03fb001ed14b4f8046a9baa7be8f16d6e014f2ea
[platform/core/uifw/inputdelegator.git] / po / pl.po
1 msgid "IDS_MSGS_BODY_RADIO_BUTTON"
2 msgstr "Przycisk radiowy"
3
4 msgid "IDS_ACCS_BODY_BUTTON_TTS"
5 msgstr "Przycisk"
6
7 msgid "IDS_ACCS_BODY_DISABLED_TTS"
8 msgstr "Wyłączone."
9
10 msgid "IDS_MSG_BODY_SELECTED_TTS"
11 msgstr "Wybrano."
12
13 msgid "IDS_MSGS_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS"
14 msgstr "Niewybrany"
15
16 msgid "WDS_WNOTI_TPOP_CHECK_YOUR_PHONE_ABB"
17 msgstr "Sprawdź swój telefon."
18
19 msgid "WDS_ST_TPOP_CONNECT_VIA_BLUETOOTH_TO_REVIEW_AND_ACCEPT_THE_LEGAL_NOTICE_ABB"
20 msgstr "Połącz przez Bluetooth, aby zapoznać się z inf. prawn. i zaakcept. je."
21
22 msgid "WDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES_ABB"
23 msgstr "Języki wprowadz."
24
25 msgid "IDS_ST_SK_OK"
26 msgstr "OK"
27
28 msgid "WDS_STU_BODY_SAMSUNG_GEAR"
29 msgstr "Samsung Gear"
30
31 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SEND"
32 msgstr "Dotknij dwukrotnie, aby wysłać."
33
34 msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
35 msgstr "Kiedy możemy się spotkać?"
36
37 msgid "IDS_WMGR_MBODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
38 msgstr "Jak leci?"
39
40 msgid "IDS_WMGR_MBODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
41 msgstr "Co słychać?"
42
43 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE"
44 msgstr "Do usłyszenia."
45
46 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_TEXT_TEMPLATE"
47 msgstr "Oddzwonię później."
48
49 msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
50 msgstr "Gdzie jesteś?"
51
52 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ME_LATER"
53 msgstr "Zadzwoń później."
54
55 msgid "IDS_VTR_BODY_SPEAK_IN_PS_NOW"
56 msgstr "Mów teraz w języku %s."
57
58 msgid "IDS_IME_BODY_FAILED_TO_RECOGNISE_VOICE"
59 msgstr "Nie rozpoznano głosu."
60
61 msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_INPUT_LANGUAGE"
62 msgstr "Język wpisywania głosowego"
63
64 msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC"
65 msgstr "Automatyczny"
66
67 msgid "WDS_ST_ACBUTTON_AGREE_ABB"
68 msgstr "AKCEPTUJ"
69
70 msgid "IDS_IME_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR"
71 msgstr "Błąd połączenia sieciowego"
72
73 msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_ERROR"
74 msgstr "Błąd sieci"
75
76 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB"
77 msgstr "Mów teraz"
78
79 msgid "WDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB"
80 msgstr "Język"
81
82 msgid "WDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB"
83 msgstr "Błąd rozpoznawania."
84
85 msgid "WDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB"
86 msgstr "Błąd sieci"
87
88 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_WC1_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
89 msgstr "Privacy Notice"
90
91 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
92 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
93
94 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_LEGALPHRASE_WC1"
95 msgstr "Privacy Notice"
96
97 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_SUCH_AS_S_VOICE_GEAR_INPUT_VOICE_MEMO_AND_FIND_MY_CAR_MSG_LEGALPHRASE_WC1"
98 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
99
100 msgid "WDS_MYMAG_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING"
101 msgstr "Wyświetlanie szczegółów w telefonie..."
102
103 msgid "WDS_IME_ACBUTTON_ADD_TEMPLATE_ABB"
104 msgstr "DOD. SZABLON"
105
106 msgid "WDS_IME_MBODY_ADD_TEMPLATE_ABB"
107 msgstr "Dod. szablon"
108
109 msgid "WDS_IME_TPOP_ADD_TEMPLATE_ON_YOUR_PHONE_ABB"
110 msgstr "Dodaj szablon<br>w telefonie."
111
112 msgid "IDS_PB_HEADER_SMILE"
113 msgstr "Uśmiech"
114
115 msgid "IDS_IME_MBODY_VOICE_INPUT"
116 msgstr "Wpisywanie głosowe"
117
118 msgid "IDS_COM_HEADER_EMOTICON"
119 msgstr "Emotikona"
120
121 msgid "IDS_COM_OPT_KEYBOARD"
122 msgstr "Klawiatura"
123
124 msgid "IDS_MSG_HEADER_QUICK_RESPONSES_ABB"
125 msgstr "Szybkie odpowiedzi"
126
127 msgid "IDS_AMEMO_BUTTON_SEND"
128 msgstr "Wyślij"
129
130 msgid "IDS_IME_BODY_OK_HAND_SIGN_M_EMOTICON_NAME_TTS"
131 msgstr "Dłoń pokazująca znak OK"
132
133 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_UP_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
134 msgstr "Znak podniesionego kciuka"
135
136 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_DOWN_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
137 msgstr "Znak opuszczonego kciuka"
138
139 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
140 msgstr "Twarz uśmiechnięta ze śmiejącymi się oczami i otwartymi ustami"
141
142 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
143 msgstr "Twarz uśmiechnięta ze zamkniętymi oczami i otwartymi ustami"
144
145 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
146 msgstr "Twarz uśmiechnięta ze śmiejącymi się oczami"
147
148 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_HEART_SHAPED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
149 msgstr "Twarz uśmiechnięta z oczami w kształcie serca"
150
151 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
152 msgstr "Twarz całująca ze śmiejącymi się oczami"
153
154 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_STUCK_OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE_M_EMOTICON_NAME"
155 msgstr "Twarz z wytkniętym językiem i mrugającym okiem"
156
157 msgid "IDS_IME_BODY_ANGRY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
158 msgstr "Zagniewana twarz"
159
160 msgid "IDS_IME_BODY_ASTONISHED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
161 msgstr "Zdziwiona twarz"
162
163 msgid "IDS_IME_BODY_CRYING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
164 msgstr "Płacząca twarz"
165
166 msgid "IDS_IME_BODY_DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
167 msgstr "Zawiedziona twarz, ale pełna ulgi"
168
169 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_SCREAMING_IN_FEAR_M_EMOTICON_NAME"
170 msgstr "Twarz krzycząca ze strachu"
171
172 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH_M_EMOTICON_NAME"
173 msgstr "Twarz triumfująca"
174
175 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_MEDICAL_MASK_M_EMOTICON_NAME"
176 msgstr "Twarz z maską medyczną"
177
178 msgid "IDS_IME_BODY_POUTING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
179 msgstr "Nadąsana twarz"
180
181 msgid "IDS_IME_BODY_SLEEPY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
182 msgstr "Zaspana twarz"
183
184 msgid "IDS_IME_BODY_TIRED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
185 msgstr "Zmęczona twarz"
186
187 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
188 msgstr "Twarz całująca z zamkniętymi oczami"
189
190 msgid "WDS_ST_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING_ABB"
191 msgstr "Wyśw. szczegółów w telefonie..."
192
193 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SPEAK"
194 msgstr "Dotknij dwukrotnie, aby mówić."
195
196 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_LEGALPHRASE_WC1"
197 msgstr "Gear Input i korzystanie z usług rozpoznawania mowy"
198
199 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P1_LEGALPHRASE_WC1"
200 msgstr "1. W usłudze Gear Input jest wykorzystywana technologia rozpoznawania mowy jako element świadczonych usług. Użytkownik przyjmuje do wiadomości, że firma Samsung może wykorzystywać usługę rozpoznawania mowy („Usługa rozpoznawania mowy”) pochodzącą od zewnętrznego dostawcy, firmy Nuance Communications, Inc. („Nuance”), oraz przyjmuje do wiadomości i wyraża zgodę na stosowanie się do poniższych postanowień w związku z korzystaniem z usługi Gear Input. <br>2. Użytkownik potwierdza, że nie będzie przesyłać do usługi Gear Input żadnych zautomatyzowanych ani nagranych żądań. <br>3. Użytkownik przyjmuje do wiadomości, że słowa podyktowane przez niego w usłudze Gear Input (w tym nagrania audio tych słów, powiązane z nimi transkrypcje i pliki logów — dalej: „Dane mowy”) będą podczas świadczenia Usług rozpoznawania mowy gromadzone przez firmę Nuance."
201
202 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P2_LEGALPHRASE_WC1"
203 msgstr "4. Użytkownik wyraża zgodę i wyraża zgodę na to, że podczas świadczenia Usługi rozpoznawania mowy firma Nuance może gromadzić Dane mowy, które mogą być wykorzystywane przez firmę Nuance oraz jej partnerów zewnętrznych w celu dopracowania, rozszerzenia i ulepszenia (a) Usługi rozpoznawania mowy i (b) innych produktów i usług firmy Nuance. <br>5. Użytkownik przyjmuje do wiadomości i potwierdza, że jego Dane mowy mogą zostać przekazane do Stanów Zjednoczonych Ameryki i/lub do innych krajów w celu ich przechowywania, przetwarzania i wykorzystania przez firmę Nuance i jej partnerów zewnętrznych. <br>6. Wszelkie Dane mowy pochodzące od użytkownika zachowają charakter poufny i będą wykorzystywane zgodnie z przepisami właściwego prawa, jednak mogą być przez firmę Nuance ujawnione, jeśli będzie to wymagane w celu spełnienia wymogów prawnych lub regulacyjnych, takich jak nakaz sądowy lub ujawnienie organom państwa w sytuacji, gdy prawo tego wymaga lub na to zezwala, bądź mogą zostać ujawnione podmiotowi zewnętrznemu dokonującemu przejęcia lub fuzji z firmą Nuance."
204
205 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_P1_LEGALPHRASE_WC1"
206 msgstr "W usłudze Gear Input jest wykorzystywana technologia rozpoznawania mowy pochodząca od zewnętrznego dostawcy, firmy Nuance Communications, Inc. W związku z tym informacje głosowe użytkownika są przechowywane na serwerze obsługiwanym przez firmę Nuance (znajdującym się w Stanach Zjednoczonych), a korzystanie z usługi Gear Input wymaga zaakceptowania %sWarunków świadczenia usług firmy Nuance%s.<br>Firma Nuance zastrzega sobie prawo do wykorzystywania informacji głosowych użytkownika w celu ulepszania usług i rozwijania technologii. Zastrzega sobie również prawo do udostępniania tych informacji głosowych swoim partnerom. Informacje głosowe użytkownika będą przechowywane do czasu osiągnięcia wymienionych celów. Więcej informacji na temat usługi Gear Input zawierają %sZasady ochrony prywatności firmy Nuance%s.<br>Nie można korzystać z usługi Gear Input bez zaakceptowania opisanych powyżej zasad przechowywania i korzystania z informacji."
207
208 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_LEGALPHRASE_WC1"
209 msgstr "Umowa o przekazywanie informacji"
210
211 msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY"
212 msgstr "Usługa rozpoznawania jest zajęta."
213
214 msgid "WDS_WMGR_MBODY_CALL_ME_LATER"
215 msgstr "Zadzwoń później."
216
217 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB"
218 msgstr "Dotkn., by wstrzymać"
219
220 msgid "LDS_TTS_TO_PROVIDE_PS_SAMSUNG_USES_SPEECH_RECOGNITION_SERVICES_PROVIDED_BY_A_THIRD_PARTY_SERVICE_PROVIDER_MSG_LEGALPHRASE"
221 msgstr "Na potrzeby udostępniania aplikacji %s Samsung wykorzystuje usługi rozpoznawania mowy udostępniane przez usługodawcę zewnętrznego, Nuance Communications Inc. („Nuance”). Nuance będzie gromadzić i przechowywać nagrania słów wypowiadanych przez Użytkownika do aplikacji %s, aby udostępniać usługę rozpoznawania mowy w ramach aplikacji %s, udoskonalać tę usługę i rozwiązywać związane z nią problemy techniczne. Gromadzone Dane będą przechowywane na serwerze w Stanach Zjednoczonych kontrolowanym przez Nuance, a w celu poprawy jakości świadczonych usług mogą być udostępniane podmiotom współpracującym z Nuance."
222
223 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q"
224 msgstr "Kiedy możemy się spotkać?"
225
226 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHERE_ARE_YOU_Q"
227 msgstr "Gdzie jesteś?"
228
229 msgid "IDS_IME_BODY_TWO_HEARTS_M_EMOTICON_NAME"
230 msgstr "Dwa serca"
231
232 msgid "IDS_IME_BODY_PIG_NOSE_M_EMOTICON_NAME"
233 msgstr "Ryj świni"
234
235 msgid "IDS_IME_BODY_DOG_M_EMOTICON_NAME"
236 msgstr "Pies"
237
238 msgid "IDS_IME_BODY_CAT_M_EMOTICON_NAME"
239 msgstr "Kot"
240
241 msgid "IDS_IME_BODY_CHICKEN_M_EMOTICON_NAME"
242 msgstr "Kurczak"
243
244 msgid "IDS_IME_BODY_SPOUTING_WHALE_M_EMOTICON_NAME"
245 msgstr "Wieloryb wystrzeliwujący fontannę"
246
247 msgid "IDS_IME_BODY_PANDA_FACE_M_EMOTICON_NAME"
248 msgstr "Głowa pandy"
249
250 msgid "IDS_IME_BODY_TIGER_FACE_M_EMOTICON_NAME"
251 msgstr "Łeb tygrysa"
252
253 msgid "WDS_VOICE_BODY_GEAR_INPUT"
254 msgstr "Wprowadzanie Gear"
255
256 msgid "WDS_WMGR_POP_MAKE_SURE_THE_PS_APP_IS_ACTIVE_ON_YOUR_PHONE"
257 msgstr "Upewnij się, że aplikacja %s jest aktywna w telefonie."
258
259 msgid "WDS_MSG_BODY_MAXIMUM_NUMBER_OF_CHARACTERS_HPD_EXCEEDED"
260 msgstr "Przekroczono maksymalną liczbę znaków (%d)."
261
262 msgid "WDS_IME_MBODY_DRAWING_M_EMOTICON_ABB"
263 msgstr "Rysunek"
264
265 msgid "WDS_IME_HEADER_EMOJIS_ABB"
266 msgstr "Ikony emoji"
267
268 msgid "WDS_IME_HEADER_RECENT_M_RECETLY_SENT_EMOJIS_ABB"
269 msgstr "Ostatnie"