d4e61c028290a4390e22aad7963c25384dc5d2d4
[platform/upstream/bash.git] / po / bg.po
1 # Bulgarian translation of bash po-file.
2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the bash package.
4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: bash 3.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-19 14:53-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-07-26 07:18+0300\n"
12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19 #: arrayfunc.c:50
20 msgid "bad array subscript"
21 msgstr "неправилен индекс на масив"
22
23 #: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
24 #, c-format
25 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
26 msgstr ""
27
28 #: arrayfunc.c:479
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid "%s: invalid associative array key"
31 msgstr "%s: грешно име на действие"
32
33 #: arrayfunc.c:481
34 #, c-format
35 msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
36 msgstr "%s: не може да се присвоява на нецифров индекс"
37
38 #: arrayfunc.c:517
39 #, c-format
40 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
41 msgstr ""
42
43 #: bashhist.c:379
44 #, c-format
45 msgid "%s: cannot create: %s"
46 msgstr "%s: не може да се създаде: %s"
47
48 #: bashline.c:3413
49 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
50 msgstr ""
51 "изпълнение на команда на Юникс от bash: не може да се открие подредбата на\n"
52 "функциите на клавишите за командата"
53
54 #: bashline.c:3491
55 #, c-format
56 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
57 msgstr "%s: първият непразен знак не е „\"“"
58
59 #: bashline.c:3520
60 #, c-format
61 msgid "no closing `%c' in %s"
62 msgstr "в %2$s липсва затварящ знак „%1$c“"
63
64 #: bashline.c:3554
65 #, c-format
66 msgid "%s: missing colon separator"
67 msgstr "%s: разделителят двоеточие липсва"
68
69 #: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
70 msgid "line editing not enabled"
71 msgstr ""
72
73 #: builtins/bind.def:206
74 #, c-format
75 msgid "`%s': invalid keymap name"
76 msgstr "„%s“: грешно име на подредбата на функциите на клавишите"
77
78 #: builtins/bind.def:245
79 #, c-format
80 msgid "%s: cannot read: %s"
81 msgstr "%s: не може да се прочете: %s"
82
83 #: builtins/bind.def:260
84 #, c-format
85 msgid "`%s': cannot unbind"
86 msgstr "„%s“: не може да се премахне присвояване"
87
88 #: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
89 #, c-format
90 msgid "`%s': unknown function name"
91 msgstr "„%s“: непознато име на функция"
92
93 #: builtins/bind.def:303
94 #, c-format
95 msgid "%s is not bound to any keys.\n"
96 msgstr "%s не може да се зададе на никой клавиш.\n"
97
98 #: builtins/bind.def:307
99 #, c-format
100 msgid "%s can be invoked via "
101 msgstr "%s може да се извика чрез "
102
103 #: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
104 msgid "loop count"
105 msgstr ""
106
107 #: builtins/break.def:137
108 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
109 msgstr "валидно само за циклите с „for“, „while“ и „until“"
110
111 #: builtins/caller.def:133
112 #, fuzzy
113 msgid ""
114 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
115 "    \n"
116 "    Without EXPR, returns "
117 msgstr "Връща контекста на текущото извикване на подпрограма."
118
119 #: builtins/cd.def:215
120 msgid "HOME not set"
121 msgstr "Променливата $HOME не зададена"
122
123 #: builtins/cd.def:227
124 msgid "OLDPWD not set"
125 msgstr "Променливата $OLDPWD не е зададена"
126
127 #: builtins/common.c:101
128 #, c-format
129 msgid "line %d: "
130 msgstr ""
131
132 #: builtins/common.c:139 error.c:260
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "warning: "
135 msgstr "%s: предупреждение: "
136
137 #: builtins/common.c:153
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "%s: usage: "
140 msgstr "%s: предупреждение: "
141
142 #: builtins/common.c:166 test.c:822
143 msgid "too many arguments"
144 msgstr "прекалено много аргументи"
145
146 #: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
147 #, c-format
148 msgid "%s: option requires an argument"
149 msgstr "%s: опцията изисква аргумент"
150
151 #: builtins/common.c:198
152 #, c-format
153 msgid "%s: numeric argument required"
154 msgstr "%s: изисква се числов аргумент"
155
156 #: builtins/common.c:205
157 #, c-format
158 msgid "%s: not found"
159 msgstr "%s: не е открит"
160
161 #: builtins/common.c:214 shell.c:787
162 #, c-format
163 msgid "%s: invalid option"
164 msgstr "%s: грешна опция"
165
166 #: builtins/common.c:221
167 #, c-format
168 msgid "%s: invalid option name"
169 msgstr "%s: грешно име на опция"
170
171 #: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
172 #, c-format
173 msgid "`%s': not a valid identifier"
174 msgstr "„%s“: грешен идентификатор"
175
176 #: builtins/common.c:238
177 #, fuzzy
178 msgid "invalid octal number"
179 msgstr "неправилен номер на сигнал"
180
181 #: builtins/common.c:240
182 #, fuzzy
183 msgid "invalid hex number"
184 msgstr "грешно число"
185
186 #: builtins/common.c:242 expr.c:1255
187 msgid "invalid number"
188 msgstr "грешно число"
189
190 #: builtins/common.c:250
191 #, c-format
192 msgid "%s: invalid signal specification"
193 msgstr "%s: грешно указване на сигнал"
194
195 #: builtins/common.c:257
196 #, c-format
197 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
198 msgstr "„%s“: неправилен идентификатор на процес или задача"
199
200 #: builtins/common.c:264 error.c:453
201 #, c-format
202 msgid "%s: readonly variable"
203 msgstr "%s: променлива с права само за четене"
204
205 #: builtins/common.c:272
206 #, c-format
207 msgid "%s: %s out of range"
208 msgstr "%s: %s е извън допустимия диапазон"
209
210 #: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
211 msgid "argument"
212 msgstr "аргументът"
213
214 #: builtins/common.c:274
215 #, c-format
216 msgid "%s out of range"
217 msgstr "%s е извън допустимия диапазон"
218
219 #: builtins/common.c:282
220 #, c-format
221 msgid "%s: no such job"
222 msgstr "%s: няма такава задача"
223
224 #: builtins/common.c:290
225 #, c-format
226 msgid "%s: no job control"
227 msgstr "%s: няма управление на задачите"
228
229 #: builtins/common.c:292
230 msgid "no job control"
231 msgstr "няма управление на задачите"
232
233 #: builtins/common.c:302
234 #, c-format
235 msgid "%s: restricted"
236 msgstr "%s: ограничена обвивка"
237
238 #: builtins/common.c:304
239 msgid "restricted"
240 msgstr "ограничена обвивка"
241
242 #: builtins/common.c:312
243 #, c-format
244 msgid "%s: not a shell builtin"
245 msgstr "%s: не е команда вградена в обвивката"
246
247 #: builtins/common.c:321
248 #, c-format
249 msgid "write error: %s"
250 msgstr "грешка при запис: %s"
251
252 #: builtins/common.c:329
253 #, c-format
254 msgid "error setting terminal attributes: %s"
255 msgstr ""
256
257 #: builtins/common.c:331
258 #, c-format
259 msgid "error getting terminal attributes: %s"
260 msgstr ""
261
262 #: builtins/common.c:563
263 #, c-format
264 msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
265 msgstr "%s: грешка при получаването на текущата директория: %s: %s\n"
266
267 #: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
268 #, c-format
269 msgid "%s: ambiguous job spec"
270 msgstr "%s: нееднозначно указана задача"
271
272 #: builtins/complete.def:270
273 #, c-format
274 msgid "%s: invalid action name"
275 msgstr "%s: грешно име на действие"
276
277 #: builtins/complete.def:430 builtins/complete.def:615
278 #: builtins/complete.def:813
279 #, c-format
280 msgid "%s: no completion specification"
281 msgstr "%s: не е указано дописване"
282
283 #: builtins/complete.def:667
284 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
285 msgstr "предупреждение: опцията „-F“ може да не работи според очакванията ви"
286
287 #: builtins/complete.def:669
288 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
289 msgstr "предупреждение: опцията „-C“ може да не работи според очакванията ви"
290
291 #: builtins/complete.def:786
292 msgid "not currently executing completion function"
293 msgstr ""
294
295 #: builtins/declare.def:122
296 msgid "can only be used in a function"
297 msgstr "може да се използва само във функция"
298
299 #: builtins/declare.def:353
300 msgid "cannot use `-f' to make functions"
301 msgstr "„-f“ не може да се използва за създаването на функции"
302
303 #: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4818
304 #, c-format
305 msgid "%s: readonly function"
306 msgstr "%s: функция с права само за четене"
307
308 #: builtins/declare.def:461
309 #, c-format
310 msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
311 msgstr "%s: променливите за масиви не могат да се унищожават така"
312
313 #: builtins/declare.def:468
314 #, c-format
315 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
316 msgstr ""
317
318 #: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
319 msgid "dynamic loading not available"
320 msgstr "липсва възможност за динамично зареждане"
321
322 #: builtins/enable.def:312
323 #, c-format
324 msgid "cannot open shared object %s: %s"
325 msgstr "споделеният обект %s не може да бъде зареден: %s"
326
327 #: builtins/enable.def:335
328 #, c-format
329 msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
330 msgstr "не може да се открие %s в споделения обект %s: %s"
331
332 #: builtins/enable.def:459
333 #, c-format
334 msgid "%s: not dynamically loaded"
335 msgstr "%s: не е зареден динамично"
336
337 #: builtins/enable.def:474
338 #, c-format
339 msgid "%s: cannot delete: %s"
340 msgstr "%s: не може да се изтрие: %s"
341
342 #: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4675
343 #: shell.c:1439
344 #, c-format
345 msgid "%s: is a directory"
346 msgstr "%s: е директория"
347
348 #: builtins/evalfile.c:139
349 #, c-format
350 msgid "%s: not a regular file"
351 msgstr "%s: не е обикновен файл"
352
353 #: builtins/evalfile.c:147
354 #, c-format
355 msgid "%s: file is too large"
356 msgstr "%s: файлът е прекалено голям"
357
358 #: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4745 shell.c:1449
359 #, c-format
360 msgid "%s: cannot execute binary file"
361 msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен"
362
363 #: builtins/exec.def:212
364 #, c-format
365 msgid "%s: cannot execute: %s"
366 msgstr "%s: не може да се изпълни: %s"
367
368 #: builtins/exit.def:65
369 #, c-format
370 msgid "logout\n"
371 msgstr ""
372
373 #: builtins/exit.def:88
374 msgid "not login shell: use `exit'"
375 msgstr "това не е входна обвивка: използвайте „exit“"
376
377 #: builtins/exit.def:120
378 #, c-format
379 msgid "There are stopped jobs.\n"
380 msgstr "Има спрени задачи.\n"
381
382 #: builtins/exit.def:122
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid "There are running jobs.\n"
385 msgstr "Има спрени задачи.\n"
386
387 #: builtins/fc.def:261
388 msgid "no command found"
389 msgstr "не е открита команда"
390
391 #: builtins/fc.def:341
392 msgid "history specification"
393 msgstr "указване на историята"
394
395 #: builtins/fc.def:362
396 #, c-format
397 msgid "%s: cannot open temp file: %s"
398 msgstr "%s: не може да се отвори временен файл: %s"
399
400 #: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
401 msgid "current"
402 msgstr ""
403
404 #: builtins/fg_bg.def:158
405 #, c-format
406 msgid "job %d started without job control"
407 msgstr "задача %d е стартирана без управление на задачите"
408
409 #: builtins/getopt.c:110
410 #, c-format
411 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
412 msgstr "%s: непозволена опция -- %c\n"
413
414 #: builtins/getopt.c:111
415 #, c-format
416 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
417 msgstr "%s: опцията изисква аргумент -- %c\n"
418
419 #: builtins/hash.def:92
420 msgid "hashing disabled"
421 msgstr "хеширането е изключено"
422
423 #: builtins/hash.def:138
424 #, c-format
425 msgid "%s: hash table empty\n"
426 msgstr "%s: таблицата с хешове е празна\n"
427
428 #: builtins/hash.def:244
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "hits\tcommand\n"
431 msgstr "последна команда: %s\n"
432
433 #: builtins/help.def:130
434 #, fuzzy, c-format
435 msgid "Shell commands matching keyword `"
436 msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
437 msgstr[0] "Команди на обвивката, които напасват на ключовата дума „"
438 msgstr[1] "Команди на обвивката, които напасват на ключовата дума „"
439
440 #: builtins/help.def:168
441 #, c-format
442 msgid ""
443 "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
444 msgstr ""
445 "няма теми в помощта, които да отговарят на „%s“.  Опитайте с\n"
446 "„help help“, „man -k %s“ или „info %s“."
447
448 #: builtins/help.def:185
449 #, c-format
450 msgid "%s: cannot open: %s"
451 msgstr "%s: не може да се отвори: %s"
452
453 #: builtins/help.def:337
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
457 "Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
458 "Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
459 "Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
460 "\n"
461 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
462 "\n"
463 msgstr ""
464 "Тези команди на интерпретатора са дефинирани вътрешно.\n"
465 "Напишете „help“, за да видите списъка.\n"
466 "Напишете „help ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ“ за повече информация за съответната функция.\n"
467 "Напишете „info bash“ за повече информация за обвивката като цяло.\n"
468 "Напишете „man -k“ или „info“ за повече информация за командите извън "
469 "списъка.\n"
470 "\n"
471 "Знакът звездичка „*“ до името на команда означава, че тя е изключена.\n"
472 "\n"
473
474 #: builtins/history.def:154
475 msgid "cannot use more than one of -anrw"
476 msgstr "не може да се ползва едновременно повече от една от опциите -anrw"
477
478 #: builtins/history.def:186
479 msgid "history position"
480 msgstr "позиция в историята"
481
482 #: builtins/history.def:365
483 #, c-format
484 msgid "%s: history expansion failed"
485 msgstr "%s: неуспешно заместване чрез историята"
486
487 #: builtins/inlib.def:71
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "%s: inlib failed"
490 msgstr "%s: неуспешно заместване чрез историята"
491
492 #: builtins/jobs.def:109
493 msgid "no other options allowed with `-x'"
494 msgstr "не е позволена друга опция с „-x“"
495
496 #: builtins/kill.def:197
497 #, c-format
498 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
499 msgstr "%s: аргументите трябва да са идентификатори на процеси или задачи"
500
501 #: builtins/kill.def:260
502 msgid "Unknown error"
503 msgstr "Неизвестна грешка"
504
505 #: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
506 msgid "expression expected"
507 msgstr "очаква се израз"
508
509 #: builtins/mapfile.def:241 builtins/read.def:272
510 #, c-format
511 msgid "%s: invalid file descriptor specification"
512 msgstr "%s: грешно указване на файловия дескриптор"
513
514 #: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
515 #, c-format
516 msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
517 msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s"
518
519 #: builtins/mapfile.def:258 builtins/mapfile.def:296
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "%s: invalid line count"
522 msgstr "%s: грешна опция"
523
524 #: builtins/mapfile.def:269
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid "%s: invalid array origin"
527 msgstr "%s: грешна опция"
528
529 #: builtins/mapfile.def:286
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid "%s: invalid callback quantum"
532 msgstr "%s: грешно име на действие"
533
534 #: builtins/mapfile.def:318
535 #, fuzzy
536 msgid "empty array variable name"
537 msgstr "%s: не е променлива за масив"
538
539 #: builtins/mapfile.def:339
540 msgid "array variable support required"
541 msgstr ""
542
543 #: builtins/printf.def:367
544 #, c-format
545 msgid "`%s': missing format character"
546 msgstr "„%s“: липсва форматиращ знак"
547
548 #: builtins/printf.def:544
549 #, c-format
550 msgid "`%c': invalid format character"
551 msgstr "„%c“: грешен форматиращ знак"
552
553 #: builtins/printf.def:571
554 #, fuzzy, c-format
555 msgid "warning: %s: %s"
556 msgstr "%s: предупреждение: "
557
558 #: builtins/printf.def:750
559 msgid "missing hex digit for \\x"
560 msgstr "липсва шестнадесетична цифра за \\x"
561
562 #: builtins/pushd.def:195
563 msgid "no other directory"
564 msgstr "няма друга директория"
565
566 #: builtins/pushd.def:462
567 msgid "<no current directory>"
568 msgstr "«няма текуща директория»"
569
570 #: builtins/pushd.def:506
571 msgid "directory stack empty"
572 msgstr ""
573
574 #: builtins/pushd.def:508
575 #, fuzzy
576 msgid "directory stack index"
577 msgstr "отрицателно препълване на стека за рекурсии"
578
579 #: builtins/pushd.def:683
580 #, fuzzy
581 msgid ""
582 "Display the list of currently remembered directories.  Directories\n"
583 "    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
584 "    back up through the list with the `popd' command.\n"
585 "    \n"
586 "    Options:\n"
587 "      -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
588 "      -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
589 "    \tto your home directory\n"
590 "      -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
591 "      -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
592 "    \twith its position in the stack\n"
593 "    \n"
594 "    Arguments:\n"
595 "      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
596 "by\n"
597 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
598 "    \n"
599 "      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
600 "by\n"
601 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
602 msgstr ""
603 " Показва списъка с текущо запомнените директории.  Списъкът се попълва чрез\n"
604 "    командата „pushd“.  Можете да вадите директории от списъка с командата\n"
605 "    „popd“.\n"
606 "    \n"
607 "    Опцията „-l“ кара командата „dirs“ да извежда пълните имена на "
608 "директориите,\n"
609 "    а не съкратените спрямо домашната директория имена.  Това означава, че\n"
610 "    „~/bin“ може да се покаже като „/homes/pesho/bin“.  Опцията „-v“ води "
611 "до\n"
612 "    отпечатване на стека на директориите, като всеки елемент се извежда на "
613 "нов\n"
614 "    ред и се предхожда от номера си в стека.  Опцията „-p“ също води до "
615 "поредово\n"
616 "    отпечатване, но без поредния номер в стека.  Опцията „-c“ изчиства стека "
617 "на\n"
618 "    директориите като изтрива всички елементи.\n"
619 "    \n"
620 "    +N  показва N-тия елемент отляво в списъка показван от\n"
621 "        командата „dirs“, когато е стартирана без опции.  Брои се от 0.\n"
622 "    \n"
623 "    -N  показва N-тия елемент отдясно в списъка показван от\n"
624 "        командата „dirs“, когато е стартирана без опции.  Брои се от 0."
625
626 #: builtins/pushd.def:705
627 #, fuzzy
628 msgid ""
629 "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
630 "    the stack, making the new top of the stack the current working\n"
631 "    directory.  With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
632 "    \n"
633 "    Options:\n"
634 "      -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
635 "    \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
636 "    \n"
637 "    Arguments:\n"
638 "      +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
639 "    \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
640 "    \tzero) is at the top.\n"
641 "    \n"
642 "      -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
643 "    \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
644 "    \tzero) is at the top.\n"
645 "    \n"
646 "      dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
647 "    \tnew current working directory.\n"
648 "    \n"
649 "    The `dirs' builtin displays the directory stack."
650 msgstr ""
651 " Добавя директория в стека на директориите или превърта стека\n"
652 "    като най-горна директория става текущата директория.  Без\n"
653 "    аргументи сменя най-горните две директории.\n"
654 "    \n"
655 "    +N  Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n"
656 "     от лявата страна на списъка, показан от командата „dirs“\n"
657 "     като се почва от 0) да е най-отгоре.\n"
658 "    \n"
659 "    -N  Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n"
660 "     от дясната страна на списъка, показан от командата „dirs“\n"
661 "     като се почва от 0) да е най-отгоре.\n"
662 "    \n"
663 "    -n  подтискане на нормалното преминаване към директория при\n"
664 "    добавянето на директории към стека, така че се променя само той.\n"
665 "\n"
666 "    dir  добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави\n"
667 "    новата текуща работна директория.\n"
668 "    \n"
669 "    Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“."
670
671 #: builtins/pushd.def:730
672 #, fuzzy
673 msgid ""
674 "Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n"
675 "    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
676 "    \n"
677 "    Options:\n"
678 "      -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
679 "    \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
680 "    \n"
681 "    Arguments:\n"
682 "      +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
683 "    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'\n"
684 "    \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
685 "    \n"
686 "      -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
687 "    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'\n"
688 "    \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
689 "    \n"
690 "    The `dirs' builtin displays the directory stack."
691 msgstr ""
692 " Маха директории от стека с тях. Без аргументи\n"
693 "    премахва последната директория в стека и влиза в новата\n"
694 "    последна директория.\n"
695 "    \n"
696 "    +N  премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка\n"
697 "        показван от командата „dirs“, като се брои от 0.  Напр.: „popd +0“\n"
698 "        премахва първата директория, „popd +1“ - втората.\n"
699 "\n"
700 "    -N  премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка\n"
701 "        показван от командата „dirs“, като се брои от 0.  Напр.: „popd -0“\n"
702 "        премахва последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n"
703 "\n"
704 "    -n  подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето "
705 "на\n"
706 "        директории към стека, така че се променя само той.\n"
707 "\n"
708 "    Стекът с директориите се визуализира с командата „dirs“."
709
710 #: builtins/read.def:248
711 #, c-format
712 msgid "%s: invalid timeout specification"
713 msgstr "%s: грешно указване на изтичането на времето"
714
715 #: builtins/read.def:574
716 #, c-format
717 msgid "read error: %d: %s"
718 msgstr "грешка при четене: %d: %s"
719
720 #: builtins/return.def:73
721 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
722 msgstr ""
723 "„return“ е възможен само от функция или изпълнен в текущата обвивка скрипт"
724
725 #: builtins/set.def:768
726 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
727 msgstr ""
728 "не може едновременно да се премахват задаванията на функция и променлива"
729
730 #: builtins/set.def:805
731 #, c-format
732 msgid "%s: cannot unset"
733 msgstr "%s: не може да се премахне"
734
735 #: builtins/set.def:812
736 #, c-format
737 msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
738 msgstr "%s: не може да се премахне: %s е само за четене"
739
740 #: builtins/set.def:823
741 #, c-format
742 msgid "%s: not an array variable"
743 msgstr "%s: не е променлива за масив"
744
745 #: builtins/setattr.def:186
746 #, c-format
747 msgid "%s: not a function"
748 msgstr "%s: не е функция"
749
750 #: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
751 msgid "shift count"
752 msgstr "брой на преместванията"
753
754 #: builtins/shopt.def:254
755 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
756 msgstr ""
757 "не може едновременно да се задават и да се премахват опции на обвивката"
758
759 #: builtins/shopt.def:319
760 #, c-format
761 msgid "%s: invalid shell option name"
762 msgstr "%s: грешно име на опция на обвивката"
763
764 #: builtins/source.def:128
765 msgid "filename argument required"
766 msgstr "изисква се аргумент име на файл"
767
768 #: builtins/source.def:153
769 #, c-format
770 msgid "%s: file not found"
771 msgstr "%s: файлът не е открит"
772
773 #: builtins/suspend.def:101
774 msgid "cannot suspend"
775 msgstr "не може да бъде временно спряна"
776
777 #: builtins/suspend.def:111
778 msgid "cannot suspend a login shell"
779 msgstr "входната обвивка не може да бъде временно спряна"
780
781 #: builtins/type.def:234
782 #, c-format
783 msgid "%s is aliased to `%s'\n"
784 msgstr "%s е синоним на „%s“\n"
785
786 #: builtins/type.def:255
787 #, c-format
788 msgid "%s is a shell keyword\n"
789 msgstr "%s в ключова дума на обвивката\n"
790
791 #: builtins/type.def:274
792 #, c-format
793 msgid "%s is a function\n"
794 msgstr "%s е функция\n"
795
796 #: builtins/type.def:296
797 #, c-format
798 msgid "%s is a shell builtin\n"
799 msgstr "%s е вградена команда в обвивката\n"
800
801 #: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
802 #, c-format
803 msgid "%s is %s\n"
804 msgstr "%s е %s\n"
805
806 #: builtins/type.def:337
807 #, c-format
808 msgid "%s is hashed (%s)\n"
809 msgstr "%s е хеширан (%s)\n"
810
811 #: builtins/ulimit.def:372
812 #, c-format
813 msgid "%s: invalid limit argument"
814 msgstr "%s: неправилен аргумент за ограничение"
815
816 #: builtins/ulimit.def:398
817 #, c-format
818 msgid "`%c': bad command"
819 msgstr "„%c“: неправилна команда"
820
821 #: builtins/ulimit.def:427
822 #, c-format
823 msgid "%s: cannot get limit: %s"
824 msgstr "%s: ограничението не може да бъде получено: %s"
825
826 #: builtins/ulimit.def:453
827 msgid "limit"
828 msgstr ""
829
830 #: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
831 #, c-format
832 msgid "%s: cannot modify limit: %s"
833 msgstr "%s: ограничението не може да бъде променено: %s"
834
835 #: builtins/umask.def:118
836 msgid "octal number"
837 msgstr "осмично число"
838
839 #: builtins/umask.def:231
840 #, c-format
841 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
842 msgstr "„%c“: неправилен оператор за описателен режим"
843
844 #: builtins/umask.def:286
845 #, c-format
846 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
847 msgstr "„%c“: неправилен знак за описателен режим"
848
849 #: error.c:89 error.c:320 error.c:322 error.c:324
850 msgid " line "
851 msgstr ""
852
853 #: error.c:164
854 #, c-format
855 msgid "last command: %s\n"
856 msgstr "последна команда: %s\n"
857
858 #: error.c:172
859 #, c-format
860 msgid "Aborting..."
861 msgstr "Преустановяване…"
862
863 #: error.c:405
864 msgid "unknown command error"
865 msgstr "неизвестна грешка в команда"
866
867 #: error.c:406
868 msgid "bad command type"
869 msgstr "неправилен вид команда"
870
871 #: error.c:407
872 msgid "bad connector"
873 msgstr "лоша връзка"
874
875 #: error.c:408
876 msgid "bad jump"
877 msgstr "неправилен преход"
878
879 #: error.c:446
880 #, c-format
881 msgid "%s: unbound variable"
882 msgstr "%s: променлива без стойност"
883
884 #: eval.c:181
885 #, c-format
886 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
887 msgstr ""
888 "^Gвремето за изчакване на вход изтече: следва автоматично излизане от "
889 "системата\n"
890
891 #: execute_cmd.c:491
892 #, c-format
893 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
894 msgstr "стандартният вход от /dev/null не може да бъде пренасочен: %s"
895
896 #: execute_cmd.c:1112
897 #, c-format
898 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
899 msgstr "в променливата $TIMEFORMAT: „%c“: грешен форматиращ знак"
900
901 #: execute_cmd.c:2011
902 #, fuzzy
903 msgid "pipe error"
904 msgstr "грешка при запис: %s"
905
906 #: execute_cmd.c:4363
907 #, c-format
908 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
909 msgstr ""
910 "%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“"
911
912 #: execute_cmd.c:4454
913 #, c-format
914 msgid "%s: command not found"
915 msgstr "%s: командата не е открита"
916
917 #: execute_cmd.c:4708
918 #, c-format
919 msgid "%s: %s: bad interpreter"
920 msgstr "%s: %s: лош интерпретатор"
921
922 #: execute_cmd.c:4857
923 #, c-format
924 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
925 msgstr "файловият дескриптор %d не може да се дублира като дескриптор %d"
926
927 #: expr.c:241
928 msgid "expression recursion level exceeded"
929 msgstr "максималният брой нива за рекурсия в израз бяха преминати"
930
931 #: expr.c:265
932 msgid "recursion stack underflow"
933 msgstr "отрицателно препълване на стека за рекурсии"
934
935 #: expr.c:379
936 msgid "syntax error in expression"
937 msgstr "синтактична грешка в израз"
938
939 #: expr.c:419
940 msgid "attempted assignment to non-variable"
941 msgstr "опит за присвояване на стойност на нещо, което не е променлива"
942
943 #: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
944 msgid "division by 0"
945 msgstr "деление на 0"
946
947 #: expr.c:471
948 msgid "bug: bad expassign token"
949 msgstr "програмна грешка: неправилна лексема за присвояване на израз"
950
951 #: expr.c:513
952 msgid "`:' expected for conditional expression"
953 msgstr "за условен израз се изисква „:“"
954
955 #: expr.c:781
956 msgid "exponent less than 0"
957 msgstr "степента е по-малка от 0"
958
959 #: expr.c:826
960 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
961 msgstr "очаква се идентификатор след предварително увеличаване или намаляване"
962
963 #: expr.c:854
964 msgid "missing `)'"
965 msgstr "липсва „)“"
966
967 #: expr.c:897 expr.c:1175
968 msgid "syntax error: operand expected"
969 msgstr "синтактична грешка: очаква се оператор"
970
971 #: expr.c:1177
972 #, fuzzy
973 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
974 msgstr "синтактична грешка: изисква се аритметичен израз"
975
976 #: expr.c:1201
977 #, c-format
978 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
979 msgstr ""
980
981 #: expr.c:1259
982 msgid "invalid arithmetic base"
983 msgstr "грешна аритметична основа на бройна система"
984
985 #: expr.c:1279
986 msgid "value too great for base"
987 msgstr "стойността е прекалено голяма за основата"
988
989 #: expr.c:1328
990 #, fuzzy, c-format
991 msgid "%s: expression error\n"
992 msgstr "%s: очаква се целочислен израз"
993
994 #: general.c:61
995 msgid "getcwd: cannot access parent directories"
996 msgstr "getcwd: родителските директории не могат да бъдат достъпени"
997
998 #: input.c:94 subst.c:4559
999 #, c-format
1000 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
1001 msgstr "не може да се изчисти режимът без забавяне на файловия дескриптор %d"
1002
1003 #: input.c:258
1004 #, c-format
1005 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
1006 msgstr ""
1007 "не може да се задели нов файлов дескриптор за вход на bash от дескриптор %d"
1008
1009 #: input.c:266
1010 #, c-format
1011 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
1012 msgstr ""
1013 "запазване на входа на bash: вече съществува буфер за новия файлов дескриптор "
1014 "%d"
1015
1016 #: jobs.c:466
1017 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: jobs.c:887
1021 #, c-format
1022 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: jobs.c:1005
1026 #, c-format
1027 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
1028 msgstr "изтриване на спряната задача %d в групата процеси %ld"
1029
1030 #: jobs.c:1110
1031 #, c-format
1032 msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: jobs.c:1113
1036 #, c-format
1037 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: jobs.c:1401
1041 #, c-format
1042 msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
1043 msgstr ""
1044 "описателен идентификатор на процес: %ld: няма такъв идентификатор на процес"
1045
1046 #: jobs.c:1416
1047 #, c-format
1048 msgid "Signal %d"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: jobs.c:1430 jobs.c:1455
1052 msgid "Done"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: jobs.c:1435 siglist.c:122
1056 msgid "Stopped"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: jobs.c:1439
1060 #, c-format
1061 msgid "Stopped(%s)"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: jobs.c:1443
1065 msgid "Running"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: jobs.c:1457
1069 #, c-format
1070 msgid "Done(%d)"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: jobs.c:1459
1074 #, c-format
1075 msgid "Exit %d"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: jobs.c:1462
1079 msgid "Unknown status"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: jobs.c:1549
1083 #, c-format
1084 msgid "(core dumped) "
1085 msgstr ""
1086
1087 #: jobs.c:1568
1088 #, c-format
1089 msgid "  (wd: %s)"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: jobs.c:1771
1093 #, c-format
1094 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: jobs.c:2099 nojobs.c:585
1098 #, c-format
1099 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
1100 msgstr "изчакване: процесът с идентификатор %ld не е дъщерен на тази обвивка"
1101
1102 #: jobs.c:2326
1103 #, c-format
1104 msgid "wait_for: No record of process %ld"
1105 msgstr "изчакване: липсват данни за процес с идентификатор %ld"
1106
1107 #: jobs.c:2598
1108 #, c-format
1109 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
1110 msgstr "изчакване на задача: задачата %d е спряна"
1111
1112 #: jobs.c:2820
1113 #, c-format
1114 msgid "%s: job has terminated"
1115 msgstr "%s: задачата е приключила"
1116
1117 #: jobs.c:2829
1118 #, c-format
1119 msgid "%s: job %d already in background"
1120 msgstr "%s: задача %d вече е във фонов режим"
1121
1122 #: jobs.c:3492
1123 #, fuzzy, c-format
1124 msgid "%s: line %d: "
1125 msgstr "%s: предупреждение: "
1126
1127 #: jobs.c:3506 nojobs.c:814
1128 #, c-format
1129 msgid " (core dumped)"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: jobs.c:3518 jobs.c:3531
1133 #, c-format
1134 msgid "(wd now: %s)\n"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: jobs.c:3563
1138 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: jobs.c:3623
1142 msgid "initialize_job_control: line discipline"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: jobs.c:3633
1146 msgid "initialize_job_control: setpgid"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: jobs.c:3661
1150 #, c-format
1151 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: jobs.c:3666
1155 msgid "no job control in this shell"
1156 msgstr "в тази обвивка няма управление на задачите"
1157
1158 #: lib/malloc/malloc.c:296
1159 #, c-format
1160 msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
1161 msgstr "заделяне на памет: грешно предположение: %s\n"
1162
1163 #: lib/malloc/malloc.c:312
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "\r\n"
1167 "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
1168 msgstr ""
1169 "\r\n"
1170 "заделяне на памет: %s:%d: предположението е отпечатано\r\n"
1171
1172 #: lib/malloc/malloc.c:313
1173 #, fuzzy
1174 msgid "unknown"
1175 msgstr "%s: непознат хост"
1176
1177 #: lib/malloc/malloc.c:797
1178 msgid "malloc: block on free list clobbered"
1179 msgstr ""
1180 "заделяне на памет: блок в списъка със свободни блокове е зает или неподходящ"
1181
1182 #: lib/malloc/malloc.c:874
1183 msgid "free: called with already freed block argument"
1184 msgstr ""
1185 "изчистване на памет: извикано е с блоков аргумент, който вече е изчистен"
1186
1187 #: lib/malloc/malloc.c:877
1188 msgid "free: called with unallocated block argument"
1189 msgstr "изчистване на памет: извикано е с незаделен блоков аргумент"
1190
1191 #: lib/malloc/malloc.c:896
1192 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1193 msgstr ""
1194 "изчистване на памет: открито е отрицателно препълване с mh_nbytes извън\n"
1195 "допустимия диапазон"
1196
1197 #: lib/malloc/malloc.c:902
1198 msgid "free: start and end chunk sizes differ"
1199 msgstr ""
1200 "изчистване на памет: късовете на началната и крайната области се различават"
1201
1202 #: lib/malloc/malloc.c:1001
1203 msgid "realloc: called with unallocated block argument"
1204 msgstr "презаделяне: извикано е с аргумент с незаделен блок"
1205
1206 #: lib/malloc/malloc.c:1016
1207 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1208 msgstr ""
1209 "презаделяне: открито е отрицателно препълване с mh_nbytes извън допустимия\n"
1210 "диапазон"
1211
1212 #: lib/malloc/malloc.c:1022
1213 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
1214 msgstr "презаделяне: късовете на началната и крайната области се различават"
1215
1216 #: lib/malloc/table.c:177
1217 #, c-format
1218 msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
1219 msgstr ""
1220 "регистриране на презаделяне: таблицата за заделянията е пълна с FIND_ALLOC?\n"
1221
1222 #: lib/malloc/table.c:184
1223 #, c-format
1224 msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
1225 msgstr "регистриране на презаделяне: %p вече е в таблицата като заделен?\n"
1226
1227 #: lib/malloc/table.c:220
1228 #, c-format
1229 msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
1230 msgstr "регистриране на свободни: %p вече е в таблицата като свободен?\n"
1231
1232 #: lib/sh/fmtulong.c:101
1233 msgid "invalid base"
1234 msgstr "грешна основа на бройна система"
1235
1236 #: lib/sh/netopen.c:168
1237 #, c-format
1238 msgid "%s: host unknown"
1239 msgstr "%s: непознат хост"
1240
1241 #: lib/sh/netopen.c:175
1242 #, c-format
1243 msgid "%s: invalid service"
1244 msgstr "%s: неправилна услуга"
1245
1246 #: lib/sh/netopen.c:306
1247 #, c-format
1248 msgid "%s: bad network path specification"
1249 msgstr "%s: неправилно указан мрежов път"
1250
1251 #: lib/sh/netopen.c:346
1252 msgid "network operations not supported"
1253 msgstr "не се поддържат мрежови операции"
1254
1255 #: mailcheck.c:433
1256 msgid "You have mail in $_"
1257 msgstr "Имате поща в $_"
1258
1259 #: mailcheck.c:458
1260 msgid "You have new mail in $_"
1261 msgstr "Имате нова поща в $_"
1262
1263 #: mailcheck.c:474
1264 #, c-format
1265 msgid "The mail in %s has been read\n"
1266 msgstr "Пощата в %s вече е прочетена\n"
1267
1268 #: make_cmd.c:322
1269 msgid "syntax error: arithmetic expression required"
1270 msgstr "синтактична грешка: изисква се аритметичен израз"
1271
1272 #: make_cmd.c:324
1273 msgid "syntax error: `;' unexpected"
1274 msgstr "синтактична грешка: неочакван знак „;“"
1275
1276 #: make_cmd.c:325
1277 #, c-format
1278 msgid "syntax error: `((%s))'"
1279 msgstr "синтактична грешка: „((%s))“"
1280
1281 #: make_cmd.c:567
1282 #, c-format
1283 msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
1284 msgstr "вътрешен документ с „<<“: неправилен вид инструкция %d"
1285
1286 #: make_cmd.c:651
1287 #, c-format
1288 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: make_cmd.c:746
1292 #, c-format
1293 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
1294 msgstr ""
1295 "пренасочване: инструкцията за пренасочване „%d“ е извън допустимия диапазон"
1296
1297 #: parse.y:2986 parse.y:3218
1298 #, c-format
1299 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
1300 msgstr ""
1301 "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“"
1302
1303 #: parse.y:3722
1304 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
1305 msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше „]]“"
1306
1307 #: parse.y:3727
1308 #, c-format
1309 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
1310 msgstr "синтактична грешка в условен израз: неочаквана лексема „%s“"
1311
1312 #: parse.y:3731
1313 msgid "syntax error in conditional expression"
1314 msgstr "синтактична грешка в условен израз"
1315
1316 #: parse.y:3809
1317 #, c-format
1318 msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
1319 msgstr "неочаквана лексема „%s“, а се очакваше знакът „)“"
1320
1321 #: parse.y:3813
1322 msgid "expected `)'"
1323 msgstr "очакваше се „)“"
1324
1325 #: parse.y:3841
1326 #, c-format
1327 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
1328 msgstr "неочакван аргумент „%s“ за унарен условен оператор"
1329
1330 #: parse.y:3845
1331 msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
1332 msgstr "неочакван аргумент за унарен условен оператор"
1333
1334 #: parse.y:3885
1335 #, c-format
1336 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
1337 msgstr "неочаквана лексема „%s“, очакваше се бинарен условен оператор"
1338
1339 #: parse.y:3889
1340 msgid "conditional binary operator expected"
1341 msgstr "очакваше се бинарен условен оператор"
1342
1343 #: parse.y:3906
1344 #, c-format
1345 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
1346 msgstr "неочакван аргумент „%s“ за бинарен условен оператор"
1347
1348 #: parse.y:3910
1349 msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
1350 msgstr "неочакван аргумент за бинарен условен оператор"
1351
1352 #: parse.y:3921
1353 #, c-format
1354 msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
1355 msgstr "неочаквана лексема „%c“ в условна команда"
1356
1357 #: parse.y:3924
1358 #, c-format
1359 msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
1360 msgstr "неочаквана лексема „%s“ в условна команда"
1361
1362 #: parse.y:3928
1363 #, c-format
1364 msgid "unexpected token %d in conditional command"
1365 msgstr "неочаквана лексема %d в условна команда"
1366
1367 #: parse.y:5195
1368 #, c-format
1369 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
1370 msgstr "синтактична грешка в близост до неочакваната лексема „%s“"
1371
1372 #: parse.y:5213
1373 #, c-format
1374 msgid "syntax error near `%s'"
1375 msgstr "синтактична грешка в близост до „%s“"
1376
1377 #: parse.y:5223
1378 msgid "syntax error: unexpected end of file"
1379 msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл"
1380
1381 #: parse.y:5223
1382 msgid "syntax error"
1383 msgstr "синтактична грешка"
1384
1385 #: parse.y:5285
1386 #, c-format
1387 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
1388 msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n"
1389
1390 #: parse.y:5447
1391 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
1392 msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше се знакът „)“"
1393
1394 #: pcomplete.c:1018
1395 #, c-format
1396 msgid "completion: function `%s' not found"
1397 msgstr "дописване: функцията „%s“ не е открита"
1398
1399 #: pcomplib.c:179
1400 #, c-format
1401 msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1402 msgstr ""
1403 "вмъкване на завършване на команда: %s указване на команда, което е NULL"
1404
1405 #: print_cmd.c:285
1406 #, c-format
1407 msgid "print_command: bad connector `%d'"
1408 msgstr "команда за печат: лош конектор „%d“"
1409
1410 #: print_cmd.c:1348
1411 #, c-format
1412 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
1413 msgstr "отпечатване: „%c“: неправилен форматиращ знак"
1414
1415 #: redir.c:105
1416 msgid "file descriptor out of range"
1417 msgstr "файловият дескриптор е извън допустимия диапазон"
1418
1419 #: redir.c:148
1420 #, c-format
1421 msgid "%s: ambiguous redirect"
1422 msgstr "%s: двусмислено пренасочване"
1423
1424 #: redir.c:152
1425 #, c-format
1426 msgid "%s: cannot overwrite existing file"
1427 msgstr "%s: не може да се презапише съществуващ файл"
1428
1429 #: redir.c:157
1430 #, c-format
1431 msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
1432 msgstr "%s: поради ограничение изходът не може да се пренасочи"
1433
1434 #: redir.c:162
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
1437 msgstr "не може да се създаде временен файл за вътрешен документ с „<<“: %s"
1438
1439 #: redir.c:517
1440 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
1441 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port не се поддържа, ако няма поддръжка на мрежа"
1442
1443 #: redir.c:1023
1444 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
1445 msgstr "грешка при пренасочване: файловият дескриптор не може да бъде дублиран"
1446
1447 #: shell.c:328
1448 msgid "could not find /tmp, please create!"
1449 msgstr "не е открита директорията /tmp. Създайте я!"
1450
1451 #: shell.c:332
1452 msgid "/tmp must be a valid directory name"
1453 msgstr "/tmp трябва да е директория"
1454
1455 #: shell.c:876
1456 #, c-format
1457 msgid "%c%c: invalid option"
1458 msgstr "%c%c: неправилна опция"
1459
1460 #: shell.c:1638
1461 msgid "I have no name!"
1462 msgstr "Не може да се получи името на текущия потребител!"
1463
1464 #: shell.c:1778
1465 #, c-format
1466 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: shell.c:1779
1470 #, c-format
1471 msgid ""
1472 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
1473 "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
1474 msgstr ""
1475 "Употреба:    %s [дълга опция на GNU] [опция] …\n"
1476 "             %s [дълга опция на GNU] [опция] файл-скрипт …\n"
1477
1478 #: shell.c:1781
1479 msgid "GNU long options:\n"
1480 msgstr "Дълги опции на GNU:\n"
1481
1482 #: shell.c:1785
1483 msgid "Shell options:\n"
1484 msgstr "Опции на обвивката:\n"
1485
1486 #: shell.c:1786
1487 msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
1488 msgstr ""
1489 "    -irsD или -c команда, или -O къса_опция        (само при стартиране)\n"
1490
1491 #: shell.c:1801
1492 #, c-format
1493 msgid "\t-%s or -o option\n"
1494 msgstr "    -%s или -o опция\n"
1495
1496 #: shell.c:1807
1497 #, c-format
1498 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
1499 msgstr ""
1500 "За повече информация за опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n"
1501
1502 #: shell.c:1808
1503 #, c-format
1504 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
1505 msgstr ""
1506 "За повече информация за вградените в обвивката команди въведете „%s -c "
1507 "help“.\n"
1508
1509 #: shell.c:1809
1510 #, c-format
1511 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
1512 msgstr "За да докладвате грешки използвайте командата „bashbug“.\n"
1513
1514 #: sig.c:583
1515 #, c-format
1516 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
1517 msgstr "маска за обработката на сигнали: %d: невалидна операция"
1518
1519 #: siglist.c:47
1520 msgid "Bogus signal"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: siglist.c:50
1524 msgid "Hangup"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: siglist.c:54
1528 msgid "Interrupt"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: siglist.c:58
1532 msgid "Quit"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: siglist.c:62
1536 msgid "Illegal instruction"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: siglist.c:66
1540 msgid "BPT trace/trap"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: siglist.c:74
1544 msgid "ABORT instruction"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: siglist.c:78
1548 msgid "EMT instruction"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: siglist.c:82
1552 msgid "Floating point exception"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: siglist.c:86
1556 msgid "Killed"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: siglist.c:90
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Bus error"
1562 msgstr "синтактична грешка"
1563
1564 #: siglist.c:94
1565 msgid "Segmentation fault"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: siglist.c:98
1569 msgid "Bad system call"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: siglist.c:102
1573 msgid "Broken pipe"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: siglist.c:106
1577 msgid "Alarm clock"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: siglist.c:110
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Terminated"
1583 msgstr "ограничена обвивка"
1584
1585 #: siglist.c:114
1586 msgid "Urgent IO condition"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: siglist.c:118
1590 msgid "Stopped (signal)"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: siglist.c:126
1594 msgid "Continue"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: siglist.c:134
1598 msgid "Child death or stop"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: siglist.c:138
1602 msgid "Stopped (tty input)"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: siglist.c:142
1606 msgid "Stopped (tty output)"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: siglist.c:146
1610 msgid "I/O ready"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: siglist.c:150
1614 msgid "CPU limit"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: siglist.c:154
1618 msgid "File limit"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: siglist.c:158
1622 msgid "Alarm (virtual)"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: siglist.c:162
1626 msgid "Alarm (profile)"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: siglist.c:166
1630 msgid "Window changed"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: siglist.c:170
1634 msgid "Record lock"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: siglist.c:174
1638 msgid "User signal 1"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: siglist.c:178
1642 msgid "User signal 2"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: siglist.c:182
1646 msgid "HFT input data pending"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: siglist.c:186
1650 msgid "power failure imminent"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: siglist.c:190
1654 msgid "system crash imminent"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: siglist.c:194
1658 msgid "migrate process to another CPU"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: siglist.c:198
1662 msgid "programming error"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: siglist.c:202
1666 msgid "HFT monitor mode granted"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: siglist.c:206
1670 msgid "HFT monitor mode retracted"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: siglist.c:210
1674 msgid "HFT sound sequence has completed"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: siglist.c:214
1678 msgid "Information request"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: siglist.c:222
1682 msgid "Unknown Signal #"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: siglist.c:224
1686 #, c-format
1687 msgid "Unknown Signal #%d"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: subst.c:1181 subst.c:1302
1691 #, c-format
1692 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
1693 msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s"
1694
1695 #: subst.c:2458
1696 #, c-format
1697 msgid "%s: cannot assign list to array member"
1698 msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък"
1699
1700 #: subst.c:4456 subst.c:4472
1701 msgid "cannot make pipe for process substitution"
1702 msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на процеси"
1703
1704 #: subst.c:4504
1705 msgid "cannot make child for process substitution"
1706 msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на процеси"
1707
1708 #: subst.c:4549
1709 #, c-format
1710 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
1711 msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за четене"
1712
1713 #: subst.c:4551
1714 #, c-format
1715 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
1716 msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за запис"
1717
1718 #: subst.c:4569
1719 #, c-format
1720 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
1721 msgstr ""
1722 "именуваният програмен канал %s не може да се\n"
1723 "дублира като файловия дескриптор %d"
1724
1725 #: subst.c:4765
1726 msgid "cannot make pipe for command substitution"
1727 msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на команди"
1728
1729 #: subst.c:4799
1730 msgid "cannot make child for command substitution"
1731 msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на команди"
1732
1733 #: subst.c:4816
1734 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
1735 msgstr "заместване на команди: каналът не може да се дублира като fd 1"
1736
1737 #: subst.c:5318
1738 #, c-format
1739 msgid "%s: parameter null or not set"
1740 msgstr "%s: аргументът е null или не е зададен"
1741
1742 #: subst.c:5608
1743 #, c-format
1744 msgid "%s: substring expression < 0"
1745 msgstr "%s: изразът от подниза е < 0"
1746
1747 #: subst.c:6660
1748 #, c-format
1749 msgid "%s: bad substitution"
1750 msgstr "%s: лошо заместване"
1751
1752 #: subst.c:6740
1753 #, c-format
1754 msgid "$%s: cannot assign in this way"
1755 msgstr "$%s: не може да се задава по този начин"
1756
1757 #: subst.c:7499
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
1760 msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s"
1761
1762 #: subst.c:8375
1763 #, c-format
1764 msgid "no match: %s"
1765 msgstr "няма съвпадение: %s"
1766
1767 #: test.c:145
1768 msgid "argument expected"
1769 msgstr "очаква се аргумент"
1770
1771 #: test.c:154
1772 #, c-format
1773 msgid "%s: integer expression expected"
1774 msgstr "%s: очаква се целочислен израз"
1775
1776 #: test.c:262
1777 msgid "`)' expected"
1778 msgstr "очаква се „)“"
1779
1780 #: test.c:264
1781 #, c-format
1782 msgid "`)' expected, found %s"
1783 msgstr "очаква се „)“, а е получено %s"
1784
1785 #: test.c:279 test.c:688 test.c:691
1786 #, c-format
1787 msgid "%s: unary operator expected"
1788 msgstr "%s: очаква се унарен оператор"
1789
1790 #: test.c:444 test.c:731
1791 #, c-format
1792 msgid "%s: binary operator expected"
1793 msgstr "%s: очаква се бинарен оператор"
1794
1795 #: test.c:806
1796 msgid "missing `]'"
1797 msgstr "липсва „]“"
1798
1799 #: trap.c:201
1800 msgid "invalid signal number"
1801 msgstr "неправилен номер на сигнал"
1802
1803 #: trap.c:324
1804 #, c-format
1805 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
1806 msgstr ""
1807 "стартиране на предстоящите капани: неправилна стойност в trap_list[%d]: %p"
1808
1809 #: trap.c:328
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
1813 msgstr ""
1814 "стартиране на предстоящите капани: обработката на сигнали е SIG_DFL.\n"
1815 "%d (%s) е преизпратено на текущата обвивка"
1816
1817 #: trap.c:372
1818 #, c-format
1819 msgid "trap_handler: bad signal %d"
1820 msgstr "обработка на капани: неправилен сигнал %d"
1821
1822 #: variables.c:358
1823 #, c-format
1824 msgid "error importing function definition for `%s'"
1825 msgstr "грешка при внасянето на дефиницията на функция за „%s“"
1826
1827 #: variables.c:736
1828 #, c-format
1829 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
1830 msgstr "нивото на обвивката (%d) е прекалено голямо. Задава се да е 1"
1831
1832 #: variables.c:1898
1833 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
1834 msgstr ""
1835 "създаване на локална променлива: липсва контекст на функция в текущата "
1836 "област\n"
1837 "на видимост"
1838
1839 #: variables.c:3127
1840 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
1841 msgstr ""
1842 "всички локални променливи: липсва контекст на функция в текущата област на\n"
1843 "видимост"
1844
1845 #: variables.c:3344 variables.c:3353
1846 #, c-format
1847 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
1848 msgstr "неправилен знак на позиция %d в низа за изнасяне за %s"
1849
1850 #: variables.c:3359
1851 #, c-format
1852 msgid "no `=' in exportstr for %s"
1853 msgstr "липсва „=“ в низа за изнасяне за %s"
1854
1855 #: variables.c:3794
1856 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
1857 msgstr ""
1858 "изваждане на контекст на променливи: в началото на структурата за променливи "
1859 "на\n"
1860 "обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекст на функция"
1861
1862 #: variables.c:3807
1863 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
1864 msgstr ""
1865 "изваждане на контекст на променливи: липсва контекст за глобални променливи\n"
1866 "(global_variables)"
1867
1868 #: variables.c:3881
1869 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
1870 msgstr ""
1871 "изваждане на област: последният елемент структурата за променливи на "
1872 "обвивката\n"
1873 "(shell_variables) не е временна област в обкръжението"
1874
1875 #: version.c:46
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
1878 msgstr "Авторски права (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
1879
1880 #: version.c:47
1881 msgid ""
1882 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
1883 "html>\n"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: version.c:86
1887 #, c-format
1888 msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: version.c:91
1892 #, c-format
1893 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: version.c:92
1897 #, c-format
1898 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: xmalloc.c:92
1902 #, c-format
1903 msgid "xmalloc: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
1904 msgstr ""
1905 "заделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят (заделени са\n"
1906 "%lu байта)"
1907
1908 #: xmalloc.c:94
1909 #, c-format
1910 msgid "xmalloc: cannot allocate %lu bytes"
1911 msgstr "заделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят"
1912
1913 #: xmalloc.c:114
1914 #, c-format
1915 msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
1916 msgstr ""
1917 "презаделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят наново (заделени са\n"
1918 "%lu байта)"
1919
1920 #: xmalloc.c:116
1921 #, c-format
1922 msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
1923 msgstr "презаделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят"
1924
1925 #: xmalloc.c:150
1926 #, c-format
1927 msgid "xmalloc: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
1928 msgstr ""
1929 "заделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят (заделени са\n"
1930 "%lu байта)"
1931
1932 #: xmalloc.c:152
1933 #, c-format
1934 msgid "xmalloc: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
1935 msgstr "заделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят"
1936
1937 #: xmalloc.c:174
1938 #, c-format
1939 msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
1940 msgstr ""
1941 "презаделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят (заделени са %"
1942 "lu байта)"
1943
1944 #: xmalloc.c:176
1945 #, c-format
1946 msgid "xrealloc: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
1947 msgstr "презаделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят"
1948
1949 #: builtins.c:43
1950 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: builtins.c:47
1954 msgid "unalias [-a] name [name ...]"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: builtins.c:51
1958 msgid ""
1959 "bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
1960 "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: builtins.c:54
1964 msgid "break [n]"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: builtins.c:56
1968 msgid "continue [n]"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: builtins.c:58
1972 msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: builtins.c:61
1976 msgid "caller [expr]"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: builtins.c:64
1980 msgid "cd [-L|-P] [dir]"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: builtins.c:66
1984 msgid "pwd [-LP]"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: builtins.c:68
1988 msgid ":"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: builtins.c:70
1992 msgid "true"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: builtins.c:72
1996 msgid "false"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: builtins.c:74
2000 msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: builtins.c:76
2004 msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: builtins.c:78
2008 msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: builtins.c:80
2012 msgid "local [option] name[=value] ..."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: builtins.c:83
2016 msgid "echo [-neE] [arg ...]"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: builtins.c:87
2020 msgid "echo [-n] [arg ...]"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: builtins.c:90
2024 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: builtins.c:92
2028 msgid "eval [arg ...]"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: builtins.c:94
2032 msgid "getopts optstring name [arg]"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: builtins.c:96
2036 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: builtins.c:98
2040 msgid "exit [n]"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: builtins.c:100
2044 msgid "logout [n]"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: builtins.c:103
2048 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: builtins.c:107
2052 msgid "fg [job_spec]"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: builtins.c:111
2056 msgid "bg [job_spec ...]"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: builtins.c:114
2060 msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: builtins.c:117
2064 msgid "help [-ds] [pattern ...]"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: builtins.c:121
2068 msgid ""
2069 "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
2070 "[arg...]"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: builtins.c:125
2074 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: builtins.c:129
2078 msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: builtins.c:132
2082 msgid ""
2083 "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
2084 "[sigspec]"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: builtins.c:134
2088 msgid "let arg [arg ...]"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: builtins.c:136
2092 msgid ""
2093 "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-p prompt] [-t "
2094 "timeout] [-u fd] [name ...]"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: builtins.c:138
2098 msgid "return [n]"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: builtins.c:140
2102 msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: builtins.c:142
2106 msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: builtins.c:144
2110 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: builtins.c:146
2114 msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: builtins.c:148
2118 #, fuzzy
2119 msgid "shift [n]"
2120 msgstr "брой на преместванията"
2121
2122 #: builtins.c:150
2123 #, fuzzy
2124 msgid "source filename [arguments]"
2125 msgstr "изисква се аргумент име на файл"
2126
2127 #: builtins.c:152
2128 #, fuzzy
2129 msgid ". filename [arguments]"
2130 msgstr "изисква се аргумент име на файл"
2131
2132 #: builtins.c:155
2133 msgid "suspend [-f]"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: builtins.c:158
2137 msgid "test [expr]"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: builtins.c:160
2141 msgid "[ arg... ]"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: builtins.c:162
2145 msgid "times"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: builtins.c:164
2149 msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: builtins.c:166
2153 msgid "type [-afptP] name [name ...]"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: builtins.c:169
2157 msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: builtins.c:172
2161 msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: builtins.c:175
2165 msgid "wait [id]"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: builtins.c:179
2169 msgid "wait [pid]"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: builtins.c:182
2173 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: builtins.c:184
2177 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: builtins.c:186
2181 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: builtins.c:188
2185 msgid "time [-p] pipeline"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: builtins.c:190
2189 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: builtins.c:192
2193 msgid ""
2194 "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
2195 "COMMANDS; ] fi"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: builtins.c:194
2199 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: builtins.c:196
2203 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: builtins.c:198
2207 msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: builtins.c:200
2211 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: builtins.c:202
2215 msgid "{ COMMANDS ; }"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: builtins.c:204
2219 msgid "job_spec [&]"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: builtins.c:206
2223 #, fuzzy
2224 msgid "(( expression ))"
2225 msgstr "очаква се израз"
2226
2227 #: builtins.c:208
2228 #, fuzzy
2229 msgid "[[ expression ]]"
2230 msgstr "очаква се израз"
2231
2232 #: builtins.c:210
2233 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: builtins.c:213
2237 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: builtins.c:217
2241 msgid "popd [-n] [+N | -N]"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: builtins.c:221
2245 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: builtins.c:224
2249 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: builtins.c:226
2253 msgid "printf [-v var] format [arguments]"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: builtins.c:229
2257 msgid ""
2258 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W "
2259 "wordlist]  [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] "
2260 "[name ...]"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: builtins.c:233
2264 msgid ""
2265 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option]  [-A action] [-G globpat] [-W wordlist]  "
2266 "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: builtins.c:237
2270 msgid "compopt [-o|+o option] [name ...]"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: builtins.c:240
2274 msgid ""
2275 "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2276 "quantum] [array]"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: builtins.c:242
2280 msgid ""
2281 "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2282 "quantum] [array]"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: builtins.c:254
2286 #, fuzzy
2287 msgid ""
2288 "Define or display aliases.\n"
2289 "    \n"
2290 "    Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
2291 "    form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
2292 "    \n"
2293 "    Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
2294 "    A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2295 "    alias substitution when the alias is expanded.\n"
2296 "    \n"
2297 "    Options:\n"
2298 "      -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
2299 "    \n"
2300 "    Exit Status:\n"
2301 "    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
2302 "been\n"
2303 "    defined."
2304 msgstr ""
2305 " „alias“ без аргументи или с опцията „-p“ отпечатва списъка със синонимите "
2306 "във\n"
2307 "    формат ИМЕ=СТОЙНОСТ на стандартния изход.  В противен случай за всяко "
2308 "ИМЕ,\n"
2309 "    за което е зададена стойност, се дефинира синоним.  Интервал в края на\n"
2310 "    стойност предизвиква синонимно заместване на следващата дума при\n"
2311 "    заместването на синонима.  Командата „alias“ връща истина, освен в "
2312 "случаите,\n"
2313 "    когато се зададе ИМЕ, за което не е дефиниран синоним."
2314
2315 #: builtins.c:276
2316 #, fuzzy
2317 msgid ""
2318 "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
2319 "    \n"
2320 "    Options:\n"
2321 "      -a\tremove all alias definitions.\n"
2322 "    \n"
2323 "    Return success unless a NAME is not an existing alias."
2324 msgstr ""
2325 " ИМЕната се премахват от списъка с дефинираните синоними.  Ако е е дадена и\n"
2326 "    опцията „-a“ тогава се премахват всички синоними."
2327
2328 #: builtins.c:289
2329 #, fuzzy
2330 msgid ""
2331 "Set Readline key bindings and variables.\n"
2332 "    \n"
2333 "    Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
2334 "    Readline variable.  The non-option argument syntax is equivalent to\n"
2335 "    that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
2336 "    e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2337 "    \n"
2338 "    Options:\n"
2339 "      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
2340 "                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
2341 "                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
2342 "move,\n"
2343 "                         vi-command, and vi-insert.\n"
2344 "      -l                 List names of functions.\n"
2345 "      -P                 List function names and bindings.\n"
2346 "      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
2347 "                         reused as input.\n"
2348 "      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
2349 "values\n"
2350 "      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
2351 "values\n"
2352 "                         in a form that can be reused as input.\n"
2353 "      -V                 List variable names and values\n"
2354 "      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
2355 "                         be reused as input.\n"
2356 "      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
2357 "      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
2358 "function.\n"
2359 "      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
2360 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
2361 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
2362 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
2363 "    \n"
2364 "    Exit Status:\n"
2365 "    bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
2366 msgstr ""
2367 " Присвояване на последователност от клавиши на функция или макрос от "
2368 "readline\n"
2369 "    или задаване на променлива на readline.  Синтаксисът с аргументи без "
2370 "опции\n"
2371 "    е еквивалентен на този във файла „~/.inputrc“, но трябва да се подаде "
2372 "като\n"
2373 "    единствен аргумент:\n"
2374 "    bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2375 "\n"
2376 "    bind приема следните опции:\n"
2377 "      -m  ПОДРЕДБА    Използване на ПОДРЕДБАта като подредба на функциите "
2378 "на\n"
2379 "                          клавишите докато командата се изпълнява.  Валидни "
2380 "са\n"
2381 "                          следните имена: „emacs“, „emacs-standard“,\n"
2382 "                          „emacs-meta“, „emacs-ctlx“, „vi“, „vi-move“,\n"
2383 "                          „vi-command“ и „vi-insert“.\n"
2384 "      -l              Списък с имената на функциите.\n"
2385 "      -P              Списък с имената на функциите и присвояванията.\n"
2386 "      -p              Списък с имената на функциите и присвояванията във "
2387 "вид,\n"
2388 "                          който може да се използва за вход.\n"
2389 "      -r  КЛАВИШНА_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ\n"
2390 "                      Премахване на присвоената функция от\n"
2391 "                          КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n"
2392 "      -x  КЛАВИШНА_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА\n"
2393 "                      Изпълнение на КОМАНДАта_НА_ОБВИВКАТА при въвеждането "
2394 "на\n"
2395 "                          КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n"
2396 "      -f  ФАЙЛ        Прочитане на присвояванията на клавиши от ФАЙЛа.\n"
2397 "      -q  ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n"
2398 "                      Проверка кои клавиши извикват функцията с това име.\n"
2399 "      -u  ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n"
2400 "                      Премахване на присвояванията към всички клавиши на\n"
2401 "                          функцията с това име.\n"
2402 "      -V              Списък с имената на променливите и стойностите им.\n"
2403 "      -v              Списък с имената на променливите и стойностите им във "
2404 "вид,\n"
2405 "                          който може да се използва за вход.\n"
2406 "      -S              Списък с клавишните последователности, които извикват\n"
2407 "                           макроси и стойностите им.\n"
2408 "      -s              Списък с клавишните последователности, които извикват\n"
2409 "                           макроси и стойностите им във вид, който може да "
2410 "се\n"
2411 "                           използва за вход."
2412
2413 #: builtins.c:326
2414 #, fuzzy
2415 msgid ""
2416 "Exit for, while, or until loops.\n"
2417 "    \n"
2418 "    Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop.  If N is specified, break N enclosing\n"
2419 "    loops.\n"
2420 "    \n"
2421 "    Exit Status:\n"
2422 "    The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2423 msgstr ""
2424 " Продължение със следващата итерация от цикъл ползващ FOR, WHILE или UNTIL.\n"
2425 "    Ако е указан N, се продължава от N-тия обхващащ цикъл."
2426
2427 #: builtins.c:338
2428 #, fuzzy
2429 msgid ""
2430 "Resume for, while, or until loops.\n"
2431 "    \n"
2432 "    Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
2433 "    If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
2434 "    \n"
2435 "    Exit Status:\n"
2436 "    The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2437 msgstr ""
2438 " Продължение със следващата итерация от цикъл ползващ FOR, WHILE или UNTIL.\n"
2439 "    Ако е указан N, се продължава от N-тия обхващащ цикъл."
2440
2441 #: builtins.c:350
2442 msgid ""
2443 "Execute shell builtins.\n"
2444 "    \n"
2445 "    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
2446 "    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
2447 "    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
2448 "function.\n"
2449 "    \n"
2450 "    Exit Status:\n"
2451 "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
2452 "    not a shell builtin.."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: builtins.c:365
2456 #, fuzzy
2457 msgid ""
2458 "Return the context of the current subroutine call.\n"
2459 "    \n"
2460 "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
2461 "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
2462 "    provide a stack trace.\n"
2463 "    \n"
2464 "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
2465 "    current one; the top frame is frame 0.\n"
2466 "    \n"
2467 "    Exit Status:\n"
2468 "    Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
2469 "    is invalid."
2470 msgstr ""
2471 " Връща контекста на текущото извикване на подпрограма.\n"
2472 "    \n"
2473 "    Без ИЗРАЗ връща „$line $filename“.  С ИЗРАЗ връща\n"
2474 "    „$line $subroutine $filename“.  Допълнителната информация може да се\n"
2475 "    използва за получаване на информация за състоянието на стека.\n"
2476 "    \n"
2477 "    Стойността на ИЗРАЗа показва за колко рамки спрямо текущата да се "
2478 "изведе\n"
2479 "    информация.  Най-горната рамка е 0."
2480
2481 #: builtins.c:383
2482 #, fuzzy
2483 msgid ""
2484 "Change the shell working directory.\n"
2485 "    \n"
2486 "    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
2487 "the\n"
2488 "    HOME shell variable.\n"
2489 "    \n"
2490 "    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
2491 "containing\n"
2492 "    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
2493 "(:).\n"
2494 "    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
2495 "begins\n"
2496 "    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
2497 "    \n"
2498 "    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
2499 "set,\n"
2500 "    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
2501 "value,\n"
2502 "    its value is used for DIR.\n"
2503 "    \n"
2504 "    Options:\n"
2505 "        -L\tforce symbolic links to be followed\n"
2506 "        -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
2507 "    \tlinks\n"
2508 "    \n"
2509 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
2510 "    \n"
2511 "    Exit Status:\n"
2512 "    Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
2513 msgstr ""
2514 " Смяна на текущата директория да е ДИРЕКТОРИЯ.  Променливата $HOME е\n"
2515 "    стандартната директория.  Променливата $CDPATH определя пътя за търсене\n"
2516 "    на директории, които могат да съдържат ДИРЕКТОРИЯта.  Директориите в "
2517 "$CDPATH\n"
2518 "    са разделени с „:“.  Липсващо име на директория означава текущата\n"
2519 "    директория, т.е. „.“. Ако името на ДИРЕКТОРИЯта започва с наклонена "
2520 "черта\n"
2521 "    „/“, $CDPATH не се ползва.  Ако директорията не е открита, но е "
2522 "зададена\n"
2523 "    опцията на обвивката „cdable_vars“, то думата се пробва като име на\n"
2524 "    променлива.  Ако променливата има стойност, то директорията се сменя\n"
2525 "    към стойността на таи променлива.  Опцията „-P“ налага използването на\n"
2526 "    фактическата подредба на директориите, вместо да се следват символните\n"
2527 "    връзки.  Опцията „-L“ налага следването на символните връзки."
2528
2529 #: builtins.c:411
2530 msgid ""
2531 "Print the name of the current working directory.\n"
2532 "    \n"
2533 "    Options:\n"
2534 "      -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
2535 "    \tdirectory\n"
2536 "      -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
2537 "    \n"
2538 "    By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
2539 "    \n"
2540 "    Exit Status:\n"
2541 "    Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
2542 "    cannot be read."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: builtins.c:428
2546 #, fuzzy
2547 msgid ""
2548 "Null command.\n"
2549 "    \n"
2550 "    No effect; the command does nothing.\n"
2551 "    \n"
2552 "    Exit Status:\n"
2553 "    Always succeeds."
2554 msgstr " Без ефект - командата нищо не прави.  Връща се изходен код 0."
2555
2556 #: builtins.c:439
2557 msgid ""
2558 "Return a successful result.\n"
2559 "    \n"
2560 "    Exit Status:\n"
2561 "    Always succeeds."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: builtins.c:448
2565 msgid ""
2566 "Return an unsuccessful result.\n"
2567 "    \n"
2568 "    Exit Status:\n"
2569 "    Always fails."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: builtins.c:457
2573 msgid ""
2574 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
2575 "    \n"
2576 "    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
2577 "    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
2578 "commands\n"
2579 "    on disk when a function with the same name exists.\n"
2580 "    \n"
2581 "    Options:\n"
2582 "      -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
2583 "    \tthe standard utilities\n"
2584 "      -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
2585 "      -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
2586 "    \n"
2587 "    Exit Status:\n"
2588 "    Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: builtins.c:476
2592 #, fuzzy
2593 msgid ""
2594 "Set variable values and attributes.\n"
2595 "    \n"
2596 "    Declare variables and give them attributes.  If no NAMEs are given,\n"
2597 "    display the attributes and values of all variables.\n"
2598 "    \n"
2599 "    Options:\n"
2600 "      -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
2601 "      -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
2602 "    \tsource file when debugging)\n"
2603 "      -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
2604 "    \n"
2605 "    Options which set attributes:\n"
2606 "      -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
2607 "      -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
2608 "      -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
2609 "      -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
2610 "      -r\tto make NAMEs readonly\n"
2611 "      -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
2612 "      -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
2613 "      -x\tto make NAMEs export\n"
2614 "    \n"
2615 "    Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
2616 "    \n"
2617 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
2618 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
2619 "    \n"
2620 "    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
2621 "`local'\n"
2622 "    command.\n"
2623 "    \n"
2624 "    Exit Status:\n"
2625 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
2626 msgstr ""
2627 " Обявяване на променливи и/или задаване на техните атрибути.  Ако не са "
2628 "зададени\n"
2629 "    ИМЕна, то се показват стойностите на променливите.  Опцията „-p“ "
2630 "показва\n"
2631 "    стойността и атрибутите за всяко ИМЕ.\n"
2632 "    \n"
2633 "    Опциите са:\n"
2634 "    \n"
2635 "        -a    да се създадат масиви с тези ИМЕна (ако това се поддържа)\n"
2636 "        -f    да се избира само измежду имената на функциите\n"
2637 "        -F    да се изведат имената на функциите (с номер на реда и име на "
2638 "файла\n"
2639 "              с изходния код при изчистване на грешки) без дефинициите.\n"
2640 "        -i    на ИМЕто се дава атрибут „цяло число“\n"
2641 "        -r    маха се възможността за промяна на ИМЕната\n"
2642 "        -t    на ИМЕто се дава атрибут „проследяване“\n"
2643 "        -x    ИМЕто да бъде изнасяно\n"
2644 "\n"
2645 "    При променливите с атрибут за цяло число се извършва аритметично "
2646 "заместване\n"
2647 "    (вижте командата „let“) при първоначално присвояване.\n"
2648 "    \n"
2649 "    При извеждането на стойностите на променливите „-f“ извежда имената и\n"
2650 "    дефинициите на функциите.  Опцията „-F“ ограничава изведената "
2651 "информация\n"
2652 "    до имената.\n"
2653 "\n"
2654 "    Използването на „+“ вместо „-“ премахва атрибута.  При използването във\n"
2655 "    функция ИМЕната стават локални, както при използването на командата "
2656 "„local“."
2657
2658 #: builtins.c:512
2659 msgid ""
2660 "Set variable values and attributes.\n"
2661 "    \n"
2662 "    Obsolete.  See `help declare'."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: builtins.c:520
2666 msgid ""
2667 "Define local variables.\n"
2668 "    \n"
2669 "    Create a local variable called NAME, and give it VALUE.  OPTION can\n"
2670 "    be any option accepted by `declare'.\n"
2671 "    \n"
2672 "    Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
2673 "    only to the function where they are defined and its children.\n"
2674 "    \n"
2675 "    Exit Status:\n"
2676 "    Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
2677 "    or the shell is not executing a function."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: builtins.c:537
2681 #, fuzzy
2682 msgid ""
2683 "Write arguments to the standard output.\n"
2684 "    \n"
2685 "    Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
2686 "    \n"
2687 "    Options:\n"
2688 "      -n\tdo not append a newline\n"
2689 "      -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
2690 "      -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
2691 "    \n"
2692 "    `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
2693 "      \\a\talert (bell)\n"
2694 "      \\b\tbackspace\n"
2695 "      \\c\tsuppress further output\n"
2696 "      \\e\tescape character\n"
2697 "      \\f\tform feed\n"
2698 "      \\n\tnew line\n"
2699 "      \\r\tcarriage return\n"
2700 "      \\t\thorizontal tab\n"
2701 "      \\v\tvertical tab\n"
2702 "      \\\\\tbackslash\n"
2703 "      \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal).  NNN can be\n"
2704 "    \t0 to 3 octal digits\n"
2705 "      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
2706 "    \tcan be one or two hex digits\n"
2707 "    \n"
2708 "    Exit Status:\n"
2709 "    Returns success unless a write error occurs."
2710 msgstr ""
2711 " Извеждане на АРГУМЕНТите.  Когато е зададена опцията „-n“, не се извежда "
2712 "знак\n"
2713 "    за нов ред.  Ако е зададена опцията „-e“, се включва интерпретирането "
2714 "на\n"
2715 "    следните знаци екранирани с обратна наклонена черта - „\\“:\n"
2716 "        \\a    системен звънец\n"
2717 "        \\b    триене назад\n"
2718 "        \\c    пропускане на знака за нов ред\n"
2719 "        \\E    знак за екраниране\n"
2720 "        \\f    знак „Завършване на формуляра“ (form feed)\n"
2721 "        \\n    знак за нов ред\n"
2722 "        \\r    знак „Връщане на каретката“ (carriage return)\n"
2723 "        \\t    хоризонтална табулация\n"
2724 "        \\v    вертикална табулация\n"
2725 "        \\\\    обратно наклонена черта\n"
2726 "        \\НМР  знакът с код в ASCII - НоМеР (в осмична бройна система).\n"
2727 "\n"
2728 "    Можете изрично да спрете интерпретирането на горните знаци с опцията „-"
2729 "E“."
2730
2731 #: builtins.c:571
2732 msgid ""
2733 "Write arguments to the standard output.\n"
2734 "    \n"
2735 "    Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
2736 "    \n"
2737 "    Options:\n"
2738 "      -n\tdo not append a newline\n"
2739 "    \n"
2740 "    Exit Status:\n"
2741 "    Returns success unless a write error occurs."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: builtins.c:586
2745 msgid ""
2746 "Enable and disable shell builtins.\n"
2747 "    \n"
2748 "    Enables and disables builtin shell commands.  Disabling allows you to\n"
2749 "    execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
2750 "    without using a full pathname.\n"
2751 "    \n"
2752 "    Options:\n"
2753 "      -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
2754 "      -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
2755 "      -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
2756 "      -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
2757 "    \n"
2758 "    Options controlling dynamic loading:\n"
2759 "      -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
2760 "      -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
2761 "    \n"
2762 "    Without options, each NAME is enabled.\n"
2763 "    \n"
2764 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
2765 "    version, type `enable -n test'.\n"
2766 "    \n"
2767 "    Exit Status:\n"
2768 "    Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: builtins.c:614
2772 msgid ""
2773 "Execute arguments as a shell command.\n"
2774 "    \n"
2775 "    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
2776 "shell,\n"
2777 "    and execute the resulting commands.\n"
2778 "    \n"
2779 "    Exit Status:\n"
2780 "    Returns exit status of command or success if command is null."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: builtins.c:626
2784 #, fuzzy
2785 msgid ""
2786 "Parse option arguments.\n"
2787 "    \n"
2788 "    Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
2789 "    as options.\n"
2790 "    \n"
2791 "    OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
2792 "    is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
2793 "    which should be separated from it by white space.\n"
2794 "    \n"
2795 "    Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
2796 "    shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
2797 "    the index of the next argument to be processed into the shell\n"
2798 "    variable OPTIND.  OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
2799 "    a shell script is invoked.  When an option requires an argument,\n"
2800 "    getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
2801 "    \n"
2802 "    getopts reports errors in one of two ways.  If the first character\n"
2803 "    of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting.  In\n"
2804 "    this mode, no error messages are printed.  If an invalid option is\n"
2805 "    seen, getopts places the option character found into OPTARG.  If a\n"
2806 "    required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
2807 "    sets OPTARG to the option character found.  If getopts is not in\n"
2808 "    silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
2809 "    NAME and unsets OPTARG.  If a required argument is not found, a '?'\n"
2810 "    is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
2811 "    printed.\n"
2812 "    \n"
2813 "    If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
2814 "    printing of error messages, even if the first character of\n"
2815 "    OPTSTRING is not a colon.  OPTERR has the value 1 by default.\n"
2816 "    \n"
2817 "    Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
2818 "    more arguments are given, they are parsed instead.\n"
2819 "    \n"
2820 "    Exit Status:\n"
2821 "    Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
2822 "    encountered or an error occurs."
2823 msgstr ""
2824 " getopts се използва от процедурите на обвивката за анализа на позиционните\n"
2825 "    аргументи.\n"
2826 "    \n"
2827 "    НИЗът_С_ОПЦИИ съдържа знаците, които трябва да се разпознават като "
2828 "опции.\n"
2829 "    Ако буквата е следвана от двоеточие, очаква се опцията да получава "
2830 "аргумент,\n"
2831 "    който да е разделен от нея с интервал(и).\n"
2832 "    \n"
2833 "    При всяко извикване, „getopts“ поставя следващата опция в променливата "
2834 "на\n"
2835 "    обвивката $name, като я инициализира, ако тя не съществува, а индексът "
2836 "на\n"
2837 "    следващия аргумент, който трябва да се обработи, в променливата на "
2838 "обвивката\n"
2839 "    $OPTIND.  $OPTIND се инициализира да е 1 при всяко извикване на обвивка "
2840 "или\n"
2841 "    скрипт.  Когато опцията се нуждае от аргумент, той се поставя в "
2842 "променливата\n"
2843 "    на обвивката $OPTARG.\n"
2844 "    \n"
2845 "    „getopts“ докладва грешки по един от два начина.  Ако първият знак на\n"
2846 "    $OPTSTRING е двоеточие, „getopts“ използва тихо докладване.  В този "
2847 "режим\n"
2848 "    не се извеждат никакви съобщения за грешка.  Ако се срещне неправилна "
2849 "опция,\n"
2850 "    „getopts“ слага „:“ в $NAME, а в $OPTARG - срещнатия знак за опция.  "
2851 "Ако\n"
2852 "    „getopts“ не е в режим на тихо докладване, в $NAME се слага „?“, $OPTARG "
2853 "се\n"
2854 "    премахва и се изписва диагностично съобщение.\n"
2855 "    \n"
2856 "    Ако променливата на обвивката $OPTERR е със стойност 0, „getopts“ "
2857 "изключва\n"
2858 "    извеждането на диагностични съобщения, дори първият знак в $OPTSTRING да "
2859 "не\n"
2860 "    е двоеточие.  По подразбиране $OPTERR е със стойност 1.\n"
2861 "    \n"
2862 "    „getopts“ по принцип анализира позиционните аргументи ($0 - $9), но ако "
2863 "са\n"
2864 "    дадени повече аргументи, те биват анализирани вместо това."
2865
2866 #: builtins.c:668
2867 msgid ""
2868 "Replace the shell with the given command.\n"
2869 "    \n"
2870 "    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
2871 "    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
2872 "specified,\n"
2873 "    any redirections take effect in the current shell.\n"
2874 "    \n"
2875 "    Options:\n"
2876 "      -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
2877 "      -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
2878 "      -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
2879 "    \n"
2880 "    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
2881 "unless\n"
2882 "    the shell option `execfail' is set.\n"
2883 "    \n"
2884 "    Exit Status:\n"
2885 "    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
2886 "occurs."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: builtins.c:689
2890 #, fuzzy
2891 msgid ""
2892 "Exit the shell.\n"
2893 "    \n"
2894 "    Exits the shell with a status of N.  If N is omitted, the exit status\n"
2895 "    is that of the last command executed."
2896 msgstr ""
2897 " Изход от обвивката с код N.  Ако N е изпуснат, то изходният код е този на\n"
2898 "     последната изпълнена команда."
2899
2900 #: builtins.c:698
2901 msgid ""
2902 "Exit a login shell.\n"
2903 "    \n"
2904 "    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
2905 "executed\n"
2906 "    in a login shell."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: builtins.c:708
2910 #, fuzzy
2911 msgid ""
2912 "Display or execute commands from the history list.\n"
2913 "    \n"
2914 "    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
2915 "list.\n"
2916 "    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
2917 "    string, which means the most recent command beginning with that\n"
2918 "    string.\n"
2919 "    \n"
2920 "    Options:\n"
2921 "      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
2922 "EDITOR,\n"
2923 "    \t\tthen vi\n"
2924 "      -l \tlist lines instead of editing\n"
2925 "      -n\tomit line numbers when listing\n"
2926 "      -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
2927 "    \n"
2928 "    With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
2929 "    re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
2930 "    \n"
2931 "    A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
2932 "    runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
2933 "    the last command.\n"
2934 "    \n"
2935 "    Exit Status:\n"
2936 "    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
2937 "occurs."
2938 msgstr ""
2939 " „fc“ се използва, за изброяването или редактирането и повторното изпълнение "
2940 "на\n"
2941 "    команди от списъка на историята.  ПЪРВИ и ПОСЛЕДЕН са номера, които "
2942 "могат да\n"
2943 "    указват допустимия диапазон.  Ако е зададен само ПЪРВИят аргумент,  той\n"
2944 "    задава низ, който е началото на команда.\n"
2945 "    \n"
2946 "       -e РЕДАКТОР    показва редактора, който да се използва.  Стандартно "
2947 "е\n"
2948 "                          $FCEDIT, след това се проверява $EDITOR и накрая "
2949 "„vi“.\n"
2950 "       -l             означава редовете да се покажат вместо редактират.\n"
2951 "       -n             означава номерата на редовете да не се показват.\n"
2952 "       -r             означава обратна подредба (отпред да е най-новият "
2953 "ред).\n"
2954 "    \n"
2955 "    При варианта „fc -s [ШАБЛ=ЗАМЕСТ …] [КОМАНДА]“ командата се изпълнява, "
2956 "като\n"
2957 "    всяка поява на ШАБЛона се заменя със ЗАМЕСТителя.\n"
2958 "    \n"
2959 "    Удобен за използване синоним е „r='fc -s'“.  По такъв начин, ако "
2960 "напишете\n"
2961 "    „r cc“, ще се изпълни последната команда, която започва с „cc“, а "
2962 "когато\n"
2963 "    се въведе само „-r“, ще се изпълни последната команда."
2964
2965 #: builtins.c:738
2966 #, fuzzy
2967 msgid ""
2968 "Move job to the foreground.\n"
2969 "    \n"
2970 "    Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
2971 "    current job.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
2972 "    current job is used.\n"
2973 "    \n"
2974 "    Exit Status:\n"
2975 "    Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
2976 msgstr ""
2977 " Изважда ЗАДАЧА от фонов режим и я прави текуща задача.  Ако липсва\n"
2978 "    аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според обвивката."
2979
2980 #: builtins.c:753
2981 #, fuzzy
2982 msgid ""
2983 "Move jobs to the background.\n"
2984 "    \n"
2985 "    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
2986 "they\n"
2987 "    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
2988 "notion\n"
2989 "    of the current job is used.\n"
2990 "    \n"
2991 "    Exit Status:\n"
2992 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
2993 msgstr ""
2994 " Поставя всяка ЗАДАЧА във фонов режим, все едно е била стартирана с „&“.\n"
2995 "    Ако липсва аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според обвивката."
2996
2997 #: builtins.c:767
2998 msgid ""
2999 "Remember or display program locations.\n"
3000 "    \n"
3001 "    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
3002 "    no arguments are given, information about remembered commands is "
3003 "displayed.\n"
3004 "    \n"
3005 "    Options:\n"
3006 "      -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
3007 "      -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
3008 "      -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
3009 "      -r\t\tforget all remembered locations\n"
3010 "      -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
3011 "    \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
3012 "    \t\tNAMEs are given\n"
3013 "    Arguments:\n"
3014 "      NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
3015 "    \t\tof remembered commands.\n"
3016 "    \n"
3017 "    Exit Status:\n"
3018 "    Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: builtins.c:792
3022 msgid ""
3023 "Display information about builtin commands.\n"
3024 "    \n"
3025 "    Displays brief summaries of builtin commands.  If PATTERN is\n"
3026 "    specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
3027 "    otherwise the list of help topics is printed.\n"
3028 "    \n"
3029 "    Options:\n"
3030 "      -d\toutput short description for each topic\n"
3031 "      -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
3032 "      -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
3033 "    \tPATTERN\n"
3034 "    \n"
3035 "    Arguments:\n"
3036 "      PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
3037 "    \n"
3038 "    Exit Status:\n"
3039 "    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
3040 "given."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: builtins.c:816
3044 #, fuzzy
3045 msgid ""
3046 "Display or manipulate the history list.\n"
3047 "    \n"
3048 "    Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
3049 "    entry with a `*'.  An argument of N lists only the last N entries.\n"
3050 "    \n"
3051 "    Options:\n"
3052 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
3053 "      -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
3054 "    \n"
3055 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
3056 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
3057 "      -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
3058 "    \tlist\n"
3059 "      -w\twrite the current history to the history file\n"
3060 "    \tand append them to the history list\n"
3061 "    \n"
3062 "      -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
3063 "    \twithout storing it in the history list\n"
3064 "      -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
3065 "    \n"
3066 "    If FILENAME is given, it is used as the history file.  Otherwise,\n"
3067 "    if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
3068 "    \n"
3069 "    If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
3070 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
3071 "    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
3072 "otherwise.\n"
3073 "    \n"
3074 "    Exit Status:\n"
3075 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3076 msgstr ""
3077 " Показване на списъка на историята с номера на ред.  Редовете, които са\n"
3078 "    отбелязани със знака „*“, са били променени.  Аргументът N указва да се\n"
3079 "    извеждат само N на брой реда.  Опцията „-c“ предизвиква изчистването на\n"
3080 "    списъка, като се изтриват всички елементи от него.  Опцията „-d“ "
3081 "изтрива\n"
3082 "    елемента в историята намиращ се посочената ПОЗИЦИЯ.  Опцията „-w“ "
3083 "записва\n"
3084 "    текущата история във файла за историята.  Опцията „-r“ означава същият "
3085 "файл\n"
3086 "    да се прочете, а съдържанието му да се добави към историята.  Опцията „-"
3087 "a“\n"
3088 "    добавя историята от текущата сесия към файла с историята.  Опцията „-n“\n"
3089 "    предизвиква всички редове от файла с историята, които все още не са\n"
3090 "    прочетени от файла с историята, да се прочетат и добавят към текущата\n"
3091 "    история на командите.\n"
3092 "    \n"
3093 "    Ако аргументът ИМЕ_НА_ФАЙЛ е зададен, той се използва като файл за\n"
3094 "    историята. Ако той липсва, се използва файлът сочен в променливата на\n"
3095 "    средата $HISTFILE. В противен случай се ползва „~/.bash_history“. Ако е\n"
3096 "    зададена опцията „-s“, аргументите, които не са опции, се добавят като "
3097 "един\n"
3098 "    елемент към файла с историята.  Опцията „-p“ означава да се извърши\n"
3099 "    историческо заместване за всеки АРГУМЕНТ, а резултатът да се изведе, "
3100 "без\n"
3101 "    нищо да се записва в историята на командите.\n"
3102 "    \n"
3103 "    Ако променливата $HISTTIMEFORMAT е зададена и не е „null“, стойността ѝ "
3104 "се\n"
3105 "    използва като форматиращия низ за функцията „strftime“, за да се "
3106 "отбелязва\n"
3107 "    времето свързано с всеки елемент от историята.  В противен случай "
3108 "времето не\n"
3109 "    се записва."
3110
3111 #: builtins.c:852
3112 #, fuzzy
3113 msgid ""
3114 "Display status of jobs.\n"
3115 "    \n"
3116 "    Lists the active jobs.  JOBSPEC restricts output to that job.\n"
3117 "    Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
3118 "    \n"
3119 "    Options:\n"
3120 "      -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
3121 "      -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
3122 "    \tnotification\n"
3123 "      -p\tlists process IDs only\n"
3124 "      -r\trestrict output to running jobs\n"
3125 "      -s\trestrict output to stopped jobs\n"
3126 "    \n"
3127 "    If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
3128 "    appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
3129 "    process group leader.\n"
3130 "    \n"
3131 "    Exit Status:\n"
3132 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
3133 "    If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
3134 msgstr ""
3135 " Извежда списък с активните задачи.  Опцията „-l“ включва и идентификатора "
3136 "на\n"
3137 "    процесите в добавка към стандартната информация.  Опцията „-p“ извежда "
3138 "само\n"
3139 "    идентификаторите на процесите.  Ако е зададена опцията „-n“ се извеждат "
3140 "само\n"
3141 "    процесите с променено състояние от последното извеждане на тази "
3142 "информация.\n"
3143 "    ЗАДАЧАта ограничава информацията до себе си.  Опциите „-r“ и „-s“\n"
3144 "    ограничават съответно изхода само до работещите и спрени задачи.  Без "
3145 "опции\n"
3146 "    се отпечатва състоянието на всички активни задачи.  Ако е зададена "
3147 "опцията\n"
3148 "    „-x“, КОМАНДАта се изпълнява, след като всички ЗАДАЧи, които се появяват "
3149 "като\n"
3150 "    аргументи, се заменят с идентификатора на водача на групата процеси."
3151
3152 #: builtins.c:879
3153 msgid ""
3154 "Remove jobs from current shell.\n"
3155 "    \n"
3156 "    Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.  Without\n"
3157 "    any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
3158 "    \n"
3159 "    Options:\n"
3160 "      -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
3161 "      -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
3162 "    \tshell receives a SIGHUP\n"
3163 "      -r\tremove only running jobs\n"
3164 "    \n"
3165 "    Exit Status:\n"
3166 "    Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: builtins.c:898
3170 #, fuzzy
3171 msgid ""
3172 "Send a signal to a job.\n"
3173 "    \n"
3174 "    Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
3175 "    SIGSPEC or SIGNUM.  If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
3176 "    SIGTERM is assumed.\n"
3177 "    \n"
3178 "    Options:\n"
3179 "      -s sig\tSIG is a signal name\n"
3180 "      -n sig\tSIG is a signal number\n"
3181 "      -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
3182 "    \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
3183 "    \n"
3184 "    Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
3185 "    instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
3186 "    on processes that you can create is reached.\n"
3187 "    \n"
3188 "    Exit Status:\n"
3189 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3190 msgstr ""
3191 " Изпращане на сигнала SIGSPEC на процеса с идентификатор ИдП (или ЗАДАЧА).\n"
3192 "    Ако сигналът SIGSPEC не съществува, се използва SIGTERM.\n"
3193 "    Опцията „-l“ изброява имената на сигналите.  Ако към нея са добавени\n"
3194 "    аргументи, те се интерпретират като номера на сигналите чиито имена\n"
3195 "    да се изброят.  „kill“ е команда вградена в обвивката поради две\n"
3196 "    причини: позволява да се използват и идентификатори на задачи освен\n"
3197 "    идентификатори на процеси, а и ако сте пуснали максимално разрешения\n"
3198 "    за вас брой процеси, няма да ви се налага да пуснете още един процес,\n"
3199 "    за да убиете друг."
3200
3201 #: builtins.c:921
3202 #, fuzzy
3203 msgid ""
3204 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
3205 "    \n"
3206 "    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
3207 "    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
3208 "    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
3209 "    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
3210 "listed\n"
3211 "    in order of decreasing precedence.\n"
3212 "    \n"
3213 "    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
3214 "    \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
3215 "    \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
3216 "    \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
3217 "    \t**\t\texponentiation\n"
3218 "    \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
3219 "    \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
3220 "    \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
3221 "    \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
3222 "    \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
3223 "    \t&\t\tbitwise AND\n"
3224 "    \t^\t\tbitwise XOR\n"
3225 "    \t|\t\tbitwise OR\n"
3226 "    \t&&\t\tlogical AND\n"
3227 "    \t||\t\tlogical OR\n"
3228 "    \texpr ? expr : expr\n"
3229 "    \t\t\tconditional operator\n"
3230 "    \t=, *=, /=, %=,\n"
3231 "    \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3232 "    \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
3233 "    \n"
3234 "    Shell variables are allowed as operands.  The name of the variable\n"
3235 "    is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
3236 "    an expression.  The variable need not have its integer attribute\n"
3237 "    turned on to be used in an expression.\n"
3238 "    \n"
3239 "    Operators are evaluated in order of precedence.  Sub-expressions in\n"
3240 "    parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
3241 "    rules above.\n"
3242 "    \n"
3243 "    Exit Status:\n"
3244 "    If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
3245 msgstr ""
3246 " Всеки аргумент е аритметичен израз, който се бъде изчислен.  Изчисленията\n"
3247 "    се извършват в аритметика с целочислени стойности с постоянна широчина\n"
3248 "    без проверка за препълване.  Делението на 0 се прихваща и се отбелязва\n"
3249 "    грешка.  Следващият списък на оператори е разделен на групи според\n"
3250 "    приоритета на операциите.  Подредбата е с намаляващ приоритет.\n"
3251 "    \n"
3252 "        id++, id--      последващо увеличаване/намаляване на променлива\n"
3253 "        ++id, --id      предварително увеличаване/намаляване на променлива\n"
3254 "        -, +            унарни минус, плюс\n"
3255 "        !, ~            логическо и побитово отрицания\n"
3256 "        **              вдигане на степен\n"
3257 "        *, /, %         умножение, деление, целочислен остатък\n"
3258 "        +, -            събиране, изваждане\n"
3259 "        <<, >>          побитово местене наляво и надясно\n"
3260 "        <=, >=, <, >    сравнение\n"
3261 "        ==, !=          равно, различно\n"
3262 "        &               побитово И\n"
3263 "        ^               побитово ИЛИ, ИЛИ\n"
3264 "        |               побитово ИЛИ\n"
3265 "        &&              логическо И\n"
3266 "        ||              логическо ИЛИ\n"
3267 "        expr ? expr : expr\n"
3268 "                        условен оператор\n"
3269 "        =, *=, /=, %=,\n"
3270 "        +=, -=, <<=, >>=,\n"
3271 "        &=, ^=, |=      присвояване\n"
3272 "    \n"
3273 "    Разрешено е ползването на променливи на обвивката като операнди.\n"
3274 "    Името на променлива се замества с нейната стойност (която се\n"
3275 "    преобразува до цяло число с постоянна широчина) в израза.  Не\n"
3276 "    е необходимо за променливата да е с атрибут за целочисленост, за\n"
3277 "    да се използва в израз.\n"
3278 "    \n"
3279 "    Операторите се изчисляват по приоритет.  Подизразите в скоби се\n"
3280 "    изчисляват първи и могат да променят приоритета.\n"
3281 "    \n"
3282 "    Ако последният АРГУМЕНТ се изчислява като 0, „let“ връща 1. В\n"
3283 "    противен случай - връща 0."
3284
3285 #: builtins.c:966
3286 #, fuzzy
3287 msgid ""
3288 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
3289 "    \n"
3290 "    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
3291 "    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
3292 "word\n"
3293 "    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
3294 "    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
3295 "    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
3296 "word\n"
3297 "    delimiters.\n"
3298 "    \n"
3299 "    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
3300 "variable.\n"
3301 "    \n"
3302 "    Options:\n"
3303 "      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
3304 "    \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
3305 "      -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
3306 "    \t\tthan newline\n"
3307 "      -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
3308 "      -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
3309 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
3310 "    \t\tfor a newline\n"
3311 "      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
3312 "    \t\tattempting to read\n"
3313 "      -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
3314 "      -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
3315 "      -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
3316 "is\n"
3317 "    \t\tnot read withint TIMEOUT seconds.  The value of the TMOUT\n"
3318 "    \t\tvariable is the default timeout.  TIMEOUT may be a\n"
3319 "    \t\tfractional number.  If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
3320 "    \t\tif input is available on the specified file descriptor.  The\n"
3321 "    \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
3322 "      -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
3323 "    \n"
3324 "    Exit Status:\n"
3325 "    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
3326 "out,\n"
3327 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
3328 msgstr ""
3329 " От стандартния вход или от файловия дескриптор ФД, ако е използвана опцията "
3330 "„-u“,\n"
3331 "    се прочита един ред и първата дума се присвоява на първото ИМЕ, втората "
3332 "дума\n"
3333 "    на второто ИМЕ и т.н., а на последното ИМЕ се присвояват оставащите "
3334 "думи.\n"
3335 "    Като разделители на думи се използват само знаците указани в $IFS.  Ако "
3336 "не са\n"
3337 "    дадени ИМЕна, прочетеният ред се запазва в променливата $REPLY. Когато "
3338 "е\n"
3339 "    използвана опцията „-r“, входът не се обработва и заместването на\n"
3340 "    екранираните с „\\“ знаци се изключва. Опцията „-d“ кара „read“ да\n"
3341 "    продължи до прочитането на първия знак, който присъства в променливата\n"
3342 "    $DELIM, а не до минаването на нов ред.  Ако е зададена опцията „-p“, се\n"
3343 "    извежда низът ПОДСКАЗКА без минаване на нов ред, преди да се четат знаци "
3344 "на\n"
3345 "    входа.  Когато е зададена опцията „-a“, прочетените уми се присвояват\n"
3346 "    последователно на елементите на МАСИВа, като индексът му започва от 0.  "
3347 "Ако\n"
3348 "    присъства опцията „-e“, а обвивката е интерактивна, за четене на реда "
3349 "се\n"
3350 "    използва „readline“.  Когато опцията „-n“ има аргумент БРОЙ_ЗНАЦИ, то "
3351 "„read“\n"
3352 "    свършва след прочитането на този БРОЙ_ЗНАЦИ.  С опцията „-s“ входът от\n"
3353 "    терминал не се отпечатва на екрана.\n"
3354 "    \n"
3355 "    Опцията „-t“ задава ИНТЕРВАЛ, в който трябва да се въведе цял ред.  В\n"
3356 "    противен случай „read“ завършва с грешка.  Ако е зададена, стойността "
3357 "на\n"
3358 "    променливата $TMOUT обозначава времето, за което трябва да се въведе "
3359 "редът.\n"
3360 "    Изходният код е 0, освен ако не се срещне знак за край на файл „EOF“, "
3361 "мине\n"
3362 "    ИНТЕРВАЛът за въвеждане или е зададен неправилен файлов дескриптор като\n"
3363 "    аргумент на „-u“."
3364
3365 #: builtins.c:1006
3366 msgid ""
3367 "Return from a shell function.\n"
3368 "    \n"
3369 "    Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
3370 "    specified by N.  If N is omitted, the return status is that of the\n"
3371 "    last command executed within the function or script.\n"
3372 "    \n"
3373 "    Exit Status:\n"
3374 "    Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: builtins.c:1019
3378 #, fuzzy
3379 msgid ""
3380 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
3381 "    \n"
3382 "    Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
3383 "    display the names and values of shell variables.\n"
3384 "    \n"
3385 "    Options:\n"
3386 "      -a  Mark variables which are modified or created for export.\n"
3387 "      -b  Notify of job termination immediately.\n"
3388 "      -e  Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
3389 "      -f  Disable file name generation (globbing).\n"
3390 "      -h  Remember the location of commands as they are looked up.\n"
3391 "      -k  All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
3392 "          command, not just those that precede the command name.\n"
3393 "      -m  Job control is enabled.\n"
3394 "      -n  Read commands but do not execute them.\n"
3395 "      -o option-name\n"
3396 "          Set the variable corresponding to option-name:\n"
3397 "              allexport    same as -a\n"
3398 "              braceexpand  same as -B\n"
3399 "              emacs        use an emacs-style line editing interface\n"
3400 "              errexit      same as -e\n"
3401 "              errtrace     same as -E\n"
3402 "              functrace    same as -T\n"
3403 "              hashall      same as -h\n"
3404 "              histexpand   same as -H\n"
3405 "              history      enable command history\n"
3406 "              ignoreeof    the shell will not exit upon reading EOF\n"
3407 "              interactive-comments\n"
3408 "                           allow comments to appear in interactive commands\n"
3409 "              keyword      same as -k\n"
3410 "              monitor      same as -m\n"
3411 "              noclobber    same as -C\n"
3412 "              noexec       same as -n\n"
3413 "              noglob       same as -f\n"
3414 "              nolog        currently accepted but ignored\n"
3415 "              notify       same as -b\n"
3416 "              nounset      same as -u\n"
3417 "              onecmd       same as -t\n"
3418 "              physical     same as -P\n"
3419 "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
3420 "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
3421 "                           or zero if no command exited with a non-zero "
3422 "status\n"
3423 "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
3424 "                           operation differs from the Posix standard to\n"
3425 "                           match the standard\n"
3426 "              privileged   same as -p\n"
3427 "              verbose      same as -v\n"
3428 "              vi           use a vi-style line editing interface\n"
3429 "              xtrace       same as -x\n"
3430 "      -p  Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
3431 "          Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
3432 "          functions.  Turning this option off causes the effective uid and\n"
3433 "          gid to be set to the real uid and gid.\n"
3434 "      -t  Exit after reading and executing one command.\n"
3435 "      -u  Treat unset variables as an error when substituting.\n"
3436 "      -v  Print shell input lines as they are read.\n"
3437 "      -x  Print commands and their arguments as they are executed.\n"
3438 "      -B  the shell will perform brace expansion\n"
3439 "      -C  If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
3440 "          by redirection of output.\n"
3441 "      -E  If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
3442 "      -H  Enable ! style history substitution.  This flag is on\n"
3443 "          by default when the shell is interactive.\n"
3444 "      -P  If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
3445 "          such as cd which change the current directory.\n"
3446 "      -T  If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
3447 "      -   Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3448 "          The -x and -v options are turned off.\n"
3449 "    \n"
3450 "    Using + rather than - causes these flags to be turned off.  The\n"
3451 "    flags can also be used upon invocation of the shell.  The current\n"
3452 "    set of flags may be found in $-.  The remaining n ARGs are positional\n"
3453 "    parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n.  If no\n"
3454 "    ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
3455 "    \n"
3456 "    Exit Status:\n"
3457 "    Returns success unless an invalid option is given."
3458 msgstr ""
3459 "    -a    Отбелязване на променливите, които са създадени или променени, да\n"
3460 "              бъдат изнесени.\n"
3461 "    -b    Незабавно известяване на спиране на задача.\n"
3462 "    -e    Незабавен изход, ако команда приключи команда с код, който не е "
3463 "0.\n"
3464 "    -f    Изключване на генерирането на имена на файлове (чрез „*“, „?“ и т."
3465 "н.).\n"
3466 "    -h    Запомняне на местоположението на команди при търсенето им.\n"
3467 "    -k    Всички аргументи за присвояване се поместват в средата на команда, "
3468 "не\n"
3469 "              само тези, които предхождат името на команда.\n"
3470 "    -m    Включване на управлението на задачи.\n"
3471 "    -n    Прочитане на команди, без да се изпълняват.\n"
3472 "    -o ИМЕ_НА_ОПЦИЯ\n"
3473 "          Задаване на променливата, която отговаря на ИМЕто_НА_ОПЦИЯ:\n"
3474 "        allexport    същото като „-a“\n"
3475 "        braceexpand  същото като „-B“\n"
3476 "        emacs        използване на интерфейс за редактиране подобен на "
3477 "„emacs“\n"
3478 "        errexit      същото като „-e“\n"
3479 "        errtrace     същото като „-E“\n"
3480 "        functrace    същото като „-T“\n"
3481 "        hashall      същото като „-h“\n"
3482 "        histexpand   същото като „-H“\n"
3483 "        history      включване на историята на командите\n"
3484 "        ignoreeof    обвивката няма да излезе при откриване на знак за край "
3485 "на\n"
3486 "                         файл „EOF“.\n"
3487 "        interactive-comments\n"
3488 "                     позволяване на коментари в интерактивните команди\n"
3489 "        keyword      същото като „-k“\n"
3490 "        monitor      същото като „-m“\n"
3491 "        noclobber    същото като „-C“\n"
3492 "        noexec       същото като „-n“\n"
3493 "        noglob       същото като „-f“\n"
3494 "        nolog        тази опция се приема в момента, но се игнорира\n"
3495 "        notify       същото като „-b“\n"
3496 "        nounset      същото като „-u“\n"
3497 "        onecmd       същото като „-t“\n"
3498 "        physical     същото като „-P“\n"
3499 "        pipefail     изходният код на програмния канал е този на последната\n"
3500 "                         команда, която завършва с код различен от 0\n"
3501 "        posix        промяна на поведението на „bash“ да отговаря на "
3502 "стандарт\n"
3503 "                         1003.2\n"
3504 "        privileged   същото като „-p“\n"
3505 "        verbose      същото като „-v“\n"
3506 "        vi           използване на интерфейс за редактиране подобен на „vi“\n"
3507 "        xtrace       същото като „-x“\n"
3508 "    -p    Опцията включена. когато реалният и ефективният идентификатори "
3509 "процеси\n"
3510 "              не съвпадат.  Изключва обработката на файла $ENV и внасянето "
3511 "на\n"
3512 "              функции на обвивката.  Изключването на тази опция води до "
3513 "това\n"
3514 "              ефективните идентификатори за потребител и група да станат "
3515 "равни\n"
3516 "              на реалните.\n"
3517 "    -t    Изход след прочитането и изпълнението на една команда.\n"
3518 "    -u    Незададените променливи да се третират като грешки при "
3519 "заместването.\n"
3520 "    -v    Отпечатване на входните редове към обвивката при прочитането им.\n"
3521 "    -x    Отпечатване на командите и аргументите им при изпълнението им.\n"
3522 "    -B    Обвивката ще извършва заместване на изразите с фигурни скоби.\n"
3523 "    -C    Предотвратяване на презаписването на съществуващите обикновени "
3524 "файлове\n"
3525 "              чрез пренасочване на изхода.\n"
3526 "    -E    Капанът за „ERR“ да се наследява от функциите на обвивката.\n"
3527 "    -H    Включване на заместването чрез историята с „!“.  Стандартно тази "
3528 "опция\n"
3529 "          е налична за интерактивните обвивки.\n"
3530 "    -P    Да не се следват символните връзки при изпълнението на команди "
3531 "като\n"
3532 "              „cd“, които променят текущата директория.\n"
3533 "    -T    Капанът за „DEBUG“ да се наследява от функциите на обвивката.\n"
3534 "    -     Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни.  Опциите „-x“ "
3535 "и\n"
3536 "              са изключени.\n"
3537 "    \n"
3538 "    Използването на „+“ вместо „-“ изключва опциите.  Тези опции могат да "
3539 "се\n"
3540 "    използват и при стартирането на обвивката.  Текущото им състояние се "
3541 "намира\n"
3542 "    в „$-“.  Останалите n на брой АРГументи са позиционни и се присвояват\n"
3543 "    съответно на $1, $2,… $n.  Ако не са зададени АРГументи, се извеждат\n"
3544 "    всички променливи на средата."
3545
3546 #: builtins.c:1101
3547 msgid ""
3548 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
3549 "    \n"
3550 "    For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
3551 "    \n"
3552 "    Options:\n"
3553 "      -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
3554 "      -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
3555 "    \n"
3556 "    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
3557 "fails,\n"
3558 "    tries to unset a function.\n"
3559 "    \n"
3560 "    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
3561 "    \n"
3562 "    Exit Status:\n"
3563 "    Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: builtins.c:1121
3567 msgid ""
3568 "Set export attribute for shell variables.\n"
3569 "    \n"
3570 "    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
3571 "    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
3572 "exporting.\n"
3573 "    \n"
3574 "    Options:\n"
3575 "      -f\trefer to shell functions\n"
3576 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
3577 "      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
3578 "    \n"
3579 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
3580 "    \n"
3581 "    Exit Status:\n"
3582 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: builtins.c:1140
3586 msgid ""
3587 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
3588 "    \n"
3589 "    Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
3590 "    changed by subsequent assignment.  If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
3591 "    before marking as read-only.\n"
3592 "    \n"
3593 "    Options:\n"
3594 "      -a\trefer to indexed array variables\n"
3595 "      -A\trefer to associative array variables\n"
3596 "      -f\trefer to shell functions\n"
3597 "      -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
3598 "    \n"
3599 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
3600 "    \n"
3601 "    Exit Status:\n"
3602 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: builtins.c:1161
3606 msgid ""
3607 "Shift positional parameters.\n"
3608 "    \n"
3609 "    Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ...  If N is\n"
3610 "    not given, it is assumed to be 1.\n"
3611 "    \n"
3612 "    Exit Status:\n"
3613 "    Returns success unless N is negative or greater than $#."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: builtins.c:1173 builtins.c:1188
3617 #, fuzzy
3618 msgid ""
3619 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
3620 "    \n"
3621 "    Read and execute commands from FILENAME in the current shell.  The\n"
3622 "    entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
3623 "    If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
3624 "    when FILENAME is executed.\n"
3625 "    \n"
3626 "    Exit Status:\n"
3627 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
3628 "    FILENAME cannot be read."
3629 msgstr ""
3630 " Изчитане и изпълнение на командите от ФАЙЛа и изход.  Директориите описани "
3631 "в\n"
3632 "    променливата $PATH се използват за изпълнението на командите от ФАЙЛа.  "
3633 "Ако\n"
3634 "    са зададени АРГУМЕНТИ, те се превръщат в позиционни аргументи при\n"
3635 "    изпълнението на ФАЙЛа."
3636
3637 #: builtins.c:1204
3638 msgid ""
3639 "Suspend shell execution.\n"
3640 "    \n"
3641 "    Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
3642 "    Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
3643 "    \n"
3644 "    Options:\n"
3645 "      -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
3646 "    \n"
3647 "    Exit Status:\n"
3648 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: builtins.c:1220
3652 #, fuzzy
3653 msgid ""
3654 "Evaluate conditional expression.\n"
3655 "    \n"
3656 "    Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
3657 "    the evaluation of EXPR.  Expressions may be unary or binary.  Unary\n"
3658 "    expressions are often used to examine the status of a file.  There\n"
3659 "    are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
3660 "    \n"
3661 "    File operators:\n"
3662 "    \n"
3663 "      -a FILE        True if file exists.\n"
3664 "      -b FILE        True if file is block special.\n"
3665 "      -c FILE        True if file is character special.\n"
3666 "      -d FILE        True if file is a directory.\n"
3667 "      -e FILE        True if file exists.\n"
3668 "      -f FILE        True if file exists and is a regular file.\n"
3669 "      -g FILE        True if file is set-group-id.\n"
3670 "      -h FILE        True if file is a symbolic link.\n"
3671 "      -L FILE        True if file is a symbolic link.\n"
3672 "      -k FILE        True if file has its `sticky' bit set.\n"
3673 "      -p FILE        True if file is a named pipe.\n"
3674 "      -r FILE        True if file is readable by you.\n"
3675 "      -s FILE        True if file exists and is not empty.\n"
3676 "      -S FILE        True if file is a socket.\n"
3677 "      -t FD          True if FD is opened on a terminal.\n"
3678 "      -u FILE        True if the file is set-user-id.\n"
3679 "      -w FILE        True if the file is writable by you.\n"
3680 "      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
3681 "      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
3682 "      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
3683 "      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
3684 "read.\n"
3685 "    \n"
3686 "      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
3687 "                       modification date).\n"
3688 "    \n"
3689 "      FILE1 -ot FILE2  True if file1 is older than file2.\n"
3690 "    \n"
3691 "      FILE1 -ef FILE2  True if file1 is a hard link to file2.\n"
3692 "    \n"
3693 "    String operators:\n"
3694 "    \n"
3695 "      -z STRING      True if string is empty.\n"
3696 "    \n"
3697 "      -n STRING\n"
3698 "         STRING      True if string is not empty.\n"
3699 "    \n"
3700 "      STRING1 = STRING2\n"
3701 "                     True if the strings are equal.\n"
3702 "      STRING1 != STRING2\n"
3703 "                     True if the strings are not equal.\n"
3704 "      STRING1 < STRING2\n"
3705 "                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
3706 "lexicographically.\n"
3707 "      STRING1 > STRING2\n"
3708 "                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
3709 "    \n"
3710 "    Other operators:\n"
3711 "    \n"
3712 "      -o OPTION      True if the shell option OPTION is enabled.\n"
3713 "      ! EXPR         True if expr is false.\n"
3714 "      EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
3715 "      EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
3716 "    \n"
3717 "      arg1 OP arg2   Arithmetic tests.  OP is one of -eq, -ne,\n"
3718 "                     -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
3719 "    \n"
3720 "    Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
3721 "    less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
3722 "    than ARG2.\n"
3723 "    \n"
3724 "    Exit Status:\n"
3725 "    Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
3726 "    false or an invalid argument is given."
3727 msgstr ""
3728 " Изход с код 0 (истина) или 1 (лъжа) в зависимост от стойността на ИЗРАЗа.\n"
3729 "    Изразите могат да бъдат унарни или бинарни.  Унарните най-често се "
3730 "използват\n"
3731 "    за проверка на състоянието на файл.  Освен тях има и оператори за "
3732 "числови\n"
3733 "    сравнения и низови оператори.\n"
3734 "    \n"
3735 "    Файлови оператори:\n"
3736 "    \n"
3737 "        -a ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът съществува.\n"
3738 "        -b ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е блоково устройство.\n"
3739 "        -c ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е знаково устройство.\n"
3740 "        -d ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е директория.\n"
3741 "        -e ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът съществува.\n"
3742 "        -f ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът съществува и е обикновен файл.\n"
3743 "        -g ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на група\n"
3744 "                       при изпълнение.\n"
3745 "        -h ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е символна връзка.\n"
3746 "        -L ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е символна връзка.\n"
3747 "        -k ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е със зададен лепкав бит.\n"
3748 "        -p ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е именуван програмен канал.\n"
3749 "        -r ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът може да бъде прочетен от вас.\n"
3750 "        -s ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n"
3751 "        -S ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е програмно гнездо.\n"
3752 "        -t ФДСК    Истина, ако Файловият_ДеСКриптор е отворен на терминал.\n"
3753 "        -u ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на "
3754 "потребител\n"
3755 "                       при изпълнение.\n"
3756 "        -w ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n"
3757 "        -x ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът може да бъде изпълняван от вас.\n"
3758 "        -O ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от "
3759 "вас.\n"
3760 "        -G ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от "
3761 "вашата\n"
3762 "                       група.\n"
3763 "        -N ФАЙЛ    Истина, ако ФАЙЛът е бил променян от последното му "
3764 "прочитане.\n"
3765 "    \n"
3766 "         ФАЙЛ_1 -nt ФАЙЛ_2    Истина, ако ФАЙЛ_1 е по-нов от ФАЙЛ_2 (според\n"
3767 "                                  датата на промяна).\n"
3768 "         ФАЙЛ_1 -ot ФАЙЛ_2    Истина, ако ФАЙЛ_1 е по-стар от ФАЙЛ_2 "
3769 "(според\n"
3770 "                                  датата на промяна).    \n"
3771 "         ФАЙЛ_1 -ef ФАЙЛ_2    Истина, ако ФАЙЛ_1 е твърда връзка към "
3772 "ФАЙЛ_2.\n"
3773 "    \n"
3774 "    Низови оператори:\n"
3775 "    \n"
3776 "        -z НИЗ     Истина, ако НИЗът е празен.\n"
3777 "        -n НИЗ     Истина, ако НИЗът не е празен.\n"
3778 "         НИЗ       Истина, ако НИЗът не е празен.\n"
3779 "    \n"
3780 "        НИЗ_1  = НИЗ_2    Истина, ако низовете са равни.\n"
3781 "        НИЗ_1 != НИЗ_2    Истина, ако низовете не са равни.\n"
3782 "        НИЗ_1  < НИЗ_2    Истина, ако НИЗ_1 е лексикографски преди НИЗ_2.\n"
3783 "        НИЗ_1  > НИЗ_2    Истина, ако НИЗ_1 е лексикографски след НИЗ_2.\n"
3784 "    \n"
3785 "    Други оператори:\n"
3786 "    \n"
3787 "        -o ОПЦИЯ                Истина, ако ОПЦИЯта на обвивката е "
3788 "зададена.\n"
3789 "        !  ИЗРАЗ                Истина, ако ИЗРАЗът е лъжа.\n"
3790 "        ИЗРАЗ_1 -a ИЗРАЗ_2      Истина, ако и двата ИЗРАЗа са истина.\n"
3791 "        ИЗРАЗ_1 -o ИЗРАЗ_2      Истина, ако поне един от ИЗРАЗите е истина.\n"
3792 "    \n"
3793 "        АРГ_1 ОПЕРАТОР АРГ_2    Аритметични тестове.  Те връщат истина, ако "
3794 "се\n"
3795 "                                изпълнява математическото условие на "
3796 "ОПЕРАТОРа,\n"
3797 "                                който е един от следните (значението е в "
3798 "скоби):\n"
3799 "                                    „-eq“ (=),  „-ne“ (!=), „-lt“ (<),\n"
3800 "                                    „-le“ (<=), „-gt“ (>) , „-ge“ (>=)."
3801
3802 #: builtins.c:1296
3803 #, fuzzy
3804 msgid ""
3805 "Evaluate conditional expression.\n"
3806 "    \n"
3807 "    This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
3808 "    be a literal `]', to match the opening `['."
3809 msgstr ""
3810 " Това е синоним на вградената команда „test“, но последният аргумент трябва\n"
3811 "    задължително да е знакът „]“, който да съответства на отварящата скоба "
3812 "„[“."
3813
3814 #: builtins.c:1305
3815 msgid ""
3816 "Display process times.\n"
3817 "    \n"
3818 "    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
3819 "its\n"
3820 "    child processes.\n"
3821 "    \n"
3822 "    Exit Status:\n"
3823 "    Always succeeds."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: builtins.c:1317
3827 #, fuzzy
3828 msgid ""
3829 "Trap signals and other events.\n"
3830 "    \n"
3831 "    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
3832 "signals\n"
3833 "    or other conditions.\n"
3834 "    \n"
3835 "    ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
3836 "    signal(s) SIGNAL_SPEC.  If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
3837 "    is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
3838 "    value.  If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
3839 "    shell and by the commands it invokes.\n"
3840 "    \n"
3841 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell.  "
3842 "If\n"
3843 "    a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
3844 "    \n"
3845 "    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
3846 "associated\n"
3847 "    with each signal.\n"
3848 "    \n"
3849 "    Options:\n"
3850 "      -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
3851 "      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
3852 "    \n"
3853 "    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
3854 "number.\n"
3855 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
3856 "    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
3857 "    \n"
3858 "    Exit Status:\n"
3859 "    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
3860 "given."
3861 msgstr ""
3862 " Командата АРГУМЕНТ ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката получи\n"
3863 "    УКАЗАНия_СИГНАЛ(и).  Ако АРГУМЕНТът липсва (и се подава единичен\n"
3864 "    УКАЗАН_СИГНАЛ) или е „-“, то всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се връща към "
3865 "първоначалната\n"
3866 "    си стойност.  Ако АРГУМЕНТът е нулевия низ, всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се\n"
3867 "    пренебрегва от обвивката и командите, които се стартират през нея.  Ако\n"
3868 "    УКАЗАНият_СИГНАЛ е „EXIT (0)“, то командата АРГУМЕНТ се изпълнява от\n"
3869 "    обвивката при изход.  Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „DEBUG“, АРГУМЕНТът се\n"
3870 "    изпълнява след всяка проста команда.  Ако е дадена опцията „-p“, то\n"
3871 "    се извеждат командите свързани с всеки УКАЗАН_СИГНАЛ.  Всеки "
3872 "УКАЗАН_СИГНАЛ\n"
3873 "    е или име на сигнал от файла „signal.h“ или номер на сигнал.  Няма "
3874 "разлика\n"
3875 "    между главни и малки букви в имената на сигнали, а представката „SIG“ не "
3876 "е\n"
3877 "    задължителна.  „trap -l“ отпечатва списъка с имената на сигналите и\n"
3878 "    съответстващите им номера.  Забележете, че сигнал може да бъде изпратен "
3879 "на\n"
3880 "    обвивката с командата „kill -signal $$“."
3881
3882 #: builtins.c:1349
3883 msgid ""
3884 "Display information about command type.\n"
3885 "    \n"
3886 "    For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
3887 "    command name.\n"
3888 "    \n"
3889 "    Options:\n"
3890 "      -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
3891 "    \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
3892 "    \tthe `-p' option is not also used\n"
3893 "      -f\tsuppress shell function lookup\n"
3894 "      -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
3895 "    \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
3896 "    \tthat would be executed\n"
3897 "      -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
3898 "    \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
3899 "      -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
3900 "    \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
3901 "    \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
3902 "    \tfound, respectively\n"
3903 "    \n"
3904 "    Arguments:\n"
3905 "      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
3906 "    \n"
3907 "    Exit Status:\n"
3908 "    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
3909 "found."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: builtins.c:1380
3913 #, fuzzy
3914 msgid ""
3915 "Modify shell resource limits.\n"
3916 "    \n"
3917 "    Provides control over the resources available to the shell and "
3918 "processes\n"
3919 "    it creates, on systems that allow such control.\n"
3920 "    \n"
3921 "    Options:\n"
3922 "      -S\tuse the `soft' resource limit\n"
3923 "      -H\tuse the `hard' resource limit\n"
3924 "      -a\tall current limits are reported\n"
3925 "      -b\tthe socket buffer size\n"
3926 "      -c\tthe maximum size of core files created\n"
3927 "      -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
3928 "      -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
3929 "      -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
3930 "      -i\tthe maximum number of pending signals\n"
3931 "      -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
3932 "      -m\tthe maximum resident set size\n"
3933 "      -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
3934 "      -p\tthe pipe buffer size\n"
3935 "      -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
3936 "      -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
3937 "      -s\tthe maximum stack size\n"
3938 "      -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
3939 "      -u\tthe maximum number of user processes\n"
3940 "      -v\tthe size of virtual memory\n"
3941 "      -x\tthe maximum number of file locks\n"
3942 "    \n"
3943 "    If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
3944 "    special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
3945 "    current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
3946 "    Otherwise, the current value of the specified resource is printed.  If\n"
3947 "    no option is given, then -f is assumed.\n"
3948 "    \n"
3949 "    Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
3950 "    -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
3951 "    number of processes.\n"
3952 "    \n"
3953 "    Exit Status:\n"
3954 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
3955 msgstr ""
3956 " ulimit осъществява контрол върху ресурсите, които са достъпни на процесите\n"
3957 "    стартирани през обвивката върху системите, които поддържат такова\n"
3958 "    управление.  Ако са зададени опции, те означават следното:\n"
3959 "    \n"
3960 "        -S    използване на „мекото“ ограничение на ресурс\n"
3961 "        -H    използване на „твърдото“ ограничение на ресурс\n"
3962 "        -a    извеждат се всички текущи ограничения\n"
3963 "        -c    максималният размер на създадените файлове със съдържание на\n"
3964 "                  паметта (core)\n"
3965 "        -d    максималният размер на сегмента на процес за данни\n"
3966 "        -f    максималният размер на файловете създадени от обвивката\n"
3967 "        -i    максималният брой на изчакващите сигнали\n"
3968 "        -l    максималният размер памет, която процес може да заключи\n"
3969 "        -m    максималният постоянно зареден в паметта сегмент\n"
3970 "        -n    максималният брой дескриптори на отворени файлове\n"
3971 "        -p    размер на буфера за конвейери\n"
3972 "        -q    максималният брой байтове в опашките за съобщения по POSIX\n"
3973 "        -s    максималният размер на стека\n"
3974 "        -t    максималното процесорно време в секунди\n"
3975 "        -u    максималният брой потребителски процеси\n"
3976 "        -v    размерът на виртуалната памет\n"
3977 "        -x    максималният брой заключвания на файлове\n"
3978 "    \n"
3979 "    Ако е зададено ОГРАНИЧЕНИЕ, то това е новата стойност на указания "
3980 "ресурс.\n"
3981 "    Специалните стойности „soft“, „hard“ и „unlimited“ означават текущите "
3982 "меко,\n"
3983 "    твърдо и никакво ограничение съответно.  В противен случай се извежда\n"
3984 "    текущата стойност на указания ресурс.  Стойностите са в блокове от по "
3985 "1024\n"
3986 "    байта, с изключение на:\n"
3987 "        - опцията „-p“, при която блоковете са от по 512 байта;\n"
3988 "        - опцията „-t“, при която стойността е в секунди;\n"
3989 "        - опцията „-u“, при която стойността е точният брой процеси."
3990
3991 #: builtins.c:1425
3992 msgid ""
3993 "Display or set file mode mask.\n"
3994 "    \n"
3995 "    Sets the user file-creation mask to MODE.  If MODE is omitted, prints\n"
3996 "    the current value of the mask.\n"
3997 "    \n"
3998 "    If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
3999 "    otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
4000 "    \n"
4001 "    Options:\n"
4002 "      -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
4003 "      -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
4004 "    \n"
4005 "    Exit Status:\n"
4006 "    Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
4007 msgstr ""
4008
4009 #: builtins.c:1445
4010 msgid ""
4011 "Wait for job completion and return exit status.\n"
4012 "    \n"
4013 "    Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
4014 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
4015 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
4016 "    status is zero.  If ID is a a job specification, waits for all "
4017 "processes\n"
4018 "    in the job's pipeline.\n"
4019 "    \n"
4020 "    Exit Status:\n"
4021 "    Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
4022 "is\n"
4023 "    given."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: builtins.c:1463
4027 #, fuzzy
4028 msgid ""
4029 "Wait for process completion and return exit status.\n"
4030 "    \n"
4031 "    Waits for the specified process and reports its termination status.  If\n"
4032 "    PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
4033 "    and the return code is zero.  PID must be a process ID.\n"
4034 "    \n"
4035 "    Exit Status:\n"
4036 "    Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
4037 "is\n"
4038 "    given."
4039 msgstr ""
4040 " Изчакване на указания процес и докладване за изходния код.  Ако не е "
4041 "зададен N,\n"
4042 "    всички текущо активни дъщерни процеси се изчакват и изходният код е 0.  "
4043 "N\n"
4044 "    може да е идентификатор на процес или задача.  Ако е задача, изчакват "
4045 "се\n"
4046 "    всички процеси в програмния канал на задачата."
4047
4048 #: builtins.c:1478
4049 #, fuzzy
4050 msgid ""
4051 "Execute commands for each member in a list.\n"
4052 "    \n"
4053 "    The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
4054 "    list of items.  If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
4055 "    assumed.  For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
4056 "    the COMMANDS are executed.\n"
4057 "    \n"
4058 "    Exit Status:\n"
4059 "    Returns the status of the last command executed."
4060 msgstr ""
4061 " Цикълът „for“ изпълнява последователност от команди за всеки член в списък "
4062 "от\n"
4063 "    елементи.  Ако блокът „в ДУМИ …“ не присъства, използва се „in \"$@\"“.  "
4064 "За\n"
4065 "    всеки елемент в ДУМИте, ИМЕто се задава да е елементът и се изпълняват\n"
4066 "    КОМАНДИте."
4067
4068 #: builtins.c:1492
4069 #, fuzzy
4070 msgid ""
4071 "Arithmetic for loop.\n"
4072 "    \n"
4073 "    Equivalent to\n"
4074 "    \t(( EXP1 ))\n"
4075 "    \twhile (( EXP2 )); do\n"
4076 "    \t\tCOMMANDS\n"
4077 "    \t\t(( EXP3 ))\n"
4078 "    \tdone\n"
4079 "    EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions.  If any expression is\n"
4080 "    omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
4081 "    \n"
4082 "    Exit Status:\n"
4083 "    Returns the status of the last command executed."
4084 msgstr ""
4085 " Еквивалентно на:\n"
4086 "        (( ИЗРАЗ_1 ))\n"
4087 "        while (( ИЗРАЗ_2 )); do\n"
4088 "                КОМАНДИ\n"
4089 "                (( EXP_3 ))\n"
4090 "        done\n"
4091 "    ИЗРАЗ_1, ИЗРАЗ_2, и ИЗРАЗ_3 са аритметични изрази.  Всеки изпуснат израз "
4092 "се\n"
4093 "    изчислява да е 1."
4094
4095 #: builtins.c:1510
4096 #, fuzzy
4097 msgid ""
4098 "Select words from a list and execute commands.\n"
4099 "    \n"
4100 "    The WORDS are expanded, generating a list of words.  The\n"
4101 "    set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
4102 "    preceded by a number.  If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
4103 "    is assumed.  The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
4104 "    from the standard input.  If the line consists of the number\n"
4105 "    corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
4106 "    to that word.  If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
4107 "    redisplayed.  If EOF is read, the command completes.  Any other\n"
4108 "    value read causes NAME to be set to null.  The line read is saved\n"
4109 "    in the variable REPLY.  COMMANDS are executed after each selection\n"
4110 "    until a break command is executed.\n"
4111 "    \n"
4112 "    Exit Status:\n"
4113 "    Returns the status of the last command executed."
4114 msgstr ""
4115 " ДУМИте биват замествани, което води до създаването на списък с думи.\n"
4116 "    Наборът от заместените думи бива отпечатан на изхода за стандартната\n"
4117 "    грешка, като всяка от тях се предшества от номер.  Ако клаузата „in "
4118 "ДУМИ“\n"
4119 "    липсва, използва се „in \"$@\"“.  В такива случа се отпечатва "
4120 "подсказката PS3\n"
4121 "    и от стандартния вход се прочита ред.  Ако редът се състои от номера, "
4122 "който\n"
4123 "    съответства на някоя от показаните думи, ИМЕто се задава да е тази "
4124 "дума.\n"
4125 "    Ако редът е празен, отново се отпечатват ДУМИте и подсказката.  Ако се\n"
4126 "    прочете „EOF“, командата завършва.  Всяка друга стойност присвоява "
4127 "„null“ на\n"
4128 "    ИМЕ.  Прочетеният ред „null“ се запазва в променливата REPLY.  КОМАНДИте "
4129 "се\n"
4130 "    изпълняват след всеки избор до изпълняването на команда за прекъсване\n"
4131 "    (break)."
4132
4133 #: builtins.c:1531
4134 #, fuzzy
4135 msgid ""
4136 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
4137 "    \n"
4138 "    Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
4139 "    and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
4140 "    \n"
4141 "    Options:\n"
4142 "      -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
4143 "    \n"
4144 "    The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
4145 "    \n"
4146 "    Exit Status:\n"
4147 "    The return status is the return status of PIPELINE."
4148 msgstr ""
4149 " Изпълнение на ПРОГРАМНия_КАНАЛ и отпечатване на обобщение за реалното,\n"
4150 "    потребителското и системно процесорни времена, които изпълнението на\n"
4151 "    ПРОГРАМНия_КАНАЛ отнема.  Изходният код е този на ПРОГРАМНия_КАНАЛ.  "
4152 "Опцията\n"
4153 "    „-p“ води до извеждане на статистиката за времето в различен формат - "
4154 "според\n"
4155 "    стойността на променливата на средата $TIMEFORMAT."
4156
4157 #: builtins.c:1548
4158 #, fuzzy
4159 msgid ""
4160 "Execute commands based on pattern matching.\n"
4161 "    \n"
4162 "    Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN.  The\n"
4163 "    `|' is used to separate multiple patterns.\n"
4164 "    \n"
4165 "    Exit Status:\n"
4166 "    Returns the status of the last command executed."
4167 msgstr ""
4168 " Избирателно се изпълняват КОМАНДИ на база ДУМА, която напасва на ШАБЛОН.\n"
4169 "    Шаблоните се разделят със знака „|“."
4170
4171 #: builtins.c:1560
4172 #, fuzzy
4173 msgid ""
4174 "Execute commands based on conditional.\n"
4175 "    \n"
4176 "    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
4177 "the\n"
4178 "    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
4179 "is\n"
4180 "    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
4181 "    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
4182 "Otherwise,\n"
4183 "    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
4184 "the\n"
4185 "    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
4186 "zero\n"
4187 "    if no condition tested true.\n"
4188 "    \n"
4189 "    Exit Status:\n"
4190 "    Returns the status of the last command executed."
4191 msgstr ""
4192 " Първо се изпълняват командите в блока „if КОМАНДИ“.  Ако изходният код е 0, "
4193 "то\n"
4194 "    се изпълнява блокът „then КОМАНДИ“.  В противен случай последователно "
4195 "се\n"
4196 "    изпълнява всеки блок „elif КОМАНДИ“ - ако изходният код е 0, то се "
4197 "изпълнява\n"
4198 "    съответния блок „then КОМАНДИ“, след което завършва изпълнението на "
4199 "целия\n"
4200 "    блок „if“.  Ако изходният код на никой от блоковете „if“ и „elif“ не е "
4201 "бил 0,\n"
4202 "    изпълнява се блока „else КОМАНДИ“, стига такъв да присъства.  Изходният "
4203 "код\n"
4204 "    от цялата конструкция е този на последната изпълнена команда или е 0, "
4205 "ако\n"
4206 "    никое тестово условие, не се е оценило като истина."
4207
4208 #: builtins.c:1577
4209 #, fuzzy
4210 msgid ""
4211 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
4212 "    \n"
4213 "    Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
4214 "    `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
4215 "    \n"
4216 "    Exit Status:\n"
4217 "    Returns the status of the last command executed."
4218 msgstr ""
4219 " Заместване и изпълнение на КОМАНДИте докато последната команда в блока "
4220 "„while“\n"
4221 "    е с изходен код, който е 0."
4222
4223 #: builtins.c:1589
4224 #, fuzzy
4225 msgid ""
4226 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
4227 "    \n"
4228 "    Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
4229 "    `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
4230 "    \n"
4231 "    Exit Status:\n"
4232 "    Returns the status of the last command executed."
4233 msgstr ""
4234 " Заместване и изпълнение на КОМАНДИте докато последната команда в блока "
4235 "„until“\n"
4236 "    е с изходен код, който не е 0."
4237
4238 #: builtins.c:1601
4239 msgid ""
4240 "Create a coprocess named NAME.\n"
4241 "    \n"
4242 "    Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
4243 "    input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
4244 "    to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
4245 "    The default NAME is \"COPROC\".\n"
4246 "    \n"
4247 "    Exit Status:\n"
4248 "    Returns the exit status of COMMAND."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: builtins.c:1615
4252 msgid ""
4253 "Define shell function.\n"
4254 "    \n"
4255 "    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
4256 "    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
4257 "invoked,\n"
4258 "    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
4259 "    name is in $FUNCNAME.\n"
4260 "    \n"
4261 "    Exit Status:\n"
4262 "    Returns success unless NAME is readonly."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: builtins.c:1629
4266 #, fuzzy
4267 msgid ""
4268 "Group commands as a unit.\n"
4269 "    \n"
4270 "    Run a set of commands in a group.  This is one way to redirect an\n"
4271 "    entire set of commands.\n"
4272 "    \n"
4273 "    Exit Status:\n"
4274 "    Returns the status of the last command executed."
4275 msgstr ""
4276 " Изпълняване на цял набор от команди в група.  Това е един от начините да "
4277 "се\n"
4278 "    цял набор от команди."
4279
4280 #: builtins.c:1641
4281 #, fuzzy
4282 msgid ""
4283 "Resume job in foreground.\n"
4284 "    \n"
4285 "    Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command.  Resume a\n"
4286 "    stopped or background job.  JOB_SPEC can specify either a job name\n"
4287 "    or a job number.  Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
4288 "    the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
4289 "    argument to `bg'.\n"
4290 "    \n"
4291 "    Exit Status:\n"
4292 "    Returns the status of the resumed job."
4293 msgstr ""
4294 " Еквивалентно на аргумента ЗАДАЧА на командата „fg“.  Възобновява спряна\n"
4295 "    задача или такава на заден фон.  ЗАДАЧАта може да указва или име, или\n"
4296 "    номер на задача.  Ако след ЗАДАЧАта се въведе знакът „&“, задачата\n"
4297 "    се изпълнява във фонов режим, все едно е била подадена като аргумент\n"
4298 "    на командата „bg“."
4299
4300 #: builtins.c:1656
4301 #, fuzzy
4302 msgid ""
4303 "Evaluate arithmetic expression.\n"
4304 "    \n"
4305 "    The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
4306 "    evaluation.  Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
4307 "    \n"
4308 "    Exit Status:\n"
4309 "    Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
4310 msgstr ""
4311 " ИЗРАЗът се изчислява според правилата на аритметичното оценяване.\n"
4312 "    Еквивалентно на „let ИЗРАЗ“."
4313
4314 #: builtins.c:1668
4315 #, fuzzy
4316 msgid ""
4317 "Execute conditional command.\n"
4318 "    \n"
4319 "    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
4320 "conditional\n"
4321 "    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
4322 "used\n"
4323 "    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
4324 "operators:\n"
4325 "    \n"
4326 "      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
4327 "      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
4328 "      EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
4329 "      EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
4330 "    \n"
4331 "    When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
4332 "    the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
4333 "    When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
4334 "    is matched as a regular expression.\n"
4335 "    \n"
4336 "    The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
4337 "    determine the expression's value.\n"
4338 "    \n"
4339 "    Exit Status:\n"
4340 "    0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
4341 msgstr ""
4342 " Връща състояние 0 или 1 в зависимост от оценката на условния ИЗРАЗ.  "
4343 "Изразите\n"
4344 "    са съставени от същите примитиви, както вградената команда „test“ и "
4345 "могат да\n"
4346 "    се съчетават чрез следните оператори:\n"
4347 "    \n"
4348 "        ( ИЗРАЗ )        Връща стойността на ИЗРАЗа\n"
4349 "        ! ИЗРАЗ          Истина, ако ИЗРАЗ се оценя на лъжа, в останалите "
4350 "случаи\n"
4351 "                         е лъжа\n"
4352 "        ИЗРАЗ1 && ИЗРАЗ2 Истина, ако едновременно ИЗРАЗ1 и ИЗРАЗ2 са "
4353 "истина,\n"
4354 "                         в останалите случаи е лъжа.\n"
4355 "        ИЗРАЗ1 || ИЗРАЗ2 Истина, ако поне единият от ИЗРАЗ1 и ИЗРАЗ2 е "
4356 "истина,\n"
4357 "                         в останалите случаи е лъжа.\n"
4358 "    \n"
4359 "    Когато се използват операторите „==“ и „!=“, низът от дясната страна на\n"
4360 "    оператора се използва като шаблон и се извършва напасване.  Операторите\n"
4361 "    „&&“ и „||“ не оценят ИЗРАЗ2, ако ИЗРАЗ1 е достатъчен за определяне на\n"
4362 "    стойността на израза."
4363
4364 #: builtins.c:1694
4365 #, fuzzy
4366 msgid ""
4367 "Common shell variable names and usage.\n"
4368 "    \n"
4369 "    BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
4370 "    CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
4371 "    \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
4372 "    GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
4373 "    \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
4374 "    HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
4375 "    HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
4376 "    HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
4377 "    \t\tshell can access.\n"
4378 "    HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
4379 "    HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
4380 "    HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
4381 "    IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
4382 "    \t\tcharacter as the sole input.  If set, then the value\n"
4383 "    \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
4384 "    \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
4385 "    \t\t(default 10).  When unset, EOF signifies the end of input.\n"
4386 "    MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
4387 "    MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
4388 "    MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
4389 "    \t\tfor new mail.\n"
4390 "    OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
4391 "    PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
4392 "    \t\tlooking for commands.\n"
4393 "    PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
4394 "    \t\tprimary prompt.\n"
4395 "    PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
4396 "    PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
4397 "    PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
4398 "    SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
4399 "    TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
4400 "    TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
4401 "    \t\t`time' reserved word.\n"
4402 "    auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
4403 "    \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
4404 "    \t\tstopped jobs.  If found there, that job is foregrounded.\n"
4405 "    \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
4406 "    \t\texactly match a command in the list of stopped jobs.  A\n"
4407 "    \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
4408 "    \t\tmatch a substring of the job.  Any other value means that\n"
4409 "    \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
4410 "    histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
4411 "    \t\tsubstitution.  The first character is the history\n"
4412 "    \t\tsubstitution character, usually `!'.  The second is\n"
4413 "    \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'.  The\n"
4414 "    \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
4415 "    HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
4416 "    \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
4417 msgstr ""
4418 " BASHVERSION   Информация за версията на bash.\n"
4419 "    CDPATH          Списък с директории разделени с двоеточие, които да се\n"
4420 "                        търсят като аргументи за командата „cd“.\n"
4421 "    GLOBIGNORE      Списък с шаблони на файлови имена, разделени с "
4422 "двоеточие,\n"
4423 "                        които да се игнорират от заместването на пътя.\n"
4424 "    HISTFILE        Името на файла, в който се съхранява историята на "
4425 "командите.\n"
4426 "    HISTFILESIZE    Максималният брой редове, които горният файл може да\n"
4427 "                        съдържа.\n"
4428 "    HISTSIZE        Максималният брой редове, които една работеща обвивка "
4429 "може да\n"
4430 "                        достъпи.\n"
4431 "    HOME            Пълният път до домашната ви директория.\n"
4432 "    HOSTNAME        Името на текущата машина.\n"
4433 "    HOSTTYPE        Видът на процесора, под който работи текущата обвивка.\n"
4434 "    IGNOREEOF       Управлява действието на обвивката при срещането на "
4435 "единичен\n"
4436 "                        знак за край на файл „EOF“.  Ако променливата е "
4437 "зададена,\n"
4438 "                        тя указва броя на знаците „EOF“, който могат да се\n"
4439 "                        срещнат самостоятелно на един ред, преди обвивката "
4440 "да\n"
4441 "                        завърши работа и излезе (стандартно е 10).  Когато\n"
4442 "                        променливата не е зададена, един „EOF“ означава край "
4443 "на\n"
4444 "                        входящите данни.\n"
4445 "    MACHTYPE        Низ, който описва текущата система, на която работи "
4446 "bash.\n"
4447 "    MAILCHECK       Колко често, в секунди, да проверява bash за нови "
4448 "писма.\n"
4449 "    MAILPATH        Списък с файлове, които bash проверява за нови писма.\n"
4450 "    OSTYPE          Версията на Юникс, на която работи bash.\n"
4451 "    PATH            Списък с директории, които да се претърсват за команди.\n"
4452 "    PROMPTCOMMAND  Команда, която да се изпълнява преди отпечатването на\n"
4453 "                        основната подсказка на командния ред.\n"
4454 "    PS1             Низ за основната подсказка.\n"
4455 "    PS2             Низ за втората подсказка.\n"
4456 "    PWD             Пълният път и име на текущата директория.\n"
4457 "    SHELLOPTS       Списък с включените опции на обвивката, разделени с\n"
4458 "                        двоеточие.\n"
4459 "    TERM            Името на текущия вид терминал.\n"
4460 "    TIMEFORMAT      Изходният формат за статистиката за времето за "
4461 "изпълнение\n"
4462 "                        на команда, който се използва от запазената дума "
4463 "„time“.\n"
4464 "    autoresume     Стойност, която не е „null“, означава, че командна дума, "
4465 "която\n"
4466 "                        се появява самостоятелно на ред, първо се проверява "
4467 "в\n"
4468 "                        списъка с текущо спрените задачи.  Ако бъде открита "
4469 "там,\n"
4470 "                        задачата се пуска и се слага на преден план.  "
4471 "Стойност\n"
4472 "                        „exact“ (строго съвпадение) означава, че командната\n"
4473 "                        дума, трябва точно да съвпада с името на команда в\n"
4474 "                        списъка със спрени задачи.  Стойност „substring“\n"
4475 "                        (съвпадение на подниз) означава, че командната дума\n"
4476 "                        трябва да е подниз на задачата.  Всяка друга "
4477 "стойност\n"
4478 "                        означава, че командата думата трябва да е началото "
4479 "на\n"
4480 "                        спряна задача.\n"
4481 "    histchars       Знаци, които определят бързото заместване и това по "
4482 "история.\n"
4483 "                        Първият знак е за заместването по история, "
4484 "обикновено е\n"
4485 "                        „!“.  Вторият е за бързото заместване, обикновено е "
4486 "„^“.\n"
4487 "                        Третият е за коментарите в историята,  обикновено е "
4488 "„#“.\n"
4489 "    HISTIGNORE      Списък с шаблони, разделени с двоеточие, които указват "
4490 "кои\n"
4491 "                        команди да не се запазват в историята.\n"
4492
4493 #: builtins.c:1751
4494 #, fuzzy
4495 msgid ""
4496 "Add directories to stack.\n"
4497 "    \n"
4498 "    Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
4499 "    the stack, making the new top of the stack the current working\n"
4500 "    directory.  With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
4501 "    \n"
4502 "    Options:\n"
4503 "      -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
4504 "    \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
4505 "    \n"
4506 "    Arguments:\n"
4507 "      +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
4508 "    \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
4509 "    \tzero) is at the top.\n"
4510 "    \n"
4511 "      -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
4512 "    \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
4513 "    \tzero) is at the top.\n"
4514 "    \n"
4515 "      dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
4516 "    \tnew current working directory.\n"
4517 "    \n"
4518 "    The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
4519 "    \n"
4520 "    Exit Status:\n"
4521 "    Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
4522 "    change fails."
4523 msgstr ""
4524 " Добавя директория в стека на директориите или превърта стека\n"
4525 "    като най-горна директория става текущата директория.  Без\n"
4526 "    аргументи сменя най-горните две директории.\n"
4527 "    \n"
4528 "    +N  Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n"
4529 "     от лявата страна на списъка, показан от командата „dirs“\n"
4530 "     като се почва от 0) да е най-отгоре.\n"
4531 "    \n"
4532 "    -N  Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n"
4533 "     от дясната страна на списъка, показан от командата „dirs“\n"
4534 "     като се почва от 0) да е най-отгоре.\n"
4535 "    \n"
4536 "    -n  подтискане на нормалното преминаване към директория при\n"
4537 "    добавянето на директории към стека, така че се променя само той.\n"
4538 "\n"
4539 "    dir  добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави\n"
4540 "    новата текуща работна директория.\n"
4541 "    \n"
4542 "    Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“."
4543
4544 #: builtins.c:1785
4545 #, fuzzy
4546 msgid ""
4547 "Remove directories from stack.\n"
4548 "    \n"
4549 "    Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n"
4550 "    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
4551 "    \n"
4552 "    Options:\n"
4553 "      -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
4554 "    \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
4555 "    \n"
4556 "    Arguments:\n"
4557 "      +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
4558 "    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'\n"
4559 "    \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
4560 "    \n"
4561 "      -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
4562 "    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'\n"
4563 "    \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
4564 "    \n"
4565 "    The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
4566 "    \n"
4567 "    Exit Status:\n"
4568 "    Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
4569 "    change fails."
4570 msgstr ""
4571 " Маха директории от стека с тях. Без аргументи\n"
4572 "    премахва последната директория в стека и влиза в новата\n"
4573 "    последна директория.\n"
4574 "    \n"
4575 "    +N  премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка\n"
4576 "        показван от командата „dirs“, като се брои от 0.  Напр.: „popd +0“\n"
4577 "        премахва първата директория, „popd +1“ - втората.\n"
4578 "\n"
4579 "    -N  премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка\n"
4580 "        показван от командата „dirs“, като се брои от 0.  Напр.: „popd -0“\n"
4581 "        премахва последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n"
4582 "\n"
4583 "    -n  подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето "
4584 "на\n"
4585 "        директории към стека, така че се променя само той.\n"
4586 "\n"
4587 "    Стекът с директориите се визуализира с командата „dirs“."
4588
4589 #: builtins.c:1815
4590 #, fuzzy
4591 msgid ""
4592 "Display directory stack.\n"
4593 "    \n"
4594 "    Display the list of currently remembered directories.  Directories\n"
4595 "    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
4596 "    back up through the list with the `popd' command.\n"
4597 "    \n"
4598 "    Options:\n"
4599 "      -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
4600 "      -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
4601 "    \tto your home directory\n"
4602 "      -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
4603 "      -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
4604 "    \twith its position in the stack\n"
4605 "    \n"
4606 "    Arguments:\n"
4607 "      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
4608 "by\n"
4609 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
4610 "    \n"
4611 "      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
4612 "by\n"
4613 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
4614 "    \n"
4615 "    Exit Status:\n"
4616 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4617 msgstr ""
4618 " Показва списъка с текущо запомнените директории.  Списъкът се попълва чрез\n"
4619 "    командата „pushd“.  Можете да вадите директории от списъка с командата\n"
4620 "    „popd“.\n"
4621 "    \n"
4622 "    Опцията „-l“ кара командата „dirs“ да извежда пълните имена на "
4623 "директориите,\n"
4624 "    а не съкратените спрямо домашната директория имена.  Това означава, че\n"
4625 "    „~/bin“ може да се покаже като „/homes/pesho/bin“.  Опцията „-v“ води "
4626 "до\n"
4627 "    отпечатване на стека на директориите, като всеки елемент се извежда на "
4628 "нов\n"
4629 "    ред и се предхожда от номера си в стека.  Опцията „-p“ също води до "
4630 "поредово\n"
4631 "    отпечатване, но без поредния номер в стека.  Опцията „-c“ изчиства стека "
4632 "на\n"
4633 "    директориите като изтрива всички елементи.\n"
4634 "    \n"
4635 "    +N  показва N-тия елемент отляво в списъка показван от\n"
4636 "        командата „dirs“, когато е стартирана без опции.  Брои се от 0.\n"
4637 "    \n"
4638 "    -N  показва N-тия елемент отдясно в списъка показван от\n"
4639 "        командата „dirs“, когато е стартирана без опции.  Брои се от 0."
4640
4641 #: builtins.c:1844
4642 msgid ""
4643 "Set and unset shell options.\n"
4644 "    \n"
4645 "    Change the setting of each shell option OPTNAME.  Without any option\n"
4646 "    arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
4647 "each\n"
4648 "    is set.\n"
4649 "    \n"
4650 "    Options:\n"
4651 "      -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
4652 "      -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
4653 "      -q\tsuppress output\n"
4654 "      -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
4655 "      -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
4656 "    \n"
4657 "    Exit Status:\n"
4658 "    Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
4659 "    given or OPTNAME is disabled."
4660 msgstr ""
4661
4662 #: builtins.c:1865
4663 #, fuzzy
4664 msgid ""
4665 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
4666 "    \n"
4667 "    Options:\n"
4668 "      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
4669 "    \t\tdisplay it on the standard output\n"
4670 "    \n"
4671 "    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
4672 "plain\n"
4673 "    characters, which are simply copied to standard output; character "
4674 "escape\n"
4675 "    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
4676 "    format specifications, each of which causes printing of the next "
4677 "successive\n"
4678 "    argument.\n"
4679 "    \n"
4680 "    In addition to the standard format specifications described in printf"
4681 "(1)\n"
4682 "    and printf(3), printf interprets:\n"
4683 "    \n"
4684 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
4685 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
4686 "    \n"
4687 "    Exit Status:\n"
4688 "    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
4689 "assignment\n"
4690 "    error occurs."
4691 msgstr ""
4692 " printf форматира и отпечатва АРГУМЕНТИте според управлението на ФОРМАТа.\n"
4693 "    ФОРМАТът е последователност от знаци, която съдържа три вида обекти:\n"
4694 "    обикновени знаци, които биват отпечатани директно на стандартния изход;\n"
4695 "    екраниращи знакови последователности, които биват преобразувани и "
4696 "отпечатани\n"
4697 "    на стандартния изход; и форматиращи знакови последователности, всяка от\n"
4698 "    които предизвиква отпечатването на следващ аргумент.  Освен "
4699 "стандартните\n"
4700 "    форматирания описани в ръководството на printf, „%b“ предизвиква "
4701 "заместването\n"
4702 "    на екраниранията с обратно наклонени черти в съответния аргумент, а „%"
4703 "q“\n"
4704 "    предизвиква цитирането на аргумента, така че да може да бъде използван "
4705 "като\n"
4706 "    вход за обвивката. Ако е включена опцията „-v“, изходът се поставя в\n"
4707 "    променливата на обвивката VAR, вместо да се извежда на стандартния изход."
4708
4709 #: builtins.c:1892
4710 msgid ""
4711 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
4712 "    \n"
4713 "    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
4714 "options\n"
4715 "    are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
4716 "that\n"
4717 "    allows them to be reused as input.\n"
4718 "    \n"
4719 "    Options:\n"
4720 "      -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
4721 "      -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
4722 "    \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
4723 "    \n"
4724 "    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
4725 "    uppercase-letter options are listed above.\n"
4726 "    \n"
4727 "    Exit Status:\n"
4728 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4729 msgstr ""
4730
4731 #: builtins.c:1915
4732 #, fuzzy
4733 msgid ""
4734 "Display possible completions depending on the options.\n"
4735 "    \n"
4736 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
4737 "    completions.  If the optional WORD argument is supplied, matches "
4738 "against\n"
4739 "    WORD are generated.\n"
4740 "    \n"
4741 "    Exit Status:\n"
4742 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4743 msgstr ""
4744 " Показване на възможните дописвания на базата на възможностите.  Целта е да "
4745 "се\n"
4746 "    ползва в рамките функция на обвивката, която генерира възможните "
4747 "дописвания.\n"
4748 "    Ако е зададен незадължителният аргумент ДУМА, генерират се напасванията "
4749 "с\n"
4750 "    него."
4751
4752 #: builtins.c:1930
4753 msgid ""
4754 "Modify or display completion options.\n"
4755 "    \n"
4756 "    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
4757 "supplied,\n"
4758 "    the completion currently begin executed.  If no OPTIONs are givenm, "
4759 "print\n"
4760 "    the completion options for each NAME or the current completion "
4761 "specification.\n"
4762 "    \n"
4763 "    Options:\n"
4764 "    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
4765 "    \n"
4766 "    Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
4767 "    \n"
4768 "    Arguments:\n"
4769 "    \n"
4770 "    Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
4771 "    have previously been defined using the `complete' builtin.  If no NAMEs\n"
4772 "    are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
4773 "    completions, and the options for that currently-executing completion\n"
4774 "    generator are modified.\n"
4775 "    \n"
4776 "    Exit Status:\n"
4777 "    Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
4778 "    have a completion specification defined."
4779 msgstr ""
4780
4781 #: builtins.c:1958
4782 msgid ""
4783 "Read lines from the standard input into an array variable.\n"
4784 "    \n"
4785 "    Read lines from the standard input into the array variable ARRAY, or "
4786 "from\n"
4787 "    file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable MAPFILE "
4788 "is\n"
4789 "    the default ARRAY.\n"
4790 "    \n"
4791 "    Options:\n"
4792 "      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
4793 "copied.\n"
4794 "      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
4795 "index is 0.\n"
4796 "      -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
4797 "      -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
4798 "      -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
4799 "input.\n"
4800 "      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
4801 "      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
4802 "CALLBACK.\n"
4803 "    \n"
4804 "    Arguments:\n"
4805 "      ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
4806 "    \n"
4807 "    If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000.  When\n"
4808 "    CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
4809 "    element to be assigned as an additional argument.\n"
4810 "    \n"
4811 "    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
4812 "before\n"
4813 "    assigning to it.\n"
4814 "    \n"
4815 "    Exit Status:\n"
4816 "    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: builtins.c:1990
4820 msgid ""
4821 "Read lines from a file into an array variable.\n"
4822 "    \n"
4823 "    A synonym for `mapfile'."
4824 msgstr ""
4825
4826 #~ msgid " "
4827 #~ msgstr " "
4828
4829 #~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\".  With EXPR,"
4830 #~ msgstr "Без ИЗРАЗ връща „$ред $име_на_файл“.  С ИЗРАЗ връща"
4831
4832 #~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
4833 #~ msgstr "„$ред $функция $име_на_файл“. Тази допълнителна информация"
4834
4835 #~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
4836 #~ msgstr "може да се използва да получаването на информация за стека."
4837
4838 #~ msgid ""
4839 #~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
4840 #~ msgstr "Стойността на ИЗРАЗа показва колко извиквания преди текущото"
4841
4842 #~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
4843 #~ msgstr "трябва да се върнат. Последното извикване е 0."
4844
4845 #~ msgid "%s: invalid number"
4846 #~ msgstr "%s: грешно число"
4847
4848 #~ msgid "Shell commands matching keywords `"
4849 #~ msgstr "Команди на обвивката, които напасват на ключовите думи „"
4850
4851 #~ msgid "Display the list of currently remembered directories.  Directories"
4852 #~ msgstr ""
4853 #~ "Показване на списъка с текущо запомнените директории.  Те биват запомнени "
4854 #~ "чрез"
4855
4856 #~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
4857 #~ msgstr ""
4858 #~ "командата „pushd“.  Можете да преминете в обратен ред в списъка чрез "
4859 #~ "командата"
4860
4861 #~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
4862 #~ msgstr "„popd“."
4863
4864 #~ msgid ""
4865 #~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
4866 #~ msgstr ""
4867 #~ "Опцията „-l“ указва, че командата „dirs“ не трябва да извежда кратката "
4868 #~ "версия на"
4869
4870 #~ msgid ""
4871 #~ "of directories which are relative to your home directory.  This means"
4872 #~ msgstr ""
4873 #~ "на директориите, които са относителни спрямо домашната ви директория.  "
4874 #~ "Това"
4875
4876 #~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'.  The -v flag"
4877 #~ msgstr ""
4878 #~ "означава, че вместо „~/bin“ ще бъде изведено нещо подобно на „/homes/geek/"
4879 #~ "bin“."
4880
4881 #~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
4882 #~ msgstr ""
4883 #~ "Опцията „-v“ кара „dirs“ да извежда стека с директориите по една на ред, "
4884 #~ "като"
4885
4886 #~ msgid ""
4887 #~ "prepending the directory name with its position in the stack.  The -p"
4888 #~ msgstr ""
4889 #~ "пред всяка се отпечатва мястото ѝ в стека.  Опцията „-p“ прави същото, "
4890 #~ "без да"
4891
4892 #~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
4893 #~ msgstr ""
4894 #~ "включва мястото на директорията в стека.  Опцията „-c“ изчиства стека с"
4895
4896 #~ msgid ""
4897 #~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
4898 #~ msgstr "директориите като изтрива всичките му елементи."
4899
4900 #~ msgid ""
4901 #~ "+N   displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
4902 #~ msgstr "+N    показва N-тия елемент отляво в списъка показван от"
4903
4904 #~ msgid "     dirs when invoked without options, starting with zero."
4905 #~ msgstr ""
4906 #~ "      командата „dirs“, когато е стартирана без опции.  Брои се от 0."
4907
4908 #~ msgid ""
4909 #~ "-N   displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
4910 #~ msgstr "-N    показва N-тия елемент отдясно в списъка показван от"
4911
4912 #~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
4913 #~ msgstr "Добавя директория в стека на директориите или превърта стека,"
4914
4915 #~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
4916 #~ msgstr "като най-горна директория става текущата директория.  Без"
4917
4918 #~ msgid "directory.  With no arguments, exchanges the top two directories."
4919 #~ msgstr "аргументи сменя най-горните две директории."
4920
4921 #~ msgid "+N   Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
4922 #~ msgstr "+N    Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои"
4923
4924 #~ msgid "     from the left of the list shown by `dirs', starting with"
4925 #~ msgstr "      от лявата страна на списъка, показан от командата „dirs“"
4926
4927 #~ msgid "     zero) is at the top."
4928 #~ msgstr "       като се почва от 0) да е най-отгоре."
4929
4930 #~ msgid "-N   Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
4931 #~ msgstr "-N    Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои"
4932
4933 #~ msgid "     from the right of the list shown by `dirs', starting with"
4934 #~ msgstr "      от дясната страна на списъка, показан от командата „dirs“"
4935
4936 #~ msgid "-n   suppress the normal change of directory when adding directories"
4937 #~ msgstr "-n    подтискане на нормалното преминаване към директория при"
4938
4939 #~ msgid "     to the stack, so only the stack is manipulated."
4940 #~ msgstr ""
4941 #~ "       добавянето на директории към стека, така че се променя само той."
4942
4943 #~ msgid "dir  adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
4944 #~ msgstr "dir   добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави"
4945
4946 #~ msgid "     new current working directory."
4947 #~ msgstr "      новата текуща работна директория."
4948
4949 #~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
4950 #~ msgstr "Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“."
4951
4952 #~ msgid "Removes entries from the directory stack.  With no arguments,"
4953 #~ msgstr "Маха директории от стека с тях. Без аргументи"
4954
4955 #~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
4956 #~ msgstr "премахва последната директория в стека и влиза в новата"
4957
4958 #~ msgid "top directory."
4959 #~ msgstr "последна директория."
4960
4961 #~ msgid "+N   removes the Nth entry counting from the left of the list"
4962 #~ msgstr "+N    премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка"
4963
4964 #~ msgid "     shown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'"
4965 #~ msgstr ""
4966 #~ "      показван от командата „dirs“, като се брои от 0.  Напр.: „popd +0“"
4967
4968 #~ msgid "     removes the first directory, `popd +1' the second."
4969 #~ msgstr "      премахва първата директория, „popd +1“ - втората."
4970
4971 #~ msgid "-N   removes the Nth entry counting from the right of the list"
4972 #~ msgstr "-N    премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка"
4973
4974 #~ msgid "     shown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'"
4975 #~ msgstr ""
4976 #~ "      показван от командата „dirs“, като се брои от 0.  Напр.: „popd -0“"
4977
4978 #~ msgid "     removes the last directory, `popd -1' the next to last."
4979 #~ msgstr "      премахва последната директория, „popd -1“ - предпоследната."
4980
4981 #~ msgid ""
4982 #~ "-n   suppress the normal change of directory when removing directories"
4983 #~ msgstr ""
4984 #~ "-n    подтискане на нормалното преминаване към директория при "
4985 #~ "премахването на"
4986
4987 #~ msgid "     from the stack, so only the stack is manipulated."
4988 #~ msgstr "      директории от стека, така че се променя само той."
4989
4990 #~ msgid "allocated"
4991 #~ msgstr "заделени"
4992
4993 #~ msgid "freed"
4994 #~ msgstr "освободени"
4995
4996 #~ msgid "requesting resize"
4997 #~ msgstr "изисква се преоразмераване"
4998
4999 #~ msgid "just resized"
5000 #~ msgstr "току що преораземерени"
5001
5002 #~ msgid "bug: unknown operation"
5003 #~ msgstr "грешка: непозната операция"
5004
5005 #~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
5006 #~ msgstr "заделяне на памет: предупреждение при наблюдение: %p %s "
5007
5008 #~ msgid ""
5009 #~ " Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop.  If N is specified,\n"
5010 #~ "    break N levels."
5011 #~ msgstr ""
5012 #~ " Изход от цикъл ползващ FOR, WHILE или UNTIL.  Ако е указан N, се излиза "
5013 #~ "от N\n"
5014 #~ "    обхващащи цикъла."
5015
5016 #~ msgid ""
5017 #~ " Run a shell builtin.  This is useful when you wish to rename a\n"
5018 #~ "    shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
5019 #~ "    builtin within the function itself."
5020 #~ msgstr ""
5021 #~ " Изпълнение на команда вградена в обвивката.  Това е полезно, когато "
5022 #~ "искате да\n"
5023 #~ "    използвате името на команда вградена в обвивката за име на функция, "
5024 #~ "но във\n"
5025 #~ "    функцията се нуждаете от командата."
5026
5027 #~ msgid ""
5028 #~ " Print the current working directory.  With the -P option, pwd prints\n"
5029 #~ "    the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
5030 #~ "    makes pwd follow symbolic links."
5031 #~ msgstr ""
5032 #~ " Отпечатва текущата работна директория.  С опцията „-P“ командата „pwd“ "
5033 #~ "извежда\n"
5034 #~ "    физическата директория - без символни връзки.  Опцията „-L“ кара "
5035 #~ "командата\n"
5036 #~ "    „pwd“ да следва физическите връзки."
5037
5038 #~ msgid " Return a successful result."
5039 #~ msgstr " Връща успешен резултат."
5040
5041 #~ msgid " Return an unsuccessful result."
5042 #~ msgstr " Връща неуспешен резултат."
5043
5044 #~ msgid ""
5045 #~ " Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions.  If you have a shell\n"
5046 #~ "    function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
5047 #~ "    say \"command ls\".  If the -p option is given, a default value is "
5048 #~ "used\n"
5049 #~ "    for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities.  "
5050 #~ "If\n"
5051 #~ "    the -V or -v option is given, a string is printed describing "
5052 #~ "COMMAND.\n"
5053 #~ "    The -V option produces a more verbose description."
5054 #~ msgstr ""
5055 #~ " Изпълнение на КОМАНДА с АРГументи като се пренебрегват функциите в "
5056 #~ "обвивката.\n"
5057 #~ "    Ако съществува функция на обвивката наречена „ls“, можете да "
5058 #~ "извикате\n"
5059 #~ "    командата чрез „command ls“.  Ако е зададена опцията „-p“ се "
5060 #~ "използва\n"
5061 #~ "    стандартна стойност на променливата $PATH, която гарантирано открива "
5062 #~ "всички\n"
5063 #~ "    стандартни програми.  Ако е зададена някоя от опциите „-V“ или „-v“, "
5064 #~ "се\n"
5065 #~ "\t    отпечатва описание на КОМАНДАта.  Опцията „-V“ води до по-подробен "
5066 #~ "изход."
5067
5068 #~ msgid " Obsolete.  See `declare'."
5069 #~ msgstr " Остаряло, да не се използва.  Виж „declare“."
5070
5071 #~ msgid ""
5072 #~ " Create a local variable called NAME, and give it VALUE.  LOCAL\n"
5073 #~ "    can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
5074 #~ "    have a visible scope restricted to that function and its children."
5075 #~ msgstr ""
5076 #~ " Създаване на локална променлива с ИМЕ и присвояване на СТОЙНОСТ.  "
5077 #~ "ЛОКАЛНАта може\n"
5078 #~ "    да се използва само във функция.  Тя кара променливата на ИМЕ да е с "
5079 #~ "област\n"
5080 #~ "    на видимост, която е ограничена до тази функция и наследниците ѝ."
5081
5082 #~ msgid ""
5083 #~ " Output the ARGs.  If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
5084 #~ msgstr ""
5085 #~ " АРГУМЕНТите се извеждат.  Ако е дадена опцията „-n“, се подтиска "
5086 #~ "извеждането\n"
5087 #~ "на нов ред."
5088
5089 #~ msgid ""
5090 #~ " Enable and disable builtin shell commands.  This allows\n"
5091 #~ "    you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
5092 #~ "    builtin without specifying a full pathname.  If -n is used, the\n"
5093 #~ "    NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled.  For example,\n"
5094 #~ "    to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
5095 #~ "    version, type `enable -n test'.  On systems supporting dynamic\n"
5096 #~ "    loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
5097 #~ "    shared object FILENAME.  The -d option will delete a builtin\n"
5098 #~ "    previously loaded with -f.  If no non-option names are given, or\n"
5099 #~ "    the -p option is supplied, a list of builtins is printed.  The\n"
5100 #~ "    -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
5101 #~ "    or not it is enabled.  The -s option restricts the output to the "
5102 #~ "POSIX.2\n"
5103 #~ "    `special' builtins.  The -n option displays a list of all disabled "
5104 #~ "builtins."
5105 #~ msgstr ""
5106 #~ " Включване или изключване на вградените в обвивката команди.  Това ви "
5107 #~ "позволява\n"
5108 #~ "    да използвате външна команда, която има същото име като вградена в "
5109 #~ "обвивката\n"
5110 #~ "    команда, без да указвате име съдържащо път.  Ако използвате опцията „-"
5111 #~ "n“\n"
5112 #~ "    ИМЕната се изключват, в противен случай се включват.  Например, за "
5113 #~ "да\n"
5114 #~ "    използвате командата „test“, която се намира в пътищата указани с "
5115 #~ "$PATH, а\n"
5116 #~ "    не версията вградена в обвивката, използвайте „enable -n test“.  При\n"
5117 #~ "    системите, които разполагат с динамично зареждане, опцията „-f“ може "
5118 #~ "да се\n"
5119 #~ "    използва за зареждането на нова команда вградена в обвивката от "
5120 #~ "споделен\n"
5121 #~ "    обект със съответното ИМЕ_НА_ФАЙЛ.  Опцията „-d“ изтрива ресурса "
5122 #~ "зареден с\n"
5123 #~ "    „-f“.  Ако не са зададени имена, които да не са опции, или се "
5124 #~ "използва\n"
5125 #~ "    опцията „-p“, се извеждат имената на вградените команди.  Опцията „-"
5126 #~ "a“\n"
5127 #~ "    означава всяка вградена команда да се изведе заедно с това дали е "
5128 #~ "включена\n"
5129 #~ "    или изключена.  Опцията „-s“ ограничава изхода до „специалните“ "
5130 #~ "вградени\n"
5131 #~ "    команди на POSIX.2.  Опцията „-s“ извежда списъка на всички "
5132 #~ "изключени\n"
5133 #~ "    вградени команди."
5134
5135 #~ msgid ""
5136 #~ " Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
5137 #~ msgstr ""
5138 #~ " Изчитане на АРГУМЕНТите като вход за обвивката и изпълнение на "
5139 #~ "получените\n"
5140 #~ "команди."
5141
5142 #~ msgid ""
5143 #~ " Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
5144 #~ "    If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
5145 #~ "    shell.  If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
5146 #~ "    zeroth arg passed to FILE, as login does.  If the `-c' option\n"
5147 #~ "    is supplied, FILE is executed with a null environment.  The `-a'\n"
5148 #~ "    option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
5149 #~ "    If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
5150 #~ "    then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
5151 #~ msgstr ""
5152 #~ " Изпълнение на ФАЙЛ, като обвивката бива заменена с указаната програма.  "
5153 #~ "Ако\n"
5154 #~ "    ФАЙЛът не е указан, пренасочването се извършва в тази обвивка.  Ако "
5155 #~ "първата\n"
5156 #~ "    опция е „-l“, нулевият аргумент подаден на ФАЙЛа e тире - подобно на "
5157 #~ "това,\n"
5158 #~ "    което се случва при влизане в системата.   При подаването на опцията "
5159 #~ "„-c“\n"
5160 #~ "    ФАЙЛът се изпълнява с празно обкръжение.  Опцията „-a“ означава "
5161 #~ "нулевият\n"
5162 #~ "    елемент от масива с аргументи (argv[0]) да е ИМЕ.  Ако ФАЙЛът не може "
5163 #~ "да се\n"
5164 #~ "    изпълни и обвивката не е интерактивна, обвивката завършва работа, "
5165 #~ "освен ако\n"
5166 #~ "    не е зададена опцията на обвивката „execfail“."
5167
5168 #~ msgid " Logout of a login shell."
5169 #~ msgstr " Изход от входна обвивка"
5170
5171 #~ msgid ""
5172 #~ " For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
5173 #~ "    remembered.  If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
5174 #~ "    full pathname of NAME, and no path search is performed.  The -r\n"
5175 #~ "    option causes the shell to forget all remembered locations.  The -d\n"
5176 #~ "    option causes the shell to forget the remembered location of each "
5177 #~ "NAME.\n"
5178 #~ "    If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
5179 #~ "    corresponds is printed.  If multiple NAME arguments are supplied "
5180 #~ "with\n"
5181 #~ "    -t, the NAME is printed before the hashed full pathname.  The -l "
5182 #~ "option\n"
5183 #~ "    causes output to be displayed in a format that may be reused as "
5184 #~ "input.\n"
5185 #~ "    If no arguments are given, information about remembered commands is "
5186 #~ "displayed."
5187 #~ msgstr ""
5188 #~ " За всяко ИМЕ се определя и запомня пълното име с пътя на командата.\n"
5189 #~ "    Когато е указана опцията „-p“, ПЪТят се използва като пълен път за "
5190 #~ "името и\n"
5191 #~ "    не се търси в нормалния път.  Опцията „-r“ кара обвивката да забрави "
5192 #~ "всички\n"
5193 #~ "    запомнени места.  Опцията „-d“ кара обвивката да забрави запомненото "
5194 #~ "място\n"
5195 #~ "    на обекта със съответното ИМЕ.  Ако е зададена опцията „-t“, извежда "
5196 #~ "се\n"
5197 #~ "    цялото име с пътя на съответното ИМЕ.  Ако на опцията „-t“ са "
5198 #~ "подадени\n"
5199 #~ "    множество ИМЕна, те се отпечатват преди хешираното пълно име.  "
5200 #~ "Опцията „-l“\n"
5201 #~ "    форматира изхода по начин, който го прави удобен за вход.  Ако не са\n"
5202 #~ "    подадени аргументи, се извежда информация за запомнените команди."
5203
5204 #~ msgid ""
5205 #~ " Display helpful information about builtin commands.  If PATTERN is\n"
5206 #~ "    specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
5207 #~ "    otherwise a list of the builtins is printed.  The -s option\n"
5208 #~ "    restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
5209 #~ "    a short usage synopsis."
5210 #~ msgstr ""
5211 #~ " Извеждане на полезна информация за вградените команди.  Ако е указан "
5212 #~ "ШАБЛОН,\n"
5213 #~ "    се извежда информация само за командите, които напасват, в противен "
5214 #~ "случай\n"
5215 #~ "    се извежда информация за всички команди.  Опцията „-s“  ограничава\n"
5216 #~ "    информацията за всяка вградена команда до кратко съобщение за\n"
5217 #~ "    предназначението ѝ."
5218
5219 #~ msgid ""
5220 #~ " By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active "
5221 #~ "jobs.\n"
5222 #~ "    If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
5223 #~ "is\n"
5224 #~ "    marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
5225 #~ "    SIGHUP.  The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
5226 #~ "all\n"
5227 #~ "    jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
5228 #~ "jobs."
5229 #~ msgstr ""
5230 #~ " По подразбиране премахва всеки аргумент ЗАДАЧА от таблицата на "
5231 #~ "активните\n"
5232 #~ "    задачи.  Когато е зададена опцията „-h“, задачата не се премахва от\n"
5233 #~ "    таблицата, но се отбелязва да не получава сигнал „SIGHUP“, когато "
5234 #~ "обвивката\n"
5235 #~ "    получи такъв сигнал.  Опцията „-а“, когато не е указана ЗАДАЧА, "
5236 #~ "означава\n"
5237 #~ "    всички задачи да се извадят от таблицата със задачи.  Опцията „-r“ "
5238 #~ "кара да\n"
5239 #~ "    се махнат само вървящите задачи."
5240
5241 #~ msgid ""
5242 #~ " Causes a function to exit with the return value specified by N.  If N\n"
5243 #~ "    is omitted, the return status is that of the last command."
5244 #~ msgstr ""
5245 #~ " Води до изход от функция с върнат код N.  Ако не е указан N, връща се "
5246 #~ "изходния\n"
5247 #~ "    код на последната команда."
5248
5249 #~ msgid ""
5250 #~ " For each NAME, remove the corresponding variable or function.  Given\n"
5251 #~ "    the `-v', unset will only act on variables.  Given the `-f' flag,\n"
5252 #~ "    unset will only act on functions.  With neither flag, unset first\n"
5253 #~ "    tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
5254 #~ "    function.  Some variables cannot be unset; also see readonly."
5255 #~ msgstr ""
5256 #~ " За всяко ИМЕ се премахва съответната променлива или име.  Когато е "
5257 #~ "зададена\n"
5258 #~ "    опцията „-v“, „unset“ действа само на променливи.  Когато е зададена "
5259 #~ "опцията\n"
5260 #~ "    „-f“, „unset“ действа само на функции.  Когато командата се използва "
5261 #~ "без\n"
5262 #~ "    опции, първо се прави опита за премахване на променлива и след това "
5263 #~ "на\n"
5264 #~ "    функция.  Някои променливи не могат да се премахнат.  Вижте "
5265 #~ "вградената\n"
5266 #~ "    команда „readonly“."
5267
5268 #~ msgid ""
5269 #~ " NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
5270 #~ "    subsequently executed commands.  If the -f option is given,\n"
5271 #~ "    the NAMEs refer to functions.  If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
5272 #~ "    is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
5273 #~ "    printed.  An argument of `-n' says to remove the export property\n"
5274 #~ "    from subsequent NAMEs.  An argument of `--' disables further option\n"
5275 #~ "    processing."
5276 #~ msgstr ""
5277 #~ " ИМЕната се маркират за автоматично изнасяне към средата на последвалите\n"
5278 #~ "    команди.  Ако е зададена опцията „-f“, ИМЕната са на функции.  Ако не "
5279 #~ "са\n"
5280 #~ "    дадени ИМЕна, или е използвана опцията „-p“, се извежда списък с "
5281 #~ "всички\n"
5282 #~ "    имена, които са изнесени от тази обвивка.  Опцията „-n“ указва "
5283 #~ "следващите\n"
5284 #~ "    ИМЕна повече да не са изнесени.  Аргументът „--“ изключва третирането "
5285 #~ "на\n"
5286 #~ "    следващите аргументи като опции."
5287
5288 #~ msgid ""
5289 #~ " The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
5290 #~ "    not be changed by subsequent assignment.  If the -f option is given,\n"
5291 #~ "    then functions corresponding to the NAMEs are so marked.  If no\n"
5292 #~ "    arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
5293 #~ "names\n"
5294 #~ "    is printed.  The `-a' option means to treat each NAME as\n"
5295 #~ "    an array variable.  An argument of `--' disables further option\n"
5296 #~ "    processing."
5297 #~ msgstr ""
5298 #~ " Премахва възможността за промяна на дадените ИМЕна при последващи "
5299 #~ "присвоявания.\n"
5300 #~ "    Когато е използвана опцията „-f“, се премахва възможността за промяна "
5301 #~ "на\n"
5302 #~ "    функциите с тези ИМЕна.  Ако не са дадени аргументи или е използвана "
5303 #~ "опцията\n"
5304 #~ "    „-p“, се извеждат имената, които са без възможност за промяна.  "
5305 #~ "Опцията „-a“\n"
5306 #~ "    означава всяко име да се интерпретира като променлива за масив.  "
5307 #~ "Аргументът\n"
5308 #~ "    „--“ изключва третирането на следващите аргументи като опции."
5309
5310 #~ msgid ""
5311 #~ " The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ...  If N is\n"
5312 #~ "    not given, it is assumed to be 1."
5313 #~ msgstr ""
5314 #~ " Позиционните аргументи от $N+1 и нагоре съответно се преименуват на $1 "
5315 #~ "и\n"
5316 #~ "    нагоре.  Ако N не е зададен, приема се, че е 1."
5317
5318 #~ msgid ""
5319 #~ " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
5320 #~ "    signal.  The `-f' if specified says not to complain about this\n"
5321 #~ "    being a login shell if it is; just suspend anyway."
5322 #~ msgstr ""
5323 #~ " Временно спиране на изпълнението на текущата обвивка до получаването на "
5324 #~ "сигнала\n"
5325 #~ "    „SIGCONT“.  Ако е зададена опцията „-f“, се подтиска "
5326 #~ "предупреждението, че\n"
5327 #~ "    това е входна обвивка, изпълнението ѝ просто се спира."
5328
5329 #~ msgid ""
5330 #~ " Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
5331 #~ "    the shell."
5332 #~ msgstr ""
5333 #~ " Отпечатване на натрупаното потребителско и системно време за процеси, "
5334 #~ "които са\n"
5335 #~ "    стартирани през обвивката."
5336
5337 #~ msgid ""
5338 #~ " For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
5339 #~ "    command name.\n"
5340 #~ "    \n"
5341 #~ "    If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
5342 #~ "of\n"
5343 #~ "    `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
5344 #~ "an\n"
5345 #~ "    alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
5346 #~ "file,\n"
5347 #~ "    or unfound, respectively.\n"
5348 #~ "    \n"
5349 #~ "    If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
5350 #~ "    file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
5351 #~ "    return `file'.\n"
5352 #~ "    \n"
5353 #~ "    If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
5354 #~ "contain\n"
5355 #~ "    an executable named `file'.  This includes aliases, builtins, and\n"
5356 #~ "    functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
5357 #~ "    \n"
5358 #~ "    The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
5359 #~ "    \n"
5360 #~ "    The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
5361 #~ "alias,\n"
5362 #~ "    builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
5363 #~ "would\n"
5364 #~ "    be executed."
5365 #~ msgstr ""
5366 #~ " За всяко ИМЕ се отпечатва как ще се интерпретира, ако се използва за име "
5367 #~ "на\n"
5368 #~ "    команда.\n"
5369 #~ "        \n"
5370 #~ "    Ако се използва опцията „-t“, командата „type“ извежда единствена "
5371 #~ "дума,\n"
5372 #~ "    която е някоя от „alias“,  „keyword“, „function“, „builtin“, „file“ "
5373 #~ "или „“,\n"
5374 #~ "    ако ИМЕто съответно е синоним, запазена дума на обвивката, функция "
5375 #~ "на\n"
5376 #~ "    обвивката, вградена команда в обвивката, файл или не е намерено.\n"
5377 #~ "    \n"
5378 #~ "    Ако се използва опцията „-p“, командата „type“ или извежда името на "
5379 #~ "файла,\n"
5380 #~ "    който ще се изпълни, или не извежда в нищо, в случаите, когато „type -"
5381 #~ "t ИМЕ“\n"
5382 #~ "    не връща „file“.\n"
5383 #~ "    \n"
5384 #~ "    Ако се използва опцията „-a“, командата „type“ извежда всички места, "
5385 #~ "които\n"
5386 #~ "    съдържат изпълним обект с такова ИМЕ.  Това включва синонимите, "
5387 #~ "вградените\n"
5388 #~ "    команди и функции, но само ако не се използва и опцията „-p“.\n"
5389 #~ "    \n"
5390 #~ "    Опцията „-f“ подтиска търсенето във функциите на обвивката.\n"
5391 #~ "    \n"
5392 #~ "    Опцията „-P“ кара ИМЕто да се търси в пътя $PATH, дори ИМЕто да е\n"
5393 #~ "    синоним, вградена команда или функция, и да се изведе името на файла, "
5394 #~ "който\n"
5395 #~ "    би се изпълнил."
5396
5397 #~ msgid ""
5398 #~ " The user file-creation mask is set to MODE.  If MODE is omitted, or if\n"
5399 #~ "    `-S' is supplied, the current value of the mask is printed.  The `-"
5400 #~ "S'\n"
5401 #~ "    option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
5402 #~ "output.\n"
5403 #~ "    If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
5404 #~ "    that may be used as input.  If MODE begins with a digit, it is\n"
5405 #~ "    interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
5406 #~ "string\n"
5407 #~ "    like that accepted by chmod(1)."
5408 #~ msgstr ""
5409 #~ " Маската за създадените от потребителя файлове е зададена да е РЕЖИМ.  "
5410 #~ "Ако той\n"
5411 #~ "    е пропуснат или е дадена опцията „-S“, отпечатва се текущата стойност "
5412 #~ "на\n"
5413 #~ "    маската.  Опцията „-S“ води до описателен изход, в противен случай "
5414 #~ "се\n"
5415 #~ "    отпечатва число в осмична бройна система.  Ако е дадена опцията „-p“, "
5416 #~ "а\n"
5417 #~ "    режимът е пропуснат, изходът може да се използва като вход.  Ако "
5418 #~ "РЕЖИМът\n"
5419 #~ "    започва с цифра, то той се интерпретира като осмично число, в "
5420 #~ "противен\n"
5421 #~ "    случай е описателен низ, който се приема от командата „chmod“."
5422
5423 #~ msgid ""
5424 #~ " Wait for the specified process and report its termination status.  If\n"
5425 #~ "    N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
5426 #~ "    and the return code is zero.  N is a process ID; if it is not given,\n"
5427 #~ "    all child processes of the shell are waited for."
5428 #~ msgstr ""
5429 #~ " Изчакване на указания процес и докладване за изходния код.  Ако не е "
5430 #~ "зададен N,\n"
5431 #~ "    всички текущо активни дъщерни процеси се изчакват и изходният код е "
5432 #~ "0.  N\n"
5433 #~ "    е идентификатор на процес.  Ако не е задача, изчакват се всички "
5434 #~ "процеси в\n"
5435 #~ "    програмния канал на задачата."
5436
5437 #~ msgid ""
5438 #~ " Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
5439 #~ "    Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
5440 #~ "    function as $0 .. $n."
5441 #~ msgstr ""
5442 #~ " Създаване на проста команда, която се извиква чрез ИМЕ, която стартира "
5443 #~ "КОМАНДИ.\n"
5444 #~ "    Аргументите на командния ред, заедно с ИМЕто, се предават на "
5445 #~ "функцията като\n"
5446 #~ "    $0 … $n."
5447
5448 #~ msgid ""
5449 #~ " Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
5450 #~ "    The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
5451 #~ "    unsets each OPTNAME.  The -q flag suppresses output; the exit\n"
5452 #~ "    status indicates whether each OPTNAME is set or unset.  The -o\n"
5453 #~ "    option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
5454 #~ "    `set -o'.  With no options, or with the -p option, a list of all\n"
5455 #~ "    settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
5456 #~ "    not each is set."
5457 #~ msgstr ""
5458 #~ " Превключва стойностите на променливите, които управляват допълнителното\n"
5459 #~ "    поведение.  Опцията „-s“ позволява задаването на всяка ОПЦИЯ.  "
5460 #~ "Опцията „-q“\n"
5461 #~ "    премахва всяка ОПЦИЯ.  Опцията „-q“ предотвратява извеждането на "
5462 #~ "информация.\n"
5463 #~ "    Върнатият код показва дали всяка опция е зададена или премахната. "
5464 #~ "Опцията\n"
5465 #~ "    „-o“ ограничава ОПЦИите до тези, които са дефинирани да се използват "
5466 #~ "със\n"
5467 #~ "    „set -o“.  Без опции или с опцията „-p“ се извежда списъка на всички "
5468 #~ "опции\n"
5469 #~ "    като се показва дали са зададени или не."
5470
5471 #~ msgid ""
5472 #~ " For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
5473 #~ "    If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
5474 #~ "existing\n"
5475 #~ "    completion specifications are printed in a way that allows them to "
5476 #~ "be\n"
5477 #~ "    reused as input.  The -r option removes a completion specification "
5478 #~ "for\n"
5479 #~ "    each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
5480 #~ "specifications."
5481 #~ msgstr ""
5482 #~ " За всяко ИМЕ посочва как да се дописват аргументите.\n"
5483 #~ "    Ако е зададена опцията -p или не са зададени никакви опции, "
5484 #~ "съществуващите\n"
5485 #~ "    класове дописвания се отпечатват по начин, който позволява да се "
5486 #~ "използват\n"
5487 #~ "    повторно за вход.  Опцията -r премахва клас дописвания за всяко "
5488 #~ "посочено\n"
5489 #~ "    ИМЕ, а ако не е дадено такова -  махат се всички класове."