Add some sentence (preparing) to PO files
[platform/core/uifw/inputdelegator.git] / po / mk.po
1 msgid "IDS_MSGS_BODY_RADIO_BUTTON"
2 msgstr "Радио копче"
3
4 msgid "IDS_ACCS_BODY_BUTTON_TTS"
5 msgstr "Копче"
6
7 msgid "IDS_ACCS_BODY_DISABLED_TTS"
8 msgstr "Исклучено."
9
10 msgid "IDS_MSG_BODY_SELECTED_TTS"
11 msgstr "Избрано."
12
13 msgid "IDS_MSGS_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS"
14 msgstr "Не е одбрано"
15
16 msgid "WDS_WNOTI_TPOP_CHECK_YOUR_PHONE_ABB"
17 msgstr "Проверете го својот телефон."
18
19 msgid "WDS_ST_TPOP_CONNECT_VIA_BLUETOOTH_TO_REVIEW_AND_ACCEPT_THE_LEGAL_NOTICE_ABB"
20 msgstr "Поврз. се преку Bluetooth за преглед и прифаќање на правната напомена."
21
22 msgid "WDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES_ABB"
23 msgstr "Јазици за внес"
24
25 msgid "IDS_ST_SK_OK"
26 msgstr "OK"
27
28 msgid "WDS_STU_BODY_SAMSUNG_GEAR"
29 msgstr "Samsung Gear"
30
31 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SEND"
32 msgstr "Допрете двапати за да се испрати."
33
34 msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
35 msgstr "Кога може да се видиме?"
36
37 msgid "IDS_WMGR_MBODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
38 msgstr "Што правиш?"
39
40 msgid "IDS_WMGR_MBODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
41 msgstr "Што има ново?"
42
43 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE"
44 msgstr "Ќе разговараме наскоро."
45
46 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_TEXT_TEMPLATE"
47 msgstr "Ќе ти се јавам подоцна."
48
49 msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
50 msgstr "Каде си?"
51
52 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ME_LATER"
53 msgstr "Јави ми се попосле."
54
55 msgid "IDS_VTR_BODY_SPEAK_IN_PS_NOW"
56 msgstr "Зборувајте на %s сега."
57
58 msgid "IDS_IME_BODY_FAILED_TO_RECOGNISE_VOICE"
59 msgstr "Неуспешно препознавање глас."
60
61 msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_INPUT_LANGUAGE"
62 msgstr "Јазик за говорен влез"
63
64 msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC"
65 msgstr "Автоматски"
66
67 msgid "WDS_ST_ACBUTTON_AGREE_ABB"
68 msgstr "СЕ СОГЛ."
69
70 msgid "IDS_IME_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR"
71 msgstr "Грешка во мрежното поврзување."
72
73 msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_ERROR"
74 msgstr "Грешка во мрежата."
75
76 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB"
77 msgstr "Зборувајте сега"
78
79 msgid "WDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB"
80 msgstr "Јазик"
81
82 msgid "WDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB"
83 msgstr "Неусп. препознавање."
84
85 msgid "WDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB"
86 msgstr "Грешка на мрежата"
87
88 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_WC1_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
89 msgstr "Privacy Notice"
90
91 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
92 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
93
94 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_LEGALPHRASE_WC1"
95 msgstr "Privacy Notice"
96
97 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_SUCH_AS_S_VOICE_GEAR_INPUT_VOICE_MEMO_AND_FIND_MY_CAR_MSG_LEGALPHRASE_WC1"
98 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
99
100 msgid "WDS_MYMAG_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING"
101 msgstr "Се прикажуваат детали на телефонот..."
102
103 msgid "WDS_IME_ACBUTTON_ADD_TEMPLATE_ABB"
104 msgstr "ДОДАЈ УРНЕК"
105
106 msgid "WDS_IME_MBODY_ADD_TEMPLATE_ABB"
107 msgstr "Додај урнек"
108
109 msgid "WDS_IME_TPOP_ADD_TEMPLATE_ON_YOUR_PHONE_ABB"
110 msgstr "Додај урнек<br>на телефонот."
111
112 msgid "IDS_PB_HEADER_SMILE"
113 msgstr "Насмевка"
114
115 msgid "IDS_IME_MBODY_VOICE_INPUT"
116 msgstr "Говорен влез"
117
118 msgid "IDS_COM_HEADER_EMOTICON"
119 msgstr "Емотикон"
120
121 msgid "IDS_COM_OPT_KEYBOARD"
122 msgstr "Тастатура"
123
124 msgid "IDS_MSG_HEADER_QUICK_RESPONSES_ABB"
125 msgstr "Брзи одговори"
126
127 msgid "IDS_AMEMO_BUTTON_SEND"
128 msgstr "Прати"
129
130 msgid "IDS_IME_BODY_OK_HAND_SIGN_M_EMOTICON_NAME_TTS"
131 msgstr "Знак рака ОК"
132
133 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_UP_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
134 msgstr "Знак палци нагоре"
135
136 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_DOWN_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
137 msgstr "Знак палци надолу"
138
139 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
140 msgstr "Насмеано лице со отворена уста и насмеани очи"
141
142 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
143 msgstr "Насмеано лице со отворена уста и стиснати очи"
144
145 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
146 msgstr "Насмеано лице со насмеани очи"
147
148 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_HEART_SHAPED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
149 msgstr "Насмеано лице со очи како срце"
150
151 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
152 msgstr "Лице што бакнува со насмеани очи"
153
154 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_STUCK_OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE_M_EMOTICON_NAME"
155 msgstr "Лице со исплазен јазик што намигнува"
156
157 msgid "IDS_IME_BODY_ANGRY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
158 msgstr "Луто лице"
159
160 msgid "IDS_IME_BODY_ASTONISHED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
161 msgstr "Зачудено лице"
162
163 msgid "IDS_IME_BODY_CRYING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
164 msgstr "Лице што плаче"
165
166 msgid "IDS_IME_BODY_DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
167 msgstr "Разочарано лице со олеснување"
168
169 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_SCREAMING_IN_FEAR_M_EMOTICON_NAME"
170 msgstr "Лице што вреска од страв"
171
172 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH_M_EMOTICON_NAME"
173 msgstr "Лице со триумфален поглед"
174
175 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_MEDICAL_MASK_M_EMOTICON_NAME"
176 msgstr "Лице со хируршка маска"
177
178 msgid "IDS_IME_BODY_POUTING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
179 msgstr "Незадоволно лице"
180
181 msgid "IDS_IME_BODY_SLEEPY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
182 msgstr "Дремливо лице"
183
184 msgid "IDS_IME_BODY_TIRED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
185 msgstr "Изморено лице"
186
187 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
188 msgstr "Лице што бакнува со затворени очи"
189
190 msgid "WDS_ST_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING_ABB"
191 msgstr "Се прикажуваат детали на телеф..."
192
193 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SPEAK"
194 msgstr "Допрете двапати за да зборувате."
195
196 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_LEGALPHRASE_WC1"
197 msgstr "Gear Input и користење на услугата за препознавање говор"
198
199 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P1_LEGALPHRASE_WC1"
200 msgstr "1. Услугата за препознавање говор е составен дел на услугата Gear Input. Потврдувате дека Samsung може да ја користи услугата за препознавање говор („услуга за препознавање говор“) која ја обезбедува трета страна, Nuance Communications Inc. („Nuance“), а воедно потврдувате и се согласувате со следните изјави поврзани со Вашето користење на услугата Gear Input.<br>2. Се согласувате да не испраќате какви било автоматизирани или снимени барања до услугата Gear Input.<br>3. Потврдувате дека зборовите што ги внесувате преку услугата Gear Input (вклучувајќи и аудио снимки од тие зборови, слични преписи и фајлови за евиденција) („Говорни податоци“) ќе се прибираат од страна на Nuance при обезбедувањето на услугата за препознавање говор."
201
202 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P2_LEGALPHRASE_WC1"
203 msgstr "4. Се согласувате дека при обезбедувањето на услугата за препознавање говор, Nuance може да прибира Говорни податоци кои понатаму може да ги користи компанијата Nuance и нејзините партнери (трети страни) за прилагодување, унапредување и подобрување на (a) услугата за препознавање говор и (b) други производи и услуги на Nuance.<br>5. Потврдувате и се согласувате дека вашите Говорни податоци може да се префрлат во Соединетите Американски Држави и/или други земји за да се складираат, обработуваат и користат од страна на Nuance и нејзините партнери (трети страни).<br>6. Сите ваши Говорни податоци ќе останат доверливи и ќе се користат во согласност со важечките закони, но компанијата Nuance може да ги објави, доколку тоа е потребно, поради исполнување на правни или регулаторни барања, како на пример поради судска наредба, или на некоја владина агенција ако тоа е потребно или дозволено со закон или, пак, на трета страна која ќе ја преземе или ќе се соедини со компанијата Nuance."
204
205 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_P1_LEGALPHRASE_WC1"
206 msgstr "Gear Input користи технологии за препознавање на говор обезбедени од друг давател на услуги наречен Nuance Communications, Inc. Како резултат на тоа, Вашите говорни информации мора да се зачувуваат на сервер со којшто управува Nuance (лоциран во Соединетите Американски Држави), а за да ја користите услугата Gear Input треба да се согласите со %sОдредбите и условите на Nuance%s. <br>Nuance го задржува правото да ги користи говорните информации што ги внесувате со цел да ги подобри услугите и да создаде нови технологии. Исто така, Nuance го задржува правото да ги достави претходно споменатите говорни информации што ги внесувате на партнерите на компанијата Nuance. Говорните информации што ги внесувате се складираат сè додека претходно споменатите цели не се исполнат. За повеќе информации за Gear Input, Ве молиме прочитајте ја %sПолитиката за приватност на Nuance%s. <br>Не може да го користите Gear Input доколку не се согласите со складирањето и употребата на Вашите информации опишана погоре."
207
208 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_LEGALPHRASE_WC1"
209 msgstr "Договор за испорака на информации"
210
211 msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY"
212 msgstr "Услугата за препознавање е зафатена."
213
214 msgid "WDS_WMGR_MBODY_CALL_ME_LATER"
215 msgstr "Јави ми се попосле."
216
217 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB"
218 msgstr "Допри за пауза"
219
220 msgid "LDS_TTS_TO_PROVIDE_PS_SAMSUNG_USES_SPEECH_RECOGNITION_SERVICES_PROVIDED_BY_A_THIRD_PARTY_SERVICE_PROVIDER_MSG_LEGALPHRASE"
221 msgstr "За да ја обезбеди услугата %s, Samsung користи услуги за препознавање говор обезбедени од страна на давател на услуги на трета страна, Nuance Communications Inc. („Nuance“). Nuance ќе собира и складира снимки од зборовите што ги диктирате на %s, со цел да ја обезбеди и подобри услугата за препознавање говор и да ги решава проблемите со неа во %s. Собраните податоци ќе се складираат на сервер контролиран од Nuance во Соединетите Американски Држави и може да се споделуваат со партнерите на Nuance за да се подобрат услугите."
222
223 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q"
224 msgstr "Кога да се видиме?"
225
226 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHERE_ARE_YOU_Q"
227 msgstr "Каде си?"
228
229 msgid "IDS_IME_BODY_TWO_HEARTS_M_EMOTICON_NAME"
230 msgstr "Две срца"
231
232 msgid "IDS_IME_BODY_PIG_NOSE_M_EMOTICON_NAME"
233 msgstr "Свински нос"
234
235 msgid "IDS_IME_BODY_DOG_M_EMOTICON_NAME"
236 msgstr "Куче"
237
238 msgid "IDS_IME_BODY_CAT_M_EMOTICON_NAME"
239 msgstr "Мачка"
240
241 msgid "IDS_IME_BODY_CHICKEN_M_EMOTICON_NAME"
242 msgstr "Кокошка"
243
244 msgid "IDS_IME_BODY_SPOUTING_WHALE_M_EMOTICON_NAME"
245 msgstr "Кит што исфрла водоскок"
246
247 msgid "IDS_IME_BODY_PANDA_FACE_M_EMOTICON_NAME"
248 msgstr "Лице на панда"
249
250 msgid "IDS_IME_BODY_TIGER_FACE_M_EMOTICON_NAME"
251 msgstr "Лице на тигар"
252
253 msgid "WDS_VOICE_BODY_GEAR_INPUT"
254 msgstr "Внес на Gear"
255
256 msgid "WDS_WMGR_POP_MAKE_SURE_THE_PS_APP_IS_ACTIVE_ON_YOUR_PHONE"
257 msgstr "Осигурете се дека апликацијата %s е активна на телефонот."
258
259 msgid "WDS_MSG_BODY_MAXIMUM_NUMBER_OF_CHARACTERS_HPD_EXCEEDED"
260 msgstr "Надминат е максималниот број на знаци (%d)."
261
262 msgid "WDS_IME_MBODY_DRAWING_M_EMOTICON_ABB"
263 msgstr "Цртеж"
264
265 msgid "WDS_IME_HEADER_EMOJIS_ABB"
266 msgstr "Емоџија"
267
268 msgid "WDS_IME_HEADER_RECENT_M_RECETLY_SENT_EMOJIS_ABB"
269 msgstr "Последни"
270
271 msgid "WDS_WNOTI_POP_ALL_CHANGES_WILL_BE_DISCARDED"
272 msgstr "Сите промени ќе се отфрлат."
273
274 msgid "WDS_IME_BODY_PREPARING_ING_ABB"
275 msgstr "Се подготвува..."