1 # Messages français pour GNU concernant xfree86_xkb_xml.
2 # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
5 # 2005, 2006 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
6 # 2008 Marc Veillet <scouigne@gmail.com>
10 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.8\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-01-18 09:46-0500\n"
14 "Last-Translator: Marc Veillet <scouigne@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Poedit-Language: French\n"
21 "X-Poedit-Country: CANADA\n"
23 #: ../rules/base.xml.in.h:1
27 #: ../rules/base.xml.in.h:2
28 msgid "(Legacy) Alternative"
29 msgstr "(Obsolète) Autre"
31 #: ../rules/base.xml.in.h:3
32 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
33 msgstr "(Obsolète) Autre, touches mortes Sun"
35 #: ../rules/base.xml.in.h:4
36 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
37 msgstr "(Obsolète) Autre, sans touches mortes"
39 #: ../rules/base.xml.in.h:5
40 msgid "101/104 key Compatible"
41 msgstr "Compatible 101/104 touches"
43 #: ../rules/base.xml.in.h:6
44 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
45 msgstr "101/qwerty/virgule/touches mortes"
47 #: ../rules/base.xml.in.h:7
48 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
49 msgstr "101/qwerty/virgule/sans touches mortes"
51 #: ../rules/base.xml.in.h:8
52 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
53 msgstr "101/qwerty/point/touches mortes"
55 #: ../rules/base.xml.in.h:9
56 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
57 msgstr "101/qwerty/point/sans touches mortes"
59 #: ../rules/base.xml.in.h:10
60 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
61 msgstr "101/qwertz/virgule/touches mortes"
63 #: ../rules/base.xml.in.h:11
64 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
65 msgstr "101/qwertz/virgule/sans touches mortes"
67 #: ../rules/base.xml.in.h:12
68 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
69 msgstr "101/qwertz/point/touches mortes"
71 #: ../rules/base.xml.in.h:13
72 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
73 msgstr "101/qwertz/point/sans touches mortes"
75 #: ../rules/base.xml.in.h:14
76 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
77 msgstr "102/qwerty/virgule/touches mortes"
79 #: ../rules/base.xml.in.h:15
80 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
81 msgstr "102/qwerty/virgule/sans touches mortes"
83 #: ../rules/base.xml.in.h:16
84 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
85 msgstr "102/qwerty/point/touches mortes"
87 #: ../rules/base.xml.in.h:17
88 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
89 msgstr "102/qwerty/point/sans touches mortes"
91 #: ../rules/base.xml.in.h:18
92 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
93 msgstr "102/qwertz/virgule/touches mortes"
95 #: ../rules/base.xml.in.h:19
96 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
97 msgstr "102/qwertz/virgule/sans touches mortes"
99 #: ../rules/base.xml.in.h:20
100 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
101 msgstr "102/qwertz/point/touches mortes"
103 #: ../rules/base.xml.in.h:21
104 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
105 msgstr "102/qwertz/point/sans touches mortes"
107 #: ../rules/base.xml.in.h:22
111 #: ../rules/base.xml.in.h:23
115 #: ../rules/base.xml.in.h:24
119 #: ../rules/base.xml.in.h:25
121 msgstr "A4Tech KB-21"
123 #: ../rules/base.xml.in.h:26
125 msgstr "A4Tech KBS-8"
127 #: ../rules/base.xml.in.h:27
128 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
129 msgstr "A4Tech Desktop RFKB-23 sans fil"
131 #: ../rules/base.xml.in.h:28
132 msgid "ACPI Standard"
133 msgstr "ACPI standard"
135 #: ../rules/base.xml.in.h:29
136 msgid "ATM/phone-style"
137 msgstr "ATM/clavier de style téléphonique"
139 #: ../rules/base.xml.in.h:30
140 msgid "Acer AirKey V"
141 msgstr "Acer AirKey V"
143 #: ../rules/base.xml.in.h:31
147 #: ../rules/base.xml.in.h:32
148 msgid "Acer Ferrari 4000"
149 msgstr "Acer Ferrari 4000"
151 #: ../rules/base.xml.in.h:33
153 msgstr "Portable Acer"
155 #: ../rules/base.xml.in.h:34
156 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
157 msgstr "Ajouter le comportement standard sur la touche Menu"
159 #: ../rules/base.xml.in.h:35
160 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
161 msgstr "Ajout du circonflexe de l'espéranto (supersigno)"
163 #: ../rules/base.xml.in.h:36
164 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
165 msgstr "Ajout du signe Euro sur certaines touches"
167 #: ../rules/base.xml.in.h:37
168 msgid "Advance Scorpius KI"
169 msgstr "Advance Scorpius KI"
171 #: ../rules/base.xml.in.h:38
175 #: ../rules/base.xml.in.h:39
179 #: ../rules/base.xml.in.h:40
183 #: ../rules/base.xml.in.h:41
187 #: ../rules/base.xml.in.h:42
191 #: ../rules/base.xml.in.h:43
192 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
193 msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt."
195 #: ../rules/base.xml.in.h:44
196 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
197 msgstr "Alt est obtenu avec la touche Logo de droite, et Super avec Menu"
199 #: ../rules/base.xml.in.h:45
201 msgstr "Alt.+Verr. maj."
203 #: ../rules/base.xml.in.h:46
207 #: ../rules/base.xml.in.h:47
211 #: ../rules/base.xml.in.h:48
215 #: ../rules/base.xml.in.h:49
219 #: ../rules/base.xml.in.h:50
220 msgid "Alt/Win key behavior"
221 msgstr "Comportement des touches Alt/Logo"
223 #: ../rules/base.xml.in.h:51
227 #: ../rules/base.xml.in.h:52
228 msgid "Alternative Eastern"
229 msgstr "Orientale, variante"
231 #: ../rules/base.xml.in.h:53
232 msgid "Alternative Phonetic"
233 msgstr "Autre, phonétique"
235 #: ../rules/base.xml.in.h:54
236 msgid "Alternative international (former us_intl)"
237 msgstr "International (auparavant us_intl)"
239 #: ../rules/base.xml.in.h:55
240 msgid "Alternative, Sun dead keys"
241 msgstr "Autre, touches mortes Sun"
243 #: ../rules/base.xml.in.h:56
244 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
245 msgstr "Autre, sans touches mortes"
247 #: ../rules/base.xml.in.h:57
248 msgid "Alternative, latin-9 only"
249 msgstr "Autre, latin-9 seulement"
251 #: ../rules/base.xml.in.h:58
255 #: ../rules/base.xml.in.h:59
259 #: ../rules/base.xml.in.h:60
261 msgstr "N'importe quelle touche Alt"
263 #: ../rules/base.xml.in.h:61
265 msgstr "N'importe quelle touche Logo"
267 #: ../rules/base.xml.in.h:62
268 msgid "Any Win key (while pressed)"
269 msgstr "N'importe quelle touche Logo (lorsque pressées)"
271 #: ../rules/base.xml.in.h:63
272 msgid "Apostrophe (') variant"
273 msgstr "Variante apostrophe"
275 #: ../rules/base.xml.in.h:64
279 #: ../rules/base.xml.in.h:65
281 msgstr "Portable Apple"
283 #: ../rules/base.xml.in.h:66
287 #: ../rules/base.xml.in.h:67
291 #: ../rules/base.xml.in.h:68
295 #: ../rules/base.xml.in.h:69
299 #: ../rules/base.xml.in.h:70
300 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
301 msgstr "Variante asturienne avec H point bas et L point bas"
303 #: ../rules/base.xml.in.h:71
305 msgstr "Portable Asus"
307 #: ../rules/base.xml.in.h:72
308 msgid "At bottom left"
309 msgstr "En bas à gauche"
311 #: ../rules/base.xml.in.h:73
312 msgid "At left of 'A'"
313 msgstr "Touche à la gauche du « A »"
315 #: ../rules/base.xml.in.h:74
319 #: ../rules/base.xml.in.h:75
323 #: ../rules/base.xml.in.h:76
324 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
325 msgstr "Azona RF2300 Internet sans fil"
327 #: ../rules/base.xml.in.h:77
331 #: ../rules/base.xml.in.h:78
332 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
333 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
335 #: ../rules/base.xml.in.h:79
339 #: ../rules/base.xml.in.h:80
343 #: ../rules/base.xml.in.h:81
347 #: ../rules/base.xml.in.h:82
351 #: ../rules/base.xml.in.h:83
355 #: ../rules/base.xml.in.h:84
359 #: ../rules/base.xml.in.h:85
360 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
361 msgstr "BTC 9116U Mini Internet et Jeu sans fil"
363 #: ../rules/base.xml.in.h:86
367 #: ../rules/base.xml.in.h:87
371 #: ../rules/base.xml.in.h:88
375 #: ../rules/base.xml.in.h:89
379 #: ../rules/base.xml.in.h:90
383 #: ../rules/base.xml.in.h:91
387 #: ../rules/base.xml.in.h:92
389 msgstr "BenQ X-Touch"
391 #: ../rules/base.xml.in.h:93
392 msgid "BenQ X-Touch 730"
393 msgstr "BenQ X-Touch 730"
395 #: ../rules/base.xml.in.h:94
396 msgid "BenQ X-Touch 800"
397 msgstr "BenQ X-Touch 800"
399 #: ../rules/base.xml.in.h:95
403 #: ../rules/base.xml.in.h:96
404 msgid "Bengali Probhat"
405 msgstr "Bengali Probhat"
407 #: ../rules/base.xml.in.h:97
408 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
409 msgstr "Bépo, ergonomique, façon Dvorak"
411 #: ../rules/base.xml.in.h:98
412 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
413 msgstr "Bépo, ergonomique, façon Dvorak, latin-9 seulement"
415 #: ../rules/base.xml.in.h:99
419 #: ../rules/base.xml.in.h:100
423 #: ../rules/base.xml.in.h:101
427 #: ../rules/base.xml.in.h:102
428 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
429 msgstr "Hébreu biblique (Tiro)"
431 #: ../rules/base.xml.in.h:103
435 #: ../rules/base.xml.in.h:104
439 #: ../rules/base.xml.in.h:105
440 msgid "Bosnia and Herzegovina"
441 msgstr "Bosnie-Herzégovine"
443 #: ../rules/base.xml.in.h:106
444 msgid "Both Alt keys together"
445 msgstr "Les touches Alt ensemble"
447 #: ../rules/base.xml.in.h:107
448 msgid "Both Ctrl keys together"
449 msgstr "Les touches Ctrl ensemble"
451 #: ../rules/base.xml.in.h:108
452 msgid "Both Shift keys together"
453 msgstr "Les touches Maj. ensemble"
455 #: ../rules/base.xml.in.h:109
459 #: ../rules/base.xml.in.h:110
463 #: ../rules/base.xml.in.h:111
467 #: ../rules/base.xml.in.h:112
471 #: ../rules/base.xml.in.h:113
475 #: ../rules/base.xml.in.h:114
476 msgid "Brother Internet Keyboard"
477 msgstr "Brother Internet"
479 #: ../rules/base.xml.in.h:115
483 #: ../rules/base.xml.in.h:116
487 #: ../rules/base.xml.in.h:117
491 #: ../rules/base.xml.in.h:118
495 #: ../rules/base.xml.in.h:119
499 #: ../rules/base.xml.in.h:120
503 #: ../rules/base.xml.in.h:121
507 #: ../rules/base.xml.in.h:122
511 #: ../rules/base.xml.in.h:123
512 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
514 "Verr. Maj. change vers la première disposition, Maj.+Verr. Maj. change vers "
515 "la dernière disposition"
517 #: ../rules/base.xml.in.h:124
519 "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
520 msgstr "Verr. Maj. (lorsque pressée), Alt+Verr. Maj. provoque le même résultat"
522 #: ../rules/base.xml.in.h:125
523 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
525 "Verr. maj. agit comme Maj. verrouillé. Maj. \"l'annule temporairement\""
527 #: ../rules/base.xml.in.h:126
528 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
530 "Verr. maj. agit comme Maj. verrouillé. Maj. n'a pas d'effet sur Verr. Maj."
532 #: ../rules/base.xml.in.h:127
533 msgid "CapsLock is disabled"
534 msgstr "Verr. Maj. est désactivé."
536 #: ../rules/base.xml.in.h:128
537 msgid "CapsLock key behavior"
538 msgstr "Comportement de la touche Verrouillage majuscule"
540 #: ../rules/base.xml.in.h:129
541 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
542 msgstr "Verr. maj. inverse Maj., ce qui affecte toutes les touches"
544 #: ../rules/base.xml.in.h:130
545 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
547 "Verr. maj. inverse la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques"
549 #: ../rules/base.xml.in.h:131
550 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
552 "Verr. maj. permet la mise en majuscule interne. Maj. \"annule\" le "
553 "verrouillage des majuscules"
555 #: ../rules/base.xml.in.h:132
556 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
558 "Verr. maj. permet la mise en majuscule interne. Maj. n'a pas d'effet sur "
561 #: ../rules/base.xml.in.h:133
562 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
563 msgstr "Catalan avec L point médian"
565 #: ../rules/base.xml.in.h:134
569 #: ../rules/base.xml.in.h:135
573 #: ../rules/base.xml.in.h:136
577 #: ../rules/base.xml.in.h:137
578 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
579 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
581 #: ../rules/base.xml.in.h:138
582 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
583 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
585 #: ../rules/base.xml.in.h:139
586 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
587 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (autre option)"
589 #: ../rules/base.xml.in.h:140
590 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
591 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
593 #: ../rules/base.xml.in.h:141
594 msgid "Cherry CyMotion Expert"
595 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
597 #: ../rules/base.xml.in.h:142
598 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
599 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
601 #: ../rules/base.xml.in.h:143
602 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
603 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
605 #: ../rules/base.xml.in.h:144
606 msgid "Chicony Internet Keyboard"
607 msgstr "Chicony Internet"
609 #: ../rules/base.xml.in.h:145
610 msgid "Chicony KB-9885"
611 msgstr "Chicony KB-9885"
613 #: ../rules/base.xml.in.h:146
614 msgid "Chicony KU-0108"
615 msgstr "Chicony KU-0108"
617 #: ../rules/base.xml.in.h:147
618 msgid "Chicony KU-0420"
619 msgstr "Chicony KU-0108"
621 #: ../rules/base.xml.in.h:148
625 #: ../rules/base.xml.in.h:149
629 #: ../rules/base.xml.in.h:150
630 msgid "Chuvash Latin"
631 msgstr "Latin Chuvash"
633 #: ../rules/base.xml.in.h:151
637 #: ../rules/base.xml.in.h:152
638 msgid "Classic Dvorak"
639 msgstr "Dvorak classique"
641 #: ../rules/base.xml.in.h:153
643 msgstr "Classmate PC"
645 #: ../rules/base.xml.in.h:154
649 #: ../rules/base.xml.in.h:155
653 #: ../rules/base.xml.in.h:156
654 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
655 msgstr "Compaq Easy Access"
657 #: ../rules/base.xml.in.h:157
658 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
659 msgstr "Compaq Internet (13 touches)"
661 #: ../rules/base.xml.in.h:158
662 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
663 msgstr "Compaq Internet (18 touches)"
665 #: ../rules/base.xml.in.h:159
666 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
667 msgstr "Compaq Internet (7 touches)"
669 #: ../rules/base.xml.in.h:160
670 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
673 #: ../rules/base.xml.in.h:161
674 msgid "Compose key position"
675 msgstr "Position de la touche Compose"
677 #: ../rules/base.xml.in.h:162
678 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
679 msgstr "République démocratique du Congo"
681 #: ../rules/base.xml.in.h:163
682 msgid "Control + Alt + Backspace"
683 msgstr "Control + Alt + Eff. arrière"
685 #: ../rules/base.xml.in.h:164
686 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
688 "La touche Ctrl est obtenue avec la touche Alt, Alt est obtenue avec les "
691 #: ../rules/base.xml.in.h:165
692 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
694 "La touche Ctrl est obtenue avec la touche Logo (et les touches Ctrl "
697 #: ../rules/base.xml.in.h:166
698 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
699 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
701 #: ../rules/base.xml.in.h:167
702 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
703 msgstr "Tatar de Crimée (Q Dobruca-1)"
705 #: ../rules/base.xml.in.h:168
706 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
707 msgstr "Tatar de Crimée (Q Dobruca-2)"
709 #: ../rules/base.xml.in.h:169
710 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
711 msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)"
713 #: ../rules/base.xml.in.h:170
714 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
715 msgstr "Tatar de Crimée (F turc)"
717 #: ../rules/base.xml.in.h:171
718 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
719 msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)"
721 #: ../rules/base.xml.in.h:172
725 #: ../rules/base.xml.in.h:173
726 msgid "Ctrl key position"
727 msgstr "Position de la touche Ctrl"
729 #: ../rules/base.xml.in.h:174
733 #: ../rules/base.xml.in.h:175
737 #: ../rules/base.xml.in.h:176
738 msgid "Cyrillic with guillemets"
739 msgstr "Cyrillique avec guillemets"
741 #: ../rules/base.xml.in.h:177
742 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
743 msgstr "Cyrillique, Z et ZHE permutés"
745 #: ../rules/base.xml.in.h:178
749 #: ../rules/base.xml.in.h:179
751 msgstr "République tchèque"
753 #: ../rules/base.xml.in.h:180
757 #: ../rules/base.xml.in.h:181
761 #: ../rules/base.xml.in.h:182
765 #: ../rules/base.xml.in.h:183
769 #: ../rules/base.xml.in.h:184
771 msgstr "Touche morte d'accent aigu"
773 #: ../rules/base.xml.in.h:185
774 msgid "Dead grave acute"
775 msgstr "Touche morte d'accent grave"
777 #: ../rules/base.xml.in.h:186
778 msgid "Default numeric keypad keys"
779 msgstr "Touches du pavé numérique par défaut"
781 #: ../rules/base.xml.in.h:187
785 #: ../rules/base.xml.in.h:188
786 msgid "Dell 101-key PC"
787 msgstr "Dell PC 101 touches"
789 #: ../rules/base.xml.in.h:189
790 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
791 msgstr "Portable Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
793 #: ../rules/base.xml.in.h:190
794 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
795 msgstr "Portable Dell Precision série M"
797 #: ../rules/base.xml.in.h:191
798 msgid "Dell Latitude series laptop"
799 msgstr "Portable Latitude Dell"
801 #: ../rules/base.xml.in.h:192
802 msgid "Dell Precision M65"
803 msgstr "Dell Precision M65"
805 #: ../rules/base.xml.in.h:193
807 msgstr "Dell SK-8125"
809 #: ../rules/base.xml.in.h:194
811 msgstr "Dell SK-8135"
813 #: ../rules/base.xml.in.h:195
814 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
815 msgstr "Clavier multimédia USB Dell"
817 #: ../rules/base.xml.in.h:196
821 #: ../rules/base.xml.in.h:197
825 #: ../rules/base.xml.in.h:198
826 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
827 msgstr "Dexxa Desktop sans fil"
829 #: ../rules/base.xml.in.h:199
830 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
831 msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
833 #: ../rules/base.xml.in.h:200
837 #: ../rules/base.xml.in.h:201
838 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
839 msgstr "Dvorak (ponctuation britannique)"
841 #: ../rules/base.xml.in.h:202
842 msgid "Dvorak international"
843 msgstr "Dvorak international"
845 #: ../rules/base.xml.in.h:203
846 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
847 msgstr "Dvorak, guillemets polonais sur la touche « 1 »"
849 #: ../rules/base.xml.in.h:204
850 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
851 msgstr "Dvorak, guillemets polonais sur la touche des guillemets"
853 #: ../rules/base.xml.in.h:205
857 #: ../rules/base.xml.in.h:206
861 #: ../rules/base.xml.in.h:207
862 msgid "Eliminate dead keys"
863 msgstr "Éliminer les touches mortes"
865 #: ../rules/base.xml.in.h:208
866 msgid "Enable extra typographic characters"
867 msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires"
869 #: ../rules/base.xml.in.h:209
873 #: ../rules/base.xml.in.h:210
874 msgid "Ennyah DKB-1008"
875 msgstr "Ennyah DKB-1008"
877 #: ../rules/base.xml.in.h:211
878 msgid "Enter on keypad"
879 msgstr "Retour sur clavier numérique"
881 #: ../rules/base.xml.in.h:212
885 #: ../rules/base.xml.in.h:213
889 #: ../rules/base.xml.in.h:214
893 #: ../rules/base.xml.in.h:215
897 #: ../rules/base.xml.in.h:216
901 #: ../rules/base.xml.in.h:217
905 #: ../rules/base.xml.in.h:218
909 #: ../rules/base.xml.in.h:219
913 #: ../rules/base.xml.in.h:220
914 msgid "Evdev-managed keyboard"
915 msgstr "Clavier piloté par evdev"
917 #: ../rules/base.xml.in.h:221
918 msgid "Everex STEPnote"
919 msgstr "Everex STEPnote"
921 #: ../rules/base.xml.in.h:222
925 #: ../rules/base.xml.in.h:223
929 #: ../rules/base.xml.in.h:224
930 msgid "Extended - Winkeys"
931 msgstr "Étendue - Touches Logo"
933 #: ../rules/base.xml.in.h:225
934 msgid "Extended Backslash"
935 msgstr "Barre contre-oblique étendue"
937 #: ../rules/base.xml.in.h:226
938 msgid "F-letter (F) variant"
939 msgstr "Variante (F)"
941 #: ../rules/base.xml.in.h:227
945 #: ../rules/base.xml.in.h:228
949 #: ../rules/base.xml.in.h:229
950 msgid "Faroe Islands"
953 #: ../rules/base.xml.in.h:230
957 #: ../rules/base.xml.in.h:231
961 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
962 #. The description needs to be rewritten
963 #: ../rules/base.xml.in.h:234
964 msgid "Four-level key with abstract separators"
965 msgstr "Touches à quatre niveaux avec séparateurs abstraits"
967 #: ../rules/base.xml.in.h:235
968 msgid "Four-level key with comma"
969 msgstr "Touches à quatre niveaux avec virgule"
971 #: ../rules/base.xml.in.h:236
972 msgid "Four-level key with dot"
973 msgstr "Touches à quatre niveaux avec point"
975 #: ../rules/base.xml.in.h:237
976 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
977 msgstr "Touches à quatre niveaux avec point, avec restrinction Latin-9"
979 #: ../rules/base.xml.in.h:238
980 msgid "Four-level key with momayyez"
981 msgstr "Touches à quatre niveaux avec momayyez"
983 #: ../rules/base.xml.in.h:239
987 #: ../rules/base.xml.in.h:240
991 #: ../rules/base.xml.in.h:241
995 #: ../rules/base.xml.in.h:242
996 msgid "French (Macintosh)"
997 msgstr "Français (Apple-Macintosh)"
999 #: ../rules/base.xml.in.h:243
1000 msgid "French (legacy)"
1001 msgstr "Français (obsolète)"
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:244
1004 msgid "French Dvorak"
1005 msgstr "Dvorak français"
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1008 msgid "French, Sun dead keys"
1009 msgstr "Français, touches mortes Sun"
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1012 msgid "French, eliminate dead keys"
1013 msgstr "Français, sans touches mortes"
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1016 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1017 msgstr "Portable Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1032 msgid "Generic 101-key PC"
1033 msgstr "PC générique 101 touches"
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1036 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1037 msgstr "PC générique 102 touches (intl)"
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1040 msgid "Generic 104-key PC"
1041 msgstr "PC générique 104 touches"
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1044 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1045 msgstr "PC générique 105 touches (intl)"
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1048 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1049 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1052 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1053 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910"
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1056 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1057 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1060 msgid "Genius KB-19e NB"
1061 msgstr "Genius KB-19e NB"
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1064 msgid "Genius KKB-2050HS"
1065 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1080 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1081 msgstr "AZERTY géorgien Tskapo"
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1084 msgid "German (Macintosh)"
1085 msgstr "Allemand (Apple-Macintosh)"
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1088 msgid "German, Sun dead keys"
1089 msgstr "Allemand, touches mortes Sun"
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1092 msgid "German, eliminate dead keys"
1093 msgstr "Allemand, sans touches mortes"
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1116 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1117 msgstr "Les touches Multiplier/Diviser basculent d'un groupe à l'autre"
1119 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1123 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1136 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1137 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1144 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1145 msgstr "Clavier Happy Hacking"
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1148 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1149 msgstr "Clavier Happy Hacking pour Mac"
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1156 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1157 msgstr "Hewlett-Packard Internet"
1159 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1160 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1161 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1163 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1164 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1165 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1167 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1168 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1169 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1171 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1172 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1173 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1175 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1176 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1177 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1179 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1180 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1181 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1183 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1184 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1185 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1187 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1188 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1189 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1191 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1192 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1193 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1195 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1196 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1197 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x, clavier multimedia"
1199 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1200 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1201 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1203 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1205 msgstr "Hexadécimal"
1207 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1208 msgid "Hindi Bolnagri"
1209 msgstr "Hindi Bolnagri"
1211 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1215 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1219 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1220 msgid "Honeywell Euroboard"
1221 msgstr "Honeywell Euroboard"
1223 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1227 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1231 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1235 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1236 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1237 msgstr "Hyper est obtenu avec n'importe quelle touche Logo"
1239 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1240 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1241 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1243 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1244 msgid "IBM Rapid Access"
1245 msgstr "IBM Rapid Access"
1247 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1248 msgid "IBM Rapid Access II"
1249 msgstr "IBM Rapid Access II"
1251 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1252 msgid "IBM Space Saver"
1253 msgstr "IBM Space Saver"
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1256 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1257 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1260 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1261 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1263 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1264 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1265 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1267 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1268 msgid "ISO Alternate"
1271 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1275 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1279 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1280 msgid "Include dead tilde"
1281 msgstr "Inclut le tilde"
1283 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1287 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1291 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1292 msgid "International (AltGr dead keys)"
1293 msgstr "International (AltCar et touches mortes)"
1295 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1296 msgid "International (with dead keys)"
1297 msgstr "International (avec touches mortes)"
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1311 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1315 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1323 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1352 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1353 msgstr "PC-98xx japonais"
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1356 msgid "Japanese keyboard options"
1357 msgstr "Options de clavier japonais"
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1372 msgid "Kana Lock key is locking"
1373 msgstr "La touche de verrouillage Kana agit comme touche de verrouillage"
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1388 msgid "Kazakh with Russian"
1389 msgstr "Kazakh avec russe"
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1396 msgid "Key sequence to kill the X server"
1397 msgstr "Séquence de touches pour fermer le serveur X"
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1400 msgid "Key to choose 3rd level"
1401 msgstr "Touche sélectionnant le 3e niveau"
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1404 msgid "Key(s) to change layout"
1405 msgstr "Touche(s) changeant de disposition."
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1408 msgid "Keytronic FlexPro"
1409 msgstr "Keytronic FlexPro"
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1428 msgid "Korea, Republic of"
1429 msgstr "Corée, République de"
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1436 msgid "Kurdish, (F)"
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1440 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1441 msgstr "Kurde, Arabe-latin"
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1444 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1445 msgstr "Kurde, Latin Alt-Q"
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1448 msgid "Kurdish, Latin Q"
1449 msgstr "Kurde, Latin Q"
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1453 msgstr "Kirghizistan"
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1476 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1477 msgstr "Compaq portable (p.e. Armada)"
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1480 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1481 msgstr "Compaq portable Internet (p.e. Presario)"
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1484 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1485 msgstr "eMachines m68xx"
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1492 msgid "Latin American"
1493 msgstr "Amérique latine"
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1496 msgid "Latin Unicode"
1497 msgstr "Latin Unicode"
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1500 msgid "Latin Unicode qwerty"
1501 msgstr "Latin Unicode qwerty"
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1504 msgid "Latin qwerty"
1505 msgstr "Latin qwerty"
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1508 msgid "Latin unicode"
1509 msgstr "Unicode Latin"
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1512 msgid "Latin unicode qwerty"
1513 msgstr "Unicode Latin QWERTY"
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1516 msgid "Latin with guillemets"
1517 msgstr "Latin avec guillemets"
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1532 msgid "Left Alt (while pressed)"
1533 msgstr "Alt de gauche (lorsque pressée)"
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1536 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1537 msgstr "La touche Alt de gauche est échangée avec la touche Logo de gauche"
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1541 msgstr "Ctrl gauche"
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1544 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1545 msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droi (dernière disposition)"
1547 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1548 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1549 msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche"
1551 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1553 msgstr "Maj. gauche"
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1557 msgstr "Touche Logo gauche"
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1560 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1562 "Touche Logo de gauche (première disposition), touche Logo de droite "
1563 "(dernière disposition)"
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1566 msgid "Left Win (while pressed)"
1567 msgstr "Logo de gauche (lorsque pressée)"
1569 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1571 msgstr "Main gauche"
1573 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1574 msgid "Left handed Dvorak"
1575 msgstr "Dvorak pour gaucher"
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1581 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1582 msgid "Legacy Wang 724"
1583 msgstr "Clavier Wang 724 obsolète"
1585 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1586 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1587 msgid "Legacy key with comma"
1588 msgstr "Touche obsolète avec virgule"
1590 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1591 msgid "Legacy key with dot"
1592 msgstr "Touche obsolète avec point"
1594 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1595 msgid "Less-than/Greater-than"
1596 msgstr "Plus petit que/Plus grand que"
1598 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1602 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1603 msgid "Logitech Access Keyboard"
1604 msgstr "Clavier Logitech Access"
1606 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1607 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1608 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1610 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1611 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1612 msgstr "Logitech Cordless Desktop (autre option)"
1614 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1615 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1616 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1618 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1619 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1620 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1622 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1623 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1624 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1626 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1627 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1628 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1630 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1631 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1632 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (option alt 2)"
1634 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1635 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1636 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1638 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1639 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1640 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1642 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1643 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1644 msgstr "Touches supplémentaires pour Logitech G15 via le démon G15"
1646 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1647 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1648 msgstr "Clavier Logitech générique"
1650 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1651 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1652 msgstr "Clavier Logitech Internet 350"
1654 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1655 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1656 msgstr "Clavier Logitech Internet"
1658 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1659 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1660 msgstr "Clavier Logitech Internet Navigator"
1662 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1663 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1664 msgstr "Clavier Logitech Media Elite"
1666 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1667 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1668 msgstr "Clavier Logitech sans-fil Ultra-X Media"
1670 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1671 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1672 msgstr "Clavier Logitech Ultra-X"
1674 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1675 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1676 msgstr "Clavier Logitech diNovo Edge"
1678 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1679 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1680 msgstr "Clavier Logitech diNovo"
1682 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1683 msgid "Logitech iTouch"
1684 msgstr "Logitech iTouch"
1686 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1687 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1688 msgstr "Logitech iTouch Cordless (modèle Y-RB6)"
1690 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1691 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1692 msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE"
1694 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1695 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1696 msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE (USB)"
1698 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1699 msgid "Lower Sorbian"
1700 msgstr "Serbe minuscule"
1702 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1703 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1704 msgstr "Serbe minuscule (qwertz)"
1706 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1710 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1714 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1718 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1719 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1720 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1722 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1723 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1724 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1726 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1730 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1732 msgstr "Apple-Macintosh"
1734 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1735 msgid "Macintosh Old"
1736 msgstr "Apple-Macintosh ancien"
1738 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1739 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1740 msgstr "Macintosh, touches mortes Sun"
1742 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1743 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1744 msgstr "Macintosh, sans touches mortes"
1746 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1747 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1748 msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Ret. arr. supplémentaire."
1750 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1751 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1752 msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Ctrl supplémentaire"
1754 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1755 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1756 msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Esc. supplémentaire."
1758 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1759 msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1760 msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Hyper supplémentaire"
1762 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1763 msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1764 msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Verr. num. supplémentaire"
1766 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1767 msgid "Make CapsLock an additional Super"
1768 msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Super supplémentaire."
1770 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1774 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1778 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1779 msgid "Malayalam Lalitha"
1780 msgstr "Malayalam Lalitha"
1782 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1786 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1790 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1791 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1792 msgstr "Clavier maltais avec disposition US"
1794 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1798 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1802 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1803 msgid "Memorex MX1998"
1804 msgstr "Memorex MX1998"
1806 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1807 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1808 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
1810 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1811 msgid "Memorex MX2750"
1812 msgstr "Memorex MX2750"
1814 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1818 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1819 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1820 msgstr "Méta est obtenu avec la touche Logo de gauche"
1822 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1823 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1824 msgstr "Méta est obtenu avec n'importe quelle touche Logo"
1826 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1827 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1828 msgstr "Clavier Microsoft Comfort Curve 2000"
1830 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1831 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1832 msgstr "Clavier Microsoft Internet"
1834 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1835 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1836 msgstr "Clavier Microsoft Internet Pro, suédois"
1838 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1839 msgid "Microsoft Natural"
1840 msgstr "Microsoft Natural"
1842 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1843 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1844 msgstr "Clavier Microsoft Natural Elite"
1846 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1847 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1848 msgstr "Clavier Microsoft Natural Pro / Clavier Microsoft Internet Pro"
1850 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1851 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1852 msgstr "Clavier Microsoft Natural Pro OEM"
1854 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1855 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1856 msgstr "Clavier Microsoft Natural Pro USB / Clavier Microsoft Internet Pro"
1858 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1859 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1860 msgstr "Clavier Microsoft ergonomique naturel sans fil 7000"
1862 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1863 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1864 msgstr "Clavier Microsoft Office"
1866 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1867 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1868 msgstr "Clavier Microsoft Multimedia sans fil 1.0A"
1870 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1871 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1872 msgstr "Diverses options de compatibilité"
1874 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1878 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1882 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1886 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1890 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1894 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1898 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1902 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1903 msgid "Multilingual"
1904 msgstr "Multilingue"
1906 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1907 msgid "Multilingual, first part"
1908 msgstr "Multilingue, partie 1"
1910 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1911 msgid "Multilingual, second part"
1912 msgstr "Multilingue, partie 2"
1914 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1918 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1919 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1920 msgstr "Ret. Arr. de style NICOLA-F"
1922 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1926 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1930 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1931 msgid "Nativo for Esperanto"
1932 msgstr "Native pour Espéranto"
1934 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1935 msgid "Nativo for USA keyboards"
1936 msgstr "Nativo pour claviers américains"
1938 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1942 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1946 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1950 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1954 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1955 msgid "New phonetic"
1956 msgstr "Nouveau phonétique"
1958 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1962 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1966 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1970 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1971 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1972 msgstr "Espace insécable au 4e niveau."
1974 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1976 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
1977 "character at sixth level"
1979 "Espace insécable au 4e niveau et une espace fine insécable au 6e niveau"
1981 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1983 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
1984 "character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1986 "Espace insécable au 4e niveau et une espace fine insécable au 6e niveau (par "
1987 "les touches Ctrl+Maj.)"
1989 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1990 msgid "Non-breakable space character at second level"
1991 msgstr "Espace insécable au 2e niveau"
1993 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1994 msgid "Non-breakable space character at third level"
1995 msgstr "Espace insécable au 3e niveau"
1997 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1998 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1999 msgstr "Espace insécable au 3e niveau et rien au 4e niveau"
2001 #: ../rules/base.xml.in.h:492
2003 "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
2004 "character at fourth level"
2006 "Espace insécable au 3e niveau et une espace fine insécable au 4e niveau"
2008 #: ../rules/base.xml.in.h:493
2012 #: ../rules/base.xml.in.h:494
2013 msgid "Northern Saami"
2014 msgstr "Sami du Nord"
2016 #: ../rules/base.xml.in.h:495
2017 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2018 msgstr "Sami du Nord, sans touches mortes"
2020 #: ../rules/base.xml.in.h:496
2021 msgid "Northgate OmniKey 101"
2022 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2024 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2028 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2032 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2033 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2034 msgstr "Comportement de la touche de suppression du clavier numérique"
2036 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2037 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2038 msgstr "Les touches du pavé numérique se comportent comme sur MacIntosh"
2040 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2041 msgid "Numeric keypad layout selection"
2042 msgstr "Sélection de groupe du clavier numérique"
2044 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2048 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2052 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2056 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2058 msgstr "OLPC Pashto"
2060 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2061 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2062 msgstr "OLPC Ouzbek du Sud"
2064 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2068 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2072 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2074 msgstr "Ogham IS434"
2076 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2080 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2081 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2082 msgstr "Clavier Internet Ortek MCK-800 MM"
2084 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2088 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2089 msgid "Ossetian, Winkeys"
2090 msgstr "Ossétie avec touches Logo"
2092 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2093 msgid "Ossetian, legacy"
2094 msgstr "(Obsolète) Ossétie"
2096 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2097 msgid "PC-98xx Series"
2098 msgstr "PC-98xx Series"
2100 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2104 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2108 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2112 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2116 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2117 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2118 msgstr "Perse, avec clavier numérique perse"
2120 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2124 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2125 msgid "Phonetic Winkeys"
2126 msgstr "Touches Logo phonétiques"
2128 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2132 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2136 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2138 msgstr "Polytonique"
2140 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2144 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2148 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2149 msgid "Programmer Dvorak"
2150 msgstr "Programmeur Dvorak"
2152 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2153 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2154 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2156 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2160 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2161 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2162 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2164 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2166 msgstr "Alt. droite"
2168 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2169 msgid "Right Alt (while pressed)"
2170 msgstr "Alt de droite (lorsque pressée)"
2172 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2173 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2174 msgstr "Alt de droite ne sélectionne jamais le 3e niveau"
2176 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2177 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2178 msgstr "Alt de droite, Maj.+Alt de droite est une touche multiple"
2180 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2182 msgstr "Crtl de droite"
2184 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2185 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2186 msgstr "Ctrl de droite (lorsque pressée)"
2188 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2189 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2190 msgstr "Ctrl de droite comme Alt de droite"
2192 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2193 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2194 msgstr "Ctrl de droite + Majuscule de droite"
2196 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2198 msgstr "Maj. droite"
2200 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2202 msgstr "Touche Logo droite"
2204 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2205 msgid "Right Win (while pressed)"
2206 msgstr "Touche Logo de (lorsque pressée)"
2208 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2210 msgstr "Main droite"
2212 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2213 msgid "Right handed Dvorak"
2214 msgstr "Dvorak pour droitier"
2216 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2220 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2221 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2222 msgstr "Clavier roumain avec lettres allemandes"
2224 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2225 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2226 msgstr "Clavier roumain avec lettres allemandes, sans touches mortes"
2228 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2232 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2236 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2240 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2244 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2245 msgid "Russian phonetic"
2246 msgstr "Phonétique russe"
2248 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2249 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2250 msgstr "Dvorak phonétique russe"
2252 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2253 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2254 msgstr "Phonétique russe, sans lettres mortes"
2256 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2257 msgid "Russian with Kazakh"
2258 msgstr "Russe avec kazakh"
2260 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2261 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2262 msgstr "SILVERCREST Multimedia sans fil"
2264 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2268 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2272 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2276 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2280 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2284 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2285 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2286 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2288 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2289 msgid "SVEN Slim 303"
2290 msgstr "SVEN Slim 303"
2292 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2293 msgid "Samsung SDM 4500P"
2294 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2296 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2297 msgid "Samsung SDM 4510P"
2298 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2300 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2302 msgstr "Arrêt défilement"
2304 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2306 msgstr "Arrêt défil."
2308 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2309 msgid "Secwepemctsin"
2310 msgstr "Secwepemctsin"
2312 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2313 msgid "Semi-colon on third level"
2314 msgstr "Point virgule au 3e niveau"
2316 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2320 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2321 msgid "Shift cancels CapsLock"
2322 msgstr "Maj. annule le verrouillage majuscule"
2324 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2325 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2326 msgstr "Maj. n'annule pas le verrouillage numérique; choisir le 3e niveau"
2328 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2329 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2331 "La touche Maj. avec le pavé numérique se comporte comme dans MS Windows"
2333 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2334 msgid "Shift+CapsLock"
2335 msgstr "Maj.+ Verr. maj."
2337 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2341 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2345 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2349 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2350 msgid "South Africa"
2351 msgstr "Afrique du Sud"
2353 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2354 msgid "Southern Uzbek"
2355 msgstr "Ouzbek du Sud"
2357 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2361 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2362 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2364 "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont traitées par un "
2367 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2371 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2375 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2379 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2380 msgid "Standard (Cedilla)"
2381 msgstr "Standard (cédille)"
2384 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2385 msgid "Standard RSTU"
2386 msgstr "Standard RSTU"
2389 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2390 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2391 msgstr "Standard RSTU avec une disposition russe"
2393 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2394 msgid "Sun Type 5/6"
2395 msgstr "Sun Type 5/6"
2397 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2398 msgid "Sun dead keys"
2399 msgstr "Touches mortes Sun"
2401 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2402 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2403 msgstr "Multimedia Super Power"
2405 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2409 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2413 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2417 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2418 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2419 msgstr "Permuter Ctrl et Verr. maj."
2421 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2422 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2423 msgstr "Permuter ESC et Verr. maj."
2425 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2429 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2433 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2437 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2438 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2439 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2441 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2445 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2449 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2453 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2454 msgid "Syriac phonetic"
2455 msgstr "Phonétique syriaque"
2457 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2458 msgid "TIS-820.2538"
2459 msgstr "TIS-820.2538"
2461 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2463 msgstr "Tadjikistan"
2465 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2469 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2470 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2471 msgstr "Machine à écrire tamoule TAB"
2473 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2474 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2475 msgstr "Machine à écrire tamoule TSCII"
2477 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2478 msgid "Tamil Unicode"
2479 msgstr "Unicode tamoul"
2481 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2482 msgid "Targa Visionary 811"
2483 msgstr "Targa Visionary 811"
2485 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2489 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2493 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2497 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2501 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2505 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2506 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2507 msgstr "Tibétain (avec touches numériques ASCII)"
2509 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2513 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2514 msgid "Tifinagh Alternative"
2515 msgstr "Tifinagh alternatif"
2517 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2518 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2519 msgstr "Tifinagh avec phonétique alternative"
2521 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2522 msgid "Tifinagh Extended"
2523 msgstr "Tifinagh étendu"
2525 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2526 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2527 msgstr "Tifinagh avec phonétique étendue"
2529 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2530 msgid "Tifinagh Phonetic"
2531 msgstr "Tifinagh phonétique"
2533 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2534 msgid "Tilde (~) variant"
2535 msgstr "Variante avec tilde"
2537 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2541 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2542 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2543 msgstr "Mène à la touche correspondante sur un clavier Dvorak."
2545 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2546 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2547 msgstr "Mène à la touche correspondante sur un clavier Qwerty."
2549 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2550 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2551 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2553 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2554 msgid "Traditional phonetic"
2555 msgstr "Phonétique traditionnel"
2557 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2558 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2559 msgstr "Trust Direct Access"
2561 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2562 msgid "Trust Slimline"
2563 msgstr "Trust Slimline"
2565 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2566 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2567 msgstr "Trust Wireless Classic"
2569 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2573 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2577 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2578 msgid "Turkmenistan"
2579 msgstr "Turkmenistan"
2581 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2583 msgstr "Machine à écrire"
2585 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2586 msgid "Typewriter, legacy"
2587 msgstr "Machine à écrire"
2589 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2590 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2591 msgstr "Disposition UCW (lettres accentuées seulement)"
2593 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2594 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2595 msgstr "Clavier US avec digraphes bosniaques"
2597 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2598 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2599 msgstr "Clavier US avec lettres bosniaques"
2601 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2602 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2603 msgstr "Clavier US avec digraphes croates"
2605 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2606 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2607 msgstr "Clavier US avec lettres croates"
2609 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2610 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2611 msgstr "Clavier US avec lettres estoniennes"
2613 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2614 msgid "US keyboard with Italian letters"
2615 msgstr "Clavier US avec lettres italiennes"
2617 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2618 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2619 msgstr "Clavier US avec lettres lituaniennes"
2621 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2622 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2623 msgstr "Clavier US avec lettres slovènes"
2625 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2629 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2633 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2637 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2641 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2642 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2643 msgstr "Ajouts Unicode (touches fléchées et opérateurs mathématiques)"
2645 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2647 "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default "
2650 "Ajouts Unicode (touches fléchées et opérateurs mathématiques). Les "
2651 "opérateurs mathématiques se trouvent sur le niveau par défaut"
2653 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2654 msgid "UnicodeExpert"
2655 msgstr "UnicodeExpert"
2657 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2658 msgid "United Kingdom"
2659 msgstr "Royaume-Uni"
2661 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2662 msgid "Unitek KB-1925"
2663 msgstr "Unitek KB-1925"
2665 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2666 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2667 msgstr "Ourdou, phonétique alternatif"
2669 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2670 msgid "Urdu, Phonetic"
2671 msgstr "Ourdou, phonétique"
2673 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2674 msgid "Urdu, Winkeys"
2675 msgstr "Ourdou, touches Logo"
2677 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2678 msgid "Use Bosnian digraphs"
2679 msgstr "Avec digraphes bosniaques"
2681 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2682 msgid "Use Croatian digraphs"
2683 msgstr "Avec digraphes croates"
2685 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2686 msgid "Use guillemets for quotes"
2687 msgstr "Remplacer les guillemets droits avec les guillements français"
2689 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2690 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2692 "Utiliser les voyants lumineux du clavier pour afficher une disposition "
2695 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2696 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2697 msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer un espace insécable"
2699 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2700 msgid "Usual space at any level"
2701 msgstr "La barre d'espacement renvoie une espace ordinaire à tous les niveaux"
2703 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2707 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2709 msgstr "Ouzbékistan"
2711 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2715 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2716 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2717 msgstr "Clavier Internet ViewSonic KU-306"
2719 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2723 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2724 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2726 "Clavier Wang 724 avec ajouts Unicode (touches fléchées et opérateurs "
2729 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2731 "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math "
2732 "operators on default level"
2734 "Clavier Wang 724 avec ajouts Unicode (touches fléchées et opérateurs "
2735 "mathématiques). Les opérateurs mathématiques se trouvent sur le niveau par "
2738 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2739 msgid "Wang model 724 azerty"
2740 msgstr "Modèle Wang 724 azerty"
2742 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2744 msgstr "Occidentale"
2746 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2747 msgid "Winbook Model XP5"
2748 msgstr "Winbook Model XP5"
2750 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2752 msgstr "Touches Logo"
2754 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2755 msgid "With <\\|> key"
2756 msgstr "Avec la touche <\\|>"
2758 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2759 msgid "With EuroSign on 5"
2760 msgstr "Avec le signe Euro sur la touche 5."
2762 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2763 msgid "With guillemets"
2764 msgstr "Avec guillemets"
2766 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2767 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2768 msgstr "Clavier Yahoo! Internet"
2770 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2774 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2778 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2779 msgid "Z and ZHE swapped"
2780 msgstr "Z et ZHE permutés"
2782 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2786 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2790 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2791 msgid "azerty/digits"
2792 msgstr "azerty/chiffres"
2794 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2798 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2799 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2800 msgstr "(Obsolète) Point-virgule et guillemets droits déplacés"
2802 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2806 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2810 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2811 msgid "qwerty, extended Backslash"
2812 msgstr "qwerty, contre-oblique étendue"
2814 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2815 msgid "qwerty/digits"
2816 msgstr "qwerty/chiffres"
2818 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2822 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2826 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2830 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2831 msgid "Combining accents instead of dead keys"
2832 msgstr "Combining accents instead of dead keys"
2834 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2835 msgid "Couer D'alene Salish"
2836 msgstr "Coeur d'Alene Salish"
2838 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2839 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2840 msgstr "International (AltCar et Unicode)"
2842 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2843 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
2844 msgstr "International (AltCar et Unicode, alternatif))"
2849 #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
2850 #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E (Intl)"
2853 #~ msgstr "Pavé numérique"
2858 #~ msgid "Pro Keypad"
2859 #~ msgstr "Pavé Pro"
2861 #~ msgid "Standard Phonetic"
2862 #~ msgstr "Phonétique standard"
2864 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
2865 #~ msgstr "ABNT2 brésilien"
2867 #~ msgid "Japanese 106-key"
2868 #~ msgstr "Japonais 106 touches"
2873 #~ msgid "Korean 106-key"
2874 #~ msgstr "Coréen 106 touches"
2876 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
2877 #~ msgstr "Super est obtenu avec n'importe quelle touche Logo"
2879 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2880 #~ msgstr "Clavier US avec digraphes slovènes"
2885 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
2886 #~ msgstr "Avec digraphes slovènes"
2888 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
2889 #~ msgstr "Ajouter le signe Euro sur la touche 2."
2891 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
2892 #~ msgstr "Ajouter le signe Euro sur la touche 4."
2894 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
2895 #~ msgstr "Ajouter le signe Euro sur la touche 5."
2897 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
2898 #~ msgstr "Ajouter le signe Euro sur la touche E."
2900 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
2901 #~ msgstr "Alt+Ctrl change de configuration."
2903 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
2904 #~ msgstr "Alt+Maj. change de configuration."
2906 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
2908 #~ "Le témoins lumineux du Verr. maj. indique un groupe autre que le premier."
2910 #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
2911 #~ msgstr "Verr. maj. verrouille le modificateur de majuscules."
2913 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
2914 #~ msgstr "La touche Verr. maj. change de disposition."
2916 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
2917 #~ msgstr "Ctrl+Maj. change de disposition."
2919 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2920 #~ msgstr "Hewlett-Packard avec clavier Internet 5181"
2922 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2923 #~ msgstr "Hewlett-Packard avec clavier Internet 5185"
2925 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2926 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet"
2928 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
2929 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (autre option)"
2931 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
2932 #~ msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche change de disposition."
2934 #~ msgid "Layout switching"
2935 #~ msgstr "Changement de disposition"
2937 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
2938 #~ msgstr "La touche Alt de gauche change de disposition."
2940 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
2941 #~ msgstr "La touche Ctrl de gauche change de disposition."
2943 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
2944 #~ msgstr "La touche Maj. de gauche change de disposition."
2946 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
2947 #~ msgstr "La touche Logo de gauche change de disposition."
2949 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
2950 #~ msgstr "La touche Logo de gauche est Compose."
2952 #~ msgid "Legacy keypad"
2953 #~ msgstr "Clavier obsolète"
2955 #~ msgid "Menu is Compose."
2956 #~ msgstr "Menu est Compose."
2959 #~ msgstr "Neostyle"
2961 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
2963 #~ "Le témoin lumineux de verrouillage numérique indique une disposition "
2966 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
2967 #~ msgstr "La touche Alt de gauche sélectionne le 3e niveau."
2969 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
2970 #~ msgstr "La touche Logo de gauche sélectionne le 3e niveau."
2972 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
2973 #~ msgstr "La touche Alt de droite (AltGr) sélectionne le 3e niveau."
2975 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
2976 #~ msgstr "La touche Ctrl de droite sélectionne le 3e niveau."
2978 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
2979 #~ msgstr "La touche Logo de droite sélectionne le 3e niveau."
2981 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
2982 #~ msgstr "N'importe quelle touche Alt sélectionne le 3e niveau."
2984 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
2985 #~ msgstr "N'importe quelle touche Logo sélectionne le 3e niveau."
2987 #~ msgid "Right Alt is Compose."
2988 #~ msgstr "La touche Alt de droite est Compose."
2990 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
2991 #~ msgstr "La touche Alt de droite change de disposition."
2993 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
2994 #~ msgstr "La touche Ctrl de droite change de disposition."
2996 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
2997 #~ msgstr "La touche Maj. de droite change de disposition."
2999 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
3000 #~ msgstr "La touche Logo de droite change de disposition."
3002 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
3003 #~ msgstr "La touche Logo de droite est Compose."
3005 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
3007 #~ "Le témoin lumineux d'Arrêt défil. indique une disposition différente."
3009 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
3010 #~ msgstr "Les touches Maj.+Verr. maj. changent de disposition."
3013 #~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
3015 #~ "Échange les codes de deux touches pour les claviers Mac mal reconnus par "
3018 #~ msgid "Third level choosers"
3019 #~ msgstr "Sélecteur du 3e niveau"
3024 #~ msgid "(Legacy) Dvorak"
3025 #~ msgstr "(Obsolète) Dvorak"
3027 #~ msgid "Acer TravelMate 800"
3028 #~ msgstr "Acer TravelMate 800"
3030 #~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
3031 #~ msgstr "Ajout de l'espace insécable sur la barre d'espace"
3036 #~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
3037 #~ msgstr "Combinaisons pour changer de groupe"
3039 #~ msgid "Kotoistus"
3040 #~ msgstr "Kotoistus"
3048 #~ msgid "PowerPC PS/2"
3049 #~ msgstr "PowerPC PS/2"
3054 #~ msgid "Macintosh layout"
3055 #~ msgstr "Disposition Apple-Macintosh"
3057 #~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
3058 #~ msgstr "Logitech Deluxe Access"
3060 #~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
3061 #~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator"
3064 #~ msgstr "Power G5"