Adjust translations for the Unicode apostrophe
[platform/upstream/atk.git] / po / sr@latin.po
1 # Serbian translation of atk
2 # Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003, 2004, 2009.
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # Maintainer: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
5 # Reviewed on 2004-03-05 by Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>
6 # Reviewed on 2004-08-06 by: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>
7 # Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2014.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: atk\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&ke"
12 "ywords=I18N+L10N&component=general\n"
13 "POT-Creation-Date: 2014-03-15 03:47+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2014-03-15 11:24+0200\n"
15 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
16 "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
17 "Language: sr@latin\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
22 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23 "X-Project-Style: gnome\n"
24
25 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
26 msgid "Selected Link"
27 msgstr "Izabrana veza"
28
29 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
30 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
31 msgstr "Određuje da li je izabran objekat Atk Hiperveze"
32
33 #: ../atk/atkhyperlink.c:135
34 msgid "Number of Anchors"
35 msgstr "Broj smernica"
36
37 #: ../atk/atkhyperlink.c:136
38 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
39 msgstr "Broj smernica objekta Atk Hiperveze"
40
41 #: ../atk/atkhyperlink.c:144
42 msgid "End index"
43 msgstr "Završni indeks"
44
45 #: ../atk/atkhyperlink.c:145
46 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
47 msgstr "Završni indeks objekta Atk Hiperveze"
48
49 #: ../atk/atkhyperlink.c:153
50 msgid "Start index"
51 msgstr "Početni indeks"
52
53 #: ../atk/atkhyperlink.c:154
54 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
55 msgstr "Početni indeks objekta Atk Hiperveze"
56
57 #: ../atk/atkobject.c:97
58 msgid "invalid"
59 msgstr "neispravno"
60
61 #: ../atk/atkobject.c:98
62 msgid "accelerator label"
63 msgstr "oznaka prečice"
64
65 #: ../atk/atkobject.c:99
66 msgid "alert"
67 msgstr "upozorenje"
68
69 #: ../atk/atkobject.c:100
70 msgid "animation"
71 msgstr "animacija"
72
73 #: ../atk/atkobject.c:101
74 msgid "arrow"
75 msgstr "strelica"
76
77 #: ../atk/atkobject.c:102
78 msgid "calendar"
79 msgstr "kalendar"
80
81 #: ../atk/atkobject.c:103
82 msgid "canvas"
83 msgstr "slika"
84
85 #: ../atk/atkobject.c:104
86 msgid "check box"
87 msgstr "kućica za označavanje"
88
89 #: ../atk/atkobject.c:105
90 msgid "check menu item"
91 msgstr "stavka menija za označavanje"
92
93 #: ../atk/atkobject.c:106
94 msgid "color chooser"
95 msgstr "izbor boje"
96
97 #: ../atk/atkobject.c:107
98 msgid "column header"
99 msgstr "zaglavlje kolone"
100
101 #: ../atk/atkobject.c:108
102 msgid "combo box"
103 msgstr "kombinovana kućica"
104
105 #: ../atk/atkobject.c:109
106 msgid "dateeditor"
107 msgstr "uređivač datuma"
108
109 #: ../atk/atkobject.c:110
110 msgid "desktop icon"
111 msgstr "ikonica radne površi"
112
113 #: ../atk/atkobject.c:111
114 msgid "desktop frame"
115 msgstr "okvir radne površi"
116
117 #: ../atk/atkobject.c:112
118 msgid "dial"
119 msgstr "pozovi"
120
121 #: ../atk/atkobject.c:113
122 msgid "dialog"
123 msgstr "prozorče"
124
125 #: ../atk/atkobject.c:114
126 msgid "directory pane"
127 msgstr "lista direktorijuma"
128
129 #: ../atk/atkobject.c:115
130 msgid "drawing area"
131 msgstr "površina za crtanje"
132
133 #: ../atk/atkobject.c:116
134 msgid "file chooser"
135 msgstr "izbor datoteke"
136
137 #: ../atk/atkobject.c:117
138 msgid "filler"
139 msgstr "punjač"
140
141 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
142 #: ../atk/atkobject.c:119
143 msgid "fontchooser"
144 msgstr "izbor slovnog lika"
145
146 #: ../atk/atkobject.c:120
147 msgid "frame"
148 msgstr "okvir"
149
150 #: ../atk/atkobject.c:121
151 msgid "glass pane"
152 msgstr "staklena zona"
153
154 #: ../atk/atkobject.c:122
155 msgid "html container"
156 msgstr "html sadržalac"
157
158 #: ../atk/atkobject.c:123
159 msgid "icon"
160 msgstr "ikonica"
161
162 #: ../atk/atkobject.c:124
163 msgid "image"
164 msgstr "slika"
165
166 #: ../atk/atkobject.c:125
167 msgid "internal frame"
168 msgstr "unutrašnji okvir"
169
170 #: ../atk/atkobject.c:126
171 msgid "label"
172 msgstr "oznaka"
173
174 #: ../atk/atkobject.c:127
175 msgid "layered pane"
176 msgstr "poslagane ploče"
177
178 #: ../atk/atkobject.c:128
179 msgid "list"
180 msgstr "spisak"
181
182 #: ../atk/atkobject.c:129
183 msgid "list item"
184 msgstr "stavka spiska"
185
186 #: ../atk/atkobject.c:130
187 msgid "menu"
188 msgstr "meni"
189
190 #: ../atk/atkobject.c:131
191 msgid "menu bar"
192 msgstr "glavni meni"
193
194 #: ../atk/atkobject.c:132
195 msgid "menu item"
196 msgstr "stavka menija"
197
198 #: ../atk/atkobject.c:133
199 msgid "option pane"
200 msgstr "ploča opcija"
201
202 #: ../atk/atkobject.c:134
203 msgid "page tab"
204 msgstr "list"
205
206 #: ../atk/atkobject.c:135
207 msgid "page tab list"
208 msgstr "spisak listova"
209
210 #: ../atk/atkobject.c:136
211 msgid "panel"
212 msgstr "panel"
213
214 #: ../atk/atkobject.c:137
215 msgid "password text"
216 msgstr "tekst lozinke"
217
218 #: ../atk/atkobject.c:138
219 msgid "popup menu"
220 msgstr "iskačući meni"
221
222 #: ../atk/atkobject.c:139
223 msgid "progress bar"
224 msgstr "linija napredovanja"
225
226 #: ../atk/atkobject.c:140
227 msgid "push button"
228 msgstr "dugme"
229
230 #: ../atk/atkobject.c:141
231 msgid "radio button"
232 msgstr "isključivo dugme"
233
234 #: ../atk/atkobject.c:142
235 msgid "radio menu item"
236 msgstr "isključiva stavka menija"
237
238 #: ../atk/atkobject.c:143
239 msgid "root pane"
240 msgstr "korena ploča"
241
242 #: ../atk/atkobject.c:144
243 msgid "row header"
244 msgstr "zaglavlje reda"
245
246 #: ../atk/atkobject.c:145
247 msgid "scroll bar"
248 msgstr "linija za pomeranje"
249
250 #: ../atk/atkobject.c:146
251 msgid "scroll pane"
252 msgstr "ploča za pomeranje"
253
254 #: ../atk/atkobject.c:147
255 msgid "separator"
256 msgstr "razdvajač"
257
258 #: ../atk/atkobject.c:148
259 msgid "slider"
260 msgstr "klizač"
261
262 #: ../atk/atkobject.c:149
263 msgid "split pane"
264 msgstr "ploča za razdvajanje"
265
266 #: ../atk/atkobject.c:150
267 msgid "spin button"
268 msgstr "vrteće dugme"
269
270 #: ../atk/atkobject.c:151
271 msgid "statusbar"
272 msgstr "linija stanja"
273
274 #: ../atk/atkobject.c:152
275 msgid "table"
276 msgstr "tabela"
277
278 #: ../atk/atkobject.c:153
279 msgid "table cell"
280 msgstr "polje tabele"
281
282 #: ../atk/atkobject.c:154
283 msgid "table column header"
284 msgstr "zaglavlje kolone tabele"
285
286 #: ../atk/atkobject.c:155
287 msgid "table row header"
288 msgstr "zaglavlje reda tabele"
289
290 #: ../atk/atkobject.c:156
291 msgid "tear off menu item"
292 msgstr "odvojiva stavka menija"
293
294 #: ../atk/atkobject.c:157
295 msgid "terminal"
296 msgstr "terminal"
297
298 #: ../atk/atkobject.c:158
299 msgid "text"
300 msgstr "tekst"
301
302 #: ../atk/atkobject.c:159
303 msgid "toggle button"
304 msgstr "prekidač dugme"
305
306 #: ../atk/atkobject.c:160
307 msgid "tool bar"
308 msgstr "linija alatki"
309
310 #: ../atk/atkobject.c:161
311 msgid "tool tip"
312 msgstr "oblačić obaveštenja"
313
314 #: ../atk/atkobject.c:162
315 msgid "tree"
316 msgstr "stablo"
317
318 #: ../atk/atkobject.c:163
319 msgid "tree table"
320 msgstr "tabela stabla"
321
322 #: ../atk/atkobject.c:164
323 msgid "unknown"
324 msgstr "nepoznato"
325
326 #: ../atk/atkobject.c:165
327 msgid "viewport"
328 msgstr "pogled"
329
330 #: ../atk/atkobject.c:166
331 msgid "window"
332 msgstr "prozor"
333
334 #: ../atk/atkobject.c:167
335 msgid "header"
336 msgstr "zaglavlje"
337
338 #: ../atk/atkobject.c:168
339 msgid "footer"
340 msgstr "podnožje"
341
342 #: ../atk/atkobject.c:169
343 msgid "paragraph"
344 msgstr "pasus"
345
346 #: ../atk/atkobject.c:170
347 msgid "ruler"
348 msgstr "lenjir"
349
350 #: ../atk/atkobject.c:171
351 msgid "application"
352 msgstr "program"
353
354 #: ../atk/atkobject.c:172
355 msgid "autocomplete"
356 msgstr "samodopunjavanje"
357
358 #: ../atk/atkobject.c:173
359 msgid "edit bar"
360 msgstr "polje za unos"
361
362 # sastojak umesto „deo“ (part)
363 #: ../atk/atkobject.c:174
364 msgid "embedded component"
365 msgstr "ugnježdeni sastojak"
366
367 #: ../atk/atkobject.c:175
368 msgid "entry"
369 msgstr "stavka"
370
371 #: ../atk/atkobject.c:176
372 msgid "chart"
373 msgstr "tabela"
374
375 #: ../atk/atkobject.c:177
376 msgid "caption"
377 msgstr "natpis"
378
379 #: ../atk/atkobject.c:178
380 msgid "document frame"
381 msgstr "okvir dokumenta"
382
383 #: ../atk/atkobject.c:179
384 msgid "heading"
385 msgstr "kurs"
386
387 #: ../atk/atkobject.c:180
388 msgid "page"
389 msgstr "strana"
390
391 #: ../atk/atkobject.c:181
392 msgid "section"
393 msgstr "odeljak"
394
395 #: ../atk/atkobject.c:182
396 msgid "redundant object"
397 msgstr "ponovljeni objekat"
398
399 #: ../atk/atkobject.c:183
400 msgid "form"
401 msgstr "formular"
402
403 #: ../atk/atkobject.c:184
404 msgid "link"
405 msgstr "veza"
406
407 #: ../atk/atkobject.c:185
408 msgid "input method window"
409 msgstr "prozor načina unosa"
410
411 #: ../atk/atkobject.c:186
412 msgid "table row"
413 msgstr "red tabele"
414
415 #: ../atk/atkobject.c:187
416 msgid "tree item"
417 msgstr "stavka stabla"
418
419 #: ../atk/atkobject.c:188
420 msgid "document spreadsheet"
421 msgstr "tablica dokumenta"
422
423 #: ../atk/atkobject.c:189
424 msgid "document presentation"
425 msgstr "prezentacija dokumenta"
426
427 #: ../atk/atkobject.c:190
428 msgid "document text"
429 msgstr "tekst dokumenta"
430
431 #: ../atk/atkobject.c:191
432 msgid "document web"
433 msgstr "veb dokumenta"
434
435 #: ../atk/atkobject.c:192
436 msgid "document email"
437 msgstr "e-pošta dokumenta"
438
439 #: ../atk/atkobject.c:193
440 msgid "comment"
441 msgstr "primedba"
442
443 #: ../atk/atkobject.c:194
444 msgid "list box"
445 msgstr "lista"
446
447 #: ../atk/atkobject.c:195
448 msgid "grouping"
449 msgstr "grupisanje"
450
451 #: ../atk/atkobject.c:196
452 msgid "image map"
453 msgstr "mapa slike"
454
455 #: ../atk/atkobject.c:197
456 msgid "notification"
457 msgstr "obaveštenje"
458
459 #: ../atk/atkobject.c:198
460 msgid "info bar"
461 msgstr "linija obaveštenja"
462
463 #: ../atk/atkobject.c:199
464 #| msgid "scroll bar"
465 msgid "level bar"
466 msgstr "traka nivoa"
467
468 #: ../atk/atkobject.c:200
469 #| msgid "tool bar"
470 msgid "title bar"
471 msgstr "traka naslova"
472
473 #: ../atk/atkobject.c:201
474 msgid "block quote"
475 msgstr "blok citata"
476
477 #: ../atk/atkobject.c:202
478 msgid "audio"
479 msgstr "zvuk"
480
481 #: ../atk/atkobject.c:203
482 msgid "video"
483 msgstr "snimak"
484
485 #: ../atk/atkobject.c:204
486 #| msgid "animation"
487 msgid "definition"
488 msgstr "odrednica"
489
490 #: ../atk/atkobject.c:205
491 msgid "article"
492 msgstr "članak"
493
494 #: ../atk/atkobject.c:206
495 msgid "landmark"
496 msgstr "orjentir"
497
498 #: ../atk/atkobject.c:207
499 #| msgid "dialog"
500 msgid "log"
501 msgstr "dnevnik"
502
503 #: ../atk/atkobject.c:208
504 msgid "marquee"
505 msgstr "reklama"
506
507 #: ../atk/atkobject.c:209
508 msgid "math"
509 msgstr "matiš"
510
511 #: ../atk/atkobject.c:210
512 msgid "rating"
513 msgstr "plasman"
514
515 #: ../atk/atkobject.c:211
516 msgid "timer"
517 msgstr "odbrojavač"
518
519 #: ../atk/atkobject.c:212
520 msgid "description list"
521 msgstr "spisak opisa"
522
523 #: ../atk/atkobject.c:213
524 msgid "description term"
525 msgstr "termin opisa"
526
527 #: ../atk/atkobject.c:214
528 msgid "description value"
529 msgstr "vrednost opisa"
530
531 #: ../atk/atkobject.c:372
532 msgid "Accessible Name"
533 msgstr "Pristupačno ime"
534
535 #: ../atk/atkobject.c:373
536 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
537 msgstr ""
538 "Ime instance objekta prilagođeno pristupu pomoću tehnologija za ispomoć"
539
540 #: ../atk/atkobject.c:379
541 msgid "Accessible Description"
542 msgstr "Pristupačan opis"
543
544 #: ../atk/atkobject.c:380
545 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
546 msgstr "Opis objekta prilagođen pristupu pomoću tehnologija za ispomoć"
547
548 #: ../atk/atkobject.c:386
549 msgid "Accessible Parent"
550 msgstr "Pristupačan sadržalac"
551
552 #: ../atk/atkobject.c:387
553 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
554 msgstr "Sadržalac trenutnog pristupačnog kako ga daje „atk_object_get_parent()“"
555
556 #: ../atk/atkobject.c:403
557 msgid "Accessible Value"
558 msgstr "Pristupačna vrednost"
559
560 #: ../atk/atkobject.c:404
561 msgid "Is used to notify that the value has changed"
562 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je vrednost izmenjena"
563
564 #: ../atk/atkobject.c:412
565 msgid "Accessible Role"
566 msgstr "Pristupačna uloga"
567
568 #: ../atk/atkobject.c:413
569 msgid "The accessible role of this object"
570 msgstr "Pristupačna uloga ovog objekta"
571
572 #: ../atk/atkobject.c:421
573 msgid "Accessible Layer"
574 msgstr "Sloj pristupačnosti"
575
576 #: ../atk/atkobject.c:422
577 msgid "The accessible layer of this object"
578 msgstr "Sloj pristupačnosti ovog objekta"
579
580 #: ../atk/atkobject.c:430
581 msgid "Accessible MDI Value"
582 msgstr "Pristupačna MDI vrednost"
583
584 #: ../atk/atkobject.c:431
585 msgid "The accessible MDI value of this object"
586 msgstr "Pristupačna MDI vrednost ovog objekta"
587
588 #: ../atk/atkobject.c:447
589 msgid "Accessible Table Caption"
590 msgstr "Pristupačan naslov tabele"
591
592 #: ../atk/atkobject.c:448
593 msgid ""
594 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
595 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
596 msgstr ""
597 "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen naslov tabele; ne treba koristiti "
598 "ovu osobinu, već „accessible-table-caption-object“."
599
600 #: ../atk/atkobject.c:462
601 msgid "Accessible Table Column Header"
602 msgstr "Pristupačno zaglavlje kolone tabele"
603
604 #: ../atk/atkobject.c:463
605 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
606 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjeno zaglavlje kolone u tabeli"
607
608 #: ../atk/atkobject.c:478
609 msgid "Accessible Table Column Description"
610 msgstr "Pristupačan opis kolone tabele"
611
612 #: ../atk/atkobject.c:479
613 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
614 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen opis kolone u tabeli"
615
616 #: ../atk/atkobject.c:494
617 msgid "Accessible Table Row Header"
618 msgstr "Pristupačno zaglavlje reda tabele"
619
620 #: ../atk/atkobject.c:495
621 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
622 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjeno zaglavlje reda u tabeli"
623
624 #: ../atk/atkobject.c:509
625 msgid "Accessible Table Row Description"
626 msgstr "Pristupačan opis reda tabele"
627
628 #: ../atk/atkobject.c:510
629 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
630 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen opis reda u tabeli"
631
632 #: ../atk/atkobject.c:516
633 msgid "Accessible Table Summary"
634 msgstr "Pristupačan sažetak tabele"
635
636 #: ../atk/atkobject.c:517
637 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
638 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen sažetak tabele"
639
640 #: ../atk/atkobject.c:523
641 msgid "Accessible Table Caption Object"
642 msgstr "Pristupačan objekat naslova tabele"
643
644 #: ../atk/atkobject.c:524
645 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
646 msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je izmenjen naslov tabele"
647
648 #: ../atk/atkobject.c:530
649 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
650 msgstr "Broj pristupačnih veza u nadtekstu"
651
652 #: ../atk/atkobject.c:531
653 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
654 msgstr "Koliko veza sadrži tekući Atk Hipertekst"
655
656 #. Translators: This string describes a range within value-related
657 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
658 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
659 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
660 #. * present this string alone or as a token in a list.
661 #.
662 #: ../atk/atkvalue.c:194
663 msgid "very weak"
664 msgstr "vrlo slabo"
665
666 #. Translators: This string describes a range within value-related
667 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
668 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
669 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
670 #. * present this string alone or as a token in a list.
671 #.
672 #: ../atk/atkvalue.c:201
673 msgid "weak"
674 msgstr "slabo"
675
676 #. Translators: This string describes a range within value-related
677 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
678 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
679 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
680 #. * present this string alone or as a token in a list.
681 #.
682 #: ../atk/atkvalue.c:208
683 #| msgid "table"
684 msgid "acceptable"
685 msgstr "prihvatljivo"
686
687 #. Translators: This string describes a range within value-related
688 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
689 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
690 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
691 #. * present this string alone or as a token in a list.
692 #.
693 #: ../atk/atkvalue.c:215
694 msgid "strong"
695 msgstr "jako"
696
697 #. Translators: This string describes a range within value-related
698 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
699 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
700 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
701 #. * present this string alone or as a token in a list.
702 #.
703 #: ../atk/atkvalue.c:222
704 msgid "very strong"
705 msgstr "vrlo jako"
706
707 #. Translators: This string describes a range within value-related
708 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
709 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
710 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
711 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
712 #. * a list.
713 #.
714 #: ../atk/atkvalue.c:230
715 msgid "very low"
716 msgstr "vrlo nisko"
717
718 #. Translators: This string describes a range within value-related
719 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
720 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
721 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
722 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
723 #. * a list.
724 #.
725 #: ../atk/atkvalue.c:238
726 msgid "medium"
727 msgstr "srednje"
728
729 #. Translators: This string describes a range within value-related
730 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
731 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
732 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
733 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
734 #. * a list.
735 #.
736 #: ../atk/atkvalue.c:246
737 msgid "high"
738 msgstr "visoko"
739
740 #. Translators: This string describes a range within value-related
741 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
742 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
743 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
744 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
745 #. * a list.
746 #.
747 #: ../atk/atkvalue.c:254
748 msgid "very high"
749 msgstr "vrlo visoko"
750
751 #. Translators: This string describes a range within value-related
752 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
753 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
754 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
755 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
756 #. * a list.
757 #.
758 #: ../atk/atkvalue.c:262
759 msgid "very bad"
760 msgstr "vrlo loše"
761
762 #. Translators: This string describes a range within value-related
763 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
764 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
765 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
766 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
767 #. * a list.
768 #.
769 #: ../atk/atkvalue.c:270
770 msgid "bad"
771 msgstr "loše"
772
773 #. Translators: This string describes a range within value-related
774 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
775 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
776 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
777 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
778 #. * a list.
779 #.
780 #: ../atk/atkvalue.c:278
781 msgid "good"
782 msgstr "dobro"
783
784 #. Translators: This string describes a range within value-related
785 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
786 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
787 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
788 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
789 #. * a list.
790 #.
791 #: ../atk/atkvalue.c:286
792 msgid "very good"
793 msgstr "vrlo dobro"
794
795 #. Translators: This string describes a range within value-related
796 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
797 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
798 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
799 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
800 #. * a list.
801 #.
802 #: ../atk/atkvalue.c:294
803 msgid "best"
804 msgstr "najbolje"
805
806 #~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
807 #~ msgstr "Koristi se za obaveštavanje da je sadržalac izmenjen"