7619449b5bc9cc99aae41c569074763db0083c1d
[platform/core/uifw/inputdelegator.git] / po / uk.po
1 msgid "IDS_MSGS_BODY_RADIO_BUTTON"
2 msgstr "Перемикач"
3
4 msgid "IDS_ACCS_BODY_BUTTON_TTS"
5 msgstr "Кнопка"
6
7 msgid "IDS_ACCS_BODY_DISABLED_TTS"
8 msgstr "Вимкнено."
9
10 msgid "IDS_MSG_BODY_SELECTED_TTS"
11 msgstr "Вибрано."
12
13 msgid "IDS_MSGS_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS"
14 msgstr "Не вибрано"
15
16 msgid "WDS_WNOTI_TPOP_CHECK_YOUR_PHONE_ABB"
17 msgstr "Перевірте ваш телефон."
18
19 msgid "WDS_ST_TPOP_CONNECT_VIA_BLUETOOTH_TO_REVIEW_AND_ACCEPT_THE_LEGAL_NOTICE_ABB"
20 msgstr "Підключ. через Bluetooth, щоб прочитати та прийняти правові положення."
21
22 msgid "WDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES_ABB"
23 msgstr "Мови введення"
24
25 msgid "IDS_ST_SK_OK"
26 msgstr "ОК"
27
28 msgid "WDS_STU_BODY_SAMSUNG_GEAR"
29 msgstr "Samsung Gear"
30
31 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SEND"
32 msgstr "Двічі торкніться, щоб надіслати."
33
34 msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
35 msgstr "Коли зустрінемось?"
36
37 msgid "IDS_WMGR_MBODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
38 msgstr "Як воно?"
39
40 msgid "IDS_WMGR_MBODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
41 msgstr "У чому справа?"
42
43 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE"
44 msgstr "Поговоримо пізніше."
45
46 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_TEXT_TEMPLATE"
47 msgstr "Передзвоню тобі пізніше."
48
49 msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
50 msgstr "Де ти?"
51
52 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ME_LATER"
53 msgstr "Зателефонуйте мені пізніше."
54
55 msgid "IDS_VTR_BODY_SPEAK_IN_PS_NOW"
56 msgstr "Говоріть зараз такою мовою: %s"
57
58 msgid "IDS_IME_BODY_FAILED_TO_RECOGNISE_VOICE"
59 msgstr "Не вдалося розпізнати голос."
60
61 msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_INPUT_LANGUAGE"
62 msgstr "Мова голосового введення"
63
64 msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC"
65 msgstr "Автоматично"
66
67 msgid "WDS_ST_ACBUTTON_AGREE_ABB"
68 msgstr "ПРИЙМАЮ"
69
70 msgid "IDS_IME_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR"
71 msgstr "Помилка з’єднання з мережею."
72
73 msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_ERROR"
74 msgstr "Помилка мережі."
75
76 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB"
77 msgstr "Говоріть"
78
79 msgid "WDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB"
80 msgstr "Мова"
81
82 msgid "WDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB"
83 msgstr "Збій розпізнавання."
84
85 msgid "WDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB"
86 msgstr "Помилка мережі"
87
88 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_WC1_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
89 msgstr "Privacy Notice"
90
91 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
92 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
93
94 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_LEGALPHRASE_WC1"
95 msgstr "Privacy Notice"
96
97 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_SUCH_AS_S_VOICE_GEAR_INPUT_VOICE_MEMO_AND_FIND_MY_CAR_MSG_LEGALPHRASE_WC1"
98 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
99
100 msgid "WDS_MYMAG_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING"
101 msgstr "Відображення відомостей на телефоні..."
102
103 msgid "WDS_IME_ACBUTTON_ADD_TEMPLATE_ABB"
104 msgstr "ДОД. ШАБЛОН"
105
106 msgid "WDS_IME_MBODY_ADD_TEMPLATE_ABB"
107 msgstr "Дод. шаблон"
108
109 msgid "WDS_IME_TPOP_ADD_TEMPLATE_ON_YOUR_PHONE_ABB"
110 msgstr "Додайте шаблон на телефоні."
111
112 msgid "IDS_PB_HEADER_SMILE"
113 msgstr "Посмішка"
114
115 msgid "IDS_IME_MBODY_VOICE_INPUT"
116 msgstr "Голосовий ввід"
117
118 msgid "IDS_COM_HEADER_EMOTICON"
119 msgstr "Емозначка"
120
121 msgid "IDS_COM_OPT_KEYBOARD"
122 msgstr "Клавіатура"
123
124 msgid "IDS_MSG_HEADER_QUICK_RESPONSES_ABB"
125 msgstr "Швидкі відповіді"
126
127 msgid "IDS_AMEMO_BUTTON_SEND"
128 msgstr "Надіслати"
129
130 msgid "IDS_IME_BODY_OK_HAND_SIGN_M_EMOTICON_NAME_TTS"
131 msgstr "Знак рукою «Усе гаразд»"
132
133 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_UP_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
134 msgstr "Піднятий вверх великий палець"
135
136 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_DOWN_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
137 msgstr "Опущений вниз великий палець"
138
139 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
140 msgstr "Усміхнене обличчя з відкритим ротом і блиском в очах"
141
142 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
143 msgstr "Усміхнене обличчя з відкритим ротом і закритими очима"
144
145 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
146 msgstr "Усміхнене обличчя з блиском в очах"
147
148 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_HEART_SHAPED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
149 msgstr "Усміхнене обличчя з очима у формі серця"
150
151 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
152 msgstr "Поцілунок із блиском в очах"
153
154 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_STUCK_OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE_M_EMOTICON_NAME"
155 msgstr "Обличчя з висолопленим язиком, що підморгує"
156
157 msgid "IDS_IME_BODY_ANGRY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
158 msgstr "Гнівне обличчя"
159
160 msgid "IDS_IME_BODY_ASTONISHED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
161 msgstr "Здивоване обличчя"
162
163 msgid "IDS_IME_BODY_CRYING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
164 msgstr "Заплакане обличчя"
165
166 msgid "IDS_IME_BODY_DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
167 msgstr "Засмучене, проте спокійне обличчя"
168
169 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_SCREAMING_IN_FEAR_M_EMOTICON_NAME"
170 msgstr "Обличчя особи, яка кричить від страху"
171
172 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH_M_EMOTICON_NAME"
173 msgstr "Обличчя переможця"
174
175 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_MEDICAL_MASK_M_EMOTICON_NAME"
176 msgstr "Обличчя у медичній масці"
177
178 msgid "IDS_IME_BODY_POUTING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
179 msgstr "Насуплене обличчя"
180
181 msgid "IDS_IME_BODY_SLEEPY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
182 msgstr "Сонне обличчя"
183
184 msgid "IDS_IME_BODY_TIRED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
185 msgstr "Втомлене обличчя"
186
187 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
188 msgstr "Поцілунок із закритими очима"
189
190 msgid "WDS_ST_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING_ABB"
191 msgstr "Відобр. відомостей на телефоні..."
192
193 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SPEAK"
194 msgstr "Двічі торкніться, щоб говорити."
195
196 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_LEGALPHRASE_WC1"
197 msgstr "Функція вводу Gear і використання служби розпізнавання мовлення"
198
199 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P1_LEGALPHRASE_WC1"
200 msgstr "1. Технологія розпізнавання мовлення є компонентом функції вводу Gear. Ви погоджуєтеся, що Samsung може використовувати службу розпізнавання мовлення (далі – “Служба розпізнавання мовлення”), надану третьою стороною, компанією Nuance Communications Inc. (“Nuance”), і погоджуєтеся на наведені нижче умови стосовно використання вами функції вводу Gear.<br>2. Ви погоджуєтеся не надсилати жодних автоматизованих або записаних запитів до функції вводу Gear.<br>3. Ви погоджуєтеся, що слова, продиктовані вами у функції вводу Gear (включно зі звуковими записами цих слів, пов'язаними з ними транскрипціями та файлами журналів – “Дані мовлення”) будуть зібрані компанією Nuance під час надання Служби розпізнавання мовлення."
201
202 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P2_LEGALPHRASE_WC1"
203 msgstr "4. Ви погоджуєтеся, що в рамках надання Служби розпізнавання мовлення компанія Nuance може збирати Дані мовлення, які компанія Nuance та її сторонні партнери можуть використати для вдосконалення та покращення (а) Служби розпізнавання мовлення та (b) інших продуктів і послуг Nuance.<br>5. Ви погоджуєтеся, що ваші Дані мовлення можуть бути передані до США та/або інших країн для зберігання, обробки та використання компанією Nuance і її сторонніми партнерами.<br>6. Усі надані вами Дані мовлення залишатимуться конфіденційними та використовуватимуться згідно з відповідними законами, але можуть бути розкриті компанією Nuance, якщо це необхідно для виконання юридичних вимог, наприклад за рішенням судових або інших компетентних органів та служб, якщо це вимагається або дозволяється законом, або надані третій стороні, що придбала компанію Nuance або об’єдналася з нею."
204
205 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_P1_LEGALPHRASE_WC1"
206 msgstr "Функція вводу Gear використовує технології розпізнавання голосу та мовлення, надані стороннім постачальником послуг, компанією Nuance Communications, Inc. Тому ваші голосові дані неминуче зберігатимуться на сервері, яким керує компанія Nuance (розташований в США). Щоб мати змогу використовувати функцію вводу Gear, ви повинні прийняти %sУмови та положення Nuance%s.<br>Компанія Nuance зберігає за собою право використовувати ваші голосові дані для покращення якості послуг і розвитку технологій. Крім цього, компанія Nuance зберігає за собою право надавати згадані вище голосові дані партнерам компанії Nuance. Ваші голосові дані зберігаються, доки згадані вище цілі не буде досягнуто. Докладніше про функцію вводу Gear див. у %sПолітиці конфіденційності Nuance%s.<br>Ви не маєте права використовувати функцію вводу Gear, якщо не погоджуєтеся з умовами зберігання та використання вашої інформації, про які йдеться вище."
207
208 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_LEGALPHRASE_WC1"
209 msgstr "Угода про інформаційне забезпечення"
210
211 msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY"
212 msgstr "Служба розпізнавання зайнята."
213
214 msgid "WDS_WMGR_MBODY_CALL_ME_LATER"
215 msgstr "Зателефонуйте пізніше."
216
217 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB"
218 msgstr "Торкніться для паузи"
219
220 msgid "LDS_TTS_TO_PROVIDE_PS_SAMSUNG_USES_SPEECH_RECOGNITION_SERVICES_PROVIDED_BY_A_THIRD_PARTY_SERVICE_PROVIDER_MSG_LEGALPHRASE"
221 msgstr "Щоб надавати %s, Samsung використовує послуги з розпізнавання мовлення, що надає сторонній постачальник послуг — Nuance Communications Inc. («Nuance»). Nuance збиратиме та зберігатиме записи слів, які ви диктуєте службі %s, для надання й покращення служби розпізнавання мовлення в %s, а також вирішення її проблем. Дані, що збираються, зберігатимуться на сервері під контролем Nuance у Сполучених Штатах. Ці дані можуть надаватися партнерам Nuance для вдосконалення послуг."
222
223 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q"
224 msgstr "Коли можемо зустрітися?"
225
226 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHERE_ARE_YOU_Q"
227 msgstr "Де ви?"
228
229 msgid "IDS_IME_BODY_TWO_HEARTS_M_EMOTICON_NAME"
230 msgstr "Два серця"
231
232 msgid "IDS_IME_BODY_PIG_NOSE_M_EMOTICON_NAME"
233 msgstr "Свинячий п’ятачок"
234
235 msgid "IDS_IME_BODY_DOG_M_EMOTICON_NAME"
236 msgstr "Собака"
237
238 msgid "IDS_IME_BODY_CAT_M_EMOTICON_NAME"
239 msgstr "Кіт"
240
241 msgid "IDS_IME_BODY_CHICKEN_M_EMOTICON_NAME"
242 msgstr "Курча"
243
244 msgid "IDS_IME_BODY_SPOUTING_WHALE_M_EMOTICON_NAME"
245 msgstr "Кит, що випускає фонтан води"
246
247 msgid "IDS_IME_BODY_PANDA_FACE_M_EMOTICON_NAME"
248 msgstr "Голова панди"
249
250 msgid "IDS_IME_BODY_TIGER_FACE_M_EMOTICON_NAME"
251 msgstr "Голова тигра"
252
253 msgid "WDS_VOICE_BODY_GEAR_INPUT"
254 msgstr "Gear Input"
255
256 msgid "WDS_WMGR_POP_MAKE_SURE_THE_PS_APP_IS_ACTIVE_ON_YOUR_PHONE"
257 msgstr "На телефоні потрібно відкрити програму %s."
258
259 msgid "WDS_MSG_BODY_MAXIMUM_NUMBER_OF_CHARACTERS_HPD_EXCEEDED"
260 msgstr "Перевищено максимальну кількість символів (%d)."