Imported Upstream version 0.7.0
[platform/upstream/avahi.git] / po / pt_BR.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nullck <nullck@fedoraproject.org>, 2011
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Avahi\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-10-10 13:24+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:58+0000\n"
13 "Last-Translator: nullck <nullck@fedoraproject.org>\n"
14 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/lennart/avahi/"
15 "language/pt_BR/)\n"
16 "Language: pt_BR\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
22 #: ../avahi-common/error.c:30
23 msgid "OK"
24 msgstr "OK"
25
26 #: ../avahi-common/error.c:31
27 msgid "Operation failed"
28 msgstr "A operação falhou"
29
30 #: ../avahi-common/error.c:32
31 msgid "Bad state"
32 msgstr "Estado inválido"
33
34 #: ../avahi-common/error.c:33
35 msgid "Invalid host name"
36 msgstr "Nome de máquina inválido"
37
38 #: ../avahi-common/error.c:34
39 msgid "Invalid domain name"
40 msgstr "Nome de domínio inválido"
41
42 #: ../avahi-common/error.c:35
43 msgid "No suitable network protocol available"
44 msgstr "Não há nenhum protocolo de rede apropriado disponível"
45
46 #: ../avahi-common/error.c:36
47 msgid "Invalid DNS TTL"
48 msgstr "DNS TTL Inválido"
49
50 #: ../avahi-common/error.c:37
51 msgid "Resource record key is pattern"
52 msgstr "Chave de gravação de recurso é a padrão"
53
54 #: ../avahi-common/error.c:38
55 msgid "Local name collision"
56 msgstr "Conflito de nome local"
57
58 #: ../avahi-common/error.c:39
59 msgid "Invalid record"
60 msgstr "Registro inválido"
61
62 #: ../avahi-common/error.c:41
63 msgid "Invalid service name"
64 msgstr "Nome de serviço inválido"
65
66 #: ../avahi-common/error.c:42
67 msgid "Invalid service type"
68 msgstr "Tipo de serviço inválido"
69
70 #: ../avahi-common/error.c:43
71 msgid "Invalid port number"
72 msgstr "Número de porta inválido"
73
74 #: ../avahi-common/error.c:44
75 msgid "Invalid record key"
76 msgstr "Chave de gravação inválida"
77
78 #: ../avahi-common/error.c:45
79 msgid "Invalid address"
80 msgstr "Endereço inválido"
81
82 #: ../avahi-common/error.c:46
83 msgid "Timeout reached"
84 msgstr "Tempo limite esgotado"
85
86 #: ../avahi-common/error.c:47
87 msgid "Too many clients"
88 msgstr "Muitos clientes simultâneos"
89
90 #: ../avahi-common/error.c:48
91 msgid "Too many objects"
92 msgstr "Muitos objetos simultâneos"
93
94 #: ../avahi-common/error.c:49
95 msgid "Too many entries"
96 msgstr "Muitas entradas simultâneas"
97
98 #: ../avahi-common/error.c:50
99 msgid "OS Error"
100 msgstr "Erro do SO"
101
102 #: ../avahi-common/error.c:52
103 msgid "Access denied"
104 msgstr "Acesso negado"
105
106 #: ../avahi-common/error.c:53
107 msgid "Invalid operation"
108 msgstr "Operação inválida"
109
110 #: ../avahi-common/error.c:54
111 msgid "An unexpected D-Bus error occurred"
112 msgstr "Ocorreu um erro inesperado do D-BUS"
113
114 #: ../avahi-common/error.c:55
115 msgid "Daemon connection failed"
116 msgstr "A conexão com o daemon falhou"
117
118 #: ../avahi-common/error.c:56
119 msgid "Memory exhausted"
120 msgstr "Memória esgotada"
121
122 #: ../avahi-common/error.c:57
123 msgid "The object passed in was not valid"
124 msgstr "O objeto submetido não é válido"
125
126 #: ../avahi-common/error.c:58
127 msgid "Daemon not running"
128 msgstr "O daemon não está em execução"
129
130 #: ../avahi-common/error.c:59
131 msgid "Invalid interface index"
132 msgstr "Índice de interface inválido"
133
134 #: ../avahi-common/error.c:60
135 msgid "Invalid protocol specification"
136 msgstr "Especificação do protocolo inválida"
137
138 #: ../avahi-common/error.c:61
139 msgid "Invalid flags"
140 msgstr "Sinalizadores inválidos"
141
142 #: ../avahi-common/error.c:63
143 msgid "Not found"
144 msgstr "Não encontrado"
145
146 #: ../avahi-common/error.c:64
147 msgid "Invalid configuration"
148 msgstr "Configuração inválida"
149
150 #: ../avahi-common/error.c:65
151 msgid "Version mismatch"
152 msgstr "Incompatibilidade de versões"
153
154 #: ../avahi-common/error.c:66
155 msgid "Invalid service subtype"
156 msgstr "Subtipo de serviço inválido"
157
158 #: ../avahi-common/error.c:67
159 msgid "Invalid packet"
160 msgstr "Pacote inválido"
161
162 #: ../avahi-common/error.c:68
163 msgid "Invalid DNS return code"
164 msgstr "Código de retorno de DNS inválido"
165
166 #: ../avahi-common/error.c:69
167 msgid "DNS failure: FORMERR"
168 msgstr "Falha de DNS: FORMERR"
169
170 #: ../avahi-common/error.c:70
171 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
172 msgstr "Falha de DNS: SERVFAIL"
173
174 #: ../avahi-common/error.c:71
175 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
176 msgstr "Falha de DNS: NXDOMAIN"
177
178 #: ../avahi-common/error.c:72
179 msgid "DNS failure: NOTIMP"
180 msgstr "Falha de DNS: NO TIMP"
181
182 #: ../avahi-common/error.c:74
183 msgid "DNS failure: REFUSED"
184 msgstr "Falha de DNS: REFUSED"
185
186 #: ../avahi-common/error.c:75
187 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
188 msgstr "Falha de DNS: YXDOMAIN"
189
190 #: ../avahi-common/error.c:76
191 msgid "DNS failure: YXRRSET"
192 msgstr "Falha de DNS: YXRRSET"
193
194 #: ../avahi-common/error.c:77
195 msgid "DNS failure: NXRRSET"
196 msgstr "Falha de DNS: NXRRSET"
197
198 #: ../avahi-common/error.c:78
199 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
200 msgstr "Falha de DNS: NOTAUTH"
201
202 #: ../avahi-common/error.c:79
203 msgid "DNS failure: NOTZONE"
204 msgstr "Falha de DNS: NOTZONE"
205
206 #: ../avahi-common/error.c:80
207 msgid "Invalid RDATA"
208 msgstr "RDATA inválido"
209
210 #: ../avahi-common/error.c:81
211 msgid "Invalid DNS type"
212 msgstr "Tipo de DNS inválido"
213
214 #: ../avahi-common/error.c:82
215 msgid "Invalid DNS class"
216 msgstr "Classe de DNS inválida"
217
218 #: ../avahi-common/error.c:83
219 msgid "Not supported"
220 msgstr "Não suportado(a)"
221
222 #: ../avahi-common/error.c:85
223 msgid "Not permitted"
224 msgstr "Não permitido(a)"
225
226 #: ../avahi-common/error.c:86
227 msgid "Invalid argument"
228 msgstr "Argumento inválido"
229
230 #: ../avahi-common/error.c:87
231 msgid "Is empty"
232 msgstr "Está vazio"
233
234 #: ../avahi-common/error.c:88
235 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
236 msgstr "A operação de requisição é inválida porque é redundante"
237
238 #: ../avahi-common/error.c:94
239 msgid "Invalid Error Code"
240 msgstr "Código de Erro Inválido"
241
242 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
243 msgid "Avahi Discovery"
244 msgstr "Avahi Discovery"
245
246 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
247 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
248 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
249 msgstr "<i>Nenhum serviço selecionado atualmente.</i>"
250
251 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
252 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
253 msgstr "Navegador Zeroconf do Avahi"
254
255 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
256 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
257 msgstr "Procurar por serviços Zeroconf disponíveis em sua rede"
258
259 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
260 msgid "TXT"
261 msgstr "TXT"
262
263 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
264 msgid "TXT Data:"
265 msgstr "TXT Dado:"
266
267 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
268 msgid "empty"
269 msgstr "vazio"
270
271 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
272 msgid "Service Type:"
273 msgstr "Tipo de Serviço:"
274
275 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
276 msgid "Service Name:"
277 msgstr "Name do Serviço:"
278
279 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
280 msgid "Domain Name:"
281 msgstr "Nome de Dominio:"
282
283 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
284 msgid "Interface:"
285 msgstr "Interface:"
286
287 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
288 msgid "Address:"
289 msgstr "Endereço:"
290
291 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
292 msgid "Browse Service Types"
293 msgstr "Procurar tipos de serviços"
294
295 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
296 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
297 msgstr "Uma lista NÃO terminada dos tipos de serviços para navegar"
298
299 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
300 msgid "Domain"
301 msgstr "Domínio"
302
303 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
304 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
305 msgstr "O domínio a navegar ou ZERO para o domínio padrão"
306
307 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
308 msgid "Service Type"
309 msgstr "Tipo do serviço"
310
311 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
312 msgid "The service type of the selected service"
313 msgstr "O tipo de serviço do serviço selecionado"
314
315 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1035
316 msgid "Service Name"
317 msgstr "Nome do serviço"
318
319 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
320 msgid "The service name of the selected service"
321 msgstr "O nome do serviço selecionado"
322
323 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
324 msgid "Address"
325 msgstr "Endereço"
326
327 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
328 msgid "The address of the resolved service"
329 msgstr "O endereço do serviço resolvido"
330
331 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
332 msgid "Port"
333 msgstr "Porta"
334
335 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
336 msgid "The IP port number of the resolved service"
337 msgstr "O número IP da porta do serviço resolvido"
338
339 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
340 msgid "Host Name"
341 msgstr "Nome da máquina"
342
343 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
344 msgid "The host name of the resolved service"
345 msgstr "O nome da máquina do serviço resolvido"
346
347 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
348 msgid "TXT Data"
349 msgstr "Dados TXT"
350
351 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
352 msgid "The TXT data of the resolved service"
353 msgstr "Os dados TXT do serviço resolvido"
354
355 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
356 msgid "Resolve Service"
357 msgstr "Serviço de Resolução"
358
359 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
360 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
361 msgstr "Resolver o serviço selecionado automaticamente antes de retornar"
362
363 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
364 msgid "Resolve Service Host Name"
365 msgstr "Serviço de Resolução de Nome de Host"
366
367 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
368 msgid ""
369 "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
370 msgstr ""
371 "Resolver o nome do host do serviço selecionado automaticamente antes de "
372 "retornar"
373
374 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
375 msgid "Address family"
376 msgstr "Família do endereço"
377
378 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
379 msgid "The address family for host name resolution"
380 msgstr "A família do endereço para o resolução de nome da máquina"
381
382 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
383 #, c-format
384 msgid "Avahi client failure: %s"
385 msgstr "Falha no cliente do Avahi: %s"
386
387 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
388 #, c-format
389 msgid "Avahi resolver failure: %s"
390 msgstr "Falha no resolvedor do Avahi: %s"
391
392 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
393 #, c-format
394 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
395 msgstr "A navegação pelo serviço %s no domínio %s falhou: %s"
396
397 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
398 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
399 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
400 msgid "n/a"
401 msgstr "n/a"
402
403 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
404 #, c-format
405 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
406 msgstr "Falha no navegador de domínios do Avahi: %s"
407
408 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
409 #, c-format
410 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
411 msgstr "Falha ao ler o domínio do Avahi: %s"
412
413 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
414 msgid "Browse service type list is empty!"
415 msgstr "A lista de tipos de serviços está vazia!"
416
417 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
418 #, c-format
419 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
420 msgstr "Falha ao conectar no servidor do Avahi: %s"
421
422 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
423 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
424 msgstr "Procurando por serviços na <b>Rede local</b>:"
425
426 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
427 #, c-format
428 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
429 msgstr "Procurando por serviços no domínio <b>%s</b>:"
430
431 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
432 #, c-format
433 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
434 msgstr "Falha ao criar navegador para %s: %s"
435
436 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:907
437 #, c-format
438 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
439 msgstr "Falha ao criar um resolvedor para %s do tipo %s no domínio %s: %s"
440
441 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:982
442 #, c-format
443 msgid "Failed to create domain browser: %s"
444 msgstr "Falha ao criar o navegador de domínios: %s"
445
446 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:993
447 msgid "Change domain"
448 msgstr "Alterar domínio"
449
450 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1043 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1180
451 msgid "Browsing..."
452 msgstr "Procurando..."
453
454 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1047 ../avahi-ui/bssh.c:149 ../avahi-ui/bssh.c:156
455 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
456 #, fuzzy
457 msgid "_Cancel"
458 msgstr "Cancelado.\n"
459
460 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1048
461 #, fuzzy
462 msgid "_OK"
463 msgstr "OK"
464
465 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1134
466 msgid "Initializing..."
467 msgstr "Inicializando..."
468
469 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
470 msgid "Location"
471 msgstr "Localização"
472
473 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1167 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
474 msgid "Name"
475 msgstr "Nome"
476
477 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1172 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
478 msgid "Type"
479 msgstr "Type"
480
481 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1184
482 msgid "_Domain..."
483 msgstr "_Domínio..."
484
485 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "%s [options]\n"
489 "\n"
490 "    -h --help            Show this help\n"
491 "    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
492 "    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
493 "    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
494 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
495 msgstr ""
496 "%s [opções]\n"
497 "\n"
498 "    -h --help            Mostra essa ajuda\n"
499 "    -s --ssh             Procura por servidores SSH\n"
500 "    -v --vnc             Procura por servidores VNC\n"
501 "    -S --shell           Procura por servidores SSH e VNC\n"
502 "    -d --domain=DOMAIN   O domínio no qual se deseja que seja procurado\n"
503
504 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
505 #, c-format
506 msgid "Too many arguments\n"
507 msgstr "Muitos argumentos\n"
508
509 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
510 msgid "Choose Shell Server"
511 msgstr "Escolha um servidor de shell"
512
513 #: ../avahi-ui/bssh.c:149 ../avahi-ui/bssh.c:156 ../avahi-ui/bssh.c:161
514 msgid "C_onnect"
515 msgstr ""
516
517 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
518 msgid "Desktop"
519 msgstr "Área de trabalho"
520
521 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
522 msgid "Terminal"
523 msgstr "Terminal"
524
525 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
526 msgid "Choose VNC server"
527 msgstr "Escolha um servidor VNC"
528
529 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
530 msgid "Choose SSH server"
531 msgstr "Escolha um servidor SSH"
532
533 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
534 #, c-format
535 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
536 msgstr "Conectando a \"%s\" ...\n"
537
538 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
539 #, c-format
540 msgid "execlp() failed: %s\n"
541 msgstr "execlp() falhou: %s\n"
542
543 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
544 #, c-format
545 msgid "Canceled.\n"
546 msgstr "Cancelado.\n"
547
548 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
549 msgid "Avahi SSH Server Browser"
550 msgstr "Navegador de servidores SSH do Avahi"
551
552 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
553 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
554 msgstr "Procurar por Servidores SSH com o Zeroconf Habilitado"
555
556 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
557 msgid "Avahi VNC Server Browser"
558 msgstr "Navegador de servidores VNC do Avahi"
559
560 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
561 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
562 msgstr "Procurar por Servidores VNC com Zeroconf Habilitado"
563
564 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
565 #, c-format
566 msgid ": All for now\n"
567 msgstr ": Tudo por enquanto\n"
568
569 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
570 #, c-format
571 msgid ": Cache exhausted\n"
572 msgstr ": Cache esgotado\n"
573
574 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
575 #, c-format
576 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
577 msgstr ""
578 "Falha ao resolver o serviço \"%s\" do tipo \"%s\" no domínio \"%s\": %s\n"
579
580 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
581 #, c-format
582 msgid "service_browser failed: %s\n"
583 msgstr "service_browser falhou: %s\n"
584
585 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
586 #, c-format
587 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
588 msgstr "avahi_service_browser_new() falhou: %s\n"
589
590 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
591 #, c-format
592 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
593 msgstr "service_type_browser falhou: %s\n"
594
595 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
596 #, c-format
597 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
598 msgstr "avahi_service_type_browser_new() falhou: %s\n"
599
600 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
601 #, c-format
602 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
603 msgstr "avahi_domain_browser_new() falhou: %s\n"
604
605 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
606 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
607 #, c-format
608 msgid "Failed to query version string: %s\n"
609 msgstr "Falha ao consultar a string de versão: %s\n"
610
611 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
612 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
613 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
614 #, c-format
615 msgid "Failed to query host name: %s\n"
616 msgstr "Falha ao consultar o nome de máquina: %s\n"
617
618 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
619 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
620 #, c-format
621 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
622 msgstr "Versão do servidor: %s; Nome de máquina: %s\n"
623
624 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
625 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
626 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
627 #, c-format
628 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
629 msgstr "E Inter Prot Domínio\n"
630
631 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
632 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
633 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
634 #, c-format
635 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
636 msgstr "E Inter Prot %-*s %-20s Domínio\n"
637
638 #. We have been disconnected, so let reconnect
639 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
640 #, c-format
641 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
642 msgstr "Desconectado, reconectando...\n"
643
644 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
645 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
646 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
647 #, c-format
648 msgid "Failed to create client object: %s\n"
649 msgstr "Falha ao criar objeto cliente: %s\n"
650
651 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
652 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
653 #, c-format
654 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
655 msgstr "Falha no cliente, saindo: %s\n"
656
657 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
658 #, c-format
659 msgid "Waiting for daemon ...\n"
660 msgstr "Esperando pelo daemon...\n"
661
662 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
663 msgid ""
664 "    -h --help            Show this help\n"
665 "    -V --version         Show version\n"
666 "    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
667 "    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
668 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
669 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
670 "    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete "
671 "list\n"
672 "    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
673 "    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
674 "    -r --resolve         Resolve services found\n"
675 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
676 "    -p --parsable        Output in parsable format\n"
677 msgstr ""
678 "    -h --help            Mostra essa ajuda\n"
679 "    -V --version        Mostra a versão\n"
680 "    -D --browse-domains  Procura por domínios de navegação no lugar de "
681 "serviços\n"
682 "    -a --all             Mostra todos os serviços, independente do tipo\n"
683 "    -d --domain=DOMAIN   Nome do domínio em que será procurado\n"
684 "    -v --verbose         Habilita o modo detalhado\n"
685 "    -t --terminate       Terminar após compilar a lista de more/less\n"
686 "    -c --cache           Terminar após compilar todas as entradas do cache\n"
687 "    -l --ignore-local    Ignorar serviços locais\n"
688 "    -r --resolve         Resolver serviços encontrados\n"
689 "    -f --no-fail         Não falhar se o daemon não estiver disponível\n"
690 "    -p --parsable        Saída em formato analisável\n"
691
692 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
693 msgid ""
694 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
695 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
696 msgstr ""
697 "    -k --no-db-lookup    Ignorar tipos de serviços\n"
698 "    -b --dump-db         Compilar base de dados de tipos de serviço\n"
699
700 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
701 #, c-format
702 msgid "Too few arguments\n"
703 msgstr "Poucos argumentos\n"
704
705 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
706 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
707 #, c-format
708 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
709 msgstr "Falha ao criar objeto de enquete simples.\n"
710
711 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
712 #, c-format
713 msgid "Established under name '%s'\n"
714 msgstr "Estabelecida no nome \"%s\"\n"
715
716 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
717 #, c-format
718 msgid "Failed to register: %s\n"
719 msgstr "Falha ao registrar: %s\n"
720
721 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
722 #, c-format
723 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
724 msgstr "Colisão de nomes, escolhendo um novo nome \"%s\".\n"
725
726 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
727 #, c-format
728 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
729 msgstr "Falha ao criar entrada de grupo: %s\n"
730
731 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
732 #, c-format
733 msgid "Failed to add address: %s\n"
734 msgstr "Falha ao adicionar endereço: %s\n"
735
736 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
737 #, c-format
738 msgid "Failed to add service: %s\n"
739 msgstr "Falha ao adicionar serviço: %s\n"
740
741 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
742 #, c-format
743 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
744 msgstr "Falha ao adicionar subtipo \"%s\": %s\n"
745
746 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
747 #, c-format
748 msgid "Host name conflict\n"
749 msgstr "Conflito de nome de máquina\n"
750
751 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
755 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
756 "\n"
757 "    -h --help            Show this help\n"
758 "    -V --version         Show version\n"
759 "    -s --service         Publish service\n"
760 "    -a --address         Publish address\n"
761 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
762 "    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
763 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
764 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
765 "with\n"
766 "    -R --no-reverse      Do not publish reverse entry with address\n"
767 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
768 msgstr ""
769 "%s [opções] %s <nome> <tipo> <porta> [<txt ...>] \n"
770 "%s [opções] %s <nome-de-máquina> <endereço> \n"
771 "-h --help Mostra essa ajuda \n"
772 "-V --version Mostra a versão \n"
773 "-s --service Publica o serviço \n"
774 "-a --address Publica o endereço \n"
775 "-v --verbose Habilita o modo detalhado \n"
776 "-d --domain=DOMAIN Domínio onde se quer publicar o serviço \n"
777 "-H --host=DOMAIN Máquina onde o serviço está \n"
778 "--subtype=SUBTYPE Subtipo adicional para registrar junto ao serviço \n"
779 "-R --no-reverse Não publica endereço reverso\n"
780 "-f --no-fail Não falha se o daemon não estiver disponível \n"
781
782 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
783 #, c-format
784 msgid "Bad number of arguments\n"
785 msgstr "Número de argumentos inválido\n"
786
787 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
788 #, c-format
789 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
790 msgstr "Falha ao analisar o número da porta: %s\n"
791
792 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
793 #, c-format
794 msgid "No command specified.\n"
795 msgstr "Nenhum comando especificado.\n"
796
797 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
798 #, c-format
799 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
800 msgstr "Falha ao resolver o nome da máquina \"%s\": %s\n"
801
802 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
803 #, c-format
804 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
805 msgstr "Falha ao resolver o endereço \"%s\": %s\n"
806
807 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "%s [options] %s <host name ...>\n"
811 "%s [options] %s <address ... >\n"
812 "\n"
813 "    -h --help            Show this help\n"
814 "    -V --version         Show version\n"
815 "    -n --name            Resolve host name\n"
816 "    -a --address         Resolve address\n"
817 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
818 "    -6                   Lookup IPv6 address\n"
819 "    -4                   Lookup IPv4 address\n"
820 msgstr ""
821 "%s [opções] %s <nome de máquina ...>\n"
822 "%s [opções] %s <endereço ... >\n"
823 "\n"
824 "    -h --help            Mostra essa ajuda\n"
825 "    -V --version        Mostra a versão\n"
826 "    -n --name           Resolve o nome de máquina fornecido\n"
827 "    -a --address        Resolve o endereço fornecido\n"
828 "    -v --verbose        Habilita o modo detalhado\n"
829 "    -6                   Procura por endereços IPv6\n"
830 "    -4                   Procura por endereços IPv4\n"
831
832 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
833 #, c-format
834 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
835 msgstr "Falha ao criar o resolvedor de nomes de máquina: %s\n"
836
837 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
838 #, c-format
839 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
840 msgstr "Falha ao analisar o endereço \"%s\"\n"
841
842 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
843 #, c-format
844 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
845 msgstr "Falha ao criar o resolvedor de endereços: %s\n"
846
847 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "%s [options] <new host name>\n"
851 "\n"
852 "    -h --help            Show this help\n"
853 "    -V --version         Show version\n"
854 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
855 msgstr ""
856 "%s [opções] <novo nome de máquina>\n"
857 "\n"
858 "    -h --help              Mostra essa ajuda\n"
859 "    -V --version         Mostra a versão\n"
860 "    -v --verbose         Habilita o modo detalhado\n"
861
862 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
863 #, c-format
864 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
865 msgstr "Número de argumentos inválido, esperando exatamente um.\n"
866
867 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
868 #, c-format
869 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
870 msgstr "Nome de máquina alterado para %s com sucesso\n"