3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n != 1) ? 5 : 1;"
7 msgid "HDS_POP_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_DEVICE_STORAGE"
8 msgstr "There is not enough space in your device storage."
10 msgid "IDS_BT_SK_BROWSE"
13 msgid "IDS_CAM_HEADER_CAMERA_M_APPLICATION"
16 msgid "IDS_CLD_HEADER_NO_RESPONSE"
19 msgid "IDS_COM_BODY_ALLOWS_AN_APPLICATION_TO_ACCESS_USB_DEVICES"
20 msgstr "Permite a unha aplicación acceder a dispositivos USB"
22 msgid "IDS_COM_BODY_CONNECTED_AS_A_MEDIA_DEVICE"
23 msgstr "Conectado como dispositivo multimedia"
25 msgid "IDS_COM_BODY_DATA_USAGE_WARNING"
26 msgstr "Advertencia de uso de datos"
28 msgid "IDS_COM_BODY_SETTINGS"
31 msgid "IDS_COM_BODY_SPECIFIED_DATA_USAGE_LIMIT_REACHED_ADDITIONAL_DATA_USE_MAY_INCUR_CHARGES_FROM_SERVICE_PROVIDER"
32 msgstr "Alcanzouse o límite de uso de datos especificado. O uso de datos adicionais pode implicar a aplicación de tarifas por parte do provedor de servizos."
34 msgid "IDS_COM_BODY_TAP_TO_VIEW_USAGE_AND_SETTINGS"
35 msgstr "Toca para ver o uso e os axustes"
37 msgid "IDS_COM_BODY_USB_STORAGE_BLANK_OR_HAS_UNSUPPORTED_FILE_SYSTEM"
38 msgstr "O almacenamento USB está en branco ou ten un sistema de arquivos que non está admitido"
40 msgid "IDS_COM_HEADER_ATTENTION"
43 msgid "IDS_COM_HEADER_BATTERY_CRITICALLY_LOW"
44 msgstr "Batería moi baixa"
46 msgid "IDS_COM_HEADER_BATTERY_LOW_ABB"
47 msgstr "Batería baixa"
49 msgid "IDS_COM_HEADER_MOBILE_DATA_DISABLED"
50 msgstr "Datos móbiles desactivados"
52 msgid "IDS_COM_POP_ALLOW_APPLICATION_P1SS_TO_ACCESS_USB_DEVICE_Q_ABB"
53 msgstr "Desexas permitir á aplicación %1$s acceder ao dispositivo USB?"
55 msgid "IDS_COM_POP_BATTERYLOW"
56 msgstr "Batería baixa"
58 msgid "IDS_COM_POP_BATTERY_DISCONNECTED_ABB"
59 msgstr "Batería desconectada"
61 msgid "IDS_COM_POP_BATTERY_LOW_RECHARGE_ABB"
62 msgstr "Batería baixa. Recárgaa."
64 msgid "IDS_COM_POP_CAMERA_CONNECTED_ABB2"
65 msgstr "Cámara conectada"
67 msgid "IDS_COM_POP_KEYBOARD_CONNECTED_ABB2"
68 msgstr "Teclado conectado"
70 msgid "IDS_COM_POP_LOW_BATTERY_PHONE_WILL_SHUT_DOWN"
71 msgstr "Batería baixa. O teléfono vaise apagar."
73 msgid "IDS_COM_POP_MOUSE_CONNECTED_ABB2"
74 msgstr "Rato conectando"
76 msgid "IDS_COM_POP_PRINTER_CONNECTED_ABB2"
77 msgstr "Impresora conectada"
79 msgid "IDS_COM_POP_UNKNOWN_USB_DEVICE_CONNECTED"
80 msgstr "Dispositivo USB descoñecido conectado"
82 msgid "IDS_COM_POP_UNMOUNT_USB_MASS_STORAGE_BEFORE_REMOVING_TO_AVOID_DATA_LOSS"
83 msgstr "Desmontar o almacenamento masivo USB antes da extracción para evitar a perda de datos"
85 msgid "IDS_COM_POP_USB_CONNECTOR_CONNECTED"
86 msgstr "Conectador USB conectado"
88 msgid "IDS_COM_POP_USB_CONNECTOR_DISCONNECTED"
89 msgstr "Conectador USB desconectado"
91 msgid "IDS_COM_POP_USB_MASS_STORAGE_CONNECTED_ABB2"
92 msgstr "Almac. masivo USB conectado"
94 msgid "IDS_COM_POP_USB_MASS_STORAGE_UNEXPECTEDLY_REMOVED"
95 msgstr "Almacenamento masivo USB extraído inesperadamente"
97 msgid "IDS_COM_SK_CANCEL"
100 msgid "IDS_COM_SK_OK"
103 msgid "IDS_COM_SK_RESTART_ABB"
106 msgid "IDS_COM_SK_RESTART_LITE"
109 msgid "IDS_COM_SK_RETRY_A"
112 msgid "IDS_CST_OPT_WAIT"
115 msgid "IDS_DN_BODY_DECRYPT_SD_CARD"
116 msgstr "Descifrar tarxeta SD"
118 msgid "IDS_DN_BODY_ENCRYPT_SD_CARD"
119 msgstr "Cifrar tarxeta SD"
121 msgid "IDS_DN_POP_DECRYPTING_SD_CARD_ING"
122 msgstr "Descifrando tarxeta SD..."
124 msgid "IDS_DN_POP_ENCRYPTING_SD_CARD_ING"
125 msgstr "Cifrando tarxeta SD..."
127 msgid "IDS_DN_POP_FAILED_TO_MOUNT_SD_CARD_REINSERT_OR_FORMAT_SD_CARD"
128 msgstr "Non se puido montar a tarxeta SD. Volve inserila ou formátaa."
130 msgid "IDS_HS_BUTTON_POWER_OFF_ABB2"
133 msgid "IDS_IDLE_BODY_LOW_MEMORY"
134 msgstr "Memoria baixa"
136 msgid "IDS_IDLE_BUTTON_CANCEL_ABB5"
139 msgid "IDS_IDLE_BUTTON_CANCEL_ABB6"
142 msgid "IDS_IDLE_BUTTON_CLOSE_APP_ABB3"
143 msgstr "Pechar aplic."
145 msgid "IDS_IDLE_BUTTON_OK_ABB5"
148 msgid "IDS_IDLE_BUTTON_POWER_OFF_ABB"
151 msgid "IDS_IDLE_BUTTON_POWER_OFF_NOW_ABB"
152 msgstr "Apagar agora"
154 msgid "IDS_IDLE_BUTTON_RESTART_ABB3"
157 msgid "IDS_IDLE_BUTTON_RESTART_ABB5"
160 msgid "IDS_IDLE_BUTTON_SETTINGS_ABB"
163 msgid "IDS_IDLE_BUTTON_SETTINGS_ABB5"
166 msgid "IDS_IDLE_BUTTON_WAIT_ABB"
169 msgid "IDS_IDLE_HEADER_COULDNT_MOUNT_SD_CARD_ABB"
170 msgstr "Erro ao inserir tarx. SD"
172 msgid "IDS_IDLE_HEADER_COULDNT_UNMOUNT_SD_CARD_ABB"
173 msgstr "Erro ao retirar tarx. SD"
175 msgid "IDS_IDLE_HEADER_ERROR_OCCURRED"
176 msgstr "Produciuse un erro"
178 msgid "IDS_IDLE_HEADER_NO_SIM_CARD_INSERTED_ABB3"
179 msgstr "Tarxeta SIM non inserida"
181 msgid "IDS_IDLE_HEADER_PHONE_COOLED_DOWN"
182 msgstr "Teléfono arrefriado"
184 msgid "IDS_IDLE_HEADER_PHONE_COOLING_DOWN_ABB"
185 msgstr "Teléfono arrefriándose"
187 msgid "IDS_IDLE_HEADER_PHONE_OVERHEATING_ABB"
188 msgstr "Tfno. demasiado quente"
190 msgid "IDS_IDLE_HEADER_PHONE_POWERING_OFF_ABB"
191 msgstr "Teléfono apagándose"
193 msgid "IDS_IDLE_HEADER_SIM_CARD_INSERTED_ABB"
194 msgstr "Tarxeta SIM inserida"
196 msgid "IDS_IDLE_HEADER_UNABLE_TO_MOUNT_SD_CARD_ABB"
197 msgstr "Non se pode ins. a tarx. SD"
199 msgid "IDS_IDLE_HEADER_UNABLE_TO_UNMOUNT_SD_CARD_ABB"
200 msgstr "Non se pode ret. a tarx. SD"
202 msgid "IDS_IDLE_MBODY_PHONE_COOLING_DOWN"
203 msgstr "Teléfono arrefriándose"
205 msgid "IDS_IDLE_OPT_CLOSE_APP"
206 msgstr "Pechar aplic"
208 msgid "IDS_IDLE_POP_BATTERY_FULLY_CAHRGED"
209 msgstr "Batería totalmente cargada"
211 msgid "IDS_IDLE_POP_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_PHONE_STORAGE_DELETE_SOME_FILES_IN_SETTINGS_STORAGE_AND_RAM_STORAGE_DETAILS"
212 msgstr "Non hai espazo suficiente no almacenamento do teléfono. Elimina algúns arquivos en Axustes > Almacenamento e RAM > Almacenamento > Detalles."
214 msgid "IDS_IDLE_POP_NOT_ENOUGH_SPACE_ON_YOUR_SD_CARD_DELETE_SOME_FILES_IN_SETTINGS_STORAGE_AND_RAM_STORAGE_DETAILS"
215 msgstr "Non hai espazo suficiente na tarxeta SD. Elimina algúns arquivos en Axustes > Almacenamento e RAM > Almacenamento > Detalles."
217 msgid "IDS_IDLE_POP_PD_SECONDS_ARE_LEFT_BEFORE_YOUR_DEVICE_POWERS_OFF"
218 msgstr "Quedan %d segundos ata que se apague o dispositivo."
220 msgid "IDS_IDLE_POP_POWER_OFF_Q"
223 msgid "IDS_IDLE_POP_PS_HAS_STOPPED_UNEXPECTEDLY"
224 msgstr "%s detívose inesperadamente."
226 msgid "IDS_IDLE_POP_PS_IS_NOT_RESPONDING"
227 msgstr "%s non está a responder."
229 msgid "IDS_IDLE_POP_REMOVE_AND_REINSERT_YOUR_SD_CARD_OR_FORMAT_IT_THEN_TRY_AGAIN"
230 msgstr "Retira e volver a inserir a tarxeta SD ou formátaa e, a continuación, téntao outra vez."
232 msgid "IDS_IDLE_POP_THE_SD_CARD_MAY_BE_IN_USE_TRY_AGAIN_LATER"
233 msgstr "É posible que se estea a usar a tarxeta SD. Téntao máis tarde."
235 msgid "IDS_IDLE_POP_YOUR_PHONE_IS_NOW_READY_TO_USE"
236 msgstr "O teu teléfono xa está listo para usarse."
238 msgid "IDS_IDLE_POP_YOUR_PHONE_IS_OVERHEATING_IT_MAY_POWER_OFF_WITHOUT_WARNING_TO_PREVENT_DAMAGE_MSG"
239 msgstr "O teléfono está demasiado quente. É posible que se apague sen avisar para evitar danos.\n\nO exceso de temperatura pode deberse a:\n- O uso de aplicacións con moitos gráficos, como aplicacións de videoxogos e navegación, durante períodos de tempo prolongados\n- A transferencia de arquivos de grandes dimensións\n- O uso do teléfono en contornos a altas temperaturas"
241 msgid "IDS_IDLE_POP_YOUR_PHONE_IS_OVERHEATING_IT_WILL_NOW_POWER_OFF_TO_COOL_DOWN"
242 msgstr "O teléfono está quecéndose. Agora apagarase para arrefriarse."
244 msgid "IDS_IDLE_POP_YOUR_PHONE_IS_OVERHEATING_STEPS_WILL_BE_TAKEN_TO_COOL_IT_DOWN_N_NYOU_CAN_STILL_USE_YOUR_PHONE_MSG"
245 msgstr "O teléfono está demasiado quente. Tomaranse medidas para arrefrialo.\n\nPodes seguir a usar o teléfono, pero:\n- É posible que a pantalla se atenúe.\n- O teléfono pode ir máis lento.\n- É posible que a carga se pause.\n\nDespois de que arrefríe o teléfono, o rendemento normalizarase automaticamente."
247 msgid "IDS_IDLE_POP_YOUR_PHONE_WILL_POWER_OFF"
248 msgstr "O teléfono apagarase."
250 msgid "IDS_IDLE_POP_YOUR_PHONE_WILL_RESTART"
251 msgstr "O teléfono reiniciarase."
253 msgid "IDS_IDLE_TPOP_PREPARING_SD_CARD_ING"
254 msgstr "Preparando tarxeta SD..."
256 msgid "IDS_MEDIABR_POP_PREPARING_SD_CARD_ING"
257 msgstr "Preparando tarxeta SD..."
259 msgid "IDS_MF_BODY_MMC_DATA_IS_INITIALIZING_ING"
260 msgstr "Os datos MMC estanse inicializando..."
262 msgid "IDS_MUSIC_BODY_SD_CARD_UNEXPECTEDLY_REMOVED"
263 msgstr "A tarxeta SD extraeuse inesperadamente"
265 msgid "IDS_QP_BODY_ASSISTIVE_LIGHT_IS_ON"
266 msgstr "A luz de asistencia está acendida"
268 msgid "IDS_QP_BODY_CHARGING_PAUSED_BATTERY_TEMPERATURE_TOO_HIGH"
269 msgstr "Carga interrompida. A temperatura da batería é demasiado alta."
271 msgid "IDS_QP_BODY_CHARGING_PAUSED_BATTERY_TEMPERATURE_TOO_LOW"
272 msgstr "Carga interrompida. A temperatura da batería é demasiado baixa."
274 msgid "IDS_QP_BUTTON_DO_NOT_POWER_OFF_ABB"
277 msgid "IDS_QP_HEADER_BATTERY_CRITICALLY_LOW_ABB"
278 msgstr "Batería moi baixa"
280 msgid "IDS_QP_HEADER_BATTERY_LOW_ABB"
281 msgstr "Batería baixa"
283 msgid "IDS_QP_HEADER_DEVICE_POWERED_OFF_AUTOMATICALLY"
284 msgstr "Dispositivo apagado automaticamente"
286 msgid "IDS_QP_POP_CONTINUED_USAGE_WHILE_CHARGING_MAY_PREVENT_EFFICIENT_CHARGING_ABB"
287 msgstr "Pode que o uso continuado durante a carga impida a carga eficaz."
289 msgid "IDS_QP_POP_THE_DOCK_IS_CONNECTED"
290 msgstr "A base está conectada"
292 msgid "IDS_QP_POP_USE_A_PLUG_SOCKET_AND_CLOSE_UNUSED_APPS_FOR_QUICKER_CHARGING_ABB"
293 msgstr "Para carga rápida, usa enchufe e pecha aplicacións non usadas."
295 msgid "IDS_QP_POP_YOUR_DEVICE_HAS_PDP_BATTERY_POWER_REMAINING_CONNECT_A_CHARGER_ABB"
296 msgstr "Ao teu dispositivo quédalle %d% de batería. Conecta un cargador."
298 msgid "IDS_QP_POP_YOUR_DEVICE_IS_OVERHEATING_IT_WILL_NOW_POWER_OFF_TO_COOL_DOWN"
299 msgstr "O dispositivo está quecéndose. Agora apagarase para arrefriarse."
301 msgid "IDS_QP_POP_YOUR_DEVICE_OVERHEATED_IT_POWERED_OFF_TO_PREVENT_DAMAGE_MSG"
302 msgstr "O dispositivo está demasiado quente. Apagouse para evitar danos.\n\nO exceso de temperatura pode deberse a:\nO uso de aplicacións con moitos gráficos, como aplicacións de xogos e navegación, durante períodos de tempo prolongados.\nA transferencia de arquivos de grandes dimensións.\nO uso do dispositivo en contornos a altas temperaturas."
304 msgid "IDS_QP_SBODY_CONNECT_A_CHARGER_ABB"
305 msgstr "Conecta un cargador."
307 msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
308 msgstr "Toca aquí para máis info."
310 msgid "IDS_ST_BODY_ERROR_ENCRYPTING_SD_CARD_UNABLE_TO_MOUNT_SD_CARD"
311 msgstr "Produciuse un erro ao descifrar a tarxeta SD. Non se pode montar a tarxeta SD."
313 msgid "IDS_ST_BODY_FLIGHT_MODE"
316 msgid "IDS_ST_BODY_LIMIT_DATA_USAGE"
317 msgstr "Limitar uso de datos"
319 msgid "IDS_ST_BODY_POWER_OFF"
322 msgid "IDS_ST_BODY_PS_HAS_CLOSED_UNEXPECTEDLY"
323 msgstr "%s pechouse inesperadamente"
325 msgid "IDS_ST_BODY_PS_IS_NOT_RESPONDING_CLOSE_PS_Q"
326 msgstr "%s non responde. Desexas pechar %s?"
328 msgid "IDS_ST_BODY_READ_ONLY_USB_DEV_CONNECTED_M_NOUN_ABB"
329 msgstr "Dispos. USB só lect. conect."
331 msgid "IDS_ST_BODY_SD_CARD_DECRYPTED"
332 msgstr "Tarxeta SD descifrada"
334 msgid "IDS_ST_BODY_SD_CARD_DECRYPTION_ERROR_OCCURRED"
335 msgstr "Produciuse un erro ao descifrar a tarxeta SD"
337 msgid "IDS_ST_BODY_SD_CARD_ENCRYPTED"
338 msgstr "Tarxeta SD cifrada"
340 msgid "IDS_ST_BODY_SD_CARD_ENCRYPTION_ERROR_OCCURRED"
341 msgstr "Produciuse un erro ao cifrar a tarxeta SD"
343 msgid "IDS_ST_BODY_SD_CARD_MOUNTED_READ_ONLY"
344 msgstr "Tarxeta SD activada de só lectura"
346 msgid "IDS_ST_BODY_TAP_TO_TURN_OFF_ASSISTIVE_LIGHT"
347 msgstr "Toca para desactivar a luz de asistencia"
349 msgid "IDS_ST_BODY_THERE_IS_ALREADY_DATA_FROM_ANOTHER_PHONE_STORED_ON_THIS_SD_CARD_TO_USE_THIS_SD_CARD_ON_THIS_PHONE_TAP_SET_UP_TO_FORMAT_MSG"
350 msgstr "Xa hai datos doutro teléfono almacenados nesta tarxeta SD. Para usar esta tarxeta SD neste teléfono, toca Configurar para formatar e configurar a tarxeta SD. Todos os datos da tarxeta SD borraranse."
352 msgid "IDS_ST_BODY_UNABLE_TO_DECRYPT_SD_CARD_NOT_ENOUGH_SPACE_ON_CARD_APPROXIMATELY_P2F_MB_NEEDED_DELETE_SOME_FILES"
353 msgstr "Non se pode descifrar a tarxeta SD. Non hai espazo suficiente na tarxeta. Precísanse aproximadamente %.2f MB. Elimina algúns arquivos."
355 msgid "IDS_ST_BODY_UNABLE_TO_ENCRYPT_SD_CARD_NOT_ENOUGH_SPACE_ON_CARD_APPROXIMATELY_P2F_MB_NEEDED_DELETE_SOME_FILES"
356 msgstr "Non se pode cifrar a tarxeta SD. Non hai espazo suficiente na tarxeta. Precísanse aproximadamente %.2f MB. Elimina algúns arquivos."
358 msgid "IDS_ST_BODY_USB_STORAGE_ABB"
359 msgstr "Almacenamento USB"
361 msgid "IDS_ST_BUTTON_DECRYPT_SD_CARD_ABB"
362 msgstr "Descifrar tarxeta SD"
364 msgid "IDS_ST_BUTTON_DISABLE_ENCRYPTION_ABB"
365 msgstr "Desactivar cifrado"
367 msgid "IDS_ST_BUTTON_ENABLE_ENCRYPTION_ABB"
368 msgstr "Activar cifrado"
370 msgid "IDS_ST_BUTTON_ENCRYPT_SD_CARD_ABB"
371 msgstr "Cifrar tarx. SD"
373 msgid "IDS_ST_BUTTON_TURN_OFF_NOW"
374 msgstr "Apagar agora"
376 msgid "IDS_ST_HEADER_COULDNT_CHARGE_DEVICE_ABB"
377 msgstr "Non se puido cargar dispositivo"
379 msgid "IDS_ST_HEADER_COULDNT_USE_SD_CARD"
380 msgstr "Non se puido usar a tarxeta SD"
382 msgid "IDS_ST_HEADER_POWER_OFF_ABB"
385 msgid "IDS_ST_POP_DEVICE_WILL_RESTART"
386 msgstr "O dispositivo reiniciarase"
388 msgid "IDS_ST_POP_SECURITY_POLICY_PREVENTS_USE_OF_DESKTOP_SYNC"
389 msgstr "A política de seguridade impide o uso da sincronización do escritorio"
391 msgid "IDS_ST_POP_TO_USE_YOUR_SD_CARD_IT_MUST_BE_DECRYPTED_DECRYPT_SD_CARD_OR_ENABLE_DEVICE_ENCRYPTION_Q"
392 msgstr "Para usar a túa tarxeta SD, debe estar descifrada. Desexas descifrar a tarxeta SD ou activar o cifrado do dispositivo?"
394 msgid "IDS_ST_POP_TO_USE_YOUR_SD_CARD_IT_MUST_BE_ENCRYPTED_ENCRYPT_SD_CARD_OR_DISABLE_DEVICE_ENCRYPTION_Q"
395 msgstr "Para usar a túa tarxeta SD, debe estar cifrada. Desexas cifrar a tarxeta SD ou desactivar o cifrado do dispositivo?"
397 msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
398 msgstr "Non se pode gravar. Non hai espazo suficiente no almacenamento de Gear."
400 msgid "IDS_ST_POP_WARNING_MSG"
401 msgstr "Mensaxe de aviso"
403 msgid "IDS_SYNCML_POP_DM_REMOVE_CHARGER"
404 msgstr "Retirar cargador"
406 msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_POWER_OFF_THE_DEVICE_Q"
407 msgstr "Desexas apagar o dispositivo?"
409 msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_SET_UP_ABB"
412 msgid "IDS_USB_BODY_BROWSE_CAMERA_CONNECTED_VIA_USB_Q"
413 msgstr "Examinar a cámara conectada por USB?"
415 msgid "IDS_USB_BODY_BROWSE_STORAGE_CONNECTED_VIA_USB_Q"
416 msgstr "Desexas examinar o almacenamento que está conectado por USB?"
418 msgid "IDS_USB_BODY_USB_MASS_STORAGE_SAFELY_REMOVED"
419 msgstr "Almacenamento masivo USB extraído de xeito seguro"
421 msgid "IDS_USB_BUTTON_UNMOUNT"
424 msgid "IDS_USB_MBODY_PD_USB_DEVICES_CONNECTED"
425 msgstr "%d dispositivos USB con."
427 msgid "IDS_USB_MBODY_USB_DEVICES"
428 msgstr "Dispositivos USB"
430 msgid "IDS_USB_POP_USB_CONNECTION_FAILED"
431 msgstr "Erro na conexión USB"
433 msgid "IDS_VPL_POP_HDMI_CABLE_CONNECTED"
434 msgstr "O cable de HDMI non está conectado"
436 msgid "IDS_VPL_POP_HDMI_CABLE_DISCONNECTED"
437 msgstr "O cable de HDMI está desconectado"
439 msgid "WDS_PN_HEADER_COOLED_ABB"
442 msgid "WDS_PN_HEADER_GEAR_OPTIONS_ABB"
443 msgstr "Opcións Gear"
445 msgid "WDS_PN_TPOP_EMERGENCY_CALLS_ONLY_ABB"
446 msgstr "Só chamadas de urxencia."
448 msgid "WDS_PN_TPOP_GEAR_WILL_POWER_OFF_TO_COOL_ABB"
449 msgstr "Gear apagarase para arrefriarse."
451 msgid "WDS_PN_TPOP_YOUR_GEAR_IS_NOW_READY_TO_USE_ABB"
452 msgstr "O teu Gear xa está listo para usarse."
454 msgid "WDS_ST_HEADER_GEAR_COOLING_ABB"
455 msgstr "Gear arrefriá."
457 msgid "WDS_ST_TPOP_FLIGHT_MODE_DISABLES_CALLS_MESSAGING_AND_ALL_CONNECTIONS_TO_USE_WI_FI_AND_BLUETOOTH_GO_TO_SETTINGS"
458 msgstr "O modo Avión desactiva as chamadas, as mensaxes e todas as conexións. Para usar Wi-Fi e Bluetooth, vai a Axustes."
460 msgid "WDS_TPLATFORM_BODY_PS_HAS_STOPPED"
461 msgstr "%s detívose."
463 msgid "WDS_TPLATFORM_BODY_PS_ISNT_RESPONDING_CLOSE_IT_Q_ABB"
464 msgstr "%s non responde. Queres pechalo?"