptu ...\n"
1567
1568 #: shell.c:1830
1569 msgid "GNU long options:\n"
1570 msgstr "GNU dlhé voľby:\n"
1571
1572 #: shell.c:1834
1573 msgid "Shell options:\n"
1574 msgstr "Voľby shellu:\n"
1575
1576 #: shell.c:1835
1577 #, fuzzy
1578 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
1579 msgstr "\t-irsD alebo -c príkaz alebo -O krátka_voľba\t\t(iba vyvolanie)\n"
1580
1581 #: shell.c:1850
1582 #, c-format
1583 msgid "\t-%s or -o option\n"
1584 msgstr "\t-%s alebo -o voľba\n"
1585
1586 #: shell.c:1856
1587 #, c-format
1588 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
1589 msgstr ""
1590 "Napísaním „%s -c \"help set\"“ získate viac informácií o voľbách shellu.\n"
1591
1592 #: shell.c:1857
1593 #, c-format
1594 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
1595 msgstr ""
1596 "Napísaním „%s -c help“ získate viac informácií o vstavaných príkazoch "
1597 "(builtins) shellu.\n"
1598
1599 #: shell.c:1858
1600 #, c-format
1601 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
1602 msgstr "Na ohlasovanie chýb použite príkaz „bashbug“.\n"
1603
1604 #: sig.c:691
1605 #, c-format
1606 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
1607 msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operácia"
1608
1609 #: siglist.c:48
1610 msgid "Bogus signal"
1611 msgstr "Neplatný signál"
1612
1613 #: siglist.c:51
1614 msgid "Hangup"
1615 msgstr "Zavesenie"
1616
1617 #: siglist.c:55
1618 msgid "Interrupt"
1619 msgstr "Prerušenie"
1620
1621 #: siglist.c:59
1622 msgid "Quit"
1623 msgstr "Ukončenie"
1624
1625 #: siglist.c:63
1626 msgid "Illegal instruction"
1627 msgstr "Neplatná inštrukcia"
1628
1629 #: siglist.c:67
1630 msgid "BPT trace/trap"
1631 msgstr "BPT trace/trap"
1632
1633 #: siglist.c:75
1634 msgid "ABORT instruction"
1635 msgstr "inštrukcia ABORT"
1636
1637 #: siglist.c:79
1638 msgid "EMT instruction"
1639 msgstr "inštrukcia EMT"
1640
1641 #: siglist.c:83
1642 msgid "Floating point exception"
1643 msgstr "Výnimka pri operácii s plávajúcou desatinnou čiarkou"
1644
1645 #: siglist.c:87
1646 msgid "Killed"
1647 msgstr "Zabitý"
1648
1649 #: siglist.c:91
1650 msgid "Bus error"
1651 msgstr "chyba zbernice"
1652
1653 #: siglist.c:95
1654 msgid "Segmentation fault"
1655 msgstr "Chyba segmentácie"
1656
1657 #: siglist.c:99
1658 msgid "Bad system call"
1659 msgstr "Chybné systémové volanie"
1660
1661 #: siglist.c:103
1662 msgid "Broken pipe"
1663 msgstr "Prerušená rúra"
1664
1665 #: siglist.c:107
1666 msgid "Alarm clock"
1667 msgstr "Budík"
1668
1669 #: siglist.c:111
1670 msgid "Terminated"
1671 msgstr "Ukončené"
1672
1673 #: siglist.c:115
1674 msgid "Urgent IO condition"
1675 msgstr "Naliehavý stav V/V"
1676
1677 #: siglist.c:119
1678 msgid "Stopped (signal)"
1679 msgstr "Zastavené (signál)"
1680
1681 #: siglist.c:127
1682 msgid "Continue"
1683 msgstr "Pokračovať"
1684
1685 #: siglist.c:135
1686 msgid "Child death or stop"
1687 msgstr "Zastavenie alebo zabitie detského procesu"
1688
1689 #: siglist.c:139
1690 msgid "Stopped (tty input)"
1691 msgstr "Zastavené (vstup z tty)"
1692
1693 #: siglist.c:143
1694 msgid "Stopped (tty output)"
1695 msgstr "Zastavené (výstup na tty)"
1696
1697 #: siglist.c:147
1698 msgid "I/O ready"
1699 msgstr "V/V pripravený"
1700
1701 #: siglist.c:151
1702 msgid "CPU limit"
1703 msgstr "obmedzenie CPU"
1704
1705 #: siglist.c:155
1706 msgid "File limit"
1707 msgstr "obmedzenie súborov"
1708
1709 #: siglist.c:159
1710 msgid "Alarm (virtual)"
1711 msgstr "Budík (virtuálny)"
1712
1713 #: siglist.c:163
1714 msgid "Alarm (profile)"
1715 msgstr "Budík (profil)"
1716
1717 #: siglist.c:167
1718 msgid "Window changed"
1719 msgstr "Okno sa zmenilo"
1720
1721 #: siglist.c:171
1722 msgid "Record lock"
1723 msgstr "Zámok záznamu"
1724
1725 #: siglist.c:175
1726 msgid "User signal 1"
1727 msgstr "Používateľský signál 1"
1728
1729 #: siglist.c:179
1730 msgid "User signal 2"
1731 msgstr "Používateľský signál 2"
1732
1733 #: siglist.c:183
1734 msgid "HFT input data pending"
1735 msgstr "čaká sa na vstupné údaje HFT"
1736
1737 #: siglist.c:187
1738 msgid "power failure imminent"
1739 msgstr "nastane výpadok napájania"
1740
1741 #: siglist.c:191
1742 msgid "system crash imminent"
1743 msgstr "nastane havária systému"
1744
1745 #: siglist.c:195
1746 msgid "migrate process to another CPU"
1747 msgstr "presunúť proces na iný CPU"
1748
1749 #: siglist.c:199
1750 msgid "programming error"
1751 msgstr "chyba programovania"
1752
1753 #: siglist.c:203
1754 msgid "HFT monitor mode granted"
1755 msgstr "udelený režim monitoru HFT"
1756
1757 #: siglist.c:207
1758 msgid "HFT monitor mode retracted"
1759 msgstr "stiahnutý režim monitoru HFT"
1760
1761 #: siglist.c:211
1762 msgid "HFT sound sequence has completed"
1763 msgstr "dokončila sa zvuková sekvencia HFT"
1764
1765 #: siglist.c:215
1766 msgid "Information request"
1767 msgstr "Žiadosť o informácie"
1768
1769 #: siglist.c:223
1770 msgid "Unknown Signal #"
1771 msgstr "Neznáme číslo signálu"
1772
1773 #: siglist.c:225
1774 #, c-format
1775 msgid "Unknown Signal #%d"
1776 msgstr "Neznámy signál #%d"
1777
1778 #: subst.c:1362 subst.c:1520
1779 #, c-format
1780 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
1781 msgstr "chybná substitúcia: chýba „%s“ v %s"
1782
1783 #: subst.c:2847
1784 #, c-format
1785 msgid "%s: cannot assign list to array member"
1786 msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa"
1787
1788 #: subst.c:5065 subst.c:5081
1789 msgid "cannot make pipe for process substitution"
1790 msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu procesov"
1791
1792 #: subst.c:5113
1793 msgid "cannot make child for process substitution"
1794 msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu procesov"
1795
1796 #: subst.c:5158
1797 #, c-format
1798 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
1799 msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na čítanie"
1800
1801 #: subst.c:5160
1802 #, c-format
1803 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
1804 msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na zápis"
1805
1806 #: subst.c:5178
1807 #, c-format
1808 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
1809 msgstr "nie je možné duplikovať pomenovanú rúru %s ako fd %d"
1810
1811 #: subst.c:5376
1812 msgid "cannot make pipe for command substitution"
1813 msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu príkazov"
1814
1815 #: subst.c:5414
1816 msgid "cannot make child for command substitution"
1817 msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu príkazov"
1818
1819 #: subst.c:5433
1820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
1821 msgstr "command_substitute: nie je možné duplikovať rúru ako fd 1"
1822
1823 #: subst.c:5837 subst.c:8050
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
1826 msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
1827
1828 #: subst.c:6048
1829 #, c-format
1830 msgid "%s: parameter null or not set"
1831 msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
1832
1833 #: subst.c:6320 subst.c:6335
1834 #, c-format
1835 msgid "%s: substring expression < 0"
1836 msgstr "%s: výraz podreťazca < 0"
1837
1838 #: subst.c:7506
1839 #, c-format
1840 msgid "%s: bad substitution"
1841 msgstr "%s: chybná substitúcia"
1842
1843 #: subst.c:7583
1844 #, c-format
1845 msgid "$%s: cannot assign in this way"
1846 msgstr "$%s: nie je možné vykonať priradenie takýmto spôsobom"
1847
1848 #: subst.c:7917
1849 msgid ""
1850 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
1851 "substitution"
1852 msgstr ""
1853 "budúce verzie shellu budú vynucovať vyhodnocovanie ako aritmetickú "
1854 "substitúciu"
1855
1856 #: subst.c:8421
1857 #, c-format
1858 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
1859 msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”"
1860
1861 #: subst.c:9322
1862 #, c-format
1863 msgid "no match: %s"
1864 msgstr "bez zhody: %s"
1865
1866 #: test.c:147
1867 msgid "argument expected"
1868 msgstr "očakával sa argument"
1869
1870 #: test.c:156
1871 #, c-format
1872 msgid "%s: integer expression expected"
1873 msgstr "%s: očakával sa celočíselný výraz"
1874
1875 #: test.c:264
1876 msgid "`)' expected"
1877 msgstr "očakávala sa „)“"
1878
1879 #: test.c:266
1880 #, c-format
1881 msgid "`)' expected, found %s"
1882 msgstr "očakávala sa „)“, bolo nájdené %s"
1883
1884 #: test.c:281 test.c:742 test.c:745
1885 #, c-format
1886 msgid "%s: unary operator expected"
1887 msgstr "%s: očakával sa unárny operátor"
1888
1889 #: test.c:468 test.c:785
1890 #, c-format
1891 msgid "%s: binary operator expected"
1892 msgstr "%s: očakával sa binárny operátor"
1893
1894 #: test.c:860
1895 msgid "missing `]'"
1896 msgstr "chýba „]“"
1897
1898 #: trap.c:217
1899 msgid "invalid signal number"
1900 msgstr "neplatné číslo signálu"
1901
1902 #: trap.c:371
1903 #, c-format
1904 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
1905 msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p"
1906
1907 #: trap.c:375
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
1911 msgstr ""
1912 "run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, znovu posielam %d (%s) sebe"
1913
1914 #: trap.c:428
1915 #, c-format
1916 msgid "trap_handler: bad signal %d"
1917 msgstr "trap_handler: chybný signál %d"
1918
1919 #: variables.c:382
1920 #, c-format
1921 msgid "error importing function definition for `%s'"
1922 msgstr "chyba pri importe definície funkcie „%s“"
1923
1924 #: variables.c:780
1925 #, c-format
1926 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
1927 msgstr "úroveň shellu (%d) je príliš vysoká, nastavujem späť na 1"
1928
1929 #: variables.c:1865
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid "%s: circular name reference"
1932 msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
1933
1934 #: variables.c:2228
1935 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
1936 msgstr "make_local_variable: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
1937
1938 #: variables.c:2247
1939 #, fuzzy, c-format
1940 msgid "%s: variable may not be assigned value"
1941 msgstr "%s: nie je možné priradiť popisovač súboru premennej"
1942
1943 #: variables.c:3646
1944 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
1945 msgstr "all_local_variables: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
1946
1947 #: variables.c:3891
1948 #, c-format
1949 msgid "%s has null exportstr"
1950 msgstr "%s má null exportstr"
1951
1952 #: variables.c:3896 variables.c:3905
1953 #, c-format
1954 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
1955 msgstr "neplatný znak %d v exportstr %s"
1956
1957 #: variables.c:3911
1958 #, c-format
1959 msgid "no `=' in exportstr for %s"
1960 msgstr "žiadne „=“ v exportstr %s"
1961
1962 #: variables.c:4344
1963 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
1964 msgstr "pop_var_context: hlavička shell_variables nie je kontext funkcie"
1965
1966 #: variables.c:4357
1967 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
1968 msgstr "pop_var_context: chýba kontext global_variables"
1969
1970 #: variables.c:4431
1971 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
1972 msgstr "pop_scope: hlavička shell_variables nie je dočasný rozsah prostredia"
1973
1974 #: variables.c:5257
1975 #, c-format
1976 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
1977 msgstr "%s: %s: nemožno otvoriť ako SÚBOR"
1978
1979 #: variables.c:5262
1980 #, c-format
1981 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
1982 msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
1983
1984 #: variables.c:5307
1985 #, fuzzy, c-format
1986 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
1987 msgstr "%s: %s je mimo rozsahu"
1988
1989 #: version.c:46
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
1992 msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
1993
1994 #: version.c:47 version2.c:47
1995 msgid ""
1996 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
1997 "html>\n"
1998 msgstr ""
1999 "Licencia GPLv3+: GNU GPL verzie 3 alebo novšia http://gnu.org/licenses/gpl."
2000 "html\n"
2001
2002 #: version.c:86 version2.c:86
2003 #, c-format
2004 msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
2005 msgstr "GNU bash, verzia %s (%s)\n"
2006
2007 #: version.c:91 version2.c:91
2008 #, fuzzy
2009 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
2010 msgstr "Toto je slobodný softvér; môžete ho slobodne meniť a šíriť.\n"
2011
2012 #: version.c:92 version2.c:92
2013 #, fuzzy
2014 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
2015 msgstr ""
2016 "Nie sú poskytované ŽIADNE ZÁRUKY v rozsahu aký povoľuje\n"
2017 "aplikovateľné právo.\n"
2018
2019 #: version2.c:46
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
2022 msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
2023
2024 #: xmalloc.c:91
2025 #, c-format
2026 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
2027 msgstr "%s: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
2028
2029 #: xmalloc.c:93
2030 #, c-format
2031 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
2032 msgstr "%s: nie je možné alokovať %lu bajtov"
2033
2034 #: xmalloc.c:163
2035 #, c-format
2036 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
2037 msgstr "%s: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
2038
2039 #: xmalloc.c:165
2040 #, c-format
2041 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
2042 msgstr "%s: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov"
2043
2044 #: builtins.c:43
2045 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
2046 msgstr "alias [-p] [názov[=hodnota] ... ]"
2047
2048 #: builtins.c:47
2049 msgid "unalias [-a] name [name ...]"
2050 msgstr "unalias [-a] názov [názov ...]"
2051
2052 #: builtins.c:51
2053 #, fuzzy
2054 msgid ""
2055 "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
2056 "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
2057 msgstr ""
2058 "bind [-lpvsPVS] [-m kláv_mapa] [-f názov_súboru] [-q názov] [-u názov] [-r "
2059 "postup_kláv] [-x postup_kláv:príkaz_shellu] [postup_kláv:funkcia_readline "
2060 "alebo príkaz-readline]"
2061
2062 #: builtins.c:54
2063 msgid "break [n]"
2064 msgstr "break [n]"
2065
2066 #: builtins.c:56
2067 msgid "continue [n]"
2068 msgstr "continue [n]"
2069
2070 #: builtins.c:58
2071 msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
2072 msgstr "builtin [vstavaná funcia shellu [arg ...]]"
2073
2074 #: builtins.c:61
2075 msgid "caller [expr]"
2076 msgstr "caller [výraz]"
2077
2078 #: builtins.c:64
2079 #, fuzzy
2080 msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
2081 msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [adresár]"
2082
2083 #: builtins.c:66
2084 msgid "pwd [-LP]"
2085 msgstr "pwd [-LP]"
2086
2087 #: builtins.c:68
2088 msgid ":"
2089 msgstr ":"
2090
2091 #: builtins.c:70
2092 msgid "true"
2093 msgstr "pravda"
2094
2095 #: builtins.c:72
2096 msgid "false"
2097 msgstr "nepravda"
2098
2099 #: builtins.c:74
2100 msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
2101 msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
2102
2103 #: builtins.c:76
2104 #, fuzzy
2105 msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
2106 msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [názov[=hodnota] ...]"
2107
2108 #: builtins.c:78
2109 msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
2110 msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
2111
2112 #: builtins.c:80
2113 msgid "local [option] name[=value] ..."
2114 msgstr "local [voľba] názov[=hodnota] ..."
2115
2116 #: builtins.c:83
2117 msgid "echo [-neE] [arg ...]"
2118 msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
2119
2120 #: builtins.c:87
2121 msgid "echo [-n] [arg ...]"
2122 msgstr "echo [-n] [arg ...]"
2123
2124 #: builtins.c:90
2125 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
2126 msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f názov_súboru] [názov ...]"
2127
2128 #: builtins.c:92
2129 msgid "eval [arg ...]"
2130 msgstr "eval [arg ...]"
2131
2132 #: builtins.c:94
2133 msgid "getopts optstring name [arg]"
2134 msgstr "getopts názov_reťazca_volieb [arg]"
2135
2136 #: builtins.c:96
2137 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
2138 msgstr "exec [-cl] [-a názov] [príkaz [argumenty ...]] [presmerovanie ...]"
2139
2140 #: builtins.c:98
2141 msgid "exit [n]"
2142 msgstr "exit [n]"
2143
2144 #: builtins.c:100
2145 msgid "logout [n]"
2146 msgstr "logout [n]"
2147
2148 #: builtins.c:103
2149 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
2150 msgstr ""
2151 "fc [-e enázov] [-lnr] [prvý] [posledný] alebo fc -s [vzor=opak] [príkaz]"
2152
2153 #: builtins.c:107
2154 msgid "fg [job_spec]"
2155 msgstr "fg [špec_úlohy]"
2156
2157 #: builtins.c:111
2158 msgid "bg [job_spec ...]"
2159 msgstr "bg [špec_úlohy ...]"
2160
2161 #: builtins.c:114
2162 msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
2163 msgstr "hash [-lr] [-p cesta] [-dt] [názov ...]"
2164
2165 #: builtins.c:117
2166 msgid "help [-dms] [pattern ...]"
2167 msgstr "help [-dms] [vzor ...]"
2168
2169 #: builtins.c:121
2170 msgid ""
2171 "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
2172 "[arg...]"
2173 msgstr ""
2174 "history [-c] [-d ofset] [n] alebo history -anrw [názov_súboru] alebo history "
2175 "-ps arg [arg...]"
2176
2177 #: builtins.c:125
2178 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
2179 msgstr "jobs [-lnprs] [špec_úlohy ...] alebo jobs -x príkaz [argumenty]"
2180
2181 #: builtins.c:129
2182 msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
2183 msgstr "disown [-h] [-ar] [špec_úlohy ...]"
2184
2185 #: builtins.c:132
2186 msgid ""
2187 "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
2188 "[sigspec]"
2189 msgstr ""
2190 "kill [-s špec_signálu | -n číslo_signálu | -špec_signálu] pid | "
2191 "špec_úlohy ... alebo kill -l [špec_signálu]"
2192
2193 #: builtins.c:134
2194 msgid "let arg [arg ...]"
2195 msgstr "let arg [arg ...]"
2196
2197 #: builtins.c:136
2198 msgid ""
2199 "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
2200 "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
2201 msgstr ""
2202 "read [-ers] [-a pole] [-d oddeľovač] [-i text] [-n nznakov] [-N nznakov] [-p "
2203 "výzva] [-t zdržadnie] [-u fd] [názov ...]"
2204
2205 #: builtins.c:138
2206 msgid "return [n]"
2207 msgstr "return [n]"
2208
2209 #: builtins.c:140
2210 msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
2211 msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o názov_voľby] [arg ...]"
2212
2213 #: builtins.c:142
2214 #, fuzzy
2215 msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
2216 msgstr "unset [-f] [-v] [názov ...]"
2217
2218 #: builtins.c:144
2219 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
2220 msgstr "export [-fn] [názov[=hodnota] ...] alebo export -p"
2221
2222 #: builtins.c:146
2223 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
2224 msgstr "readonly [-aAf] [názov[=hodnota] ...] alebo readonly -p"
2225
2226 #: builtins.c:148
2227 msgid "shift [n]"
2228 msgstr "shift [n]"
2229
2230 #: builtins.c:150
2231 msgid "source filename [arguments]"
2232 msgstr "source názov_súboru [argumenty]"
2233
2234 #: builtins.c:152
2235 msgid ". filename [arguments]"
2236 msgstr ". názov_súboru [argumenty]"
2237
2238 #: builtins.c:155
2239 msgid "suspend [-f]"
2240 msgstr "suspend [-f]"
2241
2242 #: builtins.c:158
2243 msgid "test [expr]"
2244 msgstr "test [výraz]"
2245
2246 #: builtins.c:160
2247 msgid "[ arg... ]"
2248 msgstr "[ arg... ]"
2249
2250 #: builtins.c:162
2251 msgid "times"
2252 msgstr "-krát"
2253
2254 #: builtins.c:164
2255 msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
2256 msgstr "trap [-lp] [[arg] špec_signálu ...]"
2257
2258 #: builtins.c:166
2259 msgid "type [-afptP] name [name ...]"
2260 msgstr "type [-afptP] názov [názov ...]"
2261
2262 #: builtins.c:169
2263 #, fuzzy
2264 msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]"
2265 msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [obmedzenie]"
2266
2267 #: builtins.c:172
2268 msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
2269 msgstr "umask [-p] [-S] [režim]"
2270
2271 #: builtins.c:175
2272 #, fuzzy
2273 msgid "wait [-n] [id ...]"
2274 msgstr "wait [id]"
2275
2276 #: builtins.c:179
2277 #, fuzzy
2278 msgid "wait [pid ...]"
2279 msgstr "wait [id]"
2280
2281 #: builtins.c:182
2282 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
2283 msgstr "for NAME [in SLOVÁ ... ] ; do PRÍKAZY; done"
2284
2285 #: builtins.c:184
2286 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
2287 msgstr "for (( výraz1; výraz2; výraz3 )); do PRÍKAZY; done"
2288
2289 #: builtins.c:186
2290 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
2291 msgstr "select NÁZOV [in SLOVÁ ... ;] do PRÍKAZY; done"
2292
2293 #: builtins.c:188
2294 msgid "time [-p] pipeline"
2295 msgstr "time [-p] rúra"
2296
2297 #: builtins.c:190
2298 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
2299 msgstr "case SLOVO in [VZOR [| VZOR]...) PRÍKAZY ;;]... esac"
2300
2301 #: builtins.c:192
2302 msgid ""
2303 "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
2304 "COMMANDS; ] fi"
2305 msgstr ""
2306 "if PRÍKAZY; then PRÍKAZY; [ elif PRÍKAZY; then PRÍKAZY; ]... [ else "
2307 "PRÍKAZY; ] fi"
2308
2309 #: builtins.c:194
2310 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
2311 msgstr "while PRÍKAZY; do PRÍKAZY; done"
2312
2313 #: builtins.c:196
2314 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
2315 msgstr "until PRÍKAZY; do PRÍKAZY; done"
2316
2317 #: builtins.c:198
2318 msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
2319 msgstr "coproc [NÁZOV] príkaz [presmerovania]"
2320
2321 #: builtins.c:200
2322 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
2323 msgstr ""
2324 "function názov_funkcie { PRÍKAZY ; } alebo názov_funkcie () { PRÍKAZY ; }"
2325
2326 #: builtins.c:202
2327 msgid "{ COMMANDS ; }"
2328 msgstr "{ PRÍKAZY ; }"
2329
2330 #: builtins.c:204
2331 msgid "job_spec [&]"
2332 msgstr "špec_úlohy [&]"
2333
2334 #: builtins.c:206
2335 msgid "(( expression ))"
2336 msgstr "(( výraz ))"
2337
2338 #: builtins.c:208
2339 msgid "[[ expression ]]"
2340 msgstr "[[ výraz ]]"
2341
2342 #: builtins.c:210
2343 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
2344 msgstr "premenné - Názvy a významy niektorých premenných shellu"
2345
2346 #: builtins.c:213
2347 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2348 msgstr "pushd [-n] [+N | -N | adr]"
2349
2350 #: builtins.c:217
2351 msgid "popd [-n] [+N | -N]"
2352 msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
2353
2354 #: builtins.c:221
2355 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2356 msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2357
2358 #: builtins.c:224
2359 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
2360 msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [názov_voľby ...]"
2361
2362 #: builtins.c:226
2363 msgid "printf [-v var] format [arguments]"
2364 msgstr "printf [-v var] formát [argumenty]"
2365
2366 #: builtins.c:229
2367 msgid ""
2368 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
2369 "W wordlist]  [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
2370 "suffix] [name ...]"
2371 msgstr ""
2372 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] "
2373 "[-W zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S "
2374 "prípona] [názov ...]"
2375
2376 #: builtins.c:233
2377 msgid ""
2378 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option]  [-A action] [-G globpat] [-W wordlist]  "
2379 "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
2380 msgstr ""
2381 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o voľba]  [-A operácia] [-G glob_vzor] [-W "
2382 "zoznam_slov]  [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S "
2383 "prípona] [slovo]"
2384
2385 #: builtins.c:237
2386 msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
2387 msgstr "compopt [-o|+o voľba] [-DE] [názov ...]"
2388
2389 #: builtins.c:240
2390 msgid ""
2391 "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2392 "quantum] [array]"
2393 msgstr ""
2394 "mapfile [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C spätné_volanie] "
2395 "[-c kvantum] [pole]"
2396
2397 #: builtins.c:242
2398 msgid ""
2399 "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2400 "quantum] [array]"
2401 msgstr ""
2402 "readarray [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C "
2403 "spätné_volanie] [-c kvantum] [pole]"
2404
2405 #: builtins.c:254
2406 msgid ""
2407 "Define or display aliases.\n"
2408 "    \n"
2409 "    Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
2410 "    form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
2411 "    \n"
2412 "    Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
2413 "    A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2414 "    alias substitution when the alias is expanded.\n"
2415 "    \n"
2416 "    Options:\n"
2417 "      -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
2418 "    \n"
2419 "    Exit Status:\n"
2420 "    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
2421 "been\n"
2422 "    defined."
2423 msgstr ""
2424 "Definovať alebo zobraziť aliasy.\n"
2425 "    \n"
2426 "    Bez argumentov vypíše všetky definované aliasy vo formáte, ktorý je\n"
2427 "    možné znova použiť v tvare NÁZOV=HODNOTA na štandardný výstup.\n"
2428 "    \n"
2429 "    Inak definuje alias pre každý NÁZOV, ktorého HODNOTA je zadaná.\n"
2430 "    Medzera na konci HODNOTY spôsobí, že sa v ďalšom slove\n"
2431 "    skontroluje substitúcia aliasu pri expanzii aliasu.\n"
2432 "    \n"
2433 "    Voľby:\n"
2434 "      -p\tVypíše všetky definované aliasy vo formáte, ktorý je možné\n"
2435 "        \tznova použiť\n"
2436 "    \n"
2437 "    Návratová hodnota:\n"
2438 "    Vráti vždy pravdu ak nebol zadaný NÁZOV, pre ktorý nie je definovaný "
2439 "alias."
2440
2441 #: builtins.c:276
2442 msgid ""
2443 "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
2444 "    \n"
2445 "    Options:\n"
2446 "      -a\tremove all alias definitions.\n"
2447 "    \n"
2448 "    Return success unless a NAME is not an existing alias."
2449 msgstr ""
2450 "Odstrániť NÁZVY zo zoznamu definovaných aliasov.\n"
2451 "    \n"
2452 "    Voľby:\n"
2453 "      -a\todstráni všetky definície aliasov.\n"
2454 "    \n"
2455 "    Návratová hodnota:\n"
2456 "    Vráti 0 ak nebol zadaný NÁZOV, pre ktorý nie je definovaný alias."
2457
2458 #: builtins.c:289
2459 #, fuzzy
2460 msgid ""
2461 "Set Readline key bindings and variables.\n"
2462 "    \n"
2463 "    Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
2464 "    Readline variable.  The non-option argument syntax is equivalent to\n"
2465 "    that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
2466 "    e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2467 "    \n"
2468 "    Options:\n"
2469 "      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
2470 "                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
2471 "                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
2472 "move,\n"
2473 "                         vi-command, and vi-insert.\n"
2474 "      -l                 List names of functions.\n"
2475 "      -P                 List function names and bindings.\n"
2476 "      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
2477 "                         reused as input.\n"
2478 "      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
2479 "values\n"
2480 "      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
2481 "values\n"
2482 "                         in a form that can be reused as input.\n"
2483 "      -V                 List variable names and values\n"
2484 "      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
2485 "                         be reused as input.\n"
2486 "      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
2487 "      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
2488 "function.\n"
2489 "      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
2490 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
2491 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
2492 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
2493 "      -X\t\t     List key sequences bound with -x and associated commands\n"
2494 "                         in a form that can be reused as input.\n"
2495 "    \n"
2496 "    Exit Status:\n"
2497 "    bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
2498 msgstr ""
2499 "Nastaviť klávesové väzby a premenné Readline.\n"
2500 "    \n"
2501 "    Naviaže sekvenciu klávesov na funkciu alebo makro Readline alebo\n"
2502 "    nastaviť premennú Readline. Syntax argumentu je rovnaká ako tá\n"
2503 "    v ~/.inputrc, ale musí sa podať ako jediný argument:\n"
2504 "    bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2505 "    \n"
2506 "    Voľby:\n"
2507 "      -m  klávmap        Použije „klávmap“ ako mapu klávesov počas trvania\n"
2508 "                         tohto príkazu. Prijateľné názvy klávesových máp sú\n"
2509 "                         emacs emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi,\n"
2510 "                         vi-move, vi-command a vi-insert.\n"
2511 "      -l                 Vypíše názvy funkcií.\n"
2512 "      -P                 Vypíše názvy funkcií a väzby.\n"
2513 "      -p                 Vypíše názvy funkcií a väzby v tvare, ktorý je\n"
2514 "                         možné znova použiť ako vstup.\n"
2515 "      -S                 Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá "
2516 "a\n"
2517 "                         ich hodnoty\n"
2518 "      -s                 Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá "
2519 "a\n"
2520 "                         ich hodnoty\n"
2521 "                         v tvare, ktorý je možné znova použiť ako vstup.\n"
2522 "      -V                 Vypíše názvy premenných a hodnoty\n"
2523 "      -v                 Vypíše názvy premenných a hodnoty v tvare, ktorý "
2524 "je\n"
2525 "      -q  názov-funkcie  Zistí, ktoré klávesy vyvolávajú túto funkciu.\n"
2526 "      -u  názov-funkcie  Zruší väzby všetkých kláves naviazaných na túto "
2527 "funkciu\n"
2528 "                         možné znova použiť ako vstup.\n"
2529 "      -r  kláv_sek       Odstráni väzbu pre kláv_sek.\n"
2530 "      -f  súboru         Načíta klávesové väzby z SÚBORU.\n"
2531 "      -x  kláv_sek:príkaz_shellu\tSpôsobí vykonanie PRÍKAZU_SHELLU po\n"
2532 "    \t\t\t\tzadaní KLÁV_SEK.\n"
2533 "    \n"
2534 "    Návratová hodnota:\n"
2535 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
2536
2537 #: builtins.c:328
2538 msgid ""
2539 "Exit for, while, or until loops.\n"
2540 "    \n"
2541 "    Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop.  If N is specified, break N enclosing\n"
2542 "    loops.\n"
2543 "    \n"
2544 "    Exit Status:\n"
2545 "    The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2546 msgstr ""
2547 "Ukončenie cyklu for, while alebo until.\n"
2548 "    \n"
2549 "    Ukončiť cyklus FOR, WHILE alebo UNTIL. Ak je zadané N, ukončiť N\n"
2550 "    nadradených vnorených cyklov.\n"
2551 "    \n"
2552 "    Návratová hodnota:\n"
2553 "    Návratová hodnota je 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1."
2554
2555 #: builtins.c:340
2556 msgid ""
2557 "Resume for, while, or until loops.\n"
2558 "    \n"
2559 "    Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
2560 "    If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
2561 "    \n"
2562 "    Exit Status:\n"
2563 "    The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2564 msgstr ""
2565 "Pokračovať v cykle for, while alebo until\n"
2566 "    \n"
2567 "    Pokračuje v nasledujúcej iterácii cyklu FOR, WHILE alebo UNTIL.\n"
2568 "    Ak je uvedené N, pokračovať v ďalšej iterácii cyklu o N úrovní vyššej.\n"
2569 "    \n"
2570 "    Návratová hodnota:\n"
2571 "    Vráti 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1."
2572
2573 #: builtins.c:352
2574 msgid ""
2575 "Execute shell builtins.\n"
2576 "    \n"
2577 "    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
2578 "    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
2579 "    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
2580 "function.\n"
2581 "    \n"
2582 "    Exit Status:\n"
2583 "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
2584 "    not a shell builtin.."
2585 msgstr ""
2586 "Vykonať vstavenú funkciu shellu.\n"
2587 "    \n"
2588 "    Vykoná vstavenú funkciu shellu s argumentami ARG bez vykonania\n"
2589 "    vyhľadania príkazu. To sa hodí, keď chcete reimplementovať vstavanú\n"
2590 "    funkciu shellu ako funkciu shellu, ale potrebujete vstavanú funkciu "
2591 "volať\n"
2592 "    v rámci vašej funkcie.\n"
2593 "    \n"
2594 "    Návratová hodnota:\n"
2595 "    Vracia návratový kód vstavanej funkcie shellu alebo 0 ak argument nie "
2596 "je\n"
2597 "    vstavaná funkcia shellu."
2598
2599 #: builtins.c:367
2600 msgid ""
2601 "Return the context of the current subroutine call.\n"
2602 "    \n"
2603 "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
2604 "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
2605 "    provide a stack trace.\n"
2606 "    \n"
2607 "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
2608 "    current one; the top frame is frame 0.\n"
2609 "    \n"
2610 "    Exit Status:\n"
2611 "    Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
2612 "    is invalid."
2613 msgstr ""
2614 "Vrátiť kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n"
2615 "    \n"
2616 "    Bez VÝR, vráti „$line $filename“.  S VÝR,\n"
2617 "    vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu\n"
2618 "    je možné využiť pre trasovanie zásobníka.\n"
2619 "    \n"
2620 "    Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť\n"
2621 "    pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0.\n"
2622 "    \n"
2623 "    Návratová hodnota:\n"
2624 "    Vráti 0 ak shell nevykonáva funkciu shellu a EXPR nie je neplatný."
2625
2626 #: builtins.c:385
2627 #, fuzzy
2628 msgid ""
2629 "Change the shell working directory.\n"
2630 "    \n"
2631 "    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
2632 "the\n"
2633 "    HOME shell variable.\n"
2634 "    \n"
2635 "    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
2636 "containing\n"
2637 "    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
2638 "(:).\n"
2639 "    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
2640 "begins\n"
2641 "    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
2642 "    \n"
2643 "    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
2644 "set,\n"
2645 "    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
2646 "value,\n"
2647 "    its value is used for DIR.\n"
2648 "    \n"
2649 "    Options:\n"
2650 "        -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic links in\n"
2651 "    \tDIR after processing instances of `..'\n"
2652 "        -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
2653 "    \tlinks: resolve symbolic links in DIR before processing instances\n"
2654 "    \tof `..'\n"
2655 "        -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n"
2656 "    \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
2657 "        -@  on systems that support it, present a file with extended "
2658 "attributes\n"
2659 "            as a directory containing the file attributes\n"
2660 "    \n"
2661 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
2662 "    `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
2663 "component\n"
2664 "    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
2665 "    \n"
2666 "    Exit Status:\n"
2667 "    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
2668 "when\n"
2669 "    -P is used; non-zero otherwise."
2670 msgstr ""
2671 "Zmeniť aktuálny adresár shellu.\n"
2672 "    \n"
2673 "    Zmení aktuálny adresár na ADR. Predvolený aktuálny adresár je hodnota\n"
2674 "    premennej shellu HOME.\n"
2675 "    \n"
2676 "    Premenná CDPATH definuje cesty, v ktorých sa hľadá adresár obsahujúci "
2677 "ADR.\n"
2678 "    Alternatívne názvy adresárov v CDPATH sú oddelené dvojbodkou (:).\n"
2679 "    Prázdny (null) názov adresára zodpovedá aktuálnemu adresáru, t.j. „.“.\n"
2680 "    Ak ADR začína lomkou (/), CDPATH sa nepoužije.\n"
2681 "    \n"
2682 "    Ak adresár nebol nájdený a je nastavená voľba shellu „cdable_vars“,\n"
2683 "    predpokladá sa, že toto slovo je názov premennej.\n"
2684 "    Ak táto premenná má hodnotu, vykoná cd na hodnotu premennej.\n"
2685 "    \n"
2686 "    Voľby:\n"
2687 "        -L\tvynúti nasledovanie symbolických odkazov\n"
2688 "        -P\tpoužije sa fyzická štruktúra adresárov a nie nasledovať\n"
2689 "    \t\tsymbolické odkazy.\n"
2690 "        -e\tak je zadaná voľba -P a aktuálny adresár nie je možné\n"
2691 "    \túspešne určiť, ukončiť s nenulovou návratovou hodnotou\n"
2692 "    \n"
2693 "    Štandardne sa budú nasledovať symbolické odkazy ako keby bola\n"
2694 "    zadaná voľba „-L“.\n"
2695 "    \n"
2696 "    Návratová hodnota:\n"
2697 "    Vráti 0 ak bol aktuálny adresár zmenený a ak sa pri použití voľby -P\n"
2698 "    úspešne nastaví $PWD, inak nenulovú hodnotu."
2699
2700 #: builtins.c:422
2701 msgid ""
2702 "Print the name of the current working directory.\n"
2703 "    \n"
2704 "    Options:\n"
2705 "      -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
2706 "    \tdirectory\n"
2707 "      -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
2708 "    \n"
2709 "    By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
2710 "    \n"
2711 "    Exit Status:\n"
2712 "    Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
2713 "    cannot be read."
2714 msgstr ""
2715 "Vypísať názov aktuálneho pracovného adresára.\n"
2716 "    \n"
2717 "    Voľby:\n"
2718 "      -L\tvypísať hodnotu $PWD ak pomenúva aktuálny pracovný\n"
2719 "    \tadresár\n"
2720 "      -P\tvypísať fyzický adresár bez symbolických odkazov\n"
2721 "    \n"
2722 "    Štandardne sa „pwd“ správa ako keby bolo uvedené „-L“.\n"
2723 "    \n"
2724 "    Návratová hodnota:\n"
2725 "    Vracia 0 ak nie je zadaná neplatná voľba alebo nie je možné\n"
2726 "    prečítať aktuálny adresár."
2727
2728 #: builtins.c:439
2729 msgid ""
2730 "Null command.\n"
2731 "    \n"
2732 "    No effect; the command does nothing.\n"
2733 "    \n"
2734 "    Exit Status:\n"
2735 "    Always succeeds."
2736 msgstr ""
2737 "Prázdny príkaz.\n"
2738 "    \n"
2739 "    Bez účinku; príkaz nič nerobí.\n"
2740 "    \n"
2741 "    Návratová hodnota:\n"
2742 "    Vždy vráti pravda."
2743
2744 #: builtins.c:450
2745 msgid ""
2746 "Return a successful result.\n"
2747 "    \n"
2748 "    Exit Status:\n"
2749 "    Always succeeds."
2750 msgstr ""
2751 "Vráti úspešný výsledok\n"
2752 "    \n"
2753 "    Návratová hodnota:\n"
2754 "    Vždy vráti 0."
2755
2756 #: builtins.c:459
2757 msgid ""
2758 "Return an unsuccessful result.\n"
2759 "    \n"
2760 "    Exit Status:\n"
2761 "    Always fails."
2762 msgstr ""
2763 "Prázdny príkaz.\n"
2764 "    \n"
2765 "    Vráti neúspešný výsledok.\n"
2766 "    \n"
2767 "    Návratová hodnota:\n"
2768 "    Vždy vráti nepravda."
2769
2770 #: builtins.c:468
2771 msgid ""
2772 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
2773 "    \n"
2774 "    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
2775 "    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
2776 "commands\n"
2777 "    on disk when a function with the same name exists.\n"
2778 "    \n"
2779 "    Options:\n"
2780 "      -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
2781 "    \tthe standard utilities\n"
2782 "      -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
2783 "      -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
2784 "    \n"
2785 "    Exit Status:\n"
2786 "    Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
2787 msgstr ""
2788 "Vykonať jednoduchý príkaz alebo zobraziť informácie o príkazoch.\n"
2789 "    \n"
2790 "    Spustí PRÍKAZ s ARG potlačiac vyhľadanie funkcie shellu alebo\n"
2791 "    zobrazí informácie o uvedených PRÍKAZoch. Možno použiť na\n"
2792 "    vyvolanie externých príkazov ak existuje funkcia s rovnakým názvom.\n"
2793 "    \n"
2794 "    Voľby:\n"
2795 "      -p\tpoužiť štandardnú hodnotu PATH, ktorá zaručene nájde všetky\n"
2796 "    \t\tštandardné nástroje\n"
2797 "      -v\tvypísať popis PRÍKAZu podobný zabudovanému príkazu „type“\n"
2798 "      -v\tvypísať podrobnejší popis každého PRÍKAZu\n"
2799 "    \n"
2800 "    Návratová hodnota:\n"
2801 "    Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu alebo zlyhá ak nenájde PRÍKAZ."
2802
2803 #: builtins.c:487
2804 #, fuzzy
2805 msgid ""
2806 "Set variable values and attributes.\n"
2807 "    \n"
2808 "    Declare variables and give them attributes.  If no NAMEs are given,\n"
2809 "    display the attributes and values of all variables.\n"
2810 "    \n"
2811 "    Options:\n"
2812 "      -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
2813 "      -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
2814 "    \tsource file when debugging)\n"
2815 "      -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
2816 "    \tignored\n"
2817 "      -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
2818 "    \n"
2819 "    Options which set attributes:\n"
2820 "      -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
2821 "      -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
2822 "      -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
2823 "      -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
2824 "      -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
2825 "      -r\tto make NAMEs readonly\n"
2826 "      -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
2827 "      -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
2828 "      -x\tto make NAMEs export\n"
2829 "    \n"
2830 "    Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
2831 "    \n"
2832 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
2833 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
2834 "    \n"
2835 "    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
2836 "`local'\n"
2837 "    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
2838 "    \n"
2839 "    Exit Status:\n"
2840 "    Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
2841 "    assignment error occurs."
2842 msgstr ""
2843 "Nastaviť hodnoty a atribúty premennných.\n"
2844 "    \n"
2845 "    Deklaruje premenné a dáva im atribúty. Ak nie sú zadané NÁZVY,\n"
2846 "    zobrazí atribúty a hodnoty všetkých premenných.\n"
2847 "    \n"
2848 "    Voľby:\n"
2849 "      -f\tobmedzí operáciu alebo výpis na názvy funkcií a definície\n"
2850 "      -F\tobmedzí výpis iba na názvy funkcií (plus číslo riadka a\n"
2851 "    \t\tzdrojový súbor pri ladení)\n"
2852 "      -g\tvytvorí globálne premenné pri použití vo funkcii shellu; inak\n"
2853 "    \tsa ignoruje\n"
2854 "      -p\tzobrazí atribúty a hodnotu každého NÁZVU\n"
2855 "    \n"
2856 "    Voľby, ktoré nastavujú atribúty:\n"
2857 "      -a\turobí z NÁZVU indexované polia (ak sú podporované)\n"
2858 "      -A\turobí z NÁZVOV asociatívne polia (ak sú podporované)\n"
2859 "      -i\tdá NÁZVU atribút „celé číslo“\n"
2860 "      -l\tprevedie NÁZVY pri priradení na malé písmená\n"
2861 "      -r\tnastaví NÁZVY iba na čítanie\n"
2862 "      -t\tdá NÁZVU atribút „trace“\n"
2863 "      -u\tprevedie NÁZVY pri priradení na veľké písmená\n"
2864 "      -x\tprevedie NÁZVY na export\n"
2865 "    \n"
2866 "    Pomocou „+“ namiesto „-“ vypnete uvedený atribút.\n"
2867 "    \n"
2868 "    Premenné s atribútom „celé číslo“ vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie\n"
2869 "    (pozri príkaz „let“), keď je im  priradená hodnota.\n"
2870 "    \n"
2871 "    Keď sa „declare“ použije vo funkcii, NÁZVY budú lokálne ako pri príkaze\n"
2872 "    „local“.\n"
2873 "    \n"
2874 "    Návratová hodnota:\n"
2875 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
2876
2877 #: builtins.c:527
2878 msgid ""
2879 "Set variable values and attributes.\n"
2880 "    \n"
2881 "    Obsolete.  See `help declare'."
2882 msgstr ""
2883 "Nastaviť hodnoty a atribúty premenných.\n"
2884 "    \n"
2885 "    Zastaralé. Pozri „help declare“."
2886
2887 #: builtins.c:535
2888 #, fuzzy
2889 msgid ""
2890 "Define local variables.\n"
2891 "    \n"
2892 "    Create a local variable called NAME, and give it VALUE.  OPTION can\n"
2893 "    be any option accepted by `declare'.\n"
2894 "    \n"
2895 "    Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
2896 "    only to the function where they are defined and its children.\n"
2897 "    \n"
2898 "    Exit Status:\n"
2899 "    Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
2900 "    assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
2901 msgstr ""
2902 "Definovať lokálne premenné.\n"
2903 "    \n"
2904 "    Vytvorí lokálnu premennú s názvom NÁZOV a priradí jej HODNOTU.\n"
2905 "    VOĽBA je ľubovoľná voľba, ktorú prijme „declare“\n"
2906 "    \n"
2907 "    Lokálne premenné možno použiť iba v rámci funkcie; sú viditeľné\n"
2908 "    iba v rámci funkcie, kde sú definované a v jej potomkoch.\n"
2909 "    \n"
2910 "    Návratová hodnota:\n"
2911 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba, nevyskytla sa chyba a\n"
2912 "    shell práve nevykonáva funkciu."
2913
2914 #: builtins.c:552
2915 #, fuzzy
2916 msgid ""
2917 "Write arguments to the standard output.\n"
2918 "    \n"
2919 "    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
2920 "a\n"
2921 "    newline, on the standard output.\n"
2922 "    \n"
2923 "    Options:\n"
2924 "      -n\tdo not append a newline\n"
2925 "      -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
2926 "      -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
2927 "    \n"
2928 "    `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
2929 "      \\a\talert (bell)\n"
2930 "      \\b\tbackspace\n"
2931 "      \\c\tsuppress further output\n"
2932 "      \\e\tescape character\n"
2933 "      \\E\tescape character\n"
2934 "      \\f\tform feed\n"
2935 "      \\n\tnew line\n"
2936 "      \\r\tcarriage return\n"
2937 "      \\t\thorizontal tab\n"
2938 "      \\v\tvertical tab\n"
2939 "      \\\\\tbackslash\n"
2940 "      \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal).  NNN can be\n"
2941 "    \t0 to 3 octal digits\n"
2942 "      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
2943 "    \tcan be one or two hex digits\n"
2944 "    \n"
2945 "    Exit Status:\n"
2946 "    Returns success unless a write error occurs."
2947 msgstr ""
2948 "Vypísať argumenty na štandardný výstup.\n"
2949 "    \n"
2950 "    Vypíše ARGumenty na štandardný výstup ukončené znakom\n"
2951 "    nového riadka.\n"
2952 "    Voľby:\n"
2953 "      -n\tpotlačí znak nového riadka na konci.\n"
2954 "      -e\tzapne interpretáciu nasledovných únikových klauzúl\n"
2955 "      -E\tvypne interpretáciu nasledovných únikových klauzúl\n"
2956 "    \n"
2957 "    „echo“ interpretuje nasledovné únikové klauzuly:\n"
2958 "    \t\\a\tvýstraha (zvonček)\n"
2959 "    \t\\b\tbackspace\n"
2960 "    \t\\c\tptlačiť posledný znak nového riadka\n"
2961 "    \t\\e\tescape znaku\n"
2962 "    \t\\f\tform feed\n"
2963 "    \t\\n\tnový riadok\n"
2964 "    \t\\r\tnávrat vozíka\n"
2965 "    \t\\t\thorizontálny tabulátor\n"
2966 "    \t\\v\tvertikálny tabulátor\n"
2967 "    \t\\\\\tspätná lomka\n"
2968 "    \t\\0nnn\tznak s ASCII kódom NNN (osmičkový). NNN môže mať\n"
2969 "    \t\t0 až 3 osmičkové číslice\n"
2970 "      \\xHH\tosembitový znak, ktorého hodnota je HH (hexadecimálne).\n"
2971 "    \tHH môže mať jednu alebo dve hexadecimálne číslice.\n"
2972 "    \n"
2973 "    Návratová hodnota:\n"
2974 "    Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
2975
2976 #: builtins.c:588
2977 msgid ""
2978 "Write arguments to the standard output.\n"
2979 "    \n"
2980 "    Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
2981 "    \n"
2982 "    Options:\n"
2983 "      -n\tdo not append a newline\n"
2984 "    \n"
2985 "    Exit Status:\n"
2986 "    Returns success unless a write error occurs."
2987 msgstr ""
2988 "Vypísať argumenty na štandardný výstup.\n"
2989 "    \n"
2990 "    Vypíše ARGumenty na štandardný výstup ukončené znakom\n"
2991 "    nového riadka.\n"
2992 "    Voľby:\n"
2993 "      -n\tpotlačí znak nového riadka na konci.\n"
2994 "    \n"
2995 "    Návratová hodnota:\n"
2996 "    Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
2997
2998 #: builtins.c:603
2999 msgid ""
3000 "Enable and disable shell builtins.\n"
3001 "    \n"
3002 "    Enables and disables builtin shell commands.  Disabling allows you to\n"
3003 "    execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
3004 "    without using a full pathname.\n"
3005 "    \n"
3006 "    Options:\n"
3007 "      -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
3008 "      -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
3009 "      -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
3010 "      -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
3011 "    \n"
3012 "    Options controlling dynamic loading:\n"
3013 "      -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
3014 "      -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
3015 "    \n"
3016 "    Without options, each NAME is enabled.\n"
3017 "    \n"
3018 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
3019 "    version, type `enable -n test'.\n"
3020 "    \n"
3021 "    Exit Status:\n"
3022 "    Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
3023 msgstr ""
3024 "Zapnúť a vypnúť vstavané funkcie shellu.\n"
3025 "    \n"
3026 "    Zapína a vypína vstavané funkcie shellu. Vypnutie vám umožní\n"
3027 "    vykonať externý príkaz s rovnakým názvom ako vstavaná funkcia\n"
3028 "    shellu bez toho, aby ste museli použiť úplnú cestu k nemu.\n"
3029 "    \n"
3030 "    Voľby:\n"
3031 "      -a\tvypíše zoznam vstavaných funkcií a zobrazí pi každej\n"
3032 "         \tči je zapnutá\n"
3033 "      -n\tvypne každý NÁZOV alebo zobrazí zoznam vypnutých\n"
3034 "         \tvstavaných funkcií\n"
3035 "      -p\tvypíše zoznam vstavaných funkcií v tvare, ktorý je\n"
3036 "         \tmožné znova použiť ako vstup\n"
3037 "      -s\tvypísať iba názvy Posixových „špeciálnych“\n"
3038 "         \tvstavaných funkcií\n"
3039 "    \n"
3040 "    Voľby riadiace dynamické načítanie:\n"
3041 "      -f\tNačítať vstavanú funkciu NÁZOV zo zdieľaného objektu SÚBOR\n"
3042 "      -d\todstrániť vstavanú funkciu načítanú voľbou -f\n"
3043 "    \n"
3044 "    Bez volieb zapne každý NÁZOV.\n"
3045 "    \n"
3046 "    Ak chcete použiť „test“, ktorý sa nachádza v ceste $PATH namiesto\n"
3047 "    vstavanej funkcie shellu, napíšte „enable -n test“.\n"
3048 "    \n"
3049 "    Návratová hodnota:\n"
3050 "    Vráti 0 ak NÁZOV nie je vstavaná funkcia shellu a nevyskytla sa chyba."
3051
3052 #: builtins.c:631
3053 msgid ""
3054 "Execute arguments as a shell command.\n"
3055 "    \n"
3056 "    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
3057 "shell,\n"
3058 "    and execute the resulting commands.\n"
3059 "    \n"
3060 "    Exit Status:\n"
3061 "    Returns exit status of command or success if command is null."
3062 msgstr ""
3063 "Vykonať argumenty ako príkaz shellu.\n"
3064 "    \n"
3065 "    Skombinovať ARGumenty do jediného reťazca a použiť výsledok\n"
3066 "    ako vstup shellu a vykonať tieto príkazy.\n"
3067 "    \n"
3068 "    Návratová hodnota:\n"
3069 "    Vráti návratovú hodnotu príkazu alebo 0 ak je príkaz prázdny."
3070
3071 #: builtins.c:643
3072 msgid ""
3073 "Parse option arguments.\n"
3074 "    \n"
3075 "    Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
3076 "    as options.\n"
3077 "    \n"
3078 "    OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
3079 "    is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
3080 "    which should be separated from it by white space.\n"
3081 "    \n"
3082 "    Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
3083 "    shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
3084 "    the index of the next argument to be processed into the shell\n"
3085 "    variable OPTIND.  OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
3086 "    a shell script is invoked.  When an option requires an argument,\n"
3087 "    getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
3088 "    \n"
3089 "    getopts reports errors in one of two ways.  If the first character\n"
3090 "    of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting.  In\n"
3091 "    this mode, no error messages are printed.  If an invalid option is\n"
3092 "    seen, getopts places the option character found into OPTARG.  If a\n"
3093 "    required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
3094 "    sets OPTARG to the option character found.  If getopts is not in\n"
3095 "    silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
3096 "    NAME and unsets OPTARG.  If a required argument is not found, a '?'\n"
3097 "    is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
3098 "    printed.\n"
3099 "    \n"
3100 "    If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
3101 "    printing of error messages, even if the first character of\n"
3102 "    OPTSTRING is not a colon.  OPTERR has the value 1 by default.\n"
3103 "    \n"
3104 "    Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
3105 "    more arguments are given, they are parsed instead.\n"
3106 "    \n"
3107 "    Exit Status:\n"
3108 "    Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
3109 "    encountered or an error occurs."
3110 msgstr ""
3111 "Syntaktická analýza volieb.\n"
3112 "    \n"
3113 "    Getopts používajú procedúry shellu na analýzu pozičných parametrov.\n"
3114 "    \n"
3115 "    OPTSTRING obsahuje písmená volieb, ktoré pozná; ak po písmene\n"
3116 "    nasleduje dvojbodka, po voľbe sa očakáva argument, ktorý by mal\n"
3117 "    od nej byť oddelený netlačiteľným znakom (medzera).\n"
3118 "    \n"
3119 "    Po každom zavolaní getopts dá nasledujúcu voľbu do premennej\n"
3120 "    shellu $name, ak name neexeistuje, tak ho inicializuje a index\n"
3121 "    ďalšieho argumentu, ktorý sa má spracovať, dá do premennej\n"
3122 "    shellu OPTIND. OPTIND je inicializovaný na 1 po každom vyvolaní\n"
3123 "    shellu alebo shell skriptu. Keď voľba vyžaduje argument, getopts\n"
3124 "    dá tento argument do premennej shellu OPTARG.\n"
3125 "    \n"
3126 "    getopts oznamuje chyby jedným z dvoch spôsobov. Ak je prvý znak\n"
3127 "    OPTSTRING dvojbodka, getopts použije tiché oznamovanie chýb. V\n"
3128 "    Tomto režime sa nevypíšu žiadne chybové správy. Ak getopts vidí\n"
3129 "    neplatnú voľbu, dá znak nájdenej voľby do OPTARG. Ak nenájde\n"
3130 "    požadovaný argument, getopts dá do NAME „:“ a nastaví OPTARG\n"
3131 "    na znak nájdenej voľby. Ak getopts nie je v tichom režime a vidí\n"
3132 "    neplatnú voľbu, dá do NAME „?“ a zruší (unset) OPTARG. Ak nenájde\n"
3133 "    požadovaný argument, getopts dá do NAME „?“, zruší (unset) OPTARG\n"
3134 "    a vypíše diagnostickú správu.\n"
3135 "    \n"
3136 "    Ak premenná shellu OPTERR má hodnotu 0, getopts vypne vypisovanie\n"
3137 "    chybových správ, aj ak prvý znak OPTSTRING  nie je dvojbodka.\n"
3138 "    OPTERR má štandardne hodnotu 1.\n"
3139 "    \n"
3140 "    Getopts normálne spracúva pozičné parametre ($0 - $9), ale ak je\n"
3141 "    zadaných viac argumentov, spracuje tieto.\n"
3142 "    \n"
3143 "    Návratová hodnota:\n"
3144 "    Vráti 0 ak je voľba nájdená; zlyhá po dosiahnutí konca reťazca volieb\n"
3145 "    alebo ak sa vyskytne chyba."
3146
3147 #: builtins.c:685
3148 msgid ""
3149 "Replace the shell with the given command.\n"
3150 "    \n"
3151 "    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
3152 "    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
3153 "specified,\n"
3154 "    any redirections take effect in the current shell.\n"
3155 "    \n"
3156 "    Options:\n"
3157 "      -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
3158 "      -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
3159 "      -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
3160 "    \n"
3161 "    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
3162 "unless\n"
3163 "    the shell option `execfail' is set.\n"
3164 "    \n"
3165 "    Exit Status:\n"
3166 "    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
3167 "occurs."
3168 msgstr ""
3169 "Nahradiť shell zadaným príkazom.\n"
3170 "    \n"
3171 "    Vykonať PRÍKAZ, pričom sa nahradí tento shell určeným programom.\n"
3172 "    ARGUMENTy dostane PRÍKAZ ako argumenty.  Ak nie je zadaný PRÍKAZ,\n"
3173 "    všetky presmerovania sa uskutočnia v aktuálnom shelli.\n"
3174 "    \n"
3175 "    Voľby:\n"
3176 "      -a názov\tpošle NÁZOV ako nultý argument PRÍKAZU\n"
3177 "      -c\tvykoná PRÍKAZ s prázdnym prostredím\n"
3178 "      -l\tdá pomlčku na nultý argument PRÍKAZu\n"
3179 "    \n"
3180 "    Ak príkaz nemožno vykonať, neinteraktívny shell sa ukončí ak nie je\n"
3181 "    nastavená voľba shellu „execfail“.\n"
3182 "    \n"
3183 "    Návratová hodnota:\n"
3184 "    Vráti 0 ak sa nestane, že PRÍKAZ nebol nájdený a nevyskytne sa chyba\n"
3185 "    presmerovania."
3186
3187 #: builtins.c:706
3188 msgid ""
3189 "Exit the shell.\n"
3190 "    \n"
3191 "    Exits the shell with a status of N.  If N is omitted, the exit status\n"
3192 "    is that of the last command executed."
3193 msgstr ""
3194 "Ukončiť shell\n"
3195 "    \n"
3196 "    Ukončí shell s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratová\n"
3197 "    hodnota  sa nastaví podľa stavu posledného vykonaného príkazu."
3198
3199 #: builtins.c:715
3200 msgid ""
3201 "Exit a login shell.\n"
3202 "    \n"
3203 "    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
3204 "executed\n"
3205 "    in a login shell."
3206 msgstr ""
3207 "Ukončiť login shell.\n"
3208 "    \n"
3209 "    Ukončí login shell s návratovou hodnotou N. Vráti chybu ak nie je\n"
3210 "    spustený v login shelli."
3211
3212 #: builtins.c:725
3213 msgid ""
3214 "Display or execute commands from the history list.\n"
3215 "    \n"
3216 "    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
3217 "list.\n"
3218 "    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
3219 "    string, which means the most recent command beginning with that\n"
3220 "    string.\n"
3221 "    \n"
3222 "    Options:\n"
3223 "      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
3224 "EDITOR,\n"
3225 "    \t\tthen vi\n"
3226 "      -l \tlist lines instead of editing\n"
3227 "      -n\tomit line numbers when listing\n"
3228 "      -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
3229 "    \n"
3230 "    With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
3231 "    re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
3232 "    \n"
3233 "    A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
3234 "    runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
3235 "    the last command.\n"
3236 "    \n"
3237 "    Exit Status:\n"
3238 "    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
3239 "occurs."
3240 msgstr ""
3241 "Zobraziť alebo vykonať príkazy z histórie.\n"
3242 "    \n"
3243 "    fc sa používa na vypísanie alebo úpravu a opätovné vykonanie príkazov.\n"
3244 "    z histórie.\n"
3245 "    PRVÝ a POSLEDNÝ môžu byť čísla udávajúce rozsah alebo PRVÝ môže byť\n"
3246 "    reťazec, ktorý znamená najnedávnejší príkaz začínajúci týmto reťazcom.\n"
3247 "    \n"
3248 "       -e ENAME zvolí editor, ktorý sa má použiť. Štandardne je to FCEDIT,\n"
3249 "    \t\tpotom EDITOR, potom vi.\n"
3250 "    \n"
3251 "       -l znamená vypísať riadky namiesto úpravy.\n"
3252 "       -n znamená nevypisovať čísla riadkov.\n"
3253 "       -r znamená obrátiť poradie riadkov (najnovšie budú vypísané prvé).\n"
3254 "    \n"
3255 "    S formátom „fc -s [pat=rep ...] [príkaz]“ sa znova vykoná uvedený\n"
3256 "    príkaz po vykonaní náhrady OLD=NEW.\n"
3257 "    \n"
3258 "    Užitočný alias, ktorý sa dá s týmto použiť, je r='fc -s', takže "
3259 "napísaním\n"
3260 "    „r cc“ spustíte posledný príkaz začínajúci „cc“ a napísaním „r“ "
3261 "opätovne\n"
3262 "    vykonáte posledný príkaz.\n"
3263 "    \n"
3264 "    Návratová hodnota:\n"
3265 "    Vráti 0 alebo stav vykonaného príkazu; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
3266 "    chyba."
3267
3268 #: builtins.c:755
3269 msgid ""
3270 "Move job to the foreground.\n"
3271 "    \n"
3272 "    Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
3273 "    current job.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
3274 "    current job is used.\n"
3275 "    \n"
3276 "    Exit Status:\n"
3277 "    Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
3278 msgstr ""
3279 "Presunúť úlohu do popredia.\n"
3280 "    \n"
3281 "    Umiestni JOB_SPEC do popredia a urobí ju aktuálnou úlohou. Ak JOB_SPEC\n"
3282 "    nie je prítomná, použije sa aktuálna úloha shellu.\n"
3283 "    \n"
3284 "    Návratová hodnota:\n"
3285 "    Stav príkazu umiestneného do popredia; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
3286 "    chyba."
3287
3288 #: builtins.c:770
3289 msgid ""
3290 "Move jobs to the background.\n"
3291 "    \n"
3292 "    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
3293 "they\n"
3294 "    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
3295 "notion\n"
3296 "    of the current job is used.\n"
3297 "    \n"
3298 "    Exit Status:\n"
3299 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3300 msgstr ""
3301 "Presunúť úlohu do popredia.\n"
3302 "    \n"
3303 "    Umiestni každú JOB_SPEC do pozadia, ako keby bola spustená s „&“. Ak\n"
3304 "    JOB_SPEC nie je prítomná, použije sa aktuálna úloha shellu.\n"
3305 "    \n"
3306 "    Návratová hodnota:\n"
3307 "    Vráti 0 ak nie je riadenie úloh vypnuté a nevyskytne sa chyba."
3308
3309 #: builtins.c:784
3310 #, fuzzy
3311 msgid ""
3312 "Remember or display program locations.\n"
3313 "    \n"
3314 "    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
3315 "    no arguments are given, information about remembered commands is "
3316 "displayed.\n"
3317 "    \n"
3318 "    Options:\n"
3319 "      -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
3320 "      -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
3321 "      -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
3322 "      -r\t\tforget all remembered locations\n"
3323 "      -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
3324 "    \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
3325 "    \t\tNAMEs are given\n"
3326 "    Arguments:\n"
3327 "      NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
3328 "    \t\tof remembered commands.\n"
3329 "    \n"
3330 "    Exit Status:\n"
3331 "    Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
3332 msgstr ""
3333 "Vyvolať alebo zobraziť umiestnenia programu.\n"
3334 "    \n"
3335 "    Určiť a zapamätať si úplnú cestu ku každému PRÍKAZu. Ak nie sú\n"
3336 "    uvedené žiadne argumenty, zobrazia sa informácie o zapamätaných\n"
3337 "    príkazoch.\n"
3338 "    \n"
3339 "    Voľby:\n"
3340 "      -d\tzabudnúť zapamätanné umiestnenia každého NÁZVU\n"
3341 "      -l\tzobraziť vo formáte, ktoré je možné znova použiť ako      \t"
3342 "\tvstup\n"
3343 "      -p cesta\tpoužiť CESTU ako plnú cestu k NÁZVU\n"
3344 "      -r\tzabudnúť všetky zapamätané umiestnenia\n"
3345 "      -t\tvypísať zapamätané umiestnenia každého NÁZVU, pred\n"
3346 "        \tne vypísať zodpovedajúci NÁZOV ak sú zadané viaceré\n"
3347 "        \tNÁZVY\n"
3348 "    \n"
3349 "    Argumenty:\n"
3350 "      NÁZOV\tKaždý NÁZOV sa vyhľadá v $PATH a pridá\n"
3351 "    \t\tsa do zoznnamu zapamätaných príkazov.\n"
3352 "    \n"
3353 "    Návratová hodnota:\n"
3354 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že NÁZOV nebol nájdený a nebola zadaná\n"
3355 "    neplatná voľba."
3356
3357 #: builtins.c:809
3358 msgid ""
3359 "Display information about builtin commands.\n"
3360 "    \n"
3361 "    Displays brief summaries of builtin commands.  If PATTERN is\n"
3362 "    specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
3363 "    otherwise the list of help topics is printed.\n"
3364 "    \n"
3365 "    Options:\n"
3366 "      -d\toutput short description for each topic\n"
3367 "      -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
3368 "      -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
3369 "    \tPATTERN\n"
3370 "    \n"
3371 "    Arguments:\n"
3372 "      PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
3373 "    \n"
3374 "    Exit Status:\n"
3375 "    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
3376 "given."
3377 msgstr ""
3378 "Zobraziť informácie o vstavaných príkazoch.\n"
3379 "    \n"
3380 "    Zobrazí stručné zhrnutia vstavaných príkazov. Ak je zadaný VZOR,\n"
3381 "    uvedie podrobnosti o všetkých príkazoch zodpovedajúcich VZORu,\n"
3382 "    inak vypíše zoznam tém pomocníka.\n"
3383 "    \n"
3384 "    Voľby:\n"
3385 "      -d\tvypíše krátky popis každej z tém\n"
3386 "      -m\tvypíše použitie vo formáte podobnom manuálovej stránke\n"
3387 "      -s\tvypíše iba krátku syntax použitia každej z tém zodpovedajúcich\n"
3388 "        \tVZORu\n"
3389 "    \n"
3390 "    Argumenty:\n"
3391 "      VZOR\tVzor určujúci tému pomocníka\n"
3392 "    \n"
3393 "    Návratová hodnota:\n"
3394 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že VZOR nebol nájdený a nebola zadaná\n"
3395 "    neplatná voľba."
3396
3397 #: builtins.c:833
3398 msgid ""
3399 "Display or manipulate the history list.\n"
3400 "    \n"
3401 "    Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
3402 "    entry with a `*'.  An argument of N lists only the last N entries.\n"
3403 "    \n"
3404 "    Options:\n"
3405 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
3406 "      -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
3407 "    \n"
3408 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
3409 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
3410 "      -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
3411 "    \tlist\n"
3412 "      -w\twrite the current history to the history file\n"
3413 "    \tand append them to the history list\n"
3414 "    \n"
3415 "      -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
3416 "    \twithout storing it in the history list\n"
3417 "      -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
3418 "    \n"
3419 "    If FILENAME is given, it is used as the history file.  Otherwise,\n"
3420 "    if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
3421 "    \n"
3422 "    If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
3423 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
3424 "    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
3425 "otherwise.\n"
3426 "    \n"
3427 "    Exit Status:\n"
3428 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3429 msgstr ""
3430 "Zobraziť alebo zmeniť históriu.\n"
3431 "    \n"
3432 "    Zobrazí históriu s číslami riadkov. Riadky s „*“ boli zmenené.\n"
3433 "    Argument N znamená zobraziť iba posledných N riadkov.\n"
3434 "    \n"
3435 "    Voľby:\n"
3436 "     -c\tvyčistenie histórie vymazaním všetkých jej položiek.\n"
3437 "     -d\tzmaže položku histórie na pozícii OFSET\n"
3438 "    \n"
3439 "     -a\tpridať riadky histórie z aktuálnej relácie do súbory s históriou.\n"
3440 "     -n\tprečítať všetky zatiaľ neprečítané riadky\n"
3441 "     -r\tprečítať súbor a pridať jeho obsah do zoznamu histórie\n"
3442 "       \tzo súboru histórie a pridať ich do zoznamu histórie.\n"
3443 "     -w\tvypíše aktuálnu históriu do súboru histórie.\n"
3444 "    \n"
3445 "     -p\tvykoná expanziu histórie každého ARG a zobrazí výsledok\n"
3446 "       \tbez toho aby ukladal čokoľvek do histórie.\n"
3447 "     -s\tpridá ARG, ktoré nie sú voľbami do histórie ako jednu položku.\n"
3448 "    \n"
3449 "    Ak je uvedený SÚBOR, použije sa ako súbor histórie, inak sa použije\n"
3450 "    $HISTFILE ak má nastavenú hodnotu, inak ~/.bash_history.\n"
3451 "    \n"
3452 "    Ak je premenná $HISTTIMEFORMAT nastavená a neprázdna, jej hodnota\n"
3453 "    sa použije ako formátovací reťazec strftime(3) na tlač príslušných\n"
3454 "    časových známok zobrazených pri každej položke histórie.\n"
3455 "    V opačnom prípade sa nebudú tlačiť časové známky.\n"
3456 "    \n"
3457 "    Návratová hodnota:\n"
3458 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
3459
3460 #: builtins.c:869
3461 #, fuzzy
3462 msgid ""
3463 "Display status of jobs.\n"
3464 "    \n"
3465 "    Lists the active jobs.  JOBSPEC restricts output to that job.\n"
3466 "    Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
3467 "    \n"
3468 "    Options:\n"
3469 "      -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
3470 "      -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
3471 "    \tnotification\n"
3472 "      -p\tlists process IDs only\n"
3473 "      -r\trestrict output to running jobs\n"
3474 "      -s\trestrict output to stopped jobs\n"
3475 "    \n"
3476 "    If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
3477 "    appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
3478 "    process group leader.\n"
3479 "    \n"
3480 "    Exit Status:\n"
3481 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
3482 "    If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
3483 msgstr ""
3484 "Zobraziť stav úloh.\n"
3485 "    \n"
3486 "    Vypíše aktívne úlohy. JOBSPEC vypíše iba úlohu s daným JOBSPEC.\n"
3487 "    Bez volieb sa vypíše stav všetkých aktívnych úloh.\n"
3488 "    \n"
3489 "    Voľby:\n"
3490 "     -l\tvypíše okrem bežných informácií aj ID procesov\n"
3491 "     -n\tvypíše iba procesy, ktorých stav sa zmenil od poslednej kontroly.\n"
3492 "     -p\tvypíše iba ID procesov\n"
3493 "     -r\tobmedzí výstup iba na bežiace úlohy\n"
3494 "     -s\tobmedzí výstup iba na zastavené úlohy\n"
3495 "    \n"
3496 "    Ak je zadaná voľba „-x“ PRÍKAZ sa spustí po tom, ako každá\n"
3497 "    zo špecifikácií úloh, ktoré sú uvedené v ARGS, boli nahradené\n"
3498 "    ID procesu lídra skupiny procesov danej úlohy.\n"
3499 "    \n"
3500 "    Návratová hodnota:\n"
3501 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba.\n"
3502 "    Ak je použitá voľba -x, vráti sa návratová hodnota PRÍKAZu."
3503
3504 #: builtins.c:896
3505 msgid ""
3506 "Remove jobs from current shell.\n"
3507 "    \n"
3508 "    Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.  Without\n"
3509 "    any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
3510 "    \n"
3511 "    Options:\n"
3512 "      -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
3513 "      -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
3514 "    \tshell receives a SIGHUP\n"
3515 "      -r\tremove only running jobs\n"
3516 "    \n"
3517 "    Exit Status:\n"
3518 "    Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
3519 msgstr ""
3520 "Odstrániť úlohy z aktuálneho shellu.\n"
3521 "    \n"
3522 "    Odstráni každý argument JOBSPEC z tabuľky aktívnych úloh. Bez uvedenia\n"
3523 "    akýchkoľvek JOBSPEC, shell použije svoj pojem aktuálnej úlohy.\n"
3524 "    \n"
3525 "    Voľby:\n"
3526 "      -a\todstráni všetky úlohy ak nie sú uvedené JOBSPEC\n"
3527 "      -h\toznačí každú JOBSPEC tak, že sa jej nepošle SIGHUP ak shell\n"
3528 "    \t\tdostane SIGHUP\n"
3529 "      -r\todstráni iba bežiace úlohy\n"
3530 "    \n"
3531 "    Návratová hodnota:\n"
3532 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná JOBSPEC."
3533
3534 #: builtins.c:915
3535 msgid ""
3536 "Send a signal to a job.\n"
3537 "    \n"
3538 "    Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
3539 "    SIGSPEC or SIGNUM.  If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
3540 "    SIGTERM is assumed.\n"
3541 "    \n"
3542 "    Options:\n"
3543 "      -s sig\tSIG is a signal name\n"
3544 "      -n sig\tSIG is a signal number\n"
3545 "      -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
3546 "    \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
3547 "    \n"
3548 "    Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
3549 "    instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
3550 "    on processes that you can create is reached.\n"
3551 "    \n"
3552 "    Exit Status:\n"
3553 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3554 msgstr ""
3555 "Poslať úlohe signál.\n"
3556 "    \n"
3557 "    Pošle procesom s uvedeným PID (alebo JOBSPEC) signál SIGSPEC.  Ak\n"
3558 "    nie je SIGSPEC uvedená, predpokladá sa SIGTERM.\n"
3559 "    \n"
3560 "    Voľby:\n"
3561 "      -s sig\tSIG je názov signálu\n"
3562 "      -n sig\tSIG je číslo signálu\n"
3563 "      -l\tvypíše názvy signálov; ak sú argumenty uvedené po „-l“,\n"
3564 "        \tpredpokladá sa, že sú to čísla signálov ktorých názvy sa majú\n"
3565 "        \tzobraziť.\n"
3566 "    \n"
3567 "    Kill je vstavaný (builtin) príkaz shellu z dvoch dôvodov: umožňuje\n"
3568 "    použitie ID úlohy okrem ID procesu a ak dosiahnete limit procesov, \n"
3569 "    ktoré môžete vytvoriť, nemusíte spúšťať proces na ukončenie iného.\n"
3570 "    \n"
3571 "    Návratová hodnota:\n"
3572 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
3573
3574 #: builtins.c:938
3575 msgid ""
3576 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
3577 "    \n"
3578 "    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
3579 "    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
3580 "    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
3581 "    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
3582 "listed\n"
3583 "    in order of decreasing precedence.\n"
3584 "    \n"
3585 "    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
3586 "    \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
3587 "    \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
3588 "    \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
3589 "    \t**\t\texponentiation\n"
3590 "    \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
3591 "    \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
3592 "    \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
3593 "    \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
3594 "    \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
3595 "    \t&\t\tbitwise AND\n"
3596 "    \t^\t\tbitwise XOR\n"
3597 "    \t|\t\tbitwise OR\n"
3598 "    \t&&\t\tlogical AND\n"
3599 "    \t||\t\tlogical OR\n"
3600 "    \texpr ? expr : expr\n"
3601 "    \t\t\tconditional operator\n"
3602 "    \t=, *=, /=, %=,\n"
3603 "    \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3604 "    \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
3605 "    \n"
3606 "    Shell variables are allowed as operands.  The name of the variable\n"
3607 "    is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
3608 "    an expression.  The variable need not have its integer attribute\n"
3609 "    turned on to be used in an expression.\n"
3610 "    \n"
3611 "    Operators are evaluated in order of precedence.  Sub-expressions in\n"
3612 "    parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
3613 "    rules above.\n"
3614 "    \n"
3615 "    Exit Status:\n"
3616 "    If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
3617 msgstr ""
3618 "Vyhodnotiť aritmetické výrazy.\n"
3619 "    \n"
3620 "    Vyhodnotí každý ARG ako aritmetický výraz. Vyhodnocuje\n"
3621 "    sa v celých číslach bez kontroly pretečenia, hoci delenie nulou sa\n"
3622 "    detekuje a označí ako chyba. Nasledujúci zoznam operátorov je\n"
3623 "    zoskupený do úrovní s rovnakou precedenciou operátorov.\n"
3624 "    Úrovne sú v poradí so zvyšujúcou sa precedenciou.\n"
3625 "    \n"
3626 "    \tid++, id--\tpostinkrementácia premennej, postdekrementácia\n"
3627 "    \t++id, --id--\tpreinkrementácia premennej, predekrementácia\n"
3628 "    \t-, +\t\tunárne mínus, plus\n"
3629 "    \t!, ~\t\tlogická negácia a negácia po bitoch\n"
3630 "    \t**\t\tumocnenie\n"
3631 "    \t*, /, %\t\tnásobenie, delenie, zvyšok po delení\n"
3632 "    \t+, -\t\tsčítanie, odčítanie\n"
3633 "    \t<<, >>\t\tposun doľava resp. doprava po bitoch\n"
3634 "    \t<=, >=, <, >\tporovnanie\n"
3635 "    \t==, !=\t\trovnosť, nerovnosť\n"
3636 "    \t&\t\tA po bitoch\n"
3637 "    \t^\t\tXOR po bitoch\n"
3638 "    \t|\t\tALEBO po bitoch\n"
3639 "    \t&&\t\tkonjunkcia\n"
3640 "    \t||\t\talternatíva\n"
3641 "    \tvýraz ? výraz : výraz\n"
3642 "    \t\t\tpodmienený operátor\n"
3643 "    \t=, *=, /=, %=,\n"
3644 "    \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3645 "    \t&=, ^=, |=\tpriradenie\n"
3646 "    \n"
3647 "    Premenné shellu sú prípustné ako oeprandy. Názov premennej sa\n"
3648 "    v rámci výrazu nahradí jej hodotou (prevedenou na celé číslo).\n"
3649 "    Nie je nutné, aby bol celočíselný atribút premennej zapnutý,\n"
3650 "    aby ju bolo možné použiť vo výraze.\n"
3651 "    \n"
3652 "    Operátory sa vyhodnocujú v pradí podľa precedencie. Sub-výrazy\n"
3653 "    v zátvorkách sa vyhodnocujú ako prvé a majú prednosť pred\n"
3654 "    hore uvedenými pravidlami precedencie.\n"
3655 "    \n"
3656 "    Návratová hodnota:\n"
3657 "    Ak sa posledný ARG vyhodnotí na 0, let vráti 1; 0 inak sa vráti 0."
3658
3659 #: builtins.c:983
3660 #, fuzzy
3661 msgid ""
3662 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
3663 "    \n"
3664 "    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
3665 "    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
3666 "word\n"
3667 "    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
3668 "    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
3669 "    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
3670 "word\n"
3671 "    delimiters.\n"
3672 "    \n"
3673 "    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
3674 "variable.\n"
3675 "    \n"
3676 "    Options:\n"
3677 "      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
3678 "    \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
3679 "      -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
3680 "    \t\tthan newline\n"
3681 "      -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
3682 "      -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
3683 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
3684 "    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
3685 "    \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
3686 "      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
3687 "unless\n"
3688 "    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
3689 "      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
3690 "    \t\tattempting to read\n"
3691 "      -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
3692 "      -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
3693 "      -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
3694 "is\n"
3695 "    \t\tnot read within TIMEOUT seconds.  The value of the TMOUT\n"
3696 "    \t\tvariable is the default timeout.  TIMEOUT may be a\n"
3697 "    \t\tfractional number.  If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n"
3698 "    \t\twithout trying to read any data, returning success only if\n"
3699 "    \t\tinput is available on the specified file descriptor.  The\n"
3700 "    \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
3701 "      -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
3702 "    \n"
3703 "    Exit Status:\n"
3704 "    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
3705 "out\n"
3706 "    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
3707 "occurs,\n"
3708 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
3709 msgstr ""
3710 "Načítať riadok zo štandardného vstupu a rozdeliť ho do polí.\n"
3711 "    \n"
3712 "    Zo štandardného vstupu (alebo z popisovača FD ak je uvedená voľba -u)\n"
3713 "    sa načíta jeden riadok. Riadok sa rozdelí do polí ako pri delení \n"
3714 "    na slová a prvé slovo sa priradí prvému NÁZVU, druhé\n"
3715 "    slovo druhému NÁZVU atď. až zvyšné slová sa priradia poslednému\n"
3716 "    NÁZVU. Iba znaky, ktoré sa nachádzajú v $IFS sa považujú za\n"
3717 "    oddeľovače slov.\n"
3718 "    \n"
3719 "    Ak nie sú uvedené žiadne NÁZVY, načítaný riadok sa uloží do premennej\n"
3720 "    REPLY.\n"
3721 "    \n"
3722 "    Voľby:\n"
3723 "     -a pole\tvšetky načítané slová sa priradia postupne indexom poľa POLE,\n"
3724 "    \t\tpočínajúc nulou.\n"
3725 "     -d\tpokračovanie čítania až kým sa nevyskytne prvý znak znak DELIM\n"
3726 "    \t\tnamiesto znaku nového riadka.\n"
3727 "     -e\t\tna načítanie riadka sa použije Readline ak je shell "
3728 "interaktívny.\n"
3729 "     -i text\tpoužije TEXT ako prvotný text pre Readline\n"
3730 "      -n nznakov\tčítanie vstupu skončí po načítaní NZNAKOV znakov bez "
3731 "čakania\n"
3732 "    \t\tna nový riadok, ale rešpektovať oddeľovač v prípade menej ako "
3733 "NZNAKOV\n"
3734 "      -N nchars\tčítanie vstupu skončí presne po načítaní ZNAKOV znakov,\n"
3735 "    \t\tiba ak by sa skôr vyskytol koniec súboru alebo časový interval na\n"
3736 "    \t\tčítanie vypršal, ignorujúc oddeľovače\n"
3737 "     -p\tvýzva\tpred pokusom o čítanie vypíše reťazec VÝZVA bez koncového\n"
3738 "    \t\tznaku nového riadka.\n"
3739 "      -r\tzápis únikových klauzúl pomocou spätnej lomky je vypnutý.\n"
3740 "      -s\tvstup načítaný z terminálu nebude vypisovať (echo).\n"
3741 "      -t interval\tukončenie čítania po vypršaní časového INTERVALu a ak\n"
3742 "    \tsa do intervalu nenačíta úplný riadok vstupu, vráti chybu. Ak je\n"
3743 "    \tnastavená premenná TIMEOUT, jej hodnota je štandardný interval\n"
3744 "    \texpirácie. TIMEOUT môže byť zlomok. Ak je TIMEOUT 0, read sa ukončí\n"
3745 "    \túspešne iba ak je na požadovanom popisovači k dispozícii vsup.\n"
3746 "    \tNávratová hodnota je väčšia ako 128 aj sa prekročí INTERVAL.\n"
3747 "     -u fd\tnamiesto štandardného vstupu čítať z popisovača súboru FD.\n"
3748 "    \n"
3749 "    Návratová hodnota:\n"
3750 "    Vráti 0 ak sa nenarazí pri čítaní nakoniec súboru, nevyprší čas na\n"
3751 "    čítanie a ako argument -u nebol je zadaný neplatný popisovač."
3752
3753 #: builtins.c:1028
3754 msgid ""
3755 "Return from a shell function.\n"
3756 "    \n"
3757 "    Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
3758 "    specified by N.  If N is omitted, the return status is that of the\n"
3759 "    last command executed within the function or script.\n"
3760 "    \n"
3761 "    Exit Status:\n"
3762 "    Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
3763 msgstr ""
3764 "Návrat z funkcie shellu.\n"
3765 "    \n"
3766 "    Spôsobí ukončenie funkcie alebo skriptu vyvolaného pomocou source\n"
3767 "    s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratovou hodnotu je\n"
3768 "    návratová hodnota posledného vykonaného príkazu v tejto funkcii či\n"
3769 "    skripte.\n"
3770 "    \n"
3771 "    Návratová hodnota:\n"
3772 "    Vráti N alebo zlyhá ak shell nevykonáva funkciu či skript."
3773
3774 #: builtins.c:1041
3775 #, fuzzy
3776 msgid ""
3777 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
3778 "    \n"
3779 "    Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
3780 "    display the names and values of shell variables.\n"
3781 "    \n"
3782 "    Options:\n"
3783 "      -a  Mark variables which are modified or created for export.\n"
3784 "      -b  Notify of job termination immediately.\n"
3785 "      -e  Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
3786 "      -f  Disable file name generation (globbing).\n"
3787 "      -h  Remember the location of commands as they are looked up.\n"
3788 "      -k  All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
3789 "          command, not just those that precede the command name.\n"
3790 "      -m  Job control is enabled.\n"
3791 "      -n  Read commands but do not execute them.\n"
3792 "      -o option-name\n"
3793 "          Set the variable corresponding to option-name:\n"
3794 "              allexport    same as -a\n"
3795 "              braceexpand  same as -B\n"
3796 "              emacs        use an emacs-style line editing interface\n"
3797 "              errexit      same as -e\n"
3798 "              errtrace     same as -E\n"
3799 "              functrace    same as -T\n"
3800 "              hashall      same as -h\n"
3801 "              histexpand   same as -H\n"
3802 "              history      enable command history\n"
3803 "              ignoreeof    the shell will not exit upon reading EOF\n"
3804 "              interactive-comments\n"
3805 "                           allow comments to appear in interactive commands\n"
3806 "              keyword      same as -k\n"
3807 "              monitor      same as -m\n"
3808 "              noclobber    same as -C\n"
3809 "              noexec       same as -n\n"
3810 "              noglob       same as -f\n"
3811 "              nolog        currently accepted but ignored\n"
3812 "              notify       same as -b\n"
3813 "              nounset      same as -u\n"
3814 "              onecmd       same as -t\n"
3815 "              physical     same as -P\n"
3816 "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
3817 "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
3818 "                           or zero if no command exited with a non-zero "
3819 "status\n"
3820 "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
3821 "                           operation differs from the Posix standard to\n"
3822 "                           match the standard\n"
3823 "              privileged   same as -p\n"
3824 "              verbose      same as -v\n"
3825 "              vi           use a vi-style line editing interface\n"
3826 "              xtrace       same as -x\n"
3827 "      -p  Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
3828 "          Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
3829 "          functions.  Turning this option off causes the effective uid and\n"
3830 "          gid to be set to the real uid and gid.\n"
3831 "      -t  Exit after reading and executing one command.\n"
3832 "      -u  Treat unset variables as an error when substituting.\n"
3833 "      -v  Print shell input lines as they are read.\n"
3834 "      -x  Print commands and their arguments as they are executed.\n"
3835 "      -B  the shell will perform brace expansion\n"
3836 "      -C  If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
3837 "          by redirection of output.\n"
3838 "      -E  If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
3839 "      -H  Enable ! style history substitution.  This flag is on\n"
3840 "          by default when the shell is interactive.\n"
3841 "      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
3842 "          such as cd which change the current directory.\n"
3843 "      -T  If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
3844 "      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3845 "          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
3846 "          are unset.\n"
3847 "      -   Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3848 "          The -x and -v options are turned off.\n"
3849 "    \n"
3850 "    Using + rather than - causes these flags to be turned off.  The\n"
3851 "    flags can also be used upon invocation of the shell.  The current\n"
3852 "    set of flags may be found in $-.  The remaining n ARGs are positional\n"
3853 "    parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n.  If no\n"
3854 "    ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
3855 "    \n"
3856 "    Exit Status:\n"
3857 "    Returns success unless an invalid option is given."
3858 msgstr ""
3859 "Nastaviť alebo zrušiť nastavenie volieb shellu a pozičných parametrov.\n"
3860 "    \n"
3861 "    Zmení hodnotu atribútov shellu a pozičných parametrov alebo zobrazí\n"
3862 "    názvy a hodnoty premenných shellu.\n"
3863 "    \n"
3864 "    Voľby:\n"
3865 "      -a  Označí premenné, ktoré sú zmenené alebo vytvorené na export.\n"
3866 "      -b  Okamžite oznámi ukončenie úlohy.\n"
3867 "      -e  Okamžite sa ukončí, keď sa príkaz ukončí s nenulovou návratovou\n"
3868 "          hodnotou.\n"
3869 "      -f  Vypnúť tvorbu názvov súborov (globbing).\n"
3870 "      -h  Pamätať si, kde sú umiestnené príkazy po ich vyhľadaní.\n"
3871 "      -k  Všetky argumenty priradenia sa odovzdávajú do prostredia\n"
3872 "          príkazu, nie len tie, ktoré predchádzajú názvy príkazu.\n"
3873 "      -m  Riadenie úloh je zapnuté.\n"
3874 "      -n  Načítať príkazy, ale nevykonávať ich.\n"
3875 "      -o názov-voľby\n"
3876 "            Nastaví premennú zodpovedajúcu názvu-voľby:\n"
3877 "              allexport    rovnaké ako -a\n"
3878 "              braceexpand  rovnaké ako -B\n"
3879 "              emacs        použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n"
3880 "                           v štýle emacs\n"
3881 "              errexit      rovnaké ako -e\n"
3882 "              errtrace     rovnaké ako -E\n"
3883 "              functrace    rovnaké ako -T\n"
3884 "              hashall      rovnaké ako -h\n"
3885 "              histexpand   rovnaké ako -H\n"
3886 "              history      zapnúť históriu príkazov\n"
3887 "              ignoreeof    shell sa neukončí po načítaní znaku EOF\n"
3888 "              interactive-comments\n"
3889 "                           umožní výskyt komentárov v interaktívnych "
3890 "príkazoch\n"
3891 "              keyword      rovnaké ako -k\n"
3892 "              monitor      rovnaké ako -m\n"
3893 "              noclobber    rovnaké ako -C\n"
3894 "              noexec       rovnaké ako -n\n"
3895 "              noglob       rovnaké ako -f\n"
3896 "              nolog        momentálne sa prijme, ale ignoruje sa\n"
3897 "              notify       rovnaké ako -b\n"
3898 "              nounset      rovnaké ako -u\n"
3899 "              onecmd       rovnaké ako -t\n"
3900 "              physical     rovnaké ako -P\n"
3901 "              pipefail     návratová hodnota postupnosti rúr je hodnota\n"
3902 "                           posledného príkazu, ktorý skončil s nenulovou\n"
3903 "                           hodnotou, alebo nula ak žiadny príkaz nevrátil\n"
3904 "                           nenulovú hodnotu\n"
3905 "              posix        zmeniť správanie bash, kde sa štandardné "
3906 "správanie\n"
3907 "                           líši od štandardu 1003.2 tak, aby mu zodpovedalo\n"
3908 "              privileged   rovnaké ako -p\n"
3909 "              verbose      rovnaké ako -v\n"
3910 "              vi           použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n"
3911 "                           v štýle vi\n"
3912 "              xtrace       rovnaké ako -x\n"
3913 "      -p  Zapnuté vždy, keď sa skutočné a účinné ID používateľa nezhoduje.\n"
3914 "          Vypína spracúvanie súboru $ENV a importovanie funkcií shellu.\n"
3915 "          Vypnutie tejto voľby spôsobí, že účinný UID a GID sa nastavia\n"
3916 "          na skutočný UID a GID.\n"
3917 "      -t  Ukončiť po načítaní a vykonaní jedného príkazu.\n"
3918 "      -u  Považovať nenastavené premenné za chybu pri substitúcii.\n"
3919 "      -v  Vypisovať vstupné riadky shellu postupne ako sa načítavajú.\n"
3920 "      -x  Vypisovať príkazy a ich argumenty postupne ako sa načítavajú.\n"
3921 "      -B  Shell bude vykonávať expanziu zložených zátvoriek\n"
3922 "      -C  Ak je voľba nastavená, zamedzí prepísaniu existujúcich súborov\n"
3923 "          persmerovaním výstupu.\n"
3924 "      -E  Ak je voľba nastavená, zachytenie ERR zdedia funkcie shellu.\n"
3925 "      -H  Zapne substitúciu príkazov z histórie pomocou znaku !. Tento\n"
3926 "          prepínač je štandardne zapnutý, keď je shell interaktívny.\n"
3927 "      -P  Ak je voľba nastavená, nenasledovať symbolické odkazy pri\n"
3928 "          vykonávaní príkazov ako cd, ktoré menia aktuálny adresár.\n"
3929 "      -T  Ak je voľba nastavená, zachytenie DEBUG zdedia funkcie shellu.\n"
3930 "      --  Odovzdať všetky zostávajúce argumenty pozičným parametrom.\n"
3931 "          Ak nezostávajú žiadne argumenty, zruší sa nastavenie pozičných\n"
3932 "          parametrov.\n"
3933 "      -   Odovzdať všetky zostávajúce argumenty pozičným parametrom.\n"
3934 "          Voľby -x a -v sú vypnuté.\n"
3935 "    \n"
3936 "    Použitie + namiesto - spôsobí vypnutie voľby. Voľby je tiež možné\n"
3937 "    použiť pri vyvolaní shellu. Momentálne nastavené voľby možno nájsť v\n"
3938 "    $-. Zostávajúcich n ARGumentov je pozičných a priradia sa postupne\n"
3939 "    premenným $1, $2, .. $n. Ak nie sú zadané žiadne ARGumenty, všetky\n"
3940 "    premenné shellu sa vypíšu.\n"
3941 "    \n"
3942 "    Návratová hodnota:\n"
3943 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba."
3944
3945 #: builtins.c:1126
3946 #, fuzzy
3947 msgid ""
3948 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
3949 "    \n"
3950 "    For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
3951 "    \n"
3952 "    Options:\n"
3953 "      -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
3954 "      -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
3955 "      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
3956 "    \trather than the variable it references\n"
3957 "    \n"
3958 "    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
3959 "fails,\n"
3960 "    tries to unset a function.\n"
3961 "    \n"
3962 "    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
3963 "    \n"
3964 "    Exit Status:\n"
3965 "    Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
3966 msgstr ""
3967 "Zrušiť nastavenie hodnôt a atribútov premenných shellu a funkcií.\n"
3968 "    \n"
3969 "    Pre každý NÁZOV odstráni zodpovedajúcu premennú alebo funkciu.\n"
3970 "    \n"
3971 "    Voľby:\n"
3972 "      -f\tpovažovať každý NÁZOV za funkciu shellu\n"
3973 "      -v\tpovažovať každý NÁZOV za premennú shellu\n"
3974 "    \n"
3975 "    Bez uvedenia volieb sa unset najskôr pokúša zrušiť nastavenie\n"
3976 "    premennej a ak sa mu to nepodarí, pokúsi sa zrušiť nastavenie\n"
3977 "    funkcie.\n"
3978 "    \n"
3979 "    Nastavenie niektorých premenných nemožno zrušiť; pozri aj „readonly“.\n"
3980 "    \n"
3981 "    Návratová hodnota:\n"
3982 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie a nebola zadaná\n"
3983 "    neplatná voľba."
3984
3985 #: builtins.c:1148
3986 msgid ""
3987 "Set export attribute for shell variables.\n"
3988 "    \n"
3989 "    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
3990 "    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
3991 "exporting.\n"
3992 "    \n"
3993 "    Options:\n"
3994 "      -f\trefer to shell functions\n"
3995 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
3996 "      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
3997 "    \n"
3998 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
3999 "    \n"
4000 "    Exit Status:\n"
4001 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
4002 msgstr ""
4003 "Nastaviť atribút export premenným shellu.\n"
4004 "    \n"
4005 "    Označí každý NÁZOV na automatický export do prostredia ďalších\n"
4006 "    spúšťaných príkazov. Ak je zadaná HODNOTA, pred exportovaním priradí\n"
4007 "    premenej HODNOTU.\n"
4008 "    \n"
4009 "    Voľby:\n"
4010 "      -f\toznačuje funkcie shellu\n"
4011 "      -n\todoberie z NÁZVU atribút export\n"
4012 "      -p\tzobrazí zoznam exportovaných premenných a funkcií\n"
4013 "    \n"
4014 "    Argument „--“ vypína spracovanie ďalších volieb.\n"
4015 "    \n"
4016 "    Návratová hodnota:\n"
4017 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
4018 "    neplatná voľba."
4019
4020 #: builtins.c:1167
4021 #, fuzzy
4022 msgid ""
4023 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
4024 "    \n"
4025 "    Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
4026 "    changed by subsequent assignment.  If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
4027 "    before marking as read-only.\n"
4028 "    \n"
4029 "    Options:\n"
4030 "      -a\trefer to indexed array variables\n"
4031 "      -A\trefer to associative array variables\n"
4032 "      -f\trefer to shell functions\n"
4033 "      -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
4034 "on\n"
4035 "            whether or not the -f option is given\n"
4036 "    \n"
4037 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
4038 "    \n"
4039 "    Exit Status:\n"
4040 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
4041 msgstr ""
4042 "Označiť premenné shellu ako nemeniteľné.\n"
4043 "    \n"
4044 "    Označí každý NÁZOV ako len na čítanie (atribút readonly); hodnoty "
4045 "týchto\n"
4046 "    NÁZVOV nie je možné ďalej meniť priradením. Ak je zadaná HODNOTA,\n"
4047 "    pred označením ako readonly priradiť premenej HODNOTU.\n"
4048 "    \n"
4049 "    Voľby:\n"
4050 "      -a\todkazuje na premenné indexovaných polí\n"
4051 "      -A\todkazuje na premenné asociatívnych polí\n"
4052 "      -f\todkazuje na funkcie shellu\n"
4053 "      -p\tzobrazí zoznam premenných a funkcií len na čítanie\n"
4054 "    \n"
4055 "    Argument „--“ vypína spracovanie ďalších volieb.\n"
4056 "    \n"
4057 "    Návratová hodnota:\n"
4058 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
4059 "    neplatná voľba."
4060
4061 #: builtins.c:1189
4062 msgid ""
4063 "Shift positional parameters.\n"
4064 "    \n"
4065 "    Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ...  If N is\n"
4066 "    not given, it is assumed to be 1.\n"
4067 "    \n"
4068 "    Exit Status:\n"
4069 "    Returns success unless N is negative or greater than $#."
4070 msgstr ""
4071 "Posunúť pozičné parametre.\n"
4072 "    \n"
4073 "    Premenovať pozičné parametre $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ...  Ak N nie je\n"
4074 "    zadané, predpokladá sa N=1.\n"
4075 "    \n"
4076 "    Návratová hodnota:\n"
4077 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je N záporné alebo väčšie ako $#."
4078
4079 #: builtins.c:1201 builtins.c:1216
4080 msgid ""
4081 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
4082 "    \n"
4083 "    Read and execute commands from FILENAME in the current shell.  The\n"
4084 "    entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
4085 "    If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
4086 "    when FILENAME is executed.\n"
4087 "    \n"
4088 "    Exit Status:\n"
4089 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
4090 "    FILENAME cannot be read."
4091 msgstr ""
4092 "Vykonať príkazy zo súboru v aktuálnom shelli.\n"
4093 "    \n"
4094 "    Načítať a vykonať príkazy zo SÚBORu v aktuálnom shelli.\n"
4095 "    Na nájdenie adresára obsahujúceho SÚBOR sa použijú cesty z $PATH.\n"
4096 "    Ak sú zadané nejaké ARGUMENTY, použijú sa ako pozičné argumenty\n"
4097 "    pri vykonaní SÚBORu.\n"
4098 "    \n"
4099 "    Návratová hodnota:\n"
4100 "    Vráti návratovú hodnotu posledného príkazu v SÚBORe; zlyhá ak nie je\n"
4101 "    možné SÚBOR načítať."
4102
4103 #: builtins.c:1232
4104 msgid ""
4105 "Suspend shell execution.\n"
4106 "    \n"
4107 "    Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
4108 "    Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
4109 "    \n"
4110 "    Options:\n"
4111 "      -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
4112 "    \n"
4113 "    Exit Status:\n"
4114 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
4115 msgstr ""
4116 "Pozastaviť vykonávanie shellu.\n"
4117 "    \n"
4118 "    Pozastaviť vykonávanie shellu pokým nedostane signál SIGCONT.\n"
4119 "    Ak to nie je vynútené, login shell nie je možné pozastaviť.\n"
4120 "    \n"
4121 "    Voľby:\n"
4122 "      -f\tvynútiť pozastavenie aj v prípade, že shell je login shell\n"
4123 "    \n"
4124 "    Návratová hodnota:\n"
4125 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je vypnuté riadenie úloh a nevyskytla sa chyba."
4126
4127 #: builtins.c:1248
4128 #, fuzzy
4129 msgid ""
4130 "Evaluate conditional expression.\n"
4131 "    \n"
4132 "    Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
4133 "    the evaluation of EXPR.  Expressions may be unary or binary.  Unary\n"
4134 "    expressions are often used to examine the status of a file.  There\n"
4135 "    are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
4136 "    \n"
4137 "    The behavior of test depends on the number of arguments.  Read the\n"
4138 "    bash manual page for the complete specification.\n"
4139 "    \n"
4140 "    File operators:\n"
4141 "    \n"
4142 "      -a FILE        True if file exists.\n"
4143 "      -b FILE        True if file is block special.\n"
4144 "      -c FILE        True if file is character special.\n"
4145 "      -d FILE        True if file is a directory.\n"
4146 "      -e FILE        True if file exists.\n"
4147 "      -f FILE        True if file exists and is a regular file.\n"
4148 "      -g FILE        True if file is set-group-id.\n"
4149 "      -h FILE        True if file is a symbolic link.\n"
4150 "      -L FILE        True if file is a symbolic link.\n"
4151 "      -k FILE        True if file has its `sticky' bit set.\n"
4152 "      -p FILE        True if file is a named pipe.\n"
4153 "      -r FILE        True if file is readable by you.\n"
4154 "      -s FILE        True if file exists and is not empty.\n"
4155 "      -S FILE        True if file is a socket.\n"
4156 "      -t FD          True if FD is opened on a terminal.\n"
4157 "      -u FILE        True if the file is set-user-id.\n"
4158 "      -w FILE        True if the file is writable by you.\n"
4159 "      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
4160 "      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
4161 "      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
4162 "      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
4163 "read.\n"
4164 "    \n"
4165 "      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
4166 "                       modification date).\n"
4167 "    \n"
4168 "      FILE1 -ot FILE2  True if file1 is older than file2.\n"
4169 "    \n"
4170 "      FILE1 -ef FILE2  True if file1 is a hard link to file2.\n"
4171 "    \n"
4172 "    String operators:\n"
4173 "    \n"
4174 "      -z STRING      True if string is empty.\n"
4175 "    \n"
4176 "      -n STRING\n"
4177 "         STRING      True if string is not empty.\n"
4178 "    \n"
4179 "      STRING1 = STRING2\n"
4180 "                     True if the strings are equal.\n"
4181 "      STRING1 != STRING2\n"
4182 "                     True if the strings are not equal.\n"
4183 "      STRING1 < STRING2\n"
4184 "                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
4185 "lexicographically.\n"
4186 "      STRING1 > STRING2\n"
4187 "                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
4188 "    \n"
4189 "    Other operators:\n"
4190 "    \n"
4191 "      -o OPTION      True if the shell option OPTION is enabled.\n"
4192 "      -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
4193 "      -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name "
4194 "reference.\n"
4195 "      ! EXPR         True if expr is false.\n"
4196 "      EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
4197 "      EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
4198 "    \n"
4199 "      arg1 OP arg2   Arithmetic tests.  OP is one of -eq, -ne,\n"
4200 "                     -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
4201 "    \n"
4202 "    Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
4203 "    less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
4204 "    than ARG2.\n"
4205 "    \n"
4206 "    Exit Status:\n"
4207 "    Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
4208 "    false or an invalid argument is given."
4209 msgstr ""
4210 "Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
4211 "    \n"
4212 "    Skončí s návratovou hodnotou 0 (pravda) alebo 1 (nepravda)\n"
4213 "    v závislosti na vyhodnotení VÝR. Výrazy môžu byť unárne alebo\n"
4214 "    binárne. Unárne výrazy sa často používajú na vyhodnotenie stavu\n"
4215 "    súboru. Existujú aj operátory pracujúce s reťazcami a na\n"
4216 "    porovnávanie.\n"
4217 "    \n"
4218 "    Správanie príkazu test závisí na počte argumentov. Úplnú\n"
4219 "    špecifikáciu si môžete prečítať na manuálovej stránke bash.\n"
4220 "    \n"
4221 "    Operátory súborov:\n"
4222 "    \n"
4223 "      -a SÚBOR        Pravda ak súbor existuje.\n"
4224 "      -b SÚBOR        Pravda ak je súbor špeciálne blokové zariadenie.\n"
4225 "      -c SÚBOR        Pravda ak je súbor špeciálne znakové zariadenie.\n"
4226 "      -d SÚBOR        Pravda ak je súbor adresárom.\n"
4227 "      -e SÚBOR        Pravda ak súbor existuje.\n"
4228 "      -f SÚBOR        Pravda ak súbor existuje a je to obyčajný súbor.\n"
4229 "      -g SÚBOR        Pravda ak je súbor set-group-id.\n"
4230 "      -h SÚBOR        Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n"
4231 "      -L SÚBOR        Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n"
4232 "      -k SÚBOR        Pravda ak má súbor nastavený „sticky“ bit.\n"
4233 "      -p SÚBOR        Pravda ak je súbor pomenovaná rúra.\n"
4234 "      -r SÚBOR        Pravda ak je pre vás súbor čitateľný.\n"
4235 "      -s SÚBOR        Pravda ak súbor existuje a nie je prázdny.\n"
4236 "      -S SÚBOR        Pravda ak súbor socket.\n"
4237 "      -t FD          Pravda ak je deskriptor FD otvorený v termináli.\n"
4238 "      -u SÚBOR        Pravda ak je súbor set-user-id.\n"
4239 "      -w SÚBOR        Pravda ak je pre vás súbor zapisovateľný.\n"
4240 "      -x SÚBOR        Pravda ak je pre vás súbor vykonateľný.\n"
4241 "      -O SÚBOR        Pravda ak ste účinným vlastníkom súboru.\n"
4242 "      -G SÚBOR        Pravda ak je vaša skupina účinným vlastníkom súboru.\n"
4243 "      -N SÚBOR        Pravda ak bol súbor od posledného čítania zmenený.\n"
4244 "    \n"
4245 "      SÚBOR1 -nt SÚBOR2  Pravda ak je SÚBOR1 novší ako SÚBOR2 (podľa\n"
4246 "                       dátumu poslednej zmeny).\n"
4247 "    \n"
4248 "      SÚBOR1 -ot SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 starší ako SÚBOR2.\n"
4249 "    \n"
4250 "      SÚBOR1 -ef SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 pevným odkazom na SÚBOR2.\n"
4251 "    \n"
4252 "    Operátory reťazcov:\n"
4253 "    \n"
4254 "      -z REŤAZEC      Pravda ak je reťazec prázdny.\n"
4255 "    \n"
4256 "      -n REŤAZEC\n"
4257 "      REŤAZEC         Pravda ak je reťazec neprázdny\n"
4258 "    \n"
4259 "      REŤAZEC1 = REŤAZEC2\n"
4260 "                     Pravda ak sa reťazce rovnajú.\n"
4261 "      REŤAZEC1 != REŤAZEC2\n"
4262 "                     Pravda ak sa reťazce nerovnajú.\n"
4263 "      REŤAZEC1 < REŤAZEC2\n"
4264 "                     Pravda ak je REŤAZEC1 pre REŤAZCOM2 v lexikografickom "
4265 "poradí.\n"
4266 "      REŤAZEC1 > REŤAZEC2\n"
4267 "                     Pravda ak je REŤAZEC1 po REŤAZCI2 v lexikografickom "
4268 "poradí.\n"
4269 "    \n"
4270 "    Iné operátory:\n"
4271 "    \n"
4272 "      -o VOĽBA       Pravda ak je VOĽBA shellu zapnutá.\n"
4273 "      -v PREM\t Pravda ak je premenná PREM shellu nastavená.\n"
4274 "      ! VÝR          Pravda ak je VÝR nepravdivý.\n"
4275 "      VÝR1 -a VÝR2   Pavda ak sú oba VÝR1 aj VÝR2 pravdivé.\n"
4276 "      VÝR1 -o VÝR2   Pavda ak je aspoň jeden z VÝR1 a VÝR2 pravdivý.\n"
4277 "    \n"
4278 "      arg1 OP arg2   Aritmetické testy.  OP je jeden  z -eq, -ne,\n"
4279 "                       -lt, -le, -gt alebo -ge.\n"
4280 "    \n"
4281 "    Aritmetické binárne operátory vracajú pravdu, keď sa ARG1 rovná,\n"
4282 "    nerovná, je menší, menší alebo rovný, väčší, väčší alebo rovný ako\n"
4283 "    ARG2.\n"
4284 "    \n"
4285 "    Návratová hodnota:\n"
4286 "    Vráti 0 ak VÝR vyhodnotí ako pravdivý; zlyhá ako sa VÝR vyhodnotí\n"
4287 "    ako nepravdivý alebo je zadaný neplatný argument."
4288
4289 #: builtins.c:1329
4290 msgid ""
4291 "Evaluate conditional expression.\n"
4292 "    \n"
4293 "    This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
4294 "    be a literal `]', to match the opening `['."
4295 msgstr ""
4296 "Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
4297 "    \n"
4298 "    Toto je synonymum vsatavanej funkcie „test“, ale posledný\n"
4299 "    argument musí byť literál „]“, ktorý uzatvára otvárajúcu „[“."
4300
4301 #: builtins.c:1338
4302 msgid ""
4303 "Display process times.\n"
4304 "    \n"
4305 "    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
4306 "its\n"
4307 "    child processes.\n"
4308 "    \n"
4309 "    Exit Status:\n"
4310 "    Always succeeds."
4311 msgstr ""
4312 "Zobraziť časy procesov\n"
4313 "    \n"
4314 "    Vypíše súhrnné používateľské a systmové časy shellu a všetkých jeho\n"
4315 "    potomkov.\n"
4316 "    \n"
4317 "    Návratová hodnota:\n"
4318 "    Vždy vráti 0."
4319
4320 #: builtins.c:1350
4321 msgid ""
4322 "Trap signals and other events.\n"
4323 "    \n"
4324 "    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
4325 "signals\n"
4326 "    or other conditions.\n"
4327 "    \n"
4328 "    ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
4329 "    signal(s) SIGNAL_SPEC.  If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
4330 "    is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
4331 "    value.  If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
4332 "    shell and by the commands it invokes.\n"
4333 "    \n"
4334 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell.  "
4335 "If\n"
4336 "    a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.  "
4337 "If\n"
4338 "    a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
4339 "a\n"
4340 "    script run by the . or source builtins finishes executing.  A "
4341 "SIGNAL_SPEC\n"
4342 "    of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
4343 "the\n"
4344 "    shell to exit when the -e option is enabled.\n"
4345 "    \n"
4346 "    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
4347 "associated\n"
4348 "    with each signal.\n"
4349 "    \n"
4350 "    Options:\n"
4351 "      -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
4352 "      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
4353 "    \n"
4354 "    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
4355 "number.\n"
4356 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
4357 "    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
4358 "    \n"
4359 "    Exit Status:\n"
4360 "    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
4361 "given."
4362 msgstr ""
4363 "Zachytiť signály a iné udalosti.\n"
4364 "    \n"
4365 "    Definuje a aktivuje spustenie obsluhy udalosti, keď shell dostane "
4366 "signál\n"
4367 "    SIGNAL_SPEC alebo iných podmienok.\n"
4368 "    \n"
4369 "    Príkaz ARG sa načíta a vykoná, keď shell dostane signál(y) SIGNAL_SPEC.\n"
4370 "    Ak ARG chýba (a je uvedený jediný SIGNAL_SPEC) alebo je „-“,\n"
4371 "    každý uvedený signál sa obnoví na pôvodnú hodnotu. Ak je ARG\n"
4372 "    prázdny režazec, každý SIGNAL_SPEC shell a príkaz, ktorý vyvolá,\n"
4373 "    ignoruje.\n"
4374 "    \n"
4375 "    Ak SIGNAL_SPEC je EXIT (0), príkaz ARG sa vykoná pri ukončení shellu.\n"
4376 "    Ak je SIGNAL_SPEC DEBUG, ARG sa vykoná po každom jednoduchom príkaze.\n"
4377 "    Ak je SIGNAL_SPEC RETURN, ARG sa vykoná po každom vykonaní funkcie "
4378 "shellu\n"
4379 "    alebo dokončení skriptu spusteného pomocou „.“ alebo „source“.\n"
4380 "    Ak je SIGNAL_SPEC ERR, ARG sa vykoná po každom ukončení shellu "
4381 "spôsobenom\n"
4382 "    chybou príkazu, keď je zapnutá voľba -e.\n"
4383 "    \n"
4384 "    Ak nie sú uvedené žiadne argumenty, trap vypíše zoznam príkazov\n"
4385 "    asociovaných s každým signálom.\n"
4386 "    \n"
4387 "    Voľby:\n"
4388 "      -l\tvypíše zoznam názvov signálov a ich zodpovedajúce čísla\n"
4389 "      -p\tzobrazia sa príkazy trap asociované s každým SIGNAL_SPEC\n"
4390 "    \n"
4391 "    Každý SIGNAL_SPEC je buď názov signálu ako v <signal.h> alebo číslo\n"
4392 "    signálu. V názvoch signálov sa nerozlišuje veľkosť písmen a predpona\n"
4393 "    SIG je nepovinná. Signál je možné shellu poslať príkazom „kill -signal $"
4394 "$“.\n"
4395 "    \n"
4396 "    Návratová hodnota:\n"
4397 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je SIGSPEC neplatný a nebola zadaná\n"
4398 "    neplatná voľba."
4399
4400 #: builtins.c:1386
4401 msgid ""
4402 "Display information about command type.\n"
4403 "    \n"
4404 "    For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
4405 "    command name.\n"
4406 "    \n"
4407 "    Options:\n"
4408 "      -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
4409 "    \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
4410 "    \tthe `-p' option is not also used\n"
4411 "      -f\tsuppress shell function lookup\n"
4412 "      -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
4413 "    \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
4414 "    \tthat would be executed\n"
4415 "      -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
4416 "    \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
4417 "      -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
4418 "    \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
4419 "    \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
4420 "    \tfound, respectively\n"
4421 "    \n"
4422 "    Arguments:\n"
4423 "      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
4424 "    \n"
4425 "    Exit Status:\n"
4426 "    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
4427 "found."
4428 msgstr ""
4429 "Zobraziť informácie o type príkazu.\n"
4430 "    \n"
4431 "    Pre každý NÁZOV vypíše ako by sa interpretoval keby bol použitý\n"
4432 "    ako názov príkazu.\n"
4433 "    \n"
4434 "    Voľby:\n"
4435 "      -a\tzobrazí všetky umiestnenia, ktoré obsahujú spustiteľný súbor\n"
4436 "        \ts názvom NÁZOV; vrátane aliasov, vstavaných funkcií a funkcií\n"
4437 "        \tak a iba ak nebola použitá voľba „-p“\n"
4438 "      -f\tpotlačiť hľadanie vo funkciách shellu\n"
4439 "      -P\tvynútiť pri každom NÁZVE vyhľadanie v CESTE, aj ak je to alias,\n"
4440 "        \tvstavaná funkcia alebo funkcia a vráti názov súboru na disku,\n"
4441 "        \tktorý by sa spustil\n"
4442 "      -p\tvráti buď názov súboru na disku, ktorý by sa spustil, alebo nič\n"
4443 "        \tak by „type -t NAME“ nevrátilo „file“.\n"
4444 "      -t\tvypísať jediné slovo, jedno zo slov „alias“, „keyword“,\n"
4445 "        \t„function“, „builtin“, „file“ alebo „“, ak je názov alias,\n"
4446 "        \tvyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaná funkcia shellu,\n"
4447 "        \tsúbor na disku alebo NÁZOV nebol nájdený\n"
4448 "    \n"
4449 "    Argumenty:\n"
4450 "      NÁZOV\tNázov príkazu,  ktorý sa má interpretovať.\n"
4451 "    \n"
4452 "    Návratová hodnota:\n"
4453 "    Vráti 0 ak boli nájdené všetky NÁZVY; zlyhá ak nie."
4454
4455 #: builtins.c:1417
4456 #, fuzzy
4457 msgid ""
4458 "Modify shell resource limits.\n"
4459 "    \n"
4460 "    Provides control over the resources available to the shell and "
4461 "processes\n"
4462 "    it creates, on systems that allow such control.\n"
4463 "    \n"
4464 "    Options:\n"
4465 "      -S\tuse the `soft' resource limit\n"
4466 "      -H\tuse the `hard' resource limit\n"
4467 "      -a\tall current limits are reported\n"
4468 "      -b\tthe socket buffer size\n"
4469 "      -c\tthe maximum size of core files created\n"
4470 "      -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
4471 "      -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
4472 "      -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
4473 "      -i\tthe maximum number of pending signals\n"
4474 "      -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
4475 "      -m\tthe maximum resident set size\n"
4476 "      -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
4477 "      -p\tthe pipe buffer size\n"
4478 "      -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
4479 "      -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
4480 "      -s\tthe maximum stack size\n"
4481 "      -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
4482 "      -u\tthe maximum number of user processes\n"
4483 "      -v\tthe size of virtual memory\n"
4484 "      -x\tthe maximum number of file locks\n"
4485 "      -T    the maximum number of threads\n"
4486 "    \n"
4487 "    Not all options are available on all platforms.\n"
4488 "    \n"
4489 "    If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
4490 "    special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
4491 "    current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
4492 "    Otherwise, the current value of the specified resource is printed.  If\n"
4493 "    no option is given, then -f is assumed.\n"
4494 "    \n"
4495 "    Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
4496 "    -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
4497 "    number of processes.\n"
4498 "    \n"
4499 "    Exit Status:\n"
4500 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4501 msgstr ""
4502 "Zmeniť obmedzenia prostriedkov shellu.\n"
4503 "    \n"
4504 "    Poskytuje kontrolu nad prostriedkami dostupnými procesu,\n"
4505 "    ktorý spustil shell na systémoch, ktoré takúto kontrolu umožňujú.\n"
4506 "    Ak sú zadané voľby, vyhodnocujú sa nasledovne:\n"
4507 "    \n"
4508 "        -S\tpoužiť „mäkký“ limit prostriedkov\n"
4509 "        -H\tpoužiť „tvrdý“ limit prostriedkov\n"
4510 "        -a\toznámi všetky aktuálne limity\n"
4511 "        -c\tmaximálna veľkosť vytvorených core súborov\n"
4512 "        -d\tmaximálna veľkosť dátového segmentu procesu\n"
4513 "        -e\tmaximálna priorita plánovania („nice“)\n"
4514 "        -f\tmaximálna veľkosť súborov, ktoré zapíše shell a jeho potomkovia\n"
4515 "        -i\tmaximálny počet čakajúcich signálov\n"
4516 "        -l\tmaximálna veľkosť pamäte, ktorú môže proces uzamknúť\n"
4517 "        -m\tmaximálna veľkosť pracovnej množiny\n"
4518 "        -n\tmaximálny počet otvorených popisovačov súborov\n"
4519 "        -p\tveľkosť bufera rúry\n"
4520 "        -q\tmaximálny počet bajtov v POSIX frontoch správ\n"
4521 "        -r\tmaximálna priorita plánovania v reálnom čase\n"
4522 "        -s\tmaximálna veľkosť zásobníka\n"
4523 "        -t\tmaximálne množstvo času CPU v sekundách\n"
4524 "        -u\tmaximálny počet používateľských procesov\n"
4525 "        -v\tveľkosť virtuálnej pamäte\n"
4526 "        -x\tmaximálny počet zámkov súborov\n"
4527 "    \n"
4528 "    Ak je zadaný LIMIT, je to nová hodnota zadaného prostriedku;\n"
4529 "    špeciálne hodnoty LIMIT sú „soft“, „hard“ a „unlimited“, ktoré\n"
4530 "    znamenajú aktuálny mäkký limit, aktuálny tvrdý limit resp. žiadny "
4531 "limit.\n"
4532 "    Inak sa vypíše aktuálna hodnota zadaného prostriedku.\n"
4533 "    Ak nie je zadaná žiada voľba, predpokladá sa -f.\n"
4534 "    \n"
4535 "    Hodnoty sú v násobkoch 1024 bajtov okrem -t, ktorý je v sekundách,\n"
4536 "    -p, ktorý je v násobkoch 512 bajtov a -u, čo znamená neobmedzený\n"
4537 "    počet procesov.\n"
4538 "    \n"
4539 "    \n"
4540 "    Návratová hodnota:\n"
4541 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
4542
4543 #: builtins.c:1465
4544 msgid ""
4545 "Display or set file mode mask.\n"
4546 "    \n"
4547 "    Sets the user file-creation mask to MODE.  If MODE is omitted, prints\n"
4548 "    the current value of the mask.\n"
4549 "    \n"
4550 "    If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
4551 "    otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
4552 "    \n"
4553 "    Options:\n"
4554 "      -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
4555 "      -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
4556 "    \n"
4557 "    Exit Status:\n"
4558 "    Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
4559 msgstr ""
4560 "Zobraziť alebo nastaviť masku režimu súboru.\n"
4561 "    \n"
4562 "    Nastaví masku súborov vytvorených používateľom na REŽIM. Ak sa\n"
4563 "    REŽIM vynechá, vypíše aktuálnu hodnotu masky.\n"
4564 "    \n"
4565 "    Ak REŽIM začína bodkou, interpretuje sa ako osmičkové číslo;\n"
4566 "    inak je to symbolické označenie režimu aké prijíma chmod(1).\n"
4567 "    \n"
4568 "    Voľby:\n"
4569 "      -p\tak sa REŽIM vynechá, vypíše výstup v tvare, ktorý je možné\n"
4570 "        \tpoužiť ako vstup\n"
4571 "      -S\tvýpis v symbolickom tvare; inak osmičkové číslo\n"
4572 "    \n"
4573 "    Návratová hodnota:\n"
4574 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je REŽIM neplatný a nebola zadaná\n"
4575 "    neplatná voľba."
4576
4577 #: builtins.c:1485
4578 #, fuzzy
4579 msgid ""
4580 "Wait for job completion and return exit status.\n"
4581 "    \n"
4582 "    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
4583 "a\n"
4584 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
4585 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
4586 "    status is zero.  If ID is a a job specification, waits for all "
4587 "processes\n"
4588 "    in that job's pipeline.\n"
4589 "    \n"
4590 "    If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
4591 "    returns its exit status.\n"
4592 "    \n"
4593 "    Exit Status:\n"
4594 "    Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
4595 "    option is given."
4596 msgstr ""
4597 "Čakať na dokončenie úlohy a vrátiť návratovú hodnotu.\n"
4598 "    \n"
4599 "    Počká na proces s identifikátorom ID, čo môže byť PID alebo "
4600 "špecifikácia\n"
4601 "    úlohy a oznámi stav jeho ukončenia. Ak nie je ID zadaný, počká na "
4602 "všetky\n"
4603 "    momentálne aktívne detské procesy vo fronte úloh.\n"
4604 "    \n"
4605 "    Návratová hodnota:\n"
4606 "    Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná\n"
4607 "    neplatná voľba."
4608
4609 #: builtins.c:1506
4610 #, fuzzy
4611 msgid ""
4612 "Wait for process completion and return exit status.\n"
4613 "    \n"
4614 "    Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
4615 "status.\n"
4616 "    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
4617 "    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
4618 "    \n"
4619 "    Exit Status:\n"
4620 "    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
4621 "invalid\n"
4622 "    option is given."
4623 msgstr ""
4624 "Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú hodnotu.\n"
4625 "    \n"
4626 "    Čaká na ukončenie zadaného procesu a oznámi jeho návratovú\n"
4627 "    hodnotu. Ak nie je PID zadané, čaká sa na všetky momentálne\n"
4628 "    aktívne procesy potomkov a návratová hodnota je nula.\n"
4629 "    PID musí byť ID procesu.\n"
4630 "    \n"
4631 "    Návratová hodnota:\n"
4632 "    Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná neplatná\n"
4633 "    voľba."
4634
4635 #: builtins.c:1521
4636 msgid ""
4637 "Execute commands for each member in a list.\n"
4638 "    \n"
4639 "    The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
4640 "    list of items.  If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
4641 "    assumed.  For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
4642 "    the COMMANDS are executed.\n"
4643 "    \n"
4644 "    Exit Status:\n"
4645 "    Returns the status of the last command executed."
4646 msgstr ""
4647 "Vykoná množinu príkazov pre každú položku zoznamu.\n"
4648 "    \n"
4649 "    Cyklus „for“ vykonáva postupnosť príkazov pre každú položku v zozname.\n"
4650 "    Ak nie je prítomné „in SLOVÁ ...;“, potom sa predpokladá „in \"$@\"“.\n"
4651 "    Pre každý prvok v SLOVÁch sa NÁZOV nastaví na hodnotu položky a\n"
4652 "    vykonajú sa PRÍKAZY.\n"
4653 "    \n"
4654 "    Návratová hodnota:\n"
4655 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4656
4657 #: builtins.c:1535
4658 msgid ""
4659 "Arithmetic for loop.\n"
4660 "    \n"
4661 "    Equivalent to\n"
4662 "    \t(( EXP1 ))\n"
4663 "    \twhile (( EXP2 )); do\n"
4664 "    \t\tCOMMANDS\n"
4665 "    \t\t(( EXP3 ))\n"
4666 "    \tdone\n"
4667 "    EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions.  If any expression is\n"
4668 "    omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
4669 "    \n"
4670 "    Exit Status:\n"
4671 "    Returns the status of the last command executed."
4672 msgstr ""
4673 "Aritmetický cyklus for.\n"
4674 "    \n"
4675 "    Ekvivalent\n"
4676 "    \t(( VÝR1 ))\n"
4677 "    \twhile (( VÝR2 )); do\n"
4678 "    \t\tPRÍKAZY\n"
4679 "    \t\t(( VÝR3 ))\n"
4680 "    \tdone\n"
4681 "    VÝR1, VÝR2 a VÝR3 sú aritmetické výrazy. Ak sa vykoná ktorýkoľvek\n"
4682 "    výraz, chovanie je ako by sa vyhodnotil na 1.\n"
4683 "    \n"
4684 "    Návratová hodnota:\n"
4685 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4686
4687 #: builtins.c:1553
4688 msgid ""
4689 "Select words from a list and execute commands.\n"
4690 "    \n"
4691 "    The WORDS are expanded, generating a list of words.  The\n"
4692 "    set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
4693 "    preceded by a number.  If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
4694 "    is assumed.  The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
4695 "    from the standard input.  If the line consists of the number\n"
4696 "    corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
4697 "    to that word.  If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
4698 "    redisplayed.  If EOF is read, the command completes.  Any other\n"
4699 "    value read causes NAME to be set to null.  The line read is saved\n"
4700 "    in the variable REPLY.  COMMANDS are executed after each selection\n"
4701 "    until a break command is executed.\n"
4702 "    \n"
4703 "    Exit Status:\n"
4704 "    Returns the status of the last command executed."
4705 msgstr ""
4706 "Vybrať slová zo zoznamu a vykonať príkazy.\n"
4707 "    \n"
4708 "    SLOVÁ sa rozbalia, čím sa vytvorí zoznam slov. Zoznam slov sa\n"
4709 "    vypíše na štandardný chybový výstup, pred každým z nich číslo.\n"
4710 "    Ak nie je prítomné „in SLOVÁ“, použije sa „in \"$@\"“. Zobrazí sa\n"
4711 "    výzva PS3 a načíta sa riadok zo štandardného vstupu. Ak riadok\n"
4712 "    pozostáva z čísla zodpovedajúcemu jednému zo zobrazených slov,\n"
4713 "    NÁZOV sa nastaví na dané slovo. Ak je riadok prázdny, SLOVÁ a\n"
4714 "    výzva sa znova zobrazia. Po načítaní znaku konca súboru príkaz\n"
4715 "    končí. Načítanie akejkoľvek inej hodnoty spôsobí nastavenie NÁZVU\n"
4716 "    na NULL. Načítaný riadok sa uloží do premennej ODPOVEĎ. PRÍKAZY\n"
4717 "    sa vykonajú po každom výbere až kým sa nevykoná príkaz break.\n"
4718 "    \n"
4719 "    Návratová hodnota:\n"
4720 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4721
4722 #: builtins.c:1574
4723 msgid ""
4724 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
4725 "    \n"
4726 "    Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
4727 "    and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
4728 "    \n"
4729 "    Options:\n"
4730 "      -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
4731 "    \n"
4732 "    The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
4733 "    \n"
4734 "    Exit Status:\n"
4735 "    The return status is the return status of PIPELINE."
4736 msgstr ""
4737 "Oznámiť čas využitý vykonávaním rúry.\n"
4738 "    \n"
4739 "    Vykonať RÚRU a po jej skončení vypísať zhrnutie skutočného času,\n"
4740 "    času CPU a systémového času CPU stráveného vykonaním RÚRY.\n"
4741 "    \n"
4742 "    Voľby:\n"
4743 "      -p\tvypíše zhrnutie časov v prenosnom formáte Posix.\n"
4744 "    \n"
4745 "    Na formátovanie výstupu sa použije hodnota premennej TIMEFORMAT.\n"
4746 "    \n"
4747 "    Návratová hodnota:\n"
4748 "    Návratová hodnota je návratová hodnota RÚRY."
4749
4750 #: builtins.c:1591
4751 msgid ""
4752 "Execute commands based on pattern matching.\n"
4753 "    \n"
4754 "    Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN.  The\n"
4755 "    `|' is used to separate multiple patterns.\n"
4756 "    \n"
4757 "    Exit Status:\n"
4758 "    Returns the status of the last command executed."
4759 msgstr ""
4760 "Vykonať príkazy na základe porovnávania vzorov\n"
4761 "    \n"
4762 "    Selektívne vykonávať PRÍKAZY na základe toho, či SLOVO zodpovedá\n"
4763 "    VZORu.. „|“ sa použije na oddelenie viacerých vzorov.\n"
4764 "    \n"
4765 "    Návratová hodnota:\n"
4766 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4767
4768 #: builtins.c:1603
4769 msgid ""
4770 "Execute commands based on conditional.\n"
4771 "    \n"
4772 "    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
4773 "the\n"
4774 "    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
4775 "is\n"
4776 "    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
4777 "    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
4778 "Otherwise,\n"
4779 "    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
4780 "the\n"
4781 "    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
4782 "zero\n"
4783 "    if no condition tested true.\n"
4784 "    \n"
4785 "    Exit Status:\n"
4786 "    Returns the status of the last command executed."
4787 msgstr ""
4788 "Vykonať príkazy na základe podmienky.\n"
4789 "    \n"
4790 "    Vykoná sa zoznam „if PRÍKAZY“. Ak je jeho návratová hodnota nula, "
4791 "vykoná\n"
4792 "    sa zoznam „then PRÍKAZY“. Inak sa postupne vykoná každý zoznam\n"
4793 "    „elif PRÍKAZY“ a ak je jeho návratová hodnota nula, vykoná sa "
4794 "zodpovedajúci\n"
4795 "    zoznam „then PRÍKAZY“ a príkaz if skončí. Inak sa vykoná „else "
4796 "PRÍKAZY“,\n"
4797 "    ak je prítomný. Návratová hodnota celej konštrukcie je návratová "
4798 "hodnota\n"
4799 "    posledného vykonaného príkazu alebo nula ak sa žiadna podmienka\n"
4800 "    nevyhodnotila na pravdu.\n"
4801 "    \n"
4802 "    Návratová hodnota:\n"
4803 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4804
4805 #: builtins.c:1620
4806 msgid ""
4807 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
4808 "    \n"
4809 "    Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
4810 "    `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
4811 "    \n"
4812 "    Exit Status:\n"
4813 "    Returns the status of the last command executed."
4814 msgstr ""
4815 "Vykonávať príkazy kým podmienka platí.\n"
4816 "    \n"
4817 "    Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n"
4818 "    „while“ nemá návratovú hodnotu nula.\n"
4819 "    \n"
4820 "    Návratová hodnota:\n"
4821 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4822
4823 #: builtins.c:1632
4824 msgid ""
4825 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
4826 "    \n"
4827 "    Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
4828 "    `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
4829 "    \n"
4830 "    Exit Status:\n"
4831 "    Returns the status of the last command executed."
4832 msgstr ""
4833 "Vykonávať príkazy kým podmienka neplatí.\n"
4834 "    \n"
4835 "    Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n"
4836 "    „until“ nemá nenulovú návratovú hodnotu.\n"
4837 "    \n"
4838 "    Návratová hodnota:\n"
4839 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4840
4841 #: builtins.c:1644
4842 msgid ""
4843 "Create a coprocess named NAME.\n"
4844 "    \n"
4845 "    Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
4846 "    input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
4847 "    to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
4848 "    The default NAME is \"COPROC\".\n"
4849 "    \n"
4850 "    Exit Status:\n"
4851 "    Returns the exit status of COMMAND."
4852 msgstr ""
4853 "Vytvoriť koproces s názvom NÁZOV.\n"
4854 "    \n"
4855 "    Vykoná PRÍKAZ asynchrónne, pričom štandardný výstup a vstup príkazu\n"
4856 "    spojí rúrou s popsiovačmi súborov priradeným indexom poľa 0 a 1\n"
4857 "    premennej poľa NÁZOV v spúštajúcom shelli.\n"
4858 "    Štandardný NÁZOV je „COPROC“.\n"
4859 "    \n"
4860 "    Návratová hodnota:\n"
4861 "    Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu."
4862
4863 #: builtins.c:1658
4864 msgid ""
4865 "Define shell function.\n"
4866 "    \n"
4867 "    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
4868 "    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
4869 "invoked,\n"
4870 "    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
4871 "    name is in $FUNCNAME.\n"
4872 "    \n"
4873 "    Exit Status:\n"
4874 "    Returns success unless NAME is readonly."
4875 msgstr ""
4876 "Definovať funkciu shellu.\n"
4877 "    \n"
4878 "    Vytvorí funkciu shellu NÁZOV. Keď sa spustí ako jednoduchý príkaz, "
4879 "NÁZOV\n"
4880 "    spustí PRÍKAZy v kontexte vulajúceho shellu. Keď sa spustí v tvare "
4881 "NÁZOV,\n"
4882 "    argumenty sa odovzdajú funkcii ako $1...$n a názov funkcie je "
4883 "$FUNCNAME.\n"
4884 "    \n"
4885 "    Návratová hodnota:\n"
4886 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie."
4887
4888 #: builtins.c:1672
4889 msgid ""
4890 "Group commands as a unit.\n"
4891 "    \n"
4892 "    Run a set of commands in a group.  This is one way to redirect an\n"
4893 "    entire set of commands.\n"
4894 "    \n"
4895 "    Exit Status:\n"
4896 "    Returns the status of the last command executed."
4897 msgstr ""
4898 "Zoskupiť príkazy do jednotky.\n"
4899 "    \n"
4900 "    Spustiť množinu príkazov v skupine. Toto je jeden zo spôsobov ako\n"
4901 "    presmerovať celú možinu príkazov.\n"
4902 "    \n"
4903 "    Návratová hodnota:\n"
4904 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4905
4906 #: builtins.c:1684
4907 msgid ""
4908 "Resume job in foreground.\n"
4909 "    \n"
4910 "    Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command.  Resume a\n"
4911 "    stopped or background job.  JOB_SPEC can specify either a job name\n"
4912 "    or a job number.  Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
4913 "    the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
4914 "    argument to `bg'.\n"
4915 "    \n"
4916 "    Exit Status:\n"
4917 "    Returns the status of the resumed job."
4918 msgstr ""
4919 "Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
4920 "    \n"
4921 "    Ekvivalentné argumentu JOB_SPEC príkazu „fg“ Obnoví beh\n"
4922 "    zastavenej úlohy alebo úlohyu bežiacej v pozadí. JOB_SPEC môže\n"
4923 "    určiť buď názov alebo číslo úlohy. Ak po JOB_SPEC nasleduje „&“, úloha\n"
4924 "    sa umiestni do pozadia, ako keby bola špecifikácia úlohy zadaná ako\n"
4925 "    argument príkazu „bg“.\n"
4926 "    \n"
4927 "    Návratová hodnota:\n"
4928 "    Vráti návratovú hodnotu obnovenej úlohy."
4929
4930 #: builtins.c:1699
4931 msgid ""
4932 "Evaluate arithmetic expression.\n"
4933 "    \n"
4934 "    The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
4935 "    evaluation.  Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
4936 "    \n"
4937 "    Exit Status:\n"
4938 "    Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
4939 msgstr ""
4940 "Vyhodnotiť aritmetický výraz.\n"
4941 "    \n"
4942 "    VÝRAZ sa vyhodnotí podľa pravidiel aritmetického vyhodnocovania.\n"
4943 "    Ekvivalentné s „let VÝRAZ“.\n"
4944 "    \n"
4945 "    Návratová hodnota:\n"
4946 "    Vráti 1 ak sa VÝRAZ vyhodnotí na 0; inak vráti 0."
4947
4948 #: builtins.c:1711
4949 msgid ""
4950 "Execute conditional command.\n"
4951 "    \n"
4952 "    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
4953 "conditional\n"
4954 "    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
4955 "used\n"
4956 "    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
4957 "operators:\n"
4958 "    \n"
4959 "      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
4960 "      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
4961 "      EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
4962 "      EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
4963 "    \n"
4964 "    When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
4965 "    the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
4966 "    When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
4967 "    is matched as a regular expression.\n"
4968 "    \n"
4969 "    The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
4970 "    determine the expression's value.\n"
4971 "    \n"
4972 "    Exit Status:\n"
4973 "    0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
4974 msgstr ""
4975 "Vykonať podmienený výraz.\n"
4976 "    \n"
4977 "    Vráti 0 alebo 1 v závislosti na vyhodnotení výrazu podmienky VÝRAZ.\n"
4978 "    Výrazy sa skladajú z rovnakých zložiek ako pri vstavanom príkaze\n"
4979 "    „test“ a je možné ich kombinovať pomocou nasledovných operátorov\n"
4980 "    \n"
4981 "    \t( VÝRAZ )\tVracia hodnoru výrazu VÝRAZ\n"
4982 "    \t! VÝRAZ\tPravdivý, ak je VÝRAZ nepravdivý; inak pravdivý\n"
4983 "    \tVÝR1 && VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 a zároveň VÝR2 pravdivý; inak "
4984 "nepravdivý\n"
4985 "    \tVÝR1 || VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 alebo VÝR2 pravdivý; inak "
4986 "nepravdivý\n"
4987 "    \n"
4988 "    Ak sú použité operátory „==“ a „!=“, reťazec napravo od operátora\n"
4989 "    sa použije ako vzor a vykoná sa hľadanie zhody reťazcov. Operátory\n"
4990 "    && a || nevyhodnocujú VÝR2 ak hodnota VÝR1 postačuje na určenie\n"
4991 "    hodnoty výrazu.\n"
4992 "    \n"
4993 "    Návratová hodnota:\n"
4994 "    Vráti 0 alebo 1 v závislosti na hodnote VÝRAZu."
4995
4996 #: builtins.c:1737
4997 msgid ""
4998 "Common shell variable names and usage.\n"
4999 "    \n"
5000 "    BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
5001 "    CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
5002 "    \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
5003 "    GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
5004 "    \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
5005 "    HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
5006 "    HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
5007 "    HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
5008 "    \t\tshell can access.\n"
5009 "    HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
5010 "    HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
5011 "    HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
5012 "    IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
5013 "    \t\tcharacter as the sole input.  If set, then the value\n"
5014 "    \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
5015 "    \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
5016 "    \t\t(default 10).  When unset, EOF signifies the end of input.\n"
5017 "    MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
5018 "    MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
5019 "    MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
5020 "    \t\tfor new mail.\n"
5021 "    OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
5022 "    PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
5023 "    \t\tlooking for commands.\n"
5024 "    PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
5025 "    \t\tprimary prompt.\n"
5026 "    PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
5027 "    PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
5028 "    PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
5029 "    SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
5030 "    TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
5031 "    TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
5032 "    \t\t`time' reserved word.\n"
5033 "    auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
5034 "    \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
5035 "    \t\tstopped jobs.  If found there, that job is foregrounded.\n"
5036 "    \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
5037 "    \t\texactly match a command in the list of stopped jobs.  A\n"
5038 "    \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
5039 "    \t\tmatch a substring of the job.  Any other value means that\n"
5040 "    \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
5041 "    histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
5042 "    \t\tsubstitution.  The first character is the history\n"
5043 "    \t\tsubstitution character, usually `!'.  The second is\n"
5044 "    \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'.  The\n"
5045 "    \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
5046 "    HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
5047 "    \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
5048 msgstr ""
5049 "Bežné názvy premenných shellu a ich použitie\n"
5050 "    \n"
5051 "    BASH_VERSION\tInformácie o verzii tohto Bash.\n"
5052 "    CDPATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam adresárov, v ktorých sa budú\n"
5053 "    \t\thľadať adresáre dané ako argument príkazu „cd“.\n"
5054 "    GLOBIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzorov popisujúcich názvy\n"
5055 "    \t\tsúborov, ktoré má expanzia názvov ciest ignorovať.\n"
5056 "    HISTFILE\tNázov súboru, kde je uložená vaša história príkazov.\n"
5057 "    HISTFILESIZE\tMaximálny počet riadkov, ktorý môže obsahovať.\n"
5058 "    HISTSIZE\tMaximálny počet riadkov, su ktorým môže pristupovať\n"
5059 "    \t\tbežiaci shell.\n"
5060 "    HOME\tÚplná cesta k vášmu prihlasovaciemu adresáru.\n"
5061 "    HOSTNAME\tNázov stroja, na ktorom sa momentálne nachádzate.\n"
5062 "    HOSTTYPE\tTyp procesora, na ktorom beží táto verzia Bash.\n"
5063 "    IGNOREEOF\tRiadi činnosť shellu po prijatí znaku EOF ako\n"
5064 "    \t\tjediného na vstupe. Ak je voľba nastavená, jej hodnota je\n"
5065 "    \t\tpočet znakov EOF, ktoré budú za sebou prijaté na prázdnom\n"
5066 "    \t\triadku predtým, než sa shell ukončí (štandardne 10). Ak voľba\n"
5067 "    \t\tNie je nastavená, EOF značí koniec vstupu.\n"
5068 "    MACHTYPE\tReťazec popisujúci systém, na ktorom Bash práve beží.\n"
5069 "    MAILCHECK\tAko často v sekundách Bash kontroluje novú poštu.\n"
5070 "    MAILPATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam názvov súborov,\n"
5071 "    \t\tv ktorých Bash kontroluje novú poštu.\n"
5072 "    OSTYPE\tVerzia Unixu na ktorej tento Bash beží.\n"
5073 "    PATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam adresárov, v ktorých sa\n"
5074 "    \t\tmajú hľadať príkazy.\n"
5075 "    PROMPT_COMMAND\tPríkaz, ktorý sa má vykonať pred každým\n"
5076 "    \t\tvypísaním primárnej výzvy.\n"
5077 "    PS1\t\tReťazec primárnej výzvy.\n"
5078 "    PS2\t\tReťazec sekundárnej výzvy.\n"
5079 "    PWD\t\tPlná cesta k aktuálnemu adresáru.\n"
5080 "    SHELLOPTS\tBodkočiarkami oddelený zoznam zapnutých volieb shellu.\n"
5081 "    TERM\tNázov aktuálneho typu terminálu.\n"
5082 "    TIMEFORMAT\tFormát výstupu štatistiky doby behu, ktorú zobrazuje\n"
5083 "    \t\tvyhradené slovo „time“.\n"
5084 "    auto_resume\tNenulová hodnota značí príkaz, ktorý keď sa vyskytuje na\n"
5085 "    \t\tsamostatnom riadku, vyhľadá sa v zozname momentálne\n"
5086 "    \t\tzastavených úloh. Ak sa je tam nachádza, úloha sa prenesie do\n"
5087 "    \t\tpopredia. Hodnota „exact“ znamená, že slovo príkazu sa musí\n"
5088 "    \t\tpresne zhodovať s príkazom v zozname zastavených úloh.\n"
5089 "    \t\tHodnota „substring“ znamená, že slovo príkazu sa musí zhodovať s\n"
5090 "    \t\tpodreťazcom úlohy. Akákoľvek iná hodnota znamená, že\n"
5091 "    \t\tpríkaz musí byť predponou zastavenej úlohy.\n"
5092 "    histchars\tZnaky riadiace dopĺňanie histórie a rýchle\n"
5093 "    \t\tnahrádzanie.  prvý znak je znak nahrádzania z\n"
5094 "    \t\thistórie, zvyčajne „!“. Druhý je znak „rýchleho\n"
5095 "    \t\tnahrádzania“, zvyčajne „^“. Tretí je znak\n"
5096 "    \t\t„komentára histórie“, zvyčajne „#“.\n"
5097 "    HISTIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzoriek, ktoré\n"
5098 "    \t\tsa používajú na rozhodovanie, či sa príkaz uloží do histórie.\n"
5099
5100 #: builtins.c:1794
5101 msgid ""
5102 "Add directories to stack.\n"
5103 "    \n"
5104 "    Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
5105 "    the stack, making the new top of the stack the current working\n"
5106 "    directory.  With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
5107 "    \n"
5108 "    Options:\n"
5109 "      -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
5110 "    \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
5111 "    \n"
5112 "    Arguments:\n"
5113 "      +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
5114 "    \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
5115 "    \tzero) is at the top.\n"
5116 "    \n"
5117 "      -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
5118 "    \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
5119 "    \tzero) is at the top.\n"
5120 "    \n"
5121 "      dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
5122 "    \tnew current working directory.\n"
5123 "    \n"
5124 "    The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5125 "    \n"
5126 "    Exit Status:\n"
5127 "    Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5128 "    change fails."
5129 msgstr ""
5130 "Pridať adresár na zásobník.\n"
5131 "    \n"
5132 "    Pridá adresár na vrchol zásobníka adresárov alebo ho otočí tak, že\n"
5133 "    nový vrchol zásobníka sa stane aktuálnym pracovným adresárom.\n"
5134 "    Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre.\n"
5135 "    \n"
5136 "    Voľby:\n"
5137 "      -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
5138 "        \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
5139 "    \n"
5140 "    Argumenty:\n"
5141 "      +N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc zľava zoznamu,\n"
5142 "        \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
5143 "    \n"
5144 "      -N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc sprava zoznamu,\n"
5145 "        \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
5146 "    \n"
5147 "      adr\tpridá ADR na vrchol zásobníka adresárov, čím sa tento stane\n"
5148 "        \tnovým aktuálnym pracovným adresárom.\n"
5149 "    \n"
5150 "    Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“.\n"
5151 "    \n"
5152 "    Návratová hodnota:\n"
5153 "    Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
5154 "    chyba pri zmene adresára."
5155
5156 #: builtins.c:1828
5157 msgid ""
5158 "Remove directories from stack.\n"
5159 "    \n"
5160 "    Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n"
5161 "    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
5162 "    \n"
5163 "    Options:\n"
5164 "      -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
5165 "    \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
5166 "    \n"
5167 "    Arguments:\n"
5168 "      +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
5169 "    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'\n"
5170 "    \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
5171 "    \n"
5172 "      -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
5173 "    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'\n"
5174 "    \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
5175 "    \n"
5176 "    The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5177 "    \n"
5178 "    Exit Status:\n"
5179 "    Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5180 "    change fails."
5181 msgstr ""
5182 "Odstrániť položky zo zásobníka adresárov.\n"
5183 "    \n"
5184 "    Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov odstráni\n"
5185 "    vrchnú položku zo zásobníka a zmení adresár na adresár, ktorý\n"
5186 "    sa následne nachádza na vrchu zásobníka.\n"
5187 "    \n"
5188 "    Voľby:\n"
5189 "    -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
5190 "    \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
5191 "    \n"
5192 "    +N\todstráni N-tú položku položku počítajúc zľava zoznamu,\n"
5193 "    \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd +0“\n"
5194 "    \todstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý.\n"
5195 "    \n"
5196 "    -N\todstráni N-tú položku položku počítajúc sprava zoznamu,\n"
5197 "    \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd -0“\n"
5198 "    \todstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný.\n"
5199 "    \n"
5200 "    Zásobník adresárov môžete zobraziť príkazom „dirs“.\n"
5201 "    \n"
5202 "    Návratová hodnota:\n"
5203 "    Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
5204 "    chyba pri zmene adresára."
5205
5206 #: builtins.c:1858
5207 msgid ""
5208 "Display directory stack.\n"
5209 "    \n"
5210 "    Display the list of currently remembered directories.  Directories\n"
5211 "    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
5212 "    back up through the list with the `popd' command.\n"
5213 "    \n"
5214 "    Options:\n"
5215 "      -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
5216 "      -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
5217 "    \tto your home directory\n"
5218 "      -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
5219 "      -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
5220 "    \twith its position in the stack\n"
5221 "    \n"
5222 "    Arguments:\n"
5223 "      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
5224 "by\n"
5225 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
5226 "    \n"
5227 "      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
5228 "by\n"
5229 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
5230 "    \n"
5231 "    Exit Status:\n"
5232 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5233 msgstr ""
5234 "Zobraziť zoznam momentálne zapamätaných adresárov.\n"
5235 "    \n"
5236 "    Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n"
5237 "    sa do zoznamu dostávajú príkazom „pushd“; zo zoznamu ich môžete\n"
5238 "    vyberať postupne príkazom „popd“.\n"
5239 "    \n"
5240 "    Voľby:\n"
5241 "      -c\tvyprázdniť zásobník adresárov zmazaním všetkých položiek.\n"
5242 "      -l\tnevypisovať skrátené verzie adresárov vzhľadom na domovský\n"
5243 "    \t\trelatívne k vášmu domovskému adresáru\n"
5244 "      -p\tvypisovať zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
5245 "      -v\tvypisovať zásobník adresárov vo formáte jedna položka na\n"
5246 "    \t\triadok a pred adresár vypísať jeho pozíciu v zásobníku.\n"
5247 "    \n"
5248 "      +N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc zľava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
5249 "    \t\tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
5250 "    \n"
5251 "      -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
5252 "    \t\tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
5253 "    \n"
5254 "    Návratová hodnota:\n"
5255 "    Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa chyba."
5256
5257 #: builtins.c:1887
5258 msgid ""
5259 "Set and unset shell options.\n"
5260 "    \n"
5261 "    Change the setting of each shell option OPTNAME.  Without any option\n"
5262 "    arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
5263 "each\n"
5264 "    is set.\n"
5265 "    \n"
5266 "    Options:\n"
5267 "      -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
5268 "      -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
5269 "      -q\tsuppress output\n"
5270 "      -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
5271 "      -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
5272 "    \n"
5273 "    Exit Status:\n"
5274 "    Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
5275 "    given or OPTNAME is disabled."
5276 msgstr ""
5277 "Nastaviť a zrušiť nastavenie volieb shellu.\n"
5278 "    \n"
5279 "    Zmení nastavenie každej z volieb shellu OPTNAME. Bez akýchkoľvek\n"
5280 "    argumentov volieb vypíše všetky voľby shellu s označením, či je každá\n"
5281 "    z nich nastavená alebo nie.\n"
5282 "    \n"
5283 "    Voľby:\n"
5284 "      -o\tobmedzí OPTNAME na tie, ktoré sú definované na použitie\n"
5285 "      \tso „set -o“\n"
5286 "      -p\tvypíše každú voľbu shellu s označením jej stavu\n"
5287 "      -q\tpotlačí výstup\n"
5288 "      -s\tzapnúť (nastaviť) každú OPTNAME\n"
5289 "      -u\tvypnúť (zrušiť nastavenie) každú OPTNAME\n"
5290 "    \n"
5291 "    Návratová hodnota:\n"
5292 "    Vráti 0 ak je OPTNAME zapnuté; zlyhá ak bola zadaná\n"
5293 "    neplatná voľba alebo OPTNAME je vypnuté."
5294
5295 #: builtins.c:1908
5296 #, fuzzy
5297 msgid ""
5298 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
5299 "    \n"
5300 "    Options:\n"
5301 "      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
5302 "    \t\tdisplay it on the standard output\n"
5303 "    \n"
5304 "    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
5305 "plain\n"
5306 "    characters, which are simply copied to standard output; character "
5307 "escape\n"
5308 "    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
5309 "    format specifications, each of which causes printing of the next "
5310 "successive\n"
5311 "    argument.\n"
5312 "    \n"
5313 "    In addition to the standard format specifications described in "
5314 "printf(1),\n"
5315 "    printf interprets:\n"
5316 "    \n"
5317 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
5318 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
5319 "      %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a "
5320 "format\n"
5321 "            string for strftime(3)\n"
5322 "    \n"
5323 "    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
5324 "    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
5325 "    specifications behave as if a zero value or null string, as "
5326 "appropriate,\n"
5327 "    had been supplied.\n"
5328 "    \n"
5329 "    Exit Status:\n"
5330 "    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
5331 "assignment\n"
5332 "    error occurs."
5333 msgstr ""
5334 "Formátuje a vypisuje ARGUMENTY podľa FORMÁTu.\n"
5335 "    \n"
5336 "    Voľby:\n"
5337 "      -v PREM\tpriradiť výstup premennej shellu PREM namiesto\n"
5338 "    \t\tzobrazenia na štandarný výstup\n"
5339 "    \n"
5340 "    FORMÁT je reťazec znakov, ktorý obsahuje tri typy objektov: čisté "
5341 "znaky,\n"
5342 "    ktoré sa jednoducho skopírujú na štandardný výstup, únikové klauzuly,\n"
5343 "    ktoré sa nahradia zodpovedajúcim výstupom a skopírujú na štandardný\n"
5344 "    výstup a špecifikácie formátu, z ktorých každá spôsobí vypísanie\n"
5345 "    nasledovného argumentu.\n"
5346 "    \n"
5347 "    Okrem štandardných formátov popísaných v printf(1) a printf(3)\n"
5348 "    printf rozoznáva:\n"
5349 "    \n"
5350 "      %b\trozšíriť únikové klauzuly backspace v zodpovedajúcom argumente\n"
5351 "      %q\tdať argument do zátvoriek tak, aby ho bolo možné použiť ako\n"
5352 "        \tvstup shellu.\n"
5353 "      %(fmt)T vyspísať reťacez dátumu a času, ktorý vznikne použitím FMT\n"
5354 "            ako formátovacieho reťazca pre strftime(3)\n"
5355 "    \n"
5356 "    Návratová hodnota:\n"
5357 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba pri\n"
5358 "    zápise či priradení."
5359
5360 #: builtins.c:1942
5361 msgid ""
5362 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
5363 "    \n"
5364 "    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
5365 "options\n"
5366 "    are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
5367 "that\n"
5368 "    allows them to be reused as input.\n"
5369 "    \n"
5370 "    Options:\n"
5371 "      -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
5372 "      -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
5373 "    \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
5374 "      -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
5375 "    \twithout any specific completion defined\n"
5376 "      -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
5377 "    \tcompletion attempted on a blank line\n"
5378 "    \n"
5379 "    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
5380 "    uppercase-letter options are listed above.  The -D option takes\n"
5381 "    precedence over -E.\n"
5382 "    \n"
5383 "    Exit Status:\n"
5384 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5385 msgstr ""
5386 "Definuje ako má Readline dopĺňať argumenty.\n"
5387 "    \n"
5388 "    Pre každý NÁZOV uviesť ako sa majú dopĺňať argumenty. Ak nie sú zadané\n"
5389 "    žiadne argumenty, vypíšu sa existujúce dopĺňania v takom tvare, ktorý\n"
5390 "    je možné znova použiť ako vstup.\n"
5391 "    \n"
5392 "    Voľby:\n"
5393 "      -p\tvypísať existujúce špecifikácie dopĺňania v znovapoužiteľnom\n"
5394 "        \ttvare\n"
5395 "      -r\todstrániť špecifikáciu dopĺňania každého NÁZVU alebo ak nie je\n"
5396 "        \tzadaný žiadny NÁZOV, všetky špecifikácie dopĺňania\n"
5397 "      -D\tpoužiť dopĺňanie a operácie ako predvolené pre príkazy\n"
5398 "    \tbez definovaného konkrétneho dopĺňania\n"
5399 "      -E\tpoužiť dopĺňanie a operácie pre príkazy „empty“ --\n"
5400 "    \tpokus o dopĺňanie na prázdnom príkazovom riadku\n"
5401 "    \n"
5402 "    Pri pokuse o doplnenie sa operácie použijú v poradí hore uvedených\n"
5403 "    volieb veľkými písmenami.\n"
5404 "    \n"
5405 "    Návratová hodnota:\n"
5406 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
5407
5408 #: builtins.c:1970
5409 msgid ""
5410 "Display possible completions depending on the options.\n"
5411 "    \n"
5412 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
5413 "    completions.  If the optional WORD argument is supplied, matches "
5414 "against\n"
5415 "    WORD are generated.\n"
5416 "    \n"
5417 "    Exit Status:\n"
5418 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5419 msgstr ""
5420 "Zobraziť možné dokončenie v závislosti na voľbách.\n"
5421 "    \n"
5422 "    Slúži na použitie z shell funkcií tvoriacich možné dokončenia\n"
5423 "    Ak je daný voliteľný parameter SLOVO, tvoria sa zhody so SLOVOm.\n"
5424 "    \n"
5425 "    Návratová hodnota:\n"
5426 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
5427
5428 #: builtins.c:1985
5429 msgid ""
5430 "Modify or display completion options.\n"
5431 "    \n"
5432 "    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
5433 "supplied,\n"
5434 "    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, "
5435 "print\n"
5436 "    the completion options for each NAME or the current completion "
5437 "specification.\n"
5438 "    \n"
5439 "    Options:\n"
5440 "    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
5441 "    \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
5442 "    \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
5443 "    \n"
5444 "    Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
5445 "    \n"
5446 "    Arguments:\n"
5447 "    \n"
5448 "    Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
5449 "    have previously been defined using the `complete' builtin.  If no NAMEs\n"
5450 "    are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
5451 "    completions, and the options for that currently-executing completion\n"
5452 "    generator are modified.\n"
5453 "    \n"
5454 "    Exit Status:\n"
5455 "    Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
5456 "    have a completion specification defined."
5457 msgstr ""
5458 "Zmeniť alebo zobraziť voľby dopĺňania.\n"
5459 "    \n"
5460 "    Zmení voľby dopĺňania pre každý NÁZOV alebo ak nie je zadaný žiadny\n"
5461 "    NÁZOV pre momentálne vykonávané dopĺňanie. Ak nie sú zadané žiadne\n"
5462 "    voľby, vypíše špecifikácie dopĺňania pre každý NÁZOV alebo pre\n"
5463 "    momentálne vykonávané dopĺňanie.\n"
5464 "    \n"
5465 "    Voľby:\n"
5466 "    \t-o voľba\tNastaví voľbu dopĺňania VOĽBA pre každý NÁZOV\n"
5467 "    \t-D\t\tZmení voľby dopĺňania príkazov „default“\n"
5468 "    \t-E\t\tZmení voľby dopĺňania príkazov „empty“\n"
5469 "    \n"
5470 "    Použitím „+o“ namiesto „-o“ vypnete určenú voľbu.\n"
5471 "    \n"
5472 "    Argumenty:\n"
5473 "    \n"
5474 "    Každý NÁZOV odkazuje na príkaz, pre ktorý musela byť vopred definovaná\n"
5475 "    špecifikácia dopĺňania pomocou vstavaného príkazu „complete“. Ak nie sú\n"
5476 "    zadané žiadne NÁZVY, compopt musí byť volaný priamo funkciou, ktorá\n"
5477 "    práve tvorí dopĺňanie a voľby generátora momentálne vykonávaného\n"
5478 "    dopĺňania sa zmenia.\n"
5479 "    \n"
5480 "    Návratová hodnota:\n"
5481 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a NÁZOV nemá definovanú\n"
5482 "    špecifikáciu dopĺňania."
5483
5484 #: builtins.c:2015
5485 msgid ""
5486 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
5487 "    \n"
5488 "    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
5489 "ARRAY, or\n"
5490 "    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
5491 "MAPFILE\n"
5492 "    is the default ARRAY.\n"
5493 "    \n"
5494 "    Options:\n"
5495 "      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
5496 "copied.\n"
5497 "      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
5498 "index is 0.\n"
5499 "      -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
5500 "      -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
5501 "      -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
5502 "input.\n"
5503 "      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
5504 "      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
5505 "CALLBACK.\n"
5506 "    \n"
5507 "    Arguments:\n"
5508 "      ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
5509 "    \n"
5510 "    If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000.  When\n"
5511 "    CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
5512 "    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
5513 "    as additional arguments.\n"
5514 "    \n"
5515 "    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
5516 "before\n"
5517 "    assigning to it.\n"
5518 "    \n"
5519 "    Exit Status:\n"
5520 "    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
5521 "or\n"
5522 "    not an indexed array."
5523 msgstr ""
5524 "Načítať riadky zo štandardného vstupu do premennej indexovaného poľa.\n"
5525 "    \n"
5526 "    Načíta riadky zo štandardného vstupu do premennej poľa POLE alebo z\n"
5527 "    popisovača súboru FD ak je zadaná voľba -u. Štandardné POLE je premenná\n"
5528 "    MAPFILE.\n"
5529 "    \n"
5530 "    Voľby:\n"
5531 "      -n počet\tSkopírovať najviac POČET riadkov. Ak je POČET 0, všetky "
5532 "riadky.\n"
5533 "      -O začiatok\tZačať priraďovanie položiek POĽA na indexe ZAČIATOK.\n"
5534 "      \t\tPredvolený index je 0.\n"
5535 "      -s počet\tIgnorovať prvých prečítaných POČET riadkov.\n"
5536 "      -t\t\tOdstrániť znak nového riadka z konca každého načítaného riadka.\n"
5537 "      -u fd\t\tNačítať riadky z popisovača FD namiesto štandardného vstupu.\n"
5538 "      -C callback\tVyhodnotiť CALLBACK po prečítaní každých QUANTUM "
5539 "riadkov.\n"
5540 "      -c quantum\tUrčuje počet riadkov, ktoré sa majú prečítať pred každým\n"
5541 "      \t\tvolaním CALLBACK.\n"
5542 "    \n"
5543 "    Argumenty:\n"
5544 "      ARRAY\t\tNázov premennej poľa, kam sa majú uložiť údaje.\n"
5545 "    \n"
5546 "    Ak uvediete -C bez -c, predvolená hodnota quantum je 5000.\n"
5547 "    Pri vyhodnotení CALLBACK sa dodá index ďalšieho prvku poľa,\n"
5548 "    ktorý sa má priradiť ako ďalší argument.\n"
5549 "    \n"
5550 "    Ak nie je zadaný ZAČIATOK explicitne, mapfile POLE vyčistí predtým,\n"
5551 "    než ho začne plniť.\n"
5552 "    \n"
5553 "    Návratová hodnota:\n"
5554 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a POLE nie je len na čítanie a\n"
5555 "    nie je to indexované pole."
5556
5557 #: builtins.c:2049
5558 msgid ""
5559 "Read lines from a file into an array variable.\n"
5560 "    \n"
5561 "    A synonym for `mapfile'."
5562 msgstr ""
5563 "Načítať riadky zo súboru do premennej poľa.\n"
5564 "    \n"
5565 "    Synonymum k „mapfile“."
5566
5567 #~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
5568 #~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
5569
5570 #~ msgid ""
5571 #~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
5572 #~ "html>\n"
5573 #~ msgstr ""
5574 #~ "Licencia GPLv2+: GNU GPL verzie 2 alebo novšia http://gnu.org/licenses/"
5575 #~ "gpl.html\n"
5576
5577 #~ msgid "wait [pid]"
5578 #~ msgstr "wait [pid]"
5579
5580 #~ msgid ""
5581 #~ ".  With EXPR, returns\n"
5582 #~ "    "
5583 #~ msgstr ""
5584 #~ ".  S VÝR vracia\n"
5585 #~ "    "
5586
5587 #~ msgid ""
5588 #~ "; this extra information can be used to\n"
5589 #~ "    provide a stack trace.\n"
5590 #~ "    \n"
5591 #~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
5592 #~ "the\n"
5593 #~ "    current one; the top frame is frame 0."
5594 #~ msgstr ""
5595 #~ "; tieto informácie naviac možno použiť na\n"
5596 #~ "    trasovania zásobníka.\n"
5597 #~ "    \n"
5598 #~ "    Hodnota VÝR značí o koľko rámcov sa vrátiť pred súčasný\n"
5599 #~ "    Vrchný rámec je rámec 0."
5600
5601 #~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
5602 #~ msgstr ""
5603 #~ "xrealloc: nie je možné realokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
5604
5605 #~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
5606 #~ msgstr "xrealloc: nie je možné alokovať %lu bajtov"
5607
5608 #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
5609 #~ msgstr ""
5610 #~ "xrealloc: %s:%d: nie je možné realokovať %lu bajtov (%lu bajtov "
5611 #~ "alokovaných)"
5612
5613 #~ msgid " "
5614 #~ msgstr " "
5615
5616 #~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\".  With EXPR,"
5617 #~ msgstr "Bez VÝR, vráti „$line $filename“.  S VÝR,"
5618
5619 #~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
5620 #~ msgstr "vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu"
5621
5622 #~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
5623 #~ msgstr "je možné využiť pre trasovanie zásobníka."
5624
5625 #~ msgid ""
5626 #~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
5627 #~ msgstr "Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť"
5628
5629 #~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
5630 #~ msgstr "pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0."
5631
5632 #~ msgid "%s: invalid number"
5633 #~ msgstr "%s: neplatné číslo"
5634
5635 #~ msgid "Shell commands matching keywords `"
5636 #~ msgstr "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
5637
5638 #~ msgid "Display the list of currently remembered directories.  Directories"
5639 #~ msgstr "Zobraziť zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre"
5640
5641 #~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
5642 #~ msgstr "sa do zoznamu dostanú príkazom „pushd“; späť hore v zozname"
5643
5644 #~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
5645 #~ msgstr "sa môžete dostať príkazom „popd“."
5646
5647 #~ msgid ""
5648 #~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
5649 #~ msgstr "Voľba -l hovorí, že „dirs“ by nemal vypísovať skrátené verzie"
5650
5651 #~ msgid ""
5652 #~ "of directories which are relative to your home directory.  This means"
5653 #~ msgstr ""
5654 #~ "adresárov, ktoré sa vzťahujú k vášmu domovskému adresáru. To znamená,"
5655
5656 #~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'.  The -v flag"
5657 #~ msgstr "že „~/bin“ sa može zobraziť ako „/homes/bfox/bin“. Voľba -v"
5658
5659 #~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
5660 #~ msgstr ""
5661 #~ "hovorí, aby „dirs“ vypísal zásobník adresárov s jednou položkou na riadok,"
5662
5663 #~ msgid ""
5664 #~ "prepending the directory name with its position in the stack.  The -p"
5665 #~ msgstr "a pred názov adresára vypísal jeho polohu v zásobníku. Voľba -p"
5666
5667 #~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
5668 #~ msgstr "robí presne to isté, len sa nepridáva poloha v zásobníku."
5669
5670 #~ msgid ""
5671 #~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
5672 #~ msgstr "Voľba -c čistí zásobník adresárov odstránením všetkých prvkov."
5673
5674 #~ msgid ""
5675 #~ "+N   displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
5676 #~ msgstr "+N   zobrazí N-tú položku zľava zoznamu zobrazenú pomocou"
5677
5678 #~ msgid "     dirs when invoked without options, starting with zero."
5679 #~ msgstr "     dirs vyvolaného bez volieb, počínajúc nulou."
5680
5681 #~ msgid ""
5682 #~ "-N   displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
5683 #~ msgstr "+N   zobrazí N-tú položku sprava zoznamu zobrazenú pomocou"
5684
5685 #~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
5686 #~ msgstr "Pridá adresár na vrch zásobníka adresárov alebo otočí"
5687
5688 #~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
5689 #~ msgstr "zásobník, čím aktuálny pracovný adresár bude na vrchu"
5690
5691 #~ msgid "directory.  With no arguments, exchanges the top two directories."
5692 #~ msgstr "zásobníka. Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre."
5693
5694 #~ msgid "+N   Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
5695 #~ msgstr "+N   Otočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc"
5696
5697 #~ msgid "     from the left of the list shown by `dirs', starting with"
5698 #~ msgstr "     zľava zoznamu, ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou)"
5699
5700 #~ msgid "     zero) is at the top."
5701 #~ msgstr "     je na vrchu."
5702
5703 #~ msgid "-N   Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
5704 #~ msgstr "-N   Otočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc"
5705
5706 #~ msgid "     from the right of the list shown by `dirs', starting with"
5707 #~ msgstr "     sprava zoznamu, ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou)"
5708
5709 #~ msgid "-n   suppress the normal change of directory when adding directories"
5710 #~ msgstr "-n   potlačiť normálnu zmenu adresára pri pridávaní adresárov"
5711
5712 #~ msgid "     to the stack, so only the stack is manipulated."
5713 #~ msgstr "     na zásobník, takže sa zmení iba zásobník."
5714
5715 #~ msgid "dir  adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
5716 #~ msgstr "dir  pridá DIR na vrch zásobníka adreárov, čím ho učiní"
5717
5718 #~ msgid "     new current working directory."
5719 #~ msgstr "     novým aktuálnym adresárom."
5720
5721 #~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
5722 #~ msgstr "Zásobník adresárov môžete zobraziť príkazom „dirs“."
5723
5724 #~ msgid "Removes entries from the directory stack.  With no arguments,"
5725 #~ msgstr "Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov"
5726
5727 #~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
5728 #~ msgstr "odstráni vrchný adresár zo zásobníka a zmení aktuálny adresár"
5729
5730 #~ msgid "top directory."
5731 #~ msgstr "na nový vrchol zásobníka."
5732
5733 #~ msgid "+N   removes the Nth entry counting from the left of the list"
5734 #~ msgstr "+N   Odstráni N-túä položku (počítajúc zľava zoznamu,"
5735
5736 #~ msgid "     shown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'"
5737 #~ msgstr "     ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou). Napríklad: „popd +0“"
5738
5739 #~ msgid "     removes the first directory, `popd +1' the second."
5740 #~ msgstr "     odstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý."
5741
5742 #~ msgid "-N   removes the Nth entry counting from the right of the list"
5743 #~ msgstr "-N   Odstráni N-túä položku (počítajúc sprava zoznamu,"
5744
5745 #~ msgid "     shown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'"
5746 #~ msgstr "     ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou). Napríklad: „popd -0“"
5747
5748 #~ msgid "     removes the last directory, `popd -1' the next to last."
5749 #~ msgstr "     odstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný."
5750
5751 #~ msgid ""
5752 #~ "-n   suppress the normal change of directory when removing directories"
5753 #~ msgstr "-n   potlačiť normálnu zmenu adresára pri odoberaní adresárov"
5754
5755 #~ msgid "     from the stack, so only the stack is manipulated."
5756 #~ msgstr "     zo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník."
5757
5758 #~ msgid "allocated"
5759 #~ msgstr "alokované"
5760
5761 #~ msgid "freed"
5762 #~ msgstr "uvoľnené"
5763
5764 #~ msgid "requesting resize"
5765 #~ msgstr "žiadam o zmenu veľkosti"
5766
5767 #~ msgid "just resized"
5768 #~ msgstr "veľkosť bola práve zmenená"
5769
5770 #~ msgid "bug: unknown operation"
5771 #~ msgstr "chyba: neznáma operácia"
5772
5773 #~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
5774 #~ msgstr "malloc: upozornenie sledovania: %p %s "
5775
5776 #~ msgid ""
5777 #~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop.  If N is specified,\n"
5778 #~ "    break N levels."
5779 #~ msgstr ""
5780 #~ "Vyskočí zvnútra cyklu FOR, WHILE alebo UNTIL. Ak je uvedené N,\n"
5781 #~ "    vyskočí o N úrovní."
5782
5783 #~ msgid ""
5784 #~ "Run a shell builtin.  This is useful when you wish to rename a\n"
5785 #~ "    shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
5786 #~ "    builtin within the function itself."
5787 #~ msgstr ""
5788 #~ "Spustí vstavaný príkaz (builtin) shellu. Toto je užitočné, keď\n"
5789 #~ "    chcete premenovať vstavaný príkaz shellu na funkciu, ale\n"
5790 #~ "    potrebujete funkcionalitu samotného vstavaného príkazu\n"
5791 #~ "    vnútri funkcie."
5792
5793 #~ msgid ""
5794 #~ "Print the current working directory.  With the -P option, pwd prints\n"
5795 #~ "    the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
5796 #~ "    makes pwd follow symbolic links."
5797 #~ msgstr ""
5798 #~ "Vypíše aktuálny pracovný adresár. S voľbou -P pwd vypíše\n"
5799 #~ "    fyzický adresár bez symbolických odkazov; s voľbou -L\n"
5800 #~ "    bude pwd nasledovať symbolické odkazy."
5801
5802 #~ msgid "Return a successful result."
5803 #~ msgstr "Vráti úspešný výsledok."
5804
5805 #~ msgid ""
5806 #~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions.  If you have a shell\n"
5807 #~ "    function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
5808 #~ "    say \"command ls\".  If the -p option is given, a default value is "
5809 #~ "used\n"
5810 #~ "    for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities.  "
5811 #~ "If\n"
5812 #~ "    the -V or -v option is given, a string is printed describing "
5813 #~ "COMMAND.\n"
5814 #~ "    The -V option produces a more verbose description."
5815 #~ msgstr ""
5816 #~ "Spustí PRÍKAZ s ARG ignorujúc funkcie shellu. Ak máte funkciu shellu\n"
5817 #~ "    zvanú „ls“ a chcete zavolať príkaz „ls“, môžete napísať\n"
5818 #~ "    „command ls“. Ak je zadaná voľba -p, použije sa štandardná hodnota\n"
5819 #~ "    PATH, ktorá zaručene nájde všetky štandardné nástroje. Ak je zadaná\n"
5820 #~ "    voľba -V alebo -v, vypíše sa popis PRÍKAZU.\n"
5821 #~ "    Voľba -V poskytuje podrobnejší výstup."
5822
5823 #~ msgid ""
5824 #~ "Declare variables and/or give them attributes.  If no NAMEs are\n"
5825 #~ "    given, then display the values of variables instead.  The -p option\n"
5826 #~ "    will display the attributes and values of each NAME.\n"
5827 #~ "    \n"
5828 #~ "    The flags are:\n"
5829 #~ "    \n"
5830 #~ "      -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
5831 #~ "      -f\tto select from among function names only\n"
5832 #~ "      -F\tto display function names (and line number and source file name "
5833 #~ "if\n"
5834 #~ "    \tdebugging) without definitions\n"
5835 #~ "      -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
5836 #~ "      -r\tto make NAMEs readonly\n"
5837 #~ "      -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
5838 #~ "      -x\tto make NAMEs export\n"
5839 #~ "    \n"
5840 #~ "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
5841 #~ "    `let') done when the variable is assigned to.\n"
5842 #~ "    \n"
5843 #~ "    When displaying values of variables, -f displays a function's name\n"
5844 #~ "    and definition.  The -F option restricts the display to function\n"
5845 #~ "    name only.\n"
5846 #~ "    \n"
5847 #~ "    Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead.  "
5848 #~ "When\n"
5849 #~ "    used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
5850 #~ msgstr ""
5851 #~ "Deklaruje premenné a/alebo im dodá argumenty. Ak nie sú zadané\n"
5852 #~ "    NÁZVY, zobraziť hodnoty premenných. Voľba -p zobrazí atribúty\n"
5853 #~ "    a hotnoty každého NÁZVU.\n"
5854 #~ "    \n"
5855 #~ "    Príznaky sú:\n"
5856 #~ "    \n"
5857 #~ "      -a\tna vytvorenie polí NÁZVOV (ak sú podporované)\n"
5858 #~ "      -f\tna výber iba spomedzi názvov funkcií\n"
5859 #~ "      -F\tna zobrazenie názvov funkcií (a čísla riadku a zdrojového "
5860 #~ "súboru\n"
5861 #~ "    \tpre ladenie) bez definícií\n"
5862 #~ "      -i\taby mali NÁZVY atribút „integer“\n"
5863 #~ "      -r\taby boli NÁZVY len na čítanie\n"
5864 #~ "      -t\taby mali NÁZVY atribút „trace“\n"
5865 #~ "      -x\taby sa NÁZVY exportovali\n"
5866 #~ "    \n"
5867 #~ "    Premenné s atribútom integer vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie "
5868 #~ "(pozri\n"
5869 #~ "    „let“) po priradení výrazu premennej.\n"
5870 #~ "    \n"
5871 #~ "    Pri zobrazovaní hodnôt premenných, -f zobrazí názov a definíciu\n"
5872 #~ "    funkcie. Voľba -F obmedzí zobrazovanie iba na názov funkcie.\n"
5873 #~ "    \n"
5874 #~ "    Pomocou „+“ namiesto „-“ sa vypína daný atribút. Keď sa použije vo\n"
5875 #~ "    funkcii, spôsobí lokálnosť NÁZVOV ako pri príkaze „local“ command."
5876
5877 #~ msgid "Obsolete.  See `declare'."
5878 #~ msgstr "Zastaralé.  Pozri „declare“."
5879
5880 #~ msgid ""
5881 #~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE.  LOCAL\n"
5882 #~ "    can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
5883 #~ "    have a visible scope restricted to that function and its children."
5884 #~ msgstr ""
5885 #~ "Vytvorí lokálnu premennú s NÁZVOM a priradí jej HODNOTU. LOCAL\n"
5886 #~ "    je možné použiť iba v rámci funkcie; spôsobí obmedzenie viditeľnosti\n"
5887 #~ "    premennej NÁZOV iba na túto funkciu a jej potomkov."
5888
5889 #~ msgid ""
5890 #~ "Output the ARGs.  If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
5891 #~ msgstr ""
5892 #~ "Vypíše ARGumenty. S voľbou -n bude posledný znak nového riadka potlačený."
5893
5894 #~ msgid ""
5895 #~ "Enable and disable builtin shell commands.  This allows\n"
5896 #~ "    you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
5897 #~ "    builtin without specifying a full pathname.  If -n is used, the\n"
5898 #~ "    NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled.  For example,\n"
5899 #~ "    to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
5900 #~ "    version, type `enable -n test'.  On systems supporting dynamic\n"
5901 #~ "    loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
5902 #~ "    shared object FILENAME.  The -d option will delete a builtin\n"
5903 #~ "    previously loaded with -f.  If no non-option names are given, or\n"
5904 #~ "    the -p option is supplied, a list of builtins is printed.  The\n"
5905 #~ "    -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
5906 #~ "    or not it is enabled.  The -s option restricts the output to the "
5907 #~ "POSIX.2\n"
5908 #~ "    `special' builtins.  The -n option displays a list of all disabled "
5909 #~ "builtins."
5910 #~ msgstr ""
5911 #~ "Zapína a vypína vstavené (builtin) príkazy shellu. Toto vám umožní\n"
5912 #~ "    použiť príkaz s rovnakým názvom ako má vstavaný príkaz shellu\n"
5913 #~ "    bez toho, aby ste uvádzali plnú cestu. S voľbou -n budú NÁZVY\n"
5914 #~ "    vypnuté; inak budú NÁZVY zapnuté. Napríklad ak chcete použiť\n"
5915 #~ "    „test“, ktorý sa nachádza v $PATH namiesto vstavaného príkazu,\n"
5916 #~ "    napíšte „enable -n test“. Na systémoch, ktoré podporujú dynamické\n"
5917 #~ "    nahrávanie je možné použiť voľbu -f na načítanie nových vstavaných\n"
5918 #~ "    príkazov zo zdieľaného objektu NÁZOVSÚBORU. Voľba -d zmaže\n"
5919 #~ "    vstavaný príkaz, ktorý bol predtým načítaný pomocou -f. Ak nie sú\n"
5920 #~ "    zadané žiadne názvy okrem volieb alebo je zadaná voľba -p , vypíše\n"
5921 #~ "    sa zoznam vstavaných príkazov. Voľba -a znamená, že sa má vypísať\n"
5922 #~ "    každý vstavaný príkaz a či je zapnutý alebo vypnutý. Voľba -s "
5923 #~ "obmedzí\n"
5924 #~ "    výstup na POSIX.2 „special“ vstavané príkazy. Voľba -n zobrazí "
5925 #~ "zoznam\n"
5926 #~ "    všetkých vypnutých vstavaných príkazov."
5927
5928 #~ msgid ""
5929 #~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
5930 #~ msgstr "Prečíta ARGumenty ako vstup do shellu a vykoná výsledné príkazy."
5931
5932 #~ msgid ""
5933 #~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
5934 #~ "    If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
5935 #~ "    shell.  If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
5936 #~ "    zeroth arg passed to FILE, as login does.  If the `-c' option\n"
5937 #~ "    is supplied, FILE is executed with a null environment.  The `-a'\n"
5938 #~ "    option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
5939 #~ "    If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
5940 #~ "    then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
5941 #~ msgstr ""
5942 #~ "Vykoná SÚBOR, pričom nahradí tento shell uvedeným programom.\n"
5943 #~ "    Ak SÚBOR nie je zadaný, presmerovania sa uskutočnia v tomto\n"
5944 #~ "    shelli. Ak je prvý argument „-l“, potom dá znak spojovník do\n"
5945 #~ "    nultého arg, ktorý sa dáva SÚBORU, tak ako to robí login. Ak sa\n"
5946 #~ "    zadá voľba „-c“, SÚBOR sa vykoná s null prostredím. Voľba „-a“\n"
5947 #~ "    znamená nastaviľ argv[0] vykonávaného procesu na NÁZOV.\n"
5948 #~ "    Ak súbor nie je možné vykonať a shell nie je interaktívny, potom,\n"
5949 #~ "    shell skončí, ak nie je nastavená voľba „execfail“."
5950
5951 #~ msgid "Logout of a login shell."
5952 #~ msgstr "Odhlásiť sa z login shelu."
5953
5954 #~ msgid ""
5955 #~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
5956 #~ "    remembered.  If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
5957 #~ "    full pathname of NAME, and no path search is performed.  The -r\n"
5958 #~ "    option causes the shell to forget all remembered locations.  The -d\n"
5959 #~ "    option causes the shell to forget the remembered location of each "
5960 #~ "NAME.\n"
5961 #~ "    If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
5962 #~ "    corresponds is printed.  If multiple NAME arguments are supplied "
5963 #~ "with\n"
5964 #~ "    -t, the NAME is printed before the hashed full pathname.  The -l "
5965 #~ "option\n"
5966 #~ "    causes output to be displayed in a format that may be reused as "
5967 #~ "input.\n"
5968 #~ "    If no arguments are given, information about remembered commands is "
5969 #~ "displayed."
5970 #~ msgstr ""
5971 #~ "Pre každý NÁZOV sa určí a zapamätá plná cesta k príkazu. Ak je daná voľba "
5972 #~ "-p\n"
5973 #~ "    CESTA sa použije ako plná cesta k NÁZOV a nevykoná sa hľadanie "
5974 #~ "cesty.\n"
5975 #~ "    Voľba -r spôsobí, že shell zabudne všetky zapamätané miesta.\n"
5976 #~ "    Voľba -d spôsobí, že shell zabudne zapamätané miesto každého NÁZVU.\n"
5977 #~ "    Ak je zadaná voľba -t, vypíše sa plná cesta zodpovedajúca každému\n"
5978 #~ "    NÁZVU. Ak sú s voľbou -t uvedené viaceré argumenty NÁZOV, pred\n"
5979 #~ "    plnou cestou sa vypíše NÁZOV. Voľba -l vypíše výstup vo forme, ktorú\n"
5980 #~ "    je možné znova použiť ako vstup. Ak nie sú zadané žiadne argumenty,\n"
5981 #~ "    zobrazia sa informácie o zapamätaných príkazoch."
5982
5983 #~ msgid ""
5984 #~ "Display helpful information about builtin commands.  If PATTERN is\n"
5985 #~ "    specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
5986 #~ "    otherwise a list of the builtins is printed.  The -s option\n"
5987 #~ "    restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
5988 #~ "    a short usage synopsis."
5989 #~ msgstr ""
5990 #~ "Zobrazí užitočné informácie o vstavaných (builtin) príkazoch.  Ak je\n"
5991 #~ "    uvedený VZOR, poskytne podrobné informácie o všetkých príkazoch\n"
5992 #~ "    zodpovedajúcich VZORU. Inak sa vypíše zoznam vstavaných príkazov.\n"
5993 #~ "    Voľba -s obmedzí výstup pre každý príkaz zodpovedajúci VZORU na\n"
5994 #~ "    krátke zhrnutie použitia."
5995
5996 #~ msgid ""
5997 #~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
5998 #~ "    If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
5999 #~ "is\n"
6000 #~ "    marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
6001 #~ "    SIGHUP.  The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
6002 #~ "all\n"
6003 #~ "    jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
6004 #~ "jobs."
6005 #~ msgstr ""
6006 #~ "Štandardne odstráni argument JOBSPEC z tabuľky aktívnych úloh.\n"
6007 #~ "    Ak je uvedená voľba „-h“, úloha sa neodstráni z tabuľky, ale označí "
6008 #~ "sa\n"
6009 #~ "    tak, že SIGHUP sa nepošle úlohe, ak shell dostane SIGHUP. Voľba „-a“\n"
6010 #~ "    bez uvedenej JOBSPEC znamená odstránenie všetkých úloh z tabuľky\n"
6011 #~ "    úloh; voľba „-r“ znamená odstrániť iba bežiace úlohy."
6012
6013 #~ msgid ""
6014 #~ "Causes a function to exit with the return value specified by N.  If N\n"
6015 #~ "    is omitted, the return status is that of the last command."
6016 #~ msgstr ""
6017 #~ "Spôsobí, že sa funkcia ukončí s návratovou hodnotou N. Ak N\n"
6018 #~ "    vynecháte, vráti sa návratová hodnota posledného vykonaného\n"
6019 #~ "    príkazu."
6020
6021 #~ msgid ""
6022 #~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function.  Given\n"
6023 #~ "    the `-v', unset will only act on variables.  Given the `-f' flag,\n"
6024 #~ "    unset will only act on functions.  With neither flag, unset first\n"
6025 #~ "    tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
6026 #~ "    function.  Some variables cannot be unset; also see readonly."
6027 #~ msgstr ""
6028 #~ "Pre každý NÁZOV odstráni zodpovedajúcu premennú alebo funkciu.\n"
6029 #~ "    Ak je zadaný prepínač „-v“, unset bude účinkovať iba na premenné.\n"
6030 #~ "    Ak je zadaný prepínač „-t“, unset bude účinkovať iba na funkcie.\n"
6031 #~ "    Bez prepínačov sa unset pokúsi najprv zrušiť nastavenie premennej\n"
6032 #~ "    a ak to zlyhá, pokúsi sa zrušiť nastavenie  funkcie.\n"
6033 #~ "    Niektoré premenné nemožno zrušiť; pozri aj readonly."
6034
6035 #~ msgid ""
6036 #~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
6037 #~ "    subsequently executed commands.  If the -f option is given,\n"
6038 #~ "    the NAMEs refer to functions.  If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
6039 #~ "    is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
6040 #~ "    printed.  An argument of `-n' says to remove the export property\n"
6041 #~ "    from subsequent NAMEs.  An argument of `--' disables further option\n"
6042 #~ "    processing."
6043 #~ msgstr ""
6044 #~ "NÁZVY sa označia na automatický export do prostredia následne\n"
6045 #~ "    vykonaných príkazov. Ak je zadaná voľba -f, NÁZVY odkazujú na\n"
6046 #~ "    funkcie. Ak nezadáte žiadne NÁZVY alebo zadáte voľbu „-p“,\n"
6047 #~ "    vypíše sa zoznam všetkých názvov, ktoré sú exportované v tomto\n"
6048 #~ "    shelli.  Argument „-n“ hovorí, že sa má odstrániť vlastnosť export z\n"
6049 #~ "    nasledujúcich NÁZVOV.  Argument „--“ vypína spracovanie ďalších\n"
6050 #~ "    volieb."
6051
6052 #~ msgid ""
6053 #~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
6054 #~ "    not be changed by subsequent assignment.  If the -f option is given,\n"
6055 #~ "    then functions corresponding to the NAMEs are so marked.  If no\n"
6056 #~ "    arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
6057 #~ "names\n"
6058 #~ "    is printed.  The `-a' option means to treat each NAME as\n"
6059 #~ "    an array variable.  An argument of `--' disables further option\n"
6060 #~ "    processing."
6061 #~ msgstr ""
6062 #~ "Zadané NÁZVY sa označia iba na čítanie a hodnoty týchto NÁZVOV nebude\n"
6063 #~ "    možné zmeniť ďalším priradením. Ak je zadaná voľba -f, označia sa "
6064 #~ "takto\n"
6065 #~ "    funkcie zodpovedajúce NÁZVU. Ak nie sú zadané žiadne argumenty alebo\n"
6066 #~ "    je zadané „-p“, vypíše sa zoznam všetkých názvov len na čítanie. "
6067 #~ "Voľba „-a“\n"
6068 #~ "    znamená, že sa každá premenná NÁZOV bude považovať za pole. Argument\n"
6069 #~ "    „--“ vypína spracovanie ďalších volieb."
6070
6071 #~ msgid ""
6072 #~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ...  If N is\n"
6073 #~ "    not given, it is assumed to be 1."
6074 #~ msgstr ""
6075 #~ "Pozičné parametre od $N+1 ... sa premenujú na $1 ...  Ak\n"
6076 #~ "    neuvediete N, predpokladá sa 1."
6077
6078 #~ msgid ""
6079 #~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
6080 #~ "    signal.  The `-f' if specified says not to complain about this\n"
6081 #~ "    being a login shell if it is; just suspend anyway."
6082 #~ msgstr ""
6083 #~ "Odstaviť vykonávanie tohto shellu, kým nedostane signál\n"
6084 #~ "    SIGCONT. Zadanie voľby „-f“ hovorí, že sa shell nemá sťažovať,\n"
6085 #~ "    ak je prihlasovací a napriek tomu sa má odhlásiť."
6086
6087 #~ msgid ""
6088 #~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
6089 #~ "    the shell."
6090 #~ msgstr ""
6091 #~ "Vypísať kumulatívne používateľské a systémové časy  procesov\n"
6092 #~ "    spustených zo shellu."
6093
6094 #~ msgid ""
6095 #~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
6096 #~ "    command name.\n"
6097 #~ "    \n"
6098 #~ "    If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
6099 #~ "of\n"
6100 #~ "    `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
6101 #~ "an\n"
6102 #~ "    alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
6103 #~ "file,\n"
6104 #~ "    or unfound, respectively.\n"
6105 #~ "    \n"
6106 #~ "    If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
6107 #~ "    file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
6108 #~ "    return `file'.\n"
6109 #~ "    \n"
6110 #~ "    If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
6111 #~ "contain\n"
6112 #~ "    an executable named `file'.  This includes aliases, builtins, and\n"
6113 #~ "    functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
6114 #~ "    \n"
6115 #~ "    The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
6116 #~ "    \n"
6117 #~ "    The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
6118 #~ "alias,\n"
6119 #~ "    builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
6120 #~ "would\n"
6121 #~ "    be executed."
6122 #~ msgstr ""
6123 #~ "Pre každý NÁZOV určí ako by sa interpretoval, keby sa použil ako\n"
6124 #~ "    názov príkazu.\n"
6125 #~ "    \n"
6126 #~ "    Ak je použitá voľba -t, „type“ vypíše jediné slovo, ktoré je jedno z\n"
6127 #~ "    „alias“, „keyword“, „function“, „builtin“, „file“ alebo „“, ak NÁZOV\n"
6128 #~ "    je alias, vyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaný príkaz "
6129 #~ "shellu,\n"
6130 #~ "    súbor na disku resp. nezistený typ.\n"
6131 #~ "    \n"
6132 #~ "    Ak je použitá voľba -p, „type“ vypíše buď názov súboru na disku,\n"
6133 #~ "    ktorý by sa vykonal alebo nič ak by „type -t NÁZOV“ nevrátilo\n"
6134 #~ "    „file“.\n"
6135 #~ "    \n"
6136 #~ "    Ak je použitá voľba -a, „type“ vypíše všetky miesta, ktoré obsahujú\n"
6137 #~ "    spustiteľný súbor s názvom Ak je použitá voľba -t, „file“. Sem "
6138 #~ "patria\n"
6139 #~ "    aliasy, vstavané premenné a funkcie ak a iba ak nie je zároveň "
6140 #~ "zadaný\n"
6141 #~ "    prepínač -p.\n"
6142 #~ "    \n"
6143 #~ "    Voľba -f potlačí vyhľadávanie funkcií shellu.\n"
6144 #~ "    \n"
6145 #~ "    Voľba -P vynúti vyhľadanie každého NÁZVU v ceste (premenná PATH),\n"
6146 #~ "    aj ak je to alias, vstavaný príkaz shellu alebo funkcia a vráti "
6147 #~ "názov\n"
6148 #~ "    súboru na disku, ktorý by sa vykonal."
6149
6150 #~ msgid ""
6151 #~ "The user file-creation mask is set to MODE.  If MODE is omitted, or if\n"
6152 #~ "    `-S' is supplied, the current value of the mask is printed.  The `-"
6153 #~ "S'\n"
6154 #~ "    option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
6155 #~ "output.\n"
6156 #~ "    If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
6157 #~ "    that may be used as input.  If MODE begins with a digit, it is\n"
6158 #~ "    interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
6159 #~ "string\n"
6160 #~ "    like that accepted by chmod(1)."
6161 #~ msgstr ""
6162 #~ "Používateľská maska pre tvorbu súborov sa nastaví na REŽIM. Ak\n"
6163 #~ "    vynecháte REŽIM alebo zadáte „-S“, vypíše sa aktuálna hodnota masky.\n"
6164 #~ "    Voľba „-S“ vypisuje symbolický výstup; inak sa vypisuje číslo v "
6165 #~ "osmičkovej\n"
6166 #~ "    sústave. Ak je zadaná voľba „-p“ a REŽIM sa vynechá, výstup je v "
6167 #~ "tvare,\n"
6168 #~ "    ktorý je možné použiť ako vstup. Ak REŽIM začína číslicou, "
6169 #~ "interpretuje sa\n"
6170 #~ "    ako číslo v osmičkovej sústave, inak je to symbolický reťazec "
6171 #~ "režimu,\n"
6172 #~ "    v tvare, aký prijíma chmod(1)."
6173
6174 #~ msgid ""
6175 #~ "Wait for the specified process and report its termination status.  If\n"
6176 #~ "    N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
6177 #~ "    and the return code is zero.  N is a process ID; if it is not given,\n"
6178 #~ "    all child processes of the shell are waited for."
6179 #~ msgstr ""
6180 #~ "Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú\n"
6181 #~ "    hodnotu. Ak nie je N zadané, čaká sa na všetky momentálne\n"
6182 #~ "    aktívne procesy potomkov a návratová hodnota je nula. N je\n"
6183 #~ "    ID procesu; ak nie je zadaný, čaká sa na ukončenie všetkých\n"
6184 #~ "    procesov potomkov shellu."
6185
6186 #~ msgid ""
6187 #~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
6188 #~ "    Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
6189 #~ "    function as $0 .. $n."
6190 #~ msgstr ""
6191 #~ "Vytvoriť jednoduchý príkaz, ktorý sa vyvolá pomocou NÁZVU a spustí\n"
6192 #~ "    PRÍKAZY. Argumenty príkazového riadka sa spolu s NÁZVOM dodajú\n"
6193 #~ "    funkcii v premenných $0 až $n."
6194
6195 #~ msgid ""
6196 #~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
6197 #~ "    The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
6198 #~ "    unsets each OPTNAME.  The -q flag suppresses output; the exit\n"
6199 #~ "    status indicates whether each OPTNAME is set or unset.  The -o\n"
6200 #~ "    option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
6201 #~ "    `set -o'.  With no options, or with the -p option, a list of all\n"
6202 #~ "    settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
6203 #~ "    not each is set."
6204 #~ msgstr ""
6205 #~ "Obráti hodnoty premenných riadiacich voliteľné správanie.\n"
6206 #~ "    Voľba -s znamená zapnúť (nastaviť) naždého NÁZVU_VOĽBY;\n"
6207 #~ "    voľba -u ruší nastavenie každého NÁZVU_VOĽBY. Voľba -q\n"
6208 #~ "    potlačí výpis; stav ukončenia indikuje, či je každý NÁZOV_VOĽBY\n"
6209 #~ "    nastavený alebo nenastavený. Voľba -o obmedzuje NÁZOV_VOĽBY\n"
6210 #~ "    na tie, ktoré sú definované pre použitie so „set -o“. Bez volieb\n"
6211 #~ "    alebo s voľbou -p sa vypíše zoznam nastaviteľných volieb\n"
6212 #~ "    s označením, či je každá nastavená alebo nenastavená."
6213
6214 #~ msgid ""
6215 #~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
6216 #~ "    If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
6217 #~ "existing\n"
6218 #~ "    completion specifications are printed in a way that allows them to "
6219 #~ "be\n"
6220 #~ "    reused as input.  The -r option removes a completion specification "
6221 #~ "for\n"
6222 #~ "    each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
6223 #~ "specifications."
6224 #~ msgstr ""
6225 #~ "Pre každý NÁZOV určí, koľko argumentov sa má doplniť.\n"
6226 #~ "    Ak je daná voľba -p alebo žiadne voľby, vypíšu sa existujúce    "
6227 #~ "špecifikácie doplnení v takom formáte, že je ich možné použiť na\n"
6228 #~ "    vstupe. Voľba -r odstráni špecifikáciu doplnenia pre každý NÁZOV,\n"
6229 #~ "    alebo, ak nebol uvedený žiadny NÁZOV, pre všetky špecifikácie."