Support localization
[platform/core/uifw/inputdelegator.git] / po / et.po
1 msgid "IDS_MSGS_BODY_RADIO_BUTTON"
2 msgstr "Raadio nupp"
3
4 msgid "IDS_ACCS_BODY_BUTTON_TTS"
5 msgstr "Nupp"
6
7 msgid "IDS_ACCS_BODY_DISABLED_TTS"
8 msgstr "Desaktiveeritud."
9
10 msgid "IDS_MSG_BODY_SELECTED_TTS"
11 msgstr "Valitud."
12
13 msgid "IDS_MSGS_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS"
14 msgstr "Pole valitud"
15
16 msgid "WDS_WNOTI_TPOP_CHECK_YOUR_PHONE_ABB"
17 msgstr "Kontrollige oma telefoni."
18
19 msgid "WDS_ST_TPOP_CONNECT_VIA_BLUETOOTH_TO_REVIEW_AND_ACCEPT_THE_LEGAL_NOTICE_ABB"
20 msgstr "Ühendage Bluetoothi kaudu, et jur. teadet lugeda ja sellega nõustuda."
21
22 msgid "WDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES_ABB"
23 msgstr "Sisestuskeeled"
24
25 msgid "IDS_ST_SK_OK"
26 msgstr "OK"
27
28 msgid "WDS_STU_BODY_SAMSUNG_GEAR"
29 msgstr "Samsung Gear"
30
31 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SEND"
32 msgstr "Toksake kaks korda, et saata."
33
34 msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
35 msgstr "Millal saame kohtuda?"
36
37 msgid "IDS_WMGR_MBODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
38 msgstr "Kuidas läheb?"
39
40 msgid "IDS_WMGR_MBODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
41 msgstr "Mis toimub?"
42
43 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE"
44 msgstr "Räägime varsti."
45
46 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_TEXT_TEMPLATE"
47 msgstr "Helistan sulle hiljem."
48
49 msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
50 msgstr "Kus sa oled?"
51
52 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ME_LATER"
53 msgstr "Helista mulle hiljem."
54
55 msgid "IDS_VTR_BODY_SPEAK_IN_PS_NOW"
56 msgstr "Raakige nuud %s keeles."
57
58 msgid "IDS_IME_BODY_FAILED_TO_RECOGNISE_VOICE"
59 msgstr "Hääle tuvastamine nurjus."
60
61 msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_INPUT_LANGUAGE"
62 msgstr "Häälsisestuse keel"
63
64 msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC"
65 msgstr "Automaatne"
66
67 msgid "WDS_ST_ACBUTTON_AGREE_ABB"
68 msgstr "NÕUSTUN"
69
70 msgid "IDS_IME_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR"
71 msgstr "Võrguühenduse tõrge."
72
73 msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_ERROR"
74 msgstr "Võrgutõrge."
75
76 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB"
77 msgstr "Rääkige nüüd"
78
79 msgid "WDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB"
80 msgstr "Keel"
81
82 msgid "WDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB"
83 msgstr "Tuvastamine nurjus."
84
85 msgid "WDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB"
86 msgstr "Võrgutõrge"
87
88 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_WC1_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
89 msgstr "Privacy Notice"
90
91 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
92 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
93
94 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_LEGALPHRASE_WC1"
95 msgstr "Privacy Notice"
96
97 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_SUCH_AS_S_VOICE_GEAR_INPUT_VOICE_MEMO_AND_FIND_MY_CAR_MSG_LEGALPHRASE_WC1"
98 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
99
100 msgid "WDS_MYMAG_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING"
101 msgstr "Üksikasjade kuvamine telefonis..."
102
103 msgid "WDS_IME_ACBUTTON_ADD_TEMPLATE_ABB"
104 msgstr "LISA MALL"
105
106 msgid "WDS_IME_MBODY_ADD_TEMPLATE_ABB"
107 msgstr "Lisa mall"
108
109 msgid "WDS_IME_TPOP_ADD_TEMPLATE_ON_YOUR_PHONE_ABB"
110 msgstr "Lisa mall oma telefoni."
111
112 msgid "IDS_PB_HEADER_SMILE"
113 msgstr "Naeratus"
114
115 msgid "IDS_IME_MBODY_VOICE_INPUT"
116 msgstr "Helisisend"
117
118 msgid "IDS_COM_HEADER_EMOTICON"
119 msgstr "Emotikon"
120
121 msgid "IDS_COM_OPT_KEYBOARD"
122 msgstr "Klahvistik"
123
124 msgid "IDS_MSG_HEADER_QUICK_RESPONSES_ABB"
125 msgstr "Kiirvastused"
126
127 msgid "IDS_AMEMO_BUTTON_SEND"
128 msgstr "Saada"
129
130 msgid "IDS_IME_BODY_OK_HAND_SIGN_M_EMOTICON_NAME_TTS"
131 msgstr "Käe märk OK"
132
133 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_UP_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
134 msgstr "Pöidlad üles"
135
136 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_DOWN_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
137 msgstr "Pöidlad alla"
138
139 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
140 msgstr "Avatud suu ja naeratavate silmadega naeratav nägu"
141
142 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
143 msgstr "Avatud suu ja suletud silmadega naeratav nägu"
144
145 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
146 msgstr "Naeratavate silmadega naeratav nägu"
147
148 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_HEART_SHAPED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
149 msgstr "Südamekujuliste silmadega naeratav nägu"
150
151 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
152 msgstr "Naeratavate silmadega suudlev nägu"
153
154 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_STUCK_OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE_M_EMOTICON_NAME"
155 msgstr "Keelt näitav ja silma pilgutav nägu"
156
157 msgid "IDS_IME_BODY_ANGRY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
158 msgstr "Vihane nägu"
159
160 msgid "IDS_IME_BODY_ASTONISHED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
161 msgstr "Hämmastunud nägu"
162
163 msgid "IDS_IME_BODY_CRYING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
164 msgstr "Nuttev nägu"
165
166 msgid "IDS_IME_BODY_DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
167 msgstr "Pettunud, aga rahulolev nägu"
168
169 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_SCREAMING_IN_FEAR_M_EMOTICON_NAME"
170 msgstr "Hirmust karjuv nägu"
171
172 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH_M_EMOTICON_NAME"
173 msgstr "Võidukas nägu"
174
175 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_MEDICAL_MASK_M_EMOTICON_NAME"
176 msgstr "Arstimaskiga nägu"
177
178 msgid "IDS_IME_BODY_POUTING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
179 msgstr "Põrnitsev nägu"
180
181 msgid "IDS_IME_BODY_SLEEPY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
182 msgstr "Unine nägu"
183
184 msgid "IDS_IME_BODY_TIRED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
185 msgstr "Väsinud nägu"
186
187 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
188 msgstr "Suletud silmadega suudlev nägu"
189
190 msgid "WDS_ST_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING_ABB"
191 msgstr "Üksikasjade kuvamine telefonis..."
192
193 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SPEAK"
194 msgstr "Toksake kaks korda, et rääkida."
195
196 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_LEGALPHRASE_WC1"
197 msgstr "Gear Input ja kõnetuvastusteenuse kasutamine"
198
199 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P1_LEGALPHRASE_WC1"
200 msgstr "1. Teenuses Gear Input kasutatakse kõnetuvastustehnoloogiat. Te kinnitate, et Samsung võib kasutada kõnetuvastusteenust („Kõnetuvastusteenus”) kolmandalt osapoolelt, ettevõttelt Nuance Communications Inc. („Nuance”), ja seoses teenuse Gear Input kasutamisega kinnitate ja nõustute järgmisega. <br>2. Nõustute, et ei esita teenusesse Gear Input automatiseeritud ega salvestatud päringuid. <br>3. Nõustute, et Nuance kogub kõnetuvastusteenuse pakkumisel teenusesse Gear Input dikteeritud sõnu (sh helisalvestusi nendest sõnadest, seotud transkriptsioone ja logifaile) („Kõneandmed”)."
201
202 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P2_LEGALPHRASE_WC1"
203 msgstr "4. Nõustute, et kõnetuvastusteenuse pakkumisel võib Nuance koguda kõneandmeid, mida võivad kasutada Nuance ja selle kolmanda osapoole partnerid, et häälestada, täiustada ja parandada (a) kõnetuvastusteenust ja (b) teisi Nuance'i tooteid ja teenuseid. <br>5. Kinnitate ja nõustuste, et teie kõneandmeid võidakse edastada Ameerika Ühendriikidesse ja/või teistesse riikidesse, et Nuance ja selle kolmanda osapoole partnerid saaksid andmeid salvestada, töödelda ja kasutada. <br>6. Mis tahes ja kõik esitatud kõneandmed on konfidentsiaalsed ja neid kasutatakse vastavuses kehtivate seadustega, kuid Nuance võib neid avalikustada, kui see on vajalik, et olla vastavuses õiguslike või seadusega sätestatud nõudmistega, näiteks kohtumääruse alusel või riigiasutusele, kui seda näeb ette seadus, või kolmandale osapoolele, mis võtab üle Nuance'i või ühineb sellega."
204
205 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_P1_LEGALPHRASE_WC1"
206 msgstr "Teenuses Gear Input kasutatakse hääletuvastustehnoloogiat kolmanda osapoole teenusepakkujalt Nuance Communications, Inc. Seetõttu salvestatakse häälteave paratamatult serveris, mida juhib Nuance (asub Ameerika Ühendriikides), ja teenuse Gear Input kasutamine eeldab %sNuance'i tingimustega%s nõustumist. <br>Nuance'il on õigus kasutada teie häälsisendit teenuste parandamise ja tehnoloogiate arendamise eesmärgil. Nuance'il on ka õigus jagada ülalmainitud häälsisendit Nuance’i partneritega. Häälsisendi teavet hoitakse alles, kuni ülalmainitud eesmärgid on saavutatud. Lisateavet teenuse Gear Input kohta lugege %sNuance'i privaatsusavaldusest%s. <br>Te ei saa teenust Gear Input kasutada, kui te ei nõustu teie teabe salvestamise ja kasutamisega, nagu ülal kirjeldatud."
207
208 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_LEGALPHRASE_WC1"
209 msgstr "Teabe jagamise nõusolek"
210
211 msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY"
212 msgstr "Tuvastusteenus on hõivatud."
213
214 msgid "WDS_WMGR_MBODY_CALL_ME_LATER"
215 msgstr "Helista mulle hiljem."
216
217 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB"
218 msgstr "Toksake, et peatada"
219
220 msgid "LDS_TTS_TO_PROVIDE_PS_SAMSUNG_USES_SPEECH_RECOGNITION_SERVICES_PROVIDED_BY_A_THIRD_PARTY_SERVICE_PROVIDER_MSG_LEGALPHRASE"
221 msgstr "Teenuse %s osutamiseks kasutab Samsung kõnetuvastusteenust, mida pakub muu osapoole teenuseosutaja, Nuance Communications Inc. (Nuance). Nuance kogub ja säilitab salvestusi teenuses %s dikteeritud sõnadest, et osutada ja parandada kõnetuvastust teenuses %s ja teha probleemide tõrkeotsingut. Kogutud andmed salvestatakse serveris, mida juhib Nuance Ameerika Ühendriikides, ja teenuste parandamiseks võidakse neid jagada Nuanceʼi partneritega."
222
223 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q"
224 msgstr "Millal saame kohtuda?"
225
226 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHERE_ARE_YOU_Q"
227 msgstr "Kus sa oled?"
228
229 msgid "IDS_IME_BODY_TWO_HEARTS_M_EMOTICON_NAME"
230 msgstr "Kaks süda"
231
232 msgid "IDS_IME_BODY_PIG_NOSE_M_EMOTICON_NAME"
233 msgstr "Seanina"
234
235 msgid "IDS_IME_BODY_DOG_M_EMOTICON_NAME"
236 msgstr "Koer"
237
238 msgid "IDS_IME_BODY_CAT_M_EMOTICON_NAME"
239 msgstr "Kass"
240
241 msgid "IDS_IME_BODY_CHICKEN_M_EMOTICON_NAME"
242 msgstr "Kana"
243
244 msgid "IDS_IME_BODY_SPOUTING_WHALE_M_EMOTICON_NAME"
245 msgstr "Vett purskav vaal"
246
247 msgid "IDS_IME_BODY_PANDA_FACE_M_EMOTICON_NAME"
248 msgstr "Panda nägu"
249
250 msgid "IDS_IME_BODY_TIGER_FACE_M_EMOTICON_NAME"
251 msgstr "Tiigri nägu"
252
253 msgid "WDS_VOICE_BODY_GEAR_INPUT"
254 msgstr "Geari sisend"
255
256 msgid "WDS_WMGR_POP_MAKE_SURE_THE_PS_APP_IS_ACTIVE_ON_YOUR_PHONE"
257 msgstr "Veenduge, et rakendus %s oleks teie telefonis aktiivne."
258
259 msgid "WDS_MSG_BODY_MAXIMUM_NUMBER_OF_CHARACTERS_HPD_EXCEEDED"
260 msgstr "Maksimaalne tähemärkide arv (%d) on ületatud."
261
262 msgid "WDS_IME_MBODY_DRAWING_M_EMOTICON_ABB"
263 msgstr "Joonistus"
264
265 msgid "WDS_IME_HEADER_EMOJIS_ABB"
266 msgstr "Emoji ikoonid"
267
268 msgid "WDS_IME_HEADER_RECENT_M_RECETLY_SENT_EMOJIS_ABB"
269 msgstr "Hiljutised"