d33bc20d6146a94fa09871e08f62f8f354fff8d0
[platform/upstream/atk.git] / po / gd.po
1 # Scottish Gaelic translation for atk.
2 # Copyright (C) 2016 atk's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2016.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: atk master\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&ke"
9 "ywords=I18N+L10N&component=general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-28 02:59+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-04-28 15:44+0100\n"
12 "Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
13 "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
14 "Language: gd\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
19 "(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Project-Style: gnome\n"
22
23 #: ../atk/atkhyperlink.c:126
24 msgid "Selected Link"
25 msgstr "Ceangal air a thaghadh"
26
27 #: ../atk/atkhyperlink.c:127
28 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
29 msgstr ""
30 "Sònraichidh seo an deach an t-oibseact AtkHyperlink a thaghadh gus nach "
31 "deach"
32
33 #: ../atk/atkhyperlink.c:133
34 msgid "Number of Anchors"
35 msgstr "Àireamh de dh'acairean"
36
37 #: ../atk/atkhyperlink.c:134
38 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
39 msgstr ""
40 "An àireamh de dh'acairean a tha co-cheangailte ris an oibseact AtkHyperlink"
41
42 #: ../atk/atkhyperlink.c:142
43 msgid "End index"
44 msgstr "Deireadh an inneics"
45
46 #: ../atk/atkhyperlink.c:143
47 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
48 msgstr "Deireadh an inneics aig an oibseict AtkHyperlink"
49
50 #: ../atk/atkhyperlink.c:151
51 msgid "Start index"
52 msgstr "Toiseach an inneics"
53
54 #: ../atk/atkhyperlink.c:152
55 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
56 msgstr "Toiseach an inneics aig an oibseict AtkHyperlink"
57
58 #: ../atk/atkobject.c:97
59 msgid "invalid"
60 msgstr "mì-dhligheach"
61
62 #: ../atk/atkobject.c:98
63 msgid "accelerator label"
64 msgstr "leubail luathachaidh"
65
66 #: ../atk/atkobject.c:99
67 msgid "alert"
68 msgstr "caismeachd"
69
70 #: ../atk/atkobject.c:100
71 msgid "animation"
72 msgstr "beòthachadh"
73
74 #: ../atk/atkobject.c:101
75 msgid "arrow"
76 msgstr "saighead"
77
78 #: ../atk/atkobject.c:102
79 msgid "calendar"
80 msgstr "mìosachan"
81
82 #: ../atk/atkobject.c:103
83 msgid "canvas"
84 msgstr "canabhas"
85
86 #: ../atk/atkobject.c:104
87 msgid "check box"
88 msgstr "bogsa-cromaige"
89
90 #: ../atk/atkobject.c:105
91 msgid "check menu item"
92 msgstr "nì clàir-thaice cromaige"
93
94 #: ../atk/atkobject.c:106
95 msgid "color chooser"
96 msgstr "roghnaichear dhathan"
97
98 #: ../atk/atkobject.c:107
99 msgid "column header"
100 msgstr "bann-cinn cuilbh"
101
102 #: ../atk/atkobject.c:108
103 msgid "combo box"
104 msgstr "bogsa combo"
105
106 #: ../atk/atkobject.c:109
107 msgid "dateeditor"
108 msgstr "deasaiche dàta"
109
110 #: ../atk/atkobject.c:110
111 msgid "desktop icon"
112 msgstr "ìomhaigheag an deasg"
113
114 #: ../atk/atkobject.c:111
115 msgid "desktop frame"
116 msgstr "frèam an deasg"
117
118 #: ../atk/atkobject.c:112
119 msgid "dial"
120 msgstr "daitheal"
121
122 #: ../atk/atkobject.c:113
123 msgid "dialog"
124 msgstr "còmhradh"
125
126 #: ../atk/atkobject.c:114
127 msgid "directory pane"
128 msgstr "leòsan pasgain"
129
130 #: ../atk/atkobject.c:115
131 msgid "drawing area"
132 msgstr "raon tarraing"
133
134 #: ../atk/atkobject.c:116
135 msgid "file chooser"
136 msgstr "roghnaichear fhaidhlichean"
137
138 #: ../atk/atkobject.c:117
139 msgid "filler"
140 msgstr "lìonadair"
141
142 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
143 #: ../atk/atkobject.c:119
144 msgid "fontchooser"
145 msgstr "roghnaichear chruthan-chlò"
146
147 #: ../atk/atkobject.c:120
148 msgid "frame"
149 msgstr "frèam"
150
151 #: ../atk/atkobject.c:121
152 msgid "glass pane"
153 msgstr "leòsan glainne"
154
155 #: ../atk/atkobject.c:122
156 msgid "html container"
157 msgstr "soitheach html"
158
159 #: ../atk/atkobject.c:123
160 msgid "icon"
161 msgstr "ìomhaigheag"
162
163 #: ../atk/atkobject.c:124
164 msgid "image"
165 msgstr "dealbh"
166
167 #: ../atk/atkobject.c:125
168 msgid "internal frame"
169 msgstr "frèam taobh a-staigh"
170
171 #: ../atk/atkobject.c:126
172 msgid "label"
173 msgstr "leubail"
174
175 #: ../atk/atkobject.c:127
176 msgid "layered pane"
177 msgstr "leòsan fillte"
178
179 #: ../atk/atkobject.c:128
180 msgid "list"
181 msgstr "liosta"
182
183 #: ../atk/atkobject.c:129
184 msgid "list item"
185 msgstr "nì liosta"
186
187 #: ../atk/atkobject.c:130
188 msgid "menu"
189 msgstr "clàr-taice"
190
191 #: ../atk/atkobject.c:131
192 msgid "menu bar"
193 msgstr "bàr clàir-thaice"
194
195 #: ../atk/atkobject.c:132
196 msgid "menu item"
197 msgstr "nì clàir-thaice"
198
199 #: ../atk/atkobject.c:133
200 msgid "option pane"
201 msgstr "leòsan roghainnean"
202
203 #: ../atk/atkobject.c:134
204 msgid "page tab"
205 msgstr "taba dhuilleagan"
206
207 #: ../atk/atkobject.c:135
208 msgid "page tab list"
209 msgstr "liosta taba dhuilleagan"
210
211 #: ../atk/atkobject.c:136
212 msgid "panel"
213 msgstr "panail"
214
215 #: ../atk/atkobject.c:137
216 msgid "password text"
217 msgstr "teacsa facail-fhaire"
218
219 #: ../atk/atkobject.c:138
220 msgid "popup menu"
221 msgstr "priob-chlàr-taice"
222
223 #: ../atk/atkobject.c:139
224 msgid "progress bar"
225 msgstr "bàr adhartais"
226
227 #: ../atk/atkobject.c:140
228 msgid "push button"
229 msgstr "putain putaidh"
230
231 #: ../atk/atkobject.c:141
232 msgid "radio button"
233 msgstr "putan rèidio"
234
235 #: ../atk/atkobject.c:142
236 msgid "radio menu item"
237 msgstr "nì clàir-thaice rèidio"
238
239 #: ../atk/atkobject.c:143
240 msgid "root pane"
241 msgstr "leòsan freumha"
242
243 #: ../atk/atkobject.c:144
244 msgid "row header"
245 msgstr "bann-cinn ràigh"
246
247 #: ../atk/atkobject.c:145
248 msgid "scroll bar"
249 msgstr "bàr-sgrolaidh"
250
251 #: ../atk/atkobject.c:146
252 msgid "scroll pane"
253 msgstr "leòsan-sgrolaidh"
254
255 #: ../atk/atkobject.c:147
256 msgid "separator"
257 msgstr "sgaradair"
258
259 #: ../atk/atkobject.c:148
260 msgid "slider"
261 msgstr "sleamhnachan"
262
263 #: ../atk/atkobject.c:149
264 msgid "split pane"
265 msgstr "leòsan sgoilte"
266
267 #: ../atk/atkobject.c:150
268 msgid "spin button"
269 msgstr "putan-toinneimh"
270
271 #: ../atk/atkobject.c:151
272 msgid "statusbar"
273 msgstr "bàr-staide"
274
275 #: ../atk/atkobject.c:152
276 msgid "table"
277 msgstr "clàr"
278
279 #: ../atk/atkobject.c:153
280 msgid "table cell"
281 msgstr "cealla clàir"
282
283 #: ../atk/atkobject.c:154
284 msgid "table column header"
285 msgstr "bann-cinn colbh clàir"
286
287 #: ../atk/atkobject.c:155
288 msgid "table row header"
289 msgstr "bann-cinn ràgh clàir"
290
291 #: ../atk/atkobject.c:156
292 msgid "tear off menu item"
293 msgstr "nì clàir-thaice sracaidh dheth"
294
295 #: ../atk/atkobject.c:157
296 msgid "terminal"
297 msgstr "tèirmineal"
298
299 #: ../atk/atkobject.c:158
300 msgid "text"
301 msgstr "teacsa"
302
303 #: ../atk/atkobject.c:159
304 msgid "toggle button"
305 msgstr "putan toglachaidh"
306
307 #: ../atk/atkobject.c:160
308 msgid "tool bar"
309 msgstr "bàr-inneal"
310
311 #: ../atk/atkobject.c:161
312 msgid "tool tip"
313 msgstr "gliocas-sgrìn"
314
315 #: ../atk/atkobject.c:162
316 msgid "tree"
317 msgstr "craobh"
318
319 #: ../atk/atkobject.c:163
320 msgid "tree table"
321 msgstr "clàr-craoibhe"
322
323 #: ../atk/atkobject.c:164
324 msgid "unknown"
325 msgstr "chan eil fhios"
326
327 #: ../atk/atkobject.c:165
328 msgid "viewport"
329 msgstr "port-seallaidh"
330
331 #: ../atk/atkobject.c:166
332 msgid "window"
333 msgstr "uinneag"
334
335 #: ../atk/atkobject.c:167
336 msgid "header"
337 msgstr "bann-cinn"
338
339 #: ../atk/atkobject.c:168
340 msgid "footer"
341 msgstr "bann-coise"
342
343 #: ../atk/atkobject.c:169
344 msgid "paragraph"
345 msgstr "paragraf"
346
347 #: ../atk/atkobject.c:170
348 msgid "ruler"
349 msgstr "rùilear"
350
351 #: ../atk/atkobject.c:171
352 msgid "application"
353 msgstr "aplacaid"
354
355 #: ../atk/atkobject.c:172
356 msgid "autocomplete"
357 msgstr "fèin-choileanadh"
358
359 #: ../atk/atkobject.c:173
360 msgid "edit bar"
361 msgstr "bàr deasachaidh"
362
363 #: ../atk/atkobject.c:174
364 msgid "embedded component"
365 msgstr "co-phàirt leabaichte"
366
367 #: ../atk/atkobject.c:175
368 msgid "entry"
369 msgstr "innteart"
370
371 #: ../atk/atkobject.c:176
372 msgid "chart"
373 msgstr "cairt"
374
375 #: ../atk/atkobject.c:177
376 msgid "caption"
377 msgstr "caipsean"
378
379 #: ../atk/atkobject.c:178
380 msgid "document frame"
381 msgstr "frèam sgrìobhainne"
382
383 #: ../atk/atkobject.c:179
384 msgid "heading"
385 msgstr "ceann-sgrìobhaidh"
386
387 #: ../atk/atkobject.c:180
388 msgid "page"
389 msgstr "duilleag"
390
391 #: ../atk/atkobject.c:181
392 msgid "section"
393 msgstr "earrann"
394
395 #: ../atk/atkobject.c:182
396 msgid "redundant object"
397 msgstr "oibseact anabarrach"
398
399 #: ../atk/atkobject.c:183
400 msgid "form"
401 msgstr "foirm"
402
403 #: ../atk/atkobject.c:184
404 msgid "link"
405 msgstr "ceangal"
406
407 #: ../atk/atkobject.c:185
408 msgid "input method window"
409 msgstr "uinneag dòigh ion-chuir"
410
411 #: ../atk/atkobject.c:186
412 msgid "table row"
413 msgstr "ràgh clàir"
414
415 #: ../atk/atkobject.c:187
416 msgid "tree item"
417 msgstr "nì craoibhe"
418
419 #: ../atk/atkobject.c:188
420 msgid "document spreadsheet"
421 msgstr "sgrìobhainn cliath-dhuilleige"
422
423 #: ../atk/atkobject.c:189
424 msgid "document presentation"
425 msgstr "sgrìobhainn taisbeanaidh"
426
427 #: ../atk/atkobject.c:190
428 msgid "document text"
429 msgstr "sgrìobhainn teacsa"
430
431 #: ../atk/atkobject.c:191
432 msgid "document web"
433 msgstr "sgrìobhainn-lìn"
434
435 #: ../atk/atkobject.c:192
436 msgid "document email"
437 msgstr "sgrìobhainn puist-d"
438
439 #: ../atk/atkobject.c:193
440 msgid "comment"
441 msgstr "beachd"
442
443 #: ../atk/atkobject.c:194
444 msgid "list box"
445 msgstr "bogsa-liosta"
446
447 #: ../atk/atkobject.c:195
448 msgid "grouping"
449 msgstr "buidhneachadh"
450
451 #: ../atk/atkobject.c:196
452 msgid "image map"
453 msgstr "mapa dhealbhan"
454
455 #: ../atk/atkobject.c:197
456 msgid "notification"
457 msgstr "brath"
458
459 #: ../atk/atkobject.c:198
460 msgid "info bar"
461 msgstr "bàr-fiosrachaidh"
462
463 #: ../atk/atkobject.c:199
464 msgid "level bar"
465 msgstr "bàr-leibheil"
466
467 #: ../atk/atkobject.c:200
468 msgid "title bar"
469 msgstr "bàr-tiotail"
470
471 #: ../atk/atkobject.c:201
472 msgid "block quote"
473 msgstr "bloc-iomradh"
474
475 #: ../atk/atkobject.c:202
476 msgid "audio"
477 msgstr "fuaim"
478
479 #: ../atk/atkobject.c:203
480 msgid "video"
481 msgstr "video"
482
483 #: ../atk/atkobject.c:204
484 msgid "definition"
485 msgstr "deifinisean"
486
487 #: ../atk/atkobject.c:205
488 msgid "article"
489 msgstr "artaigeal"
490
491 #: ../atk/atkobject.c:206
492 msgid "landmark"
493 msgstr "comharra-tìre"
494
495 #: ../atk/atkobject.c:207
496 msgid "log"
497 msgstr "loga"
498
499 #: ../atk/atkobject.c:208
500 msgid "marquee"
501 msgstr "teacsa ’na ruith"
502
503 #: ../atk/atkobject.c:209
504 msgid "math"
505 msgstr "matamataig"
506
507 #: ../atk/atkobject.c:210
508 msgid "rating"
509 msgstr "rangachadh"
510
511 #: ../atk/atkobject.c:211
512 msgid "timer"
513 msgstr "tìmear"
514
515 #: ../atk/atkobject.c:212
516 msgid "description list"
517 msgstr "liosta thuairisgeulan"
518
519 #: ../atk/atkobject.c:213
520 msgid "description term"
521 msgstr "abairt tuairisgeil"
522
523 #: ../atk/atkobject.c:214
524 msgid "description value"
525 msgstr "luach tuairisgeil"
526
527 #: ../atk/atkobject.c:372
528 msgid "Accessible Name"
529 msgstr "Ainm so-ruigsinneach"
530
531 #: ../atk/atkobject.c:373
532 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
533 msgstr ""
534 "An t-ainm air ionstans an oibseict fòrmatadh a chum teicneolas so-"
535 "ruigsinneachd"
536
537 #: ../atk/atkobject.c:379
538 msgid "Accessible Description"
539 msgstr "Tuairisgeul so-ruigsinneach"
540
541 #: ../atk/atkobject.c:380
542 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
543 msgstr ""
544 "An tuairisgeul air ionstans an oibseict fòrmatadh a chum teicneolas so-"
545 "ruigsinneachd"
546
547 #: ../atk/atkobject.c:386
548 msgid "Accessible Parent"
549 msgstr "Pàrant so-ruigsinneach"
550
551 #: ../atk/atkobject.c:387
552 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
553 msgstr ""
554 "Pàrant an nì so-ruigsinnich làithrich mar a thilleas atk_object_get_parent()"
555
556 #: ../atk/atkobject.c:403
557 msgid "Accessible Value"
558 msgstr "Luach so-ruigsinneach"
559
560 #: ../atk/atkobject.c:404
561 msgid "Is used to notify that the value has changed"
562 msgstr "Thèid a chleachdadh gus fios a leigeil gun deach an luach atharrachadh"
563
564 #: ../atk/atkobject.c:412
565 msgid "Accessible Role"
566 msgstr "Dreuchd so-ruigsinneach"
567
568 #: ../atk/atkobject.c:413
569 msgid "The accessible role of this object"
570 msgstr "Dreuchd so-ruigsinneach an oibseict seo"
571
572 #: ../atk/atkobject.c:421
573 msgid "Accessible Layer"
574 msgstr "Breath so-ruigsinneach"
575
576 #: ../atk/atkobject.c:422
577 msgid "The accessible layer of this object"
578 msgstr "Breath so-ruigsinneach an oibseict seo"
579
580 #: ../atk/atkobject.c:430
581 msgid "Accessible MDI Value"
582 msgstr "Luach MDI so-ruigsinneach"
583
584 #: ../atk/atkobject.c:431
585 msgid "The accessible MDI value of this object"
586 msgstr "Luach MDI so-ruigsinneach an oibseict seo"
587
588 #: ../atk/atkobject.c:447
589 msgid "Accessible Table Caption"
590 msgstr "Caipsean clàir so-ruigsinneach"
591
592 #: ../atk/atkobject.c:448
593 msgid ""
594 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
595 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
596 msgstr ""
597 "Thèid a chleachdadh gus fios a leigeil gun deach caipsean a' chlàir "
598 "atharrachadh; cha bu chòir an roghainn seo a chleachdadh. Cleachd "
599 "accessible-table-caption-object 'na àite"
600
601 #: ../atk/atkobject.c:462
602 msgid "Accessible Table Column Header"
603 msgstr "Bann-cinn colbh clàir so-ruigsinneach"
604
605 #: ../atk/atkobject.c:463
606 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
607 msgstr ""
608 "Thèid a chleachdadh gus fios a leigeil gun deach bann-cinn aig colbh clàir "
609 "atharrachadh"
610
611 #: ../atk/atkobject.c:478
612 msgid "Accessible Table Column Description"
613 msgstr "Tuairisgeul colbh clàir so-ruigsinneach"
614
615 #: ../atk/atkobject.c:479
616 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
617 msgstr ""
618 "Thèid a chleachdadh gus fios a leigeil gun deach tuairisgeul aig colbh clàir "
619 "atharrachadh"
620
621 #: ../atk/atkobject.c:494
622 msgid "Accessible Table Row Header"
623 msgstr "Bann-cinn ràgh clàir so-ruigsinneach"
624
625 #: ../atk/atkobject.c:495
626 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
627 msgstr ""
628 "Thèid a chleachdadh gus fios a leigeil gun deach bann-cinn aig ràgh clàir "
629 "atharrachadh"
630
631 #: ../atk/atkobject.c:509
632 msgid "Accessible Table Row Description"
633 msgstr "Tuairisgeul ràgh clàir so-ruigsinneach"
634
635 #: ../atk/atkobject.c:510
636 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
637 msgstr ""
638 "Thèid a chleachdadh gus fios a leigeil gun deach tuairisgeul aig ràgh clàir "
639 "atharrachadh"
640
641 #: ../atk/atkobject.c:516
642 msgid "Accessible Table Summary"
643 msgstr "Gearr-chunntas clàir so-ruigsinneach"
644
645 #: ../atk/atkobject.c:517
646 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
647 msgstr ""
648 "Thèid a chleachdadh gus fios a leigeil gun deach gearr-chunntas aig ràgh "
649 "clàir atharrachadh"
650
651 #: ../atk/atkobject.c:523
652 msgid "Accessible Table Caption Object"
653 msgstr "Oibseact caipsean clàir so-ruigsinneach"
654
655 #: ../atk/atkobject.c:524
656 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
657 msgstr ""
658 "Thèid a chleachdadh gus fios a leigeil gun deach caipsean aig clàr "
659 "atharrachadh"
660
661 #: ../atk/atkobject.c:530
662 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
663 msgstr "Àireamh dhe cheanglaichean-lìn so-ruigsinneach"
664
665 #: ../atk/atkobject.c:531
666 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
667 msgstr "An àireamh dhe cheanglaichean a tha aig an AtkHypertext làithreach"
668
669 #. Translators: This string describes a range within value-related
670 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
671 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
672 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
673 #. * present this string alone or as a token in a list.
674 #.
675 #: ../atk/atkvalue.c:194
676 msgid "very weak"
677 msgstr "glè lag"
678
679 #. Translators: This string describes a range within value-related
680 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
681 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
682 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
683 #. * present this string alone or as a token in a list.
684 #.
685 #: ../atk/atkvalue.c:201
686 msgid "weak"
687 msgstr "lag"
688
689 #. Translators: This string describes a range within value-related
690 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
691 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
692 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
693 #. * present this string alone or as a token in a list.
694 #.
695 #: ../atk/atkvalue.c:208
696 msgid "acceptable"
697 msgstr "ceart gu leòr"
698
699 #. Translators: This string describes a range within value-related
700 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
701 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
702 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
703 #. * present this string alone or as a token in a list.
704 #.
705 #: ../atk/atkvalue.c:215
706 msgid "strong"
707 msgstr "làidir"
708
709 #. Translators: This string describes a range within value-related
710 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
711 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
712 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
713 #. * present this string alone or as a token in a list.
714 #.
715 #: ../atk/atkvalue.c:222
716 msgid "very strong"
717 msgstr "glè làidir"
718
719 #. Translators: This string describes a range within value-related
720 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
721 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
722 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
723 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
724 #. * a list.
725 #.
726 #: ../atk/atkvalue.c:230
727 msgid "very low"
728 msgstr "glè ìosal"
729
730 #. Translators: This string describes a range within value-related
731 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
732 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
733 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
734 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
735 #. * a list.
736 #.
737 #: ../atk/atkvalue.c:238
738 msgid "medium"
739 msgstr "meadhanach"
740
741 #. Translators: This string describes a range within value-related
742 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
743 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
744 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
745 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
746 #. * a list.
747 #.
748 #: ../atk/atkvalue.c:246
749 msgid "high"
750 msgstr "àrd"
751
752 #. Translators: This string describes a range within value-related
753 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
754 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
755 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
756 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
757 #. * a list.
758 #.
759 #: ../atk/atkvalue.c:254
760 msgid "very high"
761 msgstr "glè àrd"
762
763 #. Translators: This string describes a range within value-related
764 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
765 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
766 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
767 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
768 #. * a list.
769 #.
770 #: ../atk/atkvalue.c:262
771 msgid "very bad"
772 msgstr "glè dhona"
773
774 #. Translators: This string describes a range within value-related
775 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
776 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
777 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
778 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
779 #. * a list.
780 #.
781 #: ../atk/atkvalue.c:270
782 msgid "bad"
783 msgstr "dona"
784
785 #. Translators: This string describes a range within value-related
786 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
787 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
788 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
789 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
790 #. * a list.
791 #.
792 #: ../atk/atkvalue.c:278
793 msgid "good"
794 msgstr "math"
795
796 #. Translators: This string describes a range within value-related
797 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
798 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
799 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
800 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
801 #. * a list.
802 #.
803 #: ../atk/atkvalue.c:286
804 msgid "very good"
805 msgstr "glè mhath"
806
807 #. Translators: This string describes a range within value-related
808 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
809 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
810 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
811 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
812 #. * a list.
813 #.
814 #: ../atk/atkvalue.c:294
815 msgid "best"
816 msgstr "as fhearr"