e7934ef61d95f7476e9538262a2e61555009ca7c
[platform/core/uifw/inputdelegator.git] / po / pt_PT.po
1 msgid "IDS_MSGS_BODY_RADIO_BUTTON"
2 msgstr "Botão de opção"
3
4 msgid "IDS_ACCS_BODY_BUTTON_TTS"
5 msgstr "Botão"
6
7 msgid "IDS_ACCS_BODY_DISABLED_TTS"
8 msgstr "Desactivada."
9
10 msgid "IDS_MSG_BODY_SELECTED_TTS"
11 msgstr "Seleccionado."
12
13 msgid "IDS_MSGS_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS"
14 msgstr "Não seleccionada"
15
16 msgid "WDS_WNOTI_TPOP_CHECK_YOUR_PHONE_ABB"
17 msgstr "Verifique o seu telefone."
18
19 msgid "WDS_ST_TPOP_CONNECT_VIA_BLUETOOTH_TO_REVIEW_AND_ACCEPT_THE_LEGAL_NOTICE_ABB"
20 msgstr "Ligue através de Bluetooth para ler e aceitar as notas legais."
21
22 msgid "WDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES_ABB"
23 msgstr "Idiomas introd."
24
25 msgid "IDS_ST_SK_OK"
26 msgstr "OK"
27
28 msgid "WDS_STU_BODY_SAMSUNG_GEAR"
29 msgstr "Samsung Gear"
30
31 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SEND"
32 msgstr "Toque duas vezes para enviar."
33
34 msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
35 msgstr "Podemos encontrar-nos?"
36
37 msgid "IDS_WMGR_MBODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
38 msgstr "Como estás?"
39
40 msgid "IDS_WMGR_MBODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
41 msgstr "O que se passa?"
42
43 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE"
44 msgstr "Ligo-lhe brevemente"
45
46 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_TEXT_TEMPLATE"
47 msgstr "Telefono mais tarde."
48
49 msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
50 msgstr "Onde estás?"
51
52 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ME_LATER"
53 msgstr "Telefone-me mais tarde."
54
55 msgid "IDS_VTR_BODY_SPEAK_IN_PS_NOW"
56 msgstr "Fale agora em %s."
57
58 msgid "IDS_IME_BODY_FAILED_TO_RECOGNISE_VOICE"
59 msgstr "Falha ao reconhecer voz."
60
61 msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_INPUT_LANGUAGE"
62 msgstr "Idioma de introdução de voz"
63
64 msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC"
65 msgstr "Automático"
66
67 msgid "WDS_ST_ACBUTTON_AGREE_ABB"
68 msgstr "ACEITAR"
69
70 msgid "IDS_IME_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR"
71 msgstr "Erro de ligação à rede."
72
73 msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_ERROR"
74 msgstr "Erro da rede."
75
76 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB"
77 msgstr "Fale agora"
78
79 msgid "WDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB"
80 msgstr "Idioma"
81
82 msgid "WDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB"
83 msgstr "Reconhecimento falhou."
84
85 msgid "WDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB"
86 msgstr "Erro de rede"
87
88 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_WC1_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
89 msgstr "Notificação de Privacidade"
90
91 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
92 msgstr "O Samsung S Voice permite o controlo de voz para determinadas funcionalidades, como S Voice, Gear Input, Memorando de voz e Localizar o meu carro. Quando utiliza funcionalidades S Voice, os seus comandos de voz, o seu ID de dispositivo e outras informações relevantes específicas, como nomes de contacto, informações de música na sua biblioteca de música e/ou informações de localização (se o seu GPS estiver activado) serão processadas para melhorar a exactidão da resposta S Voice aos seus pedidos e para fornecer funcionalidades S Voice. Pode obter mais informações sobre as nossas práticas de privacidade em https://account.samsung.com/membership/pp"
93
94 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_LEGALPHRASE_WC1"
95 msgstr "Privacy Notice"
96
97 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_SUCH_AS_S_VOICE_GEAR_INPUT_VOICE_MEMO_AND_FIND_MY_CAR_MSG_LEGALPHRASE_WC1"
98 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
99
100 msgid "WDS_MYMAG_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING"
101 msgstr "A mostrar detalhes no seu telefone..."
102
103 msgid "WDS_IME_ACBUTTON_ADD_TEMPLATE_ABB"
104 msgstr "ADIC. MODELO"
105
106 msgid "WDS_IME_MBODY_ADD_TEMPLATE_ABB"
107 msgstr "Adic. modelo"
108
109 msgid "WDS_IME_TPOP_ADD_TEMPLATE_ON_YOUR_PHONE_ABB"
110 msgstr "Adic. modelo no telefone."
111
112 msgid "IDS_PB_HEADER_SMILE"
113 msgstr "Sorriso"
114
115 msgid "IDS_IME_MBODY_VOICE_INPUT"
116 msgstr "Entrada de voz"
117
118 msgid "IDS_COM_HEADER_EMOTICON"
119 msgstr "Ícone expressivo"
120
121 msgid "IDS_COM_OPT_KEYBOARD"
122 msgstr "Teclado"
123
124 msgid "IDS_MSG_HEADER_QUICK_RESPONSES_ABB"
125 msgstr "Respostas rápidas"
126
127 msgid "IDS_AMEMO_BUTTON_SEND"
128 msgstr "Enviar"
129
130 msgid "IDS_IME_BODY_OK_HAND_SIGN_M_EMOTICON_NAME_TTS"
131 msgstr "Símbolo mão a fazer OK"
132
133 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_UP_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
134 msgstr "Símbolo de polegar para cima"
135
136 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_DOWN_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
137 msgstr "Símbolo de polegar para baixo"
138
139 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
140 msgstr "Cara sorridente com boca aberta e olhos sorridentes"
141
142 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
143 msgstr "Cara sorridente com boca aberta e olhos bem fechados"
144
145 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
146 msgstr "Cara sorridente com olhos sorridentes"
147
148 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_HEART_SHAPED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
149 msgstr "Cara sorridente com olhos em forma de coração"
150
151 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
152 msgstr "Cara a beijar com olhos sorridentes"
153
154 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_STUCK_OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE_M_EMOTICON_NAME"
155 msgstr "Cara com língua de fora e a piscar o olho"
156
157 msgid "IDS_IME_BODY_ANGRY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
158 msgstr "Cara zangada"
159
160 msgid "IDS_IME_BODY_ASTONISHED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
161 msgstr "Cara espantada"
162
163 msgid "IDS_IME_BODY_CRYING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
164 msgstr "A chorar"
165
166 msgid "IDS_IME_BODY_DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
167 msgstr "Cara desapontada, mas aliviada"
168
169 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_SCREAMING_IN_FEAR_M_EMOTICON_NAME"
170 msgstr "Cara a gritar de medo"
171
172 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH_M_EMOTICON_NAME"
173 msgstr "Cara com ar de triunfo"
174
175 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_MEDICAL_MASK_M_EMOTICON_NAME"
176 msgstr "Cara com máscara médica"
177
178 msgid "IDS_IME_BODY_POUTING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
179 msgstr "Cara mal-humorada"
180
181 msgid "IDS_IME_BODY_SLEEPY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
182 msgstr "Cara sonolenta"
183
184 msgid "IDS_IME_BODY_TIRED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
185 msgstr "Cara cansada"
186
187 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
188 msgstr "Cara a beijar com olhos fechados"
189
190 msgid "WDS_ST_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING_ABB"
191 msgstr "Mostrar detalhes no telefone..."
192
193 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SPEAK"
194 msgstr "Toque duas vezes para falar."
195
196 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_LEGALPHRASE_WC1"
197 msgstr "Teclado Gear e Utilização de um Serviço de Reconhecimento de Voz"
198
199 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P1_LEGALPHRASE_WC1"
200 msgstr "1. A tecnologia de reconhecimento de voz é um componente do serviço Teclado Gear. O utilizador reconhece que a Samsung pode utilizar um serviço de reconhecimento de voz (o “Serviço de Reconhecimento de Voz”) fornecido por um terceiro, a Nuance Communications Inc. (“Nuance”), e o utilizador reconhece e aceita o seguinte, relativamente à sua utilização do serviço de Teclado Gear.<br>2. O utilizador aceita não submeter quaisquer pedidos automatizados ou gravados ao serviço de Teclado Gear.<br>3. O utilizador reconhece que as palavras que dita ao serviço do Teclado Gear (incluindo gravações de áudio dessas palavras, transcrições associadas e ficheiros de registo) (os “Dados de Voz”) são recolhidos pela Nuance ao fornecer o Serviço de Reconhecimento de Voz."
201
202 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P2_LEGALPHRASE_WC1"
203 msgstr "4. O utilizador consente e aceita que ao fornecer o Serviço de Reconhecimento de Voz, a Nuance pode recolher Dados de Voz que podem ser utilizados pela Nuance e pelos seus parceiros para aperfeiçoar, ampliar e melhorar (a) o Serviço de Reconhecimento de Voz e (b) outros produtos e serviços da Nuance.<br>5. O utilizador reconhece e aceita que os seus Dados de Voz podem ser transferidos para os Estados Unidos da América e/ou para outros países para armazenamento, processamento e utilização pela Nuance e pelos seus parceiros.<br>6. Todos e quaisquer Dados de Voz que o utilizador forneça permanecem confidenciais e serão utilizados de acordo com a lei aplicável, mas poderão ser revelados pela Nuance, se assim for exigido, para satisfazer requisitos legais ou regulamentares como, por exemplo, por ordem de um tribunal ou de uma entidade pública, se exigido ou autorizado pela lei, nos casos de alterações na estrutura societária da Nuance, designadamente, como por exemplo em caso de compra ou fusão da Nuance."
204
205 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_P1_LEGALPHRASE_WC1"
206 msgstr "O Teclado Gear utiliza tecnologias de reconhecimento de voz fornecidas por um terceiro, a empresa Nuance Communications, Inc. Assim, as informações relativas à sua voz são armazenadas num servidor gerido pela Nuance (localizada nos EUA), e a utilização do Teclado Gear requer a aceitação dos %sTermos e Condições da Nuance%s por parte do utilizador. <br>A Nuance reserva-se o direito de utilizar a voz introduzida pelo utilizador para fins de melhoria de serviços e desenvolvimento de tecnologias. A Nuance também se reserva o direito de fornecer a supramencionada voz introduzida aos parceiros da Nuance. A voz introduzida pelo utilizador permanece armazenada até que os objectivos supramencionados sejam atingidos. Para obter mais informações sobre os serviços do Teclado Gear, por favor leia a %sPolítica de Privacidade da Nuance%s. <br>O utilizador não pode utilizar o Teclado Gear se não aceitar o armazenamento e a utilização das informações conforme descrito anteriormente."
207
208 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_LEGALPHRASE_WC1"
209 msgstr "Acordo de Fornecimento de Informações"
210
211 msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY"
212 msgstr "Serviço de reconhecimento ocupado."
213
214 msgid "WDS_WMGR_MBODY_CALL_ME_LATER"
215 msgstr "Telefone-me mais tarde."
216
217 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB"
218 msgstr "Toque para pausa"
219
220 msgid "LDS_TTS_TO_PROVIDE_PS_SAMSUNG_USES_SPEECH_RECOGNITION_SERVICES_PROVIDED_BY_A_THIRD_PARTY_SERVICE_PROVIDER_MSG_LEGALPHRASE"
221 msgstr "Para fornecer o %s, a Samsung utiliza os serviços de reconhecimento de voz fornecidos por um fornecedor de serviço de terceiros, a Nuance Communications Inc. (“Nuance”). A Nuance vai recolher e armazenar gravações das palavras que ditar para o %s, para fornecer, melhorar e resolver problemas do serviço de reconhecimento de voz no %s. Os dados recolhidos serão armazenados num servidor controlado pela Nuance nos Estados Unidos e podem ser partilhados com os parceiros da Nuance para melhorar os serviços."
222
223 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q"
224 msgstr "Podemos encontrar-nos?"
225
226 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHERE_ARE_YOU_Q"
227 msgstr "Onde está?"
228
229 msgid "IDS_IME_BODY_TWO_HEARTS_M_EMOTICON_NAME"
230 msgstr "Dois corações"
231
232 msgid "IDS_IME_BODY_PIG_NOSE_M_EMOTICON_NAME"
233 msgstr "Nariz de porco"
234
235 msgid "IDS_IME_BODY_DOG_M_EMOTICON_NAME"
236 msgstr "Cão"
237
238 msgid "IDS_IME_BODY_CAT_M_EMOTICON_NAME"
239 msgstr "Gato"
240
241 msgid "IDS_IME_BODY_CHICKEN_M_EMOTICON_NAME"
242 msgstr "Galinha"
243
244 msgid "IDS_IME_BODY_SPOUTING_WHALE_M_EMOTICON_NAME"
245 msgstr "Baleia a lançar jacto de água"
246
247 msgid "IDS_IME_BODY_PANDA_FACE_M_EMOTICON_NAME"
248 msgstr "Cabeça de panda"
249
250 msgid "IDS_IME_BODY_TIGER_FACE_M_EMOTICON_NAME"
251 msgstr "Cabeça de tigre"
252
253 msgid "WDS_VOICE_BODY_GEAR_INPUT"
254 msgstr "Introdução do Gear"
255
256 msgid "WDS_WMGR_POP_MAKE_SURE_THE_PS_APP_IS_ACTIVE_ON_YOUR_PHONE"
257 msgstr "Certifique-se de que a aplicação %s está activa no seu telefone."
258
259 msgid "WDS_MSG_BODY_MAXIMUM_NUMBER_OF_CHARACTERS_HPD_EXCEEDED"
260 msgstr "Número máximo de caracteres (%d) excedido."
261
262 msgid "WDS_IME_MBODY_DRAWING_M_EMOTICON_ABB"
263 msgstr "Desenho"
264
265 msgid "WDS_IME_HEADER_EMOJIS_ABB"
266 msgstr "Emojis"
267
268 msgid "WDS_IME_HEADER_RECENT_M_RECETLY_SENT_EMOJIS_ABB"
269 msgstr "Recentes"