Support localization
[platform/core/uifw/inputdelegator.git] / po / hr.po
1 msgid "IDS_MSGS_BODY_RADIO_BUTTON"
2 msgstr "Tipka za radio"
3
4 msgid "IDS_ACCS_BODY_BUTTON_TTS"
5 msgstr "Gumb"
6
7 msgid "IDS_ACCS_BODY_DISABLED_TTS"
8 msgstr "Isključeno."
9
10 msgid "IDS_MSG_BODY_SELECTED_TTS"
11 msgstr "Odabrano."
12
13 msgid "IDS_MSGS_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS"
14 msgstr "Nije odabrano"
15
16 msgid "WDS_WNOTI_TPOP_CHECK_YOUR_PHONE_ABB"
17 msgstr "Provjerite telefon."
18
19 msgid "WDS_ST_TPOP_CONNECT_VIA_BLUETOOTH_TO_REVIEW_AND_ACCEPT_THE_LEGAL_NOTICE_ABB"
20 msgstr "Povežite se putem Bluetootha za pregled i prihvać. pravne obavijesti."
21
22 msgid "WDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES_ABB"
23 msgstr "Jezici unosa"
24
25 msgid "IDS_ST_SK_OK"
26 msgstr "U redu"
27
28 msgid "WDS_STU_BODY_SAMSUNG_GEAR"
29 msgstr "Samsung Gear"
30
31 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SEND"
32 msgstr "Dvaput dodirnite za slanje."
33
34 msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
35 msgstr "Kada ćemo se naći?"
36
37 msgid "IDS_WMGR_MBODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
38 msgstr "Kako si?"
39
40 msgid "IDS_WMGR_MBODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
41 msgstr "Što ima?"
42
43 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE"
44 msgstr "Čujemo se uskoro."
45
46 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_TEXT_TEMPLATE"
47 msgstr "Nazvat ću poslije."
48
49 msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
50 msgstr "Gdje si?"
51
52 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ME_LATER"
53 msgstr "Nazovi poslije."
54
55 msgid "IDS_VTR_BODY_SPEAK_IN_PS_NOW"
56 msgstr "Sada govorite u %s."
57
58 msgid "IDS_IME_BODY_FAILED_TO_RECOGNISE_VOICE"
59 msgstr "Greška prepoznavanja glasa."
60
61 msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_INPUT_LANGUAGE"
62 msgstr "Jezik glasovnog ulaza"
63
64 msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC"
65 msgstr "Automatski"
66
67 msgid "WDS_ST_ACBUTTON_AGREE_ABB"
68 msgstr "PRIHVAĆAM"
69
70 msgid "IDS_IME_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR"
71 msgstr "Greška mrežne veze."
72
73 msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_ERROR"
74 msgstr "Greška mreže."
75
76 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB"
77 msgstr "Sad govorite"
78
79 msgid "WDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB"
80 msgstr "Jezik"
81
82 msgid "WDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB"
83 msgstr "Prepozn. neuspješno."
84
85 msgid "WDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB"
86 msgstr "Pogreška mreže"
87
88 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_WC1_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
89 msgstr "Privacy Notice"
90
91 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
92 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
93
94 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_LEGALPHRASE_WC1"
95 msgstr "Privacy Notice"
96
97 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_SUCH_AS_S_VOICE_GEAR_INPUT_VOICE_MEMO_AND_FIND_MY_CAR_MSG_LEGALPHRASE_WC1"
98 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
99
100 msgid "WDS_MYMAG_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING"
101 msgstr "Prikazivanje detalja na telefonu..."
102
103 msgid "WDS_IME_ACBUTTON_ADD_TEMPLATE_ABB"
104 msgstr "DODAJ PREDL."
105
106 msgid "WDS_IME_MBODY_ADD_TEMPLATE_ABB"
107 msgstr "Dodaj predl."
108
109 msgid "WDS_IME_TPOP_ADD_TEMPLATE_ON_YOUR_PHONE_ABB"
110 msgstr "Dod. predložak<br>na telefonu."
111
112 msgid "IDS_PB_HEADER_SMILE"
113 msgstr "Osmjeh"
114
115 msgid "IDS_IME_MBODY_VOICE_INPUT"
116 msgstr "Glas. ulaz"
117
118 msgid "IDS_COM_HEADER_EMOTICON"
119 msgstr "Smajlić"
120
121 msgid "IDS_COM_OPT_KEYBOARD"
122 msgstr "Tipkovnica"
123
124 msgid "IDS_MSG_HEADER_QUICK_RESPONSES_ABB"
125 msgstr "Brzi odgovori"
126
127 msgid "IDS_AMEMO_BUTTON_SEND"
128 msgstr "Pošalji"
129
130 msgid "IDS_IME_BODY_OK_HAND_SIGN_M_EMOTICON_NAME_TTS"
131 msgstr "Znak ruke koja pokazuje U redu"
132
133 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_UP_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
134 msgstr "Znak palca prema gore"
135
136 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_DOWN_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
137 msgstr "Znak palca prema dolje"
138
139 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
140 msgstr "Nasmiješeno lice s otvorenim ustima i nasmiješenim očima"
141
142 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
143 msgstr "Nasmiješeno lice s otvorenim ustima i čvrsto zatvorenim očima"
144
145 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
146 msgstr "Nasmiješeno lice s nasmiješenim očima"
147
148 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_HEART_SHAPED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
149 msgstr "Nasmiješeno lice s očima u obliku srca"
150
151 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
152 msgstr "Lice u poljupcu s nasmiješenim očima"
153
154 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_STUCK_OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE_M_EMOTICON_NAME"
155 msgstr "Lice s isplaženim jezikom koje namiguje"
156
157 msgid "IDS_IME_BODY_ANGRY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
158 msgstr "Ljuto lice"
159
160 msgid "IDS_IME_BODY_ASTONISHED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
161 msgstr "Začuđeno lice"
162
163 msgid "IDS_IME_BODY_CRYING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
164 msgstr "Plačko"
165
166 msgid "IDS_IME_BODY_DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
167 msgstr "Lice razočaranja, ali i olakšanja"
168
169 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_SCREAMING_IN_FEAR_M_EMOTICON_NAME"
170 msgstr "Lice koje vrišti od straha"
171
172 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH_M_EMOTICON_NAME"
173 msgstr "Lice s pobjedonosnim izrazom"
174
175 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_MEDICAL_MASK_M_EMOTICON_NAME"
176 msgstr "Lice s medicinskom maskom"
177
178 msgid "IDS_IME_BODY_POUTING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
179 msgstr "Nadureno lice"
180
181 msgid "IDS_IME_BODY_SLEEPY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
182 msgstr "Pospano lice"
183
184 msgid "IDS_IME_BODY_TIRED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
185 msgstr "Umorno lice"
186
187 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
188 msgstr "Lice u poljupcu sa zatvorenim očima"
189
190 msgid "WDS_ST_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING_ABB"
191 msgstr "Prikaz detalja na telefonu..."
192
193 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SPEAK"
194 msgstr "Dvaput dodirnite za govor."
195
196 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_LEGALPHRASE_WC1"
197 msgstr "Gear Input i korištenje prepoznavanja govora"
198
199 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P1_LEGALPHRASE_WC1"
200 msgstr "1. Usluga Gear Input koristi tehnologiju za prepoznavanje govora kao komponentu usluge. Prihvaćate da Gear Input smije koristiti uslugu prepoznavanja govora (“Usluga prepoznavanja govora”) koju pruža treća strana, Nuance Communications Inc. (“Nuance”), te prihvaćate i pristajete na sljedeće uvjete u vezi s vašim korištenjem usluge Gear Input.<br>2. Prihvaćate da nećete slati nikakve automatizirane ili snimljene zahtjeve u uslugu Gear Input.<br>3. Prihvaćate da će riječi koje diktirate usluzi Gear Input (uključujući zvučne snimke takvih riječi, povezane transkripcije i zapisnike) (“Podaci o govoru”) prikupiti Nuance pružajući uslugu prepoznavanja govora."
201
202 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P2_LEGALPHRASE_WC1"
203 msgstr "4. Pristajete i prihvaćate da pružajući usluge prepoznavanja govora Nuance smije prikupiti Podatke o govoru koje Nuance i njegovi partneri treće strane smiju koristiti radi podešavanja, poboljšavanja i popravljanja (a) Usluge prepoznavanja govora i (b) drugih proizvoda i usluga tvrtke Nuance.<br>5. Prihvaćate i slažete se da se vaši Podaci o govoru smiju prenositi u Sjedinjene Američke Države i/ili ostale države radi spremanja, obrađivanja i korištenja od strane Nuancea i njegovih partnera trećih strana.<br>6. Bilo kakvi i svi Podaci o govoru koje ponudite povjerljivi su i bit će korišteni u skladu s primjenjivim zakonom, međutim, Nuance ih, po potrebi, smije otkriti radi pravnih ili regulatornih zahtjeva, primjerice temeljem sudskog naloga ili ovlaštenoj vladinoj agenciji ako je to temeljem zakona naloženoa, ili trećoj strani koja preuzima kompaniju Nuance ili se spaja s Nuanceom."
204
205 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_P1_LEGALPHRASE_WC1"
206 msgstr "Usluga Gear Input koristi tehnologiju za prepoznavanje govora koju pruža davatelj usluga treće strane, Nuance Communications, Inc. Zato se vaše glasovne informacije moraju pohraniti na poslužitelju kojim upravlja Nuance (u Sjedinjenim Američkim Državama) i za uporabu usluge Gear Input morate pristati na %sUvjete i odredbe tvrtke Nuance%s. <br>Nuance zadržava pravo na korištenje vašeg ulaza glasa u svrhu poboljšanja usluga i razvijanja tehnologija. Nuance isto tako zadržava pravo da svojim partnerima omogući pristup vašem prethodno spomenutom ulazu glasa. Informacije vašeg ulaza glasa bit će pohranjene sve dok se ne postignu prethodno navedeni ciljevi. Za informacije o uslugama Gear Input pročitajte pravila o %sPostavkama privatnosti tvrtke Nuance%s. <br>Ne možete koristiti uslugu Gear Input sve dok ne pristanete na spremanje i korištenje informacija kako je prethodno navedeno."
207
208 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_LEGALPHRASE_WC1"
209 msgstr "Ugovor o pristanku na davanje informacija"
210
211 msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY"
212 msgstr "Usluga prepoznavanja zauzeta."
213
214 msgid "WDS_WMGR_MBODY_CALL_ME_LATER"
215 msgstr "Nazovi me poslije."
216
217 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB"
218 msgstr "Dodir. za pauziranje"
219
220 msgid "LDS_TTS_TO_PROVIDE_PS_SAMSUNG_USES_SPEECH_RECOGNITION_SERVICES_PROVIDED_BY_A_THIRD_PARTY_SERVICE_PROVIDER_MSG_LEGALPHRASE"
221 msgstr "Pri pružanju aplikacije %s Samsung upotrebljava usluge prepoznavanja govora koje pruža davatelj usluga treće strane, Nuance Communications Inc. („Nuance”). Nuance će prikupljati i pohranjivati snimke riječi koje diktirate aplikaciji %s radi pružanja, poboljšanja i rješavanja problema usluge prepoznavanja govora u aplikaciji %s. Prikupljeni podaci pohranit će se na poslužitelju kojim upravlja Nuance u Sjedinjenim Državama, a mogu se podijeliti s partnerima tvrtke Nuance radi poboljšanja usluga."
222
223 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q"
224 msgstr "Kada ćemo se naći?"
225
226 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHERE_ARE_YOU_Q"
227 msgstr "Gdje si?"
228
229 msgid "IDS_IME_BODY_TWO_HEARTS_M_EMOTICON_NAME"
230 msgstr "Dva srca"
231
232 msgid "IDS_IME_BODY_PIG_NOSE_M_EMOTICON_NAME"
233 msgstr "Svinjski nos"
234
235 msgid "IDS_IME_BODY_DOG_M_EMOTICON_NAME"
236 msgstr "Pas"
237
238 msgid "IDS_IME_BODY_CAT_M_EMOTICON_NAME"
239 msgstr "Mačka"
240
241 msgid "IDS_IME_BODY_CHICKEN_M_EMOTICON_NAME"
242 msgstr "Pile"
243
244 msgid "IDS_IME_BODY_SPOUTING_WHALE_M_EMOTICON_NAME"
245 msgstr "Kit koji prska vodu"
246
247 msgid "IDS_IME_BODY_PANDA_FACE_M_EMOTICON_NAME"
248 msgstr "Lice pande"
249
250 msgid "IDS_IME_BODY_TIGER_FACE_M_EMOTICON_NAME"
251 msgstr "Lice tigra"
252
253 msgid "WDS_VOICE_BODY_GEAR_INPUT"
254 msgstr "Unos za Gear"
255
256 msgid "WDS_WMGR_POP_MAKE_SURE_THE_PS_APP_IS_ACTIVE_ON_YOUR_PHONE"
257 msgstr "Provjerite je li aplikacija %s aktivna na vašem telefonu."
258
259 msgid "WDS_MSG_BODY_MAXIMUM_NUMBER_OF_CHARACTERS_HPD_EXCEEDED"
260 msgstr "Premašen je maksimalni broj znakova (%d)."
261
262 msgid "WDS_IME_MBODY_DRAWING_M_EMOTICON_ABB"
263 msgstr "Crtež"
264
265 msgid "WDS_IME_HEADER_EMOJIS_ABB"
266 msgstr "Emotikoni"
267
268 msgid "WDS_IME_HEADER_RECENT_M_RECETLY_SENT_EMOJIS_ABB"
269 msgstr "Nedavno"