e392831abd7ee1af81b88e5b81e88a0ced47f22b
[platform/upstream/atk.git] / po / ku.po
1 # translation of ku.po to Kurdish
2 # Kurdish translation of atk
3 # Copyright (C) 2006 THE atk'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the atk package.
5 #
6 #
7 # Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2006.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: ku\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-12-23 21:49+0100\n"
14 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
16 "Language: ku\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11\n"
21 "X-Rosetta-Export-Date: 2006-12-23 20:28+0000\n"
22
23 #: atk/atkhyperlink.c:103
24 msgid "Selected Link"
25 msgstr "Girêdana Hilbijartî"
26
27 #: atk/atkhyperlink.c:104
28 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
29 msgstr "Diyar dike bê ka biresera AtkHyperlink hatiye hilbijartin yan na"
30
31 #: atk/atkhyperlink.c:110
32 msgid "Number of Anchors"
33 msgstr "Hejmara Çipayan"
34
35 #: atk/atkhyperlink.c:111
36 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
37 msgstr "Hejmara girêdanên têkildarê AtkHyperlink"
38
39 #: atk/atkhyperlink.c:119
40 msgid "End index"
41 msgstr "Pêrista dawî"
42
43 #: atk/atkhyperlink.c:120
44 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
45 msgstr "Pêrista dawî ya objeya AtkHyperlink"
46
47 #: atk/atkhyperlink.c:128
48 msgid "Start index"
49 msgstr "Pêrista destpêkê"
50
51 #: atk/atkhyperlink.c:129
52 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
53 msgstr "Pêrista destpêkê ya AtkHyperlink"
54
55 #: atk/atkobject.c:74
56 msgid "invalid"
57 msgstr "nederbasdar"
58
59 #: atk/atkobject.c:75
60 msgid "accelerator label"
61 msgstr "etîketa lezkerê"
62
63 #: atk/atkobject.c:76
64 msgid "alert"
65 msgstr "hişyarî"
66
67 #: atk/atkobject.c:77
68 msgid "animation"
69 msgstr "candarî"
70
71 #: atk/atkobject.c:78
72 msgid "arrow"
73 msgstr "tîr"
74
75 #: atk/atkobject.c:79
76 msgid "calendar"
77 msgstr "salname"
78
79 #: atk/atkobject.c:80
80 msgid "canvas"
81 msgstr "neqiş"
82
83 #: atk/atkobject.c:81
84 msgid "check box"
85 msgstr "qutiyê kontrolê"
86
87 #: atk/atkobject.c:82
88 msgid "check menu item"
89 msgstr "hêmana pêşekê kontrol bike"
90
91 #: atk/atkobject.c:83
92 msgid "color chooser"
93 msgstr "bijarkerê reng"
94
95 #: atk/atkobject.c:84
96 msgid "column header"
97 msgstr "sernavê stûnê"
98
99 #: atk/atkobject.c:85
100 msgid "combo box"
101 msgstr "pir-qutî"
102
103 #: atk/atkobject.c:86
104 msgid "dateeditor"
105 msgstr "sererastkerê daneyan"
106
107 #: atk/atkobject.c:87
108 msgid "desktop icon"
109 msgstr "îkona sermasê"
110
111 #: atk/atkobject.c:88
112 msgid "desktop frame"
113 msgstr "çarçoveya sermaseyê"
114
115 #: atk/atkobject.c:89
116 msgid "dial"
117 msgstr "bigere"
118
119 #: atk/atkobject.c:90
120 msgid "dialog"
121 msgstr "diyalog"
122
123 #: atk/atkobject.c:91
124 msgid "directory pane"
125 msgstr "panela pelrêçan"
126
127 #: atk/atkobject.c:92
128 msgid "drawing area"
129 msgstr "qada xêzkirinê"
130
131 #: atk/atkobject.c:93
132 msgid "file chooser"
133 msgstr "bijarkerê pelan"
134
135 #: atk/atkobject.c:94
136 msgid "filler"
137 msgstr "tijeker"
138
139 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
140 #: atk/atkobject.c:96
141 msgid "fontchooser"
142 msgstr "hilbijêrê curetîpan"
143
144 #: atk/atkobject.c:97
145 msgid "frame"
146 msgstr "çarçove"
147
148 #: atk/atkobject.c:98
149 msgid "glass pane"
150 msgstr "cama paceyê"
151
152 #: atk/atkobject.c:99
153 msgid "html container"
154 msgstr "depoya html"
155
156 #: atk/atkobject.c:100
157 msgid "icon"
158 msgstr "îkon"
159
160 #: atk/atkobject.c:101
161 msgid "image"
162 msgstr "wêne"
163
164 #: atk/atkobject.c:102
165 msgid "internal frame"
166 msgstr "çacoveya hundirî"
167
168 #: atk/atkobject.c:103
169 msgid "label"
170 msgstr "etîket"
171
172 #: atk/atkobject.c:104
173 msgid "layered pane"
174 msgstr "panela bi tebeqe"
175
176 #: atk/atkobject.c:105
177 msgid "list"
178 msgstr "lîste"
179
180 #: atk/atkobject.c:106
181 msgid "list item"
182 msgstr "Hêmana lîsteyê"
183
184 #: atk/atkobject.c:107
185 msgid "menu"
186 msgstr "pêşek"
187
188 #: atk/atkobject.c:108
189 msgid "menu bar"
190 msgstr "darikê pêşekê"
191
192 #: atk/atkobject.c:109
193 msgid "menu item"
194 msgstr "hêmana pêşekê"
195
196 #: atk/atkobject.c:110
197 msgid "option pane"
198 msgstr "panela vebijêrkan"
199
200 #: atk/atkobject.c:111
201 msgid "page tab"
202 msgstr "hilfirîna rûpelê"
203
204 #: atk/atkobject.c:112
205 msgid "page tab list"
206 msgstr "lîsteya hilfirînên rûpelê"
207
208 #: atk/atkobject.c:113
209 msgid "panel"
210 msgstr "panel"
211
212 #: atk/atkobject.c:114
213 msgid "password text"
214 msgstr "nivîsa şîfreyê"
215
216 #: atk/atkobject.c:115
217 msgid "popup menu"
218 msgstr "pêşeka vebûnbar"
219
220 #: atk/atkobject.c:116
221 msgid "progress bar"
222 msgstr "darikê pêşveçûnê"
223
224 #: atk/atkobject.c:117
225 msgid "push button"
226 msgstr "bişkok"
227
228 #: atk/atkobject.c:118
229 msgid "radio button"
230 msgstr "bişkoka radyoyê"
231
232 #: atk/atkobject.c:119
233 msgid "radio menu item"
234 msgstr "hêmana bişkoka radyoyê"
235
236 #: atk/atkobject.c:120
237 msgid "root pane"
238 msgstr "panela kok"
239
240 #: atk/atkobject.c:121
241 msgid "row header"
242 msgstr "sernavê rêzikê"
243
244 #: atk/atkobject.c:122
245 msgid "scroll bar"
246 msgstr "darikê şemitandinê"
247
248 #: atk/atkobject.c:123
249 msgid "scroll pane"
250 msgstr "panela şemitandinê"
251
252 #: atk/atkobject.c:124
253 msgid "separator"
254 msgstr "kevan"
255
256 #: atk/atkobject.c:125
257 msgid "slider"
258 msgstr "şemitandin"
259
260 #: atk/atkobject.c:126
261 msgid "split pane"
262 msgstr "panela veqetiyayî"
263
264 #: atk/atkobject.c:127
265 msgid "spin button"
266 msgstr "bişkoka lêgerînê"
267
268 #: atk/atkobject.c:128
269 msgid "statusbar"
270 msgstr "darikê rewşê"
271
272 #: atk/atkobject.c:129
273 msgid "table"
274 msgstr "tablo"
275
276 #: atk/atkobject.c:130
277 msgid "table cell"
278 msgstr "şaneya tabloyê"
279
280 #: atk/atkobject.c:131
281 msgid "table column header"
282 msgstr "sernavê stûna tabloyê"
283
284 #: atk/atkobject.c:132
285 msgid "table row header"
286 msgstr "sernavê rêzika tabloyê"
287
288 #: atk/atkobject.c:133
289 msgid "tear off menu item"
290 msgstr "hêmana pêşekê ji hev cihê bike"
291
292 #: atk/atkobject.c:134
293 msgid "terminal"
294 msgstr "termînal"
295
296 #: atk/atkobject.c:135
297 msgid "text"
298 msgstr "nivîs"
299
300 #: atk/atkobject.c:136
301 msgid "toggle button"
302 msgstr "bişkoka veke/bigire"
303
304 #: atk/atkobject.c:137
305 msgid "tool bar"
306 msgstr "darikê amûran"
307
308 #: atk/atkobject.c:138
309 msgid "tool tip"
310 msgstr "li ber guh xistin"
311
312 #: atk/atkobject.c:139
313 msgid "tree"
314 msgstr "dar"
315
316 #: atk/atkobject.c:140
317 msgid "tree table"
318 msgstr "tabloya daran"
319
320 #: atk/atkobject.c:141
321 msgid "unknown"
322 msgstr "nenas"
323
324 #: atk/atkobject.c:142
325 msgid "viewport"
326 msgstr ""
327
328 #: atk/atkobject.c:143
329 msgid "window"
330 msgstr "pace"
331
332 #: atk/atkobject.c:144
333 msgid "header"
334 msgstr "sernav"
335
336 #: atk/atkobject.c:145
337 msgid "footer"
338 msgstr "binnivîs"
339
340 #: atk/atkobject.c:146
341 msgid "paragraph"
342 msgstr "paragraf"
343
344 #: atk/atkobject.c:147
345 #, fuzzy
346 msgid "ruler"
347 msgstr "hişyarî"
348
349 #: atk/atkobject.c:148
350 msgid "application"
351 msgstr "sepan"
352
353 #: atk/atkobject.c:149
354 msgid "autocomplete"
355 msgstr "bixweber tije bike"
356
357 #: atk/atkobject.c:150
358 msgid "edit bar"
359 msgstr "darikê sererastkirinê"
360
361 #: atk/atkobject.c:151
362 msgid "embedded component"
363 msgstr "hevgirtiyê definkirî"
364
365 #: atk/atkobject.c:152
366 msgid "entry"
367 msgstr "ketan"
368
369 #: atk/atkobject.c:153
370 msgid "chart"
371 msgstr "xanxank"
372
373 #: atk/atkobject.c:154
374 msgid "caption"
375 msgstr "sernav"
376
377 #: atk/atkobject.c:155
378 msgid "document frame"
379 msgstr "çarçoveya pelgeyê"
380
381 #: atk/atkobject.c:156
382 msgid "heading"
383 msgstr "sernivîs"
384
385 #: atk/atkobject.c:157
386 msgid "page"
387 msgstr "rûpel"
388
389 #: atk/atkobject.c:158
390 msgid "section"
391 msgstr "beş"
392
393 #: atk/atkobject.c:159
394 msgid "redundant object"
395 msgstr "biresera ne hewce"
396
397 #: atk/atkobject.c:160
398 msgid "form"
399 msgstr "form"
400
401 #: atk/atkobject.c:161
402 msgid "link"
403 msgstr ""
404
405 #: atk/atkobject.c:162
406 msgid "input method window"
407 msgstr ""
408
409 #: atk/atkobject.c:488
410 msgid "Accessible Name"
411 msgstr "Navê Gihiştbar"
412
413 #: atk/atkobject.c:489
414 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
415 msgstr ""
416 "Navê hêmana bireserê, ji bo gihiştina teknolojiya alîkar hate teşekirin"
417
418 #: atk/atkobject.c:495
419 msgid "Accessible Description"
420 msgstr "Pênasa Gihiştbar"
421
422 #: atk/atkobject.c:496
423 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
424 msgstr "Danasîna bireserê, ji bo gihiştina teknolojiya alîkar hate teşekirin"
425
426 #: atk/atkobject.c:502
427 msgid "Accessible Parent"
428 msgstr "Xwediyê Gihiştbar"
429
430 #: atk/atkobject.c:503
431 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
432 msgstr "Ji bo hişyariya guherandina xwedî tê bikaranîn"
433
434 #: atk/atkobject.c:509
435 msgid "Accessible Value"
436 msgstr "Nirxa Gihiştbar"
437
438 #: atk/atkobject.c:510
439 msgid "Is used to notify that the value has changed"
440 msgstr "Ji bo hişyariya guherandina nirxê tê bikaranîn"
441
442 #: atk/atkobject.c:518
443 msgid "Accessible Role"
444 msgstr "Rolê Gihiştbar"
445
446 #: atk/atkobject.c:519
447 msgid "The accessible role of this object"
448 msgstr "Rolê gihiştbar ya vê bireserê"
449
450 #: atk/atkobject.c:527
451 msgid "Accessible Layer"
452 msgstr "Tebeqeya Gihiştbar"
453
454 #: atk/atkobject.c:528
455 msgid "The accessible layer of this object"
456 msgstr "Tebeqeya gihiştbar ya vê bireserê"
457
458 #: atk/atkobject.c:536
459 msgid "Accessible MDI Value"
460 msgstr "Nirxa MDI ya Gihiştbar"
461
462 #: atk/atkobject.c:537
463 msgid "The accessible MDI value of this object"
464 msgstr "Nirxa MDI'ya gihiştbar ya vê bireserê"
465
466 #: atk/atkobject.c:545
467 msgid "Accessible Table Caption"
468 msgstr "Sernavê Tabloya ku Gihiştbar"
469
470 #: atk/atkobject.c:546
471 msgid ""
472 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
473 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
474 msgstr ""
475
476 #: atk/atkobject.c:552
477 msgid "Accessible Table Column Header"
478 msgstr "Sernavê Stûna Tabloya Gihiştbar"
479
480 #: atk/atkobject.c:553
481 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
482 msgstr "Ji bo hişyariya guherandina sernavê stûna tabloyê tê bikaranîn"
483
484 #: atk/atkobject.c:559
485 msgid "Accessible Table Column Description"
486 msgstr "Danasîna Stûnê Tabloya Gihiştbar"
487
488 #: atk/atkobject.c:560
489 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
490 msgstr "Ji bo hişyariya guherandina danasîna stûna tabloyê tê bikaranîn"
491
492 #: atk/atkobject.c:566
493 msgid "Accessible Table Row Header"
494 msgstr "Sernavê Dorvegeriya Tabloya Gihiştbar"
495
496 #: atk/atkobject.c:567
497 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
498 msgstr "Ji bo hişyariya guherandina sernavê dorvegeriya tabloyê tê bikaranîn"
499
500 #: atk/atkobject.c:573
501 msgid "Accessible Table Row Description"
502 msgstr "Naskirina wêneya rêza gihandinê"
503
504 #: atk/atkobject.c:574
505 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
506 msgstr "i bo wêneya rêza naskirinê hatiye gohertin tê bi karkanînin"
507
508 #: atk/atkobject.c:580
509 msgid "Accessible Table Summary"
510 msgstr "Sernivîsa wêneya gihandinê"
511
512 #: atk/atkobject.c:581
513 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
514 msgstr "Ji bo hişyariya guherîna kurtebiriyê tê bikaranîn"
515
516 #: atk/atkobject.c:587
517 msgid "Accessible Table Caption Object"
518 msgstr "Biresera Sernavê Tabloya Gihiştbar"
519
520 #: atk/atkobject.c:588
521 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
522 msgstr "Ji bo hişyariya guherîna sernavê tabloyê tê bikaranîn"
523
524 #: atk/atkobject.c:594
525 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
526 msgstr "Gihandinda Hejmara Hypertext"
527
528 #: atk/atkobject.c:595
529 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
530 msgstr "Hejmara Girêdanan yên di AtkHypertext de hene"