upload tizen1.0 source
[framework/uifw/xorg/util/xkeyboard-config.git] / po / de.po
1 # German translation of xkeyboard-config.
2 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
3 # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009.
4 # Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.8\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-16 22:05+0100\n"
12 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
13 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: German\n"
18 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
19
20 #: ../rules/base.xml.in.h:1
21 msgid "(F)"
22 msgstr "(F)"
23
24 #: ../rules/base.xml.in.h:2
25 msgid "(Legacy) Alternative"
26 msgstr "Alternative (veraltet)"
27
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3
29 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
30 msgstr "Alternative (veraltet), Sun-Akzenttasten"
31
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4
33 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
34 msgstr "Alternative (veraltet), ohne Akzenttasten"
35
36 #: ../rules/base.xml.in.h:5
37 msgid "101/104 key Compatible"
38 msgstr "101/104-Tasten kompatibel"
39
40 #: ../rules/base.xml.in.h:6
41 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
42 msgstr "101/qwerty/Komma/Akzenttasten"
43
44 #: ../rules/base.xml.in.h:7
45 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
46 msgstr "101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten"
47
48 #: ../rules/base.xml.in.h:8
49 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
50 msgstr "101/qwerty/Punkt/Akzenttasten"
51
52 #: ../rules/base.xml.in.h:9
53 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
54 msgstr "101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten"
55
56 #: ../rules/base.xml.in.h:10
57 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
58 msgstr "101/qwertz/Komma/Akzenttasten"
59
60 #: ../rules/base.xml.in.h:11
61 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
62 msgstr "101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten"
63
64 #: ../rules/base.xml.in.h:12
65 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
66 msgstr "101/qwertz/Punkt/Akzenttasten"
67
68 #: ../rules/base.xml.in.h:13
69 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
70 msgstr "101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten"
71
72 #: ../rules/base.xml.in.h:14
73 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
74 msgstr "102/qwerty/Komma/Akzenttasten"
75
76 #: ../rules/base.xml.in.h:15
77 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
78 msgstr "102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten"
79
80 #: ../rules/base.xml.in.h:16
81 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
82 msgstr "102/qwerty/Punkt/Akzenttasten"
83
84 #: ../rules/base.xml.in.h:17
85 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
86 msgstr "102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten"
87
88 #: ../rules/base.xml.in.h:18
89 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
90 msgstr "102/qwertz/Komma/Akzenttasten"
91
92 #: ../rules/base.xml.in.h:19
93 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
94 msgstr "102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten"
95
96 #: ../rules/base.xml.in.h:20
97 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
98 msgstr "102/qwertz/Punkt/Akzenttasten"
99
100 #: ../rules/base.xml.in.h:21
101 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
102 msgstr "102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten"
103
104 #: ../rules/base.xml.in.h:22
105 msgid "2"
106 msgstr "2"
107
108 #: ../rules/base.xml.in.h:23
109 msgid "4"
110 msgstr "4"
111
112 #: ../rules/base.xml.in.h:24
113 msgid "5"
114 msgstr "5"
115
116 #: ../rules/base.xml.in.h:25
117 msgid "A4Tech KB-21"
118 msgstr "A4Tech KB-21"
119
120 #: ../rules/base.xml.in.h:26
121 msgid "A4Tech KBS-8"
122 msgstr "A4Tech KBS-8"
123
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27
125 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
126 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
127
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28
129 msgid "ACPI Standard"
130 msgstr "ACPI-Standard"
131
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29
133 msgid "ATM/phone-style"
134 msgstr "ATM/Telefonstil"
135
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30
137 msgid "Acer AirKey V"
138 msgstr "Acer AirKey V"
139
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31
141 msgid "Acer C300"
142 msgstr "Acer C300"
143
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32
145 msgid "Acer Ferrari 4000"
146 msgstr "Acer Ferrari 4000"
147
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33
149 msgid "Acer Laptop"
150 msgstr "Acer Laptop"
151
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
154 msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen"
155
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
157 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
158 msgstr "Esperanto-Circumflex (^) hinzufügen (supersigno)"
159
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
162 msgstr "Euro-Symbol zu verschiedenen Tasten hinzufügen"
163
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
165 msgid "Advance Scorpius KI"
166 msgstr "Advance Scorpius KI"
167
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
169 msgid "Afg"
170 msgstr "Afg"
171
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
173 msgid "Afghanistan"
174 msgstr "Afghanistan"
175
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
177 msgid "Akan"
178 msgstr "Akan"
179
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
181 msgid "Alb"
182 msgstr "Alb"
183
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
185 msgid "Albania"
186 msgstr "Albanien"
187
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43
189 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
190 msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten."
191
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
194 msgstr "Alt ist der rechten Win-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste."
195
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
197 msgid "Alt+CapsLock"
198 msgstr "Alt+Feststelltaste"
199
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46
201 msgid "Alt+Ctrl"
202 msgstr "Alt+Strg"
203
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
205 msgid "Alt+Shift"
206 msgstr "Alt+Umschalttaste"
207
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
209 msgid "Alt+Space"
210 msgstr "Alt+Leertaste"
211
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
213 msgid "Alt-Q"
214 msgstr "Alt-Q"
215
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
217 msgid "Alt/Win key behavior"
218 msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten"
219
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
221 msgid "Alternative"
222 msgstr "Alternative"
223
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 msgid "Alternative Eastern"
226 msgstr "Alternative, östlich"
227
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53
229 msgid "Alternative Phonetic"
230 msgstr "Alternative, phonetisch"
231
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 msgid "Alternative international (former us_intl)"
234 msgstr "Alternative international (früher us_intl)"
235
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 msgid "Alternative, Sun dead keys"
238 msgstr "Alternative, Sun-Akzenttasten"
239
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
242 msgstr "Alternative, ohne Akzenttasten"
243
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57
245 msgid "Alternative, latin-9 only"
246 msgstr "Alternative, nur latin-9"
247
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58
249 msgid "And"
250 msgstr "And"
251
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59
253 msgid "Andorra"
254 msgstr "Andorra"
255
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60
257 msgid "Any Alt key"
258 msgstr "Beliebige Alt-Taste"
259
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61
261 msgid "Any Win key"
262 msgstr "Beliebige Windows-Taste"
263
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62
265 msgid "Any Win key (while pressed)"
266 msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)"
267
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63
269 msgid "Apostrophe (') variant"
270 msgstr "Apostroph-Variante (')"
271
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64
273 msgid "Apple"
274 msgstr "Apple"
275
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65
277 msgid "Apple Laptop"
278 msgstr "Apple-Laptop"
279
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66
281 msgid "Ara"
282 msgstr "Ara"
283
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67
285 msgid "Arabic"
286 msgstr "Arabisch"
287
288 #: ../rules/base.xml.in.h:68
289 msgid "Arm"
290 msgstr "Arm"
291
292 #: ../rules/base.xml.in.h:69
293 msgid "Armenia"
294 msgstr "Armenien"
295
296 #: ../rules/base.xml.in.h:70
297 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
298 msgstr "Asturische Variante mit unterpunktetem L und H"
299
300 #: ../rules/base.xml.in.h:71
301 msgid "Asus Laptop"
302 msgstr "Asus-Laptop"
303
304 #: ../rules/base.xml.in.h:72
305 msgid "At bottom left"
306 msgstr "Unten links"
307
308 #: ../rules/base.xml.in.h:73
309 msgid "At left of 'A'"
310 msgstr "Links von »A«"
311
312 #: ../rules/base.xml.in.h:74
313 msgid "Aze"
314 msgstr "Aze"
315
316 #: ../rules/base.xml.in.h:75
317 msgid "Azerbaijan"
318 msgstr "Aserbaidschan"
319
320 #: ../rules/base.xml.in.h:76
321 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
322 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
323
324 #: ../rules/base.xml.in.h:77
325 msgid "BTC 5090"
326 msgstr "BTC 5090"
327
328 #: ../rules/base.xml.in.h:78
329 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
330 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
331
332 #: ../rules/base.xml.in.h:79
333 msgid "BTC 5126T"
334 msgstr "BTC 5126T"
335
336 #: ../rules/base.xml.in.h:80
337 msgid "BTC 6301URF"
338 msgstr "BTC 6301URF"
339
340 #: ../rules/base.xml.in.h:81
341 msgid "BTC 9000"
342 msgstr "BTC 9000"
343
344 #: ../rules/base.xml.in.h:82
345 msgid "BTC 9000A"
346 msgstr "BTC 9000A"
347
348 #: ../rules/base.xml.in.h:83
349 msgid "BTC 9001AH"
350 msgstr "BTC 9001AH"
351
352 #: ../rules/base.xml.in.h:84
353 msgid "BTC 9019U"
354 msgstr "BTC 9019U"
355
356 #: ../rules/base.xml.in.h:85
357 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
358 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
359
360 #: ../rules/base.xml.in.h:86
361 msgid "Ban"
362 msgstr "Ban"
363
364 #: ../rules/base.xml.in.h:87
365 msgid "Bangladesh"
366 msgstr "Bangladesch"
367
368 #: ../rules/base.xml.in.h:88
369 msgid "Bashkirian"
370 msgstr "Baschkirisch"
371
372 #: ../rules/base.xml.in.h:89
373 msgid "Bel"
374 msgstr "Bel"
375
376 #: ../rules/base.xml.in.h:90
377 msgid "Belarus"
378 msgstr "Weißrussland"
379
380 #: ../rules/base.xml.in.h:91
381 msgid "Belgium"
382 msgstr "Belgien"
383
384 #: ../rules/base.xml.in.h:92
385 msgid "BenQ X-Touch"
386 msgstr "BenQ X-Touch"
387
388 #: ../rules/base.xml.in.h:93
389 msgid "BenQ X-Touch 730"
390 msgstr "BenQ X-Touch 730"
391
392 #: ../rules/base.xml.in.h:94
393 msgid "BenQ X-Touch 800"
394 msgstr "BenQ X-Touch 800"
395
396 #: ../rules/base.xml.in.h:95
397 msgid "Bengali"
398 msgstr "Bengalisch"
399
400 #: ../rules/base.xml.in.h:96
401 msgid "Bengali Probhat"
402 msgstr "Bengali Probhat"
403
404 #: ../rules/base.xml.in.h:97
405 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
406 msgstr "Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich"
407
408 #: ../rules/base.xml.in.h:98
409 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
410 msgstr "Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9"
411
412 #: ../rules/base.xml.in.h:99
413 msgid "Bgr"
414 msgstr "Bgr"
415
416 #: ../rules/base.xml.in.h:100
417 msgid "Bhu"
418 msgstr "Bhu"
419
420 #: ../rules/base.xml.in.h:101
421 msgid "Bhutan"
422 msgstr "Bhutan"
423
424 #: ../rules/base.xml.in.h:102
425 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
426 msgstr "Althebräisch (Tiro)"
427
428 #: ../rules/base.xml.in.h:103
429 msgid "Bih"
430 msgstr "Bih"
431
432 #: ../rules/base.xml.in.h:104
433 msgid "Blr"
434 msgstr "Blr"
435
436 #: ../rules/base.xml.in.h:105
437 msgid "Bosnia and Herzegovina"
438 msgstr "Bosnien-Herzegowina"
439
440 #: ../rules/base.xml.in.h:106
441 msgid "Both Alt keys together"
442 msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig"
443
444 #: ../rules/base.xml.in.h:107
445 msgid "Both Ctrl keys together"
446 msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig"
447
448 #: ../rules/base.xml.in.h:108
449 msgid "Both Shift keys together"
450 msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig"
451
452 #: ../rules/base.xml.in.h:109
453 msgid "Bra"
454 msgstr "Bra"
455
456 #: ../rules/base.xml.in.h:110
457 msgid "Braille"
458 msgstr "Braille"
459
460 #: ../rules/base.xml.in.h:111
461 msgid "Brazil"
462 msgstr "Brasilien"
463
464 #: ../rules/base.xml.in.h:112
465 msgid "Breton"
466 msgstr "Bretonisch"
467
468 #: ../rules/base.xml.in.h:113
469 msgid "Brl"
470 msgstr "Brl"
471
472 #: ../rules/base.xml.in.h:114
473 msgid "Brother Internet Keyboard"
474 msgstr "Brother Internet Keyboard"
475
476 #: ../rules/base.xml.in.h:115
477 msgid "Buckwalter"
478 msgstr "Buckwalter"
479
480 #: ../rules/base.xml.in.h:116
481 msgid "Bulgaria"
482 msgstr "Bulgarien"
483
484 #: ../rules/base.xml.in.h:117
485 msgid "CRULP"
486 msgstr "CRULP"
487
488 #: ../rules/base.xml.in.h:118
489 msgid "Cambodia"
490 msgstr "Kambodscha"
491
492 #: ../rules/base.xml.in.h:119
493 msgid "Can"
494 msgstr "Can"
495
496 #: ../rules/base.xml.in.h:120
497 msgid "Canada"
498 msgstr "Kanada"
499
500 #: ../rules/base.xml.in.h:121
501 msgid "Caps Lock"
502 msgstr "Feststelltaste"
503
504 #: ../rules/base.xml.in.h:122
505 msgid "CapsLock"
506 msgstr "Feststelltaste"
507
508 #: ../rules/base.xml.in.h:123
509 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
510 msgstr ""
511 "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur "
512 "letzten Belegung)"
513
514 #: ../rules/base.xml.in.h:124
515 msgid ""
516 "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
517 msgstr ""
518 "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale "
519 "Feststelltasten-Aktion aus"
520
521 #: ../rules/base.xml.in.h:125
522 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
523 msgstr ""
524 "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste "
525 "»unterbricht« Feststelltaste"
526
527 #: ../rules/base.xml.in.h:126
528 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
529 msgstr ""
530 "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste "
531 "beeinflusst Feststelltaste nicht"
532
533 #: ../rules/base.xml.in.h:127
534 msgid "CapsLock is disabled"
535 msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert"
536
537 #: ../rules/base.xml.in.h:128
538 msgid "CapsLock key behavior"
539 msgstr "Verhalten der Feststelltaste"
540
541 #: ../rules/base.xml.in.h:129
542 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
543 msgstr ""
544 "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden"
545
546 #: ../rules/base.xml.in.h:130
547 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
548 msgstr ""
549 "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um"
550
551 #: ../rules/base.xml.in.h:131
552 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
553 msgstr ""
554 "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« "
555 "Feststelltaste"
556
557 #: ../rules/base.xml.in.h:132
558 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
559 msgstr ""
560 "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst "
561 "Feststelltaste nicht"
562
563 #: ../rules/base.xml.in.h:133
564 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
565 msgstr "Katalanische Variante mit mittelpunktiertem L"
566
567 #: ../rules/base.xml.in.h:134
568 msgid "Cedilla"
569 msgstr "Cedilla"
570
571 #: ../rules/base.xml.in.h:135
572 msgid "Che"
573 msgstr "Che"
574
575 #: ../rules/base.xml.in.h:136
576 msgid "Cherokee"
577 msgstr "Cherokee"
578
579 #: ../rules/base.xml.in.h:137
580 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
581 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
582
583 #: ../rules/base.xml.in.h:138
584 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
585 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
586
587 #: ../rules/base.xml.in.h:139
588 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
589 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternative Option)"
590
591 #: ../rules/base.xml.in.h:140
592 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
593 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
594
595 #: ../rules/base.xml.in.h:141
596 msgid "Cherry CyMotion Expert"
597 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
598
599 #: ../rules/base.xml.in.h:142
600 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
601 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
602
603 #: ../rules/base.xml.in.h:143
604 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
605 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
606
607 #: ../rules/base.xml.in.h:144
608 msgid "Chicony Internet Keyboard"
609 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
610
611 #: ../rules/base.xml.in.h:145
612 msgid "Chicony KB-9885"
613 msgstr "Chicony KB-9885"
614
615 #: ../rules/base.xml.in.h:146
616 msgid "Chicony KU-0108"
617 msgstr "Chicony KU-0108"
618
619 #: ../rules/base.xml.in.h:147
620 msgid "Chicony KU-0420"
621 msgstr "Chicony KU-0420"
622
623 #: ../rules/base.xml.in.h:148
624 msgid "China"
625 msgstr "China"
626
627 #: ../rules/base.xml.in.h:149
628 msgid "Chuvash"
629 msgstr "Tschuwaschisch"
630
631 #: ../rules/base.xml.in.h:150
632 msgid "Chuvash Latin"
633 msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)"
634
635 #: ../rules/base.xml.in.h:151
636 msgid "Classic"
637 msgstr "Klassisch"
638
639 #: ../rules/base.xml.in.h:152
640 msgid "Classic Dvorak"
641 msgstr "Dvorak (klassisch)"
642
643 #: ../rules/base.xml.in.h:153
644 msgid "Classmate PC"
645 msgstr "Classmate PC"
646
647 #: ../rules/base.xml.in.h:154
648 msgid "CloGaelach"
649 msgstr "CloGaelach"
650
651 #: ../rules/base.xml.in.h:155
652 msgid "Colemak"
653 msgstr "Colemak"
654
655 #: ../rules/base.xml.in.h:156
656 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
657 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
658
659 #: ../rules/base.xml.in.h:157
660 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
661 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 Tasten)"
662
663 #: ../rules/base.xml.in.h:158
664 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
665 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 Tasten)"
666
667 #: ../rules/base.xml.in.h:159
668 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
669 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 Tasten)"
670
671 #: ../rules/base.xml.in.h:160
672 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
673 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
674
675 #: ../rules/base.xml.in.h:161
676 msgid "Compose key position"
677 msgstr "Position der Compose-Taste"
678
679 #: ../rules/base.xml.in.h:162
680 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
681 msgstr "Demokratische Republik Kongo"
682
683 #: ../rules/base.xml.in.h:163
684 msgid "Control + Alt + Backspace"
685 msgstr "Strg + Alt + Löschtaste"
686
687 #: ../rules/base.xml.in.h:164
688 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
689 msgstr ""
690 "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet"
691
692 #: ../rules/base.xml.in.h:165
693 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
694 msgstr "Strg ist den Win-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)"
695
696 #: ../rules/base.xml.in.h:166
697 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
698 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
699
700 #: ../rules/base.xml.in.h:167
701 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
702 msgstr "Krimtatarisch (Dobruca-1 Q)"
703
704 #: ../rules/base.xml.in.h:168
705 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
706 msgstr "Krimtatarisch (Dobruca-2 Q)"
707
708 #: ../rules/base.xml.in.h:169
709 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
710 msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)"
711
712 #: ../rules/base.xml.in.h:170
713 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
714 msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)"
715
716 #: ../rules/base.xml.in.h:171
717 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
718 msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)"
719
720 #: ../rules/base.xml.in.h:172
721 msgid "Croatia"
722 msgstr "Kroatien"
723
724 #: ../rules/base.xml.in.h:173
725 msgid "Ctrl key position"
726 msgstr "Position der Strg-Taste"
727
728 #: ../rules/base.xml.in.h:174
729 msgid "Ctrl+Shift"
730 msgstr "Strg+Umschalttaste"
731
732 #: ../rules/base.xml.in.h:175
733 msgid "Cyrillic"
734 msgstr "Kyrillisch"
735
736 #: ../rules/base.xml.in.h:176
737 msgid "Cyrillic with guillemets"
738 msgstr "Kyrillisch mit Anführungszeichen"
739
740 #: ../rules/base.xml.in.h:177
741 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
742 msgstr "Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht"
743
744 #: ../rules/base.xml.in.h:178
745 msgid "Cze"
746 msgstr "Cze"
747
748 #: ../rules/base.xml.in.h:179
749 msgid "Czechia"
750 msgstr "Tschechien"
751
752 #: ../rules/base.xml.in.h:180
753 msgid "DOS"
754 msgstr "DOS"
755
756 #: ../rules/base.xml.in.h:181
757 msgid "DRC"
758 msgstr "DRC"
759
760 #: ../rules/base.xml.in.h:182
761 msgid "DTK2000"
762 msgstr "DTK2000"
763
764 #: ../rules/base.xml.in.h:183
765 msgid "Dan"
766 msgstr "Dan"
767
768 #: ../rules/base.xml.in.h:184
769 msgid "Dead acute"
770 msgstr "Ohne Acute-(')Akzentzeichen"
771
772 #: ../rules/base.xml.in.h:185
773 msgid "Dead grave acute"
774 msgstr "Ohne Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen"
775
776 #: ../rules/base.xml.in.h:186
777 msgid "Default numeric keypad keys"
778 msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten"
779
780 #: ../rules/base.xml.in.h:187
781 msgid "Dell"
782 msgstr "Dell"
783
784 #: ../rules/base.xml.in.h:188
785 msgid "Dell 101-key PC"
786 msgstr "Dell PC-Tastatur mit 101 Tasten"
787
788 #: ../rules/base.xml.in.h:189
789 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
790 msgstr "Dell Laptop/Notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
791
792 #: ../rules/base.xml.in.h:190
793 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
794 msgstr "Dell Laptop/Notebook Precision-M-Serie"
795
796 #: ../rules/base.xml.in.h:191
797 msgid "Dell Latitude series laptop"
798 msgstr "Dell Latitude-Laptop"
799
800 #: ../rules/base.xml.in.h:192
801 msgid "Dell Precision M65"
802 msgstr "Dell Precision M65"
803
804 #: ../rules/base.xml.in.h:193
805 msgid "Dell SK-8125"
806 msgstr "Dell SK-8125"
807
808 #: ../rules/base.xml.in.h:194
809 msgid "Dell SK-8135"
810 msgstr "Dell SK-8135"
811
812 #: ../rules/base.xml.in.h:195
813 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
814 msgstr "Dell USB Multimedia Keybard"
815
816 #: ../rules/base.xml.in.h:196
817 msgid "Denmark"
818 msgstr "Dänemark"
819
820 #: ../rules/base.xml.in.h:197
821 msgid "Deu"
822 msgstr "Deu"
823
824 #: ../rules/base.xml.in.h:198
825 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
826 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
827
828 #: ../rules/base.xml.in.h:199
829 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
830 msgstr "Diamond 9801 / 9802-Serie"
831
832 #: ../rules/base.xml.in.h:200
833 msgid "Dvorak"
834 msgstr "Dvorak"
835
836 #: ../rules/base.xml.in.h:201
837 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
838 msgstr "Dvorak (britische Punktierung)"
839
840 #: ../rules/base.xml.in.h:202
841 msgid "Dvorak international"
842 msgstr "Dvorak international"
843
844 #: ../rules/base.xml.in.h:203
845 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
846 msgstr "Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1"
847
848 #: ../rules/base.xml.in.h:204
849 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
850 msgstr "Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen"
851
852 #: ../rules/base.xml.in.h:205
853 msgid "E"
854 msgstr "E"
855
856 #: ../rules/base.xml.in.h:206
857 msgid "Eastern"
858 msgstr "Östlich"
859
860 #: ../rules/base.xml.in.h:207
861 msgid "Eliminate dead keys"
862 msgstr "Akzenttasten deaktivieren"
863
864 #: ../rules/base.xml.in.h:208
865 msgid "Enable extra typographic characters"
866 msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren"
867
868 #: ../rules/base.xml.in.h:209
869 msgid "English"
870 msgstr "Englisch"
871
872 #: ../rules/base.xml.in.h:210
873 msgid "Ennyah DKB-1008"
874 msgstr "Ennyah DKB-1008"
875
876 #: ../rules/base.xml.in.h:211
877 msgid "Enter on keypad"
878 msgstr "Eingabetaste im Nummernblock"
879
880 #: ../rules/base.xml.in.h:212
881 msgid "Epo"
882 msgstr "Epo"
883
884 #: ../rules/base.xml.in.h:213
885 msgid "Ergonomic"
886 msgstr "Ergonomic"
887
888 #: ../rules/base.xml.in.h:214
889 msgid "Esp"
890 msgstr "Esp"
891
892 #: ../rules/base.xml.in.h:215
893 msgid "Esperanto"
894 msgstr "Esperanto"
895
896 #: ../rules/base.xml.in.h:216
897 msgid "Est"
898 msgstr "Est"
899
900 #: ../rules/base.xml.in.h:217
901 msgid "Estonia"
902 msgstr "Estland"
903
904 #: ../rules/base.xml.in.h:218
905 msgid "Eth"
906 msgstr "Eth"
907
908 #: ../rules/base.xml.in.h:219
909 msgid "Ethiopia"
910 msgstr "Äthiopien"
911
912 #: ../rules/base.xml.in.h:220
913 msgid "Evdev-managed keyboard"
914 msgstr "Evdev-verwaltete Tastatur"
915
916 #: ../rules/base.xml.in.h:221
917 msgid "Everex STEPnote"
918 msgstr "Everex STEPnote"
919
920 #: ../rules/base.xml.in.h:222
921 msgid "Ewe"
922 msgstr "Ewe"
923
924 #: ../rules/base.xml.in.h:223
925 msgid "Extended"
926 msgstr "Erweitert"
927
928 #: ../rules/base.xml.in.h:224
929 msgid "Extended - Winkeys"
930 msgstr "Erweitert - Windows-Tasten"
931
932 #: ../rules/base.xml.in.h:225
933 msgid "Extended Backslash"
934 msgstr "Erweiterter Backslash"
935
936 #: ../rules/base.xml.in.h:226
937 msgid "F-letter (F) variant"
938 msgstr "F-Variante"
939
940 #: ../rules/base.xml.in.h:227
941 msgid "FL90"
942 msgstr "FL90"
943
944 #: ../rules/base.xml.in.h:228
945 msgid "Fao"
946 msgstr "Fao"
947
948 #: ../rules/base.xml.in.h:229
949 msgid "Faroe Islands"
950 msgstr "Färöer-Inseln"
951
952 #: ../rules/base.xml.in.h:230
953 msgid "Fin"
954 msgstr "Fin"
955
956 #: ../rules/base.xml.in.h:231
957 msgid "Finland"
958 msgstr "Finnland"
959
960 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
961 #. The description needs to be rewritten
962 #: ../rules/base.xml.in.h:234
963 msgid "Four-level key with abstract separators"
964 msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern"
965
966 #: ../rules/base.xml.in.h:235
967 msgid "Four-level key with comma"
968 msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma"
969
970 #: ../rules/base.xml.in.h:236
971 msgid "Four-level key with dot"
972 msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt"
973
974 #: ../rules/base.xml.in.h:237
975 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
976 msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, latin-9-Einschränkung"
977
978 # momayyez? Was ist das?
979 #: ../rules/base.xml.in.h:238
980 msgid "Four-level key with momayyez"
981 msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«"
982
983 #: ../rules/base.xml.in.h:239
984 msgid "Fra"
985 msgstr "Fra"
986
987 #: ../rules/base.xml.in.h:240
988 msgid "France"
989 msgstr "Frankreich"
990
991 #: ../rules/base.xml.in.h:241
992 msgid "French"
993 msgstr "Französisch"
994
995 #: ../rules/base.xml.in.h:242
996 msgid "French (Macintosh)"
997 msgstr "Französisch (Macintosh)"
998
999 #: ../rules/base.xml.in.h:243
1000 msgid "French (legacy)"
1001 msgstr "Französisch (veraltet)"
1002
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:244
1004 msgid "French Dvorak"
1005 msgstr "Französisch (Dvorak)"
1006
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1008 msgid "French, Sun dead keys"
1009 msgstr "Französisch, Sun-Akzenttasten"
1010
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1012 msgid "French, eliminate dead keys"
1013 msgstr "Französisch, ohne Akzenttasten"
1014
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1016 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1017 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO Laptop"
1018
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1020 msgid "Fula"
1021 msgstr "Fula"
1022
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1024 msgid "GBr"
1025 msgstr "GBr"
1026
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1028 msgid "Ga"
1029 msgstr "Ga"
1030
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1032 msgid "Generic 101-key PC"
1033 msgstr "Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten"
1034
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1036 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1037 msgstr "Generische PC-Tastatur mit 102 Tasten (Intl)"
1038
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1040 msgid "Generic 104-key PC"
1041 msgstr "Generische PC-Tastatur mit 104 Tasten"
1042
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1044 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1045 msgstr "Generische PC-Tastatur mit 105 Tasten (Intl)"
1046
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1048 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1049 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1050
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1052 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1053 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1054
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1056 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1057 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1058
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1060 msgid "Genius KB-19e NB"
1061 msgstr "Genius KB-19e NB"
1062
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1064 msgid "Genius KKB-2050HS"
1065 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1066
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1068 msgid "Geo"
1069 msgstr "Geo"
1070
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1072 msgid "Georgia"
1073 msgstr "Georgien"
1074
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1076 msgid "Georgian"
1077 msgstr "Georgisch"
1078
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1080 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1081 msgstr "Georgisch, AZERTY Tskapo"
1082
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1084 msgid "German (Macintosh)"
1085 msgstr "Deutsch (Macintosh)"
1086
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1088 msgid "German, Sun dead keys"
1089 msgstr "Deutsch, Sun-Akzenttasten"
1090
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1092 msgid "German, eliminate dead keys"
1093 msgstr "Deutsch, ohne Akzenttasten"
1094
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1096 msgid "Germany"
1097 msgstr "Deutschland"
1098
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1100 msgid "Gha"
1101 msgstr "Gha"
1102
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1104 msgid "Ghana"
1105 msgstr "Ghana"
1106
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1108 msgid "Gre"
1109 msgstr "Gre"
1110
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1112 msgid "Greece"
1113 msgstr "Griechenland"
1114
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1116 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1117 msgstr "Gruppenumschalter auf der Multiplikations-/Divisionstaste"
1118
1119 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1120 msgid "Gui"
1121 msgstr "Gui"
1122
1123 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1124 msgid "Guinea"
1125 msgstr "Guinea"
1126
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1128 msgid "Gujarati"
1129 msgstr "Gujarati"
1130
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1132 msgid "Gurmukhi"
1133 msgstr "Gurmukhi"
1134
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1136 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1137 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1138
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1140 msgid "Gyration"
1141 msgstr "Gyration"
1142
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1144 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1145 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1146
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1148 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1149 msgstr "»Happy Hacking Keyboard« für Mac"
1150
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1152 msgid "Hausa"
1153 msgstr "Haussa"
1154
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1156 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1157 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1158
1159 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1160 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1161 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1162
1163 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1164 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1165 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1166
1167 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1168 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1169 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1170
1171 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1172 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1173 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1174
1175 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1176 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1177 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1178
1179 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1180 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1181 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1182
1183 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1184 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1185 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1186
1187 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1188 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1189 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1190
1191 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1192 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1193 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1194
1195 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1196 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1197 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1198
1199 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1200 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1201 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1202
1203 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1204 msgid "Hexadecimal"
1205 msgstr "Hexadezimal"
1206
1207 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1208 msgid "Hindi Bolnagri"
1209 msgstr "Hindi Bolnagri"
1210
1211 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1212 msgid "Hindi Wx"
1213 msgstr "Hindi Wx"
1214
1215 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1216 msgid "Homophonic"
1217 msgstr "Homophonic"
1218
1219 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1220 msgid "Honeywell Euroboard"
1221 msgstr "Honeywell Euroboard"
1222
1223 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1224 msgid "Hrv"
1225 msgstr "Hrv"
1226
1227 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1228 msgid "Hun"
1229 msgstr "Hun"
1230
1231 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1232 msgid "Hungary"
1233 msgstr "Ungarn"
1234
1235 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1236 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1237 msgstr "Hyper ist den Win-Tasten zugeordnet"
1238
1239 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1240 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1241 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1242
1243 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1244 msgid "IBM Rapid Access"
1245 msgstr "IBM Rapid Access"
1246
1247 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1248 msgid "IBM Rapid Access II"
1249 msgstr "IBM Rapid Access II"
1250
1251 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1252 msgid "IBM Space Saver"
1253 msgstr "IBM Space Saver"
1254
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1256 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1257 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1258
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1260 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1261 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1262
1263 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1264 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1265 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1266
1267 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1268 msgid "ISO Alternate"
1269 msgstr "ISO-Alternative"
1270
1271 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1272 msgid "Iceland"
1273 msgstr "Island"
1274
1275 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1276 msgid "Igbo"
1277 msgstr "Igbo"
1278
1279 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1280 msgid "Include dead tilde"
1281 msgstr "Akzent-Tilde einschließen"
1282
1283 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1284 msgid "Ind"
1285 msgstr "Ind"
1286
1287 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1288 msgid "India"
1289 msgstr "Indien"
1290
1291 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1292 msgid "International (AltGr dead keys)"
1293 msgstr "International (AltGr-Akzenttasten)"
1294
1295 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1296 msgid "International (with dead keys)"
1297 msgstr "International (mit Akzenttasten)"
1298
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1300 msgid "Inuktitut"
1301 msgstr "Inuktitut"
1302
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1304 msgid "Iran"
1305 msgstr "Iran"
1306
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1308 msgid "Iraq"
1309 msgstr "Irak"
1310
1311 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1312 msgid "Ireland"
1313 msgstr "Irland"
1314
1315 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1316 msgid "Irl"
1317 msgstr "Irl"
1318
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1320 msgid "Irn"
1321 msgstr "Irn"
1322
1323 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1324 msgid "Irq"
1325 msgstr "Irq"
1326
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1328 msgid "Isl"
1329 msgstr "Isl"
1330
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1332 msgid "Isr"
1333 msgstr "Isr"
1334
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1336 msgid "Israel"
1337 msgstr "Israel"
1338
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1340 msgid "Ita"
1341 msgstr "Ita"
1342
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1344 msgid "Italy"
1345 msgstr "Italien"
1346
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1348 msgid "Japan"
1349 msgstr "Japan"
1350
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1352 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1353 msgstr "Japan (PC-98xx-Serie)"
1354
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1356 msgid "Japanese keyboard options"
1357 msgstr "Japanische Tastaturoptionen"
1358
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1360 msgid "Jpn"
1361 msgstr "Jpn"
1362
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1364 msgid "Kalmyk"
1365 msgstr "Kalmückisch"
1366
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1368 msgid "Kana"
1369 msgstr "Kana"
1370
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1372 msgid "Kana Lock key is locking"
1373 msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt"
1374
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1376 msgid "Kannada"
1377 msgstr "Kannada"
1378
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1380 msgid "Kashubian"
1381 msgstr "Kaschubisch"
1382
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1384 msgid "Kaz"
1385 msgstr "Kaz"
1386
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1388 msgid "Kazakh with Russian"
1389 msgstr "Kasachisch mit russischer Belegung"
1390
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1392 msgid "Kazakhstan"
1393 msgstr "Kasachstan"
1394
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1396 msgid "Key sequence to kill the X server"
1397 msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers"
1398
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1400 msgid "Key to choose 3rd level"
1401 msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene"
1402
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1404 msgid "Key(s) to change layout"
1405 msgstr "Taste(n) zum Wechseln der Belegung"
1406
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1408 msgid "Keytronic FlexPro"
1409 msgstr "Keytronic FlexPro"
1410
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1412 msgid "Kgz"
1413 msgstr "Kgz"
1414
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1416 msgid "Khm"
1417 msgstr "Khm"
1418
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1420 msgid "Komi"
1421 msgstr "Komi"
1422
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1424 msgid "Kor"
1425 msgstr "Kor"
1426
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1428 msgid "Korea, Republic of"
1429 msgstr "Korea, Republik"
1430
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1432 msgid "Ktunaxa"
1433 msgstr "Ktunaxa"
1434
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1436 msgid "Kurdish, (F)"
1437 msgstr "Kurdisch, (F)"
1438
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1440 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1441 msgstr "Kurdisch, Arabisch-Lateinisch"
1442
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1444 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1445 msgstr "Kurdisch, Lateinisches Alt-Q"
1446
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1448 msgid "Kurdish, Latin Q"
1449 msgstr "Kurdisch, Lateinisches Q"
1450
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1452 msgid "Kyrgyzstan"
1453 msgstr "Kirgisistan"
1454
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1456 msgid "LAm"
1457 msgstr "LAm"
1458
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1460 msgid "LEKP"
1461 msgstr "LEKP"
1462
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1464 msgid "LEKPa"
1465 msgstr "LEKPa"
1466
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1468 msgid "Lao"
1469 msgstr "Lao"
1470
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1472 msgid "Laos"
1473 msgstr "Laos"
1474
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1476 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1477 msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Armada) Laptop-Tastatur"
1478
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1480 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1481 msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Presario) Laptop-Tastatur"
1482
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1484 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1485 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1486
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1488 msgid "Latin"
1489 msgstr "Latein"
1490
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1492 msgid "Latin American"
1493 msgstr "Lateinamerikanisch"
1494
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1496 msgid "Latin Unicode"
1497 msgstr "Latein (Unicode)"
1498
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1500 msgid "Latin Unicode qwerty"
1501 msgstr "Lateinische qwerty-Tastatur (Unicode)"
1502
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1504 msgid "Latin qwerty"
1505 msgstr "Lateinische qwerty-Tastatur"
1506
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1508 msgid "Latin unicode"
1509 msgstr "Latein (Unicode)"
1510
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1512 msgid "Latin unicode qwerty"
1513 msgstr "Lateinische qwerty-Tastatur (Unicode)"
1514
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1516 msgid "Latin with guillemets"
1517 msgstr "Lateinisch mit Anführungszeichen"
1518
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1520 msgid "Latvia"
1521 msgstr "Lettland"
1522
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1524 msgid "Lav"
1525 msgstr "Lav"
1526
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1528 msgid "Left Alt"
1529 msgstr "Linke Alt-Taste"
1530
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1532 msgid "Left Alt (while pressed)"
1533 msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)"
1534
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1536 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1537 msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht"
1538
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1540 msgid "Left Ctrl"
1541 msgstr "Linke Strg-Taste"
1542
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1544 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1545 msgstr ""
1546 "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten "
1547 "Belegung)"
1548
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1550 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1551 msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste"
1552
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1554 msgid "Left Shift"
1555 msgstr "Linke Umschalttaste"
1556
1557 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1558 msgid "Left Win"
1559 msgstr "Linke Windows-Taste"
1560
1561 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1562 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1563 msgstr ""
1564 "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur "
1565 "letzten Belegung)"
1566
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1568 msgid "Left Win (while pressed)"
1569 msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)"
1570
1571 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1572 msgid "Left hand"
1573 msgstr "Linkshändig"
1574
1575 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1576 msgid "Left handed Dvorak"
1577 msgstr "Dvorak (linkshändig)"
1578
1579 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1580 msgid "Legacy"
1581 msgstr "Veraltet"
1582
1583 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1584 msgid "Legacy Wang 724"
1585 msgstr "Wang 724 (veraltet)"
1586
1587 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1588 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1589 msgid "Legacy key with comma"
1590 msgstr "Veraltete Taste mit Komma"
1591
1592 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1593 msgid "Legacy key with dot"
1594 msgstr "Veraltete Taste mit Punkt"
1595
1596 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1597 msgid "Less-than/Greater-than"
1598 msgstr "Kleiner als/größer als"
1599
1600 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1601 msgid "Lithuania"
1602 msgstr "Litauen"
1603
1604 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1605 msgid "Logitech Access Keyboard"
1606 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1607
1608 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1609 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1610 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1611
1612 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1613 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1614 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternative Option)"
1615
1616 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1617 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1618 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1619
1620 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1621 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1622 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1623
1624 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1625 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1626 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1627
1628 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1629 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1630 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1631
1632 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1633 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1634 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternative Option 2)"
1635
1636 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1637 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1638 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1639
1640 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1641 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1642 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1643
1644 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1645 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1646 msgstr "Logitech G15-Sondertasten über den G1-Daemon"
1647
1648 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1649 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1650 msgstr "Generische Logitech-Tastatur"
1651
1652 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1653 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1654 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1655
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1657 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1658 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1659
1660 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1661 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1662 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1663
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1665 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1666 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1667
1668 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1669 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1670 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1671
1672 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1673 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1674 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1675
1676 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1677 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1678 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1679
1680 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1681 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1682 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1683
1684 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1685 msgid "Logitech iTouch"
1686 msgstr "Logitech iTouch"
1687
1688 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1689 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1690 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Modell Y-RB6)"
1691
1692 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1693 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1694 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1695
1696 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1697 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1698 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1699
1700 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1701 msgid "Lower Sorbian"
1702 msgstr "Niedersorbisch"
1703
1704 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1705 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1706 msgstr "Niedersorbisch (qwertz)"
1707
1708 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1709 msgid "Ltu"
1710 msgstr "Ltu"
1711
1712 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1713 msgid "MESS"
1714 msgstr "MESS"
1715
1716 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1717 msgid "MNE"
1718 msgstr "MNE"
1719
1720 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1721 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1722 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1723
1724 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1725 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1726 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1727
1728 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1729 msgid "Macedonia"
1730 msgstr "Mazedonien"
1731
1732 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1733 msgid "Macintosh"
1734 msgstr "Macintosh"
1735
1736 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1737 msgid "Macintosh Old"
1738 msgstr "Macintosh (Alt)"
1739
1740 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1741 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1742 msgstr "Macintosh, Sun-Akzenttasten"
1743
1744 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1745 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1746 msgstr "Macintosh (ohne Akzenttasten)"
1747
1748 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1749 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1750 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden"
1751
1752 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1753 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1754 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden"
1755
1756 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1757 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1758 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden."
1759
1760 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1761 msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1762 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden"
1763
1764 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1765 msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1766 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden."
1767
1768 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1769 msgid "Make CapsLock an additional Super"
1770 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden."
1771
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1773 msgid "Mal"
1774 msgstr "Mal"
1775
1776 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1777 msgid "Malayalam"
1778 msgstr "Malayalam"
1779
1780 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1781 msgid "Malayalam Lalitha"
1782 msgstr "Malayalam Lalitha"
1783
1784 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1785 msgid "Maldives"
1786 msgstr "Malediven"
1787
1788 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1789 msgid "Malta"
1790 msgstr "Malta"
1791
1792 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1793 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1794 msgstr "Maltesische Tastatur mit US-Belegung"
1795
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1797 msgid "Mao"
1798 msgstr "Mao"
1799
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1801 msgid "Maori"
1802 msgstr "Maori"
1803
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1805 msgid "Memorex MX1998"
1806 msgstr "Memorex MX1998"
1807
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1809 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1810 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1811
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1813 msgid "Memorex MX2750"
1814 msgstr "Memorex MX2750"
1815
1816 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1817 msgid "Menu"
1818 msgstr "Menü"
1819
1820 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1821 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1822 msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet"
1823
1824 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1825 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1826 msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet"
1827
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1829 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1830 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1831
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1833 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1834 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1835
1836 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1837 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1838 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Schwedisch"
1839
1840 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1841 msgid "Microsoft Natural"
1842 msgstr "Microsoft Natural"
1843
1844 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1845 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1846 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1847
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1849 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1850 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1851
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1853 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1854 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1855
1856 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1857 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1858 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1859
1860 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1861 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1862 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1863
1864 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1865 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1866 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1867
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1869 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1870 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1871
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1873 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1874 msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität"
1875
1876 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1877 msgid "Mkd"
1878 msgstr "Mkd"
1879
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1881 msgid "Mlt"
1882 msgstr "Mlt"
1883
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1885 msgid "Mmr"
1886 msgstr "Mmr"
1887
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1889 msgid "Mng"
1890 msgstr "Mng"
1891
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1893 msgid "Mongolia"
1894 msgstr "Mongolei"
1895
1896 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1897 msgid "Montenegro"
1898 msgstr "Montenegro"
1899
1900 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1901 msgid "Morocco"
1902 msgstr "Marokko"
1903
1904 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1905 msgid "Multilingual"
1906 msgstr "Mehrsprachig"
1907
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1909 msgid "Multilingual, first part"
1910 msgstr "Mehrsprachig, erster Teil"
1911
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1913 msgid "Multilingual, second part"
1914 msgstr "Mehrsprachig, zweiter Teil"
1915
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1917 msgid "Myanmar"
1918 msgstr "Myanmar"
1919
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1921 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1922 msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F"
1923
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1925 msgid "NLA"
1926 msgstr "NLA"
1927
1928 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1929 msgid "Nativo"
1930 msgstr "Nativo"
1931
1932 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1933 msgid "Nativo for Esperanto"
1934 msgstr "Nativo für Esperanto"
1935
1936 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1937 msgid "Nativo for USA keyboards"
1938 msgstr "Nativo für US-Tastaturen"
1939
1940 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1941 msgid "Neo 2"
1942 msgstr "Neo 2"
1943
1944 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1945 msgid "Nep"
1946 msgstr "Nep"
1947
1948 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1949 msgid "Nepal"
1950 msgstr "Nepal"
1951
1952 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1953 msgid "Netherlands"
1954 msgstr "Niederlande"
1955
1956 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1957 msgid "New phonetic"
1958 msgstr "Phonetisch, neu"
1959
1960 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1961 msgid "Nig"
1962 msgstr "Nig"
1963
1964 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1965 msgid "Nigeria"
1966 msgstr "Nigeria"
1967
1968 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1969 msgid "Nld"
1970 msgstr "Nld"
1971
1972 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1973 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1974 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
1975
1976 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1977 msgid ""
1978 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
1979 "character at sixth level"
1980 msgstr ""
1981 "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht "
1982 "umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
1983
1984 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1985 msgid ""
1986 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
1987 "character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1988 msgstr ""
1989 "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht "
1990 "umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)"
1991
1992 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1993 msgid "Non-breakable space character at second level"
1994 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene"
1995
1996 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1997 msgid "Non-breakable space character at third level"
1998 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene"
1999
2000 #: ../rules/base.xml.in.h:491
2001 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2002 msgstr ""
2003 "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der "
2004 "vierten Ebene"
2005
2006 #: ../rules/base.xml.in.h:492
2007 msgid ""
2008 "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
2009 "character at fourth level"
2010 msgstr ""
2011 "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht "
2012 "umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
2013
2014 #: ../rules/base.xml.in.h:493
2015 msgid "Nor"
2016 msgstr "Nor"
2017
2018 #: ../rules/base.xml.in.h:494
2019 msgid "Northern Saami"
2020 msgstr "Nördliches Saami"
2021
2022 #: ../rules/base.xml.in.h:495
2023 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2024 msgstr "Nördliches Saami, ohne Akzenttasten"
2025
2026 #: ../rules/base.xml.in.h:496
2027 msgid "Northgate OmniKey 101"
2028 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2029
2030 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2031 msgid "Norway"
2032 msgstr "Norwegen"
2033
2034 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2035 msgid "NumLock"
2036 msgstr "NumLock"
2037
2038 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2039 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2040 msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks"
2041
2042 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2043 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2044 msgstr "Tasten des Nummernblocks arbeiten wie bei Mac"
2045
2046 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2047 msgid "Numeric keypad layout selection"
2048 msgstr "Belegungsauswahl des Nummernblocks"
2049
2050 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2051 msgid "OADG 109A"
2052 msgstr "OADG 109A"
2053
2054 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2055 msgid "OLPC"
2056 msgstr "OLPC"
2057
2058 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2059 msgid "OLPC Dari"
2060 msgstr "OLPC Dari"
2061
2062 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2063 msgid "OLPC Pashto"
2064 msgstr "OLPC Paschtunisch"
2065
2066 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2067 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2068 msgstr "OLPC Süd-Usbekisch"
2069
2070 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2071 msgid "Occitan"
2072 msgstr "Okzitanisch"
2073
2074 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2075 msgid "Ogham"
2076 msgstr "Ogham"
2077
2078 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2079 msgid "Ogham IS434"
2080 msgstr "Ogham IS434"
2081
2082 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2083 msgid "Oriya"
2084 msgstr "Oriya"
2085
2086 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2087 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2088 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internettastatur"
2089
2090 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2091 msgid "Ossetian"
2092 msgstr "Ossetisch"
2093
2094 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2095 msgid "Ossetian, Winkeys"
2096 msgstr "Ossetisch, Windows-Tasten"
2097
2098 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2099 msgid "Ossetian, legacy"
2100 msgstr "Ossetisch, veraltet"
2101
2102 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2103 msgid "PC-98xx Series"
2104 msgstr "PC-98xx-Serie"
2105
2106 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2107 msgid "Pak"
2108 msgstr "Pak"
2109
2110 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2111 msgid "Pakistan"
2112 msgstr "Pakistan"
2113
2114 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2115 msgid "Pashto"
2116 msgstr "Paschtunisch"
2117
2118 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2119 msgid "Pattachote"
2120 msgstr "Pattachote"
2121
2122 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2123 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2124 msgstr "Persisch. mit persischem Nummernblock"
2125
2126 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2127 msgid "Phonetic"
2128 msgstr "Phonetisch"
2129
2130 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2131 msgid "Phonetic Winkeys"
2132 msgstr "Phonetisch, Windows-Tasten"
2133
2134 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2135 msgid "Pol"
2136 msgstr "Pol"
2137
2138 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2139 msgid "Poland"
2140 msgstr "Polen"
2141
2142 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2143 msgid "Polytonic"
2144 msgstr "Polytonic"
2145
2146 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2147 msgid "Portugal"
2148 msgstr "Portugal"
2149
2150 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2151 msgid "Probhat"
2152 msgstr "Probhat"
2153
2154 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2155 msgid "Programmer Dvorak"
2156 msgstr "Dvorak für Programmierer"
2157
2158 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2159 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2160 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2161
2162 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2163 msgid "Prt"
2164 msgstr "Prt"
2165
2166 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2167 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2168 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2169
2170 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2171 msgid "Right Alt"
2172 msgstr "Rechte Alt-Taste"
2173
2174 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2175 msgid "Right Alt (while pressed)"
2176 msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)"
2177
2178 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2179 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2180 msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene."
2181
2182 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2183 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2184 msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste+rechte Alt-Taste ist Multi-Taste"
2185
2186 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2187 msgid "Right Ctrl"
2188 msgstr "Rechte Strg-Taste"
2189
2190 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2191 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2192 msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)"
2193
2194 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2195 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2196 msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste"
2197
2198 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2199 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2200 msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste"
2201
2202 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2203 msgid "Right Shift"
2204 msgstr "Rechte Umschalttaste"
2205
2206 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2207 msgid "Right Win"
2208 msgstr "Rechte Windows-Taste"
2209
2210 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2211 msgid "Right Win (while pressed)"
2212 msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)"
2213
2214 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2215 msgid "Right hand"
2216 msgstr "Rechtshändig"
2217
2218 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2219 msgid "Right handed Dvorak"
2220 msgstr "Dvorak (rechtshändig)"
2221
2222 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2223 msgid "Romania"
2224 msgstr "Rumänien"
2225
2226 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2227 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2228 msgstr "Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben"
2229
2230 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2231 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2232 msgstr "Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben, ohne Akzenttasten"
2233
2234 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2235 msgid "Rou"
2236 msgstr "Rou"
2237
2238 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2239 msgid "Rus"
2240 msgstr "Rus"
2241
2242 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2243 msgid "Russia"
2244 msgstr "Russland"
2245
2246 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2247 msgid "Russian"
2248 msgstr "Russisch"
2249
2250 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2251 msgid "Russian phonetic"
2252 msgstr "Russisch (phonetisch)"
2253
2254 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2255 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2256 msgstr "Russisch (phonetisch, Dvorak)"
2257
2258 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2259 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2260 msgstr "Russisch (phonetisch), ohne Akzenttasten"
2261
2262 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2263 msgid "Russian with Kazakh"
2264 msgstr "Russisch mit kasachischer Belegung"
2265
2266 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2267 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2268 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2269
2270 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2271 msgid "SK-1300"
2272 msgstr "SK-1300"
2273
2274 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2275 msgid "SK-2500"
2276 msgstr "SK-2500"
2277
2278 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2279 msgid "SK-6200"
2280 msgstr "SK-6200"
2281
2282 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2283 msgid "SK-7100"
2284 msgstr "SK-7100"
2285
2286 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2287 msgid "SRB"
2288 msgstr "SRB"
2289
2290 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2291 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2292 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2293
2294 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2295 msgid "SVEN Slim 303"
2296 msgstr "SVEN Slim 303"
2297
2298 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2299 msgid "Samsung SDM 4500P"
2300 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2301
2302 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2303 msgid "Samsung SDM 4510P"
2304 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2305
2306 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2307 msgid "Scroll Lock"
2308 msgstr "Rollen"
2309
2310 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2311 msgid "ScrollLock"
2312 msgstr "Rollen"
2313
2314 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2315 msgid "Secwepemctsin"
2316 msgstr "Secwepemctsin"
2317
2318 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2319 msgid "Semi-colon on third level"
2320 msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene"
2321
2322 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2323 msgid "Serbia"
2324 msgstr "Serbien"
2325
2326 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2327 msgid "Shift cancels CapsLock"
2328 msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste"
2329
2330 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2331 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2332 msgstr ""
2333 "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte "
2334 "Tastaturebene"
2335
2336 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2337 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2338 msgstr ""
2339 "Unschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows"
2340
2341 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2342 msgid "Shift+CapsLock"
2343 msgstr "Umschalt-+Feststelltaste"
2344
2345 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2346 msgid "Simple"
2347 msgstr "Einfach"
2348
2349 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2350 msgid "Slovakia"
2351 msgstr "Slowakei"
2352
2353 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2354 msgid "Slovenia"
2355 msgstr "Slowenien"
2356
2357 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2358 msgid "South Africa"
2359 msgstr "Südafrika"
2360
2361 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2362 msgid "Southern Uzbek"
2363 msgstr "Süd-Usbekisch"
2364
2365 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2366 msgid "Spain"
2367 msgstr "Spanien"
2368
2369 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2370 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2371 msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+&lt;Taste&gt;)"
2372
2373 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2374 msgid "SrL"
2375 msgstr "SrL"
2376
2377 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2378 msgid "Sri Lanka"
2379 msgstr "Sri Lanka"
2380
2381 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2382 msgid "Standard"
2383 msgstr "Standard"
2384
2385 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2386 msgid "Standard (Cedilla)"
2387 msgstr "Standard (Cedilla)"
2388
2389 #. RSTU 2019-91
2390 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2391 msgid "Standard RSTU"
2392 msgstr "Standard RSTU"
2393
2394 #. RSTU 2019-91
2395 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2396 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2397 msgstr "Standard-RSTU mit russischer Belegung"
2398
2399 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2400 msgid "Sun Type 5/6"
2401 msgstr "Sun Typ 5/6"
2402
2403 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2404 msgid "Sun dead keys"
2405 msgstr "Sun-Akzenttasten"
2406
2407 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2408 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2409 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2410
2411 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2412 msgid "Svdvorak"
2413 msgstr "Svdvorak"
2414
2415 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2416 msgid "Svk"
2417 msgstr "Svk"
2418
2419 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2420 msgid "Svn"
2421 msgstr "Svn"
2422
2423 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2424 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2425 msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen"
2426
2427 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2428 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2429 msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen"
2430
2431 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2432 msgid "Swe"
2433 msgstr "Swe"
2434
2435 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2436 msgid "Sweden"
2437 msgstr "Schweden"
2438
2439 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2440 msgid "Switzerland"
2441 msgstr "Schweiz"
2442
2443 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2444 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2445 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2446
2447 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2448 msgid "Syr"
2449 msgstr "Syr"
2450
2451 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2452 msgid "Syria"
2453 msgstr "Syrien"
2454
2455 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2456 msgid "Syriac"
2457 msgstr "Syrisch"
2458
2459 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2460 msgid "Syriac phonetic"
2461 msgstr "Syrisch (phonetisch)"
2462
2463 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2464 msgid "TIS-820.2538"
2465 msgstr "Thai (TIS-620)"
2466
2467 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2468 msgid "Tajikistan"
2469 msgstr "Tadschikistan"
2470
2471 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2472 msgid "Tamil"
2473 msgstr "Tamilisch"
2474
2475 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2476 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2477 msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)"
2478
2479 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2480 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2481 msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)"
2482
2483 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2484 msgid "Tamil Unicode"
2485 msgstr "Tamilisch (Unicode)"
2486
2487 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2488 msgid "Targa Visionary 811"
2489 msgstr "Targa Visionary 811"
2490
2491 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2492 msgid "Tatar"
2493 msgstr "Tatarisch"
2494
2495 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2496 msgid "Telugu"
2497 msgstr "Telugu"
2498
2499 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2500 msgid "Tha"
2501 msgstr "Tha"
2502
2503 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2504 msgid "Thailand"
2505 msgstr "Thailand"
2506
2507 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2508 msgid "Tibetan"
2509 msgstr "Tibetisch"
2510
2511 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2512 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2513 msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)"
2514
2515 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2516 msgid "Tifinagh"
2517 msgstr "Tifinagh"
2518
2519 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2520 msgid "Tifinagh Alternative"
2521 msgstr "Tifinagh (alternativ)"
2522
2523 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2524 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2525 msgstr "Tifinagh (alternativ, phonetisch)"
2526
2527 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2528 msgid "Tifinagh Extended"
2529 msgstr "Tifinagh (erweitert)"
2530
2531 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2532 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2533 msgstr "Tifinagh (erweitert, phonetisch)"
2534
2535 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2536 msgid "Tifinagh Phonetic"
2537 msgstr "Tifinagh (phonetisch)"
2538
2539 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2540 msgid "Tilde (~) variant"
2541 msgstr "Tilde-Variante (~)"
2542
2543 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2544 msgid "Tjk"
2545 msgstr "Tjk"
2546
2547 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2548 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2549 msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Tastatur."
2550
2551 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2552 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2553 msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Tastatur."
2554
2555 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2556 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2557 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2558
2559 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2560 msgid "Traditional phonetic"
2561 msgstr "Traditionell (phonetisch)"
2562
2563 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2564 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2565 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2566
2567 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2568 msgid "Trust Slimline"
2569 msgstr "Trust Slimline"
2570
2571 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2572 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2573 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2574
2575 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2576 msgid "Tur"
2577 msgstr "Tur"
2578
2579 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2580 msgid "Turkey"
2581 msgstr "Türkei"
2582
2583 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2584 msgid "Turkmenistan"
2585 msgstr "Turkmenien"
2586
2587 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2588 msgid "Typewriter"
2589 msgstr "Schreibmaschine"
2590
2591 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2592 msgid "Typewriter, legacy"
2593 msgstr "Schreibmaschine, veraltet"
2594
2595 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2596 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2597 msgstr "UCW-Belegung (nur akzentuierte Buchstaben)"
2598
2599 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2600 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2601 msgstr "US-Tastatur mit bosnischen Digraphen"
2602
2603 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2604 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2605 msgstr "US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben"
2606
2607 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2608 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2609 msgstr "US-Tastatur mit kroatischen Digraphen"
2610
2611 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2612 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2613 msgstr "US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben"
2614
2615 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2616 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2617 msgstr "US-Tastatur mit estnischen Buchstaben"
2618
2619 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2620 msgid "US keyboard with Italian letters"
2621 msgstr "US-Tastatur mit italienischen Buchstaben"
2622
2623 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2624 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2625 msgstr "US-Tastatur mit litauischen Buchstaben"
2626
2627 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2628 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2629 msgstr "US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben"
2630
2631 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2632 msgid "USA"
2633 msgstr "USA"
2634
2635 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2636 msgid "Udmurt"
2637 msgstr "Udmurtisch"
2638
2639 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2640 msgid "Ukr"
2641 msgstr "Ukr"
2642
2643 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2644 msgid "Ukraine"
2645 msgstr "Ukraine"
2646
2647 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2648 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2649 msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
2650
2651 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2652 msgid ""
2653 "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default "
2654 "level"
2655 msgstr ""
2656 "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische "
2657 "Operatoren befinden sich in der Standardebene."
2658
2659 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2660 msgid "UnicodeExpert"
2661 msgstr "UnicodeExpert"
2662
2663 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2664 msgid "United Kingdom"
2665 msgstr "Vereinigtes Königreich"
2666
2667 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2668 msgid "Unitek KB-1925"
2669 msgstr "Unitek KB-1925"
2670
2671 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2672 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2673 msgstr "Urdu, Alternative (phonetisch)"
2674
2675 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2676 msgid "Urdu, Phonetic"
2677 msgstr "Urdu, phonetisch"
2678
2679 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2680 msgid "Urdu, Winkeys"
2681 msgstr "Urdu, Windows-Tasten"
2682
2683 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2684 msgid "Use Bosnian digraphs"
2685 msgstr "Bosnische Digraphen verwenden"
2686
2687 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2688 msgid "Use Croatian digraphs"
2689 msgstr "Kroatische Digraphen verwenden"
2690
2691 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2692 msgid "Use guillemets for quotes"
2693 msgstr "Anführungszeichen für Zitate verwenden"
2694
2695 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2696 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2697 msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden"
2698
2699 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2700 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2701 msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden"
2702
2703 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2704 msgid "Usual space at any level"
2705 msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus"
2706
2707 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2708 msgid "Uzb"
2709 msgstr "Uzb"
2710
2711 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2712 msgid "Uzbekistan"
2713 msgstr "Usbekistan"
2714
2715 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2716 msgid "Vietnam"
2717 msgstr "Vietnam"
2718
2719 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2720 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2721 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2722
2723 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2724 msgid "Vnm"
2725 msgstr "Vnm"
2726
2727 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2728 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2729 msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
2730
2731 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2732 msgid ""
2733 "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math "
2734 "operators on default level"
2735 msgstr ""
2736 "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). "
2737 "Mathematische Operatoren in der Standardebene"
2738
2739 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2740 msgid "Wang model 724 azerty"
2741 msgstr "Wang Modell 724 (azerty)"
2742
2743 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2744 msgid "Western"
2745 msgstr "Westlich"
2746
2747 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2748 msgid "Winbook Model XP5"
2749 msgstr "Winbook Modell XP5"
2750
2751 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2752 msgid "Winkeys"
2753 msgstr "Win-Tasten"
2754
2755 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2756 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2757 msgstr "Mit &lt;\\|&gt;-Taste"
2758
2759 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2760 msgid "With EuroSign on 5"
2761 msgstr "mit Euro-Symbol auf »5«"
2762
2763 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2764 msgid "With guillemets"
2765 msgstr "Mit Anführungszeichen"
2766
2767 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2768 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2769 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2770
2771 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2772 msgid "Yakut"
2773 msgstr "Jakutisch"
2774
2775 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2776 msgid "Yoruba"
2777 msgstr "Joruba"
2778
2779 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2780 msgid "Z and ZHE swapped"
2781 msgstr "»З« und »Ж« sind vertauscht"
2782
2783 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2784 msgid "Zar"
2785 msgstr "Zar"
2786
2787 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2788 msgid "azerty"
2789 msgstr "azerty"
2790
2791 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2792 msgid "azerty/digits"
2793 msgstr "azerty/Ziffern"
2794
2795 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2796 msgid "digits"
2797 msgstr "Ziffern"
2798
2799 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2800 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2801 msgstr "Falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen (veraltet)"
2802
2803 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2804 msgid "lyx"
2805 msgstr "LyX"
2806
2807 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2808 msgid "qwerty"
2809 msgstr "qwerty"
2810
2811 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2812 msgid "qwerty, extended Backslash"
2813 msgstr "qwerty, erweiterter Backslash"
2814
2815 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2816 msgid "qwerty/digits"
2817 msgstr "qwerty/Ziffern"
2818
2819 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2820 msgid "qwertz"
2821 msgstr "qwertz"
2822
2823 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2824 msgid "APL"
2825 msgstr "APL"
2826
2827 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2828 msgid "Atsina"
2829 msgstr "Atsina"
2830
2831 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2832 msgid "Combining accents instead of dead keys"
2833 msgstr "Akzente kombinieren, anstelle von Akzenttasten"
2834
2835 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2836 msgid "Couer D'alene Salish"
2837 msgstr "Couer D'alene Salish"
2838
2839 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2840 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2841 msgstr "International (AltGr-Unicode-Kombination)"
2842
2843 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2844 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
2845 msgstr "International (AltGr-Unicode-Kombination, alternativ)"
2846
2847 #~ msgid "Baltic+"
2848 #~ msgstr "Baltisch+"
2849
2850 #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
2851 #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
2852
2853 #~ msgid "Keypad"
2854 #~ msgstr "Nummernblock"
2855
2856 #~ msgid "Pro"
2857 #~ msgstr "Pro"
2858
2859 #~ msgid "Pro Keypad"
2860 #~ msgstr "Pro Keypad"
2861
2862 #~ msgid "Standard Phonetic"
2863 #~ msgstr "Standard, phonetisch"
2864
2865 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
2866 #~ msgstr "ABNT2 (Brasilianisch)"
2867
2868 #~ msgid "Japanese 106-key"
2869 #~ msgstr "Japanisch (106 Tasten)"
2870
2871 #~ msgid "Kir"
2872 #~ msgstr "Kir"
2873
2874 #~ msgid "Korean 106-key"
2875 #~ msgstr "Koreanisch (106 Tasten)"
2876
2877 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
2878 #~ msgstr "Super ist den Win-Tasten zugeordnet"
2879
2880 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2881 #~ msgstr "US-Tastatur mit slowenischen Digraphen"
2882
2883 #~ msgid "Unicode"
2884 #~ msgstr "Unicode"
2885
2886 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
2887 #~ msgstr "Slowenische Digraphen verwenden"
2888
2889 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
2890 #~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »2« hinzufügen."
2891
2892 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
2893 #~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »4« hinzufügen."
2894
2895 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
2896 #~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »5« hinzufügen."
2897
2898 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
2899 #~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »E« hinzufügen."
2900
2901 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
2902 #~ msgstr "Alt+Strg ändern die Belegung."
2903
2904 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
2905 #~ msgstr "Alt-+Umschalttaste wechselt die Belegung."
2906
2907 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
2908 #~ msgstr "Feststelltasten-LED zeigt alternative Belegung an."
2909
2910 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
2911 #~ msgstr "Die Feststelltaste ändert die Belegung."
2912
2913 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
2914 #~ msgstr "Strg+Umschalttaste ändert die Belegung."
2915
2916 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2917 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2918
2919 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2920 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2921
2922 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2923 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2924
2925 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
2926 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternative Option)"
2927
2928 #, fuzzy
2929 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
2930 #~ msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig ändern die Belegung."
2931
2932 #~ msgid "Layout switching"
2933 #~ msgstr "Umschalten der Belegung"
2934
2935 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
2936 #~ msgstr "Linke Alt-Taste wechselt die Belegung."
2937
2938 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
2939 #~ msgstr "Linke Strg-Taste wechselt die Belegung."
2940
2941 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
2942 #~ msgstr "Linke Umschalt-Taste wechselt die Belegung."
2943
2944 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
2945 #~ msgstr "Linke Windows-Taste wechselt die Belegung."
2946
2947 #, fuzzy
2948 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
2949 #~ msgstr "Linke Windows-Taste wechselt die Belegung."
2950
2951 #, fuzzy
2952 #~ msgid "Legacy keypad"
2953 #~ msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen"
2954
2955 #, fuzzy
2956 #~ msgid "Menu is Compose."
2957 #~ msgstr "Der Menübaum ist leer"
2958
2959 #~ msgid "Neostyle"
2960 #~ msgstr "Neostyle"
2961
2962 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
2963 #~ msgstr "NumLock-LED zeigt alternative Belegung an."
2964
2965 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
2966 #~ msgstr ""
2967 #~ "Linke Alt-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
2968
2969 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
2970 #~ msgstr ""
2971 #~ "Linke Win-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
2972
2973 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
2974 #~ msgstr ""
2975 #~ "Rechte Alt-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
2976
2977 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
2978 #~ msgstr ""
2979 #~ "Rechte Strg-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
2980
2981 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
2982 #~ msgstr ""
2983 #~ "Rechte Win-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
2984
2985 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
2986 #~ msgstr ""
2987 #~ "Eine beliebige Alt-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu "
2988 #~ "gelangen."
2989
2990 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
2991 #~ msgstr ""
2992 #~ "Eine beliebige Win-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu "
2993 #~ "gelangen."
2994
2995 #, fuzzy
2996 #~ msgid "Right Alt is Compose."
2997 #~ msgstr "rechter Rotationszähler ist negativ"
2998
2999 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
3000 #~ msgstr "Rechte Alt-Taste wechselt die Belegung."
3001
3002 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
3003 #~ msgstr "Rechte Ctrl-Taste wechselt die Belegung."
3004
3005 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
3006 #~ msgstr "Rechte Umschalt-Taste wechselt die Belegung."
3007
3008 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
3009 #~ msgstr "Rechte Windows-Taste wechselt die Belegung."
3010
3011 #, fuzzy
3012 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
3013 #~ msgstr "Rechte Windows-Taste wechselt die Belegung."
3014
3015 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
3016 #~ msgstr "ScrollLock-LED zeigt alternative Belegung an."
3017
3018 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
3019 #~ msgstr "Umschalt-+Feststelltaste wechselt die Belegung."
3020
3021 #~ msgid ""
3022 #~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
3023 #~ msgstr ""
3024 #~ "Tastencodes zweier Tasten vertauschen, wenn Mac-Tastaturen nicht korrekt "
3025 #~ "vom Kernel erkannt werden."
3026
3027 #~ msgid "Third level choosers"
3028 #~ msgstr "Auswahltasten der dritten Ebene"
3029
3030 #~ msgid "Urdu"
3031 #~ msgstr "Urdu"