merge with master
[platform/core/uifw/ise-engine-hangul.git] / po / fr.po
1 # translation of fr.po to French
2 # translation of scim-hangul.po to French
3 # This file is distributed under the same license as the SCIM package.
4 # Copyright (C) 2004 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>.
5 # Damien Menanteau <damien.menanteau@cegetel.net>, 2004, 2005.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: fr\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: choe.hwanjing@gmail.com\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-07-08 22:07+0900\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-06-04 11:45+0200\n"
13 "Last-Translator: Damien Menanteau <damien.menanteau@cegetel.net>\n"
14 "Language-Team: French\n"
15 "Language: fr\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
22 #: src/scim_hangul_imengine.cpp:127
23 msgid "Korean"
24 msgstr ""
25
26 #: src/scim_hangul_imengine.cpp:170
27 msgid "Copyright (C) 2006 Choe Hwanjin <choe.hwanjin@gmail.com>"
28 msgstr ""
29
30 #: src/scim_hangul_imengine.cpp:183
31 msgid "Key bindings:\n"
32 msgstr ""
33
34 #: src/scim_hangul_imengine.cpp:194
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "  Hangul key: %s\n"
38 "    This key binding is to switch the input mode between the ASCII input \n"
39 "    mode and the hangul input mode.\n"
40 msgstr ""
41
42 #: src/scim_hangul_imengine.cpp:198
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "  Hanja key: %s\n"
46 "    This key binding is to convert a hangul character to a hanja character.\n"
47 msgstr ""
48
49 #: src/scim_hangul_imengine.cpp:883
50 msgid "Hanja Lock"
51 msgstr ""
52
53 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:114
54 msgid "Hangul"
55 msgstr "Hangul"
56
57 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:119
58 msgid "A Hangul IMEngine Module."
59 msgstr "Module de saisie Hangul."
60
61 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:163
62 #, fuzzy
63 msgid "Hangul keys:"
64 msgstr "Touches Hangul vers Hanja :"
65
66 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:165
67 #, fuzzy
68 msgid "Select Hangul keys"
69 msgstr "Sélection des touches Hangul vers Hanja"
70
71 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:167
72 #, fuzzy
73 msgid ""
74 "The key events to change input mode between hangul and ascii.Click on the "
75 "button on the right to edit it."
76 msgstr ""
77 "Les touches permettant de convertir un caractère Hangul en Hanja. Cliquer "
78 "sur le bouton sur la droite pour les modifier."
79
80 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:181
81 msgid "Hangul to Hanja keys:"
82 msgstr "Touches Hangul vers Hanja :"
83
84 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:183
85 msgid "Select Hangul to Hanja keys"
86 msgstr "Sélection des touches Hangul vers Hanja"
87
88 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:185
89 msgid ""
90 "The key events to convert Hangul to Hanja character. Click on the button on "
91 "the right to edit it."
92 msgstr ""
93 "Les touches permettant de convertir un caractère Hangul en Hanja. Cliquer "
94 "sur le bouton sur la droite pour les modifier."
95
96 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:199
97 #, fuzzy
98 msgid "Hanja Lock keys:"
99 msgstr "Touches Hangul vers Hanja :"
100
101 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:201
102 #, fuzzy
103 msgid "Select a key to toggle hanja mode keys"
104 msgstr "Sélection des touches Hangul vers Hanja"
105
106 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:203
107 #, fuzzy
108 msgid ""
109 "The key events to toggle Hanja mode. Click on the button on the right to "
110 "edit it."
111 msgstr ""
112 "Les touches permettant de convertir un caractère Hangul en Hanja. Cliquer "
113 "sur le bouton sur la droite pour les modifier."
114
115 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:265
116 msgid "_Use ascii input mode"
117 msgstr ""
118
119 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:269
120 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:273
121 msgid ""
122 "Whether to enable to change the input mode between hangul and ascii mode."
123 msgstr ""
124
125 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:280
126 msgid "_Show candidate comment"
127 msgstr "_Affichage commentaire candidat"
128
129 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:284
130 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:287
131 msgid "Whether to show the comment of candidates or not."
132 msgstr "Affichage ou non du commentaire des candidats."
133
134 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:293
135 msgid "_Commit by word"
136 msgstr ""
137
138 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:297
139 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:300
140 msgid "Whether not to commit until any non-hangul character is inputed."
141 msgstr ""
142
143 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:326
144 msgid "<span weight=\"bold\">Keyboard layout</span>"
145 msgstr ""
146
147 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:363
148 msgid "<span weight=\"bold\">Key bindings</span>"
149 msgstr ""
150
151 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:440
152 msgid "Keyboard"
153 msgstr "Clavier"
154
155 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:449
156 msgid "Options"
157 msgstr "Options"
158
159 #~ msgid "2bul"
160 #~ msgstr "2bul"
161
162 #~ msgid "3bul 2bul-shifted"
163 #~ msgstr "3bul 2bul-étendu"
164
165 #~ msgid "3bul Final"
166 #~ msgstr "3bul Version Finale"
167
168 #~ msgid "3bul 390"
169 #~ msgstr "3bul 390"
170
171 #~ msgid "3bul No-Shift"
172 #~ msgstr "3bul Non Etendu"
173
174 #~ msgid "3bul Yetgeul"
175 #~ msgstr "3bul Traditionnel"
176
177 #~ msgid "Use _Dvorak keyboard"
178 #~ msgstr "Utilisation clavier _Dvorak"
179
180 #~ msgid "Whether to use dvorak keyboard or not."
181 #~ msgstr "Utilisation ou non d'un clavier Dvorak."