72f661302a6c8eaa616ccc6cf19ed0e2c69fff76
[platform/upstream/atk.git] / po / ast.po
1 # Asturian translation for atk.
2 # Copyright (C) 2010 atk's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: atk master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-16 17:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-09-09 14:08+0100\n"
12 "Last-Translator: ivarela <ivarela@softastur.org>\n"
13 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
14 "Language: ast\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: asturian\n"
20
21 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
22 msgid "Selected Link"
23 msgstr "Enllaz seleicionáu"
24
25 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
26 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27 msgstr "Especifica si l'oxetu AtlHyperlink ta seleicionáu"
28
29 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
30 msgid "Number of Anchors"
31 msgstr "Númberu d'ancles"
32
33 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
34 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
35 msgstr "El númberu d'ancles asociaes con un oxetu AtkHyperlink"
36
37 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
38 msgid "End index"
39 msgstr "Índiz caberu"
40
41 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
42 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
43 msgstr "L'índiz caberu d'un oxetu AtkHyperlink"
44
45 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
46 msgid "Start index"
47 msgstr "Índiz d'aniciu"
48
49 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
50 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "L'índiz d'entamu d'un oxetu AtkHyperlink"
52
53 #: ../atk/atkobject.c:74
54 msgid "invalid"
55 msgstr "non válidu"
56
57 #: ../atk/atkobject.c:75
58 msgid "accelerator label"
59 msgstr "etiqueta de combinación de tecles"
60
61 #: ../atk/atkobject.c:76
62 msgid "alert"
63 msgstr "avisu"
64
65 #: ../atk/atkobject.c:77
66 msgid "animation"
67 msgstr "animación"
68
69 #: ../atk/atkobject.c:78
70 msgid "arrow"
71 msgstr "flecha"
72
73 #: ../atk/atkobject.c:79
74 msgid "calendar"
75 msgstr "calendariu"
76
77 #: ../atk/atkobject.c:80
78 msgid "canvas"
79 msgstr "llenzu"
80
81 #: ../atk/atkobject.c:81
82 msgid "check box"
83 msgstr "caxella de verificación"
84
85 #: ../atk/atkobject.c:82
86 msgid "check menu item"
87 msgstr "elementu de menú de verificación"
88
89 #: ../atk/atkobject.c:83
90 msgid "color chooser"
91 msgstr "seleicionador de color"
92
93 #: ../atk/atkobject.c:84
94 msgid "column header"
95 msgstr "cabecera de la columna"
96
97 #: ../atk/atkobject.c:85
98 msgid "combo box"
99 msgstr "caxa combinada"
100
101 #: ../atk/atkobject.c:86
102 msgid "dateeditor"
103 msgstr "editor de fecha"
104
105 #: ../atk/atkobject.c:87
106 msgid "desktop icon"
107 msgstr "iconu del escritoriu"
108
109 #: ../atk/atkobject.c:88
110 msgid "desktop frame"
111 msgstr "marcu del escritoriu"
112
113 #: ../atk/atkobject.c:89
114 msgid "dial"
115 msgstr "marcador"
116
117 #: ../atk/atkobject.c:90
118 msgid "dialog"
119 msgstr "diálogu"
120
121 #: ../atk/atkobject.c:91
122 msgid "directory pane"
123 msgstr "panel de direutoriu"
124
125 #: ../atk/atkobject.c:92
126 msgid "drawing area"
127 msgstr "estaya de dibuxu"
128
129 #: ../atk/atkobject.c:93
130 msgid "file chooser"
131 msgstr "seleicionador de ficheros"
132
133 #: ../atk/atkobject.c:94
134 msgid "filler"
135 msgstr "completar"
136
137 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
138 #: ../atk/atkobject.c:96
139 msgid "fontchooser"
140 msgstr "seleicionador de fonte"
141
142 #: ../atk/atkobject.c:97
143 msgid "frame"
144 msgstr "marcu"
145
146 #: ../atk/atkobject.c:98
147 msgid "glass pane"
148 msgstr "panel tresparente"
149
150 #: ../atk/atkobject.c:99
151 msgid "html container"
152 msgstr "contenedor html"
153
154 #: ../atk/atkobject.c:100
155 msgid "icon"
156 msgstr "iconu"
157
158 #: ../atk/atkobject.c:101
159 msgid "image"
160 msgstr "imaxe"
161
162 #: ../atk/atkobject.c:102
163 msgid "internal frame"
164 msgstr "marcu internu"
165
166 #: ../atk/atkobject.c:103
167 msgid "label"
168 msgstr "etiqueta"
169
170 #: ../atk/atkobject.c:104
171 msgid "layered pane"
172 msgstr "panel superpuestu"
173
174 #: ../atk/atkobject.c:105
175 msgid "list"
176 msgstr "llista"
177
178 #: ../atk/atkobject.c:106
179 msgid "list item"
180 msgstr "elementu de llista"
181
182 #: ../atk/atkobject.c:107
183 msgid "menu"
184 msgstr "menú"
185
186 #: ../atk/atkobject.c:108
187 msgid "menu bar"
188 msgstr "barra de menú"
189
190 #: ../atk/atkobject.c:109
191 msgid "menu item"
192 msgstr "elementu de menú"
193
194 #: ../atk/atkobject.c:110
195 msgid "option pane"
196 msgstr "panel d'opciones"
197
198 #: ../atk/atkobject.c:111
199 msgid "page tab"
200 msgstr "llingüeta de páxina"
201
202 #: ../atk/atkobject.c:112
203 msgid "page tab list"
204 msgstr "llista de llingüetes de páxina"
205
206 #: ../atk/atkobject.c:113
207 msgid "panel"
208 msgstr "panel"
209
210 #: ../atk/atkobject.c:114
211 msgid "password text"
212 msgstr "testu de contraseña"
213
214 #: ../atk/atkobject.c:115
215 msgid "popup menu"
216 msgstr "menú emerxente"
217
218 #: ../atk/atkobject.c:116
219 msgid "progress bar"
220 msgstr "barra de progresu"
221
222 #: ../atk/atkobject.c:117
223 msgid "push button"
224 msgstr "botón de pulsación"
225
226 #: ../atk/atkobject.c:118
227 msgid "radio button"
228 msgstr "botón de radiu"
229
230 #: ../atk/atkobject.c:119
231 msgid "radio menu item"
232 msgstr "elementu de menú triba radio"
233
234 #: ../atk/atkobject.c:120
235 msgid "root pane"
236 msgstr "panel raíz"
237
238 #: ../atk/atkobject.c:121
239 msgid "row header"
240 msgstr "cabecera de la filera"
241
242 #: ../atk/atkobject.c:122
243 msgid "scroll bar"
244 msgstr "barra de desplazamientu"
245
246 #: ../atk/atkobject.c:123
247 msgid "scroll pane"
248 msgstr "panel de desplazamientu"
249
250 #: ../atk/atkobject.c:124
251 msgid "separator"
252 msgstr "dixebrador"
253
254 #: ../atk/atkobject.c:125
255 msgid "slider"
256 msgstr "eslizador"
257
258 #: ../atk/atkobject.c:126
259 msgid "split pane"
260 msgstr "panel dixebrable"
261
262 #: ../atk/atkobject.c:127
263 msgid "spin button"
264 msgstr "botón xiratoriu"
265
266 #: ../atk/atkobject.c:128
267 msgid "statusbar"
268 msgstr "barra d'estáu"
269
270 #: ../atk/atkobject.c:129
271 msgid "table"
272 msgstr "tabla"
273
274 #: ../atk/atkobject.c:130
275 msgid "table cell"
276 msgstr "caxella de tabla"
277
278 #: ../atk/atkobject.c:131
279 msgid "table column header"
280 msgstr "cabecera de columna de tabla"
281
282 #: ../atk/atkobject.c:132
283 msgid "table row header"
284 msgstr "cabecera de filera de tabla"
285
286 #: ../atk/atkobject.c:133
287 msgid "tear off menu item"
288 msgstr "elementu de menú desprendible"
289
290 #: ../atk/atkobject.c:134
291 msgid "terminal"
292 msgstr "terminal"
293
294 #: ../atk/atkobject.c:135
295 msgid "text"
296 msgstr "testu"
297
298 #: ../atk/atkobject.c:136
299 msgid "toggle button"
300 msgstr "botón d'activación"
301
302 #: ../atk/atkobject.c:137
303 msgid "tool bar"
304 msgstr "barra d'estáu"
305
306 #: ../atk/atkobject.c:138
307 msgid "tool tip"
308 msgstr "suxerencia"
309
310 #: ../atk/atkobject.c:139
311 msgid "tree"
312 msgstr "árbol"
313
314 #: ../atk/atkobject.c:140
315 msgid "tree table"
316 msgstr "tabla d'árbol"
317
318 #: ../atk/atkobject.c:141
319 msgid "unknown"
320 msgstr "desconocíu"
321
322 #: ../atk/atkobject.c:142
323 msgid "viewport"
324 msgstr "puertu de visión"
325
326 #: ../atk/atkobject.c:143
327 msgid "window"
328 msgstr "ventana"
329
330 #: ../atk/atkobject.c:144
331 msgid "header"
332 msgstr "cabecera"
333
334 #: ../atk/atkobject.c:145
335 msgid "footer"
336 msgstr "pie"
337
338 #: ../atk/atkobject.c:146
339 msgid "paragraph"
340 msgstr "párrafu"
341
342 #: ../atk/atkobject.c:147
343 msgid "ruler"
344 msgstr "regla"
345
346 #: ../atk/atkobject.c:148
347 msgid "application"
348 msgstr "aplicación"
349
350 #: ../atk/atkobject.c:149
351 msgid "autocomplete"
352 msgstr "autocompletáu"
353
354 #: ../atk/atkobject.c:150
355 msgid "edit bar"
356 msgstr "barra d'edición"
357
358 #: ../atk/atkobject.c:151
359 msgid "embedded component"
360 msgstr "componente incrustáu"
361
362 #: ../atk/atkobject.c:152
363 msgid "entry"
364 msgstr "entrada"
365
366 #: ../atk/atkobject.c:153
367 msgid "chart"
368 msgstr "diagrama"
369
370 #: ../atk/atkobject.c:154
371 msgid "caption"
372 msgstr "descripción"
373
374 #: ../atk/atkobject.c:155
375 msgid "document frame"
376 msgstr "marcu de documentu"
377
378 #: ../atk/atkobject.c:156
379 msgid "heading"
380 msgstr "cabecera"
381
382 #: ../atk/atkobject.c:157
383 msgid "page"
384 msgstr "páxina"
385
386 #: ../atk/atkobject.c:158
387 msgid "section"
388 msgstr "seición"
389
390 #: ../atk/atkobject.c:159
391 msgid "redundant object"
392 msgstr "Oxetu redundante"
393
394 #: ../atk/atkobject.c:160
395 msgid "form"
396 msgstr "formulariu"
397
398 #: ../atk/atkobject.c:161
399 msgid "link"
400 msgstr "enllaz"
401
402 #: ../atk/atkobject.c:162
403 msgid "input method window"
404 msgstr "ventana d'entrada de métodu"
405
406 #: ../atk/atkobject.c:163
407 #| msgid "table row header"
408 msgid "table row"
409 msgstr "filera de tabla"
410
411 #: ../atk/atkobject.c:164
412 #| msgid "tree table"
413 msgid "tree item"
414 msgstr "elementu d'árbol"
415
416 #: ../atk/atkobject.c:165
417 #| msgid "document frame"
418 msgid "document spreadsheet"
419 msgstr "documentu de fueya de cálculu"
420
421 #: ../atk/atkobject.c:166
422 #| msgid "document frame"
423 msgid "document presentation"
424 msgstr "documentu de presentación"
425
426 #: ../atk/atkobject.c:167
427 #| msgid "document frame"
428 msgid "document text"
429 msgstr "documentu de testu"
430
431 #: ../atk/atkobject.c:168
432 #| msgid "document frame"
433 msgid "document web"
434 msgstr "documentu web"
435
436 #: ../atk/atkobject.c:169
437 #| msgid "document frame"
438 msgid "document email"
439 msgstr "documentu d'email"
440
441 #: ../atk/atkobject.c:170
442 msgid "comment"
443 msgstr "comentariu"
444
445 #: ../atk/atkobject.c:171
446 #| msgid "list"
447 msgid "list box"
448 msgstr "caxa de llista"
449
450 #: ../atk/atkobject.c:172
451 msgid "grouping"
452 msgstr "agrupación"
453
454 #: ../atk/atkobject.c:173
455 #| msgid "image"
456 msgid "image map"
457 msgstr "mapa d'imaxe"
458
459 #: ../atk/atkobject.c:174
460 #| msgid "animation"
461 msgid "notification"
462 msgstr "notificación"
463
464 #: ../atk/atkobject.c:175
465 #| msgid "menu bar"
466 msgid "info bar"
467 msgstr "barra d'info"
468
469 #: ../atk/atkobject.c:514
470 msgid "Accessible Name"
471 msgstr "Nome accesible"
472
473 #: ../atk/atkobject.c:515
474 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
475 msgstr "El nome de la instancia del oxetu formateáu p'accesu pa discapacitaos"
476
477 #: ../atk/atkobject.c:521
478 msgid "Accessible Description"
479 msgstr "Descripción accesible"
480
481 #: ../atk/atkobject.c:522
482 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
483 msgstr "Descripción d'un oxetu, formateáu p'accesu pa discapacitaos"
484
485 #: ../atk/atkobject.c:528
486 msgid "Accessible Parent"
487 msgstr "Antecesor accesible"
488
489 #: ../atk/atkobject.c:529
490 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
491 msgstr "Usáse pa notificar que l'antecesor camudó"
492
493 #: ../atk/atkobject.c:535
494 msgid "Accessible Value"
495 msgstr "Valor accesible"
496
497 #: ../atk/atkobject.c:536
498 msgid "Is used to notify that the value has changed"
499 msgstr "Usáse pa notificar que'l valor camudó"
500
501 #: ../atk/atkobject.c:544
502 msgid "Accessible Role"
503 msgstr "Rol accesible"
504
505 #: ../atk/atkobject.c:545
506 msgid "The accessible role of this object"
507 msgstr "El rol d'accesibilidá d'esti oxetu"
508
509 #: ../atk/atkobject.c:553
510 msgid "Accessible Layer"
511 msgstr "Capa accesible"
512
513 #: ../atk/atkobject.c:554
514 msgid "The accessible layer of this object"
515 msgstr "La capa d'accesibilidá d'esti oxetu"
516
517 #: ../atk/atkobject.c:562
518 msgid "Accessible MDI Value"
519 msgstr "Valor MDI accesible"
520
521 #: ../atk/atkobject.c:563
522 msgid "The accessible MDI value of this object"
523 msgstr "El valor accesible MDI d'esti oxetu"
524
525 #: ../atk/atkobject.c:571
526 msgid "Accessible Table Caption"
527 msgstr "Descripción accesible de la tabla"
528
529 #: ../atk/atkobject.c:572
530 msgid "Is used to notify that the table caption has changed; this property should not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
531 msgstr "Usáse pa notificar que la descripción de la tabla camudó; esta propiedá nun tendría que ser usada. Tien d'usase accesible-table-caption-object nel so llugar"
532
533 #: ../atk/atkobject.c:578
534 msgid "Accessible Table Column Header"
535 msgstr "Cabecera de columna accesible de la tabla"
536
537 #: ../atk/atkobject.c:579
538 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
539 msgstr "Usáse pa notificar que la cabecera de columna de la tabla camudó"
540
541 #: ../atk/atkobject.c:585
542 msgid "Accessible Table Column Description"
543 msgstr "Descripción accesible de la columna de la tabla"
544
545 #: ../atk/atkobject.c:586
546 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
547 msgstr "Usáse pa notificar que la descripción de la columna de la tabla camudó"
548
549 #: ../atk/atkobject.c:592
550 msgid "Accessible Table Row Header"
551 msgstr "Cabecera accesible de la filera de la tabla"
552
553 #: ../atk/atkobject.c:593
554 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
555 msgstr "Usáse pa notificar que la filera de la cabecera de la tabla camudó"
556
557 #: ../atk/atkobject.c:599
558 msgid "Accessible Table Row Description"
559 msgstr "Descripción accesible de la filera de la tabla"
560
561 #: ../atk/atkobject.c:600
562 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
563 msgstr "Usáse pa notificar que la filera de la descripción camudó"
564
565 #: ../atk/atkobject.c:606
566 msgid "Accessible Table Summary"
567 msgstr "Resume accesible de la tabla"
568
569 #: ../atk/atkobject.c:607
570 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
571 msgstr "Usáse pa notificar que'l resume de la tabla camudó"
572
573 #: ../atk/atkobject.c:613
574 msgid "Accessible Table Caption Object"
575 msgstr "Oxetu de títulu de la tabla accesible"
576
577 #: ../atk/atkobject.c:614
578 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
579 msgstr "Usáse pa notificar que'l títulu de la tabla camudó"
580
581 #: ../atk/atkobject.c:620
582 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
583 msgstr "Númberu d'enllaces d'hipertestu accesibles"
584
585 #: ../atk/atkobject.c:621
586 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
587 msgstr "El númberu d'enllaces que tien l'AtkHypertext actual"
588