4790eb95e792af7bd2b0da56d444285b1a923b48
[platform/core/uifw/inputdelegator.git] / po / sr.po
1 msgid "IDS_MSGS_BODY_RADIO_BUTTON"
2 msgstr "Taster za radio"
3
4 msgid "IDS_ACCS_BODY_BUTTON_TTS"
5 msgstr "Taster"
6
7 msgid "IDS_ACCS_BODY_DISABLED_TTS"
8 msgstr "Onemogućeno."
9
10 msgid "IDS_MSG_BODY_SELECTED_TTS"
11 msgstr "Izabrano."
12
13 msgid "IDS_MSGS_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS"
14 msgstr "Nije izabrano"
15
16 msgid "WDS_WNOTI_TPOP_CHECK_YOUR_PHONE_ABB"
17 msgstr "Proveri svoj telefon."
18
19 msgid "WDS_ST_TPOP_CONNECT_VIA_BLUETOOTH_TO_REVIEW_AND_ACCEPT_THE_LEGAL_NOTICE_ABB"
20 msgstr "Poveži se putem Bluetooth-a za prikaz i prihvatanje pravne napomene."
21
22 msgid "WDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES_ABB"
23 msgstr "Jezici unosa"
24
25 msgid "IDS_ST_SK_OK"
26 msgstr "OK"
27
28 msgid "WDS_STU_BODY_SAMSUNG_GEAR"
29 msgstr "Samsung Gear"
30
31 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SEND"
32 msgstr "Dvaput kucni za slanje."
33
34 msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
35 msgstr "Kad možemo da se nađemo?"
36
37 msgid "IDS_WMGR_MBODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
38 msgstr "Kako napreduješ?"
39
40 msgid "IDS_WMGR_MBODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
41 msgstr "Šta ima?"
42
43 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE"
44 msgstr "Čućemo se uskoro."
45
46 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_TEXT_TEMPLATE"
47 msgstr "Čućemo se kasnije."
48
49 msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
50 msgstr "Gde si?"
51
52 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ME_LATER"
53 msgstr "Pozovi me kasnije."
54
55 msgid "IDS_VTR_BODY_SPEAK_IN_PS_NOW"
56 msgstr "Sada govori %s."
57
58 msgid "IDS_IME_BODY_FAILED_TO_RECOGNISE_VOICE"
59 msgstr "Nije uspelo prepoznavanje govora."
60
61 msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_INPUT_LANGUAGE"
62 msgstr "Jezik govora unosa"
63
64 msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC"
65 msgstr "Automatski"
66
67 msgid "WDS_ST_ACBUTTON_AGREE_ABB"
68 msgstr "PRIHVATAM"
69
70 msgid "IDS_IME_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR"
71 msgstr "Greška mrežne veze."
72
73 msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_ERROR"
74 msgstr "Greška mreže."
75
76 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB"
77 msgstr "Govori sada"
78
79 msgid "WDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB"
80 msgstr "Jezik"
81
82 msgid "WDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB"
83 msgstr "Neuspešno prepoznav."
84
85 msgid "WDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB"
86 msgstr "Greška na mreži"
87
88 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_WC1_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
89 msgstr "Privacy Notice"
90
91 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
92 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
93
94 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_LEGALPHRASE_WC1"
95 msgstr "Privacy Notice"
96
97 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_SUCH_AS_S_VOICE_GEAR_INPUT_VOICE_MEMO_AND_FIND_MY_CAR_MSG_LEGALPHRASE_WC1"
98 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
99
100 msgid "WDS_MYMAG_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING"
101 msgstr "Prikazuju se detalji na telefonu..."
102
103 msgid "WDS_IME_ACBUTTON_ADD_TEMPLATE_ABB"
104 msgstr "DODAJ ŠABLON"
105
106 msgid "WDS_IME_MBODY_ADD_TEMPLATE_ABB"
107 msgstr "Dodaj šablon"
108
109 msgid "WDS_IME_TPOP_ADD_TEMPLATE_ON_YOUR_PHONE_ABB"
110 msgstr "Dodajte šablon u telefon."
111
112 msgid "IDS_PB_HEADER_SMILE"
113 msgstr "Osmeh"
114
115 msgid "IDS_IME_MBODY_VOICE_INPUT"
116 msgstr "Ulaz govora"
117
118 msgid "IDS_COM_HEADER_EMOTICON"
119 msgstr "Emotikon"
120
121 msgid "IDS_COM_OPT_KEYBOARD"
122 msgstr "Tastatura"
123
124 msgid "IDS_MSG_HEADER_QUICK_RESPONSES_ABB"
125 msgstr "Brzi odgovori"
126
127 msgid "IDS_AMEMO_BUTTON_SEND"
128 msgstr "Pošalji"
129
130 msgid "IDS_IME_BODY_OK_HAND_SIGN_M_EMOTICON_NAME_TTS"
131 msgstr "Znak ruke koja pokazuje da je sve u redu"
132
133 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_UP_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
134 msgstr "Znak palca okrenutog nagore"
135
136 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_DOWN_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
137 msgstr "Znak palca okrenutog nadole"
138
139 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
140 msgstr "Nasmejano lice sa otvorenim ustima i nasmejanim očima"
141
142 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
143 msgstr "Nasmejano lice sa otvorenim ustima i čvrsto zatvorenim očima"
144
145 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
146 msgstr "Nasmejano lice sa nasmejanim očima"
147
148 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_HEART_SHAPED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
149 msgstr "Nasmejano lice sa očima u obliku srca"
150
151 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
152 msgstr "Lice koje šalje poljubac sa nasmejanim očima"
153
154 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_STUCK_OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE_M_EMOTICON_NAME"
155 msgstr "Lice sa isplaženim jezikom i okom koje namiguje"
156
157 msgid "IDS_IME_BODY_ANGRY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
158 msgstr "Ljuto lice"
159
160 msgid "IDS_IME_BODY_ASTONISHED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
161 msgstr "Zadivljeno lice"
162
163 msgid "IDS_IME_BODY_CRYING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
164 msgstr "Uplakano lice"
165
166 msgid "IDS_IME_BODY_DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
167 msgstr "Razočarano, ali opušteno lice"
168
169 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_SCREAMING_IN_FEAR_M_EMOTICON_NAME"
170 msgstr "Lice koje vrišti od straha"
171
172 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH_M_EMOTICON_NAME"
173 msgstr "Lice sa pobedničkim izrazom"
174
175 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_MEDICAL_MASK_M_EMOTICON_NAME"
176 msgstr "Lice sa lekarskom maskom"
177
178 msgid "IDS_IME_BODY_POUTING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
179 msgstr "Nadureno lice"
180
181 msgid "IDS_IME_BODY_SLEEPY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
182 msgstr "Pospano lice"
183
184 msgid "IDS_IME_BODY_TIRED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
185 msgstr "Umorno lice"
186
187 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
188 msgstr "Lice koje šalje poljubac sa zatvorenim očima"
189
190 msgid "WDS_ST_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING_ABB"
191 msgstr "Prikaz detalja na telefonu..."
192
193 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SPEAK"
194 msgstr "Dvaput kucnite za govor."
195
196 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_LEGALPHRASE_WC1"
197 msgstr "Gear Input i korišćenje usluge prepoznavanja govora"
198
199 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P1_LEGALPHRASE_WC1"
200 msgstr "1. Tehnologija prepoznavanja govora je komponenta usluge Gear Input. Potvrđujete da Samsung može da koristi usluge prepoznavanja govora („Usluga prepoznavanja govora“) koju obezbeđuje treća strana, Nuance Communications, Inc. („Nuance“), i prihvatate i saglasni ste sa sledećim uslovima u vezi sa vašim korišćenjem usluge Gear Input.<br>2. Saglasni ste da nećete slati automatizovane ili snimljene zahteve usluzi Gear Input.<br>3. Prihvatate da kompanija Nuance prikuplja reči koje diktirate usluzi Gear Input (uključujući i zvučne zapise tih reči, pridružene transkripte i datoteke evidencije) („Govorni podaci“) kako bi obezbedila Uslugu prepoznavanja govora."
201
202 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P2_LEGALPHRASE_WC1"
203 msgstr "4. Prihvatate i saglasni ste da u cilju pružanja Usluge prepoznavanja govora, kompanija Nuance može da prikuplja Govorne podatke i koristi ih, zajedno sa svojim nezavisnim partnerima, za doterivanje, pojačavanje i poboljšanje (a) Usluge prepoznavanja govora i (b) drugih Nuance proizvoda i usluga.<br>5. Prihvatate i saglasni ste da se vaši Govorni podaci mogu prenositi u Sjedinjene Američke Države i/ili druge zemlje zbog skladištenja, obrade i korišćenja koje obavlja kompanija Nuance i njeni nezavisni partneri.<br>6. Bilo koji i svi delovi Govornih podataka koje dostavite ostaju privatni i koristiće se u skladu sa važećim zakonom, ali ih kompanija Nuance može otkriti ukoliko se to od nje traži, kako bi zadovoljila zakonske ili regulativne zahteve, kao u slučaju sudskog naloga, ili ovlašćenoj vladinoj agenciji ako se to traži temeljem zakona ili trećoj strani koja prisvaja kompaniju Nuance ili se sa njom spaja."
204
205 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_P1_LEGALPHRASE_WC1"
206 msgstr "Gear Input koristi tehnologije za prepoznavanje govora koje obezbeđuje nezavisni provajder pod imenom Nuance Communications, Inc. To znači da se vaše govorne informacije neizbežno čuvaju na serveru kojim upravlja Nuance (u Sjedinjenim Državama) a za korišćenje usluge Gear Input morate da prihvatite %sUslove korišćenja usluge kompanije Nuance%s.<br>Nuance zadržava pravo da koristi govorne informacije u cilju poboljšanja usluga i razvijanja tehnologija. Nuance takođe zadržava pravo da obezbedi gorepomenute govorne informacije svojim partnerima. Vaše govorne informacije se čuvaju sve dok se ne ispune gorenavedeni ciljevi. Za više informacije o usluzi Gear Input pročitajte dokument %sNuance politika privatnosti%s.<br>Uslugu Gear Input ne možete koristiti ukoliko ne prihvatite čuvanje i korišćenje informacija na gore opisan način."
207
208 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_LEGALPHRASE_WC1"
209 msgstr "Ugovor o dostavljanju informacija"
210
211 msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY"
212 msgstr "Usluga prepoznavanja je zauzeta."
213
214 msgid "WDS_WMGR_MBODY_CALL_ME_LATER"
215 msgstr "Pozovi me kasnije."
216
217 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB"
218 msgstr "Kucnite za pauzu"
219
220 msgid "LDS_TTS_TO_PROVIDE_PS_SAMSUNG_USES_SPEECH_RECOGNITION_SERVICES_PROVIDED_BY_A_THIRD_PARTY_SERVICE_PROVIDER_MSG_LEGALPHRASE"
221 msgstr "U cilju obezbeđivanja aplikacije %s, Samsung koristi usluge prepoznavanja govora koje pruža dobavljač usluga treće strane kompanija Nuance Communications Inc. („Nuance“). Kompanija Nuance će prikupljati i čuvati snimke reči koje diktirate aplikaciji %s kako bi pružila i poboljšala uslugu prepoznavanja govora i rešila probleme u vezi sa tom uslugom do kojih dolazi u aplikaciji %s. Prikupljeni podaci će se čuvati na serveru koji kontroliše kompanija Nuance u Sjedinjenim Američkim Državama i oni mogu da se dele sa Nuance partnerima u cilju poboljšanja usluga."
222
223 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q"
224 msgstr "Kad možemo da se nađemo?"
225
226 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHERE_ARE_YOU_Q"
227 msgstr "Gde si?"
228
229 msgid "IDS_IME_BODY_TWO_HEARTS_M_EMOTICON_NAME"
230 msgstr "Dva srca"
231
232 msgid "IDS_IME_BODY_PIG_NOSE_M_EMOTICON_NAME"
233 msgstr "Praseća njuška"
234
235 msgid "IDS_IME_BODY_DOG_M_EMOTICON_NAME"
236 msgstr "Pas"
237
238 msgid "IDS_IME_BODY_CAT_M_EMOTICON_NAME"
239 msgstr "Mačka"
240
241 msgid "IDS_IME_BODY_CHICKEN_M_EMOTICON_NAME"
242 msgstr "Kokoš"
243
244 msgid "IDS_IME_BODY_SPOUTING_WHALE_M_EMOTICON_NAME"
245 msgstr "Kit sa mlazom vode"
246
247 msgid "IDS_IME_BODY_PANDA_FACE_M_EMOTICON_NAME"
248 msgstr "Glava pande"
249
250 msgid "IDS_IME_BODY_TIGER_FACE_M_EMOTICON_NAME"
251 msgstr "Glava tigra"
252
253 msgid "WDS_VOICE_BODY_GEAR_INPUT"
254 msgstr "Unos za Gear"
255
256 msgid "WDS_WMGR_POP_MAKE_SURE_THE_PS_APP_IS_ACTIVE_ON_YOUR_PHONE"
257 msgstr "Proverite da li je aplikacija %s aktivna na telefonu."
258
259 msgid "WDS_MSG_BODY_MAXIMUM_NUMBER_OF_CHARACTERS_HPD_EXCEEDED"
260 msgstr "Prekoračen je maksimalan broj karaktera (%d)."
261
262 msgid "WDS_IME_MBODY_DRAWING_M_EMOTICON_ABB"
263 msgstr "Crtež"
264
265 msgid "WDS_IME_HEADER_EMOJIS_ABB"
266 msgstr "Emotikoni"
267
268 msgid "WDS_IME_HEADER_RECENT_M_RECETLY_SENT_EMOJIS_ABB"
269 msgstr "Nedavno"