1 # German translation of xkeyboard-config.
2 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
3 # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009.
4 # Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009, 2010.
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.8\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-16 22:05+0100\n"
12 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
13 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: German\n"
18 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
20 #: ../rules/base.xml.in.h:1
24 #: ../rules/base.xml.in.h:2
25 msgid "(Legacy) Alternative"
26 msgstr "Alternative (veraltet)"
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3
29 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
30 msgstr "Alternative (veraltet), Sun-Akzenttasten"
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4
33 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
34 msgstr "Alternative (veraltet), ohne Akzenttasten"
36 #: ../rules/base.xml.in.h:5
37 msgid "101/104 key Compatible"
38 msgstr "101/104-Tasten kompatibel"
40 #: ../rules/base.xml.in.h:6
41 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
42 msgstr "101/qwerty/Komma/Akzenttasten"
44 #: ../rules/base.xml.in.h:7
45 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
46 msgstr "101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten"
48 #: ../rules/base.xml.in.h:8
49 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
50 msgstr "101/qwerty/Punkt/Akzenttasten"
52 #: ../rules/base.xml.in.h:9
53 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
54 msgstr "101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten"
56 #: ../rules/base.xml.in.h:10
57 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
58 msgstr "101/qwertz/Komma/Akzenttasten"
60 #: ../rules/base.xml.in.h:11
61 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
62 msgstr "101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten"
64 #: ../rules/base.xml.in.h:12
65 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
66 msgstr "101/qwertz/Punkt/Akzenttasten"
68 #: ../rules/base.xml.in.h:13
69 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
70 msgstr "101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten"
72 #: ../rules/base.xml.in.h:14
73 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
74 msgstr "102/qwerty/Komma/Akzenttasten"
76 #: ../rules/base.xml.in.h:15
77 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
78 msgstr "102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten"
80 #: ../rules/base.xml.in.h:16
81 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
82 msgstr "102/qwerty/Punkt/Akzenttasten"
84 #: ../rules/base.xml.in.h:17
85 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
86 msgstr "102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten"
88 #: ../rules/base.xml.in.h:18
89 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
90 msgstr "102/qwertz/Komma/Akzenttasten"
92 #: ../rules/base.xml.in.h:19
93 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
94 msgstr "102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten"
96 #: ../rules/base.xml.in.h:20
97 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
98 msgstr "102/qwertz/Punkt/Akzenttasten"
100 #: ../rules/base.xml.in.h:21
101 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
102 msgstr "102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten"
104 #: ../rules/base.xml.in.h:22
108 #: ../rules/base.xml.in.h:23
112 #: ../rules/base.xml.in.h:24
116 #: ../rules/base.xml.in.h:25
118 msgstr "A4Tech KB-21"
120 #: ../rules/base.xml.in.h:26
122 msgstr "A4Tech KBS-8"
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27
125 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
126 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28
129 msgid "ACPI Standard"
130 msgstr "ACPI-Standard"
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29
133 msgid "ATM/phone-style"
134 msgstr "ATM/Telefonstil"
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30
137 msgid "Acer AirKey V"
138 msgstr "Acer AirKey V"
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32
145 msgid "Acer Ferrari 4000"
146 msgstr "Acer Ferrari 4000"
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
154 msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen"
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
157 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
158 msgstr "Esperanto-Circumflex (^) hinzufügen (supersigno)"
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
162 msgstr "Euro-Symbol zu verschiedenen Tasten hinzufügen"
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
165 msgid "Advance Scorpius KI"
166 msgstr "Advance Scorpius KI"
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43
189 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
190 msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten."
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
194 msgstr "Alt ist der rechten Win-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste."
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
198 msgstr "Alt+Feststelltaste"
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
206 msgstr "Alt+Umschalttaste"
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
210 msgstr "Alt+Leertaste"
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
217 msgid "Alt/Win key behavior"
218 msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten"
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 msgid "Alternative Eastern"
226 msgstr "Alternative, östlich"
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53
229 msgid "Alternative Phonetic"
230 msgstr "Alternative, phonetisch"
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 msgid "Alternative international (former us_intl)"
234 msgstr "Alternative international (früher us_intl)"
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 msgid "Alternative, Sun dead keys"
238 msgstr "Alternative, Sun-Akzenttasten"
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
242 msgstr "Alternative, ohne Akzenttasten"
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57
245 msgid "Alternative, latin-9 only"
246 msgstr "Alternative, nur latin-9"
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60
258 msgstr "Beliebige Alt-Taste"
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61
262 msgstr "Beliebige Windows-Taste"
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62
265 msgid "Any Win key (while pressed)"
266 msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)"
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63
269 msgid "Apostrophe (') variant"
270 msgstr "Apostroph-Variante (')"
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65
278 msgstr "Apple-Laptop"
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67
288 #: ../rules/base.xml.in.h:68
292 #: ../rules/base.xml.in.h:69
296 #: ../rules/base.xml.in.h:70
297 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
298 msgstr "Asturische Variante mit unterpunktetem L und H"
300 #: ../rules/base.xml.in.h:71
304 #: ../rules/base.xml.in.h:72
305 msgid "At bottom left"
308 #: ../rules/base.xml.in.h:73
309 msgid "At left of 'A'"
310 msgstr "Links von »A«"
312 #: ../rules/base.xml.in.h:74
316 #: ../rules/base.xml.in.h:75
318 msgstr "Aserbaidschan"
320 #: ../rules/base.xml.in.h:76
321 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
322 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
324 #: ../rules/base.xml.in.h:77
328 #: ../rules/base.xml.in.h:78
329 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
330 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
332 #: ../rules/base.xml.in.h:79
336 #: ../rules/base.xml.in.h:80
340 #: ../rules/base.xml.in.h:81
344 #: ../rules/base.xml.in.h:82
348 #: ../rules/base.xml.in.h:83
352 #: ../rules/base.xml.in.h:84
356 #: ../rules/base.xml.in.h:85
357 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
358 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
360 #: ../rules/base.xml.in.h:86
364 #: ../rules/base.xml.in.h:87
368 #: ../rules/base.xml.in.h:88
370 msgstr "Baschkirisch"
372 #: ../rules/base.xml.in.h:89
376 #: ../rules/base.xml.in.h:90
378 msgstr "Weißrussland"
380 #: ../rules/base.xml.in.h:91
384 #: ../rules/base.xml.in.h:92
386 msgstr "BenQ X-Touch"
388 #: ../rules/base.xml.in.h:93
389 msgid "BenQ X-Touch 730"
390 msgstr "BenQ X-Touch 730"
392 #: ../rules/base.xml.in.h:94
393 msgid "BenQ X-Touch 800"
394 msgstr "BenQ X-Touch 800"
396 #: ../rules/base.xml.in.h:95
400 #: ../rules/base.xml.in.h:96
401 msgid "Bengali Probhat"
402 msgstr "Bengali Probhat"
404 #: ../rules/base.xml.in.h:97
405 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
406 msgstr "Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich"
408 #: ../rules/base.xml.in.h:98
409 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
410 msgstr "Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9"
412 #: ../rules/base.xml.in.h:99
416 #: ../rules/base.xml.in.h:100
420 #: ../rules/base.xml.in.h:101
424 #: ../rules/base.xml.in.h:102
425 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
426 msgstr "Althebräisch (Tiro)"
428 #: ../rules/base.xml.in.h:103
432 #: ../rules/base.xml.in.h:104
436 #: ../rules/base.xml.in.h:105
437 msgid "Bosnia and Herzegovina"
438 msgstr "Bosnien-Herzegowina"
440 #: ../rules/base.xml.in.h:106
441 msgid "Both Alt keys together"
442 msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig"
444 #: ../rules/base.xml.in.h:107
445 msgid "Both Ctrl keys together"
446 msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig"
448 #: ../rules/base.xml.in.h:108
449 msgid "Both Shift keys together"
450 msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig"
452 #: ../rules/base.xml.in.h:109
456 #: ../rules/base.xml.in.h:110
460 #: ../rules/base.xml.in.h:111
464 #: ../rules/base.xml.in.h:112
468 #: ../rules/base.xml.in.h:113
472 #: ../rules/base.xml.in.h:114
473 msgid "Brother Internet Keyboard"
474 msgstr "Brother Internet Keyboard"
476 #: ../rules/base.xml.in.h:115
480 #: ../rules/base.xml.in.h:116
484 #: ../rules/base.xml.in.h:117
488 #: ../rules/base.xml.in.h:118
492 #: ../rules/base.xml.in.h:119
496 #: ../rules/base.xml.in.h:120
500 #: ../rules/base.xml.in.h:121
502 msgstr "Feststelltaste"
504 #: ../rules/base.xml.in.h:122
506 msgstr "Feststelltaste"
508 #: ../rules/base.xml.in.h:123
509 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
511 "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur "
514 #: ../rules/base.xml.in.h:124
516 "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
518 "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale "
519 "Feststelltasten-Aktion aus"
521 #: ../rules/base.xml.in.h:125
522 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
524 "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste "
525 "»unterbricht« Feststelltaste"
527 #: ../rules/base.xml.in.h:126
528 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
530 "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste "
531 "beeinflusst Feststelltaste nicht"
533 #: ../rules/base.xml.in.h:127
534 msgid "CapsLock is disabled"
535 msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert"
537 #: ../rules/base.xml.in.h:128
538 msgid "CapsLock key behavior"
539 msgstr "Verhalten der Feststelltaste"
541 #: ../rules/base.xml.in.h:129
542 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
544 "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden"
546 #: ../rules/base.xml.in.h:130
547 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
549 "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um"
551 #: ../rules/base.xml.in.h:131
552 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
554 "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« "
557 #: ../rules/base.xml.in.h:132
558 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
560 "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst "
561 "Feststelltaste nicht"
563 #: ../rules/base.xml.in.h:133
564 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
565 msgstr "Katalanische Variante mit mittelpunktiertem L"
567 #: ../rules/base.xml.in.h:134
571 #: ../rules/base.xml.in.h:135
575 #: ../rules/base.xml.in.h:136
579 #: ../rules/base.xml.in.h:137
580 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
581 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
583 #: ../rules/base.xml.in.h:138
584 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
585 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
587 #: ../rules/base.xml.in.h:139
588 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
589 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternative Option)"
591 #: ../rules/base.xml.in.h:140
592 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
593 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
595 #: ../rules/base.xml.in.h:141
596 msgid "Cherry CyMotion Expert"
597 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
599 #: ../rules/base.xml.in.h:142
600 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
601 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
603 #: ../rules/base.xml.in.h:143
604 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
605 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
607 #: ../rules/base.xml.in.h:144
608 msgid "Chicony Internet Keyboard"
609 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
611 #: ../rules/base.xml.in.h:145
612 msgid "Chicony KB-9885"
613 msgstr "Chicony KB-9885"
615 #: ../rules/base.xml.in.h:146
616 msgid "Chicony KU-0108"
617 msgstr "Chicony KU-0108"
619 #: ../rules/base.xml.in.h:147
620 msgid "Chicony KU-0420"
621 msgstr "Chicony KU-0420"
623 #: ../rules/base.xml.in.h:148
627 #: ../rules/base.xml.in.h:149
629 msgstr "Tschuwaschisch"
631 #: ../rules/base.xml.in.h:150
632 msgid "Chuvash Latin"
633 msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)"
635 #: ../rules/base.xml.in.h:151
639 #: ../rules/base.xml.in.h:152
640 msgid "Classic Dvorak"
641 msgstr "Dvorak (klassisch)"
643 #: ../rules/base.xml.in.h:153
645 msgstr "Classmate PC"
647 #: ../rules/base.xml.in.h:154
651 #: ../rules/base.xml.in.h:155
655 #: ../rules/base.xml.in.h:156
656 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
657 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
659 #: ../rules/base.xml.in.h:157
660 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
661 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 Tasten)"
663 #: ../rules/base.xml.in.h:158
664 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
665 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 Tasten)"
667 #: ../rules/base.xml.in.h:159
668 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
669 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 Tasten)"
671 #: ../rules/base.xml.in.h:160
672 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
673 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
675 #: ../rules/base.xml.in.h:161
676 msgid "Compose key position"
677 msgstr "Position der Compose-Taste"
679 #: ../rules/base.xml.in.h:162
680 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
681 msgstr "Demokratische Republik Kongo"
683 #: ../rules/base.xml.in.h:163
684 msgid "Control + Alt + Backspace"
685 msgstr "Strg + Alt + Löschtaste"
687 #: ../rules/base.xml.in.h:164
688 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
690 "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet"
692 #: ../rules/base.xml.in.h:165
693 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
694 msgstr "Strg ist den Win-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)"
696 #: ../rules/base.xml.in.h:166
697 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
698 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
700 #: ../rules/base.xml.in.h:167
701 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
702 msgstr "Krimtatarisch (Dobruca-1 Q)"
704 #: ../rules/base.xml.in.h:168
705 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
706 msgstr "Krimtatarisch (Dobruca-2 Q)"
708 #: ../rules/base.xml.in.h:169
709 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
710 msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)"
712 #: ../rules/base.xml.in.h:170
713 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
714 msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)"
716 #: ../rules/base.xml.in.h:171
717 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
718 msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)"
720 #: ../rules/base.xml.in.h:172
724 #: ../rules/base.xml.in.h:173
725 msgid "Ctrl key position"
726 msgstr "Position der Strg-Taste"
728 #: ../rules/base.xml.in.h:174
730 msgstr "Strg+Umschalttaste"
732 #: ../rules/base.xml.in.h:175
736 #: ../rules/base.xml.in.h:176
737 msgid "Cyrillic with guillemets"
738 msgstr "Kyrillisch mit Anführungszeichen"
740 #: ../rules/base.xml.in.h:177
741 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
742 msgstr "Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht"
744 #: ../rules/base.xml.in.h:178
748 #: ../rules/base.xml.in.h:179
752 #: ../rules/base.xml.in.h:180
756 #: ../rules/base.xml.in.h:181
760 #: ../rules/base.xml.in.h:182
764 #: ../rules/base.xml.in.h:183
768 #: ../rules/base.xml.in.h:184
770 msgstr "Ohne Acute-(')Akzentzeichen"
772 #: ../rules/base.xml.in.h:185
773 msgid "Dead grave acute"
774 msgstr "Ohne Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen"
776 #: ../rules/base.xml.in.h:186
777 msgid "Default numeric keypad keys"
778 msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten"
780 #: ../rules/base.xml.in.h:187
784 #: ../rules/base.xml.in.h:188
785 msgid "Dell 101-key PC"
786 msgstr "Dell PC-Tastatur mit 101 Tasten"
788 #: ../rules/base.xml.in.h:189
789 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
790 msgstr "Dell Laptop/Notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
792 #: ../rules/base.xml.in.h:190
793 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
794 msgstr "Dell Laptop/Notebook Precision-M-Serie"
796 #: ../rules/base.xml.in.h:191
797 msgid "Dell Latitude series laptop"
798 msgstr "Dell Latitude-Laptop"
800 #: ../rules/base.xml.in.h:192
801 msgid "Dell Precision M65"
802 msgstr "Dell Precision M65"
804 #: ../rules/base.xml.in.h:193
806 msgstr "Dell SK-8125"
808 #: ../rules/base.xml.in.h:194
810 msgstr "Dell SK-8135"
812 #: ../rules/base.xml.in.h:195
813 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
814 msgstr "Dell USB Multimedia Keybard"
816 #: ../rules/base.xml.in.h:196
820 #: ../rules/base.xml.in.h:197
824 #: ../rules/base.xml.in.h:198
825 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
826 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
828 #: ../rules/base.xml.in.h:199
829 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
830 msgstr "Diamond 9801 / 9802-Serie"
832 #: ../rules/base.xml.in.h:200
836 #: ../rules/base.xml.in.h:201
837 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
838 msgstr "Dvorak (britische Punktierung)"
840 #: ../rules/base.xml.in.h:202
841 msgid "Dvorak international"
842 msgstr "Dvorak international"
844 #: ../rules/base.xml.in.h:203
845 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
846 msgstr "Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1"
848 #: ../rules/base.xml.in.h:204
849 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
850 msgstr "Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen"
852 #: ../rules/base.xml.in.h:205
856 #: ../rules/base.xml.in.h:206
860 #: ../rules/base.xml.in.h:207
861 msgid "Eliminate dead keys"
862 msgstr "Akzenttasten deaktivieren"
864 #: ../rules/base.xml.in.h:208
865 msgid "Enable extra typographic characters"
866 msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren"
868 #: ../rules/base.xml.in.h:209
872 #: ../rules/base.xml.in.h:210
873 msgid "Ennyah DKB-1008"
874 msgstr "Ennyah DKB-1008"
876 #: ../rules/base.xml.in.h:211
877 msgid "Enter on keypad"
878 msgstr "Eingabetaste im Nummernblock"
880 #: ../rules/base.xml.in.h:212
884 #: ../rules/base.xml.in.h:213
888 #: ../rules/base.xml.in.h:214
892 #: ../rules/base.xml.in.h:215
896 #: ../rules/base.xml.in.h:216
900 #: ../rules/base.xml.in.h:217
904 #: ../rules/base.xml.in.h:218
908 #: ../rules/base.xml.in.h:219
912 #: ../rules/base.xml.in.h:220
913 msgid "Evdev-managed keyboard"
914 msgstr "Evdev-verwaltete Tastatur"
916 #: ../rules/base.xml.in.h:221
917 msgid "Everex STEPnote"
918 msgstr "Everex STEPnote"
920 #: ../rules/base.xml.in.h:222
924 #: ../rules/base.xml.in.h:223
928 #: ../rules/base.xml.in.h:224
929 msgid "Extended - Winkeys"
930 msgstr "Erweitert - Windows-Tasten"
932 #: ../rules/base.xml.in.h:225
933 msgid "Extended Backslash"
934 msgstr "Erweiterter Backslash"
936 #: ../rules/base.xml.in.h:226
937 msgid "F-letter (F) variant"
940 #: ../rules/base.xml.in.h:227
944 #: ../rules/base.xml.in.h:228
948 #: ../rules/base.xml.in.h:229
949 msgid "Faroe Islands"
950 msgstr "Färöer-Inseln"
952 #: ../rules/base.xml.in.h:230
956 #: ../rules/base.xml.in.h:231
960 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
961 #. The description needs to be rewritten
962 #: ../rules/base.xml.in.h:234
963 msgid "Four-level key with abstract separators"
964 msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern"
966 #: ../rules/base.xml.in.h:235
967 msgid "Four-level key with comma"
968 msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma"
970 #: ../rules/base.xml.in.h:236
971 msgid "Four-level key with dot"
972 msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt"
974 #: ../rules/base.xml.in.h:237
975 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
976 msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, latin-9-Einschränkung"
978 # momayyez? Was ist das?
979 #: ../rules/base.xml.in.h:238
980 msgid "Four-level key with momayyez"
981 msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«"
983 #: ../rules/base.xml.in.h:239
987 #: ../rules/base.xml.in.h:240
991 #: ../rules/base.xml.in.h:241
995 #: ../rules/base.xml.in.h:242
996 msgid "French (Macintosh)"
997 msgstr "Französisch (Macintosh)"
999 #: ../rules/base.xml.in.h:243
1000 msgid "French (legacy)"
1001 msgstr "Französisch (veraltet)"
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:244
1004 msgid "French Dvorak"
1005 msgstr "Französisch (Dvorak)"
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1008 msgid "French, Sun dead keys"
1009 msgstr "Französisch, Sun-Akzenttasten"
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1012 msgid "French, eliminate dead keys"
1013 msgstr "Französisch, ohne Akzenttasten"
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1016 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1017 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO Laptop"
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1032 msgid "Generic 101-key PC"
1033 msgstr "Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten"
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1036 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1037 msgstr "Generische PC-Tastatur mit 102 Tasten (Intl)"
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1040 msgid "Generic 104-key PC"
1041 msgstr "Generische PC-Tastatur mit 104 Tasten"
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1044 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1045 msgstr "Generische PC-Tastatur mit 105 Tasten (Intl)"
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1048 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1049 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1052 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1053 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1056 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1057 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1060 msgid "Genius KB-19e NB"
1061 msgstr "Genius KB-19e NB"
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1064 msgid "Genius KKB-2050HS"
1065 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1080 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1081 msgstr "Georgisch, AZERTY Tskapo"
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1084 msgid "German (Macintosh)"
1085 msgstr "Deutsch (Macintosh)"
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1088 msgid "German, Sun dead keys"
1089 msgstr "Deutsch, Sun-Akzenttasten"
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1092 msgid "German, eliminate dead keys"
1093 msgstr "Deutsch, ohne Akzenttasten"
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1097 msgstr "Deutschland"
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1113 msgstr "Griechenland"
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1116 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1117 msgstr "Gruppenumschalter auf der Multiplikations-/Divisionstaste"
1119 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1123 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1136 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1137 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1144 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1145 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1148 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1149 msgstr "»Happy Hacking Keyboard« für Mac"
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1156 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1157 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1159 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1160 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1161 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1163 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1164 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1165 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1167 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1168 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1169 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1171 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1172 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1173 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1175 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1176 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1177 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1179 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1180 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1181 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1183 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1184 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1185 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1187 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1188 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1189 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1191 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1192 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1193 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1195 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1196 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1197 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1199 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1200 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1201 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1203 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1205 msgstr "Hexadezimal"
1207 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1208 msgid "Hindi Bolnagri"
1209 msgstr "Hindi Bolnagri"
1211 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1215 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1219 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1220 msgid "Honeywell Euroboard"
1221 msgstr "Honeywell Euroboard"
1223 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1227 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1231 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1235 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1236 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1237 msgstr "Hyper ist den Win-Tasten zugeordnet"
1239 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1240 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1241 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1243 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1244 msgid "IBM Rapid Access"
1245 msgstr "IBM Rapid Access"
1247 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1248 msgid "IBM Rapid Access II"
1249 msgstr "IBM Rapid Access II"
1251 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1252 msgid "IBM Space Saver"
1253 msgstr "IBM Space Saver"
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1256 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1257 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1260 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1261 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1263 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1264 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1265 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1267 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1268 msgid "ISO Alternate"
1269 msgstr "ISO-Alternative"
1271 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1275 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1279 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1280 msgid "Include dead tilde"
1281 msgstr "Akzent-Tilde einschließen"
1283 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1287 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1291 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1292 msgid "International (AltGr dead keys)"
1293 msgstr "International (AltGr-Akzenttasten)"
1295 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1296 msgid "International (with dead keys)"
1297 msgstr "International (mit Akzenttasten)"
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1311 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1315 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1323 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1352 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1353 msgstr "Japan (PC-98xx-Serie)"
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1356 msgid "Japanese keyboard options"
1357 msgstr "Japanische Tastaturoptionen"
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1365 msgstr "Kalmückisch"
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1372 msgid "Kana Lock key is locking"
1373 msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt"
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1381 msgstr "Kaschubisch"
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1388 msgid "Kazakh with Russian"
1389 msgstr "Kasachisch mit russischer Belegung"
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1396 msgid "Key sequence to kill the X server"
1397 msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers"
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1400 msgid "Key to choose 3rd level"
1401 msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene"
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1404 msgid "Key(s) to change layout"
1405 msgstr "Taste(n) zum Wechseln der Belegung"
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1408 msgid "Keytronic FlexPro"
1409 msgstr "Keytronic FlexPro"
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1428 msgid "Korea, Republic of"
1429 msgstr "Korea, Republik"
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1436 msgid "Kurdish, (F)"
1437 msgstr "Kurdisch, (F)"
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1440 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1441 msgstr "Kurdisch, Arabisch-Lateinisch"
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1444 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1445 msgstr "Kurdisch, Lateinisches Alt-Q"
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1448 msgid "Kurdish, Latin Q"
1449 msgstr "Kurdisch, Lateinisches Q"
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1453 msgstr "Kirgisistan"
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1476 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1477 msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Armada) Laptop-Tastatur"
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1480 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1481 msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Presario) Laptop-Tastatur"
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1484 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1485 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1492 msgid "Latin American"
1493 msgstr "Lateinamerikanisch"
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1496 msgid "Latin Unicode"
1497 msgstr "Latein (Unicode)"
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1500 msgid "Latin Unicode qwerty"
1501 msgstr "Lateinische qwerty-Tastatur (Unicode)"
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1504 msgid "Latin qwerty"
1505 msgstr "Lateinische qwerty-Tastatur"
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1508 msgid "Latin unicode"
1509 msgstr "Latein (Unicode)"
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1512 msgid "Latin unicode qwerty"
1513 msgstr "Lateinische qwerty-Tastatur (Unicode)"
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1516 msgid "Latin with guillemets"
1517 msgstr "Lateinisch mit Anführungszeichen"
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1529 msgstr "Linke Alt-Taste"
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1532 msgid "Left Alt (while pressed)"
1533 msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)"
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1536 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1537 msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht"
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1541 msgstr "Linke Strg-Taste"
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1544 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1546 "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten "
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1550 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1551 msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste"
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1555 msgstr "Linke Umschalttaste"
1557 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1559 msgstr "Linke Windows-Taste"
1561 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1562 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1564 "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur "
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1568 msgid "Left Win (while pressed)"
1569 msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)"
1571 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1573 msgstr "Linkshändig"
1575 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1576 msgid "Left handed Dvorak"
1577 msgstr "Dvorak (linkshändig)"
1579 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1583 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1584 msgid "Legacy Wang 724"
1585 msgstr "Wang 724 (veraltet)"
1587 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1588 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1589 msgid "Legacy key with comma"
1590 msgstr "Veraltete Taste mit Komma"
1592 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1593 msgid "Legacy key with dot"
1594 msgstr "Veraltete Taste mit Punkt"
1596 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1597 msgid "Less-than/Greater-than"
1598 msgstr "Kleiner als/größer als"
1600 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1604 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1605 msgid "Logitech Access Keyboard"
1606 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1608 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1609 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1610 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1612 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1613 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1614 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternative Option)"
1616 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1617 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1618 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1620 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1621 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1622 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1624 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1625 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1626 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1628 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1629 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1630 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1632 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1633 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1634 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternative Option 2)"
1636 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1637 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1638 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1640 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1641 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1642 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1644 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1645 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1646 msgstr "Logitech G15-Sondertasten über den G1-Daemon"
1648 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1649 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1650 msgstr "Generische Logitech-Tastatur"
1652 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1653 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1654 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1657 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1658 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1660 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1661 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1662 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1665 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1666 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1668 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1669 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1670 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1672 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1673 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1674 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1676 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1677 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1678 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1680 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1681 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1682 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1684 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1685 msgid "Logitech iTouch"
1686 msgstr "Logitech iTouch"
1688 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1689 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1690 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Modell Y-RB6)"
1692 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1693 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1694 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1696 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1697 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1698 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1700 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1701 msgid "Lower Sorbian"
1702 msgstr "Niedersorbisch"
1704 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1705 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1706 msgstr "Niedersorbisch (qwertz)"
1708 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1712 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1716 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1720 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1721 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1722 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1724 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1725 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1726 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1728 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1732 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1736 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1737 msgid "Macintosh Old"
1738 msgstr "Macintosh (Alt)"
1740 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1741 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1742 msgstr "Macintosh, Sun-Akzenttasten"
1744 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1745 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1746 msgstr "Macintosh (ohne Akzenttasten)"
1748 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1749 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1750 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden"
1752 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1753 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1754 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden"
1756 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1757 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1758 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden."
1760 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1761 msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1762 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden"
1764 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1765 msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1766 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden."
1768 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1769 msgid "Make CapsLock an additional Super"
1770 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden."
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1776 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1780 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1781 msgid "Malayalam Lalitha"
1782 msgstr "Malayalam Lalitha"
1784 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1788 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1792 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1793 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1794 msgstr "Maltesische Tastatur mit US-Belegung"
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1805 msgid "Memorex MX1998"
1806 msgstr "Memorex MX1998"
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1809 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1810 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1813 msgid "Memorex MX2750"
1814 msgstr "Memorex MX2750"
1816 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1820 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1821 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1822 msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet"
1824 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1825 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1826 msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet"
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1829 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1830 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1833 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1834 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1836 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1837 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1838 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Schwedisch"
1840 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1841 msgid "Microsoft Natural"
1842 msgstr "Microsoft Natural"
1844 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1845 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1846 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1849 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1850 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1853 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1854 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1856 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1857 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1858 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1860 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1861 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1862 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1864 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1865 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1866 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1869 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1870 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1873 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1874 msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität"
1876 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1896 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1900 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1904 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1905 msgid "Multilingual"
1906 msgstr "Mehrsprachig"
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1909 msgid "Multilingual, first part"
1910 msgstr "Mehrsprachig, erster Teil"
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1913 msgid "Multilingual, second part"
1914 msgstr "Mehrsprachig, zweiter Teil"
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1921 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1922 msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F"
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1928 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1932 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1933 msgid "Nativo for Esperanto"
1934 msgstr "Nativo für Esperanto"
1936 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1937 msgid "Nativo for USA keyboards"
1938 msgstr "Nativo für US-Tastaturen"
1940 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1944 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1948 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1952 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1954 msgstr "Niederlande"
1956 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1957 msgid "New phonetic"
1958 msgstr "Phonetisch, neu"
1960 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1964 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1968 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1972 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1973 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1974 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
1976 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1978 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
1979 "character at sixth level"
1981 "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht "
1982 "umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
1984 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1986 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
1987 "character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1989 "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht "
1990 "umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)"
1992 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1993 msgid "Non-breakable space character at second level"
1994 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene"
1996 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1997 msgid "Non-breakable space character at third level"
1998 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene"
2000 #: ../rules/base.xml.in.h:491
2001 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2003 "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der "
2006 #: ../rules/base.xml.in.h:492
2008 "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
2009 "character at fourth level"
2011 "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht "
2012 "umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
2014 #: ../rules/base.xml.in.h:493
2018 #: ../rules/base.xml.in.h:494
2019 msgid "Northern Saami"
2020 msgstr "Nördliches Saami"
2022 #: ../rules/base.xml.in.h:495
2023 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2024 msgstr "Nördliches Saami, ohne Akzenttasten"
2026 #: ../rules/base.xml.in.h:496
2027 msgid "Northgate OmniKey 101"
2028 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2030 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2034 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2038 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2039 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2040 msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks"
2042 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2043 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2044 msgstr "Tasten des Nummernblocks arbeiten wie bei Mac"
2046 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2047 msgid "Numeric keypad layout selection"
2048 msgstr "Belegungsauswahl des Nummernblocks"
2050 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2054 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2058 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2062 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2064 msgstr "OLPC Paschtunisch"
2066 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2067 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2068 msgstr "OLPC Süd-Usbekisch"
2070 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2072 msgstr "Okzitanisch"
2074 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2078 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2080 msgstr "Ogham IS434"
2082 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2086 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2087 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2088 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internettastatur"
2090 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2094 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2095 msgid "Ossetian, Winkeys"
2096 msgstr "Ossetisch, Windows-Tasten"
2098 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2099 msgid "Ossetian, legacy"
2100 msgstr "Ossetisch, veraltet"
2102 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2103 msgid "PC-98xx Series"
2104 msgstr "PC-98xx-Serie"
2106 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2110 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2114 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2116 msgstr "Paschtunisch"
2118 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2122 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2123 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2124 msgstr "Persisch. mit persischem Nummernblock"
2126 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2130 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2131 msgid "Phonetic Winkeys"
2132 msgstr "Phonetisch, Windows-Tasten"
2134 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2138 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2142 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2146 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2150 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2154 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2155 msgid "Programmer Dvorak"
2156 msgstr "Dvorak für Programmierer"
2158 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2159 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2160 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2162 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2166 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2167 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2168 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2170 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2172 msgstr "Rechte Alt-Taste"
2174 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2175 msgid "Right Alt (while pressed)"
2176 msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)"
2178 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2179 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2180 msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene."
2182 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2183 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2184 msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste+rechte Alt-Taste ist Multi-Taste"
2186 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2188 msgstr "Rechte Strg-Taste"
2190 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2191 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2192 msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)"
2194 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2195 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2196 msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste"
2198 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2199 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2200 msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste"
2202 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2204 msgstr "Rechte Umschalttaste"
2206 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2208 msgstr "Rechte Windows-Taste"
2210 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2211 msgid "Right Win (while pressed)"
2212 msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)"
2214 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2216 msgstr "Rechtshändig"
2218 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2219 msgid "Right handed Dvorak"
2220 msgstr "Dvorak (rechtshändig)"
2222 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2226 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2227 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2228 msgstr "Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben"
2230 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2231 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2232 msgstr "Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben, ohne Akzenttasten"
2234 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2238 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2242 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2246 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2250 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2251 msgid "Russian phonetic"
2252 msgstr "Russisch (phonetisch)"
2254 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2255 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2256 msgstr "Russisch (phonetisch, Dvorak)"
2258 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2259 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2260 msgstr "Russisch (phonetisch), ohne Akzenttasten"
2262 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2263 msgid "Russian with Kazakh"
2264 msgstr "Russisch mit kasachischer Belegung"
2266 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2267 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2268 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2270 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2274 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2278 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2282 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2286 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2290 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2291 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2292 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2294 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2295 msgid "SVEN Slim 303"
2296 msgstr "SVEN Slim 303"
2298 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2299 msgid "Samsung SDM 4500P"
2300 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2302 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2303 msgid "Samsung SDM 4510P"
2304 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2306 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2310 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2314 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2315 msgid "Secwepemctsin"
2316 msgstr "Secwepemctsin"
2318 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2319 msgid "Semi-colon on third level"
2320 msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene"
2322 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2326 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2327 msgid "Shift cancels CapsLock"
2328 msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste"
2330 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2331 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2333 "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte "
2336 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2337 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2339 "Unschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows"
2341 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2342 msgid "Shift+CapsLock"
2343 msgstr "Umschalt-+Feststelltaste"
2345 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2349 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2353 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2357 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2358 msgid "South Africa"
2361 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2362 msgid "Southern Uzbek"
2363 msgstr "Süd-Usbekisch"
2365 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2369 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2370 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2371 msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+<Taste>)"
2373 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2377 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2381 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2385 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2386 msgid "Standard (Cedilla)"
2387 msgstr "Standard (Cedilla)"
2390 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2391 msgid "Standard RSTU"
2392 msgstr "Standard RSTU"
2395 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2396 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2397 msgstr "Standard-RSTU mit russischer Belegung"
2399 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2400 msgid "Sun Type 5/6"
2401 msgstr "Sun Typ 5/6"
2403 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2404 msgid "Sun dead keys"
2405 msgstr "Sun-Akzenttasten"
2407 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2408 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2409 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2411 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2415 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2419 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2423 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2424 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2425 msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen"
2427 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2428 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2429 msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen"
2431 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2435 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2439 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2443 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2444 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2445 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2447 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2451 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2455 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2459 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2460 msgid "Syriac phonetic"
2461 msgstr "Syrisch (phonetisch)"
2463 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2464 msgid "TIS-820.2538"
2465 msgstr "Thai (TIS-620)"
2467 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2469 msgstr "Tadschikistan"
2471 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2475 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2476 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2477 msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)"
2479 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2480 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2481 msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)"
2483 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2484 msgid "Tamil Unicode"
2485 msgstr "Tamilisch (Unicode)"
2487 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2488 msgid "Targa Visionary 811"
2489 msgstr "Targa Visionary 811"
2491 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2495 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2499 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2503 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2507 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2511 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2512 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2513 msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)"
2515 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2519 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2520 msgid "Tifinagh Alternative"
2521 msgstr "Tifinagh (alternativ)"
2523 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2524 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2525 msgstr "Tifinagh (alternativ, phonetisch)"
2527 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2528 msgid "Tifinagh Extended"
2529 msgstr "Tifinagh (erweitert)"
2531 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2532 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2533 msgstr "Tifinagh (erweitert, phonetisch)"
2535 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2536 msgid "Tifinagh Phonetic"
2537 msgstr "Tifinagh (phonetisch)"
2539 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2540 msgid "Tilde (~) variant"
2541 msgstr "Tilde-Variante (~)"
2543 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2547 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2548 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2549 msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Tastatur."
2551 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2552 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2553 msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Tastatur."
2555 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2556 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2557 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2559 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2560 msgid "Traditional phonetic"
2561 msgstr "Traditionell (phonetisch)"
2563 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2564 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2565 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2567 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2568 msgid "Trust Slimline"
2569 msgstr "Trust Slimline"
2571 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2572 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2573 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2575 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2579 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2583 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2584 msgid "Turkmenistan"
2587 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2589 msgstr "Schreibmaschine"
2591 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2592 msgid "Typewriter, legacy"
2593 msgstr "Schreibmaschine, veraltet"
2595 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2596 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2597 msgstr "UCW-Belegung (nur akzentuierte Buchstaben)"
2599 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2600 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2601 msgstr "US-Tastatur mit bosnischen Digraphen"
2603 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2604 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2605 msgstr "US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben"
2607 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2608 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2609 msgstr "US-Tastatur mit kroatischen Digraphen"
2611 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2612 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2613 msgstr "US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben"
2615 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2616 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2617 msgstr "US-Tastatur mit estnischen Buchstaben"
2619 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2620 msgid "US keyboard with Italian letters"
2621 msgstr "US-Tastatur mit italienischen Buchstaben"
2623 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2624 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2625 msgstr "US-Tastatur mit litauischen Buchstaben"
2627 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2628 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2629 msgstr "US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben"
2631 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2635 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2639 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2643 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2647 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2648 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2649 msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
2651 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2653 "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default "
2656 "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische "
2657 "Operatoren befinden sich in der Standardebene."
2659 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2660 msgid "UnicodeExpert"
2661 msgstr "UnicodeExpert"
2663 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2664 msgid "United Kingdom"
2665 msgstr "Vereinigtes Königreich"
2667 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2668 msgid "Unitek KB-1925"
2669 msgstr "Unitek KB-1925"
2671 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2672 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2673 msgstr "Urdu, Alternative (phonetisch)"
2675 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2676 msgid "Urdu, Phonetic"
2677 msgstr "Urdu, phonetisch"
2679 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2680 msgid "Urdu, Winkeys"
2681 msgstr "Urdu, Windows-Tasten"
2683 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2684 msgid "Use Bosnian digraphs"
2685 msgstr "Bosnische Digraphen verwenden"
2687 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2688 msgid "Use Croatian digraphs"
2689 msgstr "Kroatische Digraphen verwenden"
2691 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2692 msgid "Use guillemets for quotes"
2693 msgstr "Anführungszeichen für Zitate verwenden"
2695 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2696 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2697 msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden"
2699 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2700 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2701 msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden"
2703 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2704 msgid "Usual space at any level"
2705 msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus"
2707 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2711 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2715 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2719 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2720 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2721 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2723 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2727 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2728 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2729 msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
2731 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2733 "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math "
2734 "operators on default level"
2736 "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). "
2737 "Mathematische Operatoren in der Standardebene"
2739 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2740 msgid "Wang model 724 azerty"
2741 msgstr "Wang Modell 724 (azerty)"
2743 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2747 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2748 msgid "Winbook Model XP5"
2749 msgstr "Winbook Modell XP5"
2751 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2755 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2756 msgid "With <\\|> key"
2757 msgstr "Mit <\\|>-Taste"
2759 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2760 msgid "With EuroSign on 5"
2761 msgstr "mit Euro-Symbol auf »5«"
2763 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2764 msgid "With guillemets"
2765 msgstr "Mit Anführungszeichen"
2767 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2768 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2769 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2771 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2775 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2779 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2780 msgid "Z and ZHE swapped"
2781 msgstr "»З« und »Ж« sind vertauscht"
2783 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2787 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2791 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2792 msgid "azerty/digits"
2793 msgstr "azerty/Ziffern"
2795 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2799 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2800 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2801 msgstr "Falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen (veraltet)"
2803 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2807 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2811 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2812 msgid "qwerty, extended Backslash"
2813 msgstr "qwerty, erweiterter Backslash"
2815 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2816 msgid "qwerty/digits"
2817 msgstr "qwerty/Ziffern"
2819 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2823 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2827 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2831 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2832 msgid "Combining accents instead of dead keys"
2833 msgstr "Akzente kombinieren, anstelle von Akzenttasten"
2835 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2836 msgid "Couer D'alene Salish"
2837 msgstr "Couer D'alene Salish"
2839 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2840 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2841 msgstr "International (AltGr-Unicode-Kombination)"
2843 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2844 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
2845 msgstr "International (AltGr-Unicode-Kombination, alternativ)"
2848 #~ msgstr "Baltisch+"
2850 #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
2851 #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
2854 #~ msgstr "Nummernblock"
2859 #~ msgid "Pro Keypad"
2860 #~ msgstr "Pro Keypad"
2862 #~ msgid "Standard Phonetic"
2863 #~ msgstr "Standard, phonetisch"
2865 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
2866 #~ msgstr "ABNT2 (Brasilianisch)"
2868 #~ msgid "Japanese 106-key"
2869 #~ msgstr "Japanisch (106 Tasten)"
2874 #~ msgid "Korean 106-key"
2875 #~ msgstr "Koreanisch (106 Tasten)"
2877 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
2878 #~ msgstr "Super ist den Win-Tasten zugeordnet"
2880 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2881 #~ msgstr "US-Tastatur mit slowenischen Digraphen"
2886 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
2887 #~ msgstr "Slowenische Digraphen verwenden"
2889 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
2890 #~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »2« hinzufügen."
2892 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
2893 #~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »4« hinzufügen."
2895 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
2896 #~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »5« hinzufügen."
2898 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
2899 #~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »E« hinzufügen."
2901 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
2902 #~ msgstr "Alt+Strg ändern die Belegung."
2904 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
2905 #~ msgstr "Alt-+Umschalttaste wechselt die Belegung."
2907 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
2908 #~ msgstr "Feststelltasten-LED zeigt alternative Belegung an."
2910 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
2911 #~ msgstr "Die Feststelltaste ändert die Belegung."
2913 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
2914 #~ msgstr "Strg+Umschalttaste ändert die Belegung."
2916 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2917 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2919 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2920 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2922 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2923 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2925 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
2926 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternative Option)"
2929 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
2930 #~ msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig ändern die Belegung."
2932 #~ msgid "Layout switching"
2933 #~ msgstr "Umschalten der Belegung"
2935 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
2936 #~ msgstr "Linke Alt-Taste wechselt die Belegung."
2938 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
2939 #~ msgstr "Linke Strg-Taste wechselt die Belegung."
2941 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
2942 #~ msgstr "Linke Umschalt-Taste wechselt die Belegung."
2944 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
2945 #~ msgstr "Linke Windows-Taste wechselt die Belegung."
2948 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
2949 #~ msgstr "Linke Windows-Taste wechselt die Belegung."
2952 #~ msgid "Legacy keypad"
2953 #~ msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen"
2956 #~ msgid "Menu is Compose."
2957 #~ msgstr "Der Menübaum ist leer"
2960 #~ msgstr "Neostyle"
2962 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
2963 #~ msgstr "NumLock-LED zeigt alternative Belegung an."
2965 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
2967 #~ "Linke Alt-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
2969 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
2971 #~ "Linke Win-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
2973 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
2975 #~ "Rechte Alt-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
2977 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
2979 #~ "Rechte Strg-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
2981 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
2983 #~ "Rechte Win-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
2985 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
2987 #~ "Eine beliebige Alt-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu "
2990 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
2992 #~ "Eine beliebige Win-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu "
2996 #~ msgid "Right Alt is Compose."
2997 #~ msgstr "rechter Rotationszähler ist negativ"
2999 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
3000 #~ msgstr "Rechte Alt-Taste wechselt die Belegung."
3002 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
3003 #~ msgstr "Rechte Ctrl-Taste wechselt die Belegung."
3005 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
3006 #~ msgstr "Rechte Umschalt-Taste wechselt die Belegung."
3008 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
3009 #~ msgstr "Rechte Windows-Taste wechselt die Belegung."
3012 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
3013 #~ msgstr "Rechte Windows-Taste wechselt die Belegung."
3015 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
3016 #~ msgstr "ScrollLock-LED zeigt alternative Belegung an."
3018 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
3019 #~ msgstr "Umschalt-+Feststelltaste wechselt die Belegung."
3022 #~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
3024 #~ "Tastencodes zweier Tasten vertauschen, wenn Mac-Tastaturen nicht korrekt "
3025 #~ "vom Kernel erkannt werden."
3027 #~ msgid "Third level choosers"
3028 #~ msgstr "Auswahltasten der dritten Ebene"