1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # nullck <nullck@fedoraproject.org>, 2011
9 "Project-Id-Version: Avahi\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-10-10 13:24+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:58+0000\n"
13 "Last-Translator: nullck <nullck@fedoraproject.org>\n"
14 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/lennart/avahi/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22 #: ../avahi-common/error.c:30
26 #: ../avahi-common/error.c:31
27 msgid "Operation failed"
28 msgstr "A operação falhou"
30 #: ../avahi-common/error.c:32
32 msgstr "Estado inválido"
34 #: ../avahi-common/error.c:33
35 msgid "Invalid host name"
36 msgstr "Nome de máquina inválido"
38 #: ../avahi-common/error.c:34
39 msgid "Invalid domain name"
40 msgstr "Nome de domínio inválido"
42 #: ../avahi-common/error.c:35
43 msgid "No suitable network protocol available"
44 msgstr "Não há nenhum protocolo de rede apropriado disponível"
46 #: ../avahi-common/error.c:36
47 msgid "Invalid DNS TTL"
48 msgstr "DNS TTL Inválido"
50 #: ../avahi-common/error.c:37
51 msgid "Resource record key is pattern"
52 msgstr "Chave de gravação de recurso é a padrão"
54 #: ../avahi-common/error.c:38
55 msgid "Local name collision"
56 msgstr "Conflito de nome local"
58 #: ../avahi-common/error.c:39
59 msgid "Invalid record"
60 msgstr "Registro inválido"
62 #: ../avahi-common/error.c:41
63 msgid "Invalid service name"
64 msgstr "Nome de serviço inválido"
66 #: ../avahi-common/error.c:42
67 msgid "Invalid service type"
68 msgstr "Tipo de serviço inválido"
70 #: ../avahi-common/error.c:43
71 msgid "Invalid port number"
72 msgstr "Número de porta inválido"
74 #: ../avahi-common/error.c:44
75 msgid "Invalid record key"
76 msgstr "Chave de gravação inválida"
78 #: ../avahi-common/error.c:45
79 msgid "Invalid address"
80 msgstr "Endereço inválido"
82 #: ../avahi-common/error.c:46
83 msgid "Timeout reached"
84 msgstr "Tempo limite esgotado"
86 #: ../avahi-common/error.c:47
87 msgid "Too many clients"
88 msgstr "Muitos clientes simultâneos"
90 #: ../avahi-common/error.c:48
91 msgid "Too many objects"
92 msgstr "Muitos objetos simultâneos"
94 #: ../avahi-common/error.c:49
95 msgid "Too many entries"
96 msgstr "Muitas entradas simultâneas"
98 #: ../avahi-common/error.c:50
102 #: ../avahi-common/error.c:52
103 msgid "Access denied"
104 msgstr "Acesso negado"
106 #: ../avahi-common/error.c:53
107 msgid "Invalid operation"
108 msgstr "Operação inválida"
110 #: ../avahi-common/error.c:54
111 msgid "An unexpected D-Bus error occurred"
112 msgstr "Ocorreu um erro inesperado do D-BUS"
114 #: ../avahi-common/error.c:55
115 msgid "Daemon connection failed"
116 msgstr "A conexão com o daemon falhou"
118 #: ../avahi-common/error.c:56
119 msgid "Memory exhausted"
120 msgstr "Memória esgotada"
122 #: ../avahi-common/error.c:57
123 msgid "The object passed in was not valid"
124 msgstr "O objeto submetido não é válido"
126 #: ../avahi-common/error.c:58
127 msgid "Daemon not running"
128 msgstr "O daemon não está em execução"
130 #: ../avahi-common/error.c:59
131 msgid "Invalid interface index"
132 msgstr "Índice de interface inválido"
134 #: ../avahi-common/error.c:60
135 msgid "Invalid protocol specification"
136 msgstr "Especificação do protocolo inválida"
138 #: ../avahi-common/error.c:61
139 msgid "Invalid flags"
140 msgstr "Sinalizadores inválidos"
142 #: ../avahi-common/error.c:63
144 msgstr "Não encontrado"
146 #: ../avahi-common/error.c:64
147 msgid "Invalid configuration"
148 msgstr "Configuração inválida"
150 #: ../avahi-common/error.c:65
151 msgid "Version mismatch"
152 msgstr "Incompatibilidade de versões"
154 #: ../avahi-common/error.c:66
155 msgid "Invalid service subtype"
156 msgstr "Subtipo de serviço inválido"
158 #: ../avahi-common/error.c:67
159 msgid "Invalid packet"
160 msgstr "Pacote inválido"
162 #: ../avahi-common/error.c:68
163 msgid "Invalid DNS return code"
164 msgstr "Código de retorno de DNS inválido"
166 #: ../avahi-common/error.c:69
167 msgid "DNS failure: FORMERR"
168 msgstr "Falha de DNS: FORMERR"
170 #: ../avahi-common/error.c:70
171 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
172 msgstr "Falha de DNS: SERVFAIL"
174 #: ../avahi-common/error.c:71
175 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
176 msgstr "Falha de DNS: NXDOMAIN"
178 #: ../avahi-common/error.c:72
179 msgid "DNS failure: NOTIMP"
180 msgstr "Falha de DNS: NO TIMP"
182 #: ../avahi-common/error.c:74
183 msgid "DNS failure: REFUSED"
184 msgstr "Falha de DNS: REFUSED"
186 #: ../avahi-common/error.c:75
187 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
188 msgstr "Falha de DNS: YXDOMAIN"
190 #: ../avahi-common/error.c:76
191 msgid "DNS failure: YXRRSET"
192 msgstr "Falha de DNS: YXRRSET"
194 #: ../avahi-common/error.c:77
195 msgid "DNS failure: NXRRSET"
196 msgstr "Falha de DNS: NXRRSET"
198 #: ../avahi-common/error.c:78
199 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
200 msgstr "Falha de DNS: NOTAUTH"
202 #: ../avahi-common/error.c:79
203 msgid "DNS failure: NOTZONE"
204 msgstr "Falha de DNS: NOTZONE"
206 #: ../avahi-common/error.c:80
207 msgid "Invalid RDATA"
208 msgstr "RDATA inválido"
210 #: ../avahi-common/error.c:81
211 msgid "Invalid DNS type"
212 msgstr "Tipo de DNS inválido"
214 #: ../avahi-common/error.c:82
215 msgid "Invalid DNS class"
216 msgstr "Classe de DNS inválida"
218 #: ../avahi-common/error.c:83
219 msgid "Not supported"
220 msgstr "Não suportado(a)"
222 #: ../avahi-common/error.c:85
223 msgid "Not permitted"
224 msgstr "Não permitido(a)"
226 #: ../avahi-common/error.c:86
227 msgid "Invalid argument"
228 msgstr "Argumento inválido"
230 #: ../avahi-common/error.c:87
234 #: ../avahi-common/error.c:88
235 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
236 msgstr "A operação de requisição é inválida porque é redundante"
238 #: ../avahi-common/error.c:94
239 msgid "Invalid Error Code"
240 msgstr "Código de Erro Inválido"
242 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
243 msgid "Avahi Discovery"
244 msgstr "Avahi Discovery"
246 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
247 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
248 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
249 msgstr "<i>Nenhum serviço selecionado atualmente.</i>"
251 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
252 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
253 msgstr "Navegador Zeroconf do Avahi"
255 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
256 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
257 msgstr "Procurar por serviços Zeroconf disponíveis em sua rede"
259 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
263 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
267 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
271 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
272 msgid "Service Type:"
273 msgstr "Tipo de Serviço:"
275 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
276 msgid "Service Name:"
277 msgstr "Name do Serviço:"
279 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
281 msgstr "Nome de Dominio:"
283 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
287 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
291 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
292 msgid "Browse Service Types"
293 msgstr "Procurar tipos de serviços"
295 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
296 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
297 msgstr "Uma lista NÃO terminada dos tipos de serviços para navegar"
299 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
303 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
304 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
305 msgstr "O domínio a navegar ou ZERO para o domínio padrão"
307 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
309 msgstr "Tipo do serviço"
311 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
312 msgid "The service type of the selected service"
313 msgstr "O tipo de serviço do serviço selecionado"
315 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1035
317 msgstr "Nome do serviço"
319 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
320 msgid "The service name of the selected service"
321 msgstr "O nome do serviço selecionado"
323 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
327 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
328 msgid "The address of the resolved service"
329 msgstr "O endereço do serviço resolvido"
331 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
335 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
336 msgid "The IP port number of the resolved service"
337 msgstr "O número IP da porta do serviço resolvido"
339 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
341 msgstr "Nome da máquina"
343 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
344 msgid "The host name of the resolved service"
345 msgstr "O nome da máquina do serviço resolvido"
347 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
351 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
352 msgid "The TXT data of the resolved service"
353 msgstr "Os dados TXT do serviço resolvido"
355 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
356 msgid "Resolve Service"
357 msgstr "Serviço de Resolução"
359 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
360 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
361 msgstr "Resolver o serviço selecionado automaticamente antes de retornar"
363 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
364 msgid "Resolve Service Host Name"
365 msgstr "Serviço de Resolução de Nome de Host"
367 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
369 "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
371 "Resolver o nome do host do serviço selecionado automaticamente antes de "
374 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
375 msgid "Address family"
376 msgstr "Família do endereço"
378 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
379 msgid "The address family for host name resolution"
380 msgstr "A família do endereço para o resolução de nome da máquina"
382 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
384 msgid "Avahi client failure: %s"
385 msgstr "Falha no cliente do Avahi: %s"
387 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
389 msgid "Avahi resolver failure: %s"
390 msgstr "Falha no resolvedor do Avahi: %s"
392 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
394 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
395 msgstr "A navegação pelo serviço %s no domínio %s falhou: %s"
397 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
398 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
399 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
403 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
405 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
406 msgstr "Falha no navegador de domínios do Avahi: %s"
408 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
410 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
411 msgstr "Falha ao ler o domínio do Avahi: %s"
413 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
414 msgid "Browse service type list is empty!"
415 msgstr "A lista de tipos de serviços está vazia!"
417 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
419 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
420 msgstr "Falha ao conectar no servidor do Avahi: %s"
422 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
423 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
424 msgstr "Procurando por serviços na <b>Rede local</b>:"
426 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
428 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
429 msgstr "Procurando por serviços no domínio <b>%s</b>:"
431 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
433 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
434 msgstr "Falha ao criar navegador para %s: %s"
436 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:907
438 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
439 msgstr "Falha ao criar um resolvedor para %s do tipo %s no domínio %s: %s"
441 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:982
443 msgid "Failed to create domain browser: %s"
444 msgstr "Falha ao criar o navegador de domínios: %s"
446 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:993
447 msgid "Change domain"
448 msgstr "Alterar domínio"
450 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1043 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1180
452 msgstr "Procurando..."
454 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1047 ../avahi-ui/bssh.c:149 ../avahi-ui/bssh.c:156
455 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
458 msgstr "Cancelado.\n"
460 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1048
465 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1134
466 msgid "Initializing..."
467 msgstr "Inicializando..."
469 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
473 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1167 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
477 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1172 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
481 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1184
485 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
490 " -h --help Show this help\n"
491 " -s --ssh Browse SSH servers\n"
492 " -v --vnc Browse VNC servers\n"
493 " -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
494 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
498 " -h --help Mostra essa ajuda\n"
499 " -s --ssh Procura por servidores SSH\n"
500 " -v --vnc Procura por servidores VNC\n"
501 " -S --shell Procura por servidores SSH e VNC\n"
502 " -d --domain=DOMAIN O domínio no qual se deseja que seja procurado\n"
504 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
506 msgid "Too many arguments\n"
507 msgstr "Muitos argumentos\n"
509 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
510 msgid "Choose Shell Server"
511 msgstr "Escolha um servidor de shell"
513 #: ../avahi-ui/bssh.c:149 ../avahi-ui/bssh.c:156 ../avahi-ui/bssh.c:161
517 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
519 msgstr "Área de trabalho"
521 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
525 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
526 msgid "Choose VNC server"
527 msgstr "Escolha um servidor VNC"
529 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
530 msgid "Choose SSH server"
531 msgstr "Escolha um servidor SSH"
533 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
535 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
536 msgstr "Conectando a \"%s\" ...\n"
538 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
540 msgid "execlp() failed: %s\n"
541 msgstr "execlp() falhou: %s\n"
543 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
546 msgstr "Cancelado.\n"
548 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
549 msgid "Avahi SSH Server Browser"
550 msgstr "Navegador de servidores SSH do Avahi"
552 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
553 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
554 msgstr "Procurar por Servidores SSH com o Zeroconf Habilitado"
556 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
557 msgid "Avahi VNC Server Browser"
558 msgstr "Navegador de servidores VNC do Avahi"
560 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
561 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
562 msgstr "Procurar por Servidores VNC com Zeroconf Habilitado"
564 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
566 msgid ": All for now\n"
567 msgstr ": Tudo por enquanto\n"
569 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
571 msgid ": Cache exhausted\n"
572 msgstr ": Cache esgotado\n"
574 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
576 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
578 "Falha ao resolver o serviço \"%s\" do tipo \"%s\" no domínio \"%s\": %s\n"
580 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
582 msgid "service_browser failed: %s\n"
583 msgstr "service_browser falhou: %s\n"
585 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
587 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
588 msgstr "avahi_service_browser_new() falhou: %s\n"
590 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
592 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
593 msgstr "service_type_browser falhou: %s\n"
595 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
597 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
598 msgstr "avahi_service_type_browser_new() falhou: %s\n"
600 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
602 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
603 msgstr "avahi_domain_browser_new() falhou: %s\n"
605 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
606 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
608 msgid "Failed to query version string: %s\n"
609 msgstr "Falha ao consultar a string de versão: %s\n"
611 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
612 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
613 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
615 msgid "Failed to query host name: %s\n"
616 msgstr "Falha ao consultar o nome de máquina: %s\n"
618 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
619 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
621 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
622 msgstr "Versão do servidor: %s; Nome de máquina: %s\n"
624 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
625 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
626 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
628 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
629 msgstr "E Inter Prot Domínio\n"
631 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
632 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
633 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
635 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
636 msgstr "E Inter Prot %-*s %-20s Domínio\n"
638 #. We have been disconnected, so let reconnect
639 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
641 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
642 msgstr "Desconectado, reconectando...\n"
644 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
645 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
646 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
648 msgid "Failed to create client object: %s\n"
649 msgstr "Falha ao criar objeto cliente: %s\n"
651 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
652 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
654 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
655 msgstr "Falha no cliente, saindo: %s\n"
657 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
659 msgid "Waiting for daemon ...\n"
660 msgstr "Esperando pelo daemon...\n"
662 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
664 " -h --help Show this help\n"
665 " -V --version Show version\n"
666 " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
667 " -a --all Show all services, regardless of the type\n"
668 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
669 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
670 " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
672 " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
673 " -l --ignore-local Ignore local services\n"
674 " -r --resolve Resolve services found\n"
675 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
676 " -p --parsable Output in parsable format\n"
678 " -h --help Mostra essa ajuda\n"
679 " -V --version Mostra a versão\n"
680 " -D --browse-domains Procura por domínios de navegação no lugar de "
682 " -a --all Mostra todos os serviços, independente do tipo\n"
683 " -d --domain=DOMAIN Nome do domínio em que será procurado\n"
684 " -v --verbose Habilita o modo detalhado\n"
685 " -t --terminate Terminar após compilar a lista de more/less\n"
686 " -c --cache Terminar após compilar todas as entradas do cache\n"
687 " -l --ignore-local Ignorar serviços locais\n"
688 " -r --resolve Resolver serviços encontrados\n"
689 " -f --no-fail Não falhar se o daemon não estiver disponível\n"
690 " -p --parsable Saída em formato analisável\n"
692 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
694 " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
695 " -b --dump-db Dump service type database\n"
697 " -k --no-db-lookup Ignorar tipos de serviços\n"
698 " -b --dump-db Compilar base de dados de tipos de serviço\n"
700 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
702 msgid "Too few arguments\n"
703 msgstr "Poucos argumentos\n"
705 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
706 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
708 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
709 msgstr "Falha ao criar objeto de enquete simples.\n"
711 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
713 msgid "Established under name '%s'\n"
714 msgstr "Estabelecida no nome \"%s\"\n"
716 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
718 msgid "Failed to register: %s\n"
719 msgstr "Falha ao registrar: %s\n"
721 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
723 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
724 msgstr "Colisão de nomes, escolhendo um novo nome \"%s\".\n"
726 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
728 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
729 msgstr "Falha ao criar entrada de grupo: %s\n"
731 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
733 msgid "Failed to add address: %s\n"
734 msgstr "Falha ao adicionar endereço: %s\n"
736 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
738 msgid "Failed to add service: %s\n"
739 msgstr "Falha ao adicionar serviço: %s\n"
741 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
743 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
744 msgstr "Falha ao adicionar subtipo \"%s\": %s\n"
746 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
748 msgid "Host name conflict\n"
749 msgstr "Conflito de nome de máquina\n"
751 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
754 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
755 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
757 " -h --help Show this help\n"
758 " -V --version Show version\n"
759 " -s --service Publish service\n"
760 " -a --address Publish address\n"
761 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
762 " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
763 " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
764 " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
766 " -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n"
767 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
769 "%s [opções] %s <nome> <tipo> <porta> [<txt ...>] \n"
770 "%s [opções] %s <nome-de-máquina> <endereço> \n"
771 "-h --help Mostra essa ajuda \n"
772 "-V --version Mostra a versão \n"
773 "-s --service Publica o serviço \n"
774 "-a --address Publica o endereço \n"
775 "-v --verbose Habilita o modo detalhado \n"
776 "-d --domain=DOMAIN Domínio onde se quer publicar o serviço \n"
777 "-H --host=DOMAIN Máquina onde o serviço está \n"
778 "--subtype=SUBTYPE Subtipo adicional para registrar junto ao serviço \n"
779 "-R --no-reverse Não publica endereço reverso\n"
780 "-f --no-fail Não falha se o daemon não estiver disponível \n"
782 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
784 msgid "Bad number of arguments\n"
785 msgstr "Número de argumentos inválido\n"
787 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
789 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
790 msgstr "Falha ao analisar o número da porta: %s\n"
792 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
794 msgid "No command specified.\n"
795 msgstr "Nenhum comando especificado.\n"
797 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
799 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
800 msgstr "Falha ao resolver o nome da máquina \"%s\": %s\n"
802 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
804 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
805 msgstr "Falha ao resolver o endereço \"%s\": %s\n"
807 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
810 "%s [options] %s <host name ...>\n"
811 "%s [options] %s <address ... >\n"
813 " -h --help Show this help\n"
814 " -V --version Show version\n"
815 " -n --name Resolve host name\n"
816 " -a --address Resolve address\n"
817 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
818 " -6 Lookup IPv6 address\n"
819 " -4 Lookup IPv4 address\n"
821 "%s [opções] %s <nome de máquina ...>\n"
822 "%s [opções] %s <endereço ... >\n"
824 " -h --help Mostra essa ajuda\n"
825 " -V --version Mostra a versão\n"
826 " -n --name Resolve o nome de máquina fornecido\n"
827 " -a --address Resolve o endereço fornecido\n"
828 " -v --verbose Habilita o modo detalhado\n"
829 " -6 Procura por endereços IPv6\n"
830 " -4 Procura por endereços IPv4\n"
832 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
834 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
835 msgstr "Falha ao criar o resolvedor de nomes de máquina: %s\n"
837 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
839 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
840 msgstr "Falha ao analisar o endereço \"%s\"\n"
842 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
844 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
845 msgstr "Falha ao criar o resolvedor de endereços: %s\n"
847 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
850 "%s [options] <new host name>\n"
852 " -h --help Show this help\n"
853 " -V --version Show version\n"
854 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
856 "%s [opções] <novo nome de máquina>\n"
858 " -h --help Mostra essa ajuda\n"
859 " -V --version Mostra a versão\n"
860 " -v --verbose Habilita o modo detalhado\n"
862 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
864 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
865 msgstr "Número de argumentos inválido, esperando exatamente um.\n"
867 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
869 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
870 msgstr "Nome de máquina alterado para %s com sucesso\n"