Support localization
[platform/core/uifw/inputdelegator.git] / po / fa.po
1 msgid "IDS_MSGS_BODY_RADIO_BUTTON"
2 msgstr "دکمه رادیویی"
3
4 msgid "IDS_ACCS_BODY_BUTTON_TTS"
5 msgstr "دکمه"
6
7 msgid "IDS_ACCS_BODY_DISABLED_TTS"
8 msgstr "غیرفعال شد."
9
10 msgid "IDS_MSG_BODY_SELECTED_TTS"
11 msgstr "انتخاب شد."
12
13 msgid "IDS_MSGS_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS"
14 msgstr "انتخاب نشد"
15
16 msgid "WDS_WNOTI_TPOP_CHECK_YOUR_PHONE_ABB"
17 msgstr "تلفن خود را بررسی کنید."
18
19 msgid "WDS_ST_TPOP_CONNECT_VIA_BLUETOOTH_TO_REVIEW_AND_ACCEPT_THE_LEGAL_NOTICE_ABB"
20 msgstr "از طریق بلوتوث متصل شده و اطلاعیه حقوقی را بررسی کنید و بپذیرید."
21
22 msgid "WDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES_ABB"
23 msgstr "زبان‌های ورودی"
24
25 msgid "IDS_ST_SK_OK"
26 msgstr "تاييد"
27
28 msgid "WDS_STU_BODY_SAMSUNG_GEAR"
29 msgstr "Samsung Gear"
30
31 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SEND"
32 msgstr "برای ارسال دو بار ضربه بزنید."
33
34 msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
35 msgstr "چه وقت می توانیم یکدیگر را ملاقات کنیم؟"
36
37 msgid "IDS_WMGR_MBODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
38 msgstr "اوضاع چطور است؟"
39
40 msgid "IDS_WMGR_MBODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
41 msgstr "چه خبر؟"
42
43 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE"
44 msgstr "به زودی صحبت می‌کنیم."
45
46 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_TEXT_TEMPLATE"
47 msgstr "بعداً تماس می‌گیرم."
48
49 msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
50 msgstr "کجا هستید؟"
51
52 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ME_LATER"
53 msgstr "بعدا با من تماس بگیرید."
54
55 msgid "IDS_VTR_BODY_SPEAK_IN_PS_NOW"
56 msgstr "اکنون به %s صحبت کنید."
57
58 msgid "IDS_IME_BODY_FAILED_TO_RECOGNISE_VOICE"
59 msgstr "صدا شناسایی نشد."
60
61 msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_INPUT_LANGUAGE"
62 msgstr "زبان ورودی صوتی"
63
64 msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC"
65 msgstr "خودکار"
66
67 msgid "WDS_ST_ACBUTTON_AGREE_ABB"
68 msgstr "موافقم"
69
70 msgid "IDS_IME_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR"
71 msgstr "خطای اتصال شبکه رخ داد."
72
73 msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_ERROR"
74 msgstr "خطا در شبکه رخ داد."
75
76 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB"
77 msgstr "اکنون صحبت کنید"
78
79 msgid "WDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB"
80 msgstr "زبان"
81
82 msgid "WDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB"
83 msgstr "شناسایی ناموفق بود."
84
85 msgid "WDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB"
86 msgstr "خطای شبکه"
87
88 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_WC1_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
89 msgstr "Privacy Notice"
90
91 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
92 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
93
94 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_LEGALPHRASE_WC1"
95 msgstr "Privacy Notice"
96
97 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_SUCH_AS_S_VOICE_GEAR_INPUT_VOICE_MEMO_AND_FIND_MY_CAR_MSG_LEGALPHRASE_WC1"
98 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
99
100 msgid "WDS_MYMAG_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING"
101 msgstr "در حال نمایش جزئیات در تلفن..."
102
103 msgid "WDS_IME_ACBUTTON_ADD_TEMPLATE_ABB"
104 msgstr "افزودن الگو"
105
106 msgid "WDS_IME_MBODY_ADD_TEMPLATE_ABB"
107 msgstr "افزودن الگو"
108
109 msgid "WDS_IME_TPOP_ADD_TEMPLATE_ON_YOUR_PHONE_ABB"
110 msgstr "الگو را به تلفن اضافه کنید."
111
112 msgid "IDS_PB_HEADER_SMILE"
113 msgstr "لبخند"
114
115 msgid "IDS_IME_MBODY_VOICE_INPUT"
116 msgstr "ورودی صدا"
117
118 msgid "IDS_COM_HEADER_EMOTICON"
119 msgstr "نماد تصويری"
120
121 msgid "IDS_COM_OPT_KEYBOARD"
122 msgstr "صفحه کلید"
123
124 msgid "IDS_MSG_HEADER_QUICK_RESPONSES_ABB"
125 msgstr "پاسخ های سریع"
126
127 msgid "IDS_AMEMO_BUTTON_SEND"
128 msgstr "ارسال"
129
130 msgid "IDS_IME_BODY_OK_HAND_SIGN_M_EMOTICON_NAME_TTS"
131 msgstr "علامت تأیید با دست"
132
133 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_UP_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
134 msgstr "علامت شست بالا"
135
136 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_DOWN_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
137 msgstr "علامت شست پایین"
138
139 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
140 msgstr "صورت خندان با دهان باز و چشمان خندان"
141
142 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
143 msgstr "صورت خندان با دهان باز و چشمان کاملا بسته"
144
145 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
146 msgstr "صورت خندان با چشمان خندان"
147
148 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_HEART_SHAPED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
149 msgstr "صورت خندان با چشمان به شکل قلب"
150
151 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
152 msgstr "صورت در حال بوسیدن با چشمان خندان"
153
154 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_STUCK_OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE_M_EMOTICON_NAME"
155 msgstr "صورت با زبان بیرون آمده به همراه چشمک"
156
157 msgid "IDS_IME_BODY_ANGRY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
158 msgstr "صورت عصبانی"
159
160 msgid "IDS_IME_BODY_ASTONISHED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
161 msgstr "صورت سردرگم"
162
163 msgid "IDS_IME_BODY_CRYING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
164 msgstr "صورت گریان"
165
166 msgid "IDS_IME_BODY_DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
167 msgstr "صورت ناراحت ولی بی خیال"
168
169 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_SCREAMING_IN_FEAR_M_EMOTICON_NAME"
170 msgstr "صورت فریاد با ترس"
171
172 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH_M_EMOTICON_NAME"
173 msgstr "صورت با حس پیروزی"
174
175 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_MEDICAL_MASK_M_EMOTICON_NAME"
176 msgstr "صورت با ماسک پزشکی"
177
178 msgid "IDS_IME_BODY_POUTING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
179 msgstr "صورت با لب و لوچه آویزان"
180
181 msgid "IDS_IME_BODY_SLEEPY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
182 msgstr "صورت خواب آلود"
183
184 msgid "IDS_IME_BODY_TIRED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
185 msgstr "صورت خسته"
186
187 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
188 msgstr "صورت در حال بوسیدن با چشمان بسته"
189
190 msgid "WDS_ST_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING_ABB"
191 msgstr "در حال نمایش جزئیات در تلفن..."
192
193 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SPEAK"
194 msgstr "برای صحبت کردن دو بار ضربه بزنید."
195
196 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_LEGALPHRASE_WC1"
197 msgstr "Gear Input و استفاده از سرویس شناسایی گفتار"
198
199 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P1_LEGALPHRASE_WC1"
200 msgstr "1. فناوری شناسایی گفتار به عنوان یکی از اجزای سرویس Gear Input است. شما تأیید می‌کنید که ممکن است سامسونگ از ”سرویس شناسایی گفتار“ توسط ارائه دهنده ثالث به نام Nuance Communications Inc. (“Nuance”) استفاده کند و بدین ترتیب شرایط مربوط به استفاده از سرویس Gear Input را تأیید و با آن موافقت می‌کنید.<br>2. موافقت می‌کنید هیچگونه درخواست خودکار یا ضبط شده‌ای به سرویس Gear Input ارائه نکنید.<br>3. شما تأیید می‌کنید لغاتی که وارد سرویس Gear Input می‌کنید (از جمله ضبط صوتی لغات، نسخه‌های مرتبط و فایل‌های گزارش) (”داده‌های گفتاری“) جهت ارائه سرویس شناسایی گفتار، توسط Nuance جمع‌آوری می‌شود."
201
202 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P2_LEGALPHRASE_WC1"
203 msgstr "4. رضایت داشته و موافقت می‌کنید که در ارائه سرویس شناسایی گفتار، Nuance ممکن است داده‌های گفتاری را که توسط وی و شرکای ثالث وی برای تنظیم، پیشرفت و بهبود (الف) سرویس شناسایی گفتار و (ب) سایر محصولات و سرویس‌های Nuance ممکن است استفاده شود، جمع‌آوری کند.<br>5.  تأیید و موافقت می‌کنید که داده‌های گفتاری شما ممکن است به منظور ذخیره‌سازی، پردازش و استفاده توسط Nuance و شرکای ثالث آن به ايالات متحده و/يا سایر کشورها انتقال یابد.<br>6. تمامی داده‌های گفتاری که ارائه می‌کنید محرمانه باقی مانده و مطابق با قانون حاکم از آنها استفاده می‌شود اما ممکن است این اطلاعات به منظور رعایت الزامات قانونی، مثلا به دستور دادگاه یا برای یک نهاد دولتی در صورت لزوم یا با مجوز قانونی، یا برای یک شخص ثالث که Nuance را تملک کرده یا با آن ادغام می شود، توسط Nuance افشا شوند."
204
205 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_P1_LEGALPHRASE_WC1"
206 msgstr "Gear Input از فناوری‌های شناسایی صوتی که توسط سرویس ثالث به نام Nuance Communications, Inc. ارائه می‌شود، استفاده می‌کند. بنابراین، اطلاعات صوتی شما، ضرورتاً، روي سروری تحت کنترل Nuance (واقع در ايالات متحده) ذخیره می‌شود لذا برای استفاده از Gear Input لازم است %sشرایط و ضوابط Nuance%s را بپذیرید. <br>Nuance این حق را برای خود محفوظ می‌دارد که از ورودی صدای شما به منظور بهبود سرویس‌ها و گسترش فناوری‌ها استفاده کند. Nuance همچنین این حق را دارد که ورودی صدای شما را به شرکای Nuance خود ارائه نماید. اطلاعات ورودی صدای شما تا زمان تحقق اهداف فوق‌الذکر ذخیره می‌مانند. جهت دریافت اطلاعات بيشتر درباره سرویس‌های Gear Input، لطفاً ‎%sسیاست حفظ حریم خصوصی Nuance%s را مطالعه کنید. <br>اگر با ذخيره و استفاده از اطلاعات خود، مطابق آنچه در بالا ذکر شد، موافق نیستید، نمی‌توانید از Gear Input استفاده کنید."
207
208 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_LEGALPHRASE_WC1"
209 msgstr "توافق نامه ارائه اطلاعات"
210
211 msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY"
212 msgstr "سرویس شناسایی مشغول است."
213
214 msgid "WDS_WMGR_MBODY_CALL_ME_LATER"
215 msgstr "بعداً با من تماس بگیرید."
216
217 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB"
218 msgstr "برای مکث ضربه بزنید"
219
220 msgid "LDS_TTS_TO_PROVIDE_PS_SAMSUNG_USES_SPEECH_RECOGNITION_SERVICES_PROVIDED_BY_A_THIRD_PARTY_SERVICE_PROVIDER_MSG_LEGALPHRASE"
221 msgstr "برای ارائه %s، Samsung از سرویس های تشخیص گفتار ارائه شده توسط ارائه دهنده سرویس شخص ثالث Nuance Communications Inc. (”Nuance“) استفاده می کند. Nuance برای ارائه، بهبود و عیب یابی مشکلات سرویس تشخیص گفتار در %s، ضبط واژه هایی که در %s دیکته می کنید را جمع آوری و ذخیره می کند. داده های جمع آوری شده در سرور کنترل شده توسط Nuance در ایالات متحده را کنترل می کند و برای بهبود سرویس ها، ممکن است با شرکای Nuance به اشتراک بگذارد."
222
223 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q"
224 msgstr "کی یکدیگر را ملاقات کنیم؟"
225
226 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHERE_ARE_YOU_Q"
227 msgstr "کجایید؟"
228
229 msgid "IDS_IME_BODY_TWO_HEARTS_M_EMOTICON_NAME"
230 msgstr "دو قلب"
231
232 msgid "IDS_IME_BODY_PIG_NOSE_M_EMOTICON_NAME"
233 msgstr "بینی خوک"
234
235 msgid "IDS_IME_BODY_DOG_M_EMOTICON_NAME"
236 msgstr "سگ"
237
238 msgid "IDS_IME_BODY_CAT_M_EMOTICON_NAME"
239 msgstr "گربه"
240
241 msgid "IDS_IME_BODY_CHICKEN_M_EMOTICON_NAME"
242 msgstr "جوجه"
243
244 msgid "IDS_IME_BODY_SPOUTING_WHALE_M_EMOTICON_NAME"
245 msgstr "نهنگ فواره ای"
246
247 msgid "IDS_IME_BODY_PANDA_FACE_M_EMOTICON_NAME"
248 msgstr "صورت پاندا"
249
250 msgid "IDS_IME_BODY_TIGER_FACE_M_EMOTICON_NAME"
251 msgstr "صورت ببر"
252
253 msgid "WDS_VOICE_BODY_GEAR_INPUT"
254 msgstr "ورودی Gear"
255
256 msgid "WDS_WMGR_POP_MAKE_SURE_THE_PS_APP_IS_ACTIVE_ON_YOUR_PHONE"
257 msgstr "مطمئن شوید برنامه %s در تلفن شما فعال باشد."
258
259 msgid "WDS_IME_MBODY_DRAWING_M_EMOTICON_ABB"
260 msgstr "طراحی"
261
262 msgid "WDS_IME_HEADER_EMOJIS_ABB"
263 msgstr "نمادهای احساسی"
264
265 msgid "WDS_IME_HEADER_RECENT_M_RECETLY_SENT_EMOJIS_ABB"
266 msgstr "اخیر"