Git init
[framework/uifw/isf.git] / po / scim / sv.po
1 # Swedish translation for scim
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the scim package.
4 # <>, 2006.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: scim\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-01-19 15:30+0900\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-09-09 21:37+0200\n"
13 "Last-Translator:  <>\n"
14 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ism/src/scim_compose_key.cpp:127 ism/src/scim_imengine.cpp:659
20 #: ism/src/scim_panel_agent.cpp:345 ism/src/scim_panel_agent.cpp:4334
21 #: ism/src/scim_utility.cpp:701
22 #: ism/extras/gtk2_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1740
23 msgid "English/Keyboard"
24 msgstr "Latinsk teckeninmatning"
25
26 #. return WideString ();
27 #: ism/src/scim_compose_key.cpp:146
28 #, fuzzy
29 msgid "English input service"
30 msgstr "Engelska (amerikansk)"
31
32 #: ism/src/scim_utility.cpp:702
33 msgid "Amharic"
34 msgstr "Amhariska"
35
36 #: ism/src/scim_utility.cpp:703
37 msgid "Arabic"
38 msgstr "Arabiska"
39
40 #: ism/src/scim_utility.cpp:704 ism/src/scim_utility.cpp:893
41 msgid "Arabic (Egypt)"
42 msgstr "Arabiska (Egypten)"
43
44 #: ism/src/scim_utility.cpp:705 ism/src/scim_utility.cpp:902
45 msgid "Arabic (Lebanon)"
46 msgstr "Arabiska (Libanon)"
47
48 #: ism/src/scim_utility.cpp:706
49 msgid "Assamese"
50 msgstr "Assamesiska"
51
52 #: ism/src/scim_utility.cpp:707 ism/src/scim_utility.cpp:918
53 msgid "Azerbaijani"
54 msgstr "Azerbajdzjanska"
55
56 #: ism/src/scim_utility.cpp:708
57 msgid "Belarusian"
58 msgstr "Vitryska"
59
60 #: ism/src/scim_utility.cpp:709 ism/src/scim_utility.cpp:874
61 msgid "Bulgarian"
62 msgstr "Bulgariska"
63
64 #: ism/src/scim_utility.cpp:710 ism/src/scim_utility.cpp:711
65 #: ism/src/scim_utility.cpp:913
66 msgid "Bengali"
67 msgstr "Bengali"
68
69 #: ism/src/scim_utility.cpp:712
70 msgid "Bengali (India)"
71 msgstr "Bengali (Indien)"
72
73 #: ism/src/scim_utility.cpp:713
74 msgid "Tibetan"
75 msgstr "Tibetanska"
76
77 #: ism/src/scim_utility.cpp:714
78 msgid "Bosnian"
79 msgstr "Bosniska"
80
81 #: ism/src/scim_utility.cpp:715 ism/src/scim_utility.cpp:853
82 msgid "Catalan"
83 msgstr "Katalanska"
84
85 #: ism/src/scim_utility.cpp:716 ism/src/scim_utility.cpp:863
86 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4596
87 msgid "Czech"
88 msgstr "Tjeckiska"
89
90 #: ism/src/scim_utility.cpp:717 ism/src/scim_utility.cpp:923
91 msgid "Welsh"
92 msgstr "Kymriska"
93
94 #: ism/src/scim_utility.cpp:718 ism/src/scim_utility.cpp:854
95 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4598
96 msgid "Danish"
97 msgstr "Danska"
98
99 #: ism/src/scim_utility.cpp:719 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4606
100 msgid "German"
101 msgstr "Tyska"
102
103 #: ism/src/scim_utility.cpp:720
104 msgid "Divehi"
105 msgstr ""
106
107 #: ism/src/scim_utility.cpp:721 ism/src/scim_utility.cpp:873
108 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4609
109 msgid "Greek"
110 msgstr "Grekiska"
111
112 #: ism/src/scim_utility.cpp:722
113 msgid "English"
114 msgstr "Engelska"
115
116 #: ism/src/scim_utility.cpp:723 ism/src/scim_utility.cpp:808
117 msgid "English (Australian)"
118 msgstr "Engelska (australiensisk)"
119
120 #: ism/src/scim_utility.cpp:724 ism/src/scim_utility.cpp:809
121 msgid "English (Canadian)"
122 msgstr "Engelska (kanadensisk)"
123
124 #: ism/src/scim_utility.cpp:725
125 msgid "English (British)"
126 msgstr "Engelska (brittisk)"
127
128 #: ism/src/scim_utility.cpp:726
129 msgid "English (Ireland)"
130 msgstr "Engelska (irländsk)"
131
132 #: ism/src/scim_utility.cpp:727
133 msgid "English (American)"
134 msgstr "Engelska (amerikansk)"
135
136 #: ism/src/scim_utility.cpp:728 ism/src/scim_utility.cpp:729
137 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4622
138 msgid "Spanish"
139 msgstr "Spanska"
140
141 #: ism/src/scim_utility.cpp:730
142 msgid "Spanish (Mexico)"
143 msgstr "Spanska (Mexiko)"
144
145 #: ism/src/scim_utility.cpp:731 ism/src/scim_utility.cpp:870
146 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4601
147 msgid "Estonian"
148 msgstr "Estniska"
149
150 #: ism/src/scim_utility.cpp:732 ism/src/scim_utility.cpp:852
151 msgid "Basque"
152 msgstr "Baskiska"
153
154 #: ism/src/scim_utility.cpp:733
155 msgid "Persian"
156 msgstr "Persiska"
157
158 #: ism/src/scim_utility.cpp:734 ism/src/scim_utility.cpp:857
159 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4602
160 msgid "Finnish"
161 msgstr "Finska"
162
163 #: ism/src/scim_utility.cpp:735 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4603
164 msgid "French"
165 msgstr "Franska"
166
167 #: ism/src/scim_utility.cpp:736 ism/src/scim_utility.cpp:921
168 msgid "Irish"
169 msgstr "Irländska"
170
171 #: ism/src/scim_utility.cpp:737 ism/src/scim_utility.cpp:919
172 msgid "Galician"
173 msgstr "Galiciska"
174
175 #: ism/src/scim_utility.cpp:738 ism/src/scim_utility.cpp:914
176 msgid "Gujarati"
177 msgstr "Gujarati"
178
179 #: ism/src/scim_utility.cpp:739 ism/src/scim_utility.cpp:748
180 #: ism/src/scim_utility.cpp:890
181 msgid "Hebrew"
182 msgstr "Hebreiska"
183
184 #: ism/src/scim_utility.cpp:740 ism/src/scim_utility.cpp:909
185 msgid "Hindi"
186 msgstr "Hindi"
187
188 #: ism/src/scim_utility.cpp:741 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4595
189 msgid "Croatian"
190 msgstr "Kroatiska"
191
192 #: ism/src/scim_utility.cpp:742 ism/src/scim_utility.cpp:864
193 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4610
194 msgid "Hungarian"
195 msgstr "Ungerska"
196
197 #: ism/src/scim_utility.cpp:743
198 #, fuzzy
199 msgid "Armenian"
200 msgstr "Rumänska"
201
202 #: ism/src/scim_utility.cpp:744
203 msgid "Interlingua"
204 msgstr "Interlingua"
205
206 #: ism/src/scim_utility.cpp:745
207 msgid "Indonesian"
208 msgstr "Indonesiska"
209
210 #: ism/src/scim_utility.cpp:746 ism/src/scim_utility.cpp:856
211 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4628
212 msgid "Icelandic"
213 msgstr "Isländska"
214
215 #: ism/src/scim_utility.cpp:747 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4611
216 msgid "Italian"
217 msgstr "Italienska"
218
219 #: ism/src/scim_utility.cpp:749 ism/src/scim_utility.cpp:882
220 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4612
221 msgid "Japanese"
222 msgstr "Japanska"
223
224 #: ism/src/scim_utility.cpp:750 ism/src/scim_utility.cpp:917
225 #, fuzzy
226 msgid "Georgian"
227 msgstr "Tyska"
228
229 #: ism/src/scim_utility.cpp:751 ism/src/scim_utility.cpp:875
230 msgid "Kazakh"
231 msgstr "Kazakisk"
232
233 #: ism/src/scim_utility.cpp:752
234 msgid "Cambodian"
235 msgstr "Kambodjanska"
236
237 #: ism/src/scim_utility.cpp:753
238 msgid "Kannada"
239 msgstr "Kannada"
240
241 #: ism/src/scim_utility.cpp:754 ism/src/scim_utility.cpp:883
242 msgid "Korean"
243 msgstr "Koreanska"
244
245 #: ism/src/scim_utility.cpp:755
246 msgid "Laothian"
247 msgstr "Laotiska"
248
249 #: ism/src/scim_utility.cpp:756 ism/src/scim_utility.cpp:872
250 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4629
251 msgid "Lithuanian"
252 msgstr "Litauiska"
253
254 #: ism/src/scim_utility.cpp:757 ism/src/scim_utility.cpp:871
255 msgid "Latvian"
256 msgstr "Lettiska"
257
258 #: ism/src/scim_utility.cpp:758 ism/src/scim_utility.cpp:876
259 msgid "Macedonian"
260 msgstr "Makedonska"
261
262 #: ism/src/scim_utility.cpp:759 ism/src/scim_utility.cpp:915
263 msgid "Malayalam"
264 msgstr "Malayalam"
265
266 #: ism/src/scim_utility.cpp:760
267 msgid "Mongolian"
268 msgstr "Mongolska"
269
270 #: ism/src/scim_utility.cpp:761 ism/src/scim_utility.cpp:911
271 msgid "Marathi"
272 msgstr "Marathi"
273
274 #: ism/src/scim_utility.cpp:762
275 msgid "Malay"
276 msgstr "Malay"
277
278 #: ism/src/scim_utility.cpp:763
279 msgid "Burmese"
280 msgstr ""
281
282 #: ism/src/scim_utility.cpp:764
283 msgid "Nepali"
284 msgstr "Nepali (Khaskura)"
285
286 #: ism/src/scim_utility.cpp:765 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4599
287 msgid "Dutch"
288 msgstr "Holländska"
289
290 #: ism/src/scim_utility.cpp:766
291 #, fuzzy
292 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
293 msgstr "Norska (nynorsk)"
294
295 #: ism/src/scim_utility.cpp:767
296 #, fuzzy
297 msgid "Norwegian (Bokmal)"
298 msgstr "Norska (bokmål)"
299
300 #: ism/src/scim_utility.cpp:768
301 msgid "Oriya"
302 msgstr "Oriya"
303
304 #: ism/src/scim_utility.cpp:769 ism/src/scim_utility.cpp:916
305 msgid "Punjabi"
306 msgstr "Punjabi"
307
308 #: ism/src/scim_utility.cpp:770 ism/src/scim_utility.cpp:865
309 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4614
310 msgid "Polish"
311 msgstr "Polska"
312
313 #: ism/src/scim_utility.cpp:771 ism/src/scim_utility.cpp:773
314 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4615
315 msgid "Portuguese"
316 msgstr "Portugisiska"
317
318 #: ism/src/scim_utility.cpp:772 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4616
319 msgid "Portuguese (Brazil)"
320 msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
321
322 #: ism/src/scim_utility.cpp:774 ism/src/scim_utility.cpp:866
323 msgid "Romanian"
324 msgstr "Rumänska"
325
326 #: ism/src/scim_utility.cpp:775 ism/src/scim_utility.cpp:877
327 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4618
328 msgid "Russian"
329 msgstr "Ryska"
330
331 #: ism/src/scim_utility.cpp:776 ism/src/scim_utility.cpp:922
332 msgid "Sinhala"
333 msgstr ""
334
335 #: ism/src/scim_utility.cpp:777 ism/src/scim_utility.cpp:868
336 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4619
337 msgid "Slovak"
338 msgstr "Slovakiska"
339
340 #: ism/src/scim_utility.cpp:778 ism/src/scim_utility.cpp:869
341 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4621
342 msgid "Slovenian"
343 msgstr "Slovenska"
344
345 #: ism/src/scim_utility.cpp:779
346 msgid "Albanian"
347 msgstr "Albanska"
348
349 #: ism/src/scim_utility.cpp:780 ism/src/scim_utility.cpp:781
350 #: ism/src/scim_utility.cpp:782
351 msgid "Serbian"
352 msgstr "Serbiska"
353
354 #: ism/src/scim_utility.cpp:783 ism/src/scim_utility.cpp:785
355 #: ism/src/scim_utility.cpp:861 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4625
356 msgid "Swedish"
357 msgstr "Svenska"
358
359 #: ism/src/scim_utility.cpp:784 ism/src/scim_utility.cpp:862
360 msgid "Swedish (Finland)"
361 msgstr "Svenska (Finland)"
362
363 #: ism/src/scim_utility.cpp:786 ism/src/scim_utility.cpp:912
364 msgid "Tamil"
365 msgstr "Tamil"
366
367 #: ism/src/scim_utility.cpp:787 ism/src/scim_utility.cpp:910
368 msgid "Telugu"
369 msgstr "Telagu"
370
371 #: ism/src/scim_utility.cpp:788 ism/src/scim_utility.cpp:889
372 msgid "Thai"
373 msgstr "Thai"
374
375 #: ism/src/scim_utility.cpp:789 ism/src/scim_utility.cpp:880
376 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4626
377 msgid "Turkish"
378 msgstr "Turkiska"
379
380 #: ism/src/scim_utility.cpp:790
381 msgid "Uighur"
382 msgstr "Uiguriska"
383
384 #: ism/src/scim_utility.cpp:791 ism/src/scim_utility.cpp:879
385 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4630
386 msgid "Ukrainian"
387 msgstr "Ukrainska"
388
389 #: ism/src/scim_utility.cpp:792 ism/src/scim_utility.cpp:907
390 msgid "Urdu"
391 msgstr "Urdu"
392
393 #: ism/src/scim_utility.cpp:793
394 msgid "Uzbek"
395 msgstr "Uzbekiska"
396
397 #: ism/src/scim_utility.cpp:794 ism/src/scim_utility.cpp:908
398 msgid "Vietnamese"
399 msgstr "Vietnamesiska"
400
401 #: ism/src/scim_utility.cpp:795
402 msgid "Walloon"
403 msgstr "Vallonska"
404
405 #: ism/src/scim_utility.cpp:796 ism/src/scim_utility.cpp:797
406 msgid "Yiddish"
407 msgstr "Jiddish"
408
409 #: ism/src/scim_utility.cpp:798
410 msgid "Chinese"
411 msgstr "Kinesiska"
412
413 #: ism/src/scim_utility.cpp:799 ism/src/scim_utility.cpp:801
414 #, fuzzy
415 msgid "Chinese (Simplified)"
416 msgstr "Kinesiska (förenklad)"
417
418 #: ism/src/scim_utility.cpp:800 ism/src/scim_utility.cpp:802
419 #, fuzzy
420 msgid "Chinese (Traditional)"
421 msgstr "Kinesiska (traditionell)"
422
423 #: ism/src/scim_utility.cpp:804
424 msgid "Dutch (Standard)"
425 msgstr ""
426
427 #: ism/src/scim_utility.cpp:805
428 #, fuzzy
429 msgid "Dutch (Belgian)"
430 msgstr "Belgisk"
431
432 #: ism/src/scim_utility.cpp:806
433 #, fuzzy
434 msgid "English (United States)"
435 msgstr "Engelsk (US)"
436
437 #: ism/src/scim_utility.cpp:807
438 #, fuzzy
439 msgid "English (United Kingdom)"
440 msgstr "Engelska (kanadensisk)"
441
442 #: ism/src/scim_utility.cpp:810
443 #, fuzzy
444 msgid "English (New Zealand)"
445 msgstr "Engelska (irländsk)"
446
447 #: ism/src/scim_utility.cpp:811
448 #, fuzzy
449 msgid "English (Irish)"
450 msgstr "Engelska (brittisk)"
451
452 #: ism/src/scim_utility.cpp:812
453 #, fuzzy
454 msgid "English (South Africa)"
455 msgstr "Engelska (amerikansk)"
456
457 #: ism/src/scim_utility.cpp:813
458 #, fuzzy
459 msgid "English (Jamaica)"
460 msgstr "Engelska (kanadensisk)"
461
462 #: ism/src/scim_utility.cpp:814
463 #, fuzzy
464 msgid "English (Belize)"
465 msgstr "Engelska (brittisk)"
466
467 #: ism/src/scim_utility.cpp:815
468 #, fuzzy
469 msgid "English (Trinidad)"
470 msgstr "Engelska (brittisk)"
471
472 #: ism/src/scim_utility.cpp:816
473 #, fuzzy
474 msgid "English (Zimbabwe)"
475 msgstr "Engelska (kanadensisk)"
476
477 #: ism/src/scim_utility.cpp:817
478 #, fuzzy
479 msgid "English (Philippines)"
480 msgstr "Engelska (brittisk)"
481
482 #: ism/src/scim_utility.cpp:818
483 #, fuzzy
484 msgid "French (Standard)"
485 msgstr "Fransk (kanadensisk)"
486
487 #: ism/src/scim_utility.cpp:819
488 #, fuzzy
489 msgid "French (Belgian)"
490 msgstr "Fransk (kanadensisk)"
491
492 #: ism/src/scim_utility.cpp:820 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4604
493 msgid "French (Canadian)"
494 msgstr "Fransk (kanadensisk)"
495
496 #: ism/src/scim_utility.cpp:821
497 #, fuzzy
498 msgid "French (Swiss)"
499 msgstr "Tysk (Schweizisk)"
500
501 #: ism/src/scim_utility.cpp:822
502 msgid "French (Luxembourg)"
503 msgstr ""
504
505 #: ism/src/scim_utility.cpp:823
506 #, fuzzy
507 msgid "French (Monaco)"
508 msgstr "Fransk (kanadensisk)"
509
510 #: ism/src/scim_utility.cpp:824
511 #, fuzzy
512 msgid "German (Standard)"
513 msgstr "Tysk (med 'Tottaste')"
514
515 #: ism/src/scim_utility.cpp:825 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4608
516 msgid "German (Swiss)"
517 msgstr "Tysk (Schweizisk)"
518
519 #: ism/src/scim_utility.cpp:826
520 #, fuzzy
521 msgid "German (Austrian)"
522 msgstr "Engelska (australiensisk)"
523
524 #: ism/src/scim_utility.cpp:827
525 msgid "German (Luxembourg)"
526 msgstr ""
527
528 #: ism/src/scim_utility.cpp:828
529 #, fuzzy
530 msgid "German (Liechtenstein)"
531 msgstr "Tysk (Schweizisk)"
532
533 #: ism/src/scim_utility.cpp:829
534 msgid "Italian (Standard)"
535 msgstr ""
536
537 #: ism/src/scim_utility.cpp:830
538 #, fuzzy
539 msgid "Italian (Swiss)"
540 msgstr "Tysk (Schweizisk)"
541
542 #: ism/src/scim_utility.cpp:831
543 #, fuzzy
544 msgid "Portuguese (Brazilian)"
545 msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
546
547 #: ism/src/scim_utility.cpp:832
548 #, fuzzy
549 msgid "Portuguese (Standard)"
550 msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
551
552 #: ism/src/scim_utility.cpp:833
553 #, fuzzy
554 msgid "Spanish (Traditional Sort)"
555 msgstr "Spansk (Latinamerika)"
556
557 #: ism/src/scim_utility.cpp:834
558 #, fuzzy
559 msgid "Spanish (Mexican)"
560 msgstr "Spanska (Mexiko)"
561
562 #: ism/src/scim_utility.cpp:835
563 #, fuzzy
564 msgid "Spanish (Guatemala)"
565 msgstr "Spansk (Latinamerika)"
566
567 #: ism/src/scim_utility.cpp:836
568 #, fuzzy
569 msgid "Spanish (Costa Rica)"
570 msgstr "Spansk (Latinamerika)"
571
572 #: ism/src/scim_utility.cpp:837
573 #, fuzzy
574 msgid "Spanish (Panama)"
575 msgstr "Spansk (Latinamerika)"
576
577 #: ism/src/scim_utility.cpp:838
578 #, fuzzy
579 msgid "Spanish (Dominican Republic)"
580 msgstr "Spansk (Latinamerika)"
581
582 #: ism/src/scim_utility.cpp:839
583 #, fuzzy
584 msgid "Spanish (Venezuela)"
585 msgstr "Spanska (Mexiko)"
586
587 #: ism/src/scim_utility.cpp:840
588 #, fuzzy
589 msgid "Spanish (Colombia)"
590 msgstr "Spanska (Mexiko)"
591
592 #: ism/src/scim_utility.cpp:841
593 #, fuzzy
594 msgid "Spanish (Peru)"
595 msgstr "Spanska (Mexiko)"
596
597 #: ism/src/scim_utility.cpp:842
598 #, fuzzy
599 msgid "Spanish (Argentina)"
600 msgstr "Spanska (Mexiko)"
601
602 #: ism/src/scim_utility.cpp:843
603 #, fuzzy
604 msgid "Spanish (Ecuador)"
605 msgstr "Spanska (Mexiko)"
606
607 #: ism/src/scim_utility.cpp:844
608 #, fuzzy
609 msgid "Spanish (Chile)"
610 msgstr "Spanska (Mexiko)"
611
612 #: ism/src/scim_utility.cpp:845
613 #, fuzzy
614 msgid "Spanish (Uruguay)"
615 msgstr "Spanska (Mexiko)"
616
617 #: ism/src/scim_utility.cpp:846
618 #, fuzzy
619 msgid "Spanish (Paraguay)"
620 msgstr "Spansk (CP 850)"
621
622 #: ism/src/scim_utility.cpp:847
623 #, fuzzy
624 msgid "Spanish (Bolivia)"
625 msgstr "Spanska (Mexiko)"
626
627 #: ism/src/scim_utility.cpp:848
628 msgid "Spanish (El Salvador)"
629 msgstr ""
630
631 #: ism/src/scim_utility.cpp:849
632 #, fuzzy
633 msgid "Spanish (Honduras)"
634 msgstr "Spanska (Mexiko)"
635
636 #: ism/src/scim_utility.cpp:850
637 #, fuzzy
638 msgid "Spanish (Nicaragua)"
639 msgstr "Spanska (Mexiko)"
640
641 #: ism/src/scim_utility.cpp:851
642 #, fuzzy
643 msgid "Spanish (Puerto Rico)"
644 msgstr "Spanska (Mexiko)"
645
646 #: ism/src/scim_utility.cpp:855
647 msgid "Afrikaans"
648 msgstr ""
649
650 #: ism/src/scim_utility.cpp:858
651 #, fuzzy
652 msgid "Malay (Malaysia)"
653 msgstr "Malayalam"
654
655 #: ism/src/scim_utility.cpp:859
656 msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
657 msgstr ""
658
659 #: ism/src/scim_utility.cpp:860 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4613
660 msgid "Norwegian"
661 msgstr "Norsk"
662
663 #: ism/src/scim_utility.cpp:867
664 #, fuzzy
665 msgid "Serbian (Latin)"
666 msgstr "Serbiska"
667
668 #: ism/src/scim_utility.cpp:878
669 msgid "Serbian (Cyrillic)"
670 msgstr ""
671
672 #: ism/src/scim_utility.cpp:881
673 msgid "Uzbek (Latin)"
674 msgstr ""
675
676 #: ism/src/scim_utility.cpp:884
677 #, fuzzy
678 msgid "Chinese (Taiwan)"
679 msgstr "Kinesiska (traditionell)"
680
681 #: ism/src/scim_utility.cpp:885
682 #, fuzzy
683 msgid "Chinese (Hong Kong)"
684 msgstr "Kinesiska (traditionell)"
685
686 #: ism/src/scim_utility.cpp:886
687 #, fuzzy
688 msgid "Chinese (Macau)"
689 msgstr "Kinesiska (traditionell)"
690
691 #: ism/src/scim_utility.cpp:887
692 #, fuzzy
693 msgid "Chinese (PRC)"
694 msgstr "Kinesiska"
695
696 #: ism/src/scim_utility.cpp:888
697 #, fuzzy
698 msgid "Chinese (Singapore)"
699 msgstr "Kinesiska (förenklad)"
700
701 #: ism/src/scim_utility.cpp:891
702 msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
703 msgstr ""
704
705 #: ism/src/scim_utility.cpp:892
706 #, fuzzy
707 msgid "Arabic (Iraq)"
708 msgstr "Arabiska (Libanon)"
709
710 #: ism/src/scim_utility.cpp:894
711 #, fuzzy
712 msgid "Arabic (Libya)"
713 msgstr "Arabiska (Libanon)"
714
715 #: ism/src/scim_utility.cpp:895
716 #, fuzzy
717 msgid "Arabic (Algeria)"
718 msgstr "Arabiska (Libanon)"
719
720 #: ism/src/scim_utility.cpp:896
721 #, fuzzy
722 msgid "Arabic (Morocco)"
723 msgstr "Arabiska (Libanon)"
724
725 #: ism/src/scim_utility.cpp:897
726 #, fuzzy
727 msgid "Arabic (Tunisia)"
728 msgstr "Arabiska (Libanon)"
729
730 #: ism/src/scim_utility.cpp:898
731 #, fuzzy
732 msgid "Arabic (Oman)"
733 msgstr "Arabiska (Libanon)"
734
735 #: ism/src/scim_utility.cpp:899
736 #, fuzzy
737 msgid "Arabic (Yemen)"
738 msgstr "Arabiska (Libanon)"
739
740 #: ism/src/scim_utility.cpp:900
741 #, fuzzy
742 msgid "Arabic (Syria)"
743 msgstr "Arabiska (Egypten)"
744
745 #: ism/src/scim_utility.cpp:901
746 #, fuzzy
747 msgid "Arabic (Jordan)"
748 msgstr "Arabiska (Libanon)"
749
750 #: ism/src/scim_utility.cpp:903
751 #, fuzzy
752 msgid "Arabic (Kuwait)"
753 msgstr "Arabiska (Egypten)"
754
755 #: ism/src/scim_utility.cpp:904
756 #, fuzzy
757 msgid "Arabic (UAE)"
758 msgstr "Arabiska (Egypten)"
759
760 #: ism/src/scim_utility.cpp:905
761 #, fuzzy
762 msgid "Arabic (Bahrain)"
763 msgstr "Arabiska (Libanon)"
764
765 #: ism/src/scim_utility.cpp:906
766 #, fuzzy
767 msgid "Arabic (Qatar)"
768 msgstr "Arabiska (Egypten)"
769
770 #: ism/src/scim_utility.cpp:920
771 msgid "Hausa"
772 msgstr ""
773
774 #: ism/src/scim_utility.cpp:924
775 msgid "Xhosa"
776 msgstr ""
777
778 #: ism/src/scim_utility.cpp:925
779 msgid "Yoruba"
780 msgstr ""
781
782 #: ism/src/scim_utility.cpp:926
783 msgid "Zulu"
784 msgstr ""
785
786 #: ism/src/scim_utility.cpp:1024
787 msgid "Other"
788 msgstr "Annat"
789
790 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4592
791 #: ism/modules/imengine/scim_socket_imengine.cpp:408
792 #: ism/modules/imengine/scim_socket_imengine.cpp:438
793 #: ism/modules/imengine/scim_socket_imengine.cpp:523
794 #: ism/modules/imengine/scim_socket_imengine.cpp:553
795 #: ism/modules/imengine/scim_socket_imengine.cpp:583
796 msgid "Unknown"
797 msgstr "Okänd"
798
799 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4593
800 msgid "English (US)"
801 msgstr "Engelsk (US)"
802
803 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4594
804 msgid "Belgian"
805 msgstr "Belgisk"
806
807 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4597
808 msgid "Czech (qwerty)"
809 msgstr "Tjeckisk (qwerty)"
810
811 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4600
812 msgid "Dvorak"
813 msgstr "Dvorak"
814
815 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4605
816 msgid "French (Switzerland)"
817 msgstr "Fransk (schweizisk)"
818
819 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4607
820 msgid "German (with deadkeys)"
821 msgstr "Tysk (med 'Tottaste')"
822
823 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4617
824 msgid "Portuguese (Brazil US accents)"
825 msgstr "Portugisisk (Brazilien, am. diakriter)"
826
827 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4620
828 msgid "Slovak (qwerty)"
829 msgstr "Slovakisk (qwerty)"
830
831 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4623
832 msgid "Spanish (CP 850)"
833 msgstr "Spansk (CP 850)"
834
835 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4624
836 msgid "Spanish (Latin America)"
837 msgstr "Spansk (Latinamerika)"
838
839 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4627
840 msgid "English (UK)"
841 msgstr "Engelsk (UK)"
842
843 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:57
844 msgid "Simplified-Traditional Chinese Conversion"
845 msgstr "Omvandling förenklad/traditionell kinesiska"
846
847 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:60
848 msgid "Convert between Simplified Chinese and Traditional Chinese"
849 msgstr "Omvandla förenklad kinesiska till traditionell och vice versa"
850
851 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:71
852 msgid "SC-TC"
853 msgstr "SC-TC"
854
855 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:73
856 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:78
857 msgid "Simplified-Traditional Chinese conversion"
858 msgstr "Omvandling förenklad/traditionell kinesiska"
859
860 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:76
861 msgid "No Conversion"
862 msgstr "Ingen omvandling"
863
864 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:81
865 msgid "Simplified to Traditional"
866 msgstr "Förenklad till traditionell"
867
868 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:83
869 msgid "Convert Simplified Chinese to Traditional Chinese"
870 msgstr "Omvandla förenklad kinesiska till traditionell"
871
872 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:86
873 msgid "Traditional to Simplified"
874 msgstr "Traditionell till förenklad"
875
876 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:88
877 msgid "Convert Traditional Chinese to Simplified Chinese"
878 msgstr "Omvandla traditionell kinesiska till förenklad"
879
880 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:300
881 msgid "James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
882 msgstr "James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
883
884 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:425
885 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:555
886 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:571
887 msgid "SC->TC"
888 msgstr "SC->TC"
889
890 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:431
891 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:559
892 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:575
893 msgid "TC->SC"
894 msgstr "TC->SC"
895
896 #: ism/extras/gtk2_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1693
897 msgid "Smart Common Input Method platform "
898 msgstr "Scim-plattformen (Smart Common Input Method)"
899
900 #: ism/extras/gtk2_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1695
901 msgid ""
902 "\n"
903 "(C) 2002-2005 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>\n"
904 "\n"
905 msgstr ""
906 "\n"
907 "(C) 2002-2005 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>\n"
908 "\n"
909
910 #: ism/extras/gtk2_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1700
911 msgid ""
912 ":\n"
913 "\n"
914 msgstr ""
915 ":\n"
916 "\n"
917
918 #: ism/extras/gtk2_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1703
919 msgid ""
920 "\n"
921 "\n"
922 msgstr ""
923 "\n"
924 "\n"
925
926 #: ism/extras/gtk_panel/scim_panel_gtk.cpp:963
927 msgid "Enable"
928 msgstr "Aktivera"
929
930 #. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_FIXED);
931 #. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 232);
932 #: ism/extras/gtk_panel/scim_panel_gtk.cpp:984
933 msgid "Name"
934 msgstr "Namn"
935
936 #: ism/utils/scimstringview.c:201
937 msgid "Cursor Position"
938 msgstr "Markörens position"
939
940 #: ism/utils/scimstringview.c:202
941 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
942 msgstr "Markörens läge i texten, räknat i tecken."
943
944 #: ism/utils/scimstringview.c:211
945 msgid "Maximum length"
946 msgstr "Maxlängd"
947
948 #: ism/utils/scimstringview.c:212
949 msgid "Maximum number of characters for this string view. Zero if no maximum."
950 msgstr ""
951 "Högsta antal tecken att visa i den här teckenraden. Välj 0 för att inte "
952 "begränsa längden."
953
954 #: ism/utils/scimstringview.c:221
955 msgid "Maximum width"
956 msgstr "Maxbredd"
957
958 #: ism/utils/scimstringview.c:222
959 msgid "Maximum width of this string view."
960 msgstr "Maximal bredd för att visa den här teckenraden."
961
962 #: ism/utils/scimstringview.c:231
963 msgid "Has Frame"
964 msgstr "Med ram"
965
966 #: ism/utils/scimstringview.c:232
967 msgid "FALSE removes outside bevel from string view."
968 msgstr "Om FALSK tas ytterkanten bort från strängvyn."
969
970 #: ism/utils/scimstringview.c:239
971 msgid "Draw cursor"
972 msgstr "Visa markör"
973
974 #: ism/utils/scimstringview.c:240
975 msgid "TRUE draw blinking cursor."
976 msgstr "Om SANT använd blinkande markör."
977
978 #: ism/utils/scimstringview.c:247
979 msgid "Auto move cursor"
980 msgstr "Flytta markören automatiskt"
981
982 #: ism/utils/scimstringview.c:248
983 msgid "TRUE auto move cursor position when mouse clicking."
984 msgstr "Flytta markören automatiskt vid musklick."
985
986 #: ism/utils/scimstringview.c:255
987 #, fuzzy
988 msgid "Forward button press/release event"
989 msgstr "Direktmata tangenter"
990
991 #: ism/utils/scimstringview.c:256
992 #, fuzzy
993 msgid "TRUE forward button press/release event to user program."
994 msgstr "Skicka tangentnedtryckningar till användarprogrammet."
995
996 #: ism/utils/scimstringview.c:263
997 msgid "Auto resize the widget to fit the string"
998 msgstr "Anpassa storleken automatiskt till teckenraden."
999
1000 #: ism/utils/scimstringview.c:264
1001 msgid "TRUE Auto resize on."
1002 msgstr "Storleken anpassas automatiskt."
1003
1004 #: ism/utils/scimstringview.c:271
1005 msgid "Emit move_cursor signal when press/release the string"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ism/utils/scimstringview.c:272
1009 #, fuzzy
1010 msgid "TRUE Emit move_cursor signal when press the string."
1011 msgstr "Flytta markören automatiskt vid musklick."
1012
1013 #: ism/utils/scimstringview.c:279
1014 msgid "Width in chars"
1015 msgstr "Bredd (antal tecken)"
1016
1017 #: ism/utils/scimstringview.c:280
1018 msgid "Number of characters to leave space for in the string view."
1019 msgstr "Antal tecken att göra rum för i teckenraden."
1020
1021 #: ism/utils/scimstringview.c:289
1022 msgid "Scroll offset"
1023 msgstr "Mjuk rullning"
1024
1025 #: ism/utils/scimstringview.c:290
1026 msgid "Number of pixels of the string view scrolled off the screen to the left"
1027 msgstr "Antal pixlar i teckenraden som rullat över vänsterkanten på skärmen"
1028
1029 #: ism/utils/scimstringview.c:299
1030 msgid "Text"
1031 msgstr "Text"
1032
1033 #: ism/utils/scimstringview.c:300
1034 msgid "The contents of the string view"
1035 msgstr "Innehållet i teckenraden"
1036
1037 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:161
1038 msgid "Selected _Keys:"
1039 msgstr "Valda _kortkommandon:"
1040
1041 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:206
1042 msgid "Key Code:"
1043 msgstr "Tangentkod:"
1044
1045 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:224
1046 #, fuzzy
1047 msgid "....."
1048 msgstr "..."
1049
1050 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:229
1051 msgid "Modifiers:"
1052 msgstr "Specialtangenter:"
1053
1054 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:242
1055 msgid "_Ctrl"
1056 msgstr "_Ctrl"
1057
1058 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:246
1059 msgid "A_lt"
1060 msgstr "A_lt"
1061
1062 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:250
1063 msgid "_Shift"
1064 msgstr "_Shift"
1065
1066 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:254
1067 msgid "_Release"
1068 msgstr "_Release"
1069
1070 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:264
1071 msgid "_Meta"
1072 msgstr "_Meta"
1073
1074 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:268
1075 msgid "S_uper"
1076 msgstr "S_uper"
1077
1078 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:272
1079 msgid "_Hyper"
1080 msgstr "_Hyper"
1081
1082 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:337
1083 msgid "Please enter a Key Code first."
1084 msgstr "Ange tangentkod först."
1085
1086 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:391
1087 #, fuzzy
1088 msgid ""
1089 "Press a key (or a key combination).\n"
1090 "This dialog will be closed \n"
1091 "when the key is released."
1092 msgstr ""
1093 "Tryck på en tangent eller på en tangentkombination.\n"
1094 "Den här rutan försvinner när du släpper tangenten."
1095
1096 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:395
1097 msgid "Grabbing a key."
1098 msgstr "Plockar tangent"
1099
1100 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:686
1101 msgid "Key Selection"
1102 msgstr "Tangentval"
1103
1104 #: ism/utils/scimtrayicon.c:108
1105 msgid "Orientation"
1106 msgstr "Riktning"
1107
1108 #: ism/utils/scimtrayicon.c:109
1109 msgid "The orientation of the tray."
1110 msgstr "Panelens riktning."
1111
1112 #. Normal Layout
1113 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:139
1114 msgid "NORMAL LAYOUT"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:139
1118 msgid "click to enter TEXT"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. Number Layout
1122 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:158
1123 msgid "NUMBER LAYOUT"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:158
1127 msgid "click to enter NUMBER"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. Email Layout
1131 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:162
1132 msgid "EMAIL LAYOUT"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:162
1136 msgid "click to enter EMAIL"
1137 msgstr ""
1138
1139 #. URL Layout
1140 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:166
1141 msgid "URL LAYOUT"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:166
1145 msgid "click to enter URL"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. Phonenumber Layout
1149 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:170
1150 msgid "PHONENUMBER LAYOUT"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:170
1154 msgid "click to enter PHONENUMBER"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. IP Layout
1158 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:174
1159 msgid "IP LAYOUT"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:174
1163 msgid "click to enter IP"
1164 msgstr ""
1165
1166 #. Month Layout
1167 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:178
1168 msgid "MONTH LAYOUT"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:178
1172 msgid "click to enter MONTH"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. Number Only Layout
1176 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:182
1177 msgid "NUMBERONLY LAYOUT"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:182
1181 msgid "click to enter NUMBERONLY"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:220
1185 msgid "ise layout"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ism/demos/isf_demo_efl.cpp:51
1189 msgid "Application template"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ism/demos/isf_demo_efl.cpp:52
1193 msgid "Click to exit"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ism/demos/isf_demo_efl.cpp:156
1197 msgid "Previous"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. bundle_add(ad->data, "navi_btn_left", NULL);
1201 #: ism/demos/isf_demo_efl.cpp:158
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Next"
1204 msgstr "Text"
1205
1206 #: ism/demos/isf_demo_efl.cpp:171
1207 msgid "Quit"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: ism/demos/isf_demo_efl.cpp:203
1211 msgid "isf demo"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ism/demos/isf_entry_event_efl.cpp:151
1215 msgid "entry event demo"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ism/demos/isf_event_efl.cpp:220
1219 msgid "label event demo"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ism/demos/isf_event_efl.cpp:250
1223 msgid "ise event demo"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ism/demos/isf_imcontrol_efl.cpp:375
1227 msgid "isfimcontrol api"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:432
1231 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:713
1232 msgid "Set"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:441
1236 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:443
1237 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:722
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Selection"
1240 msgstr "Tangentval"
1241
1242 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:636
1243 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:830
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "Option"
1246 msgstr "Alternativ"
1247
1248 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:953
1249 msgid "Auto capitalization"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:953
1253 msgid "Auto period"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:963
1257 #, fuzzy
1258 msgid "General"
1259 msgstr "Tyska"
1260
1261 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:998
1262 #, fuzzy
1263 msgid "S/W keyboard"
1264 msgstr "Latinsk teckeninmatning"
1265
1266 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:1004
1267 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:1079
1268 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_wizard.cpp:254
1269 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_wizard.cpp:257
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Keyboard selection"
1272 msgstr "Tangentval"
1273
1274 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:1016
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Keyboard option"
1277 msgstr "Tangentval"
1278
1279 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:1052
1280 #, fuzzy
1281 msgid "H/W keyboard"
1282 msgstr "Latinsk teckeninmatning"
1283
1284 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:1065
1285 #, fuzzy
1286 msgid "option"
1287 msgstr "Alternativ"
1288
1289 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:1110
1290 msgid "Back"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:1118
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Keyboard"
1296 msgstr "Latinsk teckeninmatning"
1297
1298 #, fuzzy
1299 #~ msgid "Automatic"
1300 #~ msgstr "Amhariska"
1301
1302 #, fuzzy
1303 #~ msgid "Always used"
1304 #~ msgstr "Alltid"
1305
1306 #, fuzzy
1307 #~ msgid "%s Option"
1308 #~ msgstr "Alternativ"
1309
1310 #, fuzzy
1311 #~ msgid "Keyboards"
1312 #~ msgstr "Latinsk teckeninmatning"
1313
1314 #~ msgid "English/European"
1315 #~ msgstr "Västerländsk"
1316
1317 #~ msgid "RAW CODE"
1318 #~ msgstr "TANGENTKOD"
1319
1320 #~ msgid "(C) 2002-2006 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
1321 #~ msgstr "(C) 2002-2006 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
1322
1323 #~ msgid ""
1324 #~ "Hot Keys:\n"
1325 #~ "\n"
1326 #~ "  Control+u:\n"
1327 #~ "    switch between Multibyte encoding and Unicode.\n"
1328 #~ "\n"
1329 #~ "  Esc:\n"
1330 #~ "    reset the input method.\n"
1331 #~ msgstr ""
1332 #~ "Snabbtangenter:\n"
1333 #~ "\n"
1334 #~ "  Ctrl+u:\n"
1335 #~ "    Växla mellan multibytekodning and Unicode.\n"
1336 #~ "\n"
1337 #~ "  Esc:\n"
1338 #~ "    återställ inmatningsmetod.\n"
1339
1340 #~ msgid "The status of the current input method. Click to change it."
1341 #~ msgstr "Aktuell inmatningsmetod. Klicka för att ändra."
1342
1343 #~ msgid "Unicode"
1344 #~ msgstr "Unicode"
1345
1346 #~ msgid "Global Setup"
1347 #~ msgstr "Allmänna inställningar"
1348
1349 #~ msgid ""
1350 #~ "Setup the global options used by All FrontEnd modules, including X11 "
1351 #~ "FrontEnd, GTK IMModule, QT IMModule etc."
1352 #~ msgstr ""
1353 #~ "Allmänna inställningar som gäller alla användargränssnitt, t.ex. X11 "
1354 #~ "FrontEnd, GTK IMModule, QT IMModule etc."
1355
1356 #~ msgid "_Trigger:"
1357 #~ msgstr "Ak_tiveringstangent"
1358
1359 #~ msgid "Select the trigger keys"
1360 #~ msgstr "Välj aktiveringstangenter"
1361
1362 #~ msgid ""
1363 #~ "The key events to turn on/off SCIM input method. Click on the button on "
1364 #~ "the right to edit it."
1365 #~ msgstr ""
1366 #~ "Tangentkombinationer som öppnar och stänger SCIM-inmatningen. Klicka "
1367 #~ "påknappen till höger för att ändra."
1368
1369 #~ msgid "Turn _On:"
1370 #~ msgstr "Slå på (_o):"
1371
1372 #~ msgid "Select the Turn On keys"
1373 #~ msgstr "Välj på-kommando"
1374
1375 #~ msgid ""
1376 #~ "The key events to turn on SCIM input method. Click on the button on the "
1377 #~ "right to edit it."
1378 #~ msgstr ""
1379 #~ "Tangentkombinationer som öppnar SCIM-inmatningen. Klicka påknappen till "
1380 #~ "höger för att ändra."
1381
1382 #~ msgid "Turn O_ff:"
1383 #~ msgstr "Stäng av (_f):"
1384
1385 #~ msgid "Select the Turn Off keys"
1386 #~ msgstr "Välj på-kommando"
1387
1388 #~ msgid ""
1389 #~ "The key events to turn off SCIM input method. Click on the button on the "
1390 #~ "right to edit it."
1391 #~ msgstr ""
1392 #~ "Tangentkombinationer som stänger SCIM-inmatningen. Klicka påknappen till "
1393 #~ "höger för att ändra."
1394
1395 #~ msgid "_Next input method:"
1396 #~ msgstr "_Nästa inmatningsmetod:"
1397
1398 #~ msgid "Select the next input method keys"
1399 #~ msgstr "Välj kommando för att hoppa till nästa"
1400
1401 #~ msgid ""
1402 #~ "The key events to switch to the next input method. Click on the button on "
1403 #~ "the right to edit it."
1404 #~ msgstr ""
1405 #~ "Tangentkombinationer som växlar till nästa inmatningsmetod. Klicka "
1406 #~ "påknappen till höger för att ändra."
1407
1408 #~ msgid "_Previous input method:"
1409 #~ msgstr "Föregående inmatningsmetod (_p):"
1410
1411 #~ msgid "Select the previous input method keys"
1412 #~ msgstr "Välj kommando för att hoppa till föregående"
1413
1414 #~ msgid ""
1415 #~ "The key events to switch to the previous input method. Click on the "
1416 #~ "button on the right to edit it."
1417 #~ msgstr ""
1418 #~ "Tangentkombinationer som växlar till föregående inmatningsmetod. Klicka "
1419 #~ "påknappen till höger för att ändra."
1420
1421 #~ msgid "Show input method _menu:"
1422 #~ msgstr "Visa _meny med inmatningsmetoder:"
1423
1424 #~ msgid "Select the show input method menu keys"
1425 #~ msgstr "Välj kommando för att visa menyn med inmatningsmetoder"
1426
1427 #~ msgid ""
1428 #~ "The key events to show the input method menu. Click on the button on the "
1429 #~ "right to edit it."
1430 #~ msgstr ""
1431 #~ "Tangentkombinationer som visar menyn med inmatningsmetoder. Klicka "
1432 #~ "påknappen till höger för att ändra."
1433
1434 #~ msgid "_Keyboard Layout:"
1435 #~ msgstr "Tangentbordslayout (_k):"
1436
1437 #~ msgid ""
1438 #~ "You should choose your currently used keyboard layout here so that input "
1439 #~ "methods, who care about keyboard layout, could work correctly."
1440 #~ msgstr ""
1441 #~ "Här väljer du vilket slags tangentbord du har. Det är nödvändigt föratt "
1442 #~ "vissa inmatningsmetoder skall fungera."
1443
1444 #~ msgid "_Embed Preedit String into client window"
1445 #~ msgstr "Visa okonverterad_e latinska tecken i ditt arbetsfönster."
1446
1447 #~ msgid ""
1448 #~ "If this option is checked, the preedit string will be displayed directly "
1449 #~ "in the client input window, rather than in a independent float window."
1450 #~ msgstr ""
1451 #~ "Med det här alternativet förbockat kommer de latinska bokstäver du "
1452 #~ "skriveratt visas direkt i fönstret du arbetar i. Annars visas de i ett "
1453 #~ "popup-fönster."
1454
1455 #~ msgid "_Share the same input method among all applications"
1456 #~ msgstr "Använd _samma inmatningsmetod i alla program"
1457
1458 #~ msgid ""
1459 #~ "If this option is checked, then only one input method could be used by "
1460 #~ "all applications at the same time.Otherwise different input method could "
1461 #~ "be used by each application."
1462 #~ msgstr ""
1463 #~ "Med det här alternativet förbockat kommer bara en inmatningsmetod att "
1464 #~ "användasi taget. Annars kan varje program använda olika metoder."
1465
1466 #~ msgid "Hotkeys"
1467 #~ msgstr "Kortkommandon"
1468
1469 #~ msgid ""
1470 #~ "You can enable/disable input methods and set hotkeys for input methods "
1471 #~ "here."
1472 #~ msgstr ""
1473 #~ "Slå av och på inmatningsmetoder och ange kortkommandon för olika "
1474 #~ "inmatningsmetoder här."
1475
1476 #~ msgid "The installed input method services:"
1477 #~ msgstr "Installerade inmatningsmetoder:"
1478
1479 #~ msgid "Edit _Hotkeys"
1480 #~ msgstr "Redigera kortkommandon (_h)"
1481
1482 #~ msgid "Edit Hotkeys associated with the selected input method."
1483 #~ msgstr "Välj kortkommandon för vald inmatningsmetod."
1484
1485 #~ msgid "Select _Filters"
1486 #~ msgstr "Välj _filter"
1487
1488 #~ msgid "Select the Filters which will be attached to this input method."
1489 #~ msgstr "Välj filter att använda till den här inmatningsmetoden."
1490
1491 #~ msgid "_Expand"
1492 #~ msgstr "Visa allt (_e)"
1493
1494 #~ msgid "Expand all language categories."
1495 #~ msgstr "Visa alla inmatningsmetoder"
1496
1497 #~ msgid "_Collapse"
1498 #~ msgstr "Göm allt (_c)"
1499
1500 #~ msgid "Collapse all language categories."
1501 #~ msgstr "Göm alla inmatningsmetoder."
1502
1503 #~ msgid "E_nable All"
1504 #~ msgstr "Markera alla (_n)"
1505
1506 #~ msgid "Enable all input methods."
1507 #~ msgstr "Gör alla inmatningsmetoder tillgängliga för användning."
1508
1509 #~ msgid "_Disable All"
1510 #~ msgstr "Avmarkera alla (_d)"
1511
1512 #~ msgid "Disable all input methods."
1513 #~ msgstr "Gör alla inmatningsmetoder otillgängliga för användning."
1514
1515 #~ msgid "Filters"
1516 #~ msgstr "Filter"
1517
1518 #~ msgid "Languages"
1519 #~ msgstr "Språk"
1520
1521 #~ msgid "Description"
1522 #~ msgstr "Beskrivning"
1523
1524 #~ msgid "Edit Hotkeys for %s"
1525 #~ msgstr "Välj kortkommando för %s"
1526
1527 #~ msgid "Select Filters for %s"
1528 #~ msgstr "Välj filter för %s"
1529
1530 #~ msgid "Move _Up"
1531 #~ msgstr "Flytta _uppåt"
1532
1533 #~ msgid "Move _Down"
1534 #~ msgstr "Flytta ne_dåt"
1535
1536 #~ msgid "GTK"
1537 #~ msgstr "GTK"
1538
1539 #~ msgid "A panel daemon based on GTK+-2.x library."
1540 #~ msgstr "Paneldemon byggd på GTK+-2.x-biblioteket."
1541
1542 #~ msgid "On demand"
1543 #~ msgstr "På begäran"
1544
1545 #~ msgid "Never"
1546 #~ msgstr "Aldrig"
1547
1548 #~ msgid "ToolBar"
1549 #~ msgstr "Verktygsfält"
1550
1551 #~ msgid "_Show:"
1552 #~ msgstr "Vi_sa"
1553
1554 #~ msgid "Auto s_nap"
1555 #~ msgstr "Fäst vid skärmka_nt"
1556
1557 #~ msgid "Show _input method icon"
1558 #~ msgstr "Visa ikon för aktuell inmatningsmetod"
1559
1560 #~ msgid "Show inp_ut method name"
1561 #~ msgstr "Visa namn på akt_uell inmatningsmetod"
1562
1563 #~ msgid "Hide time_out:"
1564 #~ msgstr "Time_out för att dölja:"
1565
1566 #~ msgid "Show s_tick icon"
1567 #~ msgstr "Vi_sa fixeringsikonen"
1568
1569 #~ msgid "Show m_enu icon"
1570 #~ msgstr "Visa m_enyikonen"
1571
1572 #~ msgid "Show _help icon"
1573 #~ msgstr "Visa _hjälpikonen"
1574
1575 #~ msgid "Show _property label"
1576 #~ msgstr "Visa inmatningsalternativ"
1577
1578 #~ msgid "Input window"
1579 #~ msgstr "Inmatningsfönster"
1580
1581 #~ msgid "E_mbedded lookup table"
1582 #~ msgstr "Infälld teckenväljare (_m)"
1583
1584 #~ msgid "_Vertical lookup table"
1585 #~ msgstr "_Vertikal teckenväljare"
1586
1587 #~ msgid "Misc"
1588 #~ msgstr "Diverse"
1589
1590 #~ msgid "Show tra_y icon"
1591 #~ msgstr "Visa ikon i s_ystempanelen"
1592
1593 #~ msgid "Stick _windows"
1594 #~ msgstr "Fäst fönster (_w)"
1595
1596 #~ msgid "_Font:"
1597 #~ msgstr "Typsnitt (_f)"
1598
1599 #~ msgid ""
1600 #~ "If option \"Always\" is selected, the toolbar will always be shown on the "
1601 #~ "screen. If option \"On demand\" is selected, it will only be shown when "
1602 #~ "SCIM is activated. If option \"Never\" is selected, it will never be "
1603 #~ "shown."
1604 #~ msgstr ""
1605 #~ "Välj \"Alltid\" för att ständigt visa verktygsfältet på skärmen. Välj\"På "
1606 #~ "begäran\" för att bara visa verktygsfältet när Scim är aktivt.Välj \"Never"
1607 #~ "\" för att aldrig visa verktygsfältet."
1608
1609 #~ msgid ""
1610 #~ "If this option is checked, the toolbar will be snapped to the screen "
1611 #~ "border."
1612 #~ msgstr ""
1613 #~ "Med det här alternativet förbockat är verktygsfältet alltid fäst mot "
1614 #~ "skärmkanten."
1615
1616 #~ msgid ""
1617 #~ "The toolbar will be hidden out after this timeout is elapsed. This option "
1618 #~ "is only valid when \"Always show\" is selected. Set to zero to disable "
1619 #~ "this behavior."
1620 #~ msgstr ""
1621 #~ "Verktygsfältet döljs efter så här lång tid. Den här inställningen används "
1622 #~ "baranär du har valt \"Alltid\" i menyn till vänster. Välj 0 för att "
1623 #~ "aldrig döljaverktygsfältet."
1624
1625 #~ msgid ""
1626 #~ "If this option is checked, the input method icon will be showed on the "
1627 #~ "toolbar."
1628 #~ msgstr ""
1629 #~ "Med det här alternativet förkryssat, visas alltid ikonen för "
1630 #~ "aktuellinmatningsmetod i verktygsfältet."
1631
1632 #~ msgid ""
1633 #~ "If this option is checked, the input method name will be showed on the "
1634 #~ "toolbar."
1635 #~ msgstr ""
1636 #~ "Med det här alternativet förkryssat, visas alltid namnet på "
1637 #~ "aktuellinmatningsmetod i verktygsfältet."
1638
1639 #~ msgid ""
1640 #~ "If this option is checked, the stick icon will be showed on the toolbar."
1641 #~ msgstr ""
1642 #~ "Med det här alternativet förkryssat, visas häftstiftsikonen i "
1643 #~ "verktygsfältet"
1644
1645 #~ msgid ""
1646 #~ "If this option is checked, the menu icon will be showed on the toolbar."
1647 #~ msgstr ""
1648 #~ "Med det här alternativet förkryssat, visas menyikonen i verktygsfältet"
1649
1650 #~ msgid ""
1651 #~ "If this option is checked, the help icon will be showed on the toolbar."
1652 #~ msgstr ""
1653 #~ "Med det här alternativet förkryssat, visas hjälpikonen i verktygsfältet."
1654
1655 #~ msgid ""
1656 #~ "If this option is checked, the text label of input method properties will "
1657 #~ "be showed on the toolbar."
1658 #~ msgstr ""
1659 #~ "Med det här alternativet förkryssat, visas en textlapp med "
1660 #~ "inmatningsalternativi verktygsfältet"
1661
1662 #~ msgid ""
1663 #~ "If this option is checked, the lookup table will be embedded into the "
1664 #~ "input window."
1665 #~ msgstr ""
1666 #~ "Med det här alternativet förkryssat, visas teckenväljaren infälld "
1667 #~ "iinmatningsfönstret."
1668
1669 #~ msgid ""
1670 #~ "If this option is checked, the lookup table will be displayed vertically."
1671 #~ msgstr ""
1672 #~ "Med det här alternativet förkryssat används en vertikal teckenväljare."
1673
1674 #~ msgid ""
1675 #~ "If this option is checked, the tray icon will be showed on the desktop's "
1676 #~ "taskbar."
1677 #~ msgstr ""
1678 #~ "Med det här alternativet förkryssat visas panelikonen i "
1679 #~ "skrivbordetssystempanel."
1680
1681 #~ msgid ""
1682 #~ "If this option is checked, the toolbar, input and lookup table windows "
1683 #~ "will be sticked to its original position."
1684 #~ msgstr ""
1685 #~ "Med det här alternativet förkryssat fixeras verktygsfält, "
1686 #~ "inmatningsfönsteroch teckenväljare på en given plats."
1687
1688 #~ msgid "The font setting will be used in the input and lookup table windows."
1689 #~ msgstr ""
1690 #~ "Det typsnitt som kommer att användas i inmatnings- och teckenväljarfönster"
1691
1692 #~ msgid "Select Interface Font"
1693 #~ msgstr "Välj typsnitt för användargränssnittet"
1694
1695 #~ msgid "SCIM"
1696 #~ msgstr "SCIM"
1697
1698 #~ msgid "FrontEnd"
1699 #~ msgstr "FrontEnd"
1700
1701 #~ msgid "IMEngine"
1702 #~ msgstr "IMEngine"
1703
1704 #~ msgid "Panel"
1705 #~ msgstr "Panel"
1706
1707 #~ msgid "Extra"
1708 #~ msgstr "Extra"
1709
1710 #~ msgid "SCIM Input Method Setup"
1711 #~ msgstr "Inställningar för Scim"
1712
1713 #~ msgid ""
1714 #~ " <span size=\"20000\">Smart Common Input Method platform</span> \n"
1715 #~ "\n"
1716 #~ "<span size=\"16000\" style=\"italic\">GUI Setup Utility</span>\n"
1717 #~ "\n"
1718 #~ "\n"
1719 #~ "\n"
1720 #~ "<span size=\"12000\">Copyright 2002-2004, James Su &lt;suzhe@tsinghua.org."
1721 #~ "cn&gt;</span>"
1722 #~ msgstr ""
1723 #~ " <span size=\"20000\">Scim-plattformen (Smart Common Input Method)</"
1724 #~ "span> \n"
1725 #~ "\n"
1726 #~ "<span size=\"16000\" style=\"italic\">Grafiskt inställningsverktyg</"
1727 #~ "span>\n"
1728 #~ "\n"
1729 #~ "\n"
1730 #~ "\n"
1731 #~ "<span size=\"12000\">Copyright 2002-2004, James Su &lt;suzhe@tsinghua.org."
1732 #~ "cn&gt;</span>"
1733
1734 #~ msgid "<span size=\"x-large\">The Setup for %s modules.</span>"
1735 #~ msgstr "<span size=\"x-large\">Inställningar för %s-moduler.</span>"
1736
1737 #~ msgid "Are you sure you want to quit SCIM Setup?"
1738 #~ msgstr "Vill du avsluta inställningsverktyget för Scim?"
1739
1740 #~ msgid ""
1741 #~ "Not all configuration can be reloaded on the fly. Don't forget to restart "
1742 #~ "SCIM in order to let all of the new configuration take effect."
1743 #~ msgstr ""
1744 #~ "Många inställningar kräver att du startar om Scim innan du fortsätter,för "
1745 #~ "att de skall börja verka."
1746
1747 #~ msgid "SCIM Setup"
1748 #~ msgstr "Inställningar för Scim"
1749
1750 #~ msgid "Integrated Setup Utility based on GTK Widget library."
1751 #~ msgstr "Inställningsverktyg byggt på GTK Widget-biblioteket."
1752
1753 #~ msgid "Setup utility for Smart Common Input Method platform"
1754 #~ msgstr ""
1755 #~ "Inställningsverktyg för Scim-plattformen (Smart Common Input Method)"
1756
1757 #~ msgid "SCIM Help"
1758 #~ msgstr "Om Scim"
1759
1760 #~ msgid "Smart Common Input Method"
1761 #~ msgstr "Scim (Smart Common Input Method)"
1762
1763 #~ msgid "Stick/unstick the input window and the toolbar."
1764 #~ msgstr "Fixera/lossa inmatningsfönstret och verktygsfältet"
1765
1766 #~ msgid "Show a brief help about SCIM and the current input method."
1767 #~ msgstr "Kortfattad information om Scim och om aktuell inmatningsmetod."
1768
1769 #~ msgid "Show command menu."
1770 #~ msgstr "Visa kommandomenyn."
1771
1772 #~ msgid ""
1773 #~ "\n"
1774 #~ "(C) 2002-2005 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
1775 #~ msgstr ""
1776 #~ "\n"
1777 #~ "(C) 2002-2005 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
1778
1779 #~ msgid "Reload Configuration"
1780 #~ msgstr "Återhämta inställningar"
1781
1782 #~ msgid "Stick Windows"
1783 #~ msgstr "Fixera fönster"
1784
1785 #~ msgid "Hide Toolbar"
1786 #~ msgstr "Dölj verktygsfältet"
1787
1788 #~ msgid "Help ..."
1789 #~ msgstr "Hjälp ..."
1790
1791 #~ msgid "Exit"
1792 #~ msgstr "Avsluta"