1 # Bulgarian translation of xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
9 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.8\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-17 16:03+0200\n"
13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 #: ../rules/base.xml.in.h:1
24 #: ../rules/base.xml.in.h:2
25 msgid "(Legacy) Alternative"
26 msgstr "(остаряла) алтернативна"
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3
29 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
30 msgstr "(остаряла) алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4
33 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
34 msgstr "(остаряла) алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
36 #: ../rules/base.xml.in.h:5
37 msgid "101/104 key Compatible"
38 msgstr "Съвместима със 101/104 клавиша"
40 #: ../rules/base.xml.in.h:6
41 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
42 msgstr "101/qwerty/запетая/с „мъртви“ клавиши"
44 #: ../rules/base.xml.in.h:7
45 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
46 msgstr "101/qwerty/запетая/без „мъртви“ клавиши"
48 #: ../rules/base.xml.in.h:8
49 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
50 msgstr "101/qwerty/точка/с „мъртви“ клавиши"
52 #: ../rules/base.xml.in.h:9
53 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
54 msgstr "101/qwerty/точка/без „мъртви“ клавиши"
56 #: ../rules/base.xml.in.h:10
57 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
58 msgstr "101/qwertz/запетая/с „мъртви“ клавиши"
60 #: ../rules/base.xml.in.h:11
61 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
62 msgstr "101/qwertz/запетая/без „мъртви“ клавиши"
64 #: ../rules/base.xml.in.h:12
65 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
66 msgstr "101/qwertz/точка/с „мъртви“ клавиши"
68 #: ../rules/base.xml.in.h:13
69 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
70 msgstr "101/qwertz/точка/без „мъртви“ клавиши"
72 #: ../rules/base.xml.in.h:14
73 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
74 msgstr "102/qwerty/запетая/с „мъртви“ клавиши"
76 #: ../rules/base.xml.in.h:15
77 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
78 msgstr "102/qwerty/запетая/без „мъртви“ клавиши"
80 #: ../rules/base.xml.in.h:16
81 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
82 msgstr "102/qwerty/точка/с „мъртви“ клавиши"
84 #: ../rules/base.xml.in.h:17
85 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
86 msgstr "102/qwerty/точка/без „мъртви“ клавиши"
88 #: ../rules/base.xml.in.h:18
89 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
90 msgstr "102/qwertz/запетая/с „мъртви“ клавиши"
92 #: ../rules/base.xml.in.h:19
93 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
94 msgstr "102/qwertz/запетая/без „мъртви“ клавиши"
96 #: ../rules/base.xml.in.h:20
97 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
98 msgstr "102/qwertz/точка/с „мъртви“ клавиши"
100 #: ../rules/base.xml.in.h:21
101 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
102 msgstr "102/qwertz/точка/без „мъртви“ клавиши"
104 #: ../rules/base.xml.in.h:22
108 #: ../rules/base.xml.in.h:23
112 #: ../rules/base.xml.in.h:24
116 #: ../rules/base.xml.in.h:25
118 msgstr "A4Tech KB-21"
120 #: ../rules/base.xml.in.h:26
122 msgstr "A4Tech KBS-8"
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27
125 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
126 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 (безжична)"
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28
129 msgid "ACPI Standard"
130 msgstr "Стандартна ACPI"
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29
133 msgid "ATM/phone-style"
134 msgstr "Като банкомат/телефон"
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30
137 msgid "Acer AirKey V"
138 msgstr "Acer AirKey V"
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32
145 msgid "Acer Ferrari 4000"
146 msgstr "Acer Ferrari 4000"
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33
150 msgstr "Acer, за мобилен компютър"
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
154 msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
157 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
158 msgstr "Добавяне на двойните ударения на Esperanto"
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
162 msgstr "Добавяне на знака „€“ към някои клавиши"
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
165 msgid "Advance Scorpius KI"
166 msgstr "Advance Scorpius KI"
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
174 msgstr "афганистанска"
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43
189 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
190 msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
194 msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
198 msgstr "Alt+CapsLock"
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
217 msgid "Alt/Win key behavior"
218 msgstr "Поведение на Alt/Win"
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
222 msgstr "алтернативна"
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 msgid "Alternative Eastern"
226 msgstr "алтернативна източна"
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53
229 msgid "Alternative Phonetic"
230 msgstr "фонетична, алтернативна"
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 msgid "Alternative international (former us_intl)"
234 msgstr "алтернативна, международна (бившата us_intl)"
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 msgid "Alternative, Sun dead keys"
238 msgstr "алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
242 msgstr "алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57
245 msgid "Alternative, latin-9 only"
246 msgstr "алтернативна, само латиница-9"
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62
265 msgid "Any Win key (while pressed)"
266 msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63
269 msgid "Apostrophe (') variant"
270 msgstr "вариант с апостроф (')"
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65
278 msgstr "Apple, за мобилен компютър"
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67
288 #: ../rules/base.xml.in.h:68
292 #: ../rules/base.xml.in.h:69
296 #: ../rules/base.xml.in.h:70
297 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
298 msgstr "астурски вариант с Ḥ и Ḷ (с точки отдолу)"
300 #: ../rules/base.xml.in.h:71
302 msgstr "Asus, за мобилен компютър"
304 #: ../rules/base.xml.in.h:72
305 msgid "At bottom left"
308 #: ../rules/base.xml.in.h:73
309 msgid "At left of 'A'"
310 msgstr "Вляво от „A“"
312 #: ../rules/base.xml.in.h:74
316 #: ../rules/base.xml.in.h:75
318 msgstr "азърбейджанска"
320 #: ../rules/base.xml.in.h:76
321 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
322 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard (безжична, за Интернет)"
324 #: ../rules/base.xml.in.h:77
328 #: ../rules/base.xml.in.h:78
329 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
330 msgstr "BTC 5113RF Multimedia (за мултимедия)"
332 #: ../rules/base.xml.in.h:79
336 #: ../rules/base.xml.in.h:80
340 #: ../rules/base.xml.in.h:81
344 #: ../rules/base.xml.in.h:82
348 #: ../rules/base.xml.in.h:83
352 #: ../rules/base.xml.in.h:84
356 #: ../rules/base.xml.in.h:85
357 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
359 "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming (безжична, за Интернет и игри)"
361 #: ../rules/base.xml.in.h:86
365 #: ../rules/base.xml.in.h:87
367 msgstr "бангладешска"
369 #: ../rules/base.xml.in.h:88
373 #: ../rules/base.xml.in.h:89
377 #: ../rules/base.xml.in.h:90
381 #: ../rules/base.xml.in.h:91
385 #: ../rules/base.xml.in.h:92
387 msgstr "BenQ X-Touch"
389 #: ../rules/base.xml.in.h:93
390 msgid "BenQ X-Touch 730"
391 msgstr "BenQ X-Touch 730"
393 #: ../rules/base.xml.in.h:94
394 msgid "BenQ X-Touch 800"
395 msgstr "BenQ X-Touch 800"
397 #: ../rules/base.xml.in.h:95
401 #: ../rules/base.xml.in.h:96
402 msgid "Bengali Probhat"
403 msgstr "бенгалска — пробхат"
405 #: ../rules/base.xml.in.h:97
406 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
407 msgstr "Bepo, ергономична, по Дворак"
409 #: ../rules/base.xml.in.h:98
410 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
411 msgstr "Bepo, ергономична, по Дворак, само латиница-9"
413 #: ../rules/base.xml.in.h:99
417 #: ../rules/base.xml.in.h:100
421 #: ../rules/base.xml.in.h:101
425 #: ../rules/base.xml.in.h:102
426 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
427 msgstr "библейски иврит (Тиро)"
429 #: ../rules/base.xml.in.h:103
433 #: ../rules/base.xml.in.h:104
437 #: ../rules/base.xml.in.h:105
438 msgid "Bosnia and Herzegovina"
441 #: ../rules/base.xml.in.h:106
442 msgid "Both Alt keys together"
443 msgstr "Двата Alt-а заедно"
445 #: ../rules/base.xml.in.h:107
446 msgid "Both Ctrl keys together"
447 msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
449 #: ../rules/base.xml.in.h:108
450 msgid "Both Shift keys together"
451 msgstr "Двата Shift-а заедно"
453 #: ../rules/base.xml.in.h:109
457 #: ../rules/base.xml.in.h:110
461 #: ../rules/base.xml.in.h:111
465 #: ../rules/base.xml.in.h:112
469 #: ../rules/base.xml.in.h:113
473 #: ../rules/base.xml.in.h:114
474 msgid "Brother Internet Keyboard"
475 msgstr "Brother Internet Keyboard (за Интернет)"
477 #: ../rules/base.xml.in.h:115
481 #: ../rules/base.xml.in.h:116
485 #: ../rules/base.xml.in.h:117
487 msgstr "CRULP (урду)"
489 #: ../rules/base.xml.in.h:118
491 msgstr "камбоджанска"
493 #: ../rules/base.xml.in.h:119
497 #: ../rules/base.xml.in.h:120
501 #: ../rules/base.xml.in.h:121
505 #: ../rules/base.xml.in.h:122
509 #: ../rules/base.xml.in.h:123
510 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
511 msgstr "CapsLock (към първата подредба), Shift+CapsLock (към последната)"
513 #: ../rules/base.xml.in.h:124
515 "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
516 msgstr "CapsLock (докато е натиснат), Alt+CapsLock замества CapsLock"
518 #: ../rules/base.xml.in.h:125
519 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
521 "CapsLock работи като Shift със заключване. Shift временно отменя CapsLock"
523 #: ../rules/base.xml.in.h:126
524 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
525 msgstr "CapsLock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на CapsLock"
527 #: ../rules/base.xml.in.h:127
528 msgid "CapsLock is disabled"
529 msgstr "CapsLock е изключен"
531 #: ../rules/base.xml.in.h:128
532 msgid "CapsLock key behavior"
533 msgstr "Поведение на CapsLock"
535 #: ../rules/base.xml.in.h:129
536 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
537 msgstr "CapsLock сменя състоянието Shift за всички клавиши"
539 #: ../rules/base.xml.in.h:130
540 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
541 msgstr "CapsLock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
543 #: ../rules/base.xml.in.h:131
544 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
546 "CapsLock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно отменя "
549 #: ../rules/base.xml.in.h:132
550 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
552 "CapsLock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на CapsLock"
554 #: ../rules/base.xml.in.h:133
555 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
556 msgstr "каталунски вариант с Ŀ (с точка в средата)"
558 #: ../rules/base.xml.in.h:134
562 #: ../rules/base.xml.in.h:135
566 #: ../rules/base.xml.in.h:136
570 #: ../rules/base.xml.in.h:137
571 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
572 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
574 #: ../rules/base.xml.in.h:138
575 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
576 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
578 #: ../rules/base.xml.in.h:139
579 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
580 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (алтернативен вариант)"
582 #: ../rules/base.xml.in.h:140
583 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
584 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
586 #: ../rules/base.xml.in.h:141
587 msgid "Cherry CyMotion Expert"
588 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
590 #: ../rules/base.xml.in.h:142
591 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
592 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
594 #: ../rules/base.xml.in.h:143
595 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
596 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
598 #: ../rules/base.xml.in.h:144
599 msgid "Chicony Internet Keyboard"
600 msgstr "Chicony Internet Keyboard (за Интернет)"
602 #: ../rules/base.xml.in.h:145
603 msgid "Chicony KB-9885"
604 msgstr "Chicony KB-9885"
606 #: ../rules/base.xml.in.h:146
607 msgid "Chicony KU-0108"
608 msgstr "Chicony KU-0108"
610 #: ../rules/base.xml.in.h:147
611 msgid "Chicony KU-0420"
612 msgstr "Chicony KU-0420"
614 #: ../rules/base.xml.in.h:148
618 #: ../rules/base.xml.in.h:149
622 #: ../rules/base.xml.in.h:150
623 msgid "Chuvash Latin"
624 msgstr "чувашка, латиница"
626 #: ../rules/base.xml.in.h:151
630 #: ../rules/base.xml.in.h:152
631 msgid "Classic Dvorak"
632 msgstr "класическа, Дворак"
634 #: ../rules/base.xml.in.h:153
636 msgstr "Classmate PC"
638 #: ../rules/base.xml.in.h:154
642 #: ../rules/base.xml.in.h:155
646 #: ../rules/base.xml.in.h:156
647 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
648 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard (за лесен достъп)"
650 #: ../rules/base.xml.in.h:157
651 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
652 msgstr "Compaq Internet Keyboard (за Интернет, 13 допълнителни клавиша)"
654 #: ../rules/base.xml.in.h:158
655 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
656 msgstr "Compaq Internet Keyboard (за Интернет, 18 допълнителни клавиша)"
658 #: ../rules/base.xml.in.h:159
659 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
660 msgstr "Compaq Internet Keyboard (за Интернет, 7 допълнителни клавиша)"
662 #: ../rules/base.xml.in.h:160
663 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
664 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
666 #: ../rules/base.xml.in.h:161
667 msgid "Compose key position"
668 msgstr "Положение на Compose"
670 #: ../rules/base.xml.in.h:162
671 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
672 msgstr "конгоанска (ДРК)"
674 #: ../rules/base.xml.in.h:163
675 msgid "Control + Alt + Backspace"
676 msgstr "Control+Alt+Backspace"
678 #: ../rules/base.xml.in.h:164
679 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
680 msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt"
682 #: ../rules/base.xml.in.h:165
683 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
684 msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)"
686 #: ../rules/base.xml.in.h:166
687 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
688 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 (безжична)"
690 #: ../rules/base.xml.in.h:167
691 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
692 msgstr "татарска (Крим) (Dobruca-1 Q)"
694 #: ../rules/base.xml.in.h:168
695 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
696 msgstr "татарска (Крим) (Dobruca-2 Q)"
698 #: ../rules/base.xml.in.h:169
699 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
700 msgstr "татарска (Крим) (турско Alt-Q)"
702 #: ../rules/base.xml.in.h:170
703 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
704 msgstr "татарска (Крим) (турско F)"
706 #: ../rules/base.xml.in.h:171
707 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
708 msgstr "татарска (Крим) (турско Q)"
710 #: ../rules/base.xml.in.h:172
714 #: ../rules/base.xml.in.h:173
715 msgid "Ctrl key position"
716 msgstr "Положение на Ctrl"
718 #: ../rules/base.xml.in.h:174
722 #: ../rules/base.xml.in.h:175
726 #: ../rules/base.xml.in.h:176
727 msgid "Cyrillic with guillemets"
728 msgstr "кирилска с френски кавички"
730 #: ../rules/base.xml.in.h:177
731 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
732 msgstr "кирилска с разменени „З“ и „Ж“"
734 #: ../rules/base.xml.in.h:178
738 #: ../rules/base.xml.in.h:179
742 #: ../rules/base.xml.in.h:180
746 #: ../rules/base.xml.in.h:181
750 #: ../rules/base.xml.in.h:182
754 #: ../rules/base.xml.in.h:183
758 #: ../rules/base.xml.in.h:184
760 msgstr "„мъртво“ ударение"
762 #: ../rules/base.xml.in.h:185
763 msgid "Dead grave acute"
764 msgstr "„мъртво“ тежко ударение"
766 #: ../rules/base.xml.in.h:186
767 msgid "Default numeric keypad keys"
768 msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
770 #: ../rules/base.xml.in.h:187
774 #: ../rules/base.xml.in.h:188
775 msgid "Dell 101-key PC"
776 msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
778 #: ../rules/base.xml.in.h:189
779 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
780 msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx (за мобилен компютър)"
782 #: ../rules/base.xml.in.h:190
783 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
784 msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series (за мобилен компютър)"
786 #: ../rules/base.xml.in.h:191
787 msgid "Dell Latitude series laptop"
788 msgstr "За преносим компютър Dell Latitude"
790 #: ../rules/base.xml.in.h:192
791 msgid "Dell Precision M65"
792 msgstr "Dell Precision M65"
794 #: ../rules/base.xml.in.h:193
796 msgstr "Dell SK-8125"
798 #: ../rules/base.xml.in.h:194
800 msgstr "Dell SK-8135"
802 #: ../rules/base.xml.in.h:195
803 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
804 msgstr "Dell USB Multimedia Keybard (за мултимедия)"
806 #: ../rules/base.xml.in.h:196
810 #: ../rules/base.xml.in.h:197
814 #: ../rules/base.xml.in.h:198
815 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
816 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard (безжична)"
818 #: ../rules/base.xml.in.h:199
819 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
820 msgstr "Diamond 9801/9802 series"
822 #: ../rules/base.xml.in.h:200
826 #: ../rules/base.xml.in.h:201
827 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
828 msgstr "Дворак, (пунктуация на Обединеното кралство)"
830 #: ../rules/base.xml.in.h:202
831 msgid "Dvorak international"
832 msgstr "Дворак, международна"
834 #: ../rules/base.xml.in.h:203
835 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
836 msgstr "Дворак, полски кавички на клавиша „1“"
838 #: ../rules/base.xml.in.h:204
839 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
840 msgstr "Дворак, полски кавички на клавиша за кавички"
842 #: ../rules/base.xml.in.h:205
846 #: ../rules/base.xml.in.h:206
850 #: ../rules/base.xml.in.h:207
851 msgid "Eliminate dead keys"
852 msgstr "без „мъртви“ клавиши"
854 #: ../rules/base.xml.in.h:208
855 msgid "Enable extra typographic characters"
856 msgstr "Допълнителни типографски знаци"
858 #: ../rules/base.xml.in.h:209
862 #: ../rules/base.xml.in.h:210
863 msgid "Ennyah DKB-1008"
864 msgstr "Ennyah DKB-1008"
866 #: ../rules/base.xml.in.h:211
867 msgid "Enter on keypad"
868 msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
870 #: ../rules/base.xml.in.h:212
874 #: ../rules/base.xml.in.h:213
878 #: ../rules/base.xml.in.h:214
882 #: ../rules/base.xml.in.h:215
886 #: ../rules/base.xml.in.h:216
890 #: ../rules/base.xml.in.h:217
894 #: ../rules/base.xml.in.h:218
898 #: ../rules/base.xml.in.h:219
902 #: ../rules/base.xml.in.h:220
903 msgid "Evdev-managed keyboard"
904 msgstr "Клавиатура управлявана от Evdev"
906 #: ../rules/base.xml.in.h:221
907 msgid "Everex STEPnote"
908 msgstr "Everex STEPnote"
910 #: ../rules/base.xml.in.h:222
914 #: ../rules/base.xml.in.h:223
918 #: ../rules/base.xml.in.h:224
919 msgid "Extended - Winkeys"
920 msgstr "разширена — Winkeys"
922 #: ../rules/base.xml.in.h:225
923 msgid "Extended Backslash"
924 msgstr "удължен Backslash"
926 #: ../rules/base.xml.in.h:226
927 msgid "F-letter (F) variant"
928 msgstr "вариант с буква F (F)"
930 #: ../rules/base.xml.in.h:227
934 #: ../rules/base.xml.in.h:228
938 #: ../rules/base.xml.in.h:229
939 msgid "Faroe Islands"
942 #: ../rules/base.xml.in.h:230
946 #: ../rules/base.xml.in.h:231
950 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
951 #. The description needs to be rewritten
952 #: ../rules/base.xml.in.h:234
953 msgid "Four-level key with abstract separators"
954 msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
956 #: ../rules/base.xml.in.h:235
957 msgid "Four-level key with comma"
958 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
960 #: ../rules/base.xml.in.h:236
961 msgid "Four-level key with dot"
962 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
964 #: ../rules/base.xml.in.h:237
965 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
966 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница-9"
968 #: ../rules/base.xml.in.h:238
969 msgid "Four-level key with momayyez"
970 msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
972 #: ../rules/base.xml.in.h:239
976 #: ../rules/base.xml.in.h:240
980 #: ../rules/base.xml.in.h:241
984 #: ../rules/base.xml.in.h:242
985 msgid "French (Macintosh)"
986 msgstr "френска (за Macintosh)"
988 #: ../rules/base.xml.in.h:243
989 msgid "French (legacy)"
990 msgstr "френска (остаряла)"
992 #: ../rules/base.xml.in.h:244
993 msgid "French Dvorak"
994 msgstr "френска Дворак"
996 #: ../rules/base.xml.in.h:245
997 msgid "French, Sun dead keys"
998 msgstr "френска, с „мъртвите“ клавиши на Sun"
1000 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1001 msgid "French, eliminate dead keys"
1002 msgstr "френска, без „мъртви“ клавиши"
1004 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1005 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1006 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop (за мобилен компютър)"
1008 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1012 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1016 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1020 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1021 msgid "Generic 101-key PC"
1022 msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
1024 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1025 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1026 msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша (международна)"
1028 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1029 msgid "Generic 104-key PC"
1030 msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
1032 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1033 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1034 msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша (международна)"
1036 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1037 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1038 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1040 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1041 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1042 msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM Keyboard KWD-910"
1044 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1045 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1046 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1048 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1049 msgid "Genius KB-19e NB"
1050 msgstr "Genius KB-19e NB"
1052 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1053 msgid "Genius KKB-2050HS"
1054 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1056 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1060 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1068 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1069 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1070 msgstr "грузинска, цкапо azerty"
1072 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1073 msgid "German (Macintosh)"
1074 msgstr "немска (за Macintosh)"
1076 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1077 msgid "German, Sun dead keys"
1078 msgstr "немска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
1080 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1081 msgid "German, eliminate dead keys"
1082 msgstr "немска, без „мъртви“ клавиши"
1084 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1088 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1092 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1096 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1100 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1104 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1105 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1106 msgstr "сменяне на състоянието при натискането на умножение/деление"
1108 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1112 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1116 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1120 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1124 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1125 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1126 msgstr "гурмуки джелум"
1128 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1132 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1133 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1134 msgstr "Happy Hacking Keyboard (за весело хакерстване)"
1136 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1137 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1138 msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac (за весело хакерстване)"
1140 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1144 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1145 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1146 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard (за Интернет)"
1148 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1149 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1150 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook (за мобилен компютър)"
1152 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1153 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1154 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1156 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1157 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1158 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1160 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1161 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1162 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1164 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1165 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1166 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1168 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1169 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1170 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1172 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1173 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1174 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1176 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1177 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1178 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1180 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1181 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1182 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1184 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1185 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1186 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard (за мултимедия)"
1188 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1189 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1190 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1192 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1194 msgstr "шестнадесетична"
1196 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1197 msgid "Hindi Bolnagri"
1198 msgstr "фонетична Болнагри за хинди"
1200 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1204 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1208 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1209 msgid "Honeywell Euroboard"
1210 msgstr "Honeywell Euroboard"
1212 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1216 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1220 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1224 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1225 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1226 msgstr "И двата Win-а са Hyper"
1228 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1229 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1230 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1232 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1233 msgid "IBM Rapid Access"
1234 msgstr "IBM Rapid Access"
1236 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1237 msgid "IBM Rapid Access II"
1238 msgstr "IBM Rapid Access II"
1240 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1241 msgid "IBM Space Saver"
1242 msgstr "IBM Space Saver"
1244 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1245 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1246 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1248 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1249 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1250 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1252 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1253 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1254 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1256 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1257 msgid "ISO Alternate"
1258 msgstr "ISO (алтернативна)"
1260 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1264 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1268 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1269 msgid "Include dead tilde"
1270 msgstr "включване на „мъртва“ тилда"
1272 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1276 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1280 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1281 msgid "International (AltGr dead keys)"
1282 msgstr "международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr"
1284 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1285 msgid "International (with dead keys)"
1286 msgstr "международна, с „мъртви“ клавиши"
1288 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1292 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1296 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1300 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1304 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1308 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1312 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1316 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1320 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1324 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1328 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1332 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1336 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1340 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1341 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1342 msgstr "японска, серии PC-98xx"
1344 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1345 msgid "Japanese keyboard options"
1346 msgstr "Настройки за японска клавиатура"
1348 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1352 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1356 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1358 msgstr "японска сричкова (кана)"
1360 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1361 msgid "Kana Lock key is locking"
1362 msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
1364 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1368 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1372 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1376 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1377 msgid "Kazakh with Russian"
1378 msgstr "казахска с руски букви"
1380 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1384 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1385 msgid "Key sequence to kill the X server"
1386 msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
1388 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1389 msgid "Key to choose 3rd level"
1390 msgstr "Клавиш за избор третото ниво"
1392 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1393 msgid "Key(s) to change layout"
1394 msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
1396 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1397 msgid "Keytronic FlexPro"
1398 msgstr "Keytronic FlexPro"
1400 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1404 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1408 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1412 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1416 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1417 msgid "Korea, Republic of"
1418 msgstr "корейска (Република Корея)"
1420 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1424 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1425 msgid "Kurdish, (F)"
1426 msgstr "кюрдска, (Ф)"
1428 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1429 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1430 msgstr "кюрдска, арабски и латински букви"
1432 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1433 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1434 msgstr "кюрдска, латинско Alt-Q"
1436 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1437 msgid "Kurdish, Latin Q"
1438 msgstr "кюрдска, латинско Q"
1440 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1442 msgstr "киргистанска"
1444 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1448 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1452 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1456 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1460 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1464 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1465 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1467 "Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard (за мобилен компютър, напр. Armada)"
1469 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1470 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1472 "Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard (за мобилен компютър, напр. "
1473 "Presario, и Интернет)"
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1476 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1477 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx (за мобилен компютър)"
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1484 msgid "Latin American"
1485 msgstr "латиноамериканска"
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1488 msgid "Latin Unicode"
1489 msgstr "латинска за Уникод"
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1492 msgid "Latin Unicode qwerty"
1493 msgstr "латинска за Уникод (qwerty)"
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1496 msgid "Latin qwerty"
1497 msgstr "латинска (qwerty)"
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1500 msgid "Latin unicode"
1501 msgstr "латинска за Уникод"
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1504 msgid "Latin unicode qwerty"
1505 msgstr "латинска за Уникод, qwerty"
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1508 msgid "Latin with guillemets"
1509 msgstr "латинска с френски кавички"
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1524 msgid "Left Alt (while pressed)"
1525 msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1528 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1529 msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1533 msgstr "Левият Ctrl"
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1536 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1537 msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)"
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1540 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1541 msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1545 msgstr "Левият Shift"
1547 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1551 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1552 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1553 msgstr "CapsLock (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)"
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1556 msgid "Left Win (while pressed)"
1557 msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1561 msgstr "за левичари"
1563 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1564 msgid "Left handed Dvorak"
1565 msgstr "Дворак за левичари"
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1571 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1572 msgid "Legacy Wang 724"
1573 msgstr "Остаряла Wang 724"
1575 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1576 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1577 msgid "Legacy key with comma"
1578 msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
1580 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1581 msgid "Legacy key with dot"
1582 msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
1584 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1585 msgid "Less-than/Greater-than"
1586 msgstr "По-малко/по-голямо"
1588 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1592 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1593 msgid "Logitech Access Keyboard"
1594 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1596 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1597 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1598 msgstr "Logitech Cordless Desktop (безжична)"
1600 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1601 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1602 msgstr "Logitech Cordless Desktop (алтернативен вариант)"
1604 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1605 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1606 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1608 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1609 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1610 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 (безжична)"
1612 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1613 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1614 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator (безжична)"
1616 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1617 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1618 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical (оптична)"
1620 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1621 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1622 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (алтернативен вариант 2)"
1624 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1625 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1626 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch (безжична)"
1628 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1629 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1630 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator (безжична)"
1632 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1633 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1634 msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
1636 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1637 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1638 msgstr "Logitech Generic Keyboard (стандартна)"
1640 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1641 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1642 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard (за Интернет)"
1644 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1645 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1646 msgstr "Logitech Internet Keyboard (за Интернет)"
1648 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1649 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1650 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard (за Интернет)"
1652 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1653 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1654 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1657 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1659 "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard (безжична, за мултимедия)"
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1662 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1663 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1666 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1667 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1670 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1671 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1674 msgid "Logitech iTouch"
1675 msgstr "Logitech iTouch"
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1678 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1679 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6) (безжична)"
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1682 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1683 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (за Интернет)"
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1686 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1687 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB) (за Интернет)"
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1690 msgid "Lower Sorbian"
1691 msgstr "долно сорбска"
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1694 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1695 msgstr "долно сорбска (qwertz)"
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1710 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1711 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1714 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1715 msgstr "MacBook/MacBook Pro (международна)"
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1726 msgid "Macintosh Old"
1727 msgstr "Macintosh Old (стар вариант)"
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1730 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1731 msgstr "Macintosh, с „мъртви“ клавиши на Sun"
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1734 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1735 msgstr "Macintosh, без „мъртви“ клавиши"
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1738 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1739 msgstr "CapsLock е допълнителен Backspace"
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1742 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1743 msgstr "CapsLock е допълнителен Ctrl"
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1746 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1747 msgstr "CapsLock е допълнителен Esc"
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1750 msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1751 msgstr "CapsLock е допълнителен Hyper"
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1754 msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1755 msgstr "CapsLock е допълнителен NumLock"
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1758 msgid "Make CapsLock an additional Super"
1759 msgstr "CapsLock е допълнителен Super"
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1767 msgstr "малаяламска"
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1770 msgid "Malayalam Lalitha"
1771 msgstr "малаяламска лалита"
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1782 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1783 msgstr "малтийска с американска подредба"
1785 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1789 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1793 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1794 msgid "Memorex MX1998"
1795 msgstr "Memorex MX1998"
1797 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1798 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1799 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard (за лесен достъп)"
1801 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1802 msgid "Memorex MX2750"
1803 msgstr "Memorex MX2750"
1805 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1809 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1810 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1811 msgstr "Левият Win е Meta"
1813 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1814 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1815 msgstr "И двата Win-а са Meta"
1817 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1818 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1819 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1821 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1822 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1823 msgstr "Microsoft Internet Keyboard (за Интернет)"
1825 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1826 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1827 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish (за Интернет, шведска)"
1829 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1830 msgid "Microsoft Natural"
1831 msgstr "Microsoft Natural"
1833 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1834 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1835 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1838 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1840 "Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro (за Интернет)"
1842 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1843 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1844 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1846 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1847 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1849 "Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro (за "
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1853 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1855 "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 (безжична, ергономична)"
1857 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1858 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1859 msgstr "Microsoft Office Keyboard (за офиса)"
1861 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1862 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1863 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A (безжична, за мултимедия)"
1865 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1866 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1867 msgstr "Разни настройки за съвместимост"
1869 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1873 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1877 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1881 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1885 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1889 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1891 msgstr "черногорска"
1893 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1897 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1898 msgid "Multilingual"
1899 msgstr "многоезична"
1901 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1902 msgid "Multilingual, first part"
1903 msgstr "многоезична, първа част"
1905 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1906 msgid "Multilingual, second part"
1907 msgstr "многоезична, втора част"
1909 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1913 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1914 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1915 msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
1917 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1921 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1925 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1926 msgid "Nativo for Esperanto"
1927 msgstr "нативна за есперанто"
1929 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1930 msgid "Nativo for USA keyboards"
1931 msgstr "нативна за САЩ"
1933 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1937 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1941 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1945 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1949 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1950 msgid "New phonetic"
1951 msgstr "фонетична, нова"
1953 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1957 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1961 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1965 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1966 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1967 msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"
1969 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1971 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
1972 "character at sixth level"
1974 "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на "
1977 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1979 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
1980 "character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1982 "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на "
1983 "шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
1985 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1986 msgid "Non-breakable space character at second level"
1987 msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво"
1989 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1990 msgid "Non-breakable space character at third level"
1991 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
1993 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1994 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1995 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
1997 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1999 "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
2000 "character at fourth level"
2002 "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на "
2005 #: ../rules/base.xml.in.h:493
2009 #: ../rules/base.xml.in.h:494
2010 msgid "Northern Saami"
2011 msgstr "северносамска (Норвегия)"
2013 #: ../rules/base.xml.in.h:495
2014 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2015 msgstr "северносамска, без „мъртви“ клавиши"
2017 #: ../rules/base.xml.in.h:496
2018 msgid "Northgate OmniKey 101"
2019 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2021 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2025 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2029 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2030 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2031 msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
2033 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2034 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2035 msgstr "Цифровата клавиатура функционира като в Macintosh"
2037 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2038 msgid "Numeric keypad layout selection"
2039 msgstr "Избор на подредбата на цифровата клавиатура"
2041 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2045 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2049 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2051 msgstr "дарийска за OLPC (фарси)"
2053 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2055 msgstr "пащунска за OLPC"
2057 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2058 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2059 msgstr "южно узбекска за OLPC"
2061 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2063 msgstr "провансалска"
2065 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2069 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2071 msgstr "огамска IS434"
2073 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2077 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2078 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2079 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard (за Интернет)"
2081 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2085 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2086 msgid "Ossetian, Winkeys"
2087 msgstr "осетинска, клавиши Win"
2089 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2090 msgid "Ossetian, legacy"
2091 msgstr "осетинска, остаряла"
2093 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2094 msgid "PC-98xx Series"
2095 msgstr "Серии PC-98xx"
2097 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2101 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2103 msgstr "пакистанска"
2105 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2109 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2113 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2114 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2115 msgstr "персийска, с персийска цифрова клавиатура"
2117 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2121 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2122 msgid "Phonetic Winkeys"
2123 msgstr "фонетична, клавиши Win"
2125 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2129 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2133 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2135 msgstr "политонална"
2137 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2139 msgstr "португалска"
2141 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2145 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2146 msgid "Programmer Dvorak"
2147 msgstr "Дворак за програмисти"
2149 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2150 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2151 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2153 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2157 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2158 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2159 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2161 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2163 msgstr "Десният Alt"
2165 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2166 msgid "Right Alt (while pressed)"
2167 msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
2169 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2170 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2171 msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"
2173 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2174 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2175 msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Multi"
2177 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2179 msgstr "Десният Ctrl"
2181 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2182 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2183 msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
2185 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2186 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2187 msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
2189 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2190 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2191 msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
2193 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2195 msgstr "Десният Shift"
2197 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2199 msgstr "Десният Win"
2201 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2202 msgid "Right Win (while pressed)"
2203 msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
2205 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2207 msgstr "за десничари"
2209 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2210 msgid "Right handed Dvorak"
2211 msgstr "Дворак за десничари"
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2218 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2219 msgstr "румънска клавиатура с немски букви"
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2222 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2223 msgstr "румънска клавиатура с немски букви, без „мъртви“ клавиши"
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2242 msgid "Russian phonetic"
2243 msgstr "руска фонетична"
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2246 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2247 msgstr "руска фонетична, Дворак"
2249 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2250 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2251 msgstr "руска фонетична, без „мъртви“ клавиши"
2253 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2254 msgid "Russian with Kazakh"
2255 msgstr "руска с казахски букви"
2257 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2258 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2259 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard (безжична, за мултимедия)"
2261 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2265 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2269 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2273 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2277 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2281 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2282 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2283 msgstr "SVEN Ergonomic 2500 (ергономична)"
2285 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2286 msgid "SVEN Slim 303"
2287 msgstr "SVEN Slim 303"
2289 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2290 msgid "Samsung SDM 4500P"
2291 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2293 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2294 msgid "Samsung SDM 4510P"
2295 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2297 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2301 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2305 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2306 msgid "Secwepemctsin"
2307 msgstr "шъкуъпмъктчин"
2309 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2310 msgid "Semi-colon on third level"
2311 msgstr "Точка и запетая на третото ниво"
2313 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2317 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2318 msgid "Shift cancels CapsLock"
2319 msgstr "Shift отменя CapsLock"
2321 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2322 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2323 msgstr "Shift не отменя CapsLock, а избира третото ниво"
2325 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2326 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2327 msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows"
2329 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2330 msgid "Shift+CapsLock"
2331 msgstr "Shift+CapsLock"
2333 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2337 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2341 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2345 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2346 msgid "South Africa"
2347 msgstr "южноафриканска"
2349 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2350 msgid "Southern Uzbek"
2351 msgstr "южно узбекска"
2353 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2357 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2358 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2360 "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра"
2362 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2366 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2370 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2374 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2375 msgid "Standard (Cedilla)"
2376 msgstr "стандартна (седий)"
2379 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2380 msgid "Standard RSTU"
2381 msgstr "стандартна украинска"
2384 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2385 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2386 msgstr "стандартна украинска, руска подредба"
2388 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2389 msgid "Sun Type 5/6"
2390 msgstr "На Sun, вид 5/6"
2392 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2393 msgid "Sun dead keys"
2394 msgstr "Sun, без „мъртви“ клавиши"
2396 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2397 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2398 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard (за мултимедия)"
2400 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2404 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2408 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2412 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2413 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2414 msgstr "Размяна на Ctrl и CapsLock"
2416 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2417 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2418 msgstr "Размяна на Esc и CapsLock"
2420 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2424 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2428 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2432 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2433 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2434 msgstr "Symplon PaceBook (за таблет)"
2436 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2440 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2444 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2446 msgstr "сириакска (арамейска)"
2448 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2449 msgid "Syriac phonetic"
2450 msgstr "сириакска фонетична (арамейска)"
2452 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2453 msgid "TIS-820.2538"
2454 msgstr "TIS-820.2538"
2456 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2460 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2464 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2465 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2466 msgstr "тамилска машинописна с табулация"
2468 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2469 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2470 msgstr "тамилска машинописна — TSCII"
2472 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2473 msgid "Tamil Unicode"
2474 msgstr "тамилска за Уникод"
2476 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2477 msgid "Targa Visionary 811"
2478 msgstr "Targa Visionary 811"
2480 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2484 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2488 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2492 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2496 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2500 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2501 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2502 msgstr "тибетска (с цифри от ASCII)"
2504 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2508 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2509 msgid "Tifinagh Alternative"
2510 msgstr "алтернативна за тифинах"
2512 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2513 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2514 msgstr "алтернативна, фонетична за тифинах"
2516 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2517 msgid "Tifinagh Extended"
2518 msgstr "разширена за тифинах"
2520 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2521 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2522 msgstr "разширена фонетична за тифинах"
2524 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2525 msgid "Tifinagh Phonetic"
2526 msgstr "фонетична за тифинах"
2528 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2529 msgid "Tilde (~) variant"
2530 msgstr "вариант с тилда (~)"
2532 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2536 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2537 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2538 msgstr "към съответния клавиш в Dvorak"
2540 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2541 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2542 msgstr "към съответния клавиш Qwerty"
2544 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2545 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2546 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2548 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2549 msgid "Traditional phonetic"
2550 msgstr "фонетична, традиционна"
2552 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2553 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2554 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2556 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2557 msgid "Trust Slimline"
2558 msgstr "Trust Slimline"
2560 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2561 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2562 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic (безжична)"
2564 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2568 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2572 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2573 msgid "Turkmenistan"
2574 msgstr "туркменистанска"
2576 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2578 msgstr "машинописна"
2580 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2581 msgid "Typewriter, legacy"
2582 msgstr "машинописна (остаряла)"
2584 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2585 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2586 msgstr "Подредба UCW (само ударени букви)"
2588 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2589 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2590 msgstr "американска с босненски диграфи"
2592 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2593 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2594 msgstr "американска с босненски букви"
2596 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2597 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2598 msgstr "американска с хърватски диграфи"
2600 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2601 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2602 msgstr "американска с хърватски букви"
2604 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2605 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2606 msgstr "американска с естонски букви"
2608 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2609 msgid "US keyboard with Italian letters"
2610 msgstr "американска с италиански букви"
2612 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2613 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2614 msgstr "американска с литовски букви"
2616 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2617 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2618 msgstr "американска със словенски букви"
2620 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2624 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2628 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2632 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2636 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2637 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2638 msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
2640 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2642 "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default "
2645 "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции). Операциите са на "
2648 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2649 msgid "UnicodeExpert"
2650 msgstr "експертна за Уникод"
2652 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2653 msgid "United Kingdom"
2656 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2657 msgid "Unitek KB-1925"
2658 msgstr "Unitek KB-1925"
2660 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2661 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2662 msgstr "урду, фонетична, алтернативна"
2664 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2665 msgid "Urdu, Phonetic"
2666 msgstr "урду, фонетична"
2668 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2669 msgid "Urdu, Winkeys"
2670 msgstr "урду, клавиши Win"
2672 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2673 msgid "Use Bosnian digraphs"
2674 msgstr "с босненски диграфи"
2676 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2677 msgid "Use Croatian digraphs"
2678 msgstr "с хърватски диграфи"
2680 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2681 msgid "Use guillemets for quotes"
2682 msgstr "със френски кавички"
2684 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2685 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2686 msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
2688 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2689 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2690 msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
2692 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2693 msgid "Usual space at any level"
2694 msgstr "Нормален интервал на всички нива"
2696 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2700 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2702 msgstr "узбекистанска"
2704 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2708 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2709 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2710 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard (за Интернет)"
2712 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2716 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2717 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2719 "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
2720 "математически операции)"
2722 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2724 "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math "
2725 "operators on default level"
2727 "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
2728 "математически операции). Операциите са на стандартното ниво"
2730 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2731 msgid "Wang model 724 azerty"
2732 msgstr "Wang model 724 azerty"
2734 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2738 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2739 msgid "Winbook Model XP5"
2740 msgstr "Winbook Model XP5"
2742 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2744 msgstr "клавиши Win"
2746 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2747 msgid "With <\\|> key"
2748 msgstr "клавиш <\\|>"
2750 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2751 msgid "With EuroSign on 5"
2752 msgstr "€ е при „5“"
2754 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2755 msgid "With guillemets"
2756 msgstr "френски кавички"
2758 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2759 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2760 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard (за Интернет)"
2762 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2766 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2770 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2771 msgid "Z and ZHE swapped"
2772 msgstr "разменени „З“ и „Ж“"
2774 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2778 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2782 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2783 msgid "azerty/digits"
2784 msgstr "azerty/цифри"
2786 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2790 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2791 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2792 msgstr "разменени точка и запетая и кавички (остаряла)"
2794 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2798 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2802 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2803 msgid "qwerty, extended Backslash"
2804 msgstr "qwerty с удължен Backslash"
2806 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2807 msgid "qwerty/digits"
2808 msgstr "qwerty/цифри"
2810 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2814 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2818 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2822 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2823 msgid "Combining accents instead of dead keys"
2824 msgstr "комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши"
2826 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2827 msgid "Couer D'alene Salish"
2828 msgstr "селиш на кор дален"
2830 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2831 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2832 msgstr "международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
2834 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2835 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
2836 msgstr "международна, с алтернативни комбинации по Уникод чрез AltGr"
2838 #: ../rules/base.xml.in.h:86
2842 #: ../rules/base.xml.in.h:308
2843 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
2844 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl (международна)"