- add sources.
[platform/framework/web/crosswalk.git] / src / chrome / app / policy / policy_templates_sr.xtb
1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="sr">
4 <translation id="1503959756075098984">ИД-ови додатака и URL адресе за ажурирање које ће бити неприметно инсталиране</translation>
5 <translation id="793134539373873765">Одређују да ли ће се p2p користити за корисне податке ажурирања ОС-а. Ако су подешене на Тачно, уређаји ће делити и покушати да потроше корисне податке ажурирања на локалној мрежи, што може да смањи коришћење интернет пропусног опсега и закрчење. Ако корисни подаци ажурирања нису доступни на локалној мрежи, уређај ће их поново преузимати са сервера за ажурирање. Ако су подешене на Нетачно или нису конфигурисане, p2p се неће користити.</translation>
6 <translation id="2463365186486772703">Локалитет апликације</translation>
7 <translation id="1397855852561539316">URL адреса за предлог подразумеваног добављача претраге</translation>
8 <translation id="3347897589415241400">Подразумевано понашање за сајтове који се не налазе ни у једном пакету садржаја.
9
10           Ове смернице су намењене за интерно коришћење од стране самог Chrome-а.</translation>
11 <translation id="7040229947030068419">Пример вредности:</translation>
12 <translation id="1213523811751486361">Одређује URL адресу претраживача који се користи за пружање предлога за претрагу. URL адреса треба да садржи низ „<ph name="SEARCH_TERM_MARKER"/>“ који ће бити замењен у време упита текстом који је корисник до сада унео.
13
14           Ове смернице су опционалне. Ако се не подесе, URL адреса предлога се неће користити.
15
16           Ове смернице се поштују само ако су омогућене смернице „DefaultSearchProviderEnabled“.</translation>
17 <translation id="6106630674659980926">Омогући менаџера лозинке</translation>
18 <translation id="7109916642577279530">Одобравање или одбијање захтева за снимање звука.
19
20       Ако омогућите ове смернице или их не конфигуришете (подразумевано), кориснику ће се приказати упит за
21       приступ снимању звука осим за URL-ове конфигурисане на листи
22       AudioCaptureAllowedUrls, којима ће приступ бити одобрен без приказивања упита.
23
24       Када се ове смернице онемогуће, кориснику се никада неће приказивати упит и снимање
25       звука ће бити доступно само URL-овима конфигурисаним на листи AudioCaptureAllowedUrls.
26
27       Ове смернице утичу на све типове улазних аудио уређаја, а не само на уграђени микрофон.</translation>
28 <translation id="9150416707757015439">Ове смернице су застареле. Уместо њих користите IncognitoModeAvailability.
29       Омогућава режим без архивирања у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
30
31       Ако је ово подешавање омогућено или није конфигурисано, корисници могу да отварају веб-странице у режиму без архивирања.
32
33       Ако је ово подешавање онемогућено, корисници не могу да отварају веб-странице у режиму без архивирања.
34
35       Ако ове смернице нису подешене, ово ће бити омогућено и корисник ће моћи да користи режим без архивирања.</translation>
36 <translation id="4203389617541558220">Ограничавање периода непрекидног функционисања уређаја заказивањем аутоматских поновних покретања.
37
38       Када се ове смернице подесе, оне одређују трајање непрекидног функционисања уређаја после кога се заказује аутоматско поновно покретање.
39
40       Када се ове смернице не подесе, период непрекидног функционисања уређаја је неограничен.
41
42       Ако подесите ове смернице, корисници не могу да их промене или замене.
43
44       Аутоматско поновно покретање је заказано у изабрано време, али може да се одложи на уређају за највише 24 сата ако корисник тренутно користи уређај.
45
46       Напомена: Аутоматска поновна покретања су тренутно омогућена само док се приказује екран за пријављивање или током сесије киоск апликације. То ће се убудуће променити и смернице ће се увек примењивати, без обзира на то да ли је било каква сесија у току или није.
47
48       Вредност смерница треба да се одреди у секундама. Вредности су ограничене на најмање 3600 (један сат).</translation>
49 <translation id="5304269353650269372">Наводе период без корисничких уноса после кога се приказује дијалог упозорења када се користи батерија.
50
51           Када су ове смернице подешене, оне наводе период у коме корисник треба да буде неактиван да би <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> приказао дијалог упозорења који каже кориснику да ће радња у случају мировања убрзо бити предузета.
52
53           Када ове смернице нису подешене, не приказује се никакав дијалог упозорења.
54
55           Вредност смерница треба да буде наведена у милисекундама. Вредности се смањују како би биле краће од времена до мировања или једнаке њему.</translation>
56 <translation id="7818131573217430250">Подешавање подразумеваног статуса режима високог контраста на екрану за пријављивање</translation>
57 <translation id="7614663184588396421">Листа онемогућених шема протокола</translation>
58 <translation id="2309390639296060546">Подразумевано подешавање географског лоцирања</translation>
59 <translation id="1313457536529613143">Одређују проценат до кога се време до замрачивања екрана мења када се региструје активност корисника док је екран замрачен или убрзо после искључивања екрана.
60
61           Ако се ове смернице подесе, оне одређују проценат до кога се време до замрачивања екрана мења када се региструје активност корисника док је екран замрачен или убрзо после искључивања екрана. Када се време до замрачивања екрана промени, прилагођава се време до искључивања екрана, закључавања екрана или његовог преласка у стање мировања како би се одржале исте разлике између њих и времена до замрачивања екрана које су првобитно конфигурисане.
62
63           Ако се ове смернице не подесе, користи се подразумевани фактор промена.
64
65           Фактор промена мора да буде 100% или више.</translation>
66 <translation id="7443616896860707393">Cross-origin HTTP Basic Auth упити</translation>
67 <translation id="2337466621458842053">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове којима је дозвољено да приказују слике.
68
69           Ако ове смернице нису подешене, за све сајтове ће се користити глобална подразумевана вредност из смерница „DefaultImagesSetting“, уколико су оне подешене, а ако нису, из личне конфигурације корисника.</translation>
70 <translation id="4680961954980851756">Омогући аутоматско попуњавање</translation>
71 <translation id="5183383917553127163">Омогућава вам да наведете који додаци не треба да буду на црној листи. Вредност * на црној листи значи да су сви додаци на црној листи и корисници могу да инсталирају само додатке на белој листи. Сви додаци су подразумевано на белој листи, али ако су сви додаци на црној листи у складу са смерницама, бела листа може да се користи за замену тих смерница.</translation>
72 <translation id="5921888683953999946">Подешавање подразумеваног статуса функције приступачности за велики показивач на екрану за пријављивање.
73
74           Ако се ове смернице подесе на „тачно“, велики показивач ће бити омогућен када се приказује екран за пријављивање.
75
76           Ако се ове смернице подесе на „нетачно“, велики показивач ће бити онемогућен када се приказује екран за пријављивање.
77
78           Ако подесите ове смернице, корисници ће привремено моћи да их замене ако омогуће или онемогуће велики показивач. Међутим, избор корисника неће бити трајан и подразумевано подешавање ће бити враћено кад год се екран за пријављивање поново прикаже или када корисник буде неактиван на екрану за пријављивање у периоду од једног минута.
79
80           Ако не подесите ове смернице, велики показивач ће бити онемогућен када се екран за пријављивање прикаже по први пут. Корисници ће моћи да омогуће или онемогуће велики показивач у било ком тренутку и његов статус на екрану за пријављивање ће бити трајан за кориснике.</translation>
81 <translation id="3185009703220253572">од верзије <ph name="SINCE_VERSION"/></translation>
82 <translation id="2204753382813641270">Контрола аутоматског сакривања полице</translation>
83 <translation id="3816312845600780067">Омогућавање тастерске пречице за прекид за аутоматско пријављивање</translation>
84 <translation id="3214164532079860003">Ове смернице, уколико су омогућене, омогућавају принудни увоз почетне странице из актуелног подразумеваног прегледача.
85
86       Ако су онемогућене, почетна страница се не увози.
87
88       Ако нису подешене, корисник ће можда бити упитан да ли жели да је увезе или се увоз аутоматски одвија.</translation>
89 <translation id="5330684698007383292">Дозволи <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>-у да рукује следећим типовима садржаја</translation>
90 <translation id="6647965994887675196">Ако се подеси на „тачно“, омогућава се прављење и коришћење корисника под надзором.
91
92           Ако се подеси на „нетачно“ или се не конфигурише, онемогућава се прављење корисника под надзором и његово пријављивање. Сви постојећи корисници под надзором биће скривени.
93
94           НАПОМЕНА: Подразумевано понашање за уређаје корисника и уређаје предузећа се разликује – корисници под надзором су подразумевано омогућени на уређајима корисника, док су на уређајима предузећа подразумевано онемогућени.</translation>
95 <translation id="69525503251220566">Функција претраге према слици која пружа параметре за подразумеваног добављача претраге</translation>
96 <translation id="5469825884154817306">Блокирај слике на овим сајтовима</translation>
97 <translation id="5827231192798670332">Бира стратегију која се користи за ослобађање простора на диску при аутоматском чишћењу</translation>
98 <translation id="8412312801707973447">Да ли се обављају OCSP/CRL провере на мрежи</translation>
99 <translation id="6649397154027560979">Ове смернице су застареле, уместо њих користите URLBlacklist.
100
101       Онемогућавају шеме протокола наведене на листи у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
102
103       URL-ови који користе шеме са ове листе неће моћи да се учитају или посете.
104
105       Ако се ове смернице не подесе или листа буде празна, све шеме ће бити доступне у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.</translation>
106 <translation id="3213821784736959823">Контролише да ли се уграђени DNS клијент користи у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
107
108       Ако је вредност за ове смернице подешена на тачно, користи се уграђени DNS клијент, ако је доступан.
109
110       Ако је вредност за ове смернице подешена на нетачно, уграђени DNS клијент се никада неће користити.
111
112       Ако ове смернице нису подешене, корисници ће моћи да мењају да ли се користи уграђени DNS клијент изменом вредности на chrome://flags или навођењем обележја командне линије.</translation>
113 <translation id="2908277604670530363">Максималан број истовремених веза са прокси сервером</translation>
114 <translation id="556941986578702361">Контролише аутоматско сакривање <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> полице.
115
116       Ако су ове смернице подешене на „AlwaysAutoHideShelf“, полица ће се увек аутоматски сакривати.
117
118       Ако су ове смернице подешене на „NeverAutoHideShelf“, полица се никада неће аутоматски сакривати.
119
120       Ако сте подесили ове смернице, корисници не могу да их мењају или замењују.
121
122       Ако ове смернице нису подешене, корисници могу да бирају да ли ће се полица аутоматски сакривати.</translation>
123 <translation id="4838572175671839397">Садржи регуларни израз помоћу кога се одређује који корисници могу да се пријаве на <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
124
125       Одговарајућа грешка се приказује ако корисник покуша да се пријави помоћу корисничког имена које се не подудара са овим обрасцем.
126
127       Ако не подесите ове смернице или их оставите празне, сваки корисник може да се пријави на <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
128 <translation id="2892225385726009373">Када је ово подешавање омогућено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ће увек обављати проверу опозива за сертификате сервера који су прошли валидацију и који су потписани локално инсталираним CA сертификатима.
129
130       Ако <ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да добије информације о статусу опозива, такви сертификати ће бити сматрани опозванима („hard-fail“).
131
132       Ако ове смернице нису подешене или су подешене на Нетачно, Chrome ће користити постојећа подешавања онлајн провере опозива.</translation>
133 <translation id="1438955478865681012">Конфигурише смернице у вези са додацима. Корисницима се не дозвољава да инсталирају додатке на црној листи, осим ако се не преместе на белу листу. Можете и да принудите <ph name="PRODUCT_NAME"/> да аутоматски инсталира додатке ако их наведете у смерницама <ph name="EXTENSIONINSTALLFORCELIST_POLICY_NAME"/>. Црна листа има предност над листом принудно инсталираних додатака.</translation>
134 <translation id="3516856976222674451">Ограничава максималну дужину корисничких сесија.
135
136       Када су ове смернице подешене, оне одређују временски интервал након кога ће корисник бити аутоматски одјављен, чиме се сесија обуставља. Корисник добија информације о преосталом времену на тајмеру који одбројава и који се приказује на системској палети.
137
138       Када ове смернице нису подешене, дужина сесије није ограничена.
139
140       Ако сте подесили ове смернице, корисници не могу да их мењају или замењују.
141
142       Вредност за ове смернице би требало да буде наведена у милисекундама. Вредности су придружене опсегу од 30 секунди до 24 сата.</translation>
143 <translation id="9200828125069750521">Параметри за URL слике који користи POST</translation>
144 <translation id="2769952903507981510">Конфигурисање обавезног имена домена за хостове са даљинским приступом</translation>
145 <translation id="8294750666104911727">Странице код којих је опција X-UA-Compatible подешена на chrome=1 се обично приказују у <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>-у без обзира на смернице „ChromeFrameRendererSettings“.
146
147           Ако омогућите ово подешавање, метаознаке се неће тражити на страницама.
148
149           Ако онемогућите ово подешавање, метаознаке ће се тражити на страницама.
150
151           Ако ове смернице не буду подешене, метаознаке ће се тражити на страницама.</translation>
152 <translation id="3478024346823118645">Брисање корисничких података при одјављивању</translation>
153 <translation id="8668394701842594241">Одређује листу додатних компоненти које су омогућене у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у и спречава кориснике да мењају ово подешавање.
154
155       Џокерски знакови „*“ и „?“ могу да се користе за подударање низова произвољних знакова. Знак „*“ одговара произвољном броју знакова, а „?“ наводи опционални појединачни знак, тј. подудара се са нула знакова или једним знаком. Искочни знак је „\“, па за унос стварних знакова „*“, „?“ или „\“, можете да ставите „\“ испред њих. 
156
157       Наведена листа додатних компоненти увек се користи у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у ако су оне инсталиране. Додатне компоненте су означене као омогућене у смерницама „about:plugins“ и корисници не могу да их онемогуће.
158
159       Имајте у виду да ове смернице замењују DisabledPlugins и DisabledPluginsExceptions.
160
161       Ако се ове смернице не подесе, корисник може да онемогући било коју додатну компоненту која је инсталирана на систему.</translation>
162 <translation id="653608967792832033">Наводе период без корисничких уноса после кога се екран закључава када се користи батерија.
163
164           Када су ове смернице подешене на вредност већу од нуле, оне наводе период у коме корисник треба да буде неактиван да би <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> закључао екран.
165
166           Када су ове смернице подешене на нулу, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> не закључава екран када корисник постане неактиван.
167
168           Када ове смернице нису подешене, користи се подразумевани период.
169
170           Препоручени начин за закључавање екрана током стања мировања је да омогућите закључавање екрана при искључивању и да подесите да га <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> искључи после истека времена до мировања. Ове смернице треба да се користе само када закључавање екрана треба да се деси знатно раније од искључивања или када корисник уопште не жели искључивање током стања мировања.
171
172           Вредност смерница треба да буде наведена у милисекундама. Вредности се смањују како би биле краће од времена до мировања.</translation>
173 <translation id="4157003184375321727">Пријављивање верзије ОС-а и фирмвера</translation>
174 <translation id="4752214355598028025">Услуга Безбедно прегледање приказује страницу са упозорењем када се корисници крећу до сајтова који су обележени као потенцијално злонамерни. Када се ово подешавање омогући, корисници не могу да напусте страницу са обавештењем и ипак наставе до злонамерног сајта.
175
176       Ако је ово подешавање онемогућено или није конфигурисано, корисници могу да наставе до обележеног сајта након приказивања обавештења.</translation>
177 <translation id="5255162913209987122">Може да се препоручи</translation>
178 <translation id="1861037019115362154">Наводи листу додатних компоненти које су онемогућене у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у и спречава кориснике да мењају ово подешавање.
179
180       Џокерски знакови „*“ и „?“ могу да се користе за подударање низова произвољних знакова. Знак „*“ одговара произвољном броју знакова, а знак „?“ одређује опционални појединачни знак, тј. подудара се са нула или једним знаком. Искочни знак је „\“, па за подударање стварних знакова „*“, „?“ или „\“ можете да ставите „\“ испред њих.
181
182       Ако омогућите ово подешавање, наведена листа додатних компоненти се никада не користи у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у. Додатне компоненте су означене као онемогућене у смерницама „about:plugins“ и корисници не могу да их омогуће.
183
184       Имајте у виду да EnabledPlugins и DisabledPluginsExceptions могу да занемаре ове смернице.
185
186       Ако ове смернице нису подешене, корисник може да користи било коју додатну компоненту која је инсталирана на систему осим додатних компоненти које су некомпатибилне у изворном коду, застареле или опасне.</translation>
187 <translation id="9197740283131855199">Проценат до кога треба мењати време до замрачивања екрана када корисник постане активан након замрачивања</translation>
188 <translation id="1492145937778428165">Наводе период у милисекундама током којег се од услуге за управљање уређајем траже информације о смерницама за уређај.
189
190       Подешавањем ових смерница замењује се подразумевана вредност од 3 сата. Важеће вредности за ове смернице су у опсегу од 1.800.000 (30 минута) до 86.400.000 (1 дан). Вредности које нису у овом опсегу биће придружене одговарајућем ограничењу.
191
192      Ако ове смернице не буду подешене, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ће користити подразумевану вредност од 3 сата.</translation>
193 <translation id="3765260570442823273">Трајање поруке упозорења о одјављивању услед неактивности</translation>
194 <translation id="7302043767260300182">Време до закључавања екрана када је уређај прикључен на струју</translation>
195 <translation id="7331962793961469250">Када су подешене на Тачно, промоције за апликације из Chrome веб-продавнице се неће приказивати на страници нове картице.
196
197       Ако се опција подеси на Нетачно или се не подеси, апликације из Chrome веб-продавнице приказиваће се на страници нове картице</translation>
198 <translation id="7271085005502526897">Увоз почетне странице из подразумеваног прегледача при првом покретању</translation>
199 <translation id="6036523166753287175">Омогући прелазак заштитног зида са хоста са даљинским приступом</translation>
200 <translation id="1096105751829466145">Подразумевани добављач претраге</translation>
201 <translation id="7567380065339179813">Омогући додатне компоненте на овим сајтовима</translation>
202 <translation id="4555850956567117258">Омогућавање даљинске потврде за корисника</translation>
203 <translation id="5966615072639944554">Додаци којима је дозвољено да користе API за даљинску потврду</translation>
204 <translation id="1617235075406854669">Омогућавање брисања историје прегледача и преузимања</translation>
205 <translation id="5290940294294002042">Наведи листу додатних компоненти које корисник може да омогући или онемогући</translation>
206 <translation id="3153348162326497318">Омогућава вам да наведете које додатке корисници НЕ МОГУ да инсталирају. Претходно инсталирани додаци ће бити уклоњени ако се налазе на црној листи.
207
208            Вредност „*“ на црној листи значи да су сви додаци на црној листи, осим ако нису изричито наведени на белој листи.
209
210           Ако ове смернице нису подешене, корисник може да инсталира било који додатак у <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
211 <translation id="3067188277482006117">Ако су подешене на Тачно, корисник може да користи хардвер на Chrome уређајима да би даљински потврдио његов идентитет органу за издавање сертификата за приватност преко API-ја Кључеви платформи за предузећа chrome.enterprise.platformKeysPrivate.challengeUserKey().
212
213           Ако су подешене на Нетачно или нису подешене, активације API-ја неће успети и приказаће се кôд грешке.</translation>
214 <translation id="5809728392451418079">Подешавање имена за приказ за локалне налоге на уређају</translation>
215 <translation id="1427655258943162134">Адреса или URL адреса прокси сервера</translation>
216 <translation id="1827523283178827583">Користи фиксне прокси сервере</translation>
217 <translation id="3021409116652377124">Онемогући проналазач додатних компоненти</translation>
218 <translation id="7236775576470542603">Подешавање подразумеваног типа лупе који је омогућен на екрану за пријављивање.
219
220           Ако се ове смернице подесе, оне контролишу тип лупе који је омогућен када се приказује екран за пријављивање. Ако подесите ове смернице на „Ниједан“, онемогућићете лупу.
221
222           Ако подесите ове смернице, корисници ће привремено моћи да их замене ако омогуће или онемогуће лупу. Међутим, избор корисника неће бити трајан и подразумевано подешавање ће бити враћено кад год се екран за пријављивање поново прикаже или када корисник буде неактиван на екрану за пријављивање у периоду од једног минута.
223
224           Ако не подесите ове смернице, лупа ће бити онемогућена када се екран за пријављивање прикаже по први пут. Корисници ће моћи да омогуће или онемогуће лупу у било ком тренутку и њен статус на екрану за пријављивање ће бити трајан за кориснике.</translation>
225 <translation id="5423001109873148185">Ове смернице, ако су омогућене, омогућавају принудан увоз претраживача из тренутно подразумеваног прегледача. Ако су омогућене, ове смернице утичу и на дијалог за увоз.
226
227       Ако су онемогућене, подразумевани претраживач се не увози.
228
229        Ако нису подешене, корисник ће можда бити упитан да ли жели да га увезе или ће се увоз аутоматски обавити.</translation>
230 <translation id="3288595667065905535">Објављивање канала</translation>
231 <translation id="2785954641789149745">Омогућавају функцију Безбедно прегледање у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у и спречавају кориснике да промене ово подешавање.
232
233       Ако омогућите ово подешавање, Безбедно прегледање ће увек бити активно.
234
235       Ако онемогућите ово подешавање, Безбедно прегледање никада неће бити активно.
236
237       Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници неће моћи да промене или замене подешавање „Омогући заштиту од ‚пецања‘ и малвера“ у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
238
239       Ако се ове смернице не подесе, ово подешавање ће бити омогућено, али корисници ће моћи да га промене.</translation>
240 <translation id="268577405881275241">Омогући функцију проксија за компресију података</translation>
241 <translation id="8369602308428138533">Време до искључивања екрана када је уређај прикључен на струју</translation>
242 <translation id="6513756852541213407">Омогућава да наведете прокси сервер који користи <ph name="PRODUCT_NAME"/> и спречава кориснике да мењају подешавања проксија.
243
244           Ако изаберете да никада не користите прокси сервер и да се увек директно повезујете, све остале опције се занемарују.
245
246           Ако изаберете да користите системска подешавања проксија или аутоматско откривање прокси сервера, све остале опције се занемарују.
247
248           Ако одаберете фиксни режим прокси сервера, можете да наведете додатне опције у оквиру ставке „Адреса или URL адреса прокси сервера“ и „Листа правила за заобилажење проксија раздвојена зарезима“.
249
250          Ако одлучите да користите .pac скрипту проксија, морате да наведете URL адресу до скрипте у ставци „URL адреса до .pac датотеке проксија“.
251
252           Детаљне примере потражите на адреси:
253           <ph name="PROXY_HELP_URL"/>
254
255           Ако омогућите ово подешавање, <ph name="PRODUCT_NAME"/> занемарује све опције повезане са проксијем наведене у командној линији.
256
257           Ако се ове смернице не подесе, корисници ће моћи да сами изаберу подешавања проксија.</translation>
258 <translation id="7763311235717725977">Омогућава вам да подесите да ли је сајтовима дозвољено да приказују слике. Приказивање слика може да буде дозвољено или забрањено за све веб сајтове.
259
260           Ако ове смернице нису подешене, користиће се смернице „AllowImages“ и корисник ће моћи то да промени.</translation>
261 <translation id="5630352020869108293">Врати последњу сесију</translation>
262 <translation id="2067011586099792101">Блокирај приступ сајтовима изван пакета садржаја</translation>
263 <translation id="4980635395568992380">Тип података:</translation>
264 <translation id="3096595567015595053">Листа омогућених додатних компоненти</translation>
265 <translation id="3048744057455266684">Ако су ове смернице подешене и URL адреса претраге која је предложена у омнибоксу садржи овај параметар у низу упита или идентификатору фрагмента, предлог ће приказати термине за претрагу и добављача претраге уместо сирове URL адресе претраге.
266
267           Ове смернице су опционалне. Ако нису подешене, неће бити замењени термини за претрагу.
268
269           Ове смернице се поштују само ако су омогућене смернице „DefaultSearchProviderEnabled“.</translation>
270 <translation id="5912364507361265851">Омогући корисницима приказивање лозинке у Менаџеру лозинке</translation>
271 <translation id="510186355068252378">Онемогућава синхронизацију података у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у помоћу услуга синхронизације које хостује Google и спречава кориснике да промене ово подешавање.
272
273       Ако омогућите ово подешавање, корисници не могу да промене или замене ово подешавање у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
274
275       Ако ове смернице нису подешене, Google синхронизација ће бити доступна кориснику који може да изабере да је користи или да је не користи.</translation>
276 <translation id="7953256619080733119">Хостови за ручне изузетке корисника којим се управља</translation>
277 <translation id="7412982067535265896">Омогућавају вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове којима је дозвољено да постављају колачиће само за сесије.
278
279          Ако ове смернице не буду подешене, за све сајтове ће бити коришћена глобална подразумевана вредност из смерница „DefaultCookiesSetting“ ако су оне подешене, а ако нису, из личне конфигурације корисника.
280
281           Ако су смернице „RestoreOnStartup“ подешене тако да враћају URL адресе из претходних сесија, ове смернице неће бити поштоване и колачићи ће бити трајно ускладиштени за те сајтове.</translation>
282 <translation id="4807950475297505572">Корисници који нису скоро били активни се уклањају док се не ослободи довољно простора</translation>
283 <translation id="8828766846428537606">Конфигурише подразумевану почетну страницу у прегледачу <ph name="PRODUCT_NAME"/> и спречава кориснике да је промене. Подешавања почетне странице корисника се потпуно закључавају само ако изаберете да почетна страница буде страница Нова картица или ако подесите да то буде URL адреса и наведете URL адресу почетне странице. Уколико не наведете URL адресу почетне странице, корисник ће и даље моћи да подеси страницу Нова картица као почетну страницу ако унесе „chrome://newtab“.</translation>
284 <translation id="2231817271680715693">Увоз историје прегледања из подразумеваног прегледача при првом покретању</translation>
285 <translation id="1353966721814789986">Странице приликом покретања</translation>
286 <translation id="7173856672248996428">Привремен профил</translation>
287 <translation id="1841130111523795147">Омогућавају кориснику да се пријави у <ph name="PRODUCT_NAME"/> и спречавају кориснике да промене ово подешавање.
288
289       Ако подесите ове смернице, можете да конфигуришете да ли ће кориснику бити омогућено да се пријави у <ph name="PRODUCT_NAME"/> или не.</translation>
290 <translation id="5564962323737505851">Конфигурише менаџера лозинке. Уколико је менаџер лозинке омогућен, можете да омогућите или онемогућите да ли ће корисник моћи да приказује сачуване лозинке у јасном тексту.</translation>
291 <translation id="4668325077104657568">Подразумевано подешавање слика</translation>
292 <translation id="4492287494009043413">Онемогућавање прављења снимака екрана</translation>
293 <translation id="6368403635025849609">Дозволи JavaScript на овим сајтовима</translation>
294 <translation id="6074963268421707432">Не дозволи да било који сајт приказује обавештења на радној површини</translation>
295 <translation id="8614804915612153606">Онемогућавање аутоматског ажурирања</translation>
296 <translation id="4834526953114077364">Корисници који нису скоро били активни и који се нису пријавили у периоду од последња 3 месеца се уклањају док се не ослободи довољно простора</translation>
297 <translation id="382476126209906314">Конфигурисање TalkGadget префикса за хостове са даљинским приступом</translation>
298 <translation id="6561396069801924653">Приказивање опција приступачности у менију системске палете</translation>
299 <translation id="8104962233214241919">Аутоматски изабери сертификате клијената за ове сајтове</translation>
300 <translation id="2906874737073861391">Листа додатака из пакета апликација</translation>
301 <translation id="3758249152301468420">Онемогући Алатке за програмере</translation>
302 <translation id="8665076741187546529">Конфигуриши списак принудно инсталираних додатака</translation>
303 <translation id="410478022164847452">Наводе период без корисничких уноса после кога се предузима радња у случају мировања када је уређај прикључен на струју.
304
305           Када су ове смернице подешене, оне наводе период у коме корисник треба да буде неактиван да би <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> предузео радњу у случају мировања, што може засебно да се конфигурише.
306
307           Када ове смернице нису подешене, користи се подразумевани период.
308
309           Вредност смерница треба да буде наведена у милисекундама.</translation>
310 <translation id="1675391920437889033">Контролише који типови апликација/додатака могу да се инсталирају.
311
312           Ово подешавање ставља на белу листу дозвољене типове додатака/апликација који могу да се инсталирају у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у. Вредност представља листу низова, од којих би сваки требало да буде један од следећих: „extension“, „theme“, „user_script“, „hosted_app“, „legacy_packaged_app“, „platform_app“. Више информација о овим типовима потражите у документацији о Chrome додацима.
313
314           Имајте у виду да се ове смернице такође примењују на додатке и апликације које треба принудно инсталирати помоћу смерница ExtensionInstallForcelist.
315
316           Ако је ово подешавање конфигурисано, додаци/апликације чији тип није на листи неће се инсталирати.
317
318           Ако се ово подешавање не конфигурише, не примењују се ограничења у погледу прихватљивих типова додатака/апликација.</translation>
319 <translation id="6378076389057087301">Одредите да ли аудио активности утичу на управљање енергијом</translation>
320 <translation id="8818173863808665831">Пријавите географску локацију уређаја.
321
322       Ако смернице не буду подешене или буду подешене на Нетачно, локација неће бити пријављена.</translation>
323 <translation id="4899708173828500852">Омогући Безбедно прегледање</translation>
324 <translation id="4442582539341804154">Омогућавање закључавања када уређаји постану неактивни или уђу у стање спавања</translation>
325 <translation id="7719251660743813569">Контролишу да ли се показатељи коришћења пријављују Google-у. Ако буду подешене на Тачно, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ће пријављивати показатеље коришћења. Ако не буду конфигурисане или буду подешене на Нетачно, пријављивање показатеља ће бити онемогућено.</translation>
326 <translation id="2372547058085956601">Време до аутоматског пријављивања у јавну сесију.
327
328       Ако смернице |DeviceLocalAccountAutoLoginId| нису подешене, ове смернице немају никаквог утицаја. У супротном:
329
330       Ако су ове смернице подешене, оне одређују период без корисничких активности који треба да протекне да би корисник био аутоматски пријављен у јавну сесију коју наводе смернице |DeviceLocalAccountAutoLoginId|.
331
332       Ако ове смернице нису подешене, 0 милисекунди ће бити коришћено као временско ограничење.
333
334       Ове смернице се наводе у милисекундама.</translation>
335 <translation id="7275334191706090484">Обележивачи којим се управља</translation>
336 <translation id="3570008976476035109">Блокирај додатне компоненте на овим сајтовима</translation>
337 <translation id="8749370016497832113">Омогућавају брисање историје прегледача и преузимања у производу <ph name="PRODUCT_NAME"/> и спречавају кориснике да промене ово подешавање.
338
339       Имајте на уму да, чак и када су ове смернице онемогућене, није гарантовано да ће историја прегледања и преузимања бити задржане: корисници ће можда моћи да директно мењају или бришу датотеке из базе података историје, а сам прегледач ће можда истећи или архивирати било коју ставку историје или све њих у било ком тренутку.
340
341       Ако је ово подешавање омогућено или није подешено, историја прегледања и преузимања могу да се бришу.
342
343       Ако је ово подешавање онемогућено, историја прегледања и преузимања не могу да се бришу.</translation>
344 <translation id="2884728160143956392">Дозволи колачиће само за сесије на овим сајтовима</translation>
345 <translation id="3021272743506189340">Када су подешене на Тачно, онемогућавају синхронизовање са Google диском у Chrome ОС апликацији Датотеке када се користи мобилна веза. У том случају, подаци се синхронизују са Google диском само када је веза успостављена преко WiFi-ја или етернета.
346
347           Ако нису подешене или су подешене на Нетачно, корисници ће моћи да преносе датотеке на Google диск преко мобилних веза.</translation>
348 <translation id="4655130238810647237">Омогућава или онемогућава измену обележивача у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
349
350       Ако омогућите ово подешавање, обележивачи могу да се додају, уклањају или мењају. Ово је подразумевано подешавање и када смернице нису подешене.
351
352       Ако онемогућите ово подешавање, обележивачи не могу да се да се додају, уклањају нити мењају. Постојећи обележивачи су и даље доступни.</translation>
353 <translation id="3496296378755072552">Менаџер лозинке</translation>
354 <translation id="4372704773119750918">Не дозвољавај кориснику верзије за предузећа да учествује у режиму Више профила (као примарни или секундарни корисник)</translation>
355 <translation id="2565967352111237512">Омогућава анонимно извештавање о коришћењу и слање података о отказивању <ph name="PRODUCT_NAME"/>-а Google-у и спречава кориснике да мењају ово подешавање.
356
357       Ако омогућите ово подешавање, анонимни извештаји о коришћењу и подаци о отказивању шаљу се Google-у.
358
359       Ако онемогућите ово подешавање, анонимни извештаји о коришћењу и подаци о отказивању се никада не шаљу Google-у.
360
361       Aко омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници не могу да промене или замене ово подешавање у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
362
363       Ако се ове смернице не подесе, примениће се подешавање које корисник изабере након инсталације/првог покретања.</translation>
364 <translation id="4784220343847172494">Контролишу понашање аутоматског чишћења на <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> уређајима. Аутоматско чишћење се активира када количина слободног простора на диску достигне критичан ниво да би се ослободио простор на диску.
365
366       Ако се ове смернице подесе на „RemoveLRU“, аутоматско чишћење ће уклањати кориснике са уређаја почев од оног од чијег је пријављивања прошло највише времена док се не ослободи довољно простора.
367
368       Ако се ове смернице подесе на „RemoveLRUIfDormant“, аутоматско чишћење ће уклањати са уређаја кориснике који се нису пријавили у периоду од последња 3 месеца почев од оног од чијег је пријављивања прошло највише времена док се не ослободи довољно простора.
369
370       Ако ове смернице нису подешене, аутоматско чишћење користи подразумевану уграђену стратегију. То је тренутно стратегија „RemoveLRUIfDormant“.</translation>
371 <translation id="6256787297633808491">Ознаке у целом систему које ће се примењивати при покретању Chrome-а</translation>
372 <translation id="2516600974234263142">Омогућава штампање у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у и спречава кориснике да мењају ово подешавање.
373
374       Ако је ово подешавање омогућено или није конфигурисано, корисници могу да штампају.
375
376       Ако је ово подешавање онемогућено, корисници не могу да штампају из <ph name="PRODUCT_NAME"/>-а. Штампање се онемогућава у менију француског кључа, додацима, JavaScript апликацијама итд. Штампање је и даље могуће из додатних компоненти које заобилазе <ph name="PRODUCT_NAME"/> током штампања. На пример, неке Flash апликације имају опцију штампања у контекстуалном менију и она није обухваћена овим смерницама.</translation>
377 <translation id="9135033364005346124">Омогући <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> прокси</translation>
378 <translation id="4519046672992331730">Омогућавају предлоге за претрагу у омнибоксу <ph name="PRODUCT_NAME"/>-а и спречавају кориснике да мењају ово подешавање.
379
380      Ако омогућите ово подешавање, користе се предлози за претрагу.
381
382      Ако онемогућите ово подешавање, предлози за претрагу се никада не користе.
383
384       Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници не могу да промене или замене ово подешавање у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
385
386       Ако ове смернице не буду подешене, ово ће бити омогућено, али корисник ће моћи то да промени.</translation>
387 <translation id="6943577887654905793">Назив подешавања за Mac/Linux:</translation>
388 <translation id="6925212669267783763">Конфигурише директоријум који ће <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> користити за складиштење корисничких података.
389
390       Ако подесите ове смернице, <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> ће користити наведени директоријум.
391
392       Листу променљивих које можете да користите потражите на http://www.chromium.org/administrators/policy-list-3/user-data-directory-variables.
393
394       Ако ово подешавање није подешено, користи се подразумевани директоријум профила.</translation>
395 <translation id="8906768759089290519">Омогућавање режима госта</translation>
396 <translation id="2168397434410358693">Време до мировања када је уређај прикључен на струју</translation>
397 <translation id="838870586332499308">Омогућавање роминга за податке</translation>
398 <translation id="3234167886857176179">Ово је листа смерница којих се <ph name="PRODUCT_NAME"/> придржава.
399
400       Не морате ручно да мењате ова подешавања! Можете да преузмете једноставне шаблоне са
401       <ph name="POLICY_TEMPLATE_DOWNLOAD_URL"/>.
402
403       Листа подржаних смерница је иста за Chromium и Google Chrome.
404
405       Ове смернице су искључиво намењене за конфигурацију интерних инстанци Chrome-а у организацији. Коришћење ових смерница изван организације (на пример, у јавно дистрибуираном програму) се сматра малвером и вероватно ће бити означено као малвер од стране Google-а и продаваца антивирусног софтвера.
406
407       Напомена: Почевши од Chrome-а 28, смернице се учитавају директно из API-ја Group Policy (Смернице за групе) у Windows-у. Смернице које су ручно уписане у регистар ће бити занемарене. Потражите детаље на http://crbug.com/259236.</translation>
408 <translation id="2292084646366244343"><ph name="PRODUCT_NAME"/> може да користи Google веб услугу да би лакше исправио правописне грешке. Ако је ово подешавање омогућено, та услуга се увек користи. Ако је ово подешавање онемогућено, та услуга се никада не користи.
409
410       Провера правописа и даље може да се обавља помоћу преузетог речника; ове смернице контролишу само коришћење услуге на мрежи.
411
412       Ако ово подешавање није конфигурисано, корисници могу да изаберу да ли услуга провере правописа треба да се користи.</translation>
413 <translation id="8782750230688364867">Одређују проценат до кога се време до замрачивања екрана мења када је уређај у режиму презентације.
414
415           Ако су ове смернице подешене, оне одређују проценат до кога се време до замрачивања екрана мења када је уређај у режиму презентације. Када се време до замрачивања екрана промени, прилагођава се време до искључивања екрана, закључавања екрана или његовог преласка у стање мировања како би се одржале исте разлике између њих и времена до замрачивања екрана које су првобитно конфигурисане.
416
417           Ако се ове смернице не подесе, користи се подразумевани фактор промена.
418
419           Фактор промена мора да буде 100% или већи. Вредности које би скратиле време до замрачивања екрана у режиму презентације у односу на уобичајено време до замрачивања екрана нису дозвољене.</translation>
420 <translation id="254524874071906077">Постави Chrome као подразумевани прегледач</translation>
421 <translation id="8764119899999036911">Одређује да ли је генерисани Kerberos SPN заснован на канонском називу DNS-а или на називу који је првобитно унет.
422
423           Ако омогућите ово подешавање, тражење CNAME-а ће бити прескочено, а назив сервера ће бити употребљен онако како је унет.
424
425           Ако онемогућите ово подешавање или га не подесите, канонски назив сервера биће одређен преко тражења CNAME-а.</translation>
426 <translation id="5056708224511062314">Лупа је онемогућена</translation>
427 <translation id="4377599627073874279">Дозволи свим сајтовима да приказују све слике</translation>
428 <translation id="7195064223823777550">Наводе радњу коју треба предузети када корисник затвори поклопац.
429
430           Када су ове смернице подешене, оне наводе радњу коју <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> предузима када корисник затвори поклопац уређаја.
431
432           Када ове смернице нису подешене, предузима се подразумевана радња, а то је искључивање.
433
434           Ако је радња искључивање, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> може засебно да се конфигурише да или закључава или не закључава екран пре искључивања.</translation>
435 <translation id="3915395663995367577">URL адреса до .pac датотеке проксија</translation>
436 <translation id="2144674628322086778">Дозволи кориснику верзије за предузећа да буде и примарни и секундарни корисник (подразумевано понашање)</translation>
437 <translation id="1022361784792428773">ИД-ови додатака које корисник треба да буде спречен да инсталира (или * за све)</translation>
438 <translation id="5499375345075963939">Ове смернице су активне само у режиму малопродаје.
439
440       Када је вредност ових смерница подешена и не износи 0, корисник демонстрације који је тренутно пријављен биће аутоматски одјављен по истеку наведеног периода неактивности.
441
442       Вредност смернице треба да се наведе у милисекундама.</translation>
443 <translation id="7683777542468165012">Динамичко освежавање смерница</translation>
444 <translation id="1160939557934457296">Онемогућавање наставка са странице са упозорењем Безбедног прегледања</translation>
445 <translation id="8987262643142408725">Онемогућавање поделе SSL евиденције</translation>
446 <translation id="4529945827292143461">Прилагодите листу образаца URL адреса које увек треба да приказује прегледач хост.
447
448           Ако ове смернице нису подешене, за све апликације ће се користити подразумевана апликација за приказивање, као што је одређено смерницама „ChromeFrameRendererSettings“.
449
450           Примере образаца потражите на адреси http://www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame-getting-started.</translation>
451 <translation id="8044493735196713914">Пријављивање режима покретања уређаја</translation>
452 <translation id="2746016768603629042">Ове смернице су застареле, користите DefaultJavaScriptSetting уместо њих.
453
454       Може да се користи за онемогућавање JavaScript-а у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
455
456       Ако је ово подешавање онемогућено, веб-странице не могу да користе JavaScript и корисник не може да промени то подешавање.
457
458       Ако је ово подешавање омогућено или није подешено, веб-странице могу да користе JavaScript, али корисник може да промени то подешавање.</translation>
459 <translation id="1942957375738056236">Овде можете да наведете URL адресу прокси сервера.
460
461           Ове смернице ступају на снагу само ако сте изабрали ручна подешавања проксија у кораку „Одаберите како се одређују подешавања прокси сервера“.
462
463           Ако сте изабрали неки други режим за подешавања смерница за прокси, немојте да подешавате ове смернице.
464
465           Више детаљнијих примера потражите овде:
466           <ph name="PROXY_HELP_URL"/></translation>
467 <translation id="6076008833763548615">Онемогућавају прикључивање спољне меморије.
468
469       Када су ове смернице подешене на Тачно, спољна меморија неће бити доступна у прегледачу датотека.
470
471       Ове смернице утичу на све типове медијума за складиштење. На пример: USB флеш диск, спољни хард-дискови, SD и друге меморијске картице, оптичке јединице за складиштење итд. Не утичу на интерну меморију, па ћете и даље моћи да приступате датотекама сачуваним у директоријуму за преузимање. Ове смернице не утичу ни на Google диск.
472
473      Ако је ово подешавање онемогућено или није конфигурисано, корисници могу да користе све подржане типове спољне меморије на уређају.</translation>
474 <translation id="6936894225179401731">Одређује максимални број истовремених веза са прокси сервером.
475
476       Неки прокси сервери не могу да обраде велики број истовремених веза по клијенту и овај проблем може да се реши подешавањем ових смерница на нижу вредност.
477
478      Вредност ових смерница треба да буде нижа од 100 и виша од 6, а подразумевана вредност је 32.
479
480       Неке веб апликације користе много веза са активним GET-овима, па смањивање вредности испод 32 може да доведе до застоја на мрежи при раду у прегледачу ако се истовремено отвори много веб апликација. Вредност испод подразумеване смањујте на сопствени ризик.
481
482       Ако се ове смернице не подесе, користиће се подразумевана вредност која износи 32.</translation>
483 <translation id="5395271912574071439">Омогућава скривање хостова са даљинским приступом док је успостављање везе у току.
484
485           Ако је ово подешавање омогућено, физички улазни и излазни уређаји хоста се онемогућавају док је у току успостављање даљинске везе.
486
487           Ако је ово подешавање онемогућено или није подешено, онда и локални и удаљени корисници могу да остварују интеракцију са хостом док се он дели.</translation>
488 <translation id="4894257424747841850">Извештај листе корисника уређаја који су се недавно пријавили.
489
490       Ако се смернице не поставе или ако се поставе на вредност false, корисници неће бити наведени.</translation>
491 <translation id="1426410128494586442">Да</translation>
492 <translation id="4897928009230106190">Наводе параметре који се користе при претрази предлога помоћу POST-а. Састоје се од парова назива/вредности раздвојених зарезима. Ако је вредност шаблонски параметар, као {searchTerms} у горенаведеном примеру, биће замењена подацима стварних термина за претрагу.
493
494           Ове смернице су опционалне. Ако нису подешене, захтев за претрагу предлога ће бити послат помоћу GET метода.
495
496           Производи се придржавају ових смерница само ако су омогућене смернице „DefaultSearchProviderEnabled“.</translation>
497 <translation id="4962195944157514011">Наводи URL адресу претраживача који се користи при обављању подразумеване претраге. URL адреса треба да садржи низ „<ph name="SEARCH_TERM_MARKER"/>“, који ће бити замењен у време упита терминима које корисник претражује.
498
499           Ова опција мора да се подеси када су омогућене смернице „DefaultSearchProviderEnabled“ и примењиваће се само ако је то случај.</translation>
500 <translation id="6009903244351574348">Омогућава да <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> управља наведеним типовима садржаја.
501
502           Ако ове смернице нису подешене, за све сајтове ће се користити подразумевана апликација за приказивање, као што је одређено смерницама „ChromeFrameRendererSettings“.</translation>
503 <translation id="3381968327636295719">Подразумевано користи прегледач хоста</translation>
504 <translation id="3627678165642179114">Омогућавање или онемогућавање веб услуге провере правописа</translation>
505 <translation id="6520802717075138474">Увези претраживач из подразумеваног прегледача при првом покретању</translation>
506 <translation id="4039085364173654945">Контролише да ли је подсадржају треће стране на страници дозвољено да приказује дијалог HTTP Basic Auth као искачући прозор.
507
508            То је обично онемогућено као заштита од „пецања“. Ако ове смернице нису подешене, ово је онемогућено и подсадржају треће стране неће бити дозвољено да приказује дијалог HTTP Basic Auth као искачући прозор.</translation>
509 <translation id="4946368175977216944">Наводе ознаке које треба применити на Chrome када се покрене. Наведене ознаке се примењују пре него што се Chrome покрене чак и на екран за пријављивање.</translation>
510 <translation id="7447786363267535722">Омогућава чување лозинки и коришћење сачуваних лозинки у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
511
512           Ако омогућите ово подешавање, корисници могу подесе <ph name="PRODUCT_NAME"/> да памти лозинке и уноси их аутоматски следећи пут када се пријаве на сајт.
513
514           Ако онемогућите ово подешавање, корисници не могу да чувају лозинке или да користе већ сачуване лозинке.
515
516           Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници не могу да промене или замене ово подешавање у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
517
518           Ако ове смернице нису подешене, ово ће бити омогућено, али ће корисник моћи то да промени.</translation>
519 <translation id="1138294736309071213">Ове смернице су активне само у режиму малопродаје.
520
521       Одређују трајање периода пре него што се чувар екрана прикаже на екрану за пријављивање за уређаје у режиму малопродаје.
522
523       Вредност смерница треба да буде наведена у милисекундама.</translation>
524 <translation id="6368011194414932347">Конфигуриши URL адресу почетне странице</translation>
525 <translation id="2877225735001246144">Онемогући тражење CNAME-а при преговарању о Kerberos провери аутентичности</translation>
526 <translation id="9120299024216374976">Наводе временску зону која ће се користити за уређај. Корисници могу да замене наведену временску зону за актуелну сесију. Међутим, при одјављивању се она опет подешава на наведену вредност. Ако је наведена неважећа вредност, смернице се ипак активирају користећи „средње време по Гриничу“. Ако је наведен празан низ, смернице се занемарују.
527
528       Ако се ове смернице не користе, временска зона која је тренутно активна ће се и даље користити. Међутим, корисници могу да промене временску зону и та промена важи за све кориснике. Дакле, промена коју обави један корисник утиче на екран за пријављивање и све друге кориснике.
529
530       На новим уређајима временска зона је на почетку подешена на „САД/пацифичко време“.
531
532       Формат вредности је у складу са називима временских зона у бази података „IANA Time Zone Database“ (погледајте „http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time“). Конкретно, за већину временских зона може да се користи формат „континент/велики град“ или „океан/велики град“.</translation>
533 <translation id="3646859102161347133">Подешавање лупе екрана</translation>
534 <translation id="3528000905991875314">Омогући алтернативне странице са грешкама</translation>
535 <translation id="1283072268083088623">Наводи које обрасце HTTP провере аутентичности подржава <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
536
537           Могуће вредности су „basic“, „digest“, „ntlm“ и „negotiate“. Раздвојите више вредности зарезима.
538
539           Ако ове смернице нису подешене, користиће се сва четири обрасца.</translation>
540 <translation id="4914647484900375533">Омогућавају функцију Инстант у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у и спречавају кориснике да промене ово подешавање.
541
542       Ако омогућите ово подешавање, Инстант у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у ће бити омогућен.
543
544       Ако онемогућите ово подешавање, Инстант у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у ће бити онемогућен.
545
546       Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници неће моћи да га промене или замене.
547
548       Ако не подесите ово подешавање, корисници могу да одлуче да ли ће користити ову функцију или неће.
549
550       Ово подешавање је уклоњено из Chrome-а 29 и новијих верзија.</translation>
551 <translation id="6114416803310251055">застарело</translation>
552 <translation id="8493645415242333585">Онемогући чување историје прегледача</translation>
553 <translation id="5319306267766543020">Конфигуришу управљање енергијом у <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>-у.
554
555       Ове смернице вам омогућавају да конфигуришете како ће се <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> понашати када корисник остане неактиван у одређеном периоду.</translation>
556 <translation id="2747783890942882652">Конфигурише обавезно име домена хоста које ће се применити на хостове са даљинским приступом и које спречава кориснике да га промене.
557
558           Ако је ово подешавање омогућено, хостови могу да се деле само помоћу налога регистрованих на наведеном имену домена.
559
560           Ако је ово подешавање онемогућено или није подешено, хостови могу да се деле помоћу било ког налога.</translation>
561 <translation id="6417861582779909667">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове којима није дозвољено да постављају колачиће.
562
563           Ако ове смернице нису подешене, глобална подразумевана вредност биће коришћена за све сајтове из смерница „DefaultCookiesSetting“, уколико су оне подешене, а ако нису, из личне конфигурације корисника.</translation>
564 <translation id="5457296720557564923">Омогућавање страницама да приступе статистици коришћења JavaScript меморије.
565
566       Ово подешавање омогућава да статистика о меморији са табле профила алатки за програмере буде доступна на самој веб страници.</translation>
567 <translation id="5776485039795852974">Питај сваки пут када сајт жели да приказује обавештења на радној површини</translation>
568 <translation id="5047604665028708335">Дозволи приступ сајтовима изван пакета садржаја</translation>
569 <translation id="5052081091120171147">Ове смернице, уколико су омогућене, омогућавају принудни увоз историје прегледања из актуелног подразумеваног прегледача. Ако су омогућене, ове смернице утичу и на дијалог за увоз.
570
571        Ако су онемогућене, историја прегледања се не увози.
572
573        Ако нису подешене, корисник ће можда бити упитан да ли жели да је увезе или се увоз аутоматски одвија.</translation>
574 <translation id="6786747875388722282">Додаци</translation>
575 <translation id="7132877481099023201">URL-ови којима ће бити одобрен приступ уређајима за снимање видео садржаја без приказивања упита</translation>
576 <translation id="8947415621777543415">Пријављивање локације уређаја</translation>
577 <translation id="1655229863189977773">Подешавање величине кеша диска у бајтовима</translation>
578 <translation id="6376842084200599664">Омогућава вам да наведете листу додатака који ће бити неприметно инсталирани, без интеракције са корисником.
579
580           Свака ставка на листи је низ који садржи ИД додатка и URL адресу за ажурирање означену тачком и зарезом (<ph name="SEMICOLON"/>). ИД додатка је низ од 32 слова, на пример онај који садржи <ph name="CHROME_EXTENSIONS_LINK"/> када је у режиму програмера. URL адреса за ажурирање треба да води до XML документа са Манифестом ажурирања, као што је описано на <ph name="LINK_TO_EXTENSION_DOC1"/>. Имајте у виду да се URL адреса за ажурирање подешена у овим смерницама користи само за почетну инсталацију; даља ажурирање додатка користе URL адресу за ажурирање која је наведена у манифесту додатка.
581
582           За сваку ставку <ph name="PRODUCT_NAME"/> преузима додатак одређен ИД-ом додатка са услуге за ажурирање на наведеној URL адреси за ажурирање и неприметно га инсталира.
583
584           На пример, <ph name="EXTENSION_POLICY_EXAMPLE"/> инсталира додатак <ph name="EXTENSION_POLICY_EXAMPLE_EXTENSION_NAME"/> са стандардне URL адресе Chrome веб-продавнице за ажурирање. За више информација о хостовању додатака погледајте: <ph name="LINK_TO_EXTENSION_DOC2"/>.
585
586           Корисници неће моћи да деинсталирају додатке наведене у овим смерницама. Ако уклоните додатак са ове листе, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ће га аутоматски деинсталирати. Додаци који су наведени на овој листи се такође аутоматски стављају на белу листу за инсталацију; смернице ExtensionsInstallBlacklist не утичу на њих.
587
588           Ако ове смернице нису подешене, корисник може да деинсталира било који додатак у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.</translation>
589 <translation id="6899705656741990703">Аутоматски откриј прокси подешавања</translation>
590 <translation id="8382184662529825177">Омогућавање коришћења даљинске провере за заштиту садржаја за уређај</translation>
591 <translation id="7003334574344702284">Ове смернице, уколико су омогућене, принудно увозе сачуване лозинке из претходног подразумеваног прегледача. Ако су омогућене, ове смернице утичу и на дијалог за увоз.
592
593        Ако су онемогућене, сачуване лозинке се не увозе.
594
595        Ако нису подешене, корисник ће можда бити упитан да ли жели да их увезе или се увоз аутоматски одвија.</translation>
596 <translation id="6258193603492867656">Наводи да ли генерисани Kerberos SPN треба да обухвати нестандардни порт. Ако омогућите ово подешавање, а унесе се нестандардни порт (тј. порт који није 80 или 443), биће увршћен у генерисани Kerberos SPN. Ако онемогућите ово подешавање или га не подесите, генерисани Kerberos SPN неће обухватити порт у било ком случају.</translation>
597 <translation id="3236046242843493070">Обрасци URL адреса који дозвољавају инсталирање додатака, апликација и скрипти корисника са</translation>
598 <translation id="2498238926436517902">Увек аутоматски сакриј полицу</translation>
599 <translation id="253135976343875019">Време до упозорења о мировању када је уређај прикључен на струју</translation>
600 <translation id="480987484799365700">Ако се омогуће, ове смернице принудно пребацују профил на привремен режим. Ако се ове смернице наведу као смернице за ОС (нпр. GPO на Windows-у), примениће се на све профиле на датом систему; ако се смернице подесе као смернице за клауд, примењиваће се само на профил на који се корисник пријави помоћу налога којим се управља.
601
602       У овом режиму, подаци профила остају на диску само док траје корисничка сесија. Функције попут историје прегледача, додатака и њихових података, као и података са веба попут колачића и веб-база података се не чувају када се прегледач затвори. Међутим, ово не спречава корисника да ручно преузме било какве податке на диск, сачува странице или их одштампа.
603
604       Ако је корисник омогућио синхронизацију, сви ови подаци се чувају на синхронизованом профилу, баш као на обичним профилима. Режим Без архивирања је такође доступан ако није изричито онемогућен помоћу смерница.
605
606       Ако се ове смернице онемогуће или се не подесе, за пријављивање се користе обични профили.</translation>
607 <translation id="6997592395211691850">Да ли су потребне онлајн OCSP/CRL провере за локална поуздана полазишта</translation>
608 <translation id="152657506688053119">Листа алтернативних URL адреса за подразумеваног добављача претраге</translation>
609 <translation id="8992176907758534924">Не дозволи ниједном сајту да приказује слике</translation>
610 <translation id="262740370354162807">Омогући слање докумената на услугу <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
611 <translation id="7717938661004793600">Конфигуришите функције приступачности за <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
612 <translation id="5182055907976889880">Конфигурисање Google диска у <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>-у.</translation>
613 <translation id="8704831857353097849">Листа онемогућених додатних компоненти</translation>
614 <translation id="8391419598427733574">Пријавите верзије ОС-а и фирмвера за пријављене уређаје.
615
616       Ако је ово подешавање подешено на Тачно, пријављени уређаји ће с времена на време пријављивати верзије ОС-а и фирмвера. Ако ово подешавање није подешено или је подешено на Нетачно, информације о верзији неће бити пријављене.</translation>
617 <translation id="467449052039111439">Отвори листу URL адреса</translation>
618 <translation id="5883015257301027298">Подразумевано подешавање за колачиће</translation>
619 <translation id="5017500084427291117">Блокира приступ наведеним URL адресама.
620
621       Ове смернице спречавају корисника да учитава веб-странице са URL адреса које су на црној листи.
622
623       URL адреса има формат „scheme://host:port/path“.
624       Опционална шема може да буде у формату http, https или ftp. Само та шема ће бити блокирана; ако ниједна није наведена, све шеме ће бити блокиране. 
625       Хост може да буде име хоста или IP адреса. Поддомени имена хоста ће такође бити блокирани. Да бисте спречили блокирање поддомена, ставите знак „.“ испред имена хоста. Посебно име хоста „*“ ће блокирати све домене.
626       Опционални порт је важећи број порта од 1 до 65535. Ако ниједан није наведен, сви портови ће бити блокирани.
627       Ако наведете опционалну путању, биће блокиране само путање са тим префиксом.
628
629       Изузетке можете да дефинишете у смерницама за белу листу URL адреса. Те смернице су ограничене на 1000 уноса; накнадни уноси ће бити занемарени.
630
631       Ако ове смернице нису подешене, ниједна URL адреса се неће наћи на црној листи у прегледачу.</translation>
632 <translation id="2762164719979766599">Наводи листу локалних налога на уређају која ће се приказивати на екрану за пријављивање.
633
634       Свака ставка на листи представља идентификатор који се интерно користи за разликовање локалних налога на уређају.</translation>
635 <translation id="8955719471735800169">Назад на врх</translation>
636 <translation id="2534584045044686957">Конфигурише величину кеша који ће <ph name="PRODUCT_NAME"/> користити за складиштење кешираних медијских датотека на диску.
637
638       Ако подесите ове смернице, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ће користити наведену величину кеша без обзира на то да ли је корисник навео обележје „--media-cache-size“.
639
640       Ако је вредност смерница 0, користиће се подразумевана величина кеша, али корисник неће моћи да је промени.
641
642       Ако ове смернице нису подешене, користиће се подразумевана величина кеша и корисник ће моћи да је замени обележјем --media-cache-size.</translation>
643 <translation id="3723474915949495925">Наводи листу додатних компоненти које корисник може да омогући или онемогући у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
644
645       Џокерски знакови „*“ и „?“ могу да се користе за подударање низова произвољних знакова. Знак „*“ одговара произвољном броју знакова, а знак „?“ одређује опционални појединачни знак, тј. подудара се са нула или једним знаком. Искочни знак је „\“, па за подударање стварних знакова „*“, „?“ или „\“, можете да ставите „\“ испред њих.
646
647       Ако омогућите ово подешавање, наведена листа додатних компоненти може да се користи у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у. Корисници могу да их омогуће или онемогуће у смерницама „about:plugins“, чак и ако се додатна компонента подудара и са шаблоном у смерницама DisabledPlugins. Корисници могу и да омогуће или онемогуће додатне компоненте које се не подударају ни са једним шаблоном у смерницама DisabledPlugins, DisabledPluginsExceptions и EnabledPlugins.
648
649       Циљ ових смерница је да омогуће прецизну црну листу додатних компоненти када листа „DisabledPlugins“ садржи уносе са џокерским знаковима, као што су онемогући све додатне компоненте „*“ или онемогући све Java додатне компоненте „*Java*“, али администратор жели да омогући неку одређену верзију, као што „IcedTea Java 2.3“ Ове посебне верзије могу да буду одређене овим смерницама.
650
651       Ако ове смернице нису подешене, све додатне компоненте које се подударају са шаблонима у смерницама „DisabledPlugins“ биће онемогућене и закључане и корисник неће моћи да их омогући.</translation>
652 <translation id="4557134566541205630">URL странице Нова картица подразумеваног добављача претраге</translation>
653 <translation id="546726650689747237">Време до затамњивања екрана када је уређај прикључен на струју</translation>
654 <translation id="4988291787868618635">Радња коју треба предузети када истекне време до мировања</translation>
655 <translation id="7260277299188117560">p2p за аутоматско ажурирање је омогућен</translation>
656 <translation id="5316405756476735914">Омогућава вам да подесите да ли је веб сајтовима дозвољено да подешавају локалне податке. Подешавање локалних података може да буде дозвољено или забрањено за све веб сајтове.
657
658           Ако ове смернице нису подешене, користиће се смернице „AllowCookies“ и корисник ће моћи то да промени.</translation>
659 <translation id="4250680216510889253">Не</translation>
660 <translation id="1522425503138261032">Дозволи сајтовима да прате физичку локацију корисника</translation>
661 <translation id="6467433935902485842">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове којима није дозвољено да покрећу додатне компоненте.
662
663           Ако ове смернице нису подешене, глобална подразумевана вредност биће коришћена за све сајтове из смерница „DefaultPluginsSetting“, уколико су оне подешене, а ако нису, из личне конфигурације корисника.</translation>
664 <translation id="4423597592074154136">Ручно наведи подешавања проксија</translation>
665 <translation id="209586405398070749">Стабилни канал</translation>
666 <translation id="8170878842291747619">Омогућава интегрисану услугу Google преводилац у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
667
668       Ако омогућите ово подешавање, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ће приказати интегрисану траку са алаткама која нуди да преведе страницу кориснику када је то потребно.
669
670       Ако онемогућите ово подешавање, корисници никада неће видети траку за превод.
671
672       Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници не могу да промене или замене ово подешавање у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
673
674       Ако подешавање није подешено, корисник може да одлучи да ли ће користити ову функцију.</translation>
675 <translation id="9035964157729712237">ИД-ови додатака које треба изузети са црне листе</translation>
676 <translation id="8244525275280476362">Максимално кашњење при преузимању после поништавања смерница</translation>
677 <translation id="8587229956764455752">Омогућавање отварања нових корисничких налога</translation>
678 <translation id="7417972229667085380">Проценат до кога треба мењати време до мировања у режиму презентације (застарело је)</translation>
679 <translation id="3964909636571393861">Омогућава приступ листи URL адреса</translation>
680 <translation id="3450318623141983471">Пријавите стање програмерског прекидача уређаја при покретању.
681
682       Ако смернице нису подешене или су подешене на Нетачно, стање програмерског прекидача неће бити пријављено.</translation>
683 <translation id="1811270320106005269">Омогућавају закључавање када уређаји са оперативним системом <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> постану неактивни или уђу у стање спавања.
684
685       Aко омогућите ово подешавање, од корисника ће бити затражена лозинка за откључавање уређаја из стања спавања.
686
687       Aко онемогућите ово подешавање, од корисника неће бити затражена лозинка за откључавање уређаја из стања спавања.
688
689       Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници неће моћи да га промене или замене.
690
691       Ако смернице не буду подешене, корисник може да изабере да ли жели да се од њега затражи лозинка за откључавање уређаја или не.</translation>
692 <translation id="6022948604095165524">Радња при покретању</translation>
693 <translation id="9042911395677044526">Омогућава да се конфигурација мреже примени по кориснику уређаја <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>. Конфигурација мреже је низ са JSON форматирањем као што је дефинисано форматом Open Network Configuration описаним на адреси <ph name="ONC_SPEC_URL"/></translation>
694 <translation id="7128918109610518786">Наводи идентификаторе апликација које <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> приказује као закачене апликације на траци покретача.
695
696       Ако ове смернице буду конфигурисане, скуп апликација је фиксан и корисник не може да га промени.
697
698      Ако ове смернице не буду подешене, корисник може да промени листу закачених апликација у покретачу.</translation>
699 <translation id="1679420586049708690">Јавна сесија за аутоматско пријављивање</translation>
700 <translation id="7625444193696794922">Наводи канал за објављивање са којим овај уређај треба да буде повезан.</translation>
701 <translation id="2552966063069741410">Временска зона</translation>
702 <translation id="2240879329269430151">Омогућава вам да подесите да ли је сајтовима дозвољено да приказују искачуће прозоре. Приказивање искачућих прозора може да буде дозвољено или забрањено за све веб сајтове.
703
704           Ако ове смернице нису подешене, користиће се смернице „BlockPopups“ и корисник ће моћи то да промени.</translation>
705 <translation id="2529700525201305165">Ограничење корисника којима је дозвољено да се пријаве на <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
706 <translation id="8971221018777092728">Тајмер аутоматског пријављивања за јавну сесију</translation>
707 <translation id="8285435910062771358">Омогућена је лупа у режиму целог екрана</translation>
708 <translation id="5141670636904227950">Подешавање подразумеваног типа лупе омогућеног на екрану за пријављивање</translation>
709 <translation id="3864818549971490907">Подразумевано подешавање додатних компоненти</translation>
710 <translation id="7151201297958662315">Одређују да ли се при пријављивању у оперативни систем започиње процес у производу <ph name="PRODUCT_NAME"/> који се наставља и када се затвори последњи прозор прегледача, што омогућава да апликације у позадини остану активне. Процес у позадини приказује икону на системској палети и увек може да се затвори одатле.
711
712       Ако ове смернице буду подешене на Тачно, позадински режим се омогућава и корисник не може да га контролише у подешавањима прегледача.
713
714       Ако ове смернице буду подешене на Нетачно, позадински режим се онемогућава и корисник не може да га контролише у подешавањима прегледача.
715
716       Ако ове смернице не буду подешене, позадински режим се у почетку онемогућава и корисник може да га контролише у подешавањима прегледача.</translation>
717 <translation id="4320376026953250541">Microsoft Windows XP SP2 или новији</translation>
718 <translation id="5148753489738115745">Омогућава вам да одредите додатне параметре који се користе када <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> покреће <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
719
720           Ако ове смернице не буду подешене, биће коришћена подразумевана командна линија.</translation>
721 <translation id="2646290749315461919">Омогућава вам да подесите да ли је веб сајтовима дозвољено да прате корисникову физичку локацију. Праћење корисникове физичке локације може да се дозволи подразумевано, да се забрани подразумевано или корисник сваки пут може да добије упит када неки веб сајт затражи физичку локацију.
722
723           Ако ове смернице нису подешене, смернице „AskGeolocation“ ће се користити и корисник ће то моћи да промени.</translation>
724 <translation id="6394350458541421998">Ове смернице су укинуте почев од верзије 29 <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>-а. Уместо њих користите смернице PresentationScreenDimDelayScale.</translation>
725 <translation id="5770738360657678870">Програмерски канал (можда је нестабилан)</translation>
726 <translation id="2959898425599642200">Правила за заобилажење проксија</translation>
727 <translation id="228659285074633994">Наводе период без корисничких уноса после кога се приказује дијалог упозорења када је уређај прикључен на струју.
728
729           Када су ове смернице подешене, оне наводе период у коме корисник треба да буде неактиван да би <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> приказао дијалог упозорења који каже кориснику да ће радња у случају мировања убрзо бити предузета.
730
731           Када ове смернице нису подешене, не приказује се никакав дијалог упозорења.
732
733           Вредност смерница треба да буде наведена у милисекундама. Вредности се смањују како би биле краће од времена до мировања или једнаке њему.</translation>
734 <translation id="1098794473340446990">Пријавите времена активности на уређају.
735
736       Ако је ово подешавање подешено на Тачно, пријављени уређаји ће пријављивати периоде када је корисник активан на уређају. Ако ово подешавање није подешено или је подешено на Нетачно, времена активности на уређају неће бити забележена или пријављена.</translation>
737 <translation id="7937766917976512374">Дозвољавање или забрањивање снимања видео садржаја</translation>
738 <translation id="427632463972968153">Наводе параметре који се користе при претрази слика помоћу POST-а. Састоје се од парова назива/вредности раздвојених зарезима. Ако је вредност шаблонски параметар, као {imageThumbnail} у горенаведеном примеру, биће замењена подацима стварних сличица за слике.
739
740           Ове смернице су опционалне. Ако нису подешене, захтев за претрагу слика ће бити послат помоћу GET метода.
741
742           Производи се придржавају ових смерница само ако су омогућене смернице „DefaultSearchProviderEnabled“.</translation>
743 <translation id="8818646462962777576">Обрасци на овој листи ће се поредити са безбедносним
744       пореклом URL-а који шаље захтев. Ако се пронађе подударање, приступ уређајима за
745       снимање звука биће одобрен без слања упита.
746
747       НАПОМЕНА: Ове смернице су тренутно подржане само у режиму киоска.</translation>
748 <translation id="489803897780524242">Параметар који контролише замену термина за претрагу за подразумевани добављач претраге</translation>
749 <translation id="316778957754360075">Ово подешавање је укинуто почев од верзије 29 <ph name="PRODUCT_NAME"/>-а. Препоручени начин подешавања колекција додатака/апликација које хостује организација је уврштавање сајта који хостује CRX пакете у ExtensionInstallSources и навођење директних линкова за преузимање пакета на веб-страници. Покретач за ту веб-страницу може да се направи помоћу смерница ExtensionInstallForcelist.</translation>
750 <translation id="6401669939808766804">Одјави корисника</translation>
751 <translation id="4826326557828204741">Радња коју треба предузети када истекне време до мировања док се користи батерија</translation>
752 <translation id="7912255076272890813">Конфигурисање дозвољених типова апликација/додатака</translation>
753 <translation id="817455428376641507">Омогућава приступ наведеним URL адресама, које су изузеци из URL адреса на црној листи.
754
755       Погледајте опис смерница за URL адресе на црној листи за формат уноса на овој листи.
756
757       Ове смернице могу да се користе за отварање изузетака за рестриктивне црне листе. На пример, „*“ може да се налази на црној листи да би се блокирали сви захтеви, а ове смернице могу да се користе да би се дозволио приступ ограниченој листи URL адреса. Могу да се користе за отварање изузетака за одређене шеме, поддомене других домена или одређење путање.
758
759       Најодређенији филтер одређује да ли је URL адреса блокирана или дозвољена. Бела листа има предност над црном листом.
760
761       Ове смернице су ограничене на 1000 уноса; накнадни уноси ће бити занемарени.
762
763      Ако ове смернице нису подешене, неће постојати изузеци за црну листу из смерница „URLBlacklist“.</translation>
764 <translation id="4163644371169597382">IT администратори уређаја за предузећа могу да користе ову ознаку да би одредили да ли ће дозволити корисницима да искоришћавају понуде преко регистрације за Chrome ОС.
765
766       Ако су ове смернице подешене на Тачно или нису подешене, корисници ће моћи да искоришћавају понуде преко регистрације за Chrome ОС.
767
768       Ако су ове смернице подешене на Нетачно, корисник неће моћи да искоришћава понуде.</translation>
769 <translation id="8148901634826284024">Омогућавање функције приступачности за режим високог контраста.
770
771           Ако се ове смернице подесе на „тачно“, режим високог контраста ће увек бити омогућен.
772
773           Ако се ове смернице подесе на „нетачно“, режим високог контраста ће увек бити онемогућен.
774
775           Ако подесите ове смернице, корисници неће моћи да их промене или замене.
776
777           Ако не подесите ове смернице, режим високог контраста ће првобитно бити онемогућен, али ће корисници моћи да га омогуће у било ком тренутку.</translation>
778 <translation id="6177482277304066047">Подешава циљану верзију за Аутоматска ажурирања.
779
780       Одређује префикс циљане верзије на коју <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> треба да се ажурира. Ако уређај користи верзију која је старија од наведеног префикса, ажурираће се на најновију верзију са датим префиксом. Ако уређај већ користи новију верзију, ништа се неће променити (тј. неће бити обављена враћања на старију верзију) и уређај ће наставити да користи тренутну верзију. Формат префикса делује на компоненту, као што се види у следећем примеру:
781
782       „“ (или није конфигурисано): ажурирање на најновију доступну верзију.
783       „1412.“: ажурирање на било коју подређену верзију верзије 1412 (нпр. 1412.24.34 или 1412.60.2)
784       „1412.2.“: ажурирање на било коју подређену верзију верзије 1412.2 (нпр. 1412.2.34 или 1412.2.2)
785       „1412.24.34“: ажурирање само на ову одређену верзију</translation>
786 <translation id="8102913158860568230">Подразумевано подешавање MediaStream-а</translation>
787 <translation id="6641981670621198190">Онемогући подршку за API-је 3D графике</translation>
788 <translation id="7929480864713075819">Омогући информације о меморији извештавања (величина JS динамичке меморије) на страници</translation>
789 <translation id="5703863730741917647">Наводе радњу коју треба предузети када истекне време до мировања.
790
791           Имајте на уму да су ове смернице застареле и да ће бити уклоњене.
792
793           Ове смернице пружају резервну вредност за конкретније смернице <ph name="IDLEACTIONAC_POLICY_NAME"/> и <ph name="IDLEACTIONBATTERY_POLICY_NAME"/>. Ако су ове смернице подешене, њихова вредност се користи у случају да одговарајуће конкретније смернице нису подешене.
794
795           Када ове смернице нису подешене, понашање конкретнијих смерница остаје непромењено.</translation>
796 <translation id="5997543603646547632">Подразумевано коришћење 24-часовног часовника</translation>
797 <translation id="7003746348783715221"><ph name="PRODUCT_NAME"/> подешавања</translation>
798 <translation id="4723829699367336876">Омогући прелазак заштитног зида са клијента са даљинским приступом</translation>
799 <translation id="6367755442345892511">Да ли корисник може да конфигурише канал за објављивање</translation>
800 <translation id="3868347814555911633">Ове смернице су активне само у режиму малопродаје.
801
802       Наводе додатке који се аутоматски инсталирају за корисника демонстрације за уређаје у режиму малопродаје. Ти додаци се чувају на уређају и могу да се инсталирају док сте ван мреже, после инсталације.
803
804       Сваки унос на листи садржи речник који мора да садржи ИД додатка у пољу „ИД додатка“ и URL адресу за ажурирање у пољу „URL адреса за ажурирање“.</translation>
805 <translation id="9096086085182305205">Бела листа сервера за потврду аутентичности</translation>
806 <translation id="4980301635509504364">Одобравање или одбијање захтева за снимање видео садржаја.
807
808       Ако омогућите ове смернице или их не конфигуришете (подразумевано), кориснику ће се приказати упит за
809       приступ уређајима за снимање видео садржаја осим за URL-ове конфигурисане на листи
810       VideoCaptureAllowedUrls, којима ће приступ бити одобрен без приказивања упита.
811
812       Када се ове смернице онемогуће, кориснику се никада неће приказивати упит и снимање видео
813       садржаја ће бити доступно само URL-овима конфигурисаним на листи VideoCaptureAllowedUrls.
814
815       Ове смернице утичу на све типове улазних видео уређаја, а не само на уграђену камеру.</translation>
816 <translation id="7063895219334505671">Дозволи искачуће прозоре на овим сајтовима</translation>
817 <translation id="4052765007567912447">Контролише да ли корисник сме да приказује лозинке у јасном тексту у менаџеру лозинки.
818
819          Ако онемогућите ово подешавање, менаџер лозинки не допушта приказивање сачуваних лозинки у јасном тексту у свом прозору.
820
821           Ако омогућите или не подесите ово подешавање, корисници могу да виде лозинке у јасном тексту у менаџеру лозинки.</translation>
822 <translation id="5936622343001856595">Омогућава принудно обављање Google веб-претраге са активираном Сигурном претрагом и онемогућава да корисници промене ово подешавање.
823
824       Ако омогућите ово подешавање, Сигурна претрага ће увек бити активирана у Google претрази.
825
826       Ако онемогућите ово подешавање или не подесите вредност, Сигурна претрага се неће примењивати у Google претрази.</translation>
827 <translation id="6017568866726630990">Приказује дијалог штампања система уместо прегледа за штампу.
828
829       Када је ово подешавање омогућено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> отвара дијалог штампања система уместо уграђеног прегледа за штампу када корисник захтева штампање странице.
830
831       Ако ове смернице нису подешене или је вредност подешена на нетачно, команде штампања отварају екран прегледа за штампу.</translation>
832 <translation id="7933141401888114454">Омогућавање прављења корисника под надзором</translation>
833 <translation id="2824715612115726353">Омогући режим без архивирања</translation>
834 <translation id="1057535219415338480">Омогућава предвиђање мреже у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у и спречава кориснике да мењају ово подешавање.
835
836       То контролише не само DNS предучитавање, већ и TCP и SSL повезивање унапред и приказивање веб-страница унапред. Назив смерница се односи на DNS предучитавање због ранијих верзија смерница.
837
838       Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници не могу да га промене или замене у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
839
840       Ако ове смернице нису подешене, ово подешавање ће бити омогућено, али ће корисник моћи да га промени.</translation>
841 <translation id="4541530620466526913">Локални налози на уређају</translation>
842 <translation id="5815129011704381141">Аутоматско поновно покретање после ажурирања</translation>
843 <translation id="1757688868319862958">Омогућава да <ph name="PRODUCT_NAME"/> покреће додатне компоненте које захтевају овлашћење. Уколико омогућите ово подешавање, додатне компоненте које нису застареле увек функционишу. Уколико је ово подешавање онемогућено или није подешено, од корисника ће бити затражена дозвола да покрећу додатне компоненте које захтевају овлашћење. То су додатне компоненте који угрожавају безбедност.</translation>
844 <translation id="6392973646875039351">Омогућава функцију Аутоматско попуњавање у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у и омогућава корисницима да аутоматски довршавају веб-обрасце помоћу раније сачуваних података, као што је адреса или подаци о кредитној картици.
845
846       Ако онемогућите ово подешавање, Аутоматско попуњавање неће бити доступно корисницима.
847
848       Ако омогућите ово подешавање или не подесите вредност, корисник ће и даље контролисати Аутоматско попуњавање. Ово ће му омогућити да конфигурише профиле Аутоматског попуњавања и укључује и искључује Аутоматско попуњавање по сопственом нахођењу.</translation>
849 <translation id="6157537876488211233">Листа правила за заобилажење проксија раздвојена зарезима</translation>
850 <translation id="7788511847830146438">Према профилу</translation>
851 <translation id="2516525961735516234">Одређују да ли видео активности утичу на управљање енергијом.
852
853           Ако су ове смернице подешене на Тачно или нису подешене, корисник се не сматра неактивним док траје репродукција видео снимка. То спречава истек времена до мировања, затамњивања екрана, искључивања екрана и закључавања екрана и предузимање одговарајућих радњи.
854
855           Ако су ове смернице подешене на Нетачно, видео активности не спречавају да се корисник сматра неактивним.</translation>
856 <translation id="3965339130942650562">Временско ограничење пре него што се обави одјављивање неактивног корисника</translation>
857 <translation id="5814301096961727113">Подешавање подразумеваног статуса говорних повратних информација на екрану за пријављивање</translation>
858 <translation id="9084985621503260744">Одредите да ли видео активности утичу на управљање струјом</translation>
859 <translation id="7091198954851103976">Увек покреће додатне компоненте за које је потребно овлашћење</translation>
860 <translation id="1708496595873025510">Подешавање ограничења за преузимање почетне вредности варијација</translation>
861 <translation id="8870318296973696995">Почетна страница</translation>
862 <translation id="1240643596769627465">Наводи URL адресу претраживача који се користи за пружање инстант резултата. URL адреса треба да садржи низ <ph name="SEARCH_TERM_MARKER"/>, који ће бити замењен у време упита текстом који је корисник до тада унео.
863
864           Ове смернице нису опционалне. Ако нису подешене, неће бити обезбеђени инстант резултати претраге.
865
866           Ове смернице се примењују само ако су омогућене смернице „DefaultSearchProviderEnabled“.</translation>
867 <translation id="6693751878507293182">Ако омогућите ово подешавање, аутоматска претрага и инсталација додатних компоненти којe недостају биће онемогућена у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
868
869       Ако онемогућите ову опцију или је не подесите, проналазач додатних компоненти ће бити активан.</translation>
870 <translation id="2650049181907741121">Радња коју треба предузети када корисник затвори поклопац</translation>
871 <translation id="7880891067740158163">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове за које <ph name="PRODUCT_NAME"/> треба да аутоматски изабере сертификате клијента ако сајт захтева сертификат.
872
873           Ако ове смернице нису подешене, аутоматски избор се неће обављати ни за један сајт.</translation>
874 <translation id="3866249974567520381">Опис</translation>
875 <translation id="5192837635164433517">Омогућава коришћење алтернативних страница грешака које се уграђују у <ph name="PRODUCT_NAME"/> (као што је „страница није пронађена“) и спречава кориснике да мењају ово подешавање.
876
877       Ако омогућите ово подешавање, користе се алтернативне странице грешака.
878
879       Ако онемогућите ово подешавање, алтернативне странице грешака се никада не користе.
880
881       Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници не могу да промене или замене ово подешавање у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
882
883      Ако ове смернице нису подешене, ово ће бити омогућено, али ће корисник моћи то да промени.</translation>
884 <translation id="2236488539271255289">Не дозволи ниједном сајту да подешава локалне податке</translation>
885 <translation id="4467952432486360968">Блок колачиће треће стране</translation>
886 <translation id="1305864769064309495">URL-ови за мапирање речника до ознаке логичког оператора који наводе да ли приступ хосту треба дозволити (Тачно) или блокирати (Нетачно).
887
888           Ове смернице су намењене за интерно коришћење од стране самог Chrome-а.</translation>
889 <translation id="5586942249556966598">Не ради ништа</translation>
890 <translation id="131353325527891113">Приказивање корисничких имена на екрану за пријављивање</translation>
891 <translation id="5317965872570843334">Омогућава коришћење STUN-а и релејних сервера када даљински клијенти покушавају да успоставе везу са овим уређајем.
892
893           Ако је ово подешавање омогућено, онда даљински клијенти могу да открију ове уређаје и повежу се са њима чак и када су одвојени заштитним зидом.
894
895           Ако је ово подешавање онемогућено, а одлазне UDP везе филтрира заштитни зид, онда ће овај уређај дозволити повезивање само са клијентских уређаја у оквиру локалне мреже.
896
897           Ако ове смернице нису подешене, подешавање ће бити омогућено.</translation>
898 <translation id="4057110413331612451">Дозволи кориснику верзије за предузећа да буде само примарни корисник режима Више профила</translation>
899 <translation id="5365946944967967336">Прикажи дугме Почетна на траци са алаткама</translation>
900 <translation id="3709266154059827597">Конфигуриши црну листу за инсталацију додатака</translation>
901 <translation id="8451988835943702790">Користи страницу Нова картица као почетну страницу</translation>
902 <translation id="4617338332148204752">Прескочи проверу метаознака у <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>-у</translation>
903 <translation id="8469342921412620373">Омогућава коришћење подразумеваног добављача претраге.
904
905           Ако омогућите ово подешавање, обавља се подразумевана претрага када корисник у омнибокс унесе текст који није URL адреса.
906
907           Можете да прецизирате подразумеваног добављача претраге ако подесите остатак подразумеваних смерница за претрагу. Ако ове опције остану празне, корисник може да изабере подразумеваног добављача.
908
909           Ако онемогућите ово подешавање, не обавља се претрага када корисник у омнибокс унесе текст који није URL адреса.
910
911           Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници не могу да промене или замене ово подешавање у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
912
913           Ако ове смернице нису подешене, подразумевани добављач претраге је омогућен и корисник ће моћи да подеси листу добављача претраге.</translation>
914 <translation id="4791031774429044540">Омогућавање функције приступачности за велики показивач.
915
916           Ако се ове смернице подесе на „тачно“, велики показивач ће увек бити омогућен.
917
918           Ако се ове смернице подесе на „нетачно“, велики показивач ће увек бити онемогућен.
919
920           Ако подесите ове смернице, корисници неће моћи да их промене или замене.
921
922           Ако не подесите ове смернице, велики показивач ће првобитно бити онемогућен, али ће корисници моћи да га омогуће у било ком тренутку.</translation>
923 <translation id="2633084400146331575">Омогући говорне повратне информације</translation>
924 <translation id="8731693562790917685">Подешавања садржаја омогућавају вам да наведете како се поступа са садржајем одређеног типа (на пример колачићима, сликама и JavaScript-ом).</translation>
925 <translation id="2411919772666155530">Блокирај обавештења на овим сајтовима</translation>
926 <translation id="6923366716660828830">Наводи назив подразумеваног добављача претраге. Ако остане празно или се не подеси, користиће се назив који наводи URL адреса за претрагу.
927
928           Ове смернице важе само ако су смернице „DefaultSearchProviderEnabled“ омогућене.</translation>
929 <translation id="4869787217450099946">Наводе да ли су дозвољена закључавања екрана. Закључавања екрана могу да захтевају додаци преко API-ја за додатке за управљање енергијом.
930
931           Ако су ове смернице подешене на Тачно или нису подешене, закључавања екрана ће бити примењивана за управљање енергијом.
932
933           Ако су ове смернице подешене на Нетачно, захтеви за закључавања екрана ће бити занемарени.</translation>
934 <translation id="467236746355332046">Подржане функције:</translation>
935 <translation id="7632724434767231364">Назив GSSAPI библиотеке</translation>
936 <translation id="3038323923255997294">Наставак покретања апликација у позадини када се <ph name="PRODUCT_NAME"/> затвори</translation>
937 <translation id="8909280293285028130">Наводе период без корисничких уноса после кога се екран закључава када је уређај прикључен на струју.
938
939           Када су ове смернице подешене на вредност већу од нуле, оне наводе период у коме корисник треба да буде неактиван да би <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> закључао екран.
940
941           Када су ове смернице подешене на нулу, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> не закључава екран када корисник постане неактиван.
942
943           Када ове смернице нису подешене, користи се подразумевани период.
944
945           Препоручени начин за закључавање екрана током стања мировања је да омогућите закључавање екрана при искључивању и да подесите да га <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> искључи после истека времена до мировања. Ове смернице треба да се користе само када закључавање екрана треба да се деси знатно раније од искључивања или када корисник уопште не жели искључивање током стања мировања.
946
947           Вредност смерница треба да буде наведена у милисекундама. Вредности се смањују како би биле краће од времена до мировања.</translation>
948 <translation id="7651739109954974365">Одређују да ли треба омогућити роминг за податке за уређај. Ако буду подешене на Тачно, роминг за податке ће бити дозвољен. Ако не буду конфигурисане или буду подешене на Нетачно, роминг за податке неће бити доступан.</translation>
949 <translation id="6244210204546589761">URL адресе које се отварају при покретању</translation>
950 <translation id="7468416082528382842">Локација Windows регистра:</translation>
951 <translation id="1808715480127969042">Блокирај колачиће на овим сајтовима</translation>
952 <translation id="1908884158811109790">Онемогућавање Google диска преко мобилних веза у Chrome ОС апликацији Датотеке</translation>
953 <translation id="7340034977315324840">Пријављивање времена активности на уређају</translation>
954 <translation id="4928632305180102854">Контролишу да ли <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> дозвољава отварање нових корисничких налога. Ако ове смернице буду подешене на Нетачно, корисници који немају налог од раније неће моћи да се пријаве.
955
956      Ако ове смернице буду подешене на Тачно или не буду конфигурисане, биће дозвољено отварање нових корисничких налога под условом да <ph name="DEVICEUSERWHITELISTPROTO_POLICY_NAME"/> не спречава корисника да се пријави.</translation>
957 <translation id="4389091865841123886">Конфигуришите даљинску потврду помоћу TPM механизма.</translation>
958 <translation id="3518214502751233558">Навођење да ли кашњења у управљању напајањем и ограничење дужине сесије треба да се покрећу само након почетне активности корисника у сесији</translation>
959 <translation id="8256688113167012935">Контролише назив налога који <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> приказује на екрану за пријављивање за одговарајући локални налог на уређају.
960
961       Ако су ове смернице подешене, екран за пријављивање ће користити наведени низ у бирачу пријављивања на основу слике за одговарајући локални налог на уређају.
962
963       Ако смернице нису подешене, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ће користити ИД налога е-поште локалног налога на уређају као име за приказ на екрану за пријављивање.
964
965       Ове смернице се занемарују за обичне корисничке налоге.</translation>
966 <translation id="267596348720209223">Наводи кодирања знакова које подржава добављач претраге. Кодирања су називи страница кодова, као што су UTF-8, GB2312 и ISO-8859-1. Испробавају се у наведеном редоследу.
967
968           Ове смернице нису опционалне. Ако нису подешене, користиће се подразумевано подешавање UTF-8.
969
970           Ове смернице се поштују само ако су смернице „DefaultSearchProviderEnabled„ омогућене.</translation>
971 <translation id="1349276916170108723">Када су подешене на Тачно, онемогућавају синхронизовање са Google диском у Chrome ОС апликацији Датотеке. У том случају, на Google диск се не отпремају никакви подаци.
972
973           Ако нису подешене или су подешене на Нетачно, корисници ће моћи да преносе датотеке на Google диск.</translation>
974 <translation id="1964634611280150550">Режим Без архивирања је онемогућен</translation>
975 <translation id="5971128524642832825">Онемогућавање Диска у Chrome ОС апликацији Датотеке</translation>
976 <translation id="1847960418907100918">Наводе параметре који се користе при инстант претрази помоћу POST-а. Састоје се од парова назива/вредности раздвојених зарезима. Ако је вредност шаблонски параметар, као {searchTerms} у горенаведеном примеру, биће замењена подацима стварних термина за претрагу.
977
978           Ове смернице су опционалне. Ако нису подешене, захтев за инстант претрагу ће бити послат помоћу GET метода.
979
980           Производи се придржавају ових смерница само ако су омогућене смернице „DefaultSearchProviderEnabled“.</translation>
981 <translation id="1454846751303307294">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове којима није дозвољено да покрећу JavaScript.
982
983           Ако ове смернице нису подешене, глобална подразумевана вредност биће коришћена за све сајтове из смерница „DefaultJavaScriptSetting“, уколико су оне подешене, а ако нису, из личне конфигурације корисника.</translation>
984 <translation id="538108065117008131">Дозволите да <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> рукује следећим типовима садржаја.</translation>
985 <translation id="2312134445771258233">Омогућава вам да конфигуришете странице које се учитавају при покретању. Садржај листе „URL адресе које треба отворити при покретању“ се занемарује, осим ако не изаберете „Отвори листу URL адреса“ у оквиру ставке „Радња при покретању“.</translation>
986 <translation id="243972079416668391">Наводе радњу коју треба предузети када истекне време до мировања док је уређај прикључен на струју.
987
988           Када су ове смернице подешене, оне наводе радњу коју <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> предузима када корисник буде неактиван у периоду који одређује време до мировања, што може засебно да се конфигурише.
989
990           Када ове смернице нису подешене, предузима се подразумевана радња, а то је искључивање.
991
992           Ако је радња искључивање, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> може засебно да се конфигурише да закључава или не закључава екран пре искључивања.</translation>
993 <translation id="7750991880413385988">Отвори страницу Нова картица</translation>
994 <translation id="741903087521737762">Омогућава вам да одредите понашање при покретању.
995
996           Ако изаберете „Отвори страницу Нова картица“, страница Нова картица ће се увек отварати када покрећете <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
997
998           Ако изаберете „Врати последњу сесију“, URL адресе које су биле отворене када је <ph name="PRODUCT_NAME"/> последњи пут затворен поново ће бити отворене и сесија прегледања ће бити враћена тамо где је заустављена.
999           Избором ове опције онемогућавате нека подешавања која се ослањају на сесије или која обављају радње при затварању (као што су опција Обриши податке прегледања при затварању или колачићи само за сесије).
1000
1001           Ако изаберете „Отвори листу URL адреса“, листа „URL адресе које се отварају при покретању“ ће се отворити када корисник покрене <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
1002
1003           Ако омогућите ово подешавање, корисници не могу да га промене или замене у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
1004
1005           Ако онемогућите ово подешавање, то је исто као да га нисте конфигурисали. Корисник ће и даље моћи да га промени у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.</translation>
1006 <translation id="8161570238552664224">Дозволите репродукцију звука.
1007
1008       Када су ове смернице подешене на Нетачно, излазни уређај за звук неће бити доступан на уређају док је корисник пријављен.
1009
1010       Ове смернице утичу на све типове излазних уређаја за звук, а не само на уграђене звучнике. Функције приступачности звука су такође спречене овим смерницама. Не омогућавајте ове смернице ако је кориснику потребан читач екрана.
1011
1012       Ако је ово подешавање подешено на Тачно или није конфигурисано, онда корисници могу да користе све подржане излазне уређаје за звук на уређају.</translation>
1013 <translation id="5761030451068906335">Конфигуришу подешавања проксија за <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
1014
1015       Ове смернице још увек нису спремне за коришћење. Немојте да их користите.</translation>
1016 <translation id="3006443857675504368">Приказују опције приступачности за <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> у системском менију.
1017
1018           Ако су ове смернице подешене на Тачно, Опције приступачности се увек приказују у менију системске палете.
1019
1020           Ако су ове смернице подешене на Нетачно, Опције приступачности се никада не приказују у менију системске палете.
1021
1022           Ако подесите ове смернице, корисници не могу да их промене или замене.
1023
1024           Ако не подесите ове смернице, Опције приступачности се неће приказати у менију системске палете, али корисник може да омогући приказивање Опција приступачности преко странице Подешавања.</translation>
1025 <translation id="8344454543174932833">Увези обележиваче из подразумеваног прегледача при првом покретању</translation>
1026 <translation id="1019101089073227242">Подеси директоријум корисничких података</translation>
1027 <translation id="5826047473100157858">Наводи да ли корисник може да отвара странице у режиму без архивирања у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
1028
1029       Ако је изабрана опција „Омогућено“ или смернице нису подешене, странице могу да се отварају у режиму без архивирања.
1030
1031       Ако је изабрана опција „Онемогућено“, странице не могу да се отварају у режиму без архивирања.
1032
1033       Ако је изабрана опција „Принудно“, странице могу да се отварају САМО у режиму без архивирања.</translation>
1034 <translation id="2988031052053447965">Крију апликацију Chrome веб-продавница и линк подножја на страници Нова картица и у покретачу Chrome ОС апликација.
1035
1036       Када су ове смернице подешене на Тачно, иконе су сакривене.
1037
1038       Када су ове смернице подешене на Нетачно или нису конфигурисане, иконе су видљиве.</translation>
1039 <translation id="5085647276663819155">Онемогућавање приказа пре штампања</translation>
1040 <translation id="8672321184841719703">Циљана верзија Аутоматских ажурирања</translation>
1041 <translation id="1689963000958717134">Омогућава да се конфигурација мреже примени за све кориснике уређаја <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>. Конфигурација мреже је низ са JSON форматирањем као што је дефинисано форматом Open Network Configuration описаним на <ph name="ONC_SPEC_URL"/></translation>
1042 <translation id="6699880231565102694">Омогућавање потврде аутентичности помоћу два фактора за хостове са даљинским приступом</translation>
1043 <translation id="2030905906517501646">Кључна реч подразумеваног добављача претраге</translation>
1044 <translation id="3072045631333522102">Чувар екрана који ће се користити на екрану за пријављивање у режиму малопродаје</translation>
1045 <translation id="4550478922814283243">Омогућавање или онемогућавање потврде аутентичности без PIN-а</translation>
1046 <translation id="7712109699186360774">Питај сваки пут када сајт жели да приступи камери и/или микрофону</translation>
1047 <translation id="350797926066071931">Омогући Преводилац</translation>
1048 <translation id="3711895659073496551">Искључи</translation>
1049 <translation id="4010738624545340900">Дозвољавање позивања дијалога за избор датотека</translation>
1050 <translation id="4518251772179446575">Питај кад год сајт жели да прати корисникову физичку локацију</translation>
1051 <translation id="402759845255257575">Не дозволи ниједном сајту да покреће JavaScript</translation>
1052 <translation id="5457924070961220141">Омогућава вам да конфигуришете подразумевани HTML приказивач када је <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> инсталиран.
1053           Подразумевано подешавање када ове смернице нису подешене је да се прегледачу хоста дозволи приказивање, али можете опционално да ово замените и да <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> подразумевано приказује HTML странице.</translation>
1054 <translation id="706669471845501145">Дозволи сајтовима да приказују обавештења на радној површини</translation>
1055 <translation id="7529144158022474049">Аутоматско ажурирање фактора расипања</translation>
1056 <translation id="2188979373208322108">Омогућава траку са обележивачима у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
1057
1058       Ако омогућите ово подешавање, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ће приказивати траку са обележивачима.
1059
1060       Ако онемогућите ово подешавање, корисници никада неће видети траку са обележивачима.
1061
1062       Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници неће моћи да га промене или замене у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
1063
1064      Ако ово подешавање није подешено, корисници могу да одлуче да ли ће користити ову функцију.</translation>
1065 <translation id="5475361623548884387">Омогући штампање</translation>
1066 <translation id="7287359148642300270">Наводе које сервере треба ставити на белу листу за интегрисану потврду аутентичности. Интегрисана потврда аутентичности је омогућена само када <ph name="PRODUCT_NAME"/> добије захтев за потврду аутентичности од проксија или од сервера који се налази на тој листи дозвољених ставки.
1067
1068           Раздвојите називе различитих сервера зарезима. Џокерски знакови (*) су дозвољени.
1069
1070           Ако не подесите ове смернице, Chrome ће покушати да открије да ли је сервер на интранету и само тада ће одговорити на IWA захтеве. Ако се открије да је сервер на интернету, Chrome ће занемарити његове IWA захтеве.</translation>
1071 <translation id="3653237928288822292">Икона подразумеваног добављача претраге</translation>
1072 <translation id="2872961005593481000">Искључи</translation>
1073 <translation id="4445684791305970001">Онемогућава Алатке за програмере и JavaScript конзолу.
1074
1075       Ако омогућите ово подешавање, Алаткама за програмере више неће моћи да се приступа и елементи веб сајта више неће моћи да се проверавају. Све тастерске пречице и сви уноси менија или контекстуалних менија за отварање Алатки за програмере или JavaScript конзоле биће онемогућени.
1076
1077       Ако онемогућите ову опцију или је не подесите, моћи ћете да користите Алатке за програмере и JavaScript конзолу.</translation>
1078 <translation id="9203071022800375458">Онемогућавају прављење снимака екрана.
1079
1080       Ако су омогућене, не можете да правите снимке екрана помоћу тастерских пречица или API-ја додатака.
1081
1082       Ако су онемогућене или нису наведене, прављење снимака екрана је дозвољено.</translation>
1083 <translation id="5697306356229823047">Извештај о корисницима уређаја</translation>
1084 <translation id="8649763579836720255">Chrome ОС уређаји могу да користе даљинску проверу (верификовани приступ) да би им Центар за сертификате за Chrome ОС издао сертификат који потврђује да уређај испуњава услове за пуштање заштићеног садржаја. Овај процес подразумева слање информација о подршци за хардвер у Центар за сертификате за Chrome ОС који јединствено идентификује уређај.
1085
1086           Ако је ово подешавање подешено на Нетачно, уређај неће користити даљинску проверу за заштиту садржаја и можда неће моћи да пушта заштићени садржај.
1087
1088           Ако је ово подешавање подешено на Тачно или ако није подешено, даљинска провера може да се користи за заштиту садржаја.</translation>
1089 <translation id="4632343302005518762">Дозволи <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>-у да рукује наведеним типовима садржаја</translation>
1090 <translation id="13356285923490863">Назив смерница</translation>
1091 <translation id="557658534286111200">Омогућава или онемогућава измену обележивача</translation>
1092 <translation id="5378985487213287085">Омогућава вам да подесите да ли је веб сајтовима дозвољено да приказују обавештења на радној површини. Приказивање обавештења на радној површини може да се дозволи подразумевано, забрани подразумевано или да корисник буде упитан сваки пут када неки веб сајт жели да прикаже обавештења на радној површини.
1093
1094           Ако ове смернице нису подешене, користиће се смернице „AskNotifications“ и корисник ће то моћи да промени.</translation>
1095 <translation id="2386362615870139244">Омогућавање закључавања екрана</translation>
1096 <translation id="6908640907898649429">Конфигурише подразумеваног добављача претраге. Можете да наведете подразумеваног добављача претраге којег ће корисник користити или да изаберете да онемогућите подразумевану претрагу.</translation>
1097 <translation id="6544897973797372144">Ако су ове смернице подешене на Тачно, а смернице ChromeOsReleaseChannel нису наведене, корисници домена за регистрацију ће моћи да мењају канал за објављивање на уређају. Ако су смернице подешене на Нетачно, уређај ће бити закључан на каналу који је последњи подешен.
1098
1099       Канал који изабере корисник биће замењен смерницама ChromeOsReleaseChannel, али ако је канал смерница стабилнији од оног који је инсталиран на уређају, канал ће се променити само када верзија стабилнијег канала достигне виши број верзије од оне која је инсталирана на уређају.</translation>
1100 <translation id="389421284571827139">Омогућава вам да наведете прокси сервер који <ph name="PRODUCT_NAME"/> користи и спречава кориснике да мењају подешавања проксија.
1101
1102       Ако изаберете да никада не користите прокси сервер и да се увек директно повезујете, све остале опције се занемарују.
1103
1104       Ако изаберете аутоматско откривање прокси сервера, све остале опције се занемарују.
1105
1106       Детаљне примере потражите на адреси:
1107       <ph name="PROXY_HELP_URL"/>
1108
1109       Ако омогућите ово подешавање, <ph name="PRODUCT_NAME"/> занемарује све опције повезане са проксијем наведене у командној линији.
1110
1111       Ако се ове смернице не подесе, корисници ће моћи да сами изаберу подешавања проксија.</translation>
1112 <translation id="681446116407619279">Подржане шеме провере аутентичности</translation>
1113 <translation id="4027608872760987929">Омогући подразумевани добављач претраге</translation>
1114 <translation id="2223598546285729819">Подразумевано подешавање обавештења</translation>
1115 <translation id="6158324314836466367">Назив веб-продавнице предузећа (застарело је)</translation>
1116 <translation id="3984028218719007910">Одређују да ли <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> задржава локалне податке о налогу после одјављивања. Ако буду подешене на Тачно, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> не задржава никакве сталне налоге и сви подаци из корисничке сесије ће бити одбачени након одјављивања. Ако ове смернице буду подешене на Нетачно или не буду конфигурисане, уређај може да задржи (шифроване) локалне корисничке податке.</translation>
1117 <translation id="3793095274466276777">Конфигурише подразумеване провере у прегледачу <ph name="PRODUCT_NAME"/> и спречава кориснике да их мењају. Уколико омогућите ово подешавање, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ће увек при покретању проверавати да ли је подразумевани прегледач и аутоматски се регистровати ако је могуће. Уколико се ово подешавање онемогући, <ph name="PRODUCT_NAME"/> никада неће проверавати да ли је подразумевани прегледач и онемогућиће корисничке контроле за подешавање ове опције. Уколико се ово подешавање не подеси, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ће дозволити кориснику да контролише да ли је подразумевани прегледач и да ли обавештења за кориснике треба да се прикажу када није.</translation>
1118 <translation id="3504791027627803580">Наводе URL претраживача који се користи за претрагу слика. Захтеви за претрагу ће бити послати помоћу GET метода. Ако су смернице DefaultSearchProviderImageURLPostParams подешене, захтеви за претрагу слика ће користити POST метод.
1119
1120           Ове смернице су опционалне. Ако нису подешене, неће се користити никаква претрага слика.
1121
1122           Производи се придржавају ових смерница само ако су омогућене смернице „DefaultSearchProviderEnabled“.</translation>
1123 <translation id="7529100000224450960">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове којима је дозвољено да отварају искачуће прозоре.
1124
1125           Ако ове смернице нису подешене, глобална подразумевана вредност биће коришћена за све сајтове из смерница „DefaultPopupsSetting“, уколико су оне подешене, а ако нису, из личне конфигурације корисника.</translation>
1126 <translation id="6155936611791017817">Подешавање подразумеваног статуса великог показивача на екрану за пријављивање</translation>
1127 <translation id="1530812829012954197">Увек прикажи следеће обрасце URL адреса у прегледачу хоста</translation>
1128 <translation id="9026000212339701596">Имена хоста за мапирање речника до ознаке логичког оператора која наводе да ли приступ хосту треба дозволити (Тачно) или блокирати (Нетачно).
1129
1130           Ове смернице су намењене за интерно коришћење од стране самог Chrome-а.</translation>
1131 <translation id="913195841488580904">Блокирај приступ листи URL адреса</translation>
1132 <translation id="3292147213643666827">Омогућава да <ph name="PRODUCT_NAME"/> делује као прокси између услуге <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> и старих штампача повезаних са рачунаром.
1133
1134       Ако је ово подешавање омогућено или није конфигурисано, корисници могу да омогуће прокси Cloud штампања потврдом аутентичности помоћу Google налога.
1135
1136       Ако је ово подешавање онемогућено, корисници не могу да омогуће прокси, а рачунар неће моћи да дели штампаче са услугом <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1137 <translation id="6373222873250380826">Онемогућавају аутоматска ажурирања када се подесе на Тачно.
1138
1139       Уређаји са оперативним системом <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> аутоматски проверавају да ли има ажурирања када ово подешавање није конфигурисано или је подешено на Нетачно.</translation>
1140 <translation id="6190022522129724693">Подразумевано подешавање за искачуће прозоре</translation>
1141 <translation id="847472800012384958">Не дозволи ниједном сајту да приказује искачуће прозоре</translation>
1142 <translation id="4733471537137819387">Смернице у вези са интегрисаном HTTP потврдом аутентичности.</translation>
1143 <translation id="8951350807133946005">Постави директоријум кеша диска</translation>
1144 <translation id="603410445099326293">Параметри за URL предлога који користи POST</translation>
1145 <translation id="2592091433672667839">Трајање неактивности пре него што се чувар екрана прикаже на екрану за пријављивање у режиму малопродаје</translation>
1146 <translation id="166427968280387991">Прокси сервер</translation>
1147 <translation id="2805707493867224476">Дозволи свим сајтовима да приказују искачуће прозоре</translation>
1148 <translation id="1727394138581151779">Блокирај све додатне компоненте</translation>
1149 <translation id="8118665053362250806">Подеси величину кеша диска медијума</translation>
1150 <translation id="7079519252486108041">Блокирај искачуће прозоре на овим сајтовима</translation>
1151 <translation id="1859633270756049523">Ограничавање дужине сесије</translation>
1152 <translation id="7433714841194914373">Омогући Инстант</translation>
1153 <translation id="4983201894483989687">Дозволи покретање додатних компоненти који су застарели</translation>
1154 <translation id="443665821428652897">Обриши податке о сајтовима при затварању прегледача (застарело)</translation>
1155 <translation id="3823029528410252878">Онемогућава чување историје у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у и спречава кориснике да мењају ово подешавање.
1156
1157      Ако је ово подешавање омогућено, историја прегледања се не чува.
1158
1159       Ако је ово подешавање онемогућено или није подешено, историја прегледања се чува.</translation>
1160 <translation id="7295019613773647480">Омогући кориснике под надзором</translation>
1161 <translation id="2759224876420453487">Контролиши корисничко понашање у сесији режима Више профила</translation>
1162 <translation id="3844092002200215574">Конфигурише директоријум који ће <ph name="PRODUCT_NAME"/> користити за складиштење кешираних датотека на диску.
1163
1164       Ако подесите ове смернице, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ће користити наведени директоријум без обзира на то да ли је корисник навео обележје „--disk-cache-dir“ или није.
1165
1166       Листу променљивих које је можете да користите потражите на http://www.chromium.org/administrators/policy-list-3/user-data-directory-variables.
1167
1168       Ако ове смернице нису подешене, користиће се подразумевани директоријум кеша и корисник ће моћи да га замени обележјем командне линије „--disk-cache-dir“.</translation>
1169 <translation id="3034580675120919256">Омогућава вам да подесите да ли веб-сајтови смеју да покрећу JavaScript. Покретање JavaScript-а може да буде дозвољено или забрањено за све веб сајтове.
1170
1171           Ако ове смернице нису подешене, користиће се смернице „AllowJavaScript“ и корисник ће моћи то да промени.</translation>
1172 <translation id="193900697589383153">Додаје дугме за одјављивање на системску палету.
1173
1174       Ако је омогућено, на системској палети се приказује велико, црвено дугме за одјављивање док је сесија активна, а екран се не закључава.
1175
1176       Ако је онемогућено или није наведена вредност, на системској палети се не приказује велико, црвено дугме за одјављивање.</translation>
1177 <translation id="5111573778467334951">Наводе радњу коју треба предузети када истекне време до мировања док уређај користи батерију.
1178
1179           Када су ове смернице подешене, оне наводе радњу коју <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> предузима када корисник буде неактиван у периоду који одређује време до мировања, што може засебно да се конфигурише.
1180
1181           Када ове смернице нису подешене, предузима се подразумевана радња, а то је искључивање.
1182
1183           Ако је радња искључивање, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> може засебно да се конфигурише да закључава или не закључава екран пре искључивања.</translation>
1184 <translation id="3195451902035818945">Одређују да ли треба онемогућити поделу SSL евиденције. Подела евиденције је заобилазно решење за слабост у протоколима SSL 3.0 и TLS 1.0, али може да изазове проблеме са компатибилношћу код неких HTTPS сервера и проксија.
1185
1186       Ако смернице нису подешене или су подешене на Нетачно, подела евиденције ће се користити на SSL/TLS везама које користе CBC пакете шифара.</translation>
1187 <translation id="6903814433019432303">Ове смернице су активне само у режиму малопродаје.
1188
1189       Одређују скуп URL адреса који ће бити учитан када се започне сесија демонстрације. Ове смернице ће заменити све друге механизме за подешавање почетне URL адресе тако да могу да се примене само на сесију која није повезана са одређеним корисником.</translation>
1190 <translation id="5868414965372171132">Конфигурација мреже на нивоу корисника</translation>
1191 <translation id="8519264904050090490">URL-ови за ручне изузетке корисника којим се управља</translation>
1192 <translation id="4480694116501920047">Принудно коришћење Сигурне претраге</translation>
1193 <translation id="465099050592230505">URL веб-продавнице предузећа (застарело је)</translation>
1194 <translation id="1221359380862872747">Учитавање наведених URL адреса при пријављивању у сесију демонстрације</translation>
1195 <translation id="2431811512983100641">Наводе да ли додатак за TLS сертификате везане за домен треба да буде омогућен.
1196
1197       Ово подешавање се користи да би се омогућило да се додатак за TLS сертификате везане за домен тестира. Ово експериментално подешавање ће бити уклоњено у будућности.</translation>
1198 <translation id="8711086062295757690">Наводи кључну реч, што представља пречицу која се у омнибоксу користи за покретање претраге за овог добављача.
1199
1200           Ове смернице су опционалне. Ако нису подешене, ниједна кључна реч неће покретати добављача претраге.
1201
1202           Ове смернице важе само ако су омогућене смернице „DefaultSearchProviderEnabled“.</translation>
1203 <translation id="5774856474228476867">URL адреса претраге подразумеваног добављача претраге</translation>
1204 <translation id="4650759511838826572">Онемогући шеме URL протокола</translation>
1205 <translation id="7831595031698917016">Наводе максимално кашњење у милисекундама од тренутка поништавања смерница до преузимања нових смерница из услуге управљања уређајем.
1206
1207       Ако подесите ове смернице, то замењује подразумевану вредност од 5000 милисекунди. Важеће вредности за ове смернице се крећу у опсегу од 1000 (1 секунда) до 300.000 (5 минута). Све вредности које нису у овом опсегу ће бити смањене до одговарајућих ограничења.
1208
1209       Ако не подесите ове смернице, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ће користити подразумевану вредност од 5000 милисекунди.</translation>
1210 <translation id="8099880303030573137">Време до мировања када се користи батерија</translation>
1211 <translation id="2761483219396643566">Време до упозорења о мировању када се користи батерија</translation>
1212 <translation id="5058056679422616660">Корисни подаци за аутоматско ажурирање у <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>-у могу да се преузимају преко HTTP-а уместо HTTPS-а. То омогућава транспарентно HTTP кеширање HTTP преузимања.
1213
1214       Ако су ове смернице подешене на Тачно, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ће покушати да преузме корисне податке за аутоматско ажурирање преко HTTP-а. Ако су смернице подешене на Нетачно или нису подешене, HTTPS ће се користити за преузимање корисних података за аутоматско ажурирање.</translation>
1215 <translation id="1468307069016535757">Подешавање подразумеваног статуса функције приступачности за режим високог контраста на екрану за пријављивање.
1216
1217           Ако се ове смернице подесе на „тачно“, режим високог контраста ће бити омогућен када се приказује екран за пријављивање.
1218
1219           Ако се ове смернице подесе на „нетачно“, режим високог контраста ће бити онемогућен када се приказује екран за пријављивање.
1220
1221           Ако подесите ове смернице, корисници ће привремено моћи да их замене ако омогуће или онемогуће режим високог контраста. Међутим, избор корисника неће бити трајан и подразумевано подешавање ће бити враћено кад год се екран за пријављивање поново прикаже или када корисник буде неактиван на екрану за пријављивање у периоду од једног минута.
1222
1223           Ако не подесите ове смернице, режим високог контраста ће бити онемогућен када се екран за пријављивање прикаже по први пут. Корисници ће моћи да омогуће или онемогуће режим високог контраста у било ком тренутку и његов статус на екрану за пријављивање ће бити трајан за кориснике.</translation>
1224 <translation id="602728333950205286">Инстант URL адреса подразумеваног добављача претраге</translation>
1225 <translation id="3030000825273123558">Омогућавање пријављивања показатеља</translation>
1226 <translation id="8465065632133292531">Параметри за URL инстант претраге који користи POST</translation>
1227 <translation id="6659688282368245087">Одређују формат часовника који ће се користити за уређај.
1228
1229       Ове смернице конфигуришу формат часовника који ће се користити на екрану за пријављивање и као подразумевана вредност за корисничке сесије. И поред тога, корисници могу да замењују формате часовника за налоге.
1230
1231       Ако смернице нису подешене на Тачно, уређај ће користити формат часовника од 24 сата. Ако су смернице подешене на Нетачно, уређај ће користити формат часовника од 12 сати.
1232
1233       Ако ове смернице нису подешене, уређај ће подразумевано користити формат часовника од 24 сата.</translation>
1234 <translation id="6559057113164934677">Не дозволи ниједном сајту да приступа камери и микрофону</translation>
1235 <translation id="7273823081800296768">Ако је ово подешавање омогућено или није конфигурисано, корисници могу да омогуће упаривање клијената и хостова у тренутку повезивања, што елиминише потребу да се сваки пут уноси PIN.
1236
1237           Ако је ово подешавање онемогућено, ова функција неће бити доступна.</translation>
1238 <translation id="1675002386741412210">Подржано на:</translation>
1239 <translation id="1608755754295374538">URL-ови којима ће бити одобрен приступ уређајима за снимање звука без приказивања упита</translation>
1240 <translation id="3547954654003013442">Подешавања проксија</translation>
1241 <translation id="5921713479449475707">Дозволи преузимања аутоматских ажурирања преко HTTP-а</translation>
1242 <translation id="4482640907922304445">Приказује дугме Почетна на траци са алаткама <ph name="PRODUCT_NAME"/>-а.
1243
1244       Ако омогућите ово подешавање, дугме Почетна се увек приказује.
1245
1246       Ако онемогућите ово подешавање, дугме Почетна се никада не приказује.
1247
1248       Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници не могу да промене или замене ово подешавање у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
1249
1250       Ако не подесите ове смернице, корисник ће моћи да изабере да ли жели да се дугме Почетна приказује.</translation>
1251 <translation id="2518231489509538392">Дозвољавање репродукције звука</translation>
1252 <translation id="8146727383888924340">Омогућавање корисницима да искористе понуде преко регистрације за Chrome ОС</translation>
1253 <translation id="7301543427086558500">Наводи листу алтернативних URL адреса које могу да се користе за издвајање термина за претрагу из претраживача. URL адресе треба да садрже низ <ph name="SEARCH_TERM_MARKER"/>, који ће се користити за издвајање термина за претрагу.
1254
1255           Ове смернице су опционалне. Ако нису подешене, алтернативне URL адресе се неће користити за издвајање термина за претрагу.
1256
1257           Ове смернице се поштују само ако су омогућене смернице „DefaultSearchProviderEnabled“.</translation>
1258 <translation id="436581050240847513">Пријављивање мрежних интерфејса уређаја</translation>
1259 <translation id="6282799760374509080">Дозвољавање или забрањивање снимања звука</translation>
1260 <translation id="8864975621965365890">Спречава приказивање упита за одбијање који се појављује када <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> приказује сајт.</translation>
1261 <translation id="3264793472749429012">Кодирања подразумеваног добављача претраге</translation>
1262 <translation id="285480231336205327">Омогући режим високог контраста</translation>
1263 <translation id="5366977351895725771">Ако се подеси на „нетачно“, овом кориснику се онемогућава прављење корисника под надзором. Сви постојећи корисници под надзором биће и даље доступни.
1264
1265           Ако се подеси на „тачно“ или се не конфигурише, овај корисник ће моћи да прави кориснике под надзором и управља њима.</translation>
1266 <translation id="8101760444435022591">У светлу чињенице да провере опозива на мрежи са софтверским грешкама не пружају никакве стварне безбедносне погодности, оне су подразумевано онемогућене у верзији 19 и новијим верзијама производа <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Подешавањем ових смерница на Тачно претходно понашање се враћа и OCSP/CRL провере на мрежи ће се обављати.
1267
1268       Ако смернице не буду подешене или буду подешене на Нетачно, Chrome неће обављати провере опозива на мрежи у Chrome-у 19 и новијим верзијама.</translation>
1269 <translation id="5469484020713359236">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове којима је дозвољено да постављају колачиће.
1270
1271           Ако ове смернице нису подешене, глобална подразумевана вредност биће коришћена за све сајтове из смерница „DefaultCookiesSetting“, уколико су оне подешене, а ако нису, из личне конфигурације корисника.</translation>
1272 <translation id="1504431521196476721">Даљинска потврда</translation>
1273 <translation id="1881299719020653447">Скривање Веб-продавнице са странице Нова картица и у покретачу апликација</translation>
1274 <translation id="930930237275114205">Подешавање директоријума за корисничке податке производа <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation>
1275 <translation id="244317009688098048">Омогућавају тастерску пречицу за прекид за аутоматско пријављивање.
1276
1277       Ако ове смернице нису подешене или су подешене на Тачно, а локални налог на уређају је конфигурисан тако да нема кашњења при аутоматском пријављивању, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ће примењивати тастерску пречицу Ctrl+Alt+S за заобилажење аутоматског пријављивања и приказивање екрана за пријављивање.
1278
1279       Ако су ове смернице подешене на Нетачно, аутоматско пријављивање без кашњења (ако је конфигурисано) не може да се заобиђе.</translation>
1280 <translation id="5208240613060747912">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове којима није дозвољено да приказују обавештења.
1281
1282          Ако ове смернице нису подешене, глобална подразумевана вредност биће коришћена за све сајтове из смерница „DefaultNotificationsSetting“, уколико су оне подешене, а ако нису, из личне конфигурације корисника.</translation>
1283 <translation id="346731943813722404">Наводи да ли кашњења у управљању напајањем и ограничење дужине сесије треба да се покрећу само након прве активности корисника у сесији.
1284
1285           Ако се ове смернице поставе на вредност True, кашњења у управљању напајањем и ограничење дужине сесије се покрећу тек након прве активности корисника у сесији.
1286
1287           Ако се ове смернице поставе на вредност false или се не поставе, кашњења у управљању напајањем и ограничење дужине сесије се покрећу одмах по покретању сесије.</translation>
1288 <translation id="4600786265870346112">Омогућавање великог показивача</translation>
1289 <translation id="8592105098257899882">Конфигурише величину кеша који ће <ph name="PRODUCT_NAME"/> користити за чување кешираних датотека на диску.
1290
1291       Ако подесите ове смернице, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ће користити наведену величину кеша без обзира на то да ли је корисник навео обележје „--disk-cache-size“.
1292
1293       Ако је вредност смерница 0, користиће се подразумевана величина кеша, али корисник неће моћи да је промени.
1294
1295       Ако ове смернице нису подешене, користиће се подразумевана величина кеша и корисник ће моћи да је замени обележјем --disk-cache-size.</translation>
1296 <translation id="5887414688706570295">Конфигурише TalkGadget префикс који ће користити хостови са даљинским приступом и спречава кориснике да га промене.
1297
1298           Ако је наведен, овај префикс се додаје испред основног TalkGadget имена како би се направило пуно име домена за TalkGadget. Основно име домена за TalkGadget је „.talkgadget.google.com“.
1299
1300           Ако је ово подешавање омогућено, хостови ће користити прилагођено име домена када приступају TalkGadget-у уместо подразумеваног имена домена.
1301
1302           Ако је ово подешавање онемогућено или није подешено, користиће се подразумевано име домена за TalkGadget („chromoting-host.talkgadget.google.com“) за све хостове.
1303
1304           Подешавање ових смерница не утиче на клијенте са даљинским приступом. Они ће увек користити „chromoting-client.talkgadget.google.com“ за приступ TalkGadget-у.</translation>
1305 <translation id="5765780083710877561">Опис:</translation>
1306 <translation id="6915442654606973733">Омогућавање функције приступачности за говорне повратне информације.
1307
1308           Ако се ове смернице подесе на „тачно“, говорне повратне информације ће увек бити омогућене.
1309
1310           Ако се ове смернице подесе на „нетачно“, говорне повратне информације ће увек бити онемогућене.
1311
1312           Ако подесите ове смернице, корисници неће моћи да их промене или замене.
1313
1314           Ако не подесите ове смернице, говорне повратне информације ће првобитно бити онемогућене, али ће корисници моћи да их омогуће у било ком тренутку.</translation>
1315 <translation id="7796141075993499320">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове којима је дозвољено да покрећу додатне компоненте.
1316
1317           Ако ове смернице нису подешене, глобална подразумевана вредност биће коришћена за све сајтове из смерница „DefaultPluginsSetting“, уколико су оне подешене, а ако нису, из личне конфигурације корисника.</translation>
1318 <translation id="3809527282695568696">Ако је као радња при покретању изабрано „Отвори листу URL адреса“, то вам омогућава да наведете листу URL адреса које се отварају. Ако није подешено, ниједна URL адреса се неће отворити при покретању.
1319
1320           Ове смернице функционишу само ако су смернице „RestoreOnStartup“ подешене на „RestoreOnStartupIsURLs“.</translation>
1321 <translation id="649418342108050703">Онемогући подршку за API-је 3D графике.
1322
1323       Омогућавањем овог подешавања спречава се приступ веб-страница графичком процесору. Конкретно, веб-странице не могу да приступе WebGL API-ју и додатне компоненте не могу да користе Pepper 3D API.
1324
1325       Ако онемогућите ову опцију или је не подесите, потенцијално се омогућава веб-страницама да користе WebGL API и додатним компонентама да користе Pepper 3D API. Подразумевана подешавања прегледача ће можда и даље захтевати аргументе командне линије да би могла да користе ове API-је.</translation>
1326 <translation id="2077273864382355561">Време до искључивања екрана када се користи батерија</translation>
1327 <translation id="909184783177222836">Управљање енергијом</translation>
1328 <translation id="3417418267404583991">Ако ове смернице буду подешене на Тачно или не буду конфигурисане, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ће омогућити пријављивања гостију. Пријављивања гостију су анонимне корисничке сесије и за њих није потребна лозинка.
1329
1330       Ако ове смернице буду подешене на Нетачно, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> неће дозволити започињање сесија за госте.</translation>
1331 <translation id="8329984337216493753">Ове смернице су активне само у режиму малопродаје.
1332
1333       Када буде наведено DeviceIdleLogoutTimeout, ове смернице дефинишу трајање оквира упозорења са мерачем времена за одбројавање који се приказује кориснику пре него што се обави одјављивање.
1334
1335       Вредност смерница треба да буде наведена у милисекундама.</translation>
1336 <translation id="237494535617297575">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове којима је дозвољено да приказују обавештења.
1337
1338           Ако ове смернице нису подешене, глобална подразумевана вредност биће коришћена за све сајтове из смерница „DefaultNotificationsSetting“, уколико су оне подешене, а ако нису, из личне конфигурације корисника.</translation>
1339 <translation id="7258823566580374486">Омогућавање скривања хостова са даљинским приступом</translation>
1340 <translation id="5560039246134246593">Додају параметар преузимању почетне вредности варијација у производу <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
1341
1342       Ако су наведене, додају параметар упита под називом „restrict“ у URL који се користи за преузимање почетне вредности варијација. Вредност параметра ће бити вредност наведена у овим смерницама.
1343
1344       Ако нису наведене, оне неће мењати URL почетне вредности варијација.</translation>
1345 <translation id="944817693306670849">Подеси величину кеша диска</translation>
1346 <translation id="8544375438507658205">Подразумевани HTML приказивач за <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation>
1347 <translation id="2371309782685318247">Наводе период у милисекундама током којег се од услуге за управљање уређајем траже информације о смерницама за кориснике.
1348
1349       Подешавањем ових смерница замењује се подразумевана вредност од 3 сата. Важеће вредности за ове смернице су у опсегу од 1.800.000 (30 минута) до 86.400.000 (1 дан). Вредности које нису у овом опсегу биће придружене одговарајућем ограничењу.
1350
1351       Ако ове смернице не буду подешене, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ће користити подразумевану вредност од 3 сата.</translation>
1352 <translation id="2571066091915960923">Омогућите или онемогућите прокси за компресију података и спречите кориснике да мењају ово подешавање.
1353
1354       Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници не могу да мењају или замењују ово подешавање.
1355
1356       Ако ове смернице не буду подешене, корисник ће моћи да изабере да ли жели да користи функцију проксија за компресију података или не.</translation>
1357 <translation id="7424751532654212117">Листа изузетака за листу онемогућених додатних компоненти</translation>
1358 <translation id="6233173491898450179">Подеси директоријум за преузимање</translation>
1359 <translation id="78524144210416006">Конфигуришу управљање енергијом на екрану за пријављивање у производу <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>.
1360
1361       Ове смернице вам омогућавају да конфигуришете како ће се <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> понашати када у одређеном периоду нема корисничких активности док се приказује екран за пријављивање. Смернице контролишу више подешавања. Њихова појединачна семантичка значења и опсеге вредности потражите у одговарајућим смерницама које контролишу управљање енергијом у оквиру сесије. Једина одступања од ових смерница су следећа:
1362       * Завршетак сесије не може да буде радња коју треба предузети при уласку у стање мировања или затварању поклопца.
1363       * Подразумевана радња која се предузима при уласку у стање мировања када је уређај прикључен на струју је искључивање.
1364
1365       Смернице треба навести као низ који приказује појединачна подешавања у JSON формату у складу са следећом шемом:
1366       {
1367         &quot;type&quot;: &quot;object&quot;,
1368         &quot;properties&quot;: {
1369           &quot;AC&quot;: {
1370             &quot;description&quot;: &quot;Подешавања управљања енергијом која су примењива само када је уређај прикључен на струју&quot;,
1371             &quot;type&quot;: &quot;object&quot;,
1372             &quot;properties&quot;: {
1373               &quot;Delays&quot;: {
1374                 &quot;type&quot;: &quot;object&quot;,
1375                 &quot;properties&quot;: {
1376                   &quot;ScreenDim&quot;: {
1377                     &quot;description&quot;: &quot;Период без корисничких уноса у милисекундама после кога се екран затамњује&quot;,
1378                     &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1379                     &quot;minimum&quot;: 0
1380                   },
1381                   &quot;ScreenOff&quot;: {
1382                     &quot;description&quot;: &quot;Период без корисничких уноса у милисекундама после кога се екран искључује&quot;,
1383                     &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1384                     &quot;minimum&quot;: 0
1385                   },
1386                   &quot;Idle&quot;: {
1387                     &quot;description&quot;: &quot;Период без корисничких уноса у милисекундама после кога се предузима радња у случају мировања&quot;,
1388                     &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1389                     &quot;minimum&quot;: 0
1390                   }
1391                 }
1392               },
1393               &quot;IdleAction&quot;: {
1394                 &quot;description&quot;: &quot;Радња коју треба предузети када истекне време до мировања&quot;,
1395                 &quot;enum&quot;: [ &quot;Suspend&quot;, &quot;Shutdown&quot;, &quot;DoNothing&quot; ]
1396               }
1397             }
1398           },
1399           &quot;Battery&quot;: {
1400             &quot;description&quot;: &quot;Подешавања управљања енергијом која су примењива само када уређај користи батерију&quot;,
1401             &quot;type&quot;: &quot;object&quot;,
1402             &quot;properties&quot;: {
1403               &quot;Delays&quot;: {
1404                 &quot;type&quot;: &quot;object&quot;,
1405                 &quot;properties&quot;: {
1406                   &quot;ScreenDim&quot;: {
1407                     &quot;description&quot;: &quot;Период без корисничких уноса у милисекундама после кога се екран затамњује&quot;,
1408                     &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1409                     &quot;minimum&quot;: 0
1410                   },
1411                   &quot;ScreenOff&quot;: {
1412                     &quot;description&quot;: &quot;Период без корисничких уноса у милисекундама после кога се екран искључује&quot;,
1413                     &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1414                     &quot;minimum&quot;: 0
1415                   },
1416                   &quot;Idle&quot;: {
1417                     &quot;description&quot;: &quot;Период без корисничких уноса у милисекундама после кога се предузима радња у случају мировања&quot;,
1418                     &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1419                     &quot;minimum&quot;: 0
1420                   }
1421                 }
1422               },
1423               &quot;IdleAction&quot;: {
1424                 &quot;description&quot;: &quot;Радња коју треба предузети када истекне време до мировања&quot;,
1425                 &quot;enum&quot;: [ &quot;Suspend&quot;, &quot;Shutdown&quot;, &quot;DoNothing&quot; ]
1426               }
1427             }
1428           },
1429           &quot;LidCloseAction&quot;: {
1430             &quot;description&quot;: &quot;Радња коју треба предузети када се поклопац затвори&quot;,
1431             &quot;enum&quot;: [ &quot;Suspend&quot;, &quot;Shutdown&quot;, &quot;DoNothing&quot; ]
1432           },
1433           &quot;UserActivityScreenDimDelayScale&quot;: {
1434             &quot;description&quot;: &quot;Проценат до кога треба мењати време до затамњивања екрана када се прате корисничке активности док је екран затамњен или убрзо после искључивања екрана&quot;,
1435             &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1436             &quot;minimum&quot;: 100
1437           }
1438         }
1439       }
1440
1441       Ако неко подешавање није наведено, користи се подразумевана вредност.
1442
1443       Ако ове смернице нису подешене, подразумеване вредности се користе за сва подешавања.</translation>
1444 <translation id="8908294717014659003">Дозвољава вам да подесите да ли веб-сајтови могу да приступају медијским уређајима за снимање. Приступ медијским уређајима за снимање може да буде подразумевано омогућен или можемо да поставимо питање кориснику сваки пут када веб сајт жели да приступи медијским уређајима за снимање.
1445
1446           Ако ове смернице нису подешене, користиће се смернице „PromptOnAccess“ и корисник ће моћи да их промени.</translation>
1447 <translation id="2299220924812062390">Наведи листу омогућених додатних компоненти</translation>
1448 <translation id="328908658998820373">Омогућите режим целог екрана.
1449
1450       Ове смернице контролишу доступност режима целог екрана у коме је сав кориснички интерфејс <ph name="PRODUCT_NAME"/>-а сакривен и видљив је само веб-садржај.
1451
1452       Ако су ове смернице подешене на Тачно или нису конфигурисане, корисник, апликације и додаци са одговарајућим дозволама могу да уђу у режим целог екрана.
1453
1454       Ако су ове смернице подешене на Нетачно, ни корисник ни било какве апликације или додаци не могу да уђу у режим целог екрана.
1455
1456       Када је режим целог екрана онемогућен, режим киоска је недоступан на свим платформама осим <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>-а.</translation>
1457 <translation id="4325690621216251241">Додавање дугмета за одјављивање на системску палету</translation>
1458 <translation id="924557436754151212">Увоз сачуваних лозинки из подразумеваног прегледача при првом покретању</translation>
1459 <translation id="1465619815762735808">Кликните за репродукцију</translation>
1460 <translation id="7227967227357489766">Дефинише листу корисника којима је дозвољено да се пријаве на уређај. Уноси су у формату <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_FORMAT"/>, као што је <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_EXAMPLE"/>. Да бисте омогућили произвољне кориснике на домену, користите уносе у формату <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_WILDCARD"/>.
1461
1462       Ако ове смернице нису конфигурисане, нема ограничења за кориснике којима је дозвољено да се пријаве. Имајте на уму да је за прављење нових корисника ипак потребно да конфигуришете смернице <ph name="DEVICEALLOWNEWUSERS_POLICY_NAME"/> на одговарајући начин.</translation>
1463 <translation id="8135937294926049787">Наводе период без корисничких уноса после кога се екран искључује када је уређај прикључен на струју.
1464
1465           Када су ове смернице подешене на вредност већу од нуле, оне наводе период у коме корисник треба да буде неактиван да би <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> искључио екран.
1466
1467           Када су ове смернице подешене на нулу, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> не искључује екран када корисник постане неактиван.
1468
1469           Када ове смернице нису подешене, користи се подразумевани период.
1470
1471           Вредност смерница треба да буде наведена у милисекундама. Вредности се смањују како би биле краће од времена до мировања или једнаке њему.</translation>
1472 <translation id="1897365952389968758">Дозволи свим сајтовима да покрећу JavaScript</translation>
1473 <translation id="5244714491205147861">Управљање енергијом на екрану за пријављивање</translation>
1474 <translation id="922540222991413931">Конфигурисање извора за инсталирање додатака, апликација и скрипти корисника</translation>
1475 <translation id="7323896582714668701">Додатни параметри командне линије за <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1476 <translation id="6931242315485576290">Онемогући синхронизацију података са Google-ом</translation>
1477 <translation id="7006788746334555276">Подешавања садржаја</translation>
1478 <translation id="63659515616919367">Контролишите корисничко понашање у сесији режима Више профила на <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> уређајима.
1479
1480       Ако су ове смернице подешене на „MultiProfileUserBehaviorUnrestricted“, корисник може да буде или примарни или секундарни корисник у сесији режима Више профила.
1481
1482       Ако су ове смернице подешене на „MultiProfileUserBehaviorMustBePrimary“, корисник може да буде само примарни корисник у сесији режима Више профила.
1483
1484       Ако су ове смернице подешене на „MultiProfileUserBehaviorNotAllowed“, корисник не може да учествује у сесији режима Више профила.
1485
1486       Ако подесите ово подешавање, корисници не могу да га промене или замене.
1487
1488       Ако се подешавање промени док је корисник пријављен у сесију режима Више профила, биће проверена одговарајућа подешавања свих корисника у сесији. Сесија ће бити затворена ако било ко од корисника више нема дозволу да буде у сесији.
1489
1490       Ако смернице не буду подешене, користиће се подразумевана вредност „MultiProfileUserBehaviorUnrestricted“.</translation>
1491 <translation id="5142301680741828703">Увек приказуј следеће обрасце URL адреса у прегледачу <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation>
1492 <translation id="4625915093043961294">Конфигуриши белу листу за инсталацију додатака</translation>
1493 <translation id="187819629719252111">Омогућава приступ локалним датотекама на уређају омогућавајући да <ph name="PRODUCT_NAME"/> приказује дијалоге за избор датотека.
1494
1495       Ако омогућите ово подешавање, корисници могу нормално да отварају дијалоге за избор датотека.
1496
1497       Ако онемогућите ово подешавање, када год корисник обави радњу која покреће дијалог за избор датотека (као што су увоз обележивача, отпремање датотека, чување веза итд.), уместо тога се приказује порука и претпоставља се да је корисник кликнуо на Откажи у дијалогу за избор датотека.
1498
1499       Ако ово подешавање није подешено, корисници могу нормално да отварају дијалоге за избор датотека.</translation>
1500 <translation id="4507081891926866240">Прилагодите листу образаца URL адреса које <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> треба увек да приказује.
1501
1502           Ако ове смернице нису подешене, за све сајтове који су одређени смерницама „ChromeFrameRendererSettings“ користиће се подразумевана апликација за приказивање.
1503
1504           Примере образаца потражите на адреси http://www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame-getting-started.</translation>
1505 <translation id="3101501961102569744">Изаберите како се наводе подешавања прокси сервера</translation>
1506 <translation id="1803646570632580723">Листа закачених апликација које треба приказати у покретачу</translation>
1507 <translation id="1062011392452772310">Омогућавање даљинске потврде за уређај</translation>
1508 <translation id="7774768074957326919">Користи системска подешавања проксија</translation>
1509 <translation id="3891357445869647828">Омогући JavaScript</translation>
1510 <translation id="868187325500643455">Дозволи свим сајтовима да аутоматски покрећу додатне компоненте</translation>
1511 <translation id="7421483919690710988">Подешавање величине кеша диска медијума у бајтовима</translation>
1512 <translation id="5226033722357981948">Наведи да ли проналазач додатних компоненти треба да буде онемогућен</translation>
1513 <translation id="4890209226533226410">Подешавање типа лупе који ће бити омогућен.
1514
1515           Ако се ове смернице подесе, оне ће контролисати тип лупе који ће бити омогућен. Ако подесите ове смернице на „Ниједан“, онемогућићете лупу.
1516
1517           Ако подесите ове смернице, корисници неће моћи да их промене или замене.
1518
1519           Ако се ове смернице не подесе, лупа ће првобитно бити онемогућена, али ће корисници моћи да је омогуће у било ком тренутку.</translation>
1520 <translation id="3428247105888806363">Омогућавање предвиђања мреже</translation>
1521 <translation id="3460784402832014830">Одређују URL који претраживач користи да би приказао страницу Нова картица.
1522
1523           Ове смернице су опционалне. Ако не буду подешене, неће бити приказана никаква страница Нова картица.
1524
1525           Ове смернице се поштују само ако су омогућене смернице „DefaultSearchProviderEnabled“.</translation>
1526 <translation id="6145799962557135888">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове којима је дозвољено да покрећу JavaScript.
1527
1528           Ако ове смернице нису подешене, глобална подразумевана вредност биће коришћена за све сајтове из смерница „DefaultJavaScriptSetting“, уколико су оне подешене, а ако нису, из личне конфигурације корисника.</translation>
1529 <translation id="2757054304033424106">Типови додатака/апликација који могу да се инсталирају</translation>
1530 <translation id="7053678646221257043">Ове смернице, ако су омогућене, омогућавају принудан увоз обележивача из тренутно подразумеваног прегледача. Ако су омогућене, ове смернице утичу и на дијалог за увоз.
1531
1532       Ако су онемогућене, обележивачи се не увозе.
1533
1534        Ако нису подешене, корисник ће можда бити упитан да ли жели да их увезе или се увоз аутоматски одвија.</translation>
1535 <translation id="5757829681942414015">Конфигурише директоријум који ће <ph name="PRODUCT_NAME"/> користити за складиштење корисничких података.
1536
1537       Ако подесите ове смернице, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ће користити наведени директоријум без обзира на то да ли је корисник навео обележје „--user-data-dir“ или није.
1538
1539       Листу променљивих које је можете да користите потражите на http://www.chromium.org/administrators/policy-list-3/user-data-directory-variables.
1540
1541       Ако ове смернице нису подешене, користиће се подразумевана путања за профил и корисник ће моћи да је замени обележјем командне линије „--user-data-dir“.</translation>
1542 <translation id="5067143124345820993">Бела листа корисника за пријављивање</translation>
1543 <translation id="2514328368635166290">Наводи URL адресу омиљене иконе подразумеваног добављача претраге.
1544
1545           Ове смернице су опционалне. Ако нису подешене, за добављача претраге неће бити присутна икона.
1546
1547           Ове смернице се поштују само ако су смернице „DefaultSearchProviderEnabled“ омогућене.</translation>
1548 <translation id="7194407337890404814">Назив подразумеваног добављача претраге</translation>
1549 <translation id="1843117931376765605">Учесталост освежавања за смернице корисника</translation>
1550 <translation id="5535973522252703021">Бела листа сервера за Kerberos делегирање</translation>
1551 <translation id="9187743794267626640">Онемогућавање прикључивања спољне меморије</translation>
1552 <translation id="6353901068939575220">Наводе параметре који се користе при претраживању URL-а помоћу POST-а. Састоје се од парова назива/вредности раздвојених зарезима. Ако је вредност шаблонски параметар, као {searchTerms} у горенаведеном примеру, биће замењена подацима стварних термина за претрагу.
1553
1554           Ове смернице су опционалне. Ако нису подешене, захтев за претрагу ће бити послат помоћу GET метода.
1555
1556           Производи се придржавају ових смерница само ако су омогућене смернице „DefaultSearchProviderEnabled“.</translation>
1557 <translation id="5307432759655324440">Доступност режима без архивирања</translation>
1558 <translation id="4056910949759281379">Онемогући SPDY протокол</translation>
1559 <translation id="3808945828600697669">Наведи списак онемогућених додатних компоненти</translation>
1560 <translation id="4525521128313814366">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове којима није дозвољено да приказују слике.
1561
1562           Ако ове смернице нису подешене, за све сајтове ће се користити глобална подразумевана вредност из смерница „DefaultImagesSetting“, уколико су оне подешене, а ако нису, из личне конфигурације корисника.</translation>
1563 <translation id="8499172469244085141">Подразумевана подешавања (корисници могу да их замене)</translation>
1564 <translation id="8693243869659262736">Коришћење уграђеног DNS клијента</translation>
1565 <translation id="3072847235228302527">Подешавање Услова коришћења услуге за локални налог на уређају</translation>
1566 <translation id="5523812257194833591">Јавна сесија коју треба аутоматски пријавити после одређеног периода.
1567
1568       Ако су ове смернице подешене, наведена сесија ће бити аутоматски пријављена када истекне одређени период на екрану за пријављивање без корисничке интеракције. Јавна сесија мора већ да буде конфигурисана (погледајте |DeviceLocalAccounts|).
1569
1570       Ако ове смернице нису подешене, неће бити аутоматског пријављивања.</translation>
1571 <translation id="5983708779415553259">Подразумевано понашање за сајтове који се не налазе ни у једном пакету садржаја</translation>
1572 <translation id="3866530186104388232">Ако ове смернице буду подешене на Тачно или не буду конфигурисане, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ће приказивати постојеће кориснике на екрану за пријављивање и омогућити да се изабере неки од њих. Ако ове смернице буду подешене на Нетачно, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ће користити упит за корисничко име/лозинку за пријављивање.</translation>
1573 <translation id="2098658257603918882">Омогући пријављивање коришћења и податке у вези са отказивањима</translation>
1574 <translation id="2324547593752594014">Омогућавање пријављивања у Chrome</translation>
1575 <translation id="172374442286684480">Дозволи свим сајтовима да подешавају локалне податке</translation>
1576 <translation id="1151353063931113432">Дозволи слике на овим сајтовима</translation>
1577 <translation id="1297182715641689552">Користи .pac скрипту проксија</translation>
1578 <translation id="2976002782221275500">Наводе период без корисничких уноса после кога се екран затамњује када се користи батерија.
1579
1580           Када су ове смернице подешене на вредност већу од нуле, оне наводе период у коме корисник треба да буде неактиван да би <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> затамнио екран.
1581
1582           Када су ове смернице подешене на нулу, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> не затамњује екран када корисник постане неактиван.
1583
1584           Када ове смернице нису подешене, користи се подразумевани период.
1585
1586           Вредност смерница треба да буде наведена у милисекундама. Вредности се скраћују како би биле краће од времена до искључивања екрана (ако је подешено) и времена до мировања или једнаке њима.</translation>
1587 <translation id="8631434304112909927">до верзије <ph name="UNTIL_VERSION"/></translation>
1588 <translation id="7469554574977894907">Омогући предлоге за претрагу</translation>
1589 <translation id="4906194810004762807">Учесталост освежавања за смернице уређаја</translation>
1590 <translation id="8922668182412426494">Сервери на које <ph name="PRODUCT_NAME"/> може да прослеђује податке.
1591
1592           Раздвојите називе различитих сервера зарезима. Џокерски знакови (*) су дозвољени.
1593
1594           Ако не подесите ове смернице, Chrome неће проследити корисничке акредитиве чак и ако се открије да је сервер на интранету.</translation>
1595 <translation id="1398889361882383850">Омогућава вам да подесите да ли ће веб-сајтовима бити дозвољено да аутоматски покрећу додатне компоненте. Аутоматско покретање додатних компоненти може да буде или дозвољено или забрањено за све веб-сајтове.
1596
1597           Опција Кликните за репродукцију омогућава да се додатне компоненте покрећу, али корисник мора да кликне на њих да би почео извршавање.
1598
1599           Ако ове смернице не буду подешене, користиће се смернице „AllowPlugins“ и корисник ће моћи то да промени.</translation>
1600 <translation id="7974114691960514888">Ове смернице више нису подржане.
1601           Омогућава коришћење STUN-а и релејних сервера при повезивању са даљинским клијентом.
1602
1603           Ако је ово подешавање омогућено, онда овај уређај може да открије ове даљинске хост уређаје и повеже се са њима чак и када су одвојени заштитним зидом.
1604
1605           Ако је ово подешавање онемогућено, а одлазне UDP везе филтрира заштитни зид, онда овај уређај може да се повеже само са уређајима хостовима у оквиру локалне мреже.</translation>
1606 <translation id="7694807474048279351">Заказивање аутоматског поновног покретања након примене ажурирања за <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>.
1607
1608       Када се ове смернице подесе на „тачно“, аутоматско поновно покретање се заказује када се примени ажурирање за <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> и поновно покретање је обавезно да би се довршио процес ажурирања. Поновно покретање се заказује одмах, али може да се одложи на уређају до 24 сата ако корисник тренутно користи уређај.
1609
1610       Када се ове смернице подесе на „нетачно“, аутоматско поновно покретање се не заказује када се примени ажурирање за <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>. Процес ажурирања се довршава следећи пут када корисник поново покрене уређај.
1611
1612       Ако се ове смернице подесе, корисници неће моћи да их промене или замене.
1613
1614       Напомена: Аутоматска поновна покретања су тренутно омогућена само док се приказује екран за пријављивање или током сесије киоск апликације. То ће се променити у будућности и смернице ће се увек примењивати, без обзира на то да ли је било каква сесија у току или није.</translation>
1615 <translation id="5511702823008968136">Омогући Траку са обележивачима</translation>
1616 <translation id="5105313908130842249">Време до закључавања екрана када се користи батерија</translation>
1617 <translation id="7882585827992171421">Ове смернице су активне само у режиму малопродаје.
1618
1619       Одређују ИД додатка који ће се користити као чувар екрана на екрану за пријављивање. Додатак мора да буде део пакета апликација који је конфигурисан за овај домен преко смерница DeviceAppPack.</translation>
1620 <translation id="7736666549200541892">Омогућавање додатка за TLS сертификате везане за домен</translation>
1621 <translation id="1796466452925192872">Омогућава вам да наведете URL адресе којима је дозвољено да инсталирају додатке, апликације и теме.
1622
1623           Почев од Chrome-а 21, инсталирање додатака, апликација и скрипти корисника са извора ван Chrome веб-продавнице постаје теже. Раније су корисници могли да кликну на везу до датотеке *.crx и Chrome би понудио да инсталира датотеку након неколико упозорења. Након Chrome-а 21, такве датотеке морају да се преузимају и превлаче на страницу са подешавањима Chrome-а. Ово подешавање омогућава одређеним URL адресама да задрже стари, једноставнији ток инсталације.
1624
1625           Свака ставка на овој листи је образац подударања у облику додатка (погледајте http://code.google.com/chrome/extensions/match_patterns.html). Корисници ће лако моћи да инсталирају ставке са свих URL адреса које се подударају са ставкама на овој листи. Ови обрасци морају да дозволе и локацију датотеке *.crx и страницу на којој је преузимање почело (тј. референтну URL адресу).
1626
1627           ExtensionInstallBlacklist има предност над овим смерницама. То значи да додатак са црне листе неће бити инсталиран, чак и ако је са сајта на овој листи.</translation>
1628 <translation id="2113068765175018713">Ограничавање времена исправног рада уређаја аутоматским поновним покретањем</translation>
1629 <translation id="7848840259379156480">Омогућава вам да конфигуришете подразумевани HTML приказивач када је <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> инсталиран. Подразумевано подешавање је да се дозволи приказивање прегледачу хоста, али можете опционално да ово замените и да <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> подразумевано приказује HTML странице.</translation>
1630 <translation id="186719019195685253">Радња коју треба предузети када истекне време до мировања док је уређај прикључен на струју</translation>
1631 <translation id="7890264460280019664">Пријављују на сервер листу мрежних интерфејса са типовима и хардверским адресама.
1632
1633       Ако смернице нису подешене или су подешене на Нетачно, листа интерфејса неће бити пријављена.</translation>
1634 <translation id="4121350739760194865">Спречи приказивање промоција апликација на страници Нова картица</translation>
1635 <translation id="2127599828444728326">Омогући обавештења на овим сајтовима</translation>
1636 <translation id="3973371701361892765">Никада аутоматски не сакривај полицу</translation>
1637 <translation id="7635471475589566552">Конфигурише локалитет апликације у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у и спречава кориснике да промене локалитет.
1638
1639       Ако омогућите ово подешавање, <ph name="PRODUCT_NAME"/> користи наведени локалитет. Ако конфигурисани локалитет није подржан, уместо њега се користи „en-US“.
1640
1641       Ако је ово подешавање онемогућено или није подешено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> користи корисников жељени локалитет (ако је конфигурисан), локалитет система или резервни локалитет „en-US“.</translation>
1642 <translation id="2948087343485265211">Одређују да ли аудио активности утичу на управљање струјом.
1643
1644           Ако су ове смернице подешене на Тачно или нису подешене, корисник се не сматра неактивним док траје репродукција звука. То спречава истек времена до мировања и предузимање радње у случају мировања. Међутим, затамњивање, искључивање и закључавање екрана ће бити обављени када истекну конфигурисани периоди, без обзира на аудио активности.
1645
1646           Ако су ове смернице подешене на Нетачно, аудио активности не спречавају да се корисник сматра неактивним.</translation>
1647 <translation id="7842869978353666042">Конфигурисање опција Google диска</translation>
1648 <translation id="718956142899066210">Типови веза на којима је дозвољено преузимање</translation>
1649 <translation id="1734716591049455502">Конфигуриши опције даљинског приступа</translation>
1650 <translation id="7336878834592315572">Чувај колачиће током трајања сесије</translation>
1651 <translation id="7715711044277116530">Проценат до кога треба мењати време до замрачивања екрана у режиму презентације</translation>
1652 <translation id="8777120694819070607">Дозвољава прегледачу <ph name="PRODUCT_NAME"/> да покреће додатне компоненте који су застареле. Уколико омогућите ово подешавање, застареле додатне компоненте се користе као нормалне додатне компоненте. Уколико онемогућите ово подешавање, застареле додатне компоненте се неће користити и од корисника неће бити тражена дозвола за њихово покретање. Уколико ово подешавање није подешено, од корисника ће бити тражена дозвола за покретање застарелих додатних компоненти.</translation>
1653 <translation id="2629448496147630947">Конфигурише опције даљинског приступа у производу <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ове функције се занемарују, осим ако није инсталирана веб апликација Даљински приступ.</translation>
1654 <translation id="1310699457130669094">Овде можете да одредите URL адресу за .pac датотеку проксија.
1655
1656           Ове смернице ступају на снагу само ако сте изабрали ручна подешавања проксија у кораку „Одаберите како се одређују подешавања прокси сервера“.
1657
1658           Ако сте изабрали неки други режим за подешавања смерница за прокси, немојте да подешавате ове смернице.
1659
1660           Више детаљних примера потражите овде:
1661           <ph name="PROXY_HELP_URL"/></translation>
1662 <translation id="1509692106376861764">Ове смернице су укинуте почев од верзије 29 <ph name="PRODUCT_NAME"/>-а.</translation>
1663 <translation id="5464816904705580310">Конфигуришите подешавања за кориснике којима се управља.</translation>
1664 <translation id="3219421230122020860">Режим Без архивирања је доступан</translation>
1665 <translation id="7690740696284155549">Конфигурише директоријум који ће <ph name="PRODUCT_NAME"/> користити за преузимање датотека.
1666
1667       Ако подесите ове смернице, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ће користити наведени директоријум без обзира на то да ли га је корисник одредио или је омогућио обележје да би сваки пут добијао упит за локацију преузимања.
1668
1669       Листу променљивих које можете да користите потражите на http://www.chromium.org/administrators/policy-list-3/user-data-directory-variables.
1670
1671       Ако ове смернице нису подешене, користиће се подразумевани директоријум за преузимање и корисник ће моћи да га промени.</translation>
1672 <translation id="7381326101471547614">Онемогућавају коришћење SPDY протокола у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
1673
1674       Ако се ове смернице омогуће, SPDY протокол неће бити доступан у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
1675
1676       Ако онемогућите ове смернице, омогућићете коришћење SPDY протокола.
1677
1678       Ако не подесите ове смернице, SPDY ће бити доступан.</translation>
1679 <translation id="2208976000652006649">Параметри за URL претраге који користи POST</translation>
1680 <translation id="1583248206450240930">Користи <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> подразумевано</translation>
1681 <translation id="1047128214168693844">Не дозволи ниједном сајту да прати корисникову физичку локацију</translation>
1682 <translation id="4101778963403261403">Конфигурише тип подразумеване почетне странице у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у и спречава кориснике да мењају подешавања почетне странице. Почетна страница може да се подеси на URL адресу коју наведете или да се подеси на страницу Нова картица.
1683
1684           Ако омогућите ово подешавање, страница Нова картица се увек користи као почетна страница, а локација URL адресе почетне странице се занемарује.
1685
1686           Ако онемогућите ово подешавање, почетна страница корисника никада неће бити страница Нова картица, осим ако се URL страница не подеси на „chrome://newtab“.
1687
1688          Ако омогућите или онемогућите ово подешавање, корисници неће моћи да промене тип почетне странице у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
1689
1690           Ако се смернице не подесе, корисник ће сам моћи да изабере да ли ће страница нове картице бити почетна страница.</translation>
1691 <translation id="8970205333161758602">Спречавање приказивања упита за одбијање у <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>-у</translation>
1692 <translation id="3273221114520206906">Подразумевано подешавање JavaScript-а</translation>
1693 <translation id="4025586928523884733">Блокира колачиће треће стране.
1694
1695       Омогућавање овог подешавања спречава елементе веб-странице који нису са домена у траци за адресу прегледача да постављају колачиће.
1696
1697       Онемогућавање овог подешавања дозвољава елементима веб-странице који нису са домена у траци за адресу прегледача да постављају колачиће и спречава кориснике да промене ово подешавање.
1698
1699       Ако ове смернице нису подешене, колачићи треће стране биће омогућени, али корисник ће моћи то да промени.</translation>
1700 <translation id="6810445994095397827">Блокирај JavaScript на овим сајтовима</translation>
1701 <translation id="6672934768721876104">Ове смернице су застареле, уместо њих користите ProxyMode.
1702
1703           Омогућава вам да наведете прокси сервер који користи <ph name="PRODUCT_NAME"/> и спречава кориснике да мењају подешавања проксија.
1704
1705       Ако изаберете да никада не користите прокси сервер и да се увек директно повезујете, све остале опције се занемарују.
1706
1707       Ако изаберете да користите системска подешавања проксија или аутоматско откривање прокси сервера, све остале опције се занемарују.
1708      
1709      Ако изаберете ручна подешавања проксија, можете да наведете додатне опције у  оквиру ставки „Адреса или URL адреса прокси сервера“, „URL адреса до .pac датотеке проксија“ и „Листа правила за заобилажење проксија раздвојена зарезима“.
1710
1711       Детаљне примере потражите на адреси:
1712       <ph name="PROXY_HELP_URL"/>
1713
1714       Ако омогућите ово подешавање, <ph name="PRODUCT_NAME"/> занемарује све опције повезане са проксијем наведене на командној линији.
1715
1716       Ако се ове смернице не подесе, корисници ће моћи да сами изаберу подешавања проксија.</translation>
1717 <translation id="3780152581321609624">Уврсти нестандардни порт у Kerberos SPN</translation>
1718 <translation id="1749815929501097806">Подешавају Услове коришћења услуге које корисник мора да прихвати пре него што започне сесију локалног налога на уређају.
1719
1720       Ако су ове смернице подешене, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ће преузети Услове коришћења услуге и приказати их кориснику када год почиње сесија локалног налога на уређају. Корисник ће моћи да уђе у сесију тек када прихвати Услове коришћења услуге.
1721
1722       Ако ове смернице нису подешене, неће бити приказани никакви Услови коришћења услуге.
1723
1724       Смернице треба да буду подешене на URL адресу са које <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> може да преузме Услове коришћења услуге. Услови коришћења услуге морају да буду чисти текст, приказан као текст MIME типа/чисти. Није дозвољено никакво означавање.</translation>
1725 <translation id="2660846099862559570">Никада не користи прокси</translation>
1726 <translation id="1435659902881071157">Конфигурација мреже на нивоу уређаја</translation>
1727 <translation id="2131902621292742709">Време до затамњивања екрана када се користи батерија</translation>
1728 <translation id="5781806558783210276">Наводе период без корисничких уноса после кога се предузима радња у случају мировања када се користи батерија.
1729
1730           Када су ове смернице подешене, оне наводе период у коме корисник треба да буде неактиван да би <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> предузео радњу у случају мировања, што може засебно да се конфигурише.
1731
1732           Када ове смернице нису подешене, користи се подразумевани период.
1733
1734           Вредност смерница треба да буде наведена у милисекундама.</translation>
1735 <translation id="5512418063782665071">URL адреса почетне странице</translation>
1736 <translation id="2948381198510798695"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ће заобићи све проксије за листу хостова која је овде наведена.
1737
1738           Ове смернице ступају на снагу само ако сте изабрали ручна подешавања проксија у кораку „Одаберите како се одређују подешавања прокси сервера“.
1739
1740           Ако сте изабрали неки други режим за подешавања смерница за прокси, немојте да подешавате ове смернице.
1741
1742           Више детаљнијих примера потражите овде:
1743           <ph name="PROXY_HELP_URL"/></translation>
1744 <translation id="6658245400435704251">Наводи максимални број секунди колико уређај може насумично да одложи преузимање ажурирања од тренутка када ажурирање постане доступно на серверу. Уређај може да сачека део овог времена у смислу реалног времена и остатак у смислу броја провера ажурирања. У сваком случају, горња граница времена расипања је константна, па уређај никада не чека да преузме ажурирање неограничено дуго.</translation>
1745 <translation id="523505283826916779">Подешавања приступачности</translation>
1746 <translation id="1948757837129151165">Смернице за HTTP потврду аутентичности</translation>
1747 <translation id="5946082169633555022">Beta канал</translation>
1748 <translation id="7187256234726597551">Ако су подешене на тачно, даљинска потврда је омогућена за уређај и сертификат ће бити аутоматски генерисан и отпремљен на сервер за управљање уређајима.
1749
1750           Ако су подешене на нетачно или нису подешене, сертификати се неће генерисати и позивање API-ја за додатак enterprise.platformKeysPrivate extension неће бити могуће.</translation>
1751 <translation id="5242696907817524533">Конфигуришу листу обележивача којим се управља.
1752
1753       Смернице су листа обележивача и сваки обележивач је речник који садржи „назив“ обележивача и циљни „URL“.
1754
1755       Ти обележивачи се налазе у директоријуму Обележивачи којим се управља унутар Обележивача за мобилне уређаје. Корисник не може да мења те обележиваче.
1756
1757       Када су ове смернице подешене, Обележивачи којим се управља су подразумевани директоријум који се отвара када се у Chrome-у отвори приказ обележивача.
1758
1759       Обележивачи којим се управља нису синхронизовани са корисничким налогом.</translation>
1760 <translation id="8303314579975657113">Наводи коју GSSAPI библиотеку треба користити за HTTP проверу аутентичности. Можете да подесите само назив библиотеке или целу путању.
1761
1762           Ако се не наведе ниједно подешавање, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ће користити подразумевани назив библиотеке.</translation>
1763 <translation id="8549772397068118889">Упозори ме када посећујем сајтове изван пакета садржаја</translation>
1764 <translation id="7749402620209366169">Омогућава потврду аутентичности помоћу два фактора за хостове са даљинским приступом уместо PIN-а који дефинише корисник.
1765
1766           Ако је ово подешавање омогућено, корисници морају да наведу важећи двоструки кôд када приступају хосту.
1767
1768           Ако је ово подешавање онемогућено или није подешено, два фактора неће бити омогућена и користиће се подразумевани поступак у коме се користи PIN који дефинише корисник.</translation>
1769 <translation id="7329842439428490522">Наводе период без корисничких уноса после кога се екран искључује када се користи батерија.
1770
1771           Када су ове смернице подешене на вредност већу од нуле, оне наводе период у коме корисник треба да буде неактиван да би <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> искључио екран.
1772
1773           Када су ове смернице подешене на нулу, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> не искључује екран када корисник постане неактиван.
1774
1775           Када ове смернице нису подешене, користи се подразумевани период.
1776
1777           Вредност смерница треба да буде наведена у милисекундама. Вредности се смањују како би биле краће од времена до мировања или једнаке њему.</translation>
1778 <translation id="384743459174066962">Омогућава вам да подесите листу образаца URL адреса који наводе сајтове којима није дозвољено да отварају искачуће прозоре.
1779
1780           Ако ове смернице нису подешене, глобална подразумевана вредност биће коришћена за све сајтове из смерница „DefaultPopupsSetting“, уколико су оне подешене, а ако нису, из личне конфигурације корисника.</translation>
1781 <translation id="5645779841392247734">Дозволи колачиће на овим сајтовима</translation>
1782 <translation id="4043912146394966243"> Типови веза који могу да се користе за ажурирања ОС-а. Ажурирања ОС-а могу да оптерете везу због величине и изазову додатне трошкове. У складу са тим, она нису подразумевано омогућена за типове веза који се сматрају скупим, а које тренутно обухватају WiMax, Bluetooth и мобилне мреже.
1783
1784       Идентификатори препознатих типова веза су „ethernet“, „wifi“, „wimax“, „bluetooth“ и „cellular“.</translation>
1785 <translation id="6652197835259177259">Подешавања за кориснике којима се локално управља</translation>
1786 <translation id="3243309373265599239">Наводе период без корисничких уноса после кога се екран затамњује када је уређај прикључен на струју.
1787
1788           Када су ове смернице подешене на вредност већу од нуле, оне наводе период у коме корисник треба да буде неактиван да би <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> затамнио екран.
1789
1790           Када су ове смернице подешене на нулу, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> не затамњује екран када корисник постане неактиван.
1791
1792           Када ове смернице нису подешене, користи се подразумевани период.
1793
1794           Вредност смерница треба да буде наведена у милисекундама. Вредности се скраћују како би биле краће од времена до искључивања екрана (ако је подешено) и времена до мировања или једнаке њима.</translation>
1795 <translation id="3859780406608282662">Додају параметар преузимању Почетне вредности варијација у производу <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>.
1796
1797       Ако су наведене, додају параметар упита под називом „restrict“ у URL који се користи за преузимање Почетне вредности варијација. Вредност параметра ће бити вредност наведена у овим смерницама.
1798
1799       Ако нису наведене, URL Почетне вредности варијација неће бити измењен.</translation>
1800 <translation id="7049373494483449255">Омогућава да <ph name="PRODUCT_NAME"/> шаље документе услузи <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> за штампање. НАПОМЕНА: Ово утиче само на подршку за <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у. Не спречава да корисници шаљу задатке за штампање на веб сајтовима.
1801
1802       Ако је ово подешавање омогућено или није конфигурисано, корисници могу да штампају на услузи <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> из дијалога за штампање у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у.
1803
1804       Ако је ово подешавање онемогућено, корисници не могу да штампају на услузи <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> из дијалога за штампање у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у</translation>
1805 <translation id="4088589230932595924">Режим Без архивирања је наметнут</translation>
1806 <translation id="5862253018042179045">Подешавање подразумеваног статуса функције приступачности за говорне повратне информације на екрану за пријављивање.
1807
1808           Ако се ове смернице подесе на „тачно“, говорне повратне информације ће бити омогућене када се приказује екран за пријављивање.
1809
1810           Ако се ове смернице подесе на „нетачно“, говорне повратне информације ће бити онемогућене када се приказује екран за пријављивање.
1811
1812          Ако подесите ове смернице, корисници ће привремено моћи да их замене ако омогуће или онемогуће говорне повратне информације. Међутим, избор корисника неће бити трајан и подразумевано подешавање ће бити враћено кад год се екран за пријављивање поново прикаже или када корисник буде неактиван на екрану за пријављивање у периоду од једног минута.
1813
1814           Ако не подесите ове смернице, говорне повратне информације ће бити онемогућене када се екран за пријављивање прикаже по први пут. Корисници ће моћи да омогуће или онемогуће говорне повратне информације у било ком тренутку и њихов статус на екрану за пријављивање ће бити трајан за кориснике.</translation>
1815 <translation id="8197918588508433925">Ове смернице наводе додатке којима је дозвољено да користе API Кључеви платформи за предузећа chrome.enterprise.platformKeysPrivate.challengeUserKey() за даљинску потврду. Додаци морају да буду додати на ову листу да би користили API.
1816
1817           Ако се додатак не налази на листи или листа није подешена, активација API-ја неће успети и приказаће се кôд грешке.</translation>
1818 <translation id="7649638372654023172">Конфигуришу URL адресу подразумеване почетне странице у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у и спречавају кориснике да је промене.
1819
1820           Почетна страница је страница која се отвара помоћу дугмета Почетна. Смернице RestoreOnStartup контролишу странице које се отварају при покретању.
1821
1822           Тип почетне странице може да буде подешен или на URL адресу коју наведете овде или на страницу Нова картица. Ако изаберете страницу Нова картица, ове смернице се не примењују.
1823
1824           Ако омогућите ово подешавање, корисници не могу да промене URL адресу почетне странице у <ph name="PRODUCT_NAME"/>-у, али и даље могу да изаберу страницу Нова картица као почетну страницу.
1825
1826           Ако се ове смернице не подесе, корисник ће моћи сам да изабере почетну страницу ако нису подешене ни смернице HomepageIsNewTabPage.</translation>
1827 <translation id="4858735034935305895">Омогући режим целог екрана</translation>
1828 </translationbundle>