Revved to 1.21.5 for GNOME 2.21.5.
[platform/upstream/atk.git] / po / fa.po
1 # Persian translation of atk.
2 # Copyright (C) 2003, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2003.
5 # Elnaz Sarbar <elnaz@farsiweb.info>, 2005.
6 # Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: atk\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-01-14 19:49+0800\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-07-13 19:23+0430\n"
14 "Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>\n"
15 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: atk/atkhyperlink.c:103
21 msgid "Selected Link"
22 msgstr "پیوند انتخاب شده"
23
24 #: atk/atkhyperlink.c:104
25 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
26 msgstr "مشخص می‌کند شیء AtkHyperlink  انتخاب شده است یا نه"
27
28 #: atk/atkhyperlink.c:110
29 msgid "Number of Anchors"
30 msgstr "تعداد لنگرها"
31
32 #: atk/atkhyperlink.c:111
33 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
34 msgstr "تعداد لنگرهای وابسته به شیء AtkHyperlink"
35
36 #: atk/atkhyperlink.c:119
37 msgid "End index"
38 msgstr "نمایه‌ی پایان"
39
40 #: atk/atkhyperlink.c:120
41 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
42 msgstr "نمایه‌ی پایان شیء AtkHyperlink"
43
44 #: atk/atkhyperlink.c:128
45 msgid "Start index"
46 msgstr "نمایه‌ی آغاز"
47
48 #: atk/atkhyperlink.c:129
49 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
50 msgstr "نمایه‌ی آغاز شیء AtkHyperlink"
51
52 #: atk/atkobject.c:82
53 msgid "invalid"
54 msgstr "نامعتبر"
55
56 #: atk/atkobject.c:83
57 msgid "accelerator label"
58 msgstr "برچسب شتاب‌ده"
59
60 #: atk/atkobject.c:84
61 msgid "alert"
62 msgstr "آژیر"
63
64 #: atk/atkobject.c:85
65 msgid "animation"
66 msgstr "پویانمایی"
67
68 #: atk/atkobject.c:86
69 msgid "arrow"
70 msgstr "پیکان"
71
72 #: atk/atkobject.c:87
73 msgid "calendar"
74 msgstr "تقویم"
75
76 #: atk/atkobject.c:88
77 msgid "canvas"
78 msgstr "بوم"
79
80 #: atk/atkobject.c:89
81 msgid "check box"
82 msgstr "جعبه‌ی نشان‌زنی"
83
84 #: atk/atkobject.c:90
85 msgid "check menu item"
86 msgstr "مورد منوی نشان‌زنی"
87
88 #: atk/atkobject.c:91
89 msgid "color chooser"
90 msgstr "انتخابگر رنگ"
91
92 #: atk/atkobject.c:92
93 msgid "column header"
94 msgstr "سرستون"
95
96 #: atk/atkobject.c:93
97 msgid "combo box"
98 msgstr ""
99
100 #: atk/atkobject.c:94
101 msgid "dateeditor"
102 msgstr "ویرایشگر تاریخ"
103
104 #: atk/atkobject.c:95
105 msgid "desktop icon"
106 msgstr "شمایل رومیزی"
107
108 #: atk/atkobject.c:96
109 msgid "desktop frame"
110 msgstr "چارچوب رومیزی"
111
112 #: atk/atkobject.c:97
113 msgid "dial"
114 msgstr "شماره‌گیری"
115
116 #: atk/atkobject.c:98
117 msgid "dialog"
118 msgstr "محاوره"
119
120 #: atk/atkobject.c:99
121 msgid "directory pane"
122 msgstr "قاب شاخه"
123
124 #: atk/atkobject.c:100
125 msgid "drawing area"
126 msgstr "ناحیه‌ی ترسیم"
127
128 #: atk/atkobject.c:101
129 msgid "file chooser"
130 msgstr "انتخابگر پرونده"
131
132 #: atk/atkobject.c:102
133 msgid "filler"
134 msgstr "پرکننده"
135
136 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
137 #: atk/atkobject.c:104
138 msgid "fontchooser"
139 msgstr "انتخابگر قلم"
140
141 #: atk/atkobject.c:105
142 msgid "frame"
143 msgstr "چارچوب"
144
145 #: atk/atkobject.c:106
146 msgid "glass pane"
147 msgstr "قاب شیشه‌ای"
148
149 #: atk/atkobject.c:107
150 msgid "html container"
151 msgstr ""
152
153 #: atk/atkobject.c:108
154 msgid "icon"
155 msgstr "شمایل"
156
157 #: atk/atkobject.c:109
158 msgid "image"
159 msgstr "تصویر"
160
161 #: atk/atkobject.c:110
162 msgid "internal frame"
163 msgstr "چارچوب داخلی"
164
165 #: atk/atkobject.c:111
166 msgid "label"
167 msgstr "برچسب"
168
169 #: atk/atkobject.c:112
170 msgid "layered pane"
171 msgstr "قاب لایه‌دار"
172
173 #: atk/atkobject.c:113
174 msgid "list"
175 msgstr "فهرست"
176
177 #: atk/atkobject.c:114
178 msgid "list item"
179 msgstr "مورد فهرست"
180
181 #: atk/atkobject.c:115
182 msgid "menu"
183 msgstr "منو"
184
185 #: atk/atkobject.c:116
186 msgid "menu bar"
187 msgstr "نوار منو"
188
189 #: atk/atkobject.c:117
190 msgid "menu item"
191 msgstr "مورد منو"
192
193 #: atk/atkobject.c:118
194 msgid "option pane"
195 msgstr "قاب گزینه"
196
197 #: atk/atkobject.c:119
198 msgid "page tab"
199 msgstr ""
200
201 #: atk/atkobject.c:120
202 msgid "page tab list"
203 msgstr ""
204
205 #: atk/atkobject.c:121
206 msgid "panel"
207 msgstr "تابلو"
208
209 #: atk/atkobject.c:122
210 msgid "password text"
211 msgstr "متن گذرواژه"
212
213 #: atk/atkobject.c:123
214 msgid "popup menu"
215 msgstr "منوی واشو"
216
217 #: atk/atkobject.c:124
218 msgid "progress bar"
219 msgstr "نوار پیشرفت"
220
221 #: atk/atkobject.c:125
222 msgid "push button"
223 msgstr "دکمه‌ی فشاری"
224
225 #: atk/atkobject.c:126
226 msgid "radio button"
227 msgstr "دکمه‌ی رادیویی"
228
229 #: atk/atkobject.c:127
230 msgid "radio menu item"
231 msgstr "مورد منوی رادیویی"
232
233 #: atk/atkobject.c:128
234 msgid "root pane"
235 msgstr "قاب ریشه"
236
237 #: atk/atkobject.c:129
238 msgid "row header"
239 msgstr "سرسطر"
240
241 #: atk/atkobject.c:130
242 msgid "scroll bar"
243 msgstr "نوار لغزش"
244
245 #: atk/atkobject.c:131
246 msgid "scroll pane"
247 msgstr "قاب لغزش"
248
249 #: atk/atkobject.c:132
250 msgid "separator"
251 msgstr "جداساز"
252
253 #: atk/atkobject.c:133
254 msgid "slider"
255 msgstr "لغزنده"
256
257 #: atk/atkobject.c:134
258 msgid "split pane"
259 msgstr "قاب تقسیم کننده"
260
261 #: atk/atkobject.c:135
262 msgid "spin button"
263 msgstr ""
264
265 #: atk/atkobject.c:136
266 msgid "statusbar"
267 msgstr "نوار وضعیت"
268
269 #: atk/atkobject.c:137
270 msgid "table"
271 msgstr "جدول"
272
273 #: atk/atkobject.c:138
274 msgid "table cell"
275 msgstr "خانه‌ی جدول"
276
277 #: atk/atkobject.c:139
278 msgid "table column header"
279 msgstr "سرستون جدول"
280
281 #: atk/atkobject.c:140
282 msgid "table row header"
283 msgstr "سرسطر جدول"
284
285 #: atk/atkobject.c:141
286 msgid "tear off menu item"
287 msgstr "مورد منوی جداشدنی"
288
289 #: atk/atkobject.c:142
290 msgid "terminal"
291 msgstr "پایانه"
292
293 #: atk/atkobject.c:143
294 msgid "text"
295 msgstr "متن"
296
297 #: atk/atkobject.c:144
298 msgid "toggle button"
299 msgstr "دکمه‌ی ضامن"
300
301 #: atk/atkobject.c:145
302 msgid "tool bar"
303 msgstr "نوار ابزار"
304
305 #: atk/atkobject.c:146
306 msgid "tool tip"
307 msgstr "راهنمای آنی"
308
309 #: atk/atkobject.c:147
310 msgid "tree"
311 msgstr "درخت"
312
313 #: atk/atkobject.c:148
314 msgid "tree table"
315 msgstr "جدول درخت"
316
317 #: atk/atkobject.c:149
318 msgid "unknown"
319 msgstr "نامعلوم"
320
321 #: atk/atkobject.c:150
322 msgid "viewport"
323 msgstr "دیدگاه"
324
325 #: atk/atkobject.c:151
326 msgid "window"
327 msgstr "پنجره"
328
329 #: atk/atkobject.c:152
330 msgid "header"
331 msgstr "سرصفحه"
332
333 #: atk/atkobject.c:153
334 msgid "footer"
335 msgstr "پاصفحه"
336
337 #: atk/atkobject.c:154
338 msgid "paragraph"
339 msgstr "پاراگراف"
340
341 #: atk/atkobject.c:155
342 msgid "application"
343 msgstr "برنامه"
344
345 #: atk/atkobject.c:156
346 msgid "autocomplete"
347 msgstr "تکمیل خودکار"
348
349 #: atk/atkobject.c:157
350 msgid "edit bar"
351 msgstr "نوار ویرایش"
352
353 #: atk/atkobject.c:158
354 msgid "embedded component"
355 msgstr "مؤلفه‌ی تعبیه‌شده"
356
357 #: atk/atkobject.c:159
358 msgid "entry"
359 msgstr ""
360
361 #: atk/atkobject.c:160
362 #, fuzzy
363 msgid "chart"
364 msgstr "آژیر"
365
366 #: atk/atkobject.c:161
367 #, fuzzy
368 msgid "caption"
369 msgstr "برنامه"
370
371 #: atk/atkobject.c:162
372 #, fuzzy
373 msgid "document frame"
374 msgstr "چارچوب رومیزی"
375
376 #: atk/atkobject.c:163
377 #, fuzzy
378 msgid "heading"
379 msgstr "سرصفحه"
380
381 #: atk/atkobject.c:164
382 #, fuzzy
383 msgid "page"
384 msgstr "تصویر"
385
386 #: atk/atkobject.c:165
387 msgid "section"
388 msgstr ""
389
390 #: atk/atkobject.c:166
391 msgid "redundant object"
392 msgstr ""
393
394 #: atk/atkobject.c:167
395 #, fuzzy
396 msgid "form"
397 msgstr "چارچوب"
398
399 #: atk/atkobject.c:356
400 msgid "Accessible Name"
401 msgstr "نام دسترسی‌پذیری"
402
403 #: atk/atkobject.c:357
404 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
405 msgstr "نام نمونه‌ی شیء که برای دسترسی به فناوری یاری‌دهنده قالب‌بندی شده"
406
407 #: atk/atkobject.c:363
408 msgid "Accessible Description"
409 msgstr "شرح دسترسی‌پذیری"
410
411 #: atk/atkobject.c:364
412 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
413 msgstr "شرح یک شیء، که برای دسترسی به فناوری یاری‌دهنده قالب‌بندی شده"
414
415 #: atk/atkobject.c:370
416 msgid "Accessible Parent"
417 msgstr "والد دسترسی‌پذیری"
418
419 #: atk/atkobject.c:371
420 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
421 msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر والد استفاده می‌شود"
422
423 #: atk/atkobject.c:377
424 msgid "Accessible Value"
425 msgstr "مقدار برای دسترسی‌پذیری"
426
427 #: atk/atkobject.c:378
428 msgid "Is used to notify that the value has changed"
429 msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر مقدار استفاده می‌شود"
430
431 #: atk/atkobject.c:386
432 msgid "Accessible Role"
433 msgstr "نقش دسترسی‌پذیری"
434
435 #: atk/atkobject.c:387
436 msgid "The accessible role of this object"
437 msgstr "نقش دسترسی‌پذیری این شیء"
438
439 #: atk/atkobject.c:395
440 msgid "Accessible Layer"
441 msgstr "لایه‌ی دسترسی‌پذیری"
442
443 #: atk/atkobject.c:396
444 msgid "The accessible layer of this object"
445 msgstr "لایه‌ی دسترسی‌پذیری این شیء"
446
447 #: atk/atkobject.c:404
448 msgid "Accessible MDI Value"
449 msgstr "مقدار MDI دسترسی‌پذیری"
450
451 #: atk/atkobject.c:405
452 msgid "The accessible MDI value of this object"
453 msgstr "مقدار MDI دسترسی‌پذیری این شیء"
454
455 #: atk/atkobject.c:413
456 msgid "Accessible Table Caption"
457 msgstr "عنوان جدول دسترسی‌پذیری"
458
459 #: atk/atkobject.c:414
460 msgid ""
461 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
462 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
463 msgstr ""
464 "برای اطلاع دادن از تغییر عنوان جدول استفاده می‌شود؛ نباید این ویژگی را به کار "
465 "برد.درعوض باید از accessible-table-caption-object استفاده شود."
466
467 #: atk/atkobject.c:420
468 msgid "Accessible Table Column Header"
469 msgstr "سرستون جدول دسترسی‌پذیری"
470
471 #: atk/atkobject.c:421
472 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
473 msgstr "برای اطلاع دادن از تغیر سرستون جدول استفاده می‌شود"
474
475 #: atk/atkobject.c:427
476 msgid "Accessible Table Column Description"
477 msgstr "شرح ستون جدول برای دسترسی‌پذیری"
478
479 #: atk/atkobject.c:428
480 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
481 msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر شرح ستون جدول استفاده می‌شود"
482
483 #: atk/atkobject.c:434
484 msgid "Accessible Table Row Header"
485 msgstr "سرسطر جدول دسترسی‌پذیری"
486
487 #: atk/atkobject.c:435
488 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
489 msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر سرسطر جدول استفاده می‌شود"
490
491 #: atk/atkobject.c:441
492 msgid "Accessible Table Row Description"
493 msgstr "شرح سطر جدول دسترسی‌پذیری"
494
495 #: atk/atkobject.c:442
496 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
497 msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر شرح سطر جدول استفاده می‌شود"
498
499 #: atk/atkobject.c:448
500 msgid "Accessible Table Summary"
501 msgstr "خلاصه‌ی جدول دسترسی‌پذیری"
502
503 #: atk/atkobject.c:449
504 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
505 msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر خلاصه جدول استفاده می‌شود"
506
507 #: atk/atkobject.c:455
508 msgid "Accessible Table Caption Object"
509 msgstr "شیء عنوان جدول برای دسترسی‌پذیری"
510
511 #: atk/atkobject.c:456
512 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
513 msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر عنوان جدول استفاده می‌شود"
514
515 #: atk/atkobject.c:462
516 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
517 msgstr "تعداد پیوند‌های Hypertext دسترسی‌پذیری"
518
519 #: atk/atkobject.c:463
520 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
521 msgstr "تعداد پیوندهایی که AtkHypertext فعلی دارد"
522
523 #~ msgid "ruler"
524 #~ msgstr "خط‌کش"