Git init
[framework/uifw/xorg/util/xkeyboard-config.git] / po / fr.po
1 # Messages français pour GNU concernant xfree86_xkb_xml.
2 # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
5 # 2005, 2006 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
6 # 2008 Marc Veillet <scouigne@gmail.com>
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.8\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-01-18 09:46-0500\n"
14 "Last-Translator: Marc Veillet <scouigne@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Poedit-Language: French\n"
21 "X-Poedit-Country: CANADA\n"
22
23 #: ../rules/base.xml.in.h:1
24 msgid "(F)"
25 msgstr "(F)"
26
27 #: ../rules/base.xml.in.h:2
28 msgid "(Legacy) Alternative"
29 msgstr "(Obsolète) Autre"
30
31 #: ../rules/base.xml.in.h:3
32 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
33 msgstr "(Obsolète) Autre, touches mortes Sun"
34
35 #: ../rules/base.xml.in.h:4
36 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
37 msgstr "(Obsolète) Autre, sans touches mortes"
38
39 #: ../rules/base.xml.in.h:5
40 msgid "101/104 key Compatible"
41 msgstr "Compatible 101/104 touches"
42
43 #: ../rules/base.xml.in.h:6
44 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
45 msgstr "101/qwerty/virgule/touches mortes"
46
47 #: ../rules/base.xml.in.h:7
48 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
49 msgstr "101/qwerty/virgule/sans touches mortes"
50
51 #: ../rules/base.xml.in.h:8
52 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
53 msgstr "101/qwerty/point/touches mortes"
54
55 #: ../rules/base.xml.in.h:9
56 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
57 msgstr "101/qwerty/point/sans touches mortes"
58
59 #: ../rules/base.xml.in.h:10
60 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
61 msgstr "101/qwertz/virgule/touches mortes"
62
63 #: ../rules/base.xml.in.h:11
64 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
65 msgstr "101/qwertz/virgule/sans touches mortes"
66
67 #: ../rules/base.xml.in.h:12
68 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
69 msgstr "101/qwertz/point/touches mortes"
70
71 #: ../rules/base.xml.in.h:13
72 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
73 msgstr "101/qwertz/point/sans touches mortes"
74
75 #: ../rules/base.xml.in.h:14
76 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
77 msgstr "102/qwerty/virgule/touches mortes"
78
79 #: ../rules/base.xml.in.h:15
80 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
81 msgstr "102/qwerty/virgule/sans touches mortes"
82
83 #: ../rules/base.xml.in.h:16
84 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
85 msgstr "102/qwerty/point/touches mortes"
86
87 #: ../rules/base.xml.in.h:17
88 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
89 msgstr "102/qwerty/point/sans touches mortes"
90
91 #: ../rules/base.xml.in.h:18
92 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
93 msgstr "102/qwertz/virgule/touches mortes"
94
95 #: ../rules/base.xml.in.h:19
96 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
97 msgstr "102/qwertz/virgule/sans touches mortes"
98
99 #: ../rules/base.xml.in.h:20
100 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
101 msgstr "102/qwertz/point/touches mortes"
102
103 #: ../rules/base.xml.in.h:21
104 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
105 msgstr "102/qwertz/point/sans touches mortes"
106
107 #: ../rules/base.xml.in.h:22
108 msgid "2"
109 msgstr "2"
110
111 #: ../rules/base.xml.in.h:23
112 msgid "4"
113 msgstr "4"
114
115 #: ../rules/base.xml.in.h:24
116 msgid "5"
117 msgstr "5"
118
119 #: ../rules/base.xml.in.h:25
120 msgid "A4Tech KB-21"
121 msgstr "A4Tech KB-21"
122
123 #: ../rules/base.xml.in.h:26
124 msgid "A4Tech KBS-8"
125 msgstr "A4Tech KBS-8"
126
127 #: ../rules/base.xml.in.h:27
128 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
129 msgstr "A4Tech Desktop RFKB-23 sans fil"
130
131 #: ../rules/base.xml.in.h:28
132 msgid "ACPI Standard"
133 msgstr "ACPI standard"
134
135 #: ../rules/base.xml.in.h:29
136 msgid "ATM/phone-style"
137 msgstr "ATM/clavier de style téléphonique"
138
139 #: ../rules/base.xml.in.h:30
140 msgid "Acer AirKey V"
141 msgstr "Acer AirKey V"
142
143 #: ../rules/base.xml.in.h:31
144 msgid "Acer C300"
145 msgstr "Acer C300"
146
147 #: ../rules/base.xml.in.h:32
148 msgid "Acer Ferrari 4000"
149 msgstr "Acer Ferrari 4000"
150
151 #: ../rules/base.xml.in.h:33
152 msgid "Acer Laptop"
153 msgstr "Portable Acer"
154
155 #: ../rules/base.xml.in.h:34
156 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
157 msgstr "Ajouter le comportement standard sur la touche Menu"
158
159 #: ../rules/base.xml.in.h:35
160 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
161 msgstr "Ajout du circonflexe de l'espéranto (supersigno)"
162
163 #: ../rules/base.xml.in.h:36
164 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
165 msgstr "Ajout du signe Euro sur certaines touches"
166
167 #: ../rules/base.xml.in.h:37
168 msgid "Advance Scorpius KI"
169 msgstr "Advance Scorpius KI"
170
171 #: ../rules/base.xml.in.h:38
172 msgid "Afg"
173 msgstr "Afg"
174
175 #: ../rules/base.xml.in.h:39
176 msgid "Afghanistan"
177 msgstr "Afghanistan"
178
179 #: ../rules/base.xml.in.h:40
180 msgid "Akan"
181 msgstr "Akan"
182
183 #: ../rules/base.xml.in.h:41
184 msgid "Alb"
185 msgstr "Alb"
186
187 #: ../rules/base.xml.in.h:42
188 msgid "Albania"
189 msgstr "Albanie"
190
191 #: ../rules/base.xml.in.h:43
192 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
193 msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt."
194
195 #: ../rules/base.xml.in.h:44
196 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
197 msgstr "Alt est obtenu avec la touche Logo de droite, et Super avec Menu"
198
199 #: ../rules/base.xml.in.h:45
200 msgid "Alt+CapsLock"
201 msgstr "Alt.+Verr. maj."
202
203 #: ../rules/base.xml.in.h:46
204 msgid "Alt+Ctrl"
205 msgstr "Alt+Ctrl"
206
207 #: ../rules/base.xml.in.h:47
208 msgid "Alt+Shift"
209 msgstr "Alt+Maj."
210
211 #: ../rules/base.xml.in.h:48
212 msgid "Alt+Space"
213 msgstr "Alt+Espace"
214
215 #: ../rules/base.xml.in.h:49
216 msgid "Alt-Q"
217 msgstr "Alt-Q"
218
219 #: ../rules/base.xml.in.h:50
220 msgid "Alt/Win key behavior"
221 msgstr "Comportement des touches Alt/Logo"
222
223 #: ../rules/base.xml.in.h:51
224 msgid "Alternative"
225 msgstr "Autre"
226
227 #: ../rules/base.xml.in.h:52
228 msgid "Alternative Eastern"
229 msgstr "Orientale, variante"
230
231 #: ../rules/base.xml.in.h:53
232 msgid "Alternative Phonetic"
233 msgstr "Autre, phonétique"
234
235 #: ../rules/base.xml.in.h:54
236 msgid "Alternative international (former us_intl)"
237 msgstr "International (auparavant us_intl)"
238
239 #: ../rules/base.xml.in.h:55
240 msgid "Alternative, Sun dead keys"
241 msgstr "Autre, touches mortes Sun"
242
243 #: ../rules/base.xml.in.h:56
244 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
245 msgstr "Autre, sans touches mortes"
246
247 #: ../rules/base.xml.in.h:57
248 msgid "Alternative, latin-9 only"
249 msgstr "Autre, latin-9 seulement"
250
251 #: ../rules/base.xml.in.h:58
252 msgid "And"
253 msgstr "And"
254
255 #: ../rules/base.xml.in.h:59
256 msgid "Andorra"
257 msgstr "Andorre"
258
259 #: ../rules/base.xml.in.h:60
260 msgid "Any Alt key"
261 msgstr "N'importe quelle touche Alt"
262
263 #: ../rules/base.xml.in.h:61
264 msgid "Any Win key"
265 msgstr "N'importe quelle touche Logo"
266
267 #: ../rules/base.xml.in.h:62
268 msgid "Any Win key (while pressed)"
269 msgstr "N'importe quelle touche Logo (lorsque pressées)"
270
271 #: ../rules/base.xml.in.h:63
272 msgid "Apostrophe (') variant"
273 msgstr "Variante apostrophe"
274
275 #: ../rules/base.xml.in.h:64
276 msgid "Apple"
277 msgstr "Apple"
278
279 #: ../rules/base.xml.in.h:65
280 msgid "Apple Laptop"
281 msgstr "Portable Apple"
282
283 #: ../rules/base.xml.in.h:66
284 msgid "Ara"
285 msgstr "Ara"
286
287 #: ../rules/base.xml.in.h:67
288 msgid "Arabic"
289 msgstr "Arabe"
290
291 #: ../rules/base.xml.in.h:68
292 msgid "Arm"
293 msgstr "Arm"
294
295 #: ../rules/base.xml.in.h:69
296 msgid "Armenia"
297 msgstr "Arménie"
298
299 #: ../rules/base.xml.in.h:70
300 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
301 msgstr "Variante asturienne avec H point bas et L point bas"
302
303 #: ../rules/base.xml.in.h:71
304 msgid "Asus Laptop"
305 msgstr "Portable Asus"
306
307 #: ../rules/base.xml.in.h:72
308 msgid "At bottom left"
309 msgstr "En bas à gauche"
310
311 #: ../rules/base.xml.in.h:73
312 msgid "At left of 'A'"
313 msgstr "Touche à la gauche du « A »"
314
315 #: ../rules/base.xml.in.h:74
316 msgid "Aze"
317 msgstr "Aze"
318
319 #: ../rules/base.xml.in.h:75
320 msgid "Azerbaijan"
321 msgstr "Azerbaïdjan"
322
323 #: ../rules/base.xml.in.h:76
324 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
325 msgstr "Azona RF2300 Internet sans fil"
326
327 #: ../rules/base.xml.in.h:77
328 msgid "BTC 5090"
329 msgstr "BTC 5090"
330
331 #: ../rules/base.xml.in.h:78
332 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
333 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
334
335 #: ../rules/base.xml.in.h:79
336 msgid "BTC 5126T"
337 msgstr "BTC 5126T"
338
339 #: ../rules/base.xml.in.h:80
340 msgid "BTC 6301URF"
341 msgstr "BTC 6301URF"
342
343 #: ../rules/base.xml.in.h:81
344 msgid "BTC 9000"
345 msgstr "BTC 9000"
346
347 #: ../rules/base.xml.in.h:82
348 msgid "BTC 9000A"
349 msgstr "BTC 9000A"
350
351 #: ../rules/base.xml.in.h:83
352 msgid "BTC 9001AH"
353 msgstr "BTC 9001AH"
354
355 #: ../rules/base.xml.in.h:84
356 msgid "BTC 9019U"
357 msgstr "BTC 9019U"
358
359 #: ../rules/base.xml.in.h:85
360 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
361 msgstr "BTC 9116U Mini Internet et Jeu sans fil"
362
363 #: ../rules/base.xml.in.h:86
364 msgid "Ban"
365 msgstr "Ban"
366
367 #: ../rules/base.xml.in.h:87
368 msgid "Bangladesh"
369 msgstr "Bangladesh"
370
371 #: ../rules/base.xml.in.h:88
372 msgid "Bashkirian"
373 msgstr "Bashkirien"
374
375 #: ../rules/base.xml.in.h:89
376 msgid "Bel"
377 msgstr "Bel"
378
379 #: ../rules/base.xml.in.h:90
380 msgid "Belarus"
381 msgstr "Bélarus"
382
383 #: ../rules/base.xml.in.h:91
384 msgid "Belgium"
385 msgstr "Belgique"
386
387 #: ../rules/base.xml.in.h:92
388 msgid "BenQ X-Touch"
389 msgstr "BenQ X-Touch"
390
391 #: ../rules/base.xml.in.h:93
392 msgid "BenQ X-Touch 730"
393 msgstr "BenQ X-Touch 730"
394
395 #: ../rules/base.xml.in.h:94
396 msgid "BenQ X-Touch 800"
397 msgstr "BenQ X-Touch 800"
398
399 #: ../rules/base.xml.in.h:95
400 msgid "Bengali"
401 msgstr "Bengali"
402
403 #: ../rules/base.xml.in.h:96
404 msgid "Bengali Probhat"
405 msgstr "Bengali Probhat"
406
407 #: ../rules/base.xml.in.h:97
408 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
409 msgstr "Bépo, ergonomique, façon Dvorak"
410
411 #: ../rules/base.xml.in.h:98
412 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
413 msgstr "Bépo, ergonomique, façon Dvorak, latin-9 seulement"
414
415 #: ../rules/base.xml.in.h:99
416 msgid "Bgr"
417 msgstr "Bgr"
418
419 #: ../rules/base.xml.in.h:100
420 msgid "Bhu"
421 msgstr "Bhu"
422
423 #: ../rules/base.xml.in.h:101
424 msgid "Bhutan"
425 msgstr "Bhoutan"
426
427 #: ../rules/base.xml.in.h:102
428 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
429 msgstr "Hébreu biblique (Tiro)"
430
431 #: ../rules/base.xml.in.h:103
432 msgid "Bih"
433 msgstr "Bih"
434
435 #: ../rules/base.xml.in.h:104
436 msgid "Blr"
437 msgstr "Blr"
438
439 #: ../rules/base.xml.in.h:105
440 msgid "Bosnia and Herzegovina"
441 msgstr "Bosnie-Herzégovine"
442
443 #: ../rules/base.xml.in.h:106
444 msgid "Both Alt keys together"
445 msgstr "Les touches Alt ensemble"
446
447 #: ../rules/base.xml.in.h:107
448 msgid "Both Ctrl keys together"
449 msgstr "Les touches Ctrl ensemble"
450
451 #: ../rules/base.xml.in.h:108
452 msgid "Both Shift keys together"
453 msgstr "Les touches Maj. ensemble"
454
455 #: ../rules/base.xml.in.h:109
456 msgid "Bra"
457 msgstr "Bra"
458
459 #: ../rules/base.xml.in.h:110
460 msgid "Braille"
461 msgstr "Braille"
462
463 #: ../rules/base.xml.in.h:111
464 msgid "Brazil"
465 msgstr "Brésil"
466
467 #: ../rules/base.xml.in.h:112
468 msgid "Breton"
469 msgstr "Breton"
470
471 #: ../rules/base.xml.in.h:113
472 msgid "Brl"
473 msgstr "Brl"
474
475 #: ../rules/base.xml.in.h:114
476 msgid "Brother Internet Keyboard"
477 msgstr "Brother Internet"
478
479 #: ../rules/base.xml.in.h:115
480 msgid "Buckwalter"
481 msgstr "Buckwalter"
482
483 #: ../rules/base.xml.in.h:116
484 msgid "Bulgaria"
485 msgstr "Bulgarie"
486
487 #: ../rules/base.xml.in.h:117
488 msgid "CRULP"
489 msgstr "CRULP"
490
491 #: ../rules/base.xml.in.h:118
492 msgid "Cambodia"
493 msgstr "Cambodge"
494
495 #: ../rules/base.xml.in.h:119
496 msgid "Can"
497 msgstr "Can"
498
499 #: ../rules/base.xml.in.h:120
500 msgid "Canada"
501 msgstr "Canada"
502
503 #: ../rules/base.xml.in.h:121
504 msgid "Caps Lock"
505 msgstr "Verr. maj."
506
507 #: ../rules/base.xml.in.h:122
508 msgid "CapsLock"
509 msgstr "Verr. Maj."
510
511 #: ../rules/base.xml.in.h:123
512 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
513 msgstr ""
514 "Verr. Maj. change vers la première disposition, Maj.+Verr. Maj. change vers "
515 "la dernière disposition"
516
517 #: ../rules/base.xml.in.h:124
518 msgid ""
519 "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
520 msgstr "Verr. Maj. (lorsque pressée), Alt+Verr. Maj. provoque le même résultat"
521
522 #: ../rules/base.xml.in.h:125
523 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
524 msgstr ""
525 "Verr. maj. agit comme Maj. verrouillé. Maj. \"l'annule temporairement\""
526
527 #: ../rules/base.xml.in.h:126
528 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
529 msgstr ""
530 "Verr. maj. agit comme Maj. verrouillé. Maj. n'a pas d'effet sur Verr. Maj."
531
532 #: ../rules/base.xml.in.h:127
533 msgid "CapsLock is disabled"
534 msgstr "Verr. Maj. est désactivé."
535
536 #: ../rules/base.xml.in.h:128
537 msgid "CapsLock key behavior"
538 msgstr "Comportement de la touche Verrouillage majuscule"
539
540 #: ../rules/base.xml.in.h:129
541 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
542 msgstr "Verr. maj. inverse Maj., ce qui affecte toutes les touches"
543
544 #: ../rules/base.xml.in.h:130
545 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
546 msgstr ""
547 "Verr. maj. inverse la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques"
548
549 #: ../rules/base.xml.in.h:131
550 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
551 msgstr ""
552 "Verr. maj. permet la mise en majuscule interne. Maj. \"annule\" le "
553 "verrouillage des majuscules"
554
555 #: ../rules/base.xml.in.h:132
556 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
557 msgstr ""
558 "Verr. maj. permet la mise en majuscule interne. Maj. n'a pas d'effet sur "
559 "cette commande"
560
561 #: ../rules/base.xml.in.h:133
562 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
563 msgstr "Catalan avec L point médian"
564
565 #: ../rules/base.xml.in.h:134
566 msgid "Cedilla"
567 msgstr "Cédille"
568
569 #: ../rules/base.xml.in.h:135
570 msgid "Che"
571 msgstr "Che"
572
573 #: ../rules/base.xml.in.h:136
574 msgid "Cherokee"
575 msgstr "Cherokee"
576
577 #: ../rules/base.xml.in.h:137
578 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
579 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
580
581 #: ../rules/base.xml.in.h:138
582 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
583 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
584
585 #: ../rules/base.xml.in.h:139
586 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
587 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (autre option)"
588
589 #: ../rules/base.xml.in.h:140
590 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
591 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
592
593 #: ../rules/base.xml.in.h:141
594 msgid "Cherry CyMotion Expert"
595 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
596
597 #: ../rules/base.xml.in.h:142
598 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
599 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
600
601 #: ../rules/base.xml.in.h:143
602 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
603 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
604
605 #: ../rules/base.xml.in.h:144
606 msgid "Chicony Internet Keyboard"
607 msgstr "Chicony Internet"
608
609 #: ../rules/base.xml.in.h:145
610 msgid "Chicony KB-9885"
611 msgstr "Chicony KB-9885"
612
613 #: ../rules/base.xml.in.h:146
614 msgid "Chicony KU-0108"
615 msgstr "Chicony KU-0108"
616
617 #: ../rules/base.xml.in.h:147
618 msgid "Chicony KU-0420"
619 msgstr "Chicony KU-0108"
620
621 #: ../rules/base.xml.in.h:148
622 msgid "China"
623 msgstr "Chine"
624
625 #: ../rules/base.xml.in.h:149
626 msgid "Chuvash"
627 msgstr "Chuvash"
628
629 #: ../rules/base.xml.in.h:150
630 msgid "Chuvash Latin"
631 msgstr "Latin Chuvash"
632
633 #: ../rules/base.xml.in.h:151
634 msgid "Classic"
635 msgstr "Classique"
636
637 #: ../rules/base.xml.in.h:152
638 msgid "Classic Dvorak"
639 msgstr "Dvorak classique"
640
641 #: ../rules/base.xml.in.h:153
642 msgid "Classmate PC"
643 msgstr "Classmate PC"
644
645 #: ../rules/base.xml.in.h:154
646 msgid "CloGaelach"
647 msgstr "CloGaelach"
648
649 #: ../rules/base.xml.in.h:155
650 msgid "Colemak"
651 msgstr "Colemak"
652
653 #: ../rules/base.xml.in.h:156
654 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
655 msgstr "Compaq Easy Access"
656
657 #: ../rules/base.xml.in.h:157
658 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
659 msgstr "Compaq Internet (13 touches)"
660
661 #: ../rules/base.xml.in.h:158
662 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
663 msgstr "Compaq Internet (18 touches)"
664
665 #: ../rules/base.xml.in.h:159
666 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
667 msgstr "Compaq Internet (7 touches)"
668
669 #: ../rules/base.xml.in.h:160
670 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
671 msgstr "Compaq iPaq"
672
673 #: ../rules/base.xml.in.h:161
674 msgid "Compose key position"
675 msgstr "Position de la touche Compose"
676
677 #: ../rules/base.xml.in.h:162
678 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
679 msgstr "République démocratique du Congo"
680
681 #: ../rules/base.xml.in.h:163
682 msgid "Control + Alt + Backspace"
683 msgstr "Control + Alt + Eff. arrière"
684
685 #: ../rules/base.xml.in.h:164
686 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
687 msgstr ""
688 "La touche Ctrl est obtenue avec la touche Alt, Alt est obtenue avec les "
689 "touches Logo"
690
691 #: ../rules/base.xml.in.h:165
692 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
693 msgstr ""
694 "La touche Ctrl est obtenue avec la touche Logo (et les touches Ctrl "
695 "habituelles)"
696
697 #: ../rules/base.xml.in.h:166
698 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
699 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
700
701 #: ../rules/base.xml.in.h:167
702 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
703 msgstr "Tatar de Crimée (Q Dobruca-1)"
704
705 #: ../rules/base.xml.in.h:168
706 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
707 msgstr "Tatar de Crimée (Q Dobruca-2)"
708
709 #: ../rules/base.xml.in.h:169
710 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
711 msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)"
712
713 #: ../rules/base.xml.in.h:170
714 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
715 msgstr "Tatar de Crimée (F turc)"
716
717 #: ../rules/base.xml.in.h:171
718 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
719 msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)"
720
721 #: ../rules/base.xml.in.h:172
722 msgid "Croatia"
723 msgstr "Croatie"
724
725 #: ../rules/base.xml.in.h:173
726 msgid "Ctrl key position"
727 msgstr "Position de la touche Ctrl"
728
729 #: ../rules/base.xml.in.h:174
730 msgid "Ctrl+Shift"
731 msgstr "Ctrl+Maj."
732
733 #: ../rules/base.xml.in.h:175
734 msgid "Cyrillic"
735 msgstr "Cyrillique"
736
737 #: ../rules/base.xml.in.h:176
738 msgid "Cyrillic with guillemets"
739 msgstr "Cyrillique avec guillemets"
740
741 #: ../rules/base.xml.in.h:177
742 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
743 msgstr "Cyrillique, Z et ZHE permutés"
744
745 #: ../rules/base.xml.in.h:178
746 msgid "Cze"
747 msgstr "Cze"
748
749 #: ../rules/base.xml.in.h:179
750 msgid "Czechia"
751 msgstr "République tchèque"
752
753 #: ../rules/base.xml.in.h:180
754 msgid "DOS"
755 msgstr "DOS"
756
757 #: ../rules/base.xml.in.h:181
758 msgid "DRC"
759 msgstr "RDC"
760
761 #: ../rules/base.xml.in.h:182
762 msgid "DTK2000"
763 msgstr "DTK2000"
764
765 #: ../rules/base.xml.in.h:183
766 msgid "Dan"
767 msgstr "Dan"
768
769 #: ../rules/base.xml.in.h:184
770 msgid "Dead acute"
771 msgstr "Touche morte d'accent aigu"
772
773 #: ../rules/base.xml.in.h:185
774 msgid "Dead grave acute"
775 msgstr "Touche morte d'accent grave"
776
777 #: ../rules/base.xml.in.h:186
778 msgid "Default numeric keypad keys"
779 msgstr "Touches du pavé numérique par défaut"
780
781 #: ../rules/base.xml.in.h:187
782 msgid "Dell"
783 msgstr "Dell"
784
785 #: ../rules/base.xml.in.h:188
786 msgid "Dell 101-key PC"
787 msgstr "Dell PC 101 touches"
788
789 #: ../rules/base.xml.in.h:189
790 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
791 msgstr "Portable Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
792
793 #: ../rules/base.xml.in.h:190
794 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
795 msgstr "Portable Dell Precision série M"
796
797 #: ../rules/base.xml.in.h:191
798 msgid "Dell Latitude series laptop"
799 msgstr "Portable Latitude Dell"
800
801 #: ../rules/base.xml.in.h:192
802 msgid "Dell Precision M65"
803 msgstr "Dell Precision M65"
804
805 #: ../rules/base.xml.in.h:193
806 msgid "Dell SK-8125"
807 msgstr "Dell SK-8125"
808
809 #: ../rules/base.xml.in.h:194
810 msgid "Dell SK-8135"
811 msgstr "Dell SK-8135"
812
813 #: ../rules/base.xml.in.h:195
814 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
815 msgstr "Clavier multimédia USB Dell"
816
817 #: ../rules/base.xml.in.h:196
818 msgid "Denmark"
819 msgstr "Danemark"
820
821 #: ../rules/base.xml.in.h:197
822 msgid "Deu"
823 msgstr "Deu"
824
825 #: ../rules/base.xml.in.h:198
826 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
827 msgstr "Dexxa Desktop sans fil"
828
829 #: ../rules/base.xml.in.h:199
830 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
831 msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
832
833 #: ../rules/base.xml.in.h:200
834 msgid "Dvorak"
835 msgstr "Dvorak"
836
837 #: ../rules/base.xml.in.h:201
838 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
839 msgstr "Dvorak (ponctuation britannique)"
840
841 #: ../rules/base.xml.in.h:202
842 msgid "Dvorak international"
843 msgstr "Dvorak international"
844
845 #: ../rules/base.xml.in.h:203
846 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
847 msgstr "Dvorak, guillemets polonais sur la touche « 1 »"
848
849 #: ../rules/base.xml.in.h:204
850 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
851 msgstr "Dvorak, guillemets polonais sur la touche des guillemets"
852
853 #: ../rules/base.xml.in.h:205
854 msgid "E"
855 msgstr "E"
856
857 #: ../rules/base.xml.in.h:206
858 msgid "Eastern"
859 msgstr "Orientale"
860
861 #: ../rules/base.xml.in.h:207
862 msgid "Eliminate dead keys"
863 msgstr "Éliminer les touches mortes"
864
865 #: ../rules/base.xml.in.h:208
866 msgid "Enable extra typographic characters"
867 msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires"
868
869 #: ../rules/base.xml.in.h:209
870 msgid "English"
871 msgstr "Anglais"
872
873 #: ../rules/base.xml.in.h:210
874 msgid "Ennyah DKB-1008"
875 msgstr "Ennyah DKB-1008"
876
877 #: ../rules/base.xml.in.h:211
878 msgid "Enter on keypad"
879 msgstr "Retour sur clavier numérique"
880
881 #: ../rules/base.xml.in.h:212
882 msgid "Epo"
883 msgstr "Epo"
884
885 #: ../rules/base.xml.in.h:213
886 msgid "Ergonomic"
887 msgstr "Ergonomique"
888
889 #: ../rules/base.xml.in.h:214
890 msgid "Esp"
891 msgstr "Esp"
892
893 #: ../rules/base.xml.in.h:215
894 msgid "Esperanto"
895 msgstr "Esperanto"
896
897 #: ../rules/base.xml.in.h:216
898 msgid "Est"
899 msgstr "Est"
900
901 #: ../rules/base.xml.in.h:217
902 msgid "Estonia"
903 msgstr "Estonie"
904
905 #: ../rules/base.xml.in.h:218
906 msgid "Eth"
907 msgstr "Eth"
908
909 #: ../rules/base.xml.in.h:219
910 msgid "Ethiopia"
911 msgstr "Éthiopie"
912
913 #: ../rules/base.xml.in.h:220
914 msgid "Evdev-managed keyboard"
915 msgstr "Clavier piloté par evdev"
916
917 #: ../rules/base.xml.in.h:221
918 msgid "Everex STEPnote"
919 msgstr "Everex STEPnote"
920
921 #: ../rules/base.xml.in.h:222
922 msgid "Ewe"
923 msgstr "Ewe"
924
925 #: ../rules/base.xml.in.h:223
926 msgid "Extended"
927 msgstr "Étendue"
928
929 #: ../rules/base.xml.in.h:224
930 msgid "Extended - Winkeys"
931 msgstr "Étendue - Touches Logo"
932
933 #: ../rules/base.xml.in.h:225
934 msgid "Extended Backslash"
935 msgstr "Barre contre-oblique étendue"
936
937 #: ../rules/base.xml.in.h:226
938 msgid "F-letter (F) variant"
939 msgstr "Variante (F)"
940
941 #: ../rules/base.xml.in.h:227
942 msgid "FL90"
943 msgstr "FL90"
944
945 #: ../rules/base.xml.in.h:228
946 msgid "Fao"
947 msgstr "Fao"
948
949 #: ../rules/base.xml.in.h:229
950 msgid "Faroe Islands"
951 msgstr "Féroé, Îles"
952
953 #: ../rules/base.xml.in.h:230
954 msgid "Fin"
955 msgstr "Fin"
956
957 #: ../rules/base.xml.in.h:231
958 msgid "Finland"
959 msgstr "Finlande"
960
961 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
962 #. The description needs to be rewritten
963 #: ../rules/base.xml.in.h:234
964 msgid "Four-level key with abstract separators"
965 msgstr "Touches à quatre niveaux avec séparateurs abstraits"
966
967 #: ../rules/base.xml.in.h:235
968 msgid "Four-level key with comma"
969 msgstr "Touches à quatre niveaux avec virgule"
970
971 #: ../rules/base.xml.in.h:236
972 msgid "Four-level key with dot"
973 msgstr "Touches à quatre niveaux avec point"
974
975 #: ../rules/base.xml.in.h:237
976 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
977 msgstr "Touches à quatre niveaux avec point, avec restrinction Latin-9"
978
979 #: ../rules/base.xml.in.h:238
980 msgid "Four-level key with momayyez"
981 msgstr "Touches à quatre niveaux avec momayyez"
982
983 #: ../rules/base.xml.in.h:239
984 msgid "Fra"
985 msgstr "Fra"
986
987 #: ../rules/base.xml.in.h:240
988 msgid "France"
989 msgstr "France"
990
991 #: ../rules/base.xml.in.h:241
992 msgid "French"
993 msgstr "Français"
994
995 #: ../rules/base.xml.in.h:242
996 msgid "French (Macintosh)"
997 msgstr "Français (Apple-Macintosh)"
998
999 #: ../rules/base.xml.in.h:243
1000 msgid "French (legacy)"
1001 msgstr "Français (obsolète)"
1002
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:244
1004 msgid "French Dvorak"
1005 msgstr "Dvorak français"
1006
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1008 msgid "French, Sun dead keys"
1009 msgstr "Français, touches mortes Sun"
1010
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1012 msgid "French, eliminate dead keys"
1013 msgstr "Français, sans touches mortes"
1014
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1016 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1017 msgstr "Portable Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1018
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1020 msgid "Fula"
1021 msgstr "Peul"
1022
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1024 msgid "GBr"
1025 msgstr "GBr"
1026
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1028 msgid "Ga"
1029 msgstr "Ga"
1030
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1032 msgid "Generic 101-key PC"
1033 msgstr "PC générique 101 touches"
1034
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1036 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1037 msgstr "PC générique 102 touches (intl)"
1038
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1040 msgid "Generic 104-key PC"
1041 msgstr "PC générique 104 touches"
1042
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1044 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1045 msgstr "PC générique 105 touches (intl)"
1046
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1048 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1049 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1050
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1052 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1053 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910"
1054
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1056 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1057 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1058
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1060 msgid "Genius KB-19e NB"
1061 msgstr "Genius KB-19e NB"
1062
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1064 msgid "Genius KKB-2050HS"
1065 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1066
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1068 msgid "Geo"
1069 msgstr "Geo"
1070
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1072 msgid "Georgia"
1073 msgstr "Géorgie"
1074
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1076 msgid "Georgian"
1077 msgstr "Géorgien"
1078
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1080 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1081 msgstr "AZERTY géorgien Tskapo"
1082
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1084 msgid "German (Macintosh)"
1085 msgstr "Allemand (Apple-Macintosh)"
1086
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1088 msgid "German, Sun dead keys"
1089 msgstr "Allemand, touches mortes Sun"
1090
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1092 msgid "German, eliminate dead keys"
1093 msgstr "Allemand, sans touches mortes"
1094
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1096 msgid "Germany"
1097 msgstr "Allemagne"
1098
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1100 msgid "Gha"
1101 msgstr "Gha"
1102
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1104 msgid "Ghana"
1105 msgstr "Ghana"
1106
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1108 msgid "Gre"
1109 msgstr "Gre"
1110
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1112 msgid "Greece"
1113 msgstr "Grèce"
1114
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1116 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1117 msgstr "Les touches Multiplier/Diviser basculent d'un groupe à l'autre"
1118
1119 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1120 msgid "Gui"
1121 msgstr "Gui"
1122
1123 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1124 msgid "Guinea"
1125 msgstr "Guinée"
1126
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1128 msgid "Gujarati"
1129 msgstr "Gujarati"
1130
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1132 msgid "Gurmukhi"
1133 msgstr "Gurmukhi"
1134
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1136 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1137 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1138
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1140 msgid "Gyration"
1141 msgstr "Gyration"
1142
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1144 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1145 msgstr "Clavier Happy Hacking"
1146
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1148 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1149 msgstr "Clavier Happy Hacking pour Mac"
1150
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1152 msgid "Hausa"
1153 msgstr "Haoussa"
1154
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1156 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1157 msgstr "Hewlett-Packard Internet"
1158
1159 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1160 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1161 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1162
1163 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1164 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1165 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1166
1167 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1168 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1169 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1170
1171 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1172 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1173 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1174
1175 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1176 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1177 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1178
1179 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1180 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1181 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1182
1183 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1184 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1185 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1186
1187 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1188 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1189 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1190
1191 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1192 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1193 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1194
1195 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1196 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1197 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x, clavier multimedia"
1198
1199 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1200 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1201 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1202
1203 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1204 msgid "Hexadecimal"
1205 msgstr "Hexadécimal"
1206
1207 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1208 msgid "Hindi Bolnagri"
1209 msgstr "Hindi Bolnagri"
1210
1211 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1212 msgid "Hindi Wx"
1213 msgstr "Hindi Wx"
1214
1215 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1216 msgid "Homophonic"
1217 msgstr "Homophone"
1218
1219 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1220 msgid "Honeywell Euroboard"
1221 msgstr "Honeywell Euroboard"
1222
1223 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1224 msgid "Hrv"
1225 msgstr "Hrv"
1226
1227 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1228 msgid "Hun"
1229 msgstr "Hun"
1230
1231 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1232 msgid "Hungary"
1233 msgstr "Hongrie"
1234
1235 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1236 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1237 msgstr "Hyper est obtenu avec n'importe quelle touche Logo"
1238
1239 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1240 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1241 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1242
1243 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1244 msgid "IBM Rapid Access"
1245 msgstr "IBM Rapid Access"
1246
1247 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1248 msgid "IBM Rapid Access II"
1249 msgstr "IBM Rapid Access II"
1250
1251 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1252 msgid "IBM Space Saver"
1253 msgstr "IBM Space Saver"
1254
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1256 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1257 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1258
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1260 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1261 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1262
1263 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1264 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1265 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1266
1267 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1268 msgid "ISO Alternate"
1269 msgstr "Autre ISO"
1270
1271 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1272 msgid "Iceland"
1273 msgstr "Islande"
1274
1275 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1276 msgid "Igbo"
1277 msgstr "Igbo"
1278
1279 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1280 msgid "Include dead tilde"
1281 msgstr "Inclut le tilde"
1282
1283 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1284 msgid "Ind"
1285 msgstr "Ind"
1286
1287 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1288 msgid "India"
1289 msgstr "Inde"
1290
1291 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1292 msgid "International (AltGr dead keys)"
1293 msgstr "International (AltCar et touches mortes)"
1294
1295 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1296 msgid "International (with dead keys)"
1297 msgstr "International (avec touches mortes)"
1298
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1300 msgid "Inuktitut"
1301 msgstr "Inuktitut"
1302
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1304 msgid "Iran"
1305 msgstr "Iran"
1306
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1308 msgid "Iraq"
1309 msgstr "Irak"
1310
1311 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1312 msgid "Ireland"
1313 msgstr "Irlande"
1314
1315 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1316 msgid "Irl"
1317 msgstr "Irl"
1318
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1320 msgid "Irn"
1321 msgstr "Irn"
1322
1323 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1324 msgid "Irq"
1325 msgstr "Irq"
1326
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1328 msgid "Isl"
1329 msgstr "Isl"
1330
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1332 msgid "Isr"
1333 msgstr "Isr"
1334
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1336 msgid "Israel"
1337 msgstr "Israël"
1338
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1340 msgid "Ita"
1341 msgstr "Ita"
1342
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1344 msgid "Italy"
1345 msgstr "Italie"
1346
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1348 msgid "Japan"
1349 msgstr "Japon"
1350
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1352 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1353 msgstr "PC-98xx japonais"
1354
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1356 msgid "Japanese keyboard options"
1357 msgstr "Options de clavier japonais"
1358
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1360 msgid "Jpn"
1361 msgstr "Jpn"
1362
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1364 msgid "Kalmyk"
1365 msgstr "Kalmyk"
1366
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1368 msgid "Kana"
1369 msgstr "Kana"
1370
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1372 msgid "Kana Lock key is locking"
1373 msgstr "La touche de verrouillage Kana agit comme touche de verrouillage"
1374
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1376 msgid "Kannada"
1377 msgstr "Kannada"
1378
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1380 msgid "Kashubian"
1381 msgstr "Kachoube"
1382
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1384 msgid "Kaz"
1385 msgstr "Kaz"
1386
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1388 msgid "Kazakh with Russian"
1389 msgstr "Kazakh avec russe"
1390
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1392 msgid "Kazakhstan"
1393 msgstr "Kazakhstan"
1394
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1396 msgid "Key sequence to kill the X server"
1397 msgstr "Séquence de touches pour fermer le serveur X"
1398
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1400 msgid "Key to choose 3rd level"
1401 msgstr "Touche sélectionnant le 3e niveau"
1402
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1404 msgid "Key(s) to change layout"
1405 msgstr "Touche(s) changeant de disposition."
1406
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1408 msgid "Keytronic FlexPro"
1409 msgstr "Keytronic FlexPro"
1410
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1412 msgid "Kgz"
1413 msgstr "Kgz"
1414
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1416 msgid "Khm"
1417 msgstr "Khm"
1418
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1420 msgid "Komi"
1421 msgstr "Komi"
1422
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1424 msgid "Kor"
1425 msgstr "Kor"
1426
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1428 msgid "Korea, Republic of"
1429 msgstr "Corée, République de"
1430
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1432 msgid "Ktunaxa"
1433 msgstr "Ktunaxa"
1434
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1436 msgid "Kurdish, (F)"
1437 msgstr "Kurde, (F)"
1438
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1440 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1441 msgstr "Kurde, Arabe-latin"
1442
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1444 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1445 msgstr "Kurde, Latin Alt-Q"
1446
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1448 msgid "Kurdish, Latin Q"
1449 msgstr "Kurde, Latin Q"
1450
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1452 msgid "Kyrgyzstan"
1453 msgstr "Kirghizistan"
1454
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1456 msgid "LAm"
1457 msgstr "LAm"
1458
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1460 msgid "LEKP"
1461 msgstr "LEKP"
1462
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1464 msgid "LEKPa"
1465 msgstr "LEKPa"
1466
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1468 msgid "Lao"
1469 msgstr "Lao"
1470
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1472 msgid "Laos"
1473 msgstr "Laos"
1474
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1476 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1477 msgstr "Compaq portable (p.e. Armada)"
1478
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1480 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1481 msgstr "Compaq portable Internet (p.e. Presario)"
1482
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1484 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1485 msgstr "eMachines m68xx"
1486
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1488 msgid "Latin"
1489 msgstr "Latin"
1490
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1492 msgid "Latin American"
1493 msgstr "Amérique latine"
1494
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1496 msgid "Latin Unicode"
1497 msgstr "Latin Unicode"
1498
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1500 msgid "Latin Unicode qwerty"
1501 msgstr "Latin Unicode qwerty"
1502
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1504 msgid "Latin qwerty"
1505 msgstr "Latin qwerty"
1506
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1508 msgid "Latin unicode"
1509 msgstr "Unicode Latin"
1510
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1512 msgid "Latin unicode qwerty"
1513 msgstr "Unicode Latin QWERTY"
1514
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1516 msgid "Latin with guillemets"
1517 msgstr "Latin avec guillemets"
1518
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1520 msgid "Latvia"
1521 msgstr "Lettonie"
1522
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1524 msgid "Lav"
1525 msgstr "Lav"
1526
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1528 msgid "Left Alt"
1529 msgstr "Alt gauche"
1530
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1532 msgid "Left Alt (while pressed)"
1533 msgstr "Alt de gauche (lorsque pressée)"
1534
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1536 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1537 msgstr "La touche Alt de gauche est échangée avec la touche Logo de gauche"
1538
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1540 msgid "Left Ctrl"
1541 msgstr "Ctrl gauche"
1542
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1544 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1545 msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droi (dernière disposition)"
1546
1547 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1548 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1549 msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche"
1550
1551 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1552 msgid "Left Shift"
1553 msgstr "Maj. gauche"
1554
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1556 msgid "Left Win"
1557 msgstr "Touche Logo gauche"
1558
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1560 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1561 msgstr ""
1562 "Touche Logo de gauche (première disposition), touche Logo de droite "
1563 "(dernière disposition)"
1564
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1566 msgid "Left Win (while pressed)"
1567 msgstr "Logo de gauche (lorsque pressée)"
1568
1569 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1570 msgid "Left hand"
1571 msgstr "Main gauche"
1572
1573 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1574 msgid "Left handed Dvorak"
1575 msgstr "Dvorak pour gaucher"
1576
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1578 msgid "Legacy"
1579 msgstr "Obsolète"
1580
1581 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1582 msgid "Legacy Wang 724"
1583 msgstr "Clavier Wang 724 obsolète"
1584
1585 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1586 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1587 msgid "Legacy key with comma"
1588 msgstr "Touche obsolète avec virgule"
1589
1590 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1591 msgid "Legacy key with dot"
1592 msgstr "Touche obsolète avec point"
1593
1594 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1595 msgid "Less-than/Greater-than"
1596 msgstr "Plus petit que/Plus grand que"
1597
1598 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1599 msgid "Lithuania"
1600 msgstr "Lituanie"
1601
1602 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1603 msgid "Logitech Access Keyboard"
1604 msgstr "Clavier Logitech Access"
1605
1606 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1607 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1608 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1609
1610 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1611 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1612 msgstr "Logitech Cordless Desktop (autre option)"
1613
1614 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1615 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1616 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1617
1618 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1619 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1620 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1621
1622 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1623 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1624 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1625
1626 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1627 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1628 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1629
1630 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1631 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1632 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (option alt 2)"
1633
1634 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1635 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1636 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1637
1638 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1639 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1640 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1641
1642 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1643 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1644 msgstr "Touches supplémentaires pour Logitech G15 via le démon G15"
1645
1646 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1647 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1648 msgstr "Clavier Logitech générique"
1649
1650 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1651 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1652 msgstr "Clavier Logitech Internet 350"
1653
1654 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1655 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1656 msgstr "Clavier Logitech Internet"
1657
1658 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1659 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1660 msgstr "Clavier Logitech Internet Navigator"
1661
1662 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1663 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1664 msgstr "Clavier Logitech Media Elite"
1665
1666 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1667 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1668 msgstr "Clavier Logitech sans-fil Ultra-X Media"
1669
1670 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1671 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1672 msgstr "Clavier Logitech Ultra-X"
1673
1674 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1675 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1676 msgstr "Clavier Logitech diNovo Edge"
1677
1678 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1679 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1680 msgstr "Clavier Logitech diNovo"
1681
1682 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1683 msgid "Logitech iTouch"
1684 msgstr "Logitech iTouch"
1685
1686 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1687 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1688 msgstr "Logitech iTouch Cordless (modèle Y-RB6)"
1689
1690 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1691 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1692 msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE"
1693
1694 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1695 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1696 msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE (USB)"
1697
1698 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1699 msgid "Lower Sorbian"
1700 msgstr "Serbe minuscule"
1701
1702 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1703 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1704 msgstr "Serbe minuscule (qwertz)"
1705
1706 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1707 msgid "Ltu"
1708 msgstr "Ltu"
1709
1710 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1711 msgid "MESS"
1712 msgstr "MESS"
1713
1714 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1715 msgid "MNE"
1716 msgstr "MNE"
1717
1718 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1719 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1720 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1721
1722 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1723 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1724 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1725
1726 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1727 msgid "Macedonia"
1728 msgstr "Macédoine"
1729
1730 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1731 msgid "Macintosh"
1732 msgstr "Apple-Macintosh"
1733
1734 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1735 msgid "Macintosh Old"
1736 msgstr "Apple-Macintosh ancien"
1737
1738 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1739 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1740 msgstr "Macintosh, touches mortes Sun"
1741
1742 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1743 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1744 msgstr "Macintosh, sans touches mortes"
1745
1746 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1747 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1748 msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Ret. arr. supplémentaire."
1749
1750 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1751 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1752 msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Ctrl supplémentaire"
1753
1754 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1755 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1756 msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Esc. supplémentaire."
1757
1758 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1759 msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1760 msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Hyper supplémentaire"
1761
1762 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1763 msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1764 msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Verr. num. supplémentaire"
1765
1766 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1767 msgid "Make CapsLock an additional Super"
1768 msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Super supplémentaire."
1769
1770 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1771 msgid "Mal"
1772 msgstr "Mal"
1773
1774 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1775 msgid "Malayalam"
1776 msgstr "Malayalam"
1777
1778 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1779 msgid "Malayalam Lalitha"
1780 msgstr "Malayalam Lalitha"
1781
1782 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1783 msgid "Maldives"
1784 msgstr "Maldives"
1785
1786 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1787 msgid "Malta"
1788 msgstr "Malte"
1789
1790 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1791 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1792 msgstr "Clavier maltais avec disposition US"
1793
1794 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1795 msgid "Mao"
1796 msgstr "Mao"
1797
1798 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1799 msgid "Maori"
1800 msgstr "Maori"
1801
1802 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1803 msgid "Memorex MX1998"
1804 msgstr "Memorex MX1998"
1805
1806 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1807 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1808 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
1809
1810 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1811 msgid "Memorex MX2750"
1812 msgstr "Memorex MX2750"
1813
1814 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1815 msgid "Menu"
1816 msgstr "Menu"
1817
1818 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1819 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1820 msgstr "Méta est obtenu avec la touche Logo de gauche"
1821
1822 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1823 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1824 msgstr "Méta est obtenu avec n'importe quelle touche Logo"
1825
1826 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1827 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1828 msgstr "Clavier Microsoft Comfort Curve 2000"
1829
1830 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1831 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1832 msgstr "Clavier Microsoft Internet"
1833
1834 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1835 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1836 msgstr "Clavier Microsoft Internet Pro, suédois"
1837
1838 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1839 msgid "Microsoft Natural"
1840 msgstr "Microsoft Natural"
1841
1842 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1843 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1844 msgstr "Clavier Microsoft Natural Elite"
1845
1846 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1847 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1848 msgstr "Clavier Microsoft Natural Pro / Clavier Microsoft Internet Pro"
1849
1850 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1851 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1852 msgstr "Clavier Microsoft Natural Pro OEM"
1853
1854 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1855 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1856 msgstr "Clavier Microsoft Natural Pro USB / Clavier Microsoft Internet Pro"
1857
1858 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1859 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1860 msgstr "Clavier Microsoft ergonomique naturel sans fil 7000"
1861
1862 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1863 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1864 msgstr "Clavier Microsoft Office"
1865
1866 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1867 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1868 msgstr "Clavier Microsoft Multimedia sans fil 1.0A"
1869
1870 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1871 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1872 msgstr "Diverses options de compatibilité"
1873
1874 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1875 msgid "Mkd"
1876 msgstr "Mkd"
1877
1878 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1879 msgid "Mlt"
1880 msgstr "Mlt"
1881
1882 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1883 msgid "Mmr"
1884 msgstr "Mmr"
1885
1886 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1887 msgid "Mng"
1888 msgstr "Mng"
1889
1890 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1891 msgid "Mongolia"
1892 msgstr "Mongolie"
1893
1894 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1895 msgid "Montenegro"
1896 msgstr "Monténégro"
1897
1898 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1899 msgid "Morocco"
1900 msgstr "Maroc"
1901
1902 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1903 msgid "Multilingual"
1904 msgstr "Multilingue"
1905
1906 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1907 msgid "Multilingual, first part"
1908 msgstr "Multilingue, partie 1"
1909
1910 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1911 msgid "Multilingual, second part"
1912 msgstr "Multilingue, partie 2"
1913
1914 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1915 msgid "Myanmar"
1916 msgstr "Myanmar"
1917
1918 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1919 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1920 msgstr "Ret. Arr. de style NICOLA-F"
1921
1922 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1923 msgid "NLA"
1924 msgstr "NLA"
1925
1926 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1927 msgid "Nativo"
1928 msgstr "Nativo"
1929
1930 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1931 msgid "Nativo for Esperanto"
1932 msgstr "Native pour Espéranto"
1933
1934 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1935 msgid "Nativo for USA keyboards"
1936 msgstr "Nativo pour claviers américains"
1937
1938 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1939 msgid "Neo 2"
1940 msgstr "Neo 2"
1941
1942 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1943 msgid "Nep"
1944 msgstr "Nep"
1945
1946 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1947 msgid "Nepal"
1948 msgstr "Népal"
1949
1950 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1951 msgid "Netherlands"
1952 msgstr "Pays-Bas"
1953
1954 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1955 msgid "New phonetic"
1956 msgstr "Nouveau phonétique"
1957
1958 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1959 msgid "Nig"
1960 msgstr "Nig"
1961
1962 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1963 msgid "Nigeria"
1964 msgstr "Nigeria"
1965
1966 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1967 msgid "Nld"
1968 msgstr "Nld"
1969
1970 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1971 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1972 msgstr "Espace insécable au 4e niveau."
1973
1974 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1975 msgid ""
1976 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
1977 "character at sixth level"
1978 msgstr ""
1979 "Espace insécable au 4e niveau et une espace fine insécable au 6e niveau"
1980
1981 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1982 msgid ""
1983 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
1984 "character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1985 msgstr ""
1986 "Espace insécable au 4e niveau et une espace fine insécable au 6e niveau (par "
1987 "les touches Ctrl+Maj.)"
1988
1989 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1990 msgid "Non-breakable space character at second level"
1991 msgstr "Espace insécable au 2e niveau"
1992
1993 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1994 msgid "Non-breakable space character at third level"
1995 msgstr "Espace insécable au 3e niveau"
1996
1997 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1998 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1999 msgstr "Espace insécable au 3e niveau et rien au 4e niveau"
2000
2001 #: ../rules/base.xml.in.h:492
2002 msgid ""
2003 "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
2004 "character at fourth level"
2005 msgstr ""
2006 "Espace insécable au 3e niveau et une espace fine insécable au 4e niveau"
2007
2008 #: ../rules/base.xml.in.h:493
2009 msgid "Nor"
2010 msgstr "Nor"
2011
2012 #: ../rules/base.xml.in.h:494
2013 msgid "Northern Saami"
2014 msgstr "Sami du Nord"
2015
2016 #: ../rules/base.xml.in.h:495
2017 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2018 msgstr "Sami du Nord, sans touches mortes"
2019
2020 #: ../rules/base.xml.in.h:496
2021 msgid "Northgate OmniKey 101"
2022 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2023
2024 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2025 msgid "Norway"
2026 msgstr "Norvège"
2027
2028 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2029 msgid "NumLock"
2030 msgstr "Verr. Num."
2031
2032 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2033 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2034 msgstr "Comportement de la touche de suppression du clavier numérique"
2035
2036 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2037 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2038 msgstr "Les touches du pavé numérique se comportent comme sur MacIntosh"
2039
2040 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2041 msgid "Numeric keypad layout selection"
2042 msgstr "Sélection de groupe du clavier numérique"
2043
2044 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2045 msgid "OADG 109A"
2046 msgstr "OADG 109A"
2047
2048 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2049 msgid "OLPC"
2050 msgstr "OLPC"
2051
2052 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2053 msgid "OLPC Dari"
2054 msgstr "OLPC Dari"
2055
2056 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2057 msgid "OLPC Pashto"
2058 msgstr "OLPC Pashto"
2059
2060 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2061 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2062 msgstr "OLPC Ouzbek du Sud"
2063
2064 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2065 msgid "Occitan"
2066 msgstr "Occitan"
2067
2068 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2069 msgid "Ogham"
2070 msgstr "Ogham"
2071
2072 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2073 msgid "Ogham IS434"
2074 msgstr "Ogham IS434"
2075
2076 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2077 msgid "Oriya"
2078 msgstr "Oriya"
2079
2080 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2081 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2082 msgstr "Clavier Internet Ortek MCK-800 MM"
2083
2084 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2085 msgid "Ossetian"
2086 msgstr "Ossétie"
2087
2088 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2089 msgid "Ossetian, Winkeys"
2090 msgstr "Ossétie avec touches Logo"
2091
2092 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2093 msgid "Ossetian, legacy"
2094 msgstr "(Obsolète) Ossétie"
2095
2096 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2097 msgid "PC-98xx Series"
2098 msgstr "PC-98xx Series"
2099
2100 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2101 msgid "Pak"
2102 msgstr "Pak"
2103
2104 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2105 msgid "Pakistan"
2106 msgstr "Pakistan"
2107
2108 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2109 msgid "Pashto"
2110 msgstr "Pashto"
2111
2112 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2113 msgid "Pattachote"
2114 msgstr "Pattachote"
2115
2116 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2117 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2118 msgstr "Perse, avec clavier numérique perse"
2119
2120 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2121 msgid "Phonetic"
2122 msgstr "Phonétique"
2123
2124 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2125 msgid "Phonetic Winkeys"
2126 msgstr "Touches Logo phonétiques"
2127
2128 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2129 msgid "Pol"
2130 msgstr "Pol"
2131
2132 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2133 msgid "Poland"
2134 msgstr "Pologne"
2135
2136 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2137 msgid "Polytonic"
2138 msgstr "Polytonique"
2139
2140 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2141 msgid "Portugal"
2142 msgstr "Portugal"
2143
2144 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2145 msgid "Probhat"
2146 msgstr "Probhat"
2147
2148 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2149 msgid "Programmer Dvorak"
2150 msgstr "Programmeur Dvorak"
2151
2152 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2153 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2154 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2155
2156 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2157 msgid "Prt"
2158 msgstr "Prt"
2159
2160 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2161 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2162 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2163
2164 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2165 msgid "Right Alt"
2166 msgstr "Alt. droite"
2167
2168 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2169 msgid "Right Alt (while pressed)"
2170 msgstr "Alt de droite (lorsque pressée)"
2171
2172 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2173 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2174 msgstr "Alt de droite ne sélectionne jamais le 3e niveau"
2175
2176 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2177 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2178 msgstr "Alt de droite, Maj.+Alt de droite est une touche multiple"
2179
2180 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2181 msgid "Right Ctrl"
2182 msgstr "Crtl de droite"
2183
2184 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2185 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2186 msgstr "Ctrl de droite (lorsque pressée)"
2187
2188 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2189 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2190 msgstr "Ctrl de droite comme Alt de droite"
2191
2192 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2193 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2194 msgstr "Ctrl de droite + Majuscule de droite"
2195
2196 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2197 msgid "Right Shift"
2198 msgstr "Maj. droite"
2199
2200 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2201 msgid "Right Win"
2202 msgstr "Touche Logo droite"
2203
2204 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2205 msgid "Right Win (while pressed)"
2206 msgstr "Touche Logo de  (lorsque pressée)"
2207
2208 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2209 msgid "Right hand"
2210 msgstr "Main droite"
2211
2212 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2213 msgid "Right handed Dvorak"
2214 msgstr "Dvorak pour droitier"
2215
2216 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2217 msgid "Romania"
2218 msgstr "Roumanie"
2219
2220 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2221 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2222 msgstr "Clavier roumain avec lettres allemandes"
2223
2224 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2225 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2226 msgstr "Clavier roumain avec lettres allemandes, sans touches mortes"
2227
2228 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2229 msgid "Rou"
2230 msgstr "Rou"
2231
2232 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2233 msgid "Rus"
2234 msgstr "Rus"
2235
2236 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2237 msgid "Russia"
2238 msgstr "Russie"
2239
2240 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2241 msgid "Russian"
2242 msgstr "Russe"
2243
2244 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2245 msgid "Russian phonetic"
2246 msgstr "Phonétique russe"
2247
2248 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2249 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2250 msgstr "Dvorak phonétique russe"
2251
2252 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2253 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2254 msgstr "Phonétique russe, sans lettres mortes"
2255
2256 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2257 msgid "Russian with Kazakh"
2258 msgstr "Russe avec kazakh"
2259
2260 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2261 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2262 msgstr "SILVERCREST Multimedia sans fil"
2263
2264 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2265 msgid "SK-1300"
2266 msgstr "SK-1300"
2267
2268 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2269 msgid "SK-2500"
2270 msgstr "SK-2500"
2271
2272 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2273 msgid "SK-6200"
2274 msgstr "SK-6200"
2275
2276 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2277 msgid "SK-7100"
2278 msgstr "SK-7100"
2279
2280 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2281 msgid "SRB"
2282 msgstr "SRB"
2283
2284 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2285 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2286 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2287
2288 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2289 msgid "SVEN Slim 303"
2290 msgstr "SVEN Slim 303"
2291
2292 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2293 msgid "Samsung SDM 4500P"
2294 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2295
2296 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2297 msgid "Samsung SDM 4510P"
2298 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2299
2300 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2301 msgid "Scroll Lock"
2302 msgstr "Arrêt défilement"
2303
2304 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2305 msgid "ScrollLock"
2306 msgstr "Arrêt défil."
2307
2308 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2309 msgid "Secwepemctsin"
2310 msgstr "Secwepemctsin"
2311
2312 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2313 msgid "Semi-colon on third level"
2314 msgstr "Point virgule au 3e niveau"
2315
2316 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2317 msgid "Serbia"
2318 msgstr "Serbie"
2319
2320 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2321 msgid "Shift cancels CapsLock"
2322 msgstr "Maj. annule le verrouillage majuscule"
2323
2324 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2325 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2326 msgstr "Maj. n'annule pas le verrouillage numérique; choisir le 3e niveau"
2327
2328 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2329 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2330 msgstr ""
2331 "La touche Maj. avec le pavé numérique se comporte comme dans MS Windows"
2332
2333 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2334 msgid "Shift+CapsLock"
2335 msgstr "Maj.+ Verr. maj."
2336
2337 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2338 msgid "Simple"
2339 msgstr "Simple"
2340
2341 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2342 msgid "Slovakia"
2343 msgstr "Slovaquie"
2344
2345 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2346 msgid "Slovenia"
2347 msgstr "Slovénie"
2348
2349 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2350 msgid "South Africa"
2351 msgstr "Afrique du Sud"
2352
2353 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2354 msgid "Southern Uzbek"
2355 msgstr "Ouzbek du Sud"
2356
2357 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2358 msgid "Spain"
2359 msgstr "Espagne"
2360
2361 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2362 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2363 msgstr ""
2364 "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+&lt;touche&gt;) sont traitées par un "
2365 "serveur"
2366
2367 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2368 msgid "SrL"
2369 msgstr "SrL"
2370
2371 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2372 msgid "Sri Lanka"
2373 msgstr "Sri Lanka"
2374
2375 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2376 msgid "Standard"
2377 msgstr "Standard"
2378
2379 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2380 msgid "Standard (Cedilla)"
2381 msgstr "Standard (cédille)"
2382
2383 #. RSTU 2019-91
2384 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2385 msgid "Standard RSTU"
2386 msgstr "Standard RSTU"
2387
2388 #. RSTU 2019-91
2389 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2390 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2391 msgstr "Standard RSTU avec une disposition russe"
2392
2393 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2394 msgid "Sun Type 5/6"
2395 msgstr "Sun Type 5/6"
2396
2397 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2398 msgid "Sun dead keys"
2399 msgstr "Touches mortes Sun"
2400
2401 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2402 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2403 msgstr "Multimedia Super Power"
2404
2405 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2406 msgid "Svdvorak"
2407 msgstr "Svdvorak"
2408
2409 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2410 msgid "Svk"
2411 msgstr "Svk"
2412
2413 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2414 msgid "Svn"
2415 msgstr "Svn"
2416
2417 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2418 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2419 msgstr "Permuter Ctrl et Verr. maj."
2420
2421 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2422 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2423 msgstr "Permuter ESC et Verr. maj."
2424
2425 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2426 msgid "Swe"
2427 msgstr "Sué"
2428
2429 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2430 msgid "Sweden"
2431 msgstr "Suède"
2432
2433 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2434 msgid "Switzerland"
2435 msgstr "Suisse"
2436
2437 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2438 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2439 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2440
2441 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2442 msgid "Syr"
2443 msgstr "Syr"
2444
2445 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2446 msgid "Syria"
2447 msgstr "Syrie"
2448
2449 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2450 msgid "Syriac"
2451 msgstr "Syriaque"
2452
2453 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2454 msgid "Syriac phonetic"
2455 msgstr "Phonétique syriaque"
2456
2457 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2458 msgid "TIS-820.2538"
2459 msgstr "TIS-820.2538"
2460
2461 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2462 msgid "Tajikistan"
2463 msgstr "Tadjikistan"
2464
2465 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2466 msgid "Tamil"
2467 msgstr "Tamoul"
2468
2469 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2470 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2471 msgstr "Machine à écrire tamoule TAB"
2472
2473 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2474 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2475 msgstr "Machine à écrire tamoule TSCII"
2476
2477 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2478 msgid "Tamil Unicode"
2479 msgstr "Unicode tamoul"
2480
2481 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2482 msgid "Targa Visionary 811"
2483 msgstr "Targa Visionary 811"
2484
2485 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2486 msgid "Tatar"
2487 msgstr "Tatar"
2488
2489 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2490 msgid "Telugu"
2491 msgstr "Telugu"
2492
2493 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2494 msgid "Tha"
2495 msgstr "Tha"
2496
2497 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2498 msgid "Thailand"
2499 msgstr "Thaïlande"
2500
2501 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2502 msgid "Tibetan"
2503 msgstr "Tibétain"
2504
2505 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2506 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2507 msgstr "Tibétain (avec touches numériques ASCII)"
2508
2509 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2510 msgid "Tifinagh"
2511 msgstr "Tifinagh"
2512
2513 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2514 msgid "Tifinagh Alternative"
2515 msgstr "Tifinagh alternatif"
2516
2517 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2518 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2519 msgstr "Tifinagh avec phonétique alternative"
2520
2521 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2522 msgid "Tifinagh Extended"
2523 msgstr "Tifinagh étendu"
2524
2525 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2526 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2527 msgstr "Tifinagh avec phonétique étendue"
2528
2529 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2530 msgid "Tifinagh Phonetic"
2531 msgstr "Tifinagh phonétique"
2532
2533 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2534 msgid "Tilde (~) variant"
2535 msgstr "Variante avec tilde"
2536
2537 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2538 msgid "Tjk"
2539 msgstr "Tjk"
2540
2541 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2542 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2543 msgstr "Mène à la touche correspondante sur un clavier Dvorak."
2544
2545 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2546 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2547 msgstr "Mène à la touche correspondante sur un clavier Qwerty."
2548
2549 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2550 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2551 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2552
2553 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2554 msgid "Traditional phonetic"
2555 msgstr "Phonétique traditionnel"
2556
2557 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2558 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2559 msgstr "Trust Direct Access"
2560
2561 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2562 msgid "Trust Slimline"
2563 msgstr "Trust Slimline"
2564
2565 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2566 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2567 msgstr "Trust Wireless Classic"
2568
2569 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2570 msgid "Tur"
2571 msgstr "Tur"
2572
2573 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2574 msgid "Turkey"
2575 msgstr "Turquie"
2576
2577 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2578 msgid "Turkmenistan"
2579 msgstr "Turkmenistan"
2580
2581 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2582 msgid "Typewriter"
2583 msgstr "Machine à écrire"
2584
2585 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2586 msgid "Typewriter, legacy"
2587 msgstr "Machine à écrire"
2588
2589 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2590 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2591 msgstr "Disposition UCW (lettres accentuées seulement)"
2592
2593 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2594 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2595 msgstr "Clavier US avec digraphes bosniaques"
2596
2597 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2598 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2599 msgstr "Clavier US avec lettres bosniaques"
2600
2601 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2602 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2603 msgstr "Clavier US avec digraphes croates"
2604
2605 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2606 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2607 msgstr "Clavier US avec lettres croates"
2608
2609 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2610 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2611 msgstr "Clavier US avec lettres estoniennes"
2612
2613 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2614 msgid "US keyboard with Italian letters"
2615 msgstr "Clavier US avec lettres italiennes"
2616
2617 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2618 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2619 msgstr "Clavier US avec lettres lituaniennes"
2620
2621 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2622 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2623 msgstr "Clavier US avec lettres slovènes"
2624
2625 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2626 msgid "USA"
2627 msgstr "USA"
2628
2629 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2630 msgid "Udmurt"
2631 msgstr "Oudmourte"
2632
2633 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2634 msgid "Ukr"
2635 msgstr "Ukr"
2636
2637 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2638 msgid "Ukraine"
2639 msgstr "Ukraine"
2640
2641 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2642 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2643 msgstr "Ajouts Unicode (touches fléchées et opérateurs mathématiques)"
2644
2645 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2646 msgid ""
2647 "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default "
2648 "level"
2649 msgstr ""
2650 "Ajouts Unicode (touches fléchées et opérateurs mathématiques). Les "
2651 "opérateurs mathématiques se trouvent sur le niveau par défaut"
2652
2653 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2654 msgid "UnicodeExpert"
2655 msgstr "UnicodeExpert"
2656
2657 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2658 msgid "United Kingdom"
2659 msgstr "Royaume-Uni"
2660
2661 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2662 msgid "Unitek KB-1925"
2663 msgstr "Unitek KB-1925"
2664
2665 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2666 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2667 msgstr "Ourdou, phonétique alternatif"
2668
2669 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2670 msgid "Urdu, Phonetic"
2671 msgstr "Ourdou, phonétique"
2672
2673 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2674 msgid "Urdu, Winkeys"
2675 msgstr "Ourdou, touches Logo"
2676
2677 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2678 msgid "Use Bosnian digraphs"
2679 msgstr "Avec digraphes bosniaques"
2680
2681 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2682 msgid "Use Croatian digraphs"
2683 msgstr "Avec digraphes croates"
2684
2685 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2686 msgid "Use guillemets for quotes"
2687 msgstr "Remplacer les guillemets droits avec les guillements français"
2688
2689 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2690 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2691 msgstr ""
2692 "Utiliser les voyants lumineux du clavier pour afficher une disposition "
2693 "alternative"
2694
2695 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2696 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2697 msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer un espace insécable"
2698
2699 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2700 msgid "Usual space at any level"
2701 msgstr "La barre d'espacement renvoie une espace ordinaire à tous les niveaux"
2702
2703 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2704 msgid "Uzb"
2705 msgstr "Uzb"
2706
2707 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2708 msgid "Uzbekistan"
2709 msgstr "Ouzbékistan"
2710
2711 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2712 msgid "Vietnam"
2713 msgstr "Viêt Nam"
2714
2715 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2716 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2717 msgstr "Clavier Internet ViewSonic KU-306"
2718
2719 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2720 msgid "Vnm"
2721 msgstr "Vnm"
2722
2723 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2724 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2725 msgstr ""
2726 "Clavier Wang 724 avec ajouts Unicode (touches fléchées et opérateurs "
2727 "mathématiques)"
2728
2729 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2730 msgid ""
2731 "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math "
2732 "operators on default level"
2733 msgstr ""
2734 "Clavier Wang 724 avec ajouts Unicode (touches fléchées et opérateurs "
2735 "mathématiques). Les opérateurs mathématiques se trouvent sur le niveau par "
2736 "défaut"
2737
2738 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2739 msgid "Wang model 724 azerty"
2740 msgstr "Modèle Wang 724 azerty"
2741
2742 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2743 msgid "Western"
2744 msgstr "Occidentale"
2745
2746 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2747 msgid "Winbook Model XP5"
2748 msgstr "Winbook Model XP5"
2749
2750 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2751 msgid "Winkeys"
2752 msgstr "Touches Logo"
2753
2754 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2755 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2756 msgstr "Avec la touche &lt;\\|&gt;"
2757
2758 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2759 msgid "With EuroSign on 5"
2760 msgstr "Avec le signe Euro sur la touche 5."
2761
2762 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2763 msgid "With guillemets"
2764 msgstr "Avec guillemets"
2765
2766 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2767 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2768 msgstr "Clavier Yahoo! Internet"
2769
2770 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2771 msgid "Yakut"
2772 msgstr "Yacoute"
2773
2774 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2775 msgid "Yoruba"
2776 msgstr "Yoruba"
2777
2778 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2779 msgid "Z and ZHE swapped"
2780 msgstr "Z et ZHE permutés"
2781
2782 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2783 msgid "Zar"
2784 msgstr "Zar"
2785
2786 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2787 msgid "azerty"
2788 msgstr "azerty"
2789
2790 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2791 msgid "azerty/digits"
2792 msgstr "azerty/chiffres"
2793
2794 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2795 msgid "digits"
2796 msgstr "chiffres"
2797
2798 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2799 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2800 msgstr "(Obsolète) Point-virgule et guillemets droits déplacés"
2801
2802 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2803 msgid "lyx"
2804 msgstr "lyx"
2805
2806 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2807 msgid "qwerty"
2808 msgstr "qwerty"
2809
2810 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2811 msgid "qwerty, extended Backslash"
2812 msgstr "qwerty, contre-oblique étendue"
2813
2814 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2815 msgid "qwerty/digits"
2816 msgstr "qwerty/chiffres"
2817
2818 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2819 msgid "qwertz"
2820 msgstr "qwertz"
2821
2822 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2823 msgid "APL"
2824 msgstr "APL"
2825
2826 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2827 msgid "Atsina"
2828 msgstr "Atsina"
2829
2830 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2831 msgid "Combining accents instead of dead keys"
2832 msgstr "Combining accents instead of dead keys"
2833
2834 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2835 msgid "Couer D'alene Salish"
2836 msgstr "Coeur d'Alene Salish"
2837
2838 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2839 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2840 msgstr "International (AltCar et Unicode)"
2841
2842 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2843 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
2844 msgstr "International (AltCar et Unicode, alternatif))"
2845
2846 #~ msgid "Baltic+"
2847 #~ msgstr "Baltic+"
2848
2849 #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
2850 #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E (Intl)"
2851
2852 #~ msgid "Keypad"
2853 #~ msgstr "Pavé numérique"
2854
2855 #~ msgid "Pro"
2856 #~ msgstr "Pro"
2857
2858 #~ msgid "Pro Keypad"
2859 #~ msgstr "Pavé Pro"
2860
2861 #~ msgid "Standard Phonetic"
2862 #~ msgstr "Phonétique standard"
2863
2864 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
2865 #~ msgstr "ABNT2 brésilien"
2866
2867 #~ msgid "Japanese 106-key"
2868 #~ msgstr "Japonais 106 touches"
2869
2870 #~ msgid "Kir"
2871 #~ msgstr "Kir"
2872
2873 #~ msgid "Korean 106-key"
2874 #~ msgstr "Coréen 106 touches"
2875
2876 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
2877 #~ msgstr "Super est obtenu avec n'importe quelle touche Logo"
2878
2879 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2880 #~ msgstr "Clavier US avec digraphes slovènes"
2881
2882 #~ msgid "Unicode"
2883 #~ msgstr "Unicode"
2884
2885 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
2886 #~ msgstr "Avec digraphes slovènes"
2887
2888 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
2889 #~ msgstr "Ajouter le signe Euro sur la touche 2."
2890
2891 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
2892 #~ msgstr "Ajouter le signe Euro sur la touche 4."
2893
2894 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
2895 #~ msgstr "Ajouter le signe Euro sur la touche 5."
2896
2897 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
2898 #~ msgstr "Ajouter le signe Euro sur la touche E."
2899
2900 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
2901 #~ msgstr "Alt+Ctrl change de configuration."
2902
2903 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
2904 #~ msgstr "Alt+Maj. change de configuration."
2905
2906 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
2907 #~ msgstr ""
2908 #~ "Le témoins lumineux du Verr. maj. indique un groupe autre que le premier."
2909
2910 #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
2911 #~ msgstr "Verr. maj. verrouille le modificateur de majuscules."
2912
2913 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
2914 #~ msgstr "La touche Verr. maj. change de disposition."
2915
2916 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
2917 #~ msgstr "Ctrl+Maj. change de disposition."
2918
2919 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2920 #~ msgstr "Hewlett-Packard avec clavier Internet 5181"
2921
2922 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2923 #~ msgstr "Hewlett-Packard avec clavier Internet 5185"
2924
2925 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2926 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet"
2927
2928 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
2929 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (autre option)"
2930
2931 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
2932 #~ msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche change de disposition."
2933
2934 #~ msgid "Layout switching"
2935 #~ msgstr "Changement de disposition"
2936
2937 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
2938 #~ msgstr "La touche Alt de gauche change de disposition."
2939
2940 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
2941 #~ msgstr "La touche Ctrl de gauche change de disposition."
2942
2943 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
2944 #~ msgstr "La touche Maj. de gauche change de disposition."
2945
2946 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
2947 #~ msgstr "La touche Logo de gauche change de disposition."
2948
2949 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
2950 #~ msgstr "La touche Logo de gauche est Compose."
2951
2952 #~ msgid "Legacy keypad"
2953 #~ msgstr "Clavier obsolète"
2954
2955 #~ msgid "Menu is Compose."
2956 #~ msgstr "Menu est Compose."
2957
2958 #~ msgid "Neostyle"
2959 #~ msgstr "Neostyle"
2960
2961 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
2962 #~ msgstr ""
2963 #~ "Le témoin lumineux de verrouillage numérique indique une disposition "
2964 #~ "alternative."
2965
2966 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
2967 #~ msgstr "La touche Alt de gauche sélectionne le 3e niveau."
2968
2969 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
2970 #~ msgstr "La touche Logo de gauche sélectionne le 3e niveau."
2971
2972 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
2973 #~ msgstr "La touche Alt de droite (AltGr) sélectionne le 3e niveau."
2974
2975 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
2976 #~ msgstr "La touche Ctrl de droite sélectionne le 3e niveau."
2977
2978 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
2979 #~ msgstr "La touche Logo de droite sélectionne le 3e niveau."
2980
2981 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
2982 #~ msgstr "N'importe quelle touche Alt sélectionne le 3e niveau."
2983
2984 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
2985 #~ msgstr "N'importe quelle touche Logo sélectionne le 3e niveau."
2986
2987 #~ msgid "Right Alt is Compose."
2988 #~ msgstr "La touche Alt de droite est Compose."
2989
2990 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
2991 #~ msgstr "La touche Alt de droite change de disposition."
2992
2993 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
2994 #~ msgstr "La touche Ctrl de droite change de disposition."
2995
2996 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
2997 #~ msgstr "La touche Maj. de droite change de disposition."
2998
2999 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
3000 #~ msgstr "La touche Logo de droite change de disposition."
3001
3002 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
3003 #~ msgstr "La touche Logo de droite est Compose."
3004
3005 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
3006 #~ msgstr ""
3007 #~ "Le témoin lumineux d'Arrêt défil. indique une disposition différente."
3008
3009 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
3010 #~ msgstr "Les touches Maj.+Verr. maj. changent de disposition."
3011
3012 #~ msgid ""
3013 #~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
3014 #~ msgstr ""
3015 #~ "Échange les codes de deux touches pour les claviers Mac mal reconnus par "
3016 #~ "le noyau."
3017
3018 #~ msgid "Third level choosers"
3019 #~ msgstr "Sélecteur du 3e niveau"
3020
3021 #~ msgid "Urdu"
3022 #~ msgstr "Ourdou"
3023
3024 #~ msgid "(Legacy) Dvorak"
3025 #~ msgstr "(Obsolète) Dvorak"
3026
3027 #~ msgid "Acer TravelMate 800"
3028 #~ msgstr "Acer TravelMate 800"
3029
3030 #~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
3031 #~ msgstr "Ajout de l'espace insécable sur la barre d'espace"
3032
3033 #~ msgid "Dnk"
3034 #~ msgstr "Dnk"
3035
3036 #~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
3037 #~ msgstr "Combinaisons pour changer de groupe"
3038
3039 #~ msgid "Kotoistus"
3040 #~ msgstr "Kotoistus"
3041
3042 #~ msgid "Kyr"
3043 #~ msgstr "Kyr"
3044
3045 #~ msgid "Lva"
3046 #~ msgstr "Lva"
3047
3048 #~ msgid "PowerPC PS/2"
3049 #~ msgstr "PowerPC PS/2"
3050
3051 #~ msgid "SCG"
3052 #~ msgstr "SCG"
3053
3054 #~ msgid "Macintosh layout"
3055 #~ msgstr "Disposition Apple-Macintosh"
3056
3057 #~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
3058 #~ msgstr "Logitech Deluxe Access"
3059
3060 #~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
3061 #~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator"
3062
3063 #~ msgid "Power G5"
3064 #~ msgstr "Power G5"
3065
3066 #~ msgid "si1452"
3067 #~ msgstr "si1452"