Support localization
[platform/core/uifw/inputdelegator.git] / po / el_GR.po
1 msgid "IDS_MSGS_BODY_RADIO_BUTTON"
2 msgstr "Κουμπί επιλογής"
3
4 msgid "IDS_ACCS_BODY_BUTTON_TTS"
5 msgstr "Κουμπί"
6
7 msgid "IDS_ACCS_BODY_DISABLED_TTS"
8 msgstr "Απενεργοποιήθηκε."
9
10 msgid "IDS_MSG_BODY_SELECTED_TTS"
11 msgstr "Επιλεγμένο."
12
13 msgid "IDS_MSGS_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS"
14 msgstr "Δεν έχει επιλεγεί"
15
16 msgid "WDS_WNOTI_TPOP_CHECK_YOUR_PHONE_ABB"
17 msgstr "Ελέγξτε το τηλέφωνό σας."
18
19 msgid "WDS_ST_TPOP_CONNECT_VIA_BLUETOOTH_TO_REVIEW_AND_ACCEPT_THE_LEGAL_NOTICE_ABB"
20 msgstr "Συνδεθείτε μέσω Bluetooth για αναθ. και αποδοχή της νομικής σημείωσης."
21
22 msgid "WDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES_ABB"
23 msgstr "Γλώσσες εισαγ."
24
25 msgid "IDS_ST_SK_OK"
26 msgstr "OK"
27
28 msgid "WDS_STU_BODY_SAMSUNG_GEAR"
29 msgstr "Samsung Gear"
30
31 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SEND"
32 msgstr "Πατήστε δύο φορές για αποστολή."
33
34 msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
35 msgstr "Πού μπορούμε να βρεθούμε;"
36
37 msgid "IDS_WMGR_MBODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
38 msgstr "Τι κάνεις;"
39
40 msgid "IDS_WMGR_MBODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
41 msgstr "Τι συμβαίνει;"
42
43 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE"
44 msgstr "Θα τα πούμε σύντομα."
45
46 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_TEXT_TEMPLATE"
47 msgstr "Θα σας καλέσω αργότερα."
48
49 msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
50 msgstr "Που είστε;"
51
52 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ME_LATER"
53 msgstr "Καλέστε αργότερα."
54
55 msgid "IDS_VTR_BODY_SPEAK_IN_PS_NOW"
56 msgstr "Μιλήστε τώρα στα %s."
57
58 msgid "IDS_IME_BODY_FAILED_TO_RECOGNISE_VOICE"
59 msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης φωνής."
60
61 msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_INPUT_LANGUAGE"
62 msgstr "Γλώσσα φωνής εισόδου"
63
64 msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC"
65 msgstr "Αυτόματα"
66
67 msgid "WDS_ST_ACBUTTON_AGREE_ABB"
68 msgstr "ΑΠΟΔΟΧΗ"
69
70 msgid "IDS_IME_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR"
71 msgstr "Σφάλμα σύνδεσης δικτύου."
72
73 msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_ERROR"
74 msgstr "Σφάλμα δικτύου."
75
76 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB"
77 msgstr "Μιλήστε τώρα"
78
79 msgid "WDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB"
80 msgstr "Γλώσσα"
81
82 msgid "WDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB"
83 msgstr "Η αναγνώρ. απέτυχε."
84
85 msgid "WDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB"
86 msgstr "Σφάλμα δικτύου"
87
88 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_WC1_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
89 msgstr "Privacy Notice"
90
91 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
92 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
93
94 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_LEGALPHRASE_WC1"
95 msgstr "Privacy Notice"
96
97 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_SUCH_AS_S_VOICE_GEAR_INPUT_VOICE_MEMO_AND_FIND_MY_CAR_MSG_LEGALPHRASE_WC1"
98 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
99
100 msgid "WDS_MYMAG_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING"
101 msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών στο τηλέφωνό σας..."
102
103 msgid "WDS_IME_ACBUTTON_ADD_TEMPLATE_ABB"
104 msgstr "ΠΡΟΣΘ. ΠΡΟΤ."
105
106 msgid "WDS_IME_MBODY_ADD_TEMPLATE_ABB"
107 msgstr "Προσθ. προτ."
108
109 msgid "WDS_IME_TPOP_ADD_TEMPLATE_ON_YOUR_PHONE_ABB"
110 msgstr "Προσθ. το πρότ. στο τηλ."
111
112 msgid "IDS_PB_HEADER_SMILE"
113 msgstr "Χαμόγελο"
114
115 msgid "IDS_IME_MBODY_VOICE_INPUT"
116 msgstr "Είσοδος φωνής"
117
118 msgid "IDS_COM_HEADER_EMOTICON"
119 msgstr "Emoticon"
120
121 msgid "IDS_COM_OPT_KEYBOARD"
122 msgstr "Πληκτρολόγιο"
123
124 msgid "IDS_MSG_HEADER_QUICK_RESPONSES_ABB"
125 msgstr "Γρήγορες απαντήσεις"
126
127 msgid "IDS_AMEMO_BUTTON_SEND"
128 msgstr "Αποστ."
129
130 msgid "IDS_IME_BODY_OK_HAND_SIGN_M_EMOTICON_NAME_TTS"
131 msgstr "Σύμβολο «ΟΚ» με το χέρι"
132
133 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_UP_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
134 msgstr "Σύμβολο επιδοκιμασίας"
135
136 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_DOWN_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
137 msgstr "Σύμβολο αποδοκιμασίας"
138
139 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
140 msgstr "Πρόσωπο που χαμογελάει με ανοιχτό στόμα και χαμογελαστά μάτια"
141
142 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
143 msgstr "Πρόσωπο που χαμογελάει με ανοιχτό στόμα και κλειστά μάτια"
144
145 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
146 msgstr "Πρόσωπο που χαμογελάει με χαμογελαστά μάτια"
147
148 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_HEART_SHAPED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
149 msgstr "Πρόσωπο που χαμογελάει με μάτια σε σχήμα καρδιάς"
150
151 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
152 msgstr "Πρόσωπο που φιλάει με χαμογελαστά μάτια"
153
154 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_STUCK_OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE_M_EMOTICON_NAME"
155 msgstr "Πρόσωπο που βγάζει γλώσσα και κλείνει το ένα μάτι"
156
157 msgid "IDS_IME_BODY_ANGRY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
158 msgstr "Θυμωμένο πρόσωπο"
159
160 msgid "IDS_IME_BODY_ASTONISHED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
161 msgstr "Έκπληκτο πρόσωπο"
162
163 msgid "IDS_IME_BODY_CRYING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
164 msgstr "Πρόσωπο που κλαίει"
165
166 msgid "IDS_IME_BODY_DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
167 msgstr "Απογοητευμένο αλλά ανακουφισμένο πρόσωπο"
168
169 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_SCREAMING_IN_FEAR_M_EMOTICON_NAME"
170 msgstr "Πρόσωπο που ουρλιάζει από φόβο"
171
172 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH_M_EMOTICON_NAME"
173 msgstr "Πρόσωπο με ύφος θριάμβου"
174
175 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_MEDICAL_MASK_M_EMOTICON_NAME"
176 msgstr "Πρόσωπο με μάσκα γιατρού"
177
178 msgid "IDS_IME_BODY_POUTING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
179 msgstr "Κατσουφιασμένο πρόσωπο"
180
181 msgid "IDS_IME_BODY_SLEEPY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
182 msgstr "Νυσταγμένο πρόσωπο"
183
184 msgid "IDS_IME_BODY_TIRED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
185 msgstr "Κουρασμένο πρόσωπο"
186
187 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
188 msgstr "Πρόσωπο που φιλάει με κλειστά μάτια"
189
190 msgid "WDS_ST_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING_ABB"
191 msgstr "Εμφάν. λεπτομ. στο τηλέφ. σας..."
192
193 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SPEAK"
194 msgstr "Πατήστε δύο φορές για να μιλήσετε."
195
196 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_LEGALPHRASE_WC1"
197 msgstr "Gear Input καιηχρήσητηςΥπηρεσίαςαναγνώρισηςομιλία"
198
199 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P1_LEGALPHRASE_WC1"
200 msgstr "1. ΗαναγνώρισηομιλίαςαποτελείσυστατικόστοιχείοτηςυπηρεσίαςGearInput. Αναγνωρίζετεότιη Samsung μπορείναχρησιμοποιείμιαυπηρεσίααναγνώρισηςομιλίας (“Υπηρεσίααναγνώρισηςομιλίας”) πουπαρέχεταιαπότρίτομέρος, τηνεταιρεία Nuance Communications Inc. (“Nuance”) καιαναγνωρίζετεκαιαποδέχεστε ταακόλουθασεσχέσημετηχρήσητηςυπηρεσίαςGearInput.<br>2. ΑποδέχεστεναμηνυποβάλλετεαυτοματοποιημέναήηχογραφημένααιτήματαπροςτηνυπηρεσίαGearInput.<br>3. ΑναγνωρίζετεότιοιλέξειςπουυπαγορεύετεστηνυπηρεσίαGearInput (συμπεριλαμβανομένωντωνηχογραφήσεωναυτώντωνλέξεωνπουσυνδέονταιμεμεταγραφέςκαιαρχείακαταγραφής) (“Δεδομέναομιλίας”) θασυλλέγονταιαπότη Nuance κατάτηνπαροχήτηςΥπηρεσίαςαναγνώρισηςομιλίας."
201
202 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P2_LEGALPHRASE_WC1"
203 msgstr "4. ΣυναινείτεκαιαποδέχεστεότικατάτηνπαροχήτηςΥπηρεσίαςαναγνώρισηςομιλίας, η Nuance μπορείνασυλλέγειΔεδομέναομιλίας ταοποίαμπορούνναχρησιμοποιούνταιαπότη Nuance καιτουςτρίτουςσυνεργάτεςτηςγιατοσυντονισμό, τηνενίσχυσηκαιτηβελτίωση (α) τηςΥπηρεσίαςαναγνώρισηςομιλίαςκαι (β) άλλωνπροϊόντωνκαιυπηρεσιώντης Nuance.<br>5. ΑναγνωρίζετεκαιαποδέχεστεότιταΔεδομέναομιλίαςσαςμπορούνναμεταφέρονταιπροςτιςΗνωμένεςΠολιτείεςή/καιάλλεςχώρεςγιααποθήκευση, επεξεργασίακαιχρήσηαπότη Nuance καιτουςτρίτουςσυνεργάτεςτης.<br>6. ΟποιαδήποτεκαιόλαταΔεδομέναομιλίαςπουπαρέχετεθαπαραμένουνεμπιστευτικάκαιθαχρησιμοποιούνταισύμφωναμετηνισχύουσανομοθεσία, αλλάμπορείνακοινοποιηθούναπότη Nuance, εφόσοναπαιτηθεί, προκειμένουναεκπληρωθούννομικέςήρυθμιστικέςαπαιτήσεις, όπωςβάσειδικαστικήςπαραγγελίαςήπροςμιακυβερνητικήυπηρεσία, ανυφίσταταιαπαίτησηήεξουσιοδότησηβάσεινόμου, ήπροςκάποιοτρίτομέροςπουθαεξαγοράσειτη Nuance ήθασυγχωνευθείμεαυτήν."
204
205 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_P1_LEGALPHRASE_WC1"
206 msgstr "Το Gear Input χρησιμοποιείτεχνολογίεςαναγνώρισηςφωνήςπουπαρέχονταιαπόμιαυπηρεσίαπαροχήςτρίτουμέρους, ηοποίαονομάζεται Nuance Communications, Inc. Επομένως, οιπληροφορίεςφωνήςαποθηκεύονται αναπόφευκτασεδιακομιστήπουδιαχειρίζεταιη Nuance (μεέδρατιςΗνωμένεςΠολιτείες) καιγιαναχρησιμοποιήσετετοGear Input πρέπειναέχετεσυμφωνήσειμετους%sΌρουςκαιπροϋποθέσειςτης Nuance%s.<br>Η Nuance επιφυλάσσεταιτουδικαιώματοςναχρησιμοποιήσειτηνείσοδοφωνήςγιαλόγουςβελτίωσηςτωνυπηρεσιώνκαιανάπτυξηςτωντεχνολογιών. Επίσης, η Nuance επιφυλάσσεταιτουδικαιώματοςναπαράσχειτηνπροαναφερθείσαείσοδοφωνήςστουςσυνεργάτεςτης. Οιπληροφορίεςτηςεισόδουφωνήςαποθηκεύονταιώσπουναεπιτευχθούνοιπροαναφερθέντεςστόχοι. Γιαπερισσότερεςπληροφορίεςσχετικάμε τιςυπηρεσίεςτουGear Input, διαβάστετην%sΠολιτικήαπορρήτουτης Nuance%s.<br>ΔενμπορείτεναχρησιμοποιήσετετοGear Input, εάνδενσυμφωνείτεμετηναποθήκευσηκαιχρήσητωνπληροφοριώνσαςόπωςπεριγράφονταιπαραπάνω."
207
208 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_LEGALPHRASE_WC1"
209 msgstr "Σύμβασηπαροχήςπληροφοριών"
210
211 msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY"
212 msgstr "Η υπηρεσία φωνητικής αναγνώρισης είναι απασχολημένη."
213
214 msgid "WDS_WMGR_MBODY_CALL_ME_LATER"
215 msgstr "Καλέστε αργότερα."
216
217 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB"
218 msgstr "Πάτημα για παύση"
219
220 msgid "LDS_TTS_TO_PROVIDE_PS_SAMSUNG_USES_SPEECH_RECOGNITION_SERVICES_PROVIDED_BY_A_THIRD_PARTY_SERVICE_PROVIDER_MSG_LEGALPHRASE"
221 msgstr "Για την παροχή του %s, η Samsung χρησιμοποιεί υπηρεσίες αναγνώρισης φωνής που παρέχονται από τρίτο πάροχο υπηρεσιών, τη Nuance Communications Inc. («Nuance»). Η Nuance θα συλλέγει και θα αποθηκεύει ηχογραφήσεις των λέξεων που υπαγορεύετε στο %s, προκειμένου να παρέχει και να βελτιώνει την υπηρεσία αναγνώρισης φωνής και να αντιμετωπίζει τυχόν προβλήματά της στο %s. Τα συλλεγόμενα δεδομένα θα αποθηκεύονται σε διακομιστή υπό τον έλεγχο της Nuance στις Ηνωμένες Πολιτείες και ενδέχεται να κοινοποιούνται στους συνεργάτες της Nuance με σκοπό τη βελτίωση των υπηρεσιών."
222
223 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q"
224 msgstr "Πού μπορούμε να βρεθούμε;"
225
226 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHERE_ARE_YOU_Q"
227 msgstr "Πού είσαι;"
228
229 msgid "IDS_IME_BODY_TWO_HEARTS_M_EMOTICON_NAME"
230 msgstr "Δύο καρδιές"
231
232 msgid "IDS_IME_BODY_PIG_NOSE_M_EMOTICON_NAME"
233 msgstr "Μύτη γουρουνιού"
234
235 msgid "IDS_IME_BODY_DOG_M_EMOTICON_NAME"
236 msgstr "Σκύλος"
237
238 msgid "IDS_IME_BODY_CAT_M_EMOTICON_NAME"
239 msgstr "Γάτα"
240
241 msgid "IDS_IME_BODY_CHICKEN_M_EMOTICON_NAME"
242 msgstr "Κότα"
243
244 msgid "IDS_IME_BODY_SPOUTING_WHALE_M_EMOTICON_NAME"
245 msgstr "Φάλαινα που πετάει νερό"
246
247 msgid "IDS_IME_BODY_PANDA_FACE_M_EMOTICON_NAME"
248 msgstr "Πρόσωπο πάντα"
249
250 msgid "IDS_IME_BODY_TIGER_FACE_M_EMOTICON_NAME"
251 msgstr "Πρόσωπο τίγρης"
252
253 msgid "WDS_VOICE_BODY_GEAR_INPUT"
254 msgstr "Είσοδος Gear"
255
256 msgid "WDS_WMGR_POP_MAKE_SURE_THE_PS_APP_IS_ACTIVE_ON_YOUR_PHONE"
257 msgstr "Βεβαιωθείτε ότι η εφαρμογή %s είναι ενεργή στο τηλέφωνό σας."
258
259 msgid "WDS_MSG_BODY_MAXIMUM_NUMBER_OF_CHARACTERS_HPD_EXCEEDED"
260 msgstr "Ξεπεράσατε το μέγιστο αριθμό χαρακτήρων (%d)."
261
262 msgid "WDS_IME_MBODY_DRAWING_M_EMOTICON_ABB"
263 msgstr "Σχέδιο"
264
265 msgid "WDS_IME_HEADER_EMOJIS_ABB"
266 msgstr "Emoji"
267
268 msgid "WDS_IME_HEADER_RECENT_M_RECETLY_SENT_EMOJIS_ABB"
269 msgstr "Πρόσφατα"