Support localization
[platform/core/uifw/inputdelegator.git] / po / tl.po
1 msgid "IDS_MSGS_BODY_RADIO_BUTTON"
2 msgstr "Radio button"
3
4 msgid "IDS_ACCS_BODY_BUTTON_TTS"
5 msgstr "Button"
6
7 msgid "IDS_ACCS_BODY_DISABLED_TTS"
8 msgstr "Hindi pinagana."
9
10 msgid "IDS_MSG_BODY_SELECTED_TTS"
11 msgstr "Napili."
12
13 msgid "IDS_MSGS_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS"
14 msgstr "Hindi pinili"
15
16 msgid "WDS_WNOTI_TPOP_CHECK_YOUR_PHONE_ABB"
17 msgstr "Suriin ang telepono mo."
18
19 msgid "WDS_ST_TPOP_CONNECT_VIA_BLUETOOTH_TO_REVIEW_AND_ACCEPT_THE_LEGAL_NOTICE_ABB"
20 msgstr "Kumonekta sa pamaamgitan ng Bluetooth para repasuhin at tanggapin ang abisong legal."
21
22 msgid "WDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES_ABB"
23 msgstr "Mga wika ng input"
24
25 msgid "IDS_ST_SK_OK"
26 msgstr "OK"
27
28 msgid "WDS_STU_BODY_SAMSUNG_GEAR"
29 msgstr "Samsung Gear"
30
31 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SEND"
32 msgstr "I-double tap para ipadala."
33
34 msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
35 msgstr "Kailan tayo pwedeng magkita?"
36
37 msgid "IDS_WMGR_MBODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
38 msgstr "Kamusta na?"
39
40 msgid "IDS_WMGR_MBODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
41 msgstr "Anong balita?"
42
43 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE"
44 msgstr "Usap tayo sa susunod."
45
46 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_TEXT_TEMPLATE"
47 msgstr "Tawagan kita mamaya."
48
49 msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
50 msgstr "Nasaan ka?"
51
52 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ME_LATER"
53 msgstr "Tawagan ako sa ibang pagkakataon"
54
55 msgid "IDS_VTR_BODY_SPEAK_IN_PS_NOW"
56 msgstr "Magsalita na nang %s ngayon."
57
58 msgid "IDS_IME_BODY_FAILED_TO_RECOGNISE_VOICE"
59 msgstr "Hindi nakilala ang boses."
60
61 msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_INPUT_LANGUAGE"
62 msgstr "Voice input language"
63
64 msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC"
65 msgstr "Awtomatiko"
66
67 msgid "WDS_ST_ACBUTTON_AGREE_ABB"
68 msgstr "SUMANG-AYON"
69
70 msgid "IDS_IME_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR"
71 msgstr "Error sa koneksyon sa network."
72
73 msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_ERROR"
74 msgstr "Error sa network."
75
76 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB"
77 msgstr "Magsalita na"
78
79 msgid "WDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB"
80 msgstr "Wika"
81
82 msgid "WDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB"
83 msgstr "Nabigong kilalanin."
84
85 msgid "WDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB"
86 msgstr "Error sa network"
87
88 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_WC1_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
89 msgstr "Privacy Notice"
90
91 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
92 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
93
94 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_LEGALPHRASE_WC1"
95 msgstr "Privacy Notice"
96
97 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_SUCH_AS_S_VOICE_GEAR_INPUT_VOICE_MEMO_AND_FIND_MY_CAR_MSG_LEGALPHRASE_WC1"
98 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
99
100 msgid "WDS_MYMAG_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING"
101 msgstr "Ipinapakita ang mga detalye sa telepono mo..."
102
103 msgid "WDS_IME_ACBUTTON_ADD_TEMPLATE_ABB"
104 msgstr "IDAGDAG ANG TEMPLATE"
105
106 msgid "WDS_IME_MBODY_ADD_TEMPLATE_ABB"
107 msgstr "Idagdag ang template"
108
109 msgid "WDS_IME_TPOP_ADD_TEMPLATE_ON_YOUR_PHONE_ABB"
110 msgstr "Idagdag ang template sa telepono mo."
111
112 msgid "IDS_PB_HEADER_SMILE"
113 msgstr "Ngiti"
114
115 msgid "IDS_IME_MBODY_VOICE_INPUT"
116 msgstr "Input na boses"
117
118 msgid "IDS_COM_HEADER_EMOTICON"
119 msgstr "Emoticon"
120
121 msgid "IDS_COM_OPT_KEYBOARD"
122 msgstr "Keyboard"
123
124 msgid "IDS_MSG_HEADER_QUICK_RESPONSES_ABB"
125 msgstr "Mabibilis na tugon"
126
127 msgid "IDS_AMEMO_BUTTON_SEND"
128 msgstr "Send"
129
130 msgid "IDS_IME_BODY_OK_HAND_SIGN_M_EMOTICON_NAME_TTS"
131 msgstr "Senyas na OK"
132
133 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_UP_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
134 msgstr "Simbolo ng thumbs up"
135
136 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_DOWN_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
137 msgstr "Simbolo ng thumbs down"
138
139 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
140 msgstr "Nakangiting mukha na nakabukas ang bibig at masaya ang mga mata"
141
142 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
143 msgstr "Nakangiting mukha na nakabukas ang bibig at nakapikit"
144
145 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
146 msgstr "Nakangiting mukha na may masayang mata"
147
148 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_HEART_SHAPED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
149 msgstr "Nakangiting mukha na may mga mata na hugis puso"
150
151 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
152 msgstr "Humahalik na mukha na masaya ang mata"
153
154 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_STUCK_OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE_M_EMOTICON_NAME"
155 msgstr "Mukha na nakalabas ang dila at kumikindat"
156
157 msgid "IDS_IME_BODY_ANGRY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
158 msgstr "Galit na mukha"
159
160 msgid "IDS_IME_BODY_ASTONISHED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
161 msgstr "Nagulat na mukha"
162
163 msgid "IDS_IME_BODY_CRYING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
164 msgstr "Umiiyak na mukha"
165
166 msgid "IDS_IME_BODY_DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
167 msgstr "Nadismaya ngunit guminhawang mukha"
168
169 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_SCREAMING_IN_FEAR_M_EMOTICON_NAME"
170 msgstr "Mukhang sumisigaw sa takot"
171
172 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH_M_EMOTICON_NAME"
173 msgstr "Mukha ng tagumpay"
174
175 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_MEDICAL_MASK_M_EMOTICON_NAME"
176 msgstr "Mukha na may medical mask"
177
178 msgid "IDS_IME_BODY_POUTING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
179 msgstr "Nagtatampong mukha"
180
181 msgid "IDS_IME_BODY_SLEEPY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
182 msgstr "Inaantok na mukha"
183
184 msgid "IDS_IME_BODY_TIRED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
185 msgstr "Pagod na mukha"
186
187 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
188 msgstr "Humahalik na mukha na nakapikit"
189
190 msgid "WDS_ST_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING_ABB"
191 msgstr "Ipinapakita mga detalye sa tel. mo..."
192
193 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SPEAK"
194 msgstr "I-double tap para magsalita."
195
196 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_LEGALPHRASE_WC1"
197 msgstr "Gear Input at ang Paggamit ng isang Speech Recognition Service"
198
199 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P1_LEGALPHRASE_WC1"
200 msgstr "1. Ang teknolohiya ng speech recognition ay isang bahagi ng serbisyo ng Gear Input.  Tinatanggap mo na maaaring gamitin ang Samsung ng speech recognition service (ang “Speech Recognition Service”) na ipinagkakaloob ng ikatlong partido, Nuance Communications Inc. (“Nuance”), at tinatanggap mo at sumasang-ayon sa sumusunod hinggil sa iyong paggamit ng serbisyo ng Gear Input. <br>2. Sumang-ayon ka na hindi magsusumit ng anumang naka-awtomatiko o nakarekord na mga kahilingan sa serbisyo ng Gear Input. <br>3. Tinatanggap mo na ang mga salita na ididikta mo sa serbisyo ng Gear Input (kabilang ang mga rekording ng audio ng mga natruang salita, kaugnay sa mga transcription a log ng file) (“Speech Data”) ay kokolektahin ng Nuance sa pagkakaloob ng Speech Recognition Service."
201
202 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P2_LEGALPHRASE_WC1"
203 msgstr "4. Pinapahintulutan mo at sumsang-ayon na sa pagkakaloob ng Speech Recognition Service, maaaring kumolekta ang Nuance ng Speech Data kung saan ay maaaring gamitin ng Nuance at mga kasosyong ikatlong partido nito para i-tune, pagandahin at pabutihin ang (a) ang Speech Recognition Service at (b) iba pang produkto at serbisyo ng Nuance. <br>5. Tinatanggap mo at sumasang-ayon na ang iyong Speech Data ay maaaring mailipat sa United States at/o iba pang bansa para sa pag-iimbak, pagpoproseso at paggamit ng Nuance at mga ikatlong partidong kasosyo nito. <br>6. Ang anuman at lahat ng Speech Data na iyong pagkakaloob ay mananatiling kumpidensyal at gagamitin nang naaayon sa naaangkop na batas, ngumit maaaring ibunyag ng Nuance, kung talagang kailangan, para matugunan ang mga legal o nasa batas na kinakailangan, tulad ng isang kautusan ng korte o sa isang ahensya ng gobyerno kung kailangan o awtorisado ng batas, o sa isang ikatlong partido kung saan ay kumukuha o sumasanib sa Nuance."
204
205 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_P1_LEGALPHRASE_WC1"
206 msgstr "Gumagamit ang Gear Input ng mga teknolohiya sa pagkilala ng boses na ipinagkakaloob ng service provider ng ikatlong partido na tinatawag na Nuance Communications, Inc. Kung gayon, ang impormasyon ng iyong boses ay tiyak na nakaimbak sa isang server na pinapatakbo ng Nuance (matatagpuan sa United States), at ang paggamit ng Gear Input ay kinakailangan na sumasang-ayon ka sa %sMga tuntunin at Kondisyon ng Nuance%s. <br>Inilalaan ng Nuance ang karapatan na gamitin ang iyong voice input para sa mga layunin ng pagpapabuti ng mga serbisyo at paglilinang ng mga teknolohya. Nilalaan din ng Nuance ang karapatan na ipagkaloob ang nasabing voice input sa mga kasosyo ng Nuance. Iniimbak ang impormasyon ng iyong voice input hanggang sa magawa na ang mga nasabing layunin. Para sa higit na impormasyon tungkol sa mga serbisyo ng Gear Input, mangyaring basahin ang %sPatakaran sa Privacy ng Nuance%s. <br>Hindi mo magagamit ang Gear Input kung hindi ka sasang-ayon sa pag-iimbak at paggamit ng iyong impormasyon gaya nang inilarawan sa itaas."
207
208 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_LEGALPHRASE_WC1"
209 msgstr "Impormasyon ng Kasunduan ng Probisyon"
210
211 msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY"
212 msgstr "Busy ang serbisyo ng recognition."
213
214 msgid "WDS_WMGR_MBODY_CALL_ME_LATER"
215 msgstr "Tawagan mo ako mamaya."
216
217 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB"
218 msgstr "I-tap para i-pause"
219
220 msgid "LDS_TTS_TO_PROVIDE_PS_SAMSUNG_USES_SPEECH_RECOGNITION_SERVICES_PROVIDED_BY_A_THIRD_PARTY_SERVICE_PROVIDER_MSG_LEGALPHRASE"
221 msgstr "Upang ihatid ang %s, gumagamit ang Samsung ng mga serbisyo sa pagkilala sa pagsasalita na inihahatid ng isang third party na service provider, ang Nuance Communications Inc. (“Nuance”). Kokolektahin at iiimbak ng Nuance ang mga recording ng mga salitang idinidikta mo sa %s, upang maibigay, mapahusay at makapag-troubleshoot ng mga problema sa serbisyo sa pagkilala sa pagsasalita sa %s. Iiimbak ang nakolektang data sa isang server na kinokontrol ng Nuance sa Estados Unidos, at maaari itong ibahagi sa mga kasosyo ng Nuance upang mapahusay ang mga serbisyo."
222
223 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q"
224 msgstr "Kailan tayo pwedeng magkita?"
225
226 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHERE_ARE_YOU_Q"
227 msgstr "Nasaan ka na?"
228
229 msgid "IDS_IME_BODY_TWO_HEARTS_M_EMOTICON_NAME"
230 msgstr "Dalawang puso"
231
232 msgid "IDS_IME_BODY_PIG_NOSE_M_EMOTICON_NAME"
233 msgstr "Ilong ng baboy"
234
235 msgid "IDS_IME_BODY_DOG_M_EMOTICON_NAME"
236 msgstr "Aso"
237
238 msgid "IDS_IME_BODY_CAT_M_EMOTICON_NAME"
239 msgstr "Pusa"
240
241 msgid "IDS_IME_BODY_CHICKEN_M_EMOTICON_NAME"
242 msgstr "Manok"
243
244 msgid "IDS_IME_BODY_SPOUTING_WHALE_M_EMOTICON_NAME"
245 msgstr "Balyenang naglalabas ng tubig"
246
247 msgid "IDS_IME_BODY_PANDA_FACE_M_EMOTICON_NAME"
248 msgstr "Mukha ng panda"
249
250 msgid "IDS_IME_BODY_TIGER_FACE_M_EMOTICON_NAME"
251 msgstr "Mukha ng tigre"
252
253 msgid "WDS_VOICE_BODY_GEAR_INPUT"
254 msgstr "Input ng Gear"
255
256 msgid "WDS_WMGR_POP_MAKE_SURE_THE_PS_APP_IS_ACTIVE_ON_YOUR_PHONE"
257 msgstr "Tiyakin na tumatakbo ang %s app sa telepono mo."
258
259 msgid "WDS_IME_MBODY_DRAWING_M_EMOTICON_ABB"
260 msgstr "Drawing"
261
262 msgid "WDS_IME_HEADER_EMOJIS_ABB"
263 msgstr "Mga emoji"
264
265 msgid "WDS_IME_HEADER_RECENT_M_RECETLY_SENT_EMOJIS_ABB"
266 msgstr "Kamakailan"