Add initial code for inputdelegator
[platform/core/uifw/inputdelegator.git] / po / sk.po
1 msgid "IDS_MSGS_BODY_RADIO_BUTTON"
2 msgstr "Prepínač"
3
4 msgid "IDS_ACCS_BODY_BUTTON_TTS"
5 msgstr "Tlačidlo"
6
7 msgid "IDS_ACCS_BODY_DISABLED_TTS"
8 msgstr "Vypnuté."
9
10 msgid "IDS_MSG_BODY_SELECTED_TTS"
11 msgstr "Vybraté."
12
13 msgid "IDS_MSGS_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS"
14 msgstr "Nevybraté"
15
16 msgid "WDS_WNOTI_TPOP_CHECK_YOUR_PHONE_ABB"
17 msgstr "Skontrolujte svoj telefón."
18
19 msgid "WDS_ST_TPOP_CONNECT_VIA_BLUETOOTH_TO_REVIEW_AND_ACCEPT_THE_LEGAL_NOTICE_ABB"
20 msgstr "Pripojte sa cez Bluetooth, prečítajte si a potvrďte právne vyhlásenie."
21
22 msgid "WDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES_ABB"
23 msgstr "Jazyky vstupu"
24
25 msgid "IDS_ST_SK_OK"
26 msgstr "OK"
27
28 msgid "WDS_STU_BODY_SAMSUNG_GEAR"
29 msgstr "Samsung Gear"
30
31 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SEND"
32 msgstr "Dvojitým ťuknutím môžete vykonať odoslanie."
33
34 msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
35 msgstr "Kedy sa môžeme stretnúť?"
36
37 msgid "IDS_WMGR_MBODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
38 msgstr "Ako sa máš?"
39
40 msgid "IDS_WMGR_MBODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
41 msgstr "Čo sa deje?"
42
43 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE"
44 msgstr "Ozvem sa čoskoro."
45
46 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_TEXT_TEMPLATE"
47 msgstr "Zavolám neskôr."
48
49 msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
50 msgstr "Kde si?"
51
52 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ME_LATER"
53 msgstr "Zavolajte mi neskôr."
54
55 msgid "IDS_VTR_BODY_SPEAK_IN_PS_NOW"
56 msgstr "Hovorte teraz v jazyku %s."
57
58 msgid "IDS_IME_BODY_FAILED_TO_RECOGNISE_VOICE"
59 msgstr "Nepodarilo sa rozpoznať hlas."
60
61 msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_INPUT_LANGUAGE"
62 msgstr "Jazyk hlasového vstupu"
63
64 msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC"
65 msgstr "Automaticky"
66
67 msgid "WDS_ST_ACBUTTON_AGREE_ABB"
68 msgstr "SÚHLASÍM"
69
70 msgid "IDS_IME_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR"
71 msgstr "Chyba pripojenia k sieti."
72
73 msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_ERROR"
74 msgstr "Chyba siete."
75
76 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB"
77 msgstr "Teraz hovorte"
78
79 msgid "WDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB"
80 msgstr "Jazyk"
81
82 msgid "WDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB"
83 msgstr "Rozpoznanie zlyhalo."
84
85 msgid "WDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB"
86 msgstr "Chyba siete"
87
88 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_WC1_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
89 msgstr "Privacy Notice"
90
91 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
92 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
93
94 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_LEGALPHRASE_WC1"
95 msgstr "Privacy Notice"
96
97 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_SUCH_AS_S_VOICE_GEAR_INPUT_VOICE_MEMO_AND_FIND_MY_CAR_MSG_LEGALPHRASE_WC1"
98 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
99
100 msgid "WDS_MYMAG_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING"
101 msgstr "Zobrazujú sa podrobnosti na vašom telefóne..."
102
103 msgid "WDS_IME_ACBUTTON_ADD_TEMPLATE_ABB"
104 msgstr "PRID. ŠABLÓNU"
105
106 msgid "WDS_IME_MBODY_ADD_TEMPLATE_ABB"
107 msgstr "Prid. šablónu"
108
109 msgid "WDS_IME_TPOP_ADD_TEMPLATE_ON_YOUR_PHONE_ABB"
110 msgstr "Prid. šablónu do telefónu."
111
112 msgid "IDS_PB_HEADER_SMILE"
113 msgstr "Úsmev"
114
115 msgid "IDS_IME_MBODY_VOICE_INPUT"
116 msgstr "Hlasový vstup"
117
118 msgid "IDS_COM_HEADER_EMOTICON"
119 msgstr "Emotikona"
120
121 msgid "IDS_COM_OPT_KEYBOARD"
122 msgstr "Klávesnica"
123
124 msgid "IDS_MSG_HEADER_QUICK_RESPONSES_ABB"
125 msgstr "Rýchle odpovede"
126
127 msgid "IDS_AMEMO_BUTTON_SEND"
128 msgstr "Odoslať"
129
130 msgid "IDS_IME_BODY_OK_HAND_SIGN_M_EMOTICON_NAME_TTS"
131 msgstr "Ruka dávajúca znamenie OK"
132
133 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_UP_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
134 msgstr "Znak palca smerujúceho nahor"
135
136 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_DOWN_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
137 msgstr "Znak palca smerujúceho nadol"
138
139 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
140 msgstr "Usmiata tvár s otvorenými ústami a smejúcimi sa očami"
141
142 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
143 msgstr "Usmiata tvár s otvorenými ústami a pevne zatvorenými očami"
144
145 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
146 msgstr "Usmiata tvár so smejúcimi sa očami"
147
148 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_HEART_SHAPED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
149 msgstr "Usmiata tvár s očami v tvare srdiečok"
150
151 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
152 msgstr "Bozkávajúca tvár so smejúcimi sa očami"
153
154 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_STUCK_OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE_M_EMOTICON_NAME"
155 msgstr "Tvár s vyplazeným jazykom a žmurkajúcim okom"
156
157 msgid "IDS_IME_BODY_ANGRY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
158 msgstr "Nahnevaná tvár"
159
160 msgid "IDS_IME_BODY_ASTONISHED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
161 msgstr "Udivená tvár"
162
163 msgid "IDS_IME_BODY_CRYING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
164 msgstr "Plačúca tvár"
165
166 msgid "IDS_IME_BODY_DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
167 msgstr "Sklamaná tvár vyjadrujúca úľavu"
168
169 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_SCREAMING_IN_FEAR_M_EMOTICON_NAME"
170 msgstr "Tvár kričiaca od strachu"
171
172 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH_M_EMOTICON_NAME"
173 msgstr "Víťazoslávna tvár"
174
175 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_MEDICAL_MASK_M_EMOTICON_NAME"
176 msgstr "Tvár s lekárskou rúškou"
177
178 msgid "IDS_IME_BODY_POUTING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
179 msgstr "Nevrlá tvár"
180
181 msgid "IDS_IME_BODY_SLEEPY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
182 msgstr "Ospalá tvár"
183
184 msgid "IDS_IME_BODY_TIRED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
185 msgstr "Unavená tvár"
186
187 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
188 msgstr "Bozkávajúca tvár so zatvorenými očami"
189
190 msgid "WDS_ST_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING_ABB"
191 msgstr "Zobraz. sa detaily na telefóne..."
192
193 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SPEAK"
194 msgstr "Dvakrát ťuknite a začnite hovoriť."
195
196 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_LEGALPHRASE_WC1"
197 msgstr "Služba Gear Input a používanie služby rozpoznávania reči"
198
199 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P1_LEGALPHRASE_WC1"
200 msgstr "1. Služba Gear Input používa ako svoju súčasť technológiu rozpoznávania reči. Potvrdzujete, že spoločnosť Samsung môže využívať službu rozpoznávania reči („služba rozpoznávania reči“) poskytovanú treťou stranou, ktorou je spoločnosť Nuance Communications Inc. („Nuance“), a v súvislosti s vaším používaním služby Gear Input potvrdzujete nasledujúce podmienky a súhlasíte s nimi.<br>2. Súhlasíte, že do služby Gear Input nebudete odosielať žiadne automatizované ani nahrané požiadavky.<br>3. Potvrdzujete, že slová, ktoré nadiktujete do služby Gear Input (vrátane zvukových nahrávok takýchto slov, súvisiacich prepisov a súborov denníka) („rečové údaje“), bude zhromažďovať spoločnosť Nuance v rámci poskytovania služby rozpoznávania reči."
201
202 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P2_LEGALPHRASE_WC1"
203 msgstr "4. Povoľujete a súhlasíte, že pri poskytovaní služby rozpoznávania reči môže spoločnosť Nuance zhromažďovať rečové údaje, ktoré môžu byť používané spoločnosťou Nuance a jej nezávislými partnermi na doladenie, zlepšenie a zdokonalenie (a) služby rozpoznávania reči a (b) ďalších produktov a služieb spoločnosti Nuance.<br>5. Potvrdzujete a súhlasíte, že vaše rečové údaje sa môžu prenášať do Spojených štátov amerických a/alebo iných krajín na uloženie, spracovanie a používanie spoločnosťou Nuance a jej nezávislými partnermi.<br>6. Ľubovoľné a všetky rečové údaje, ktoré poskytnete, zostanú dôverné a budú sa používať v súlade s platnými zákonmi, môžu však byť zverejnené spoločnosťou Nuance, ak sa to bude vyžadovať na splnenie zákonných alebo regulačných požiadaviek, napríklad na základe súdneho príkazu, alebo vládnej organizácii, ak to vyžadujú alebo povoľujú platné zákony, alebo tretej strane, ktorá prípadne kúpi spoločnosť Nuance alebo sa s ňou zlúči."
204
205 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_P1_LEGALPHRASE_WC1"
206 msgstr "Služba Gear Input používa technológie rozpoznávania hlasu od iného poskytovateľa, ktorým je spoločnosť Nuance Communications, Inc. Z tohto dôvodu sa vaše hlasové informácie nevyhnutne ukladajú na server prevádzkovaný spoločnosťou Nuance (so sídlom v Spojených štátoch amerických) a používanie služby Gear Input vyžaduje, aby ste odsúhlasili %spodmienky a požiadavky spoločnosti Nuance%s.<br>Spoločnosť Nuance si vyhradzuje právo používať váš hlasový vstup na účely zlepšenia služieb a vývoja technológií. Spoločnosť Nuance si tiež vyhradzuje právo poskytovať vyššie uvedený hlasový vstup partnerom spoločnosti Nuance. Informácie o vašom hlasovom vstupe budú uložené dovtedy, kým sa nesplnia vyššie uvedené ciele. Ďalšie informácie o službe Gear Input si môžete prečítať v %szásadách ochrany osobných údajov spoločnosti Nuance%s.<br>Ak nesúhlasíte s ukladaním a používaním vašich informácií, ako je to uvedené vyššie, službu Gear Input nemôžete používať."
207
208 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_LEGALPHRASE_WC1"
209 msgstr "Zmluva o poskytovaní informácií"
210
211 msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY"
212 msgstr "Služba rozpoznávania je zaneprázdnená."
213
214 msgid "WDS_WMGR_MBODY_CALL_ME_LATER"
215 msgstr "Zavolajte mi neskôr."
216
217 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB"
218 msgstr "Ťuknutím pozastavíte"
219
220 msgid "LDS_TTS_TO_PROVIDE_PS_SAMSUNG_USES_SPEECH_RECOGNITION_SERVICES_PROVIDED_BY_A_THIRD_PARTY_SERVICE_PROVIDER_MSG_LEGALPHRASE"
221 msgstr "V záujme poskytovania služby %s spoločnosť Samsung využíva služby rozpoznávania hlasu, ktoré poskytuje externý subjekt, spoločnosť Nuance Communications Inc. (ďalej len „Nuance“). Spoločnosť Nuance bude zhromažďovať a uchovávať záznamy slov, ktoré nadiktujete do služby %s, s cieľom poskytovať a zlepšovať funkciu rozpoznávania hlasu a riešiť problémy s ňou spojené v rámci služby %s. Zhromažďované údaje sa uchovávajú na serveri pod kontrolou spoločnosti Nuance v USA a môžu by poskytnuté partnerom spoločnosti Nuance v záujme zlepšenia služieb."
222
223 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q"
224 msgstr "Kedy sa môžeme stretnúť?"
225
226 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHERE_ARE_YOU_Q"
227 msgstr "Kde ste?"
228
229 msgid "IDS_IME_BODY_TWO_HEARTS_M_EMOTICON_NAME"
230 msgstr "Dve srdcia"
231
232 msgid "IDS_IME_BODY_PIG_NOSE_M_EMOTICON_NAME"
233 msgstr "Prasací rypák"
234
235 msgid "IDS_IME_BODY_DOG_M_EMOTICON_NAME"
236 msgstr "Pes"
237
238 msgid "IDS_IME_BODY_CAT_M_EMOTICON_NAME"
239 msgstr "Mačka"
240
241 msgid "IDS_IME_BODY_CHICKEN_M_EMOTICON_NAME"
242 msgstr "Sliepka"
243
244 msgid "IDS_IME_BODY_SPOUTING_WHALE_M_EMOTICON_NAME"
245 msgstr "Veľryba vystrekujúca vodu"
246
247 msgid "IDS_IME_BODY_PANDA_FACE_M_EMOTICON_NAME"
248 msgstr "Pandia tvár"
249
250 msgid "IDS_IME_BODY_TIGER_FACE_M_EMOTICON_NAME"
251 msgstr "Tigria tvár"
252
253 msgid "WDS_VOICE_BODY_GEAR_INPUT"
254 msgstr "Vstup cez Gear"
255
256 msgid "WDS_WMGR_POP_MAKE_SURE_THE_PS_APP_IS_ACTIVE_ON_YOUR_PHONE"
257 msgstr "Skontrolujte, či je v telefóne aktívna aplikácia %s."
258