Support localization
[platform/core/uifw/inputdelegator.git] / po / lv.po
1 msgid "IDS_MSGS_BODY_RADIO_BUTTON"
2 msgstr "Radiopoga"
3
4 msgid "IDS_ACCS_BODY_BUTTON_TTS"
5 msgstr "Poga"
6
7 msgid "IDS_ACCS_BODY_DISABLED_TTS"
8 msgstr "Deaktivizēts."
9
10 msgid "IDS_MSG_BODY_SELECTED_TTS"
11 msgstr "Izvēlēts."
12
13 msgid "IDS_MSGS_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS"
14 msgstr "Nav izvēlēts"
15
16 msgid "WDS_WNOTI_TPOP_CHECK_YOUR_PHONE_ABB"
17 msgstr "Skatiet savu tālruni."
18
19 msgid "WDS_ST_TPOP_CONNECT_VIA_BLUETOOTH_TO_REVIEW_AND_ACCEPT_THE_LEGAL_NOTICE_ABB"
20 msgstr "Savien., izm. Bluetooth, lai piekristu juridiskajai informācijai."
21
22 msgid "WDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES_ABB"
23 msgstr "Ievades valodas"
24
25 msgid "IDS_ST_SK_OK"
26 msgstr "Labi"
27
28 msgid "WDS_STU_BODY_SAMSUNG_GEAR"
29 msgstr "Samsung Gear"
30
31 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SEND"
32 msgstr "Veiciet dubultskārienu, lai sūtītu."
33
34 msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
35 msgstr "Kad mēs varētu satikties?"
36
37 msgid "IDS_WMGR_MBODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
38 msgstr "Kā veicas?"
39
40 msgid "IDS_WMGR_MBODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
41 msgstr "Kas noticis?"
42
43 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE"
44 msgstr "Drīz sazināsimies."
45
46 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_TEXT_TEMPLATE"
47 msgstr "Piezvanīšu vēlāk."
48
49 msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
50 msgstr "Kur Tu esi?"
51
52 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ME_LATER"
53 msgstr "Piezvani man vēlāk."
54
55 msgid "IDS_VTR_BODY_SPEAK_IN_PS_NOW"
56 msgstr "Tagad runāt %s valodā."
57
58 msgid "IDS_IME_BODY_FAILED_TO_RECOGNISE_VOICE"
59 msgstr "Neizdevās atpazīt balsi."
60
61 msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_INPUT_LANGUAGE"
62 msgstr "Balss ievades valoda"
63
64 msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC"
65 msgstr "Automātiski"
66
67 msgid "WDS_ST_ACBUTTON_AGREE_ABB"
68 msgstr "PIEKRĪTU"
69
70 msgid "IDS_IME_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR"
71 msgstr "Tīkla savienojuma kļūda."
72
73 msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_ERROR"
74 msgstr "Tīkla kļūda."
75
76 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB"
77 msgstr "Runājiet tagad"
78
79 msgid "WDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB"
80 msgstr "Valoda"
81
82 msgid "WDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB"
83 msgstr "Neizdevās atpazīt."
84
85 msgid "WDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB"
86 msgstr "Tīkla kļūda"
87
88 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_WC1_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
89 msgstr "Privacy Notice"
90
91 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
92 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
93
94 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_LEGALPHRASE_WC1"
95 msgstr "Privacy Notice"
96
97 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_SUCH_AS_S_VOICE_GEAR_INPUT_VOICE_MEMO_AND_FIND_MY_CAR_MSG_LEGALPHRASE_WC1"
98 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
99
100 msgid "WDS_MYMAG_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING"
101 msgstr "Rāda datus jūsu tālrunī..."
102
103 msgid "WDS_IME_ACBUTTON_ADD_TEMPLATE_ABB"
104 msgstr "PIEV. VEIDNI"
105
106 msgid "WDS_IME_MBODY_ADD_TEMPLATE_ABB"
107 msgstr "Piev. veidni"
108
109 msgid "WDS_IME_TPOP_ADD_TEMPLATE_ON_YOUR_PHONE_ABB"
110 msgstr "Piev. veidni savā tālrunī."
111
112 msgid "IDS_PB_HEADER_SMILE"
113 msgstr "Smaids"
114
115 msgid "IDS_IME_MBODY_VOICE_INPUT"
116 msgstr "Balss ievade"
117
118 msgid "IDS_COM_HEADER_EMOTICON"
119 msgstr "Emocijikona"
120
121 msgid "IDS_COM_OPT_KEYBOARD"
122 msgstr "Tastatūra"
123
124 msgid "IDS_MSG_HEADER_QUICK_RESPONSES_ABB"
125 msgstr "Ātrās atbildes"
126
127 msgid "IDS_AMEMO_BUTTON_SEND"
128 msgstr "Sūtīt"
129
130 msgid "IDS_IME_BODY_OK_HAND_SIGN_M_EMOTICON_NAME_TTS"
131 msgstr "Roka, kas rāda zīmi Labi"
132
133 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_UP_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
134 msgstr "Zīme “Īkšķis uz augšu”"
135
136 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_DOWN_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
137 msgstr "Zīme “Īkšķis uz leju”"
138
139 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
140 msgstr "Smaidoša seja ar atvērtu muti un smaidošām acīm"
141
142 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
143 msgstr "Smaidoša seja ar atvērtu muti un cieši aizvērtām acīm"
144
145 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
146 msgstr "Smaidoša seja ar smaidošām acīm"
147
148 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_HEART_SHAPED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
149 msgstr "Smaidoša seja ar acīm sirds formā"
150
151 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
152 msgstr "Seja ar skūpstā savilktām lūpām un smaidošām acīm"
153
154 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_STUCK_OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE_M_EMOTICON_NAME"
155 msgstr "Seja ar izbāztu mēli un piemiegtu aci"
156
157 msgid "IDS_IME_BODY_ANGRY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
158 msgstr "Dusmīga seja"
159
160 msgid "IDS_IME_BODY_ASTONISHED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
161 msgstr "Izbrīnīta seja"
162
163 msgid "IDS_IME_BODY_CRYING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
164 msgstr "Raudoša seja"
165
166 msgid "IDS_IME_BODY_DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
167 msgstr "Bēdīga, bet atvieglota seja"
168
169 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_SCREAMING_IN_FEAR_M_EMOTICON_NAME"
170 msgstr "Bailēs kliedzoša seja"
171
172 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH_M_EMOTICON_NAME"
173 msgstr "Seja ar triumfa izteiksmi"
174
175 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_MEDICAL_MASK_M_EMOTICON_NAME"
176 msgstr "Seja ar medicīnas masku"
177
178 msgid "IDS_IME_BODY_POUTING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
179 msgstr "Aizvainota seja"
180
181 msgid "IDS_IME_BODY_SLEEPY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
182 msgstr "Samiegojusies seja"
183
184 msgid "IDS_IME_BODY_TIRED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
185 msgstr "Nogurusi seja"
186
187 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
188 msgstr "Seja ar skūpstā savilktām lūpām un aizvērtām acīm"
189
190 msgid "WDS_ST_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING_ABB"
191 msgstr "Tālrunī rāda datus..."
192
193 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SPEAK"
194 msgstr "Veiciet dubultskārienu, lai runātu."
195
196 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_LEGALPHRASE_WC1"
197 msgstr "Gear Input un balss atpazīšanas pakalpojuma lietošana"
198
199 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P1_LEGALPHRASE_WC1"
200 msgstr "1. Pakalpojumā Gear Input kā komponents tiek lietota balss atpazīšanas tehnoloģija. Jūs apliecināt, ka uzņēmums Samsung drīkst lietot balss atpazīšanas pakalpojumu (turpmāk tekstā — “Balss atpazīšanas pakalpojums”), ko sniedz trešās puses uzņēmums Nuance Communications Inc. (turpmāk tekstā — “Nuance”), un jūs apzināties un piekrītat tālāk norādītajiem nosacījumiem saistībā ar pakalpojuma Gear Input lietošanu. <br>2. Jūs piekrītat pakalpojumā Gear Input neiesniegt nekāda veida automatizētus vai ierakstītus pieprasījumus. <br>3. Jūs apliecināt, ka Balss atpazīšanas pakalpojuma sniegšanas laikā uzņēmums Nuance ievāks vārdus, ko diktējat pakalpojumā Gear Input (tostarp šādu vārdu audio ierakstus, saistītās transkripcijas un žurnālfailus) (turpmāk tekstā — “Balss dati”)."
201
202 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P2_LEGALPHRASE_WC1"
203 msgstr "4. Jūs piekrītat un apstiprināt, ka Balss atpazīšanas pakalpojuma sniegšanas laikā uzņēmums Nuance drīkst ievākt Balss datus, ko uzņēmums Nuance un tā trešās puses partneri drīkst lietot, lai precizētu, uzlabotu un pilnveidotu (a) Balss atpazīšanas pakalpojumu un (b) citus Nuance produktus un pakalpojumus. <br>5. Jūs piekrītat un apstiprināt, ka jūsu Balss dati var tikt nosūtīti uz Amerikas Savienotajām Valstīm un/vai citām valstīm, kur uzņēmums Nuance un tā trešās puses partneri tos uzglabās, apstrādās un lietos. <br>6. Jebkādi un visi jūsu sniegtie Balss dati būs konfidenciāli un tiks lietoti saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem, taču uzņēmums Nuance drīkst tos izpaust, ja nepieciešams, lai rīkotos saskaņā ar juridiskām vai normatīvām prasībām, piemēram, izpildot tiesas rīkojumu vai valsts aģentūras pieprasījumu, ja tas ir nepieciešams vai pilnvarots saskaņā ar tiesību aktiem, vai trešai pusei, kura iegādājas uzņēmumu Nuance vai apvienojas ar to."
204
205 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_P1_LEGALPHRASE_WC1"
206 msgstr "Pakalpojumā Gear Input tiek lietotas balss atpazīšanas tehnoloģijas, ko nodrošina trešās puses pakalpojumu sniedzējs Nuance Communications, Inc. Tāpēc jūsu balss informācija tiek uzglabāta serverī, kura darbību nodrošina uzņēmums Nuance (Amerikas Savienotajās Valstīs), un pakalpojuma Gear Input lietošanas nolūkos jums ir jāpiekrīt %sNuance lietošanas noteikumiem un nosacījumiem%s. <br>Nuance patur tiesības lietot jūsu balss ievadi pakalpojumu uzlabošanas un tehnoloģiju attīstīšanas nolūkos. Uzņēmums Nuance patur arī tiesības sniegt iepriekšminēto balss ievadi Nuance partneriem. Informācija par jūsu balss ievadi tiek uzglabāta līdz iepriekšminēto mērķu sasniegšanai. Lai iegūtu informāciju par Gear Input pakalpojumiem, lūdzu, lasiet %sNuance konfidencialitātes politiku%s. <br>Pakalpojumu Gear Input nedrīkst izmantot, ja nepiekrītat iepriekš aprakstītajiem glabāšanas un lietošanas nosacījumiem."
207
208 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_LEGALPHRASE_WC1"
209 msgstr "Informācijas sniegšanas līgums"
210
211 msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY"
212 msgstr "Atpazīšanas pakalpojums aizņemts."
213
214 msgid "WDS_WMGR_MBODY_CALL_ME_LATER"
215 msgstr "Piezvaniet man vēlāk."
216
217 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB"
218 msgstr "Piesk., lai apturētu"
219
220 msgid "LDS_TTS_TO_PROVIDE_PS_SAMSUNG_USES_SPEECH_RECOGNITION_SERVICES_PROVIDED_BY_A_THIRD_PARTY_SERVICE_PROVIDER_MSG_LEGALPHRASE"
221 msgstr "Lai nodrošinātu lietojumprogrammas %s darbību, Samsung izmanto balss atpazīšanas pakalpojumus, ko nodrošina trešo pušu pakalpojumu sniedzējs Nuance Communications Inc. (turpmāk — “Nuance”). Nuance apkopos un glabās jūsu diktēto vārdu ierakstus lietojumprogrammā %s, lai nodrošinātu un uzlabotu balss atpazīšanas pakalpojumu un novērstu ar to saistītās problēmas lietojumprogrammā %s. Apkopotie dati tiks glabāti serverī, ko kontrolē Nuance ASV, un tie var tikt kopīgoti ar Nuance partneriem pakalpojumu uzlabošanas nolūkos."
222
223 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q"
224 msgstr "Kad mēs varētu satikties?"
225
226 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHERE_ARE_YOU_Q"
227 msgstr "Kur jūs atrodaties?"
228
229 msgid "IDS_IME_BODY_TWO_HEARTS_M_EMOTICON_NAME"
230 msgstr "Divas sirdis"
231
232 msgid "IDS_IME_BODY_PIG_NOSE_M_EMOTICON_NAME"
233 msgstr "Cūkas šņukurs"
234
235 msgid "IDS_IME_BODY_DOG_M_EMOTICON_NAME"
236 msgstr "Suns"
237
238 msgid "IDS_IME_BODY_CAT_M_EMOTICON_NAME"
239 msgstr "Kaķis"
240
241 msgid "IDS_IME_BODY_CHICKEN_M_EMOTICON_NAME"
242 msgstr "Vista"
243
244 msgid "IDS_IME_BODY_SPOUTING_WHALE_M_EMOTICON_NAME"
245 msgstr "Valis izšļāc ūdeni"
246
247 msgid "IDS_IME_BODY_PANDA_FACE_M_EMOTICON_NAME"
248 msgstr "Pandas galva"
249
250 msgid "IDS_IME_BODY_TIGER_FACE_M_EMOTICON_NAME"
251 msgstr "Tīģera galva"
252
253 msgid "WDS_VOICE_BODY_GEAR_INPUT"
254 msgstr "Gear Input"
255
256 msgid "WDS_WMGR_POP_MAKE_SURE_THE_PS_APP_IS_ACTIVE_ON_YOUR_PHONE"
257 msgstr "Aktivizējiet tālrunī programmu %s."
258
259 msgid "WDS_MSG_BODY_MAXIMUM_NUMBER_OF_CHARACTERS_HPD_EXCEEDED"
260 msgstr "Pārsniegts maksimālais rakstzīmju skaits (%d)."
261
262 msgid "WDS_IME_MBODY_DRAWING_M_EMOTICON_ABB"
263 msgstr "Zīmējums"
264
265 msgid "WDS_IME_HEADER_EMOJIS_ABB"
266 msgstr "Emocijzīmes"
267
268 msgid "WDS_IME_HEADER_RECENT_M_RECETLY_SENT_EMOJIS_ABB"
269 msgstr "Jaunākās"