Version 2.36.0
[platform/upstream/atk.git] / po / be@latin.po
1 # Biełaruski pierakład atk.HEAD.
2 # Copyright (C) 2007 THE atk.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the atk.HEAD package.
4 # Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: atk.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-02-09 19:13+0100\n"
12 "Last-Translator: Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>\n"
13 "Language-Team: i18n@mova.org <i18n@mova.org>\n"
14 "Language: be@latin\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Belarusian latin\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: atk/atkhyperlink.c:103
23 msgid "Selected Link"
24 msgstr "Abranaja spasyłka"
25
26 #: atk/atkhyperlink.c:104
27 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
28 msgstr "Akreślivaje, ci zaznačany abjekt AtkHyperlink"
29
30 #: atk/atkhyperlink.c:110
31 msgid "Number of Anchors"
32 msgstr "Kolkaść katvihaŭ"
33
34 #: atk/atkhyperlink.c:111
35 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
36 msgstr "Kolkaść katvihaŭ, źviazanych z abjektam AtkHyperlink"
37
38 #: atk/atkhyperlink.c:119
39 msgid "End index"
40 msgstr "Kancavy indeks"
41
42 #: atk/atkhyperlink.c:120
43 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
44 msgstr "Kancavy indeks abjektu AtkHyperlink"
45
46 #: atk/atkhyperlink.c:128
47 msgid "Start index"
48 msgstr "Pačatkovy indeks"
49
50 #: atk/atkhyperlink.c:129
51 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
52 msgstr "Pačatkovy indeks abjektu AtkHyperlink"
53
54 #: atk/atkobject.c:74
55 msgid "invalid"
56 msgstr "niapravilny"
57
58 #: atk/atkobject.c:75
59 msgid "accelerator label"
60 msgstr "etykieta z klavišaj skarotu"
61
62 #: atk/atkobject.c:76
63 msgid "alert"
64 msgstr "tryvoha"
65
66 #: atk/atkobject.c:77
67 msgid "animation"
68 msgstr "animacyja"
69
70 #: atk/atkobject.c:78
71 msgid "arrow"
72 msgstr "strełka"
73
74 #: atk/atkobject.c:79
75 msgid "calendar"
76 msgstr "kalandar"
77
78 #: atk/atkobject.c:80
79 msgid "canvas"
80 msgstr "pałatno"
81
82 #: atk/atkobject.c:81
83 msgid "check box"
84 msgstr "pole vybaru"
85
86 #: atk/atkobject.c:82
87 msgid "check menu item"
88 msgstr "element menu vybaru"
89
90 #: atk/atkobject.c:83
91 msgid "color chooser"
92 msgstr "vybar koleraŭ"
93
94 #: atk/atkobject.c:84
95 msgid "column header"
96 msgstr "šapka kalony"
97
98 #: atk/atkobject.c:85
99 msgid "combo box"
100 msgstr "uvachod z opcyjami"
101
102 #: atk/atkobject.c:86
103 msgid "dateeditor"
104 msgstr "redaktar dataŭ"
105
106 #: atk/atkobject.c:87
107 msgid "desktop icon"
108 msgstr "ikona pultu"
109
110 #: atk/atkobject.c:88
111 msgid "desktop frame"
112 msgstr "ramka pultu"
113
114 #: atk/atkobject.c:89
115 msgid "dial"
116 msgstr "ličbavaje tabło"
117
118 #: atk/atkobject.c:90
119 msgid "dialog"
120 msgstr "vakno dyjalohu"
121
122 #: atk/atkobject.c:91
123 msgid "directory pane"
124 msgstr "abšar katalahu"
125
126 #: atk/atkobject.c:92
127 msgid "drawing area"
128 msgstr "abšar rysavańnia"
129
130 #: atk/atkobject.c:93
131 msgid "file chooser"
132 msgstr "akno vybaru fajłu"
133
134 #: atk/atkobject.c:94
135 msgid "filler"
136 msgstr "zapaŭnialnik"
137
138 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
139 #: atk/atkobject.c:96
140 msgid "fontchooser"
141 msgstr "akno vybaru šryftu"
142
143 #: atk/atkobject.c:97
144 msgid "frame"
145 msgstr "ramka"
146
147 #: atk/atkobject.c:98
148 msgid "glass pane"
149 msgstr "šklany abšar"
150
151 #: atk/atkobject.c:99
152 msgid "html container"
153 msgstr "kantejner html"
154
155 #: atk/atkobject.c:100
156 msgid "icon"
157 msgstr "ikona"
158
159 #: atk/atkobject.c:101
160 msgid "image"
161 msgstr "vyjava"
162
163 #: atk/atkobject.c:102
164 msgid "internal frame"
165 msgstr "unutranaja ramka"
166
167 #: atk/atkobject.c:103
168 msgid "label"
169 msgstr "etykieta"
170
171 #: atk/atkobject.c:104
172 msgid "layered pane"
173 msgstr "abšar słajoŭ"
174
175 #: atk/atkobject.c:105
176 msgid "list"
177 msgstr "śpis"
178
179 #: atk/atkobject.c:106
180 msgid "list item"
181 msgstr "element śpisu"
182
183 #: atk/atkobject.c:107
184 msgid "menu"
185 msgstr "menu"
186
187 #: atk/atkobject.c:108
188 msgid "menu bar"
189 msgstr "pałasa menu"
190
191 #: atk/atkobject.c:109
192 msgid "menu item"
193 msgstr "element menu"
194
195 #: atk/atkobject.c:110
196 msgid "option pane"
197 msgstr "abšar opcyjaŭ"
198
199 #: atk/atkobject.c:111
200 msgid "page tab"
201 msgstr "zakładka staronki"
202
203 #: atk/atkobject.c:112
204 msgid "page tab list"
205 msgstr "śpis zakładak staronak"
206
207 #: atk/atkobject.c:113
208 msgid "panel"
209 msgstr "panel"
210
211 #: atk/atkobject.c:114
212 msgid "password text"
213 msgstr "tekst parolu"
214
215 #: atk/atkobject.c:115
216 msgid "popup menu"
217 msgstr "padručnaje menu"
218
219 #: atk/atkobject.c:116
220 msgid "progress bar"
221 msgstr "pałasa prahresu"
222
223 #: atk/atkobject.c:117
224 msgid "push button"
225 msgstr "knopka"
226
227 #: atk/atkobject.c:118
228 msgid "radio button"
229 msgstr "adnarazovy vybar"
230
231 #: atk/atkobject.c:119
232 msgid "radio menu item"
233 msgstr "element menu adnarazovaha vybaru"
234
235 #: atk/atkobject.c:120
236 msgid "root pane"
237 msgstr "hałoŭny abšar"
238
239 #: atk/atkobject.c:121
240 msgid "row header"
241 msgstr "šapka radka"
242
243 #: atk/atkobject.c:122
244 msgid "scroll bar"
245 msgstr "pałasa prakrutki"
246
247 #: atk/atkobject.c:123
248 msgid "scroll pane"
249 msgstr "abšar prakrutki"
250
251 #: atk/atkobject.c:124
252 msgid "separator"
253 msgstr "separatar"
254
255 #: atk/atkobject.c:125
256 msgid "slider"
257 msgstr "paŭzunok"
258
259 #: atk/atkobject.c:126
260 msgid "split pane"
261 msgstr "abšar padziełu"
262
263 #: atk/atkobject.c:127
264 msgid "spin button"
265 msgstr "ličbavy ŭvachod"
266
267 #: atk/atkobject.c:128
268 msgid "statusbar"
269 msgstr "pałasa stanu"
270
271 #: atk/atkobject.c:129
272 msgid "table"
273 msgstr "tablica"
274
275 #: atk/atkobject.c:130
276 msgid "table cell"
277 msgstr "kamora tablicy"
278
279 #: atk/atkobject.c:131
280 msgid "table column header"
281 msgstr "šapka kalonki tablicy"
282
283 #: atk/atkobject.c:132
284 msgid "table row header"
285 msgstr "šapka radka tablicy"
286
287 #: atk/atkobject.c:133
288 msgid "tear off menu item"
289 msgstr "punkt začapleńnia menu"
290
291 #: atk/atkobject.c:134
292 msgid "terminal"
293 msgstr "terminał"
294
295 #: atk/atkobject.c:135
296 msgid "text"
297 msgstr "nadpis"
298
299 #: atk/atkobject.c:136
300 msgid "toggle button"
301 msgstr "pieraklučalnik"
302
303 #: atk/atkobject.c:137
304 msgid "tool bar"
305 msgstr "pałasa pryładździa"
306
307 #: atk/atkobject.c:138
308 msgid "tool tip"
309 msgstr "padkazka"
310
311 #: atk/atkobject.c:139
312 msgid "tree"
313 msgstr "dreva"
314
315 #: atk/atkobject.c:140
316 msgid "tree table"
317 msgstr "tablica-dreva"
318
319 #: atk/atkobject.c:141
320 msgid "unknown"
321 msgstr "nieviadomy"
322
323 #: atk/atkobject.c:142
324 msgid "viewport"
325 msgstr "abšar pakazu"
326
327 #: atk/atkobject.c:143
328 msgid "window"
329 msgstr "akno"
330
331 #: atk/atkobject.c:144
332 msgid "header"
333 msgstr "šapka"
334
335 #: atk/atkobject.c:145
336 msgid "footer"
337 msgstr "padvał"
338
339 #: atk/atkobject.c:146
340 msgid "paragraph"
341 msgstr "parahraf"
342
343 #: atk/atkobject.c:147
344 #, fuzzy
345 msgid "ruler"
346 msgstr "tryvoha"
347
348 #: atk/atkobject.c:148
349 msgid "application"
350 msgstr "aplikacyja"
351
352 #: atk/atkobject.c:149
353 msgid "autocomplete"
354 msgstr "aŭtazapaŭnieńnie"
355
356 #: atk/atkobject.c:150
357 msgid "edit bar"
358 msgstr "pałasa redahavańnia"
359
360 #: atk/atkobject.c:151
361 msgid "embedded component"
362 msgstr "ubudavany kampanent"
363
364 #: atk/atkobject.c:152
365 msgid "entry"
366 msgstr "element"
367
368 #: atk/atkobject.c:153
369 msgid "chart"
370 msgstr "schiema"
371
372 #: atk/atkobject.c:154
373 msgid "caption"
374 msgstr "podpis"
375
376 #: atk/atkobject.c:155
377 msgid "document frame"
378 msgstr "ramka dakumentu"
379
380 #: atk/atkobject.c:156
381 msgid "heading"
382 msgstr "šapka"
383
384 #: atk/atkobject.c:157
385 msgid "page"
386 msgstr "staronka"
387
388 #: atk/atkobject.c:158
389 msgid "section"
390 msgstr "sekcyja"
391
392 #: atk/atkobject.c:159
393 msgid "redundant object"
394 msgstr "zališni abjekt"
395
396 #: atk/atkobject.c:160
397 msgid "form"
398 msgstr "forma"
399
400 #: atk/atkobject.c:161
401 msgid "link"
402 msgstr "spasyłka"
403
404 #: atk/atkobject.c:162
405 msgid "input method window"
406 msgstr "akno metadu ŭvodu"
407
408 #: atk/atkobject.c:488
409 msgid "Accessible Name"
410 msgstr "Nazva abjektu dastupnaści"
411
412 #: atk/atkobject.c:489
413 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
414 msgstr "Nazva ekzemplaru abjektu, farmatavanaja dla technalohii dastupnaści"
415
416 #: atk/atkobject.c:495
417 msgid "Accessible Description"
418 msgstr "Dastupnaje apisańnie"
419
420 #: atk/atkobject.c:496
421 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
422 msgstr "Apisańnie abjektu, farmatavanaje dla technalohii dastupnaści"
423
424 #: atk/atkobject.c:502
425 msgid "Accessible Parent"
426 msgstr "Abjekt dastupnaści vyšejšaha ŭzroŭniu"
427
428 #: atk/atkobject.c:503
429 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
430 msgstr ""
431 "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmieny abjektu dastupnaści vyšejšaha "
432 "ŭzroŭniu"
433
434 #: atk/atkobject.c:509
435 msgid "Accessible Value"
436 msgstr "Značeńnie dastupnaści"
437
438 #: atk/atkobject.c:510
439 msgid "Is used to notify that the value has changed"
440 msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu vartaści abjektu"
441
442 #: atk/atkobject.c:518
443 msgid "Accessible Role"
444 msgstr "Rola dastupnaści"
445
446 #: atk/atkobject.c:519
447 msgid "The accessible role of this object"
448 msgstr "Rola dastupnaści hetaha abjektu"
449
450 #: atk/atkobject.c:527
451 msgid "Accessible Layer"
452 msgstr "Uzrovień dastupnaści"
453
454 #: atk/atkobject.c:528
455 msgid "The accessible layer of this object"
456 msgstr "Uzrovień dastupnaści hetaha abjektu"
457
458 #: atk/atkobject.c:536
459 msgid "Accessible MDI Value"
460 msgstr "Značeńnie dastupnaści MDI"
461
462 #: atk/atkobject.c:537
463 msgid "The accessible MDI value of this object"
464 msgstr "Značeńnie dastupnaści MDI hetaha abjektu"
465
466 #: atk/atkobject.c:545
467 msgid "Accessible Table Caption"
468 msgstr "Šapka tablicy dastupnaści"
469
470 #: atk/atkobject.c:546
471 msgid ""
472 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
473 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
474 msgstr ""
475 "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu zahałoŭka tablicy; zamiest "
476 "hetaj ułaścivaści treba ŭžyvać abjekt zahałoŭka tablicy dastupnaści"
477
478 #: atk/atkobject.c:552
479 msgid "Accessible Table Column Header"
480 msgstr "Zahałovak kalony tablicy dastupnaści"
481
482 #: atk/atkobject.c:553
483 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
484 msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu zahałoŭka kalony tablicy"
485
486 #: atk/atkobject.c:559
487 msgid "Accessible Table Column Description"
488 msgstr "Apisańnie kalony tablicy dastupnaści"
489
490 #: atk/atkobject.c:560
491 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
492 msgstr ""
493 "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu apisańnia zahałoŭka ŭ kalonie "
494 "tablicy"
495
496 #: atk/atkobject.c:566
497 msgid "Accessible Table Row Header"
498 msgstr "Zahałovak radka tablicy dastupnaści"
499
500 #: atk/atkobject.c:567
501 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
502 msgstr ""
503 "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu ŭ zahałoŭku radka tablicy"
504
505 #: atk/atkobject.c:573
506 msgid "Accessible Table Row Description"
507 msgstr "Apisańnie radka tablicy dastupnaści"
508
509 #: atk/atkobject.c:574
510 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
511 msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu apisańnia radka tablicy"
512
513 #: atk/atkobject.c:580
514 msgid "Accessible Table Summary"
515 msgstr "Źmiest tablicy dastupnaści"
516
517 #: atk/atkobject.c:581
518 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
519 msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamić pra źmienu źmiestu tablicy"
520
521 #: atk/atkobject.c:587
522 msgid "Accessible Table Caption Object"
523 msgstr "Abjekt zahałoŭka tablicy dastupnaści"
524
525 #: atk/atkobject.c:588
526 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
527 msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamić pra źmienu zahałoŭka tablicy"
528
529 #: atk/atkobject.c:594
530 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
531 msgstr "Kolkaść hipertekstavych spasyłak dastupnaści"
532
533 #: atk/atkobject.c:595
534 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
535 msgstr "Kolkaść spasyłak, jakija maje dziejny abjekt AtkHypertext"