1 # Swedish translation for scim
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the scim package.
9 "Project-Id-Version: scim\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-01-19 15:30+0900\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-09-09 21:37+0200\n"
13 "Last-Translator: <>\n"
14 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ism/src/scim_compose_key.cpp:127 ism/src/scim_imengine.cpp:659
20 #: ism/src/scim_panel_agent.cpp:345 ism/src/scim_panel_agent.cpp:4334
21 #: ism/src/scim_utility.cpp:701
22 #: ism/extras/gtk2_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1740
23 msgid "English/Keyboard"
24 msgstr "Latinsk teckeninmatning"
26 #. return WideString ();
27 #: ism/src/scim_compose_key.cpp:146
29 msgid "English input service"
30 msgstr "Engelska (amerikansk)"
32 #: ism/src/scim_utility.cpp:702
36 #: ism/src/scim_utility.cpp:703
40 #: ism/src/scim_utility.cpp:704 ism/src/scim_utility.cpp:893
41 msgid "Arabic (Egypt)"
42 msgstr "Arabiska (Egypten)"
44 #: ism/src/scim_utility.cpp:705 ism/src/scim_utility.cpp:902
45 msgid "Arabic (Lebanon)"
46 msgstr "Arabiska (Libanon)"
48 #: ism/src/scim_utility.cpp:706
52 #: ism/src/scim_utility.cpp:707 ism/src/scim_utility.cpp:918
54 msgstr "Azerbajdzjanska"
56 #: ism/src/scim_utility.cpp:708
60 #: ism/src/scim_utility.cpp:709 ism/src/scim_utility.cpp:874
64 #: ism/src/scim_utility.cpp:710 ism/src/scim_utility.cpp:711
65 #: ism/src/scim_utility.cpp:913
69 #: ism/src/scim_utility.cpp:712
70 msgid "Bengali (India)"
71 msgstr "Bengali (Indien)"
73 #: ism/src/scim_utility.cpp:713
77 #: ism/src/scim_utility.cpp:714
81 #: ism/src/scim_utility.cpp:715 ism/src/scim_utility.cpp:853
85 #: ism/src/scim_utility.cpp:716 ism/src/scim_utility.cpp:863
86 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4596
90 #: ism/src/scim_utility.cpp:717 ism/src/scim_utility.cpp:923
94 #: ism/src/scim_utility.cpp:718 ism/src/scim_utility.cpp:854
95 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4598
99 #: ism/src/scim_utility.cpp:719 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4606
103 #: ism/src/scim_utility.cpp:720
107 #: ism/src/scim_utility.cpp:721 ism/src/scim_utility.cpp:873
108 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4609
112 #: ism/src/scim_utility.cpp:722
116 #: ism/src/scim_utility.cpp:723 ism/src/scim_utility.cpp:808
117 msgid "English (Australian)"
118 msgstr "Engelska (australiensisk)"
120 #: ism/src/scim_utility.cpp:724 ism/src/scim_utility.cpp:809
121 msgid "English (Canadian)"
122 msgstr "Engelska (kanadensisk)"
124 #: ism/src/scim_utility.cpp:725
125 msgid "English (British)"
126 msgstr "Engelska (brittisk)"
128 #: ism/src/scim_utility.cpp:726
129 msgid "English (Ireland)"
130 msgstr "Engelska (irländsk)"
132 #: ism/src/scim_utility.cpp:727
133 msgid "English (American)"
134 msgstr "Engelska (amerikansk)"
136 #: ism/src/scim_utility.cpp:728 ism/src/scim_utility.cpp:729
137 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4622
141 #: ism/src/scim_utility.cpp:730
142 msgid "Spanish (Mexico)"
143 msgstr "Spanska (Mexiko)"
145 #: ism/src/scim_utility.cpp:731 ism/src/scim_utility.cpp:870
146 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4601
150 #: ism/src/scim_utility.cpp:732 ism/src/scim_utility.cpp:852
154 #: ism/src/scim_utility.cpp:733
158 #: ism/src/scim_utility.cpp:734 ism/src/scim_utility.cpp:857
159 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4602
163 #: ism/src/scim_utility.cpp:735 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4603
167 #: ism/src/scim_utility.cpp:736 ism/src/scim_utility.cpp:921
171 #: ism/src/scim_utility.cpp:737 ism/src/scim_utility.cpp:919
175 #: ism/src/scim_utility.cpp:738 ism/src/scim_utility.cpp:914
179 #: ism/src/scim_utility.cpp:739 ism/src/scim_utility.cpp:748
180 #: ism/src/scim_utility.cpp:890
184 #: ism/src/scim_utility.cpp:740 ism/src/scim_utility.cpp:909
188 #: ism/src/scim_utility.cpp:741 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4595
192 #: ism/src/scim_utility.cpp:742 ism/src/scim_utility.cpp:864
193 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4610
197 #: ism/src/scim_utility.cpp:743
202 #: ism/src/scim_utility.cpp:744
206 #: ism/src/scim_utility.cpp:745
210 #: ism/src/scim_utility.cpp:746 ism/src/scim_utility.cpp:856
211 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4628
215 #: ism/src/scim_utility.cpp:747 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4611
219 #: ism/src/scim_utility.cpp:749 ism/src/scim_utility.cpp:882
220 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4612
224 #: ism/src/scim_utility.cpp:750 ism/src/scim_utility.cpp:917
229 #: ism/src/scim_utility.cpp:751 ism/src/scim_utility.cpp:875
233 #: ism/src/scim_utility.cpp:752
235 msgstr "Kambodjanska"
237 #: ism/src/scim_utility.cpp:753
241 #: ism/src/scim_utility.cpp:754 ism/src/scim_utility.cpp:883
245 #: ism/src/scim_utility.cpp:755
249 #: ism/src/scim_utility.cpp:756 ism/src/scim_utility.cpp:872
250 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4629
254 #: ism/src/scim_utility.cpp:757 ism/src/scim_utility.cpp:871
258 #: ism/src/scim_utility.cpp:758 ism/src/scim_utility.cpp:876
262 #: ism/src/scim_utility.cpp:759 ism/src/scim_utility.cpp:915
266 #: ism/src/scim_utility.cpp:760
270 #: ism/src/scim_utility.cpp:761 ism/src/scim_utility.cpp:911
274 #: ism/src/scim_utility.cpp:762
278 #: ism/src/scim_utility.cpp:763
282 #: ism/src/scim_utility.cpp:764
284 msgstr "Nepali (Khaskura)"
286 #: ism/src/scim_utility.cpp:765 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4599
290 #: ism/src/scim_utility.cpp:766
292 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
293 msgstr "Norska (nynorsk)"
295 #: ism/src/scim_utility.cpp:767
297 msgid "Norwegian (Bokmal)"
298 msgstr "Norska (bokmål)"
300 #: ism/src/scim_utility.cpp:768
304 #: ism/src/scim_utility.cpp:769 ism/src/scim_utility.cpp:916
308 #: ism/src/scim_utility.cpp:770 ism/src/scim_utility.cpp:865
309 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4614
313 #: ism/src/scim_utility.cpp:771 ism/src/scim_utility.cpp:773
314 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4615
316 msgstr "Portugisiska"
318 #: ism/src/scim_utility.cpp:772 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4616
319 msgid "Portuguese (Brazil)"
320 msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
322 #: ism/src/scim_utility.cpp:774 ism/src/scim_utility.cpp:866
326 #: ism/src/scim_utility.cpp:775 ism/src/scim_utility.cpp:877
327 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4618
331 #: ism/src/scim_utility.cpp:776 ism/src/scim_utility.cpp:922
335 #: ism/src/scim_utility.cpp:777 ism/src/scim_utility.cpp:868
336 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4619
340 #: ism/src/scim_utility.cpp:778 ism/src/scim_utility.cpp:869
341 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4621
345 #: ism/src/scim_utility.cpp:779
349 #: ism/src/scim_utility.cpp:780 ism/src/scim_utility.cpp:781
350 #: ism/src/scim_utility.cpp:782
354 #: ism/src/scim_utility.cpp:783 ism/src/scim_utility.cpp:785
355 #: ism/src/scim_utility.cpp:861 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4625
359 #: ism/src/scim_utility.cpp:784 ism/src/scim_utility.cpp:862
360 msgid "Swedish (Finland)"
361 msgstr "Svenska (Finland)"
363 #: ism/src/scim_utility.cpp:786 ism/src/scim_utility.cpp:912
367 #: ism/src/scim_utility.cpp:787 ism/src/scim_utility.cpp:910
371 #: ism/src/scim_utility.cpp:788 ism/src/scim_utility.cpp:889
375 #: ism/src/scim_utility.cpp:789 ism/src/scim_utility.cpp:880
376 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4626
380 #: ism/src/scim_utility.cpp:790
384 #: ism/src/scim_utility.cpp:791 ism/src/scim_utility.cpp:879
385 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4630
389 #: ism/src/scim_utility.cpp:792 ism/src/scim_utility.cpp:907
393 #: ism/src/scim_utility.cpp:793
397 #: ism/src/scim_utility.cpp:794 ism/src/scim_utility.cpp:908
399 msgstr "Vietnamesiska"
401 #: ism/src/scim_utility.cpp:795
405 #: ism/src/scim_utility.cpp:796 ism/src/scim_utility.cpp:797
409 #: ism/src/scim_utility.cpp:798
413 #: ism/src/scim_utility.cpp:799 ism/src/scim_utility.cpp:801
415 msgid "Chinese (Simplified)"
416 msgstr "Kinesiska (förenklad)"
418 #: ism/src/scim_utility.cpp:800 ism/src/scim_utility.cpp:802
420 msgid "Chinese (Traditional)"
421 msgstr "Kinesiska (traditionell)"
423 #: ism/src/scim_utility.cpp:804
424 msgid "Dutch (Standard)"
427 #: ism/src/scim_utility.cpp:805
429 msgid "Dutch (Belgian)"
432 #: ism/src/scim_utility.cpp:806
434 msgid "English (United States)"
435 msgstr "Engelsk (US)"
437 #: ism/src/scim_utility.cpp:807
439 msgid "English (United Kingdom)"
440 msgstr "Engelska (kanadensisk)"
442 #: ism/src/scim_utility.cpp:810
444 msgid "English (New Zealand)"
445 msgstr "Engelska (irländsk)"
447 #: ism/src/scim_utility.cpp:811
449 msgid "English (Irish)"
450 msgstr "Engelska (brittisk)"
452 #: ism/src/scim_utility.cpp:812
454 msgid "English (South Africa)"
455 msgstr "Engelska (amerikansk)"
457 #: ism/src/scim_utility.cpp:813
459 msgid "English (Jamaica)"
460 msgstr "Engelska (kanadensisk)"
462 #: ism/src/scim_utility.cpp:814
464 msgid "English (Belize)"
465 msgstr "Engelska (brittisk)"
467 #: ism/src/scim_utility.cpp:815
469 msgid "English (Trinidad)"
470 msgstr "Engelska (brittisk)"
472 #: ism/src/scim_utility.cpp:816
474 msgid "English (Zimbabwe)"
475 msgstr "Engelska (kanadensisk)"
477 #: ism/src/scim_utility.cpp:817
479 msgid "English (Philippines)"
480 msgstr "Engelska (brittisk)"
482 #: ism/src/scim_utility.cpp:818
484 msgid "French (Standard)"
485 msgstr "Fransk (kanadensisk)"
487 #: ism/src/scim_utility.cpp:819
489 msgid "French (Belgian)"
490 msgstr "Fransk (kanadensisk)"
492 #: ism/src/scim_utility.cpp:820 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4604
493 msgid "French (Canadian)"
494 msgstr "Fransk (kanadensisk)"
496 #: ism/src/scim_utility.cpp:821
498 msgid "French (Swiss)"
499 msgstr "Tysk (Schweizisk)"
501 #: ism/src/scim_utility.cpp:822
502 msgid "French (Luxembourg)"
505 #: ism/src/scim_utility.cpp:823
507 msgid "French (Monaco)"
508 msgstr "Fransk (kanadensisk)"
510 #: ism/src/scim_utility.cpp:824
512 msgid "German (Standard)"
513 msgstr "Tysk (med 'Tottaste')"
515 #: ism/src/scim_utility.cpp:825 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4608
516 msgid "German (Swiss)"
517 msgstr "Tysk (Schweizisk)"
519 #: ism/src/scim_utility.cpp:826
521 msgid "German (Austrian)"
522 msgstr "Engelska (australiensisk)"
524 #: ism/src/scim_utility.cpp:827
525 msgid "German (Luxembourg)"
528 #: ism/src/scim_utility.cpp:828
530 msgid "German (Liechtenstein)"
531 msgstr "Tysk (Schweizisk)"
533 #: ism/src/scim_utility.cpp:829
534 msgid "Italian (Standard)"
537 #: ism/src/scim_utility.cpp:830
539 msgid "Italian (Swiss)"
540 msgstr "Tysk (Schweizisk)"
542 #: ism/src/scim_utility.cpp:831
544 msgid "Portuguese (Brazilian)"
545 msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
547 #: ism/src/scim_utility.cpp:832
549 msgid "Portuguese (Standard)"
550 msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
552 #: ism/src/scim_utility.cpp:833
554 msgid "Spanish (Traditional Sort)"
555 msgstr "Spansk (Latinamerika)"
557 #: ism/src/scim_utility.cpp:834
559 msgid "Spanish (Mexican)"
560 msgstr "Spanska (Mexiko)"
562 #: ism/src/scim_utility.cpp:835
564 msgid "Spanish (Guatemala)"
565 msgstr "Spansk (Latinamerika)"
567 #: ism/src/scim_utility.cpp:836
569 msgid "Spanish (Costa Rica)"
570 msgstr "Spansk (Latinamerika)"
572 #: ism/src/scim_utility.cpp:837
574 msgid "Spanish (Panama)"
575 msgstr "Spansk (Latinamerika)"
577 #: ism/src/scim_utility.cpp:838
579 msgid "Spanish (Dominican Republic)"
580 msgstr "Spansk (Latinamerika)"
582 #: ism/src/scim_utility.cpp:839
584 msgid "Spanish (Venezuela)"
585 msgstr "Spanska (Mexiko)"
587 #: ism/src/scim_utility.cpp:840
589 msgid "Spanish (Colombia)"
590 msgstr "Spanska (Mexiko)"
592 #: ism/src/scim_utility.cpp:841
594 msgid "Spanish (Peru)"
595 msgstr "Spanska (Mexiko)"
597 #: ism/src/scim_utility.cpp:842
599 msgid "Spanish (Argentina)"
600 msgstr "Spanska (Mexiko)"
602 #: ism/src/scim_utility.cpp:843
604 msgid "Spanish (Ecuador)"
605 msgstr "Spanska (Mexiko)"
607 #: ism/src/scim_utility.cpp:844
609 msgid "Spanish (Chile)"
610 msgstr "Spanska (Mexiko)"
612 #: ism/src/scim_utility.cpp:845
614 msgid "Spanish (Uruguay)"
615 msgstr "Spanska (Mexiko)"
617 #: ism/src/scim_utility.cpp:846
619 msgid "Spanish (Paraguay)"
620 msgstr "Spansk (CP 850)"
622 #: ism/src/scim_utility.cpp:847
624 msgid "Spanish (Bolivia)"
625 msgstr "Spanska (Mexiko)"
627 #: ism/src/scim_utility.cpp:848
628 msgid "Spanish (El Salvador)"
631 #: ism/src/scim_utility.cpp:849
633 msgid "Spanish (Honduras)"
634 msgstr "Spanska (Mexiko)"
636 #: ism/src/scim_utility.cpp:850
638 msgid "Spanish (Nicaragua)"
639 msgstr "Spanska (Mexiko)"
641 #: ism/src/scim_utility.cpp:851
643 msgid "Spanish (Puerto Rico)"
644 msgstr "Spanska (Mexiko)"
646 #: ism/src/scim_utility.cpp:855
650 #: ism/src/scim_utility.cpp:858
652 msgid "Malay (Malaysia)"
655 #: ism/src/scim_utility.cpp:859
656 msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
659 #: ism/src/scim_utility.cpp:860 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4613
663 #: ism/src/scim_utility.cpp:867
665 msgid "Serbian (Latin)"
668 #: ism/src/scim_utility.cpp:878
669 msgid "Serbian (Cyrillic)"
672 #: ism/src/scim_utility.cpp:881
673 msgid "Uzbek (Latin)"
676 #: ism/src/scim_utility.cpp:884
678 msgid "Chinese (Taiwan)"
679 msgstr "Kinesiska (traditionell)"
681 #: ism/src/scim_utility.cpp:885
683 msgid "Chinese (Hong Kong)"
684 msgstr "Kinesiska (traditionell)"
686 #: ism/src/scim_utility.cpp:886
688 msgid "Chinese (Macau)"
689 msgstr "Kinesiska (traditionell)"
691 #: ism/src/scim_utility.cpp:887
693 msgid "Chinese (PRC)"
696 #: ism/src/scim_utility.cpp:888
698 msgid "Chinese (Singapore)"
699 msgstr "Kinesiska (förenklad)"
701 #: ism/src/scim_utility.cpp:891
702 msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
705 #: ism/src/scim_utility.cpp:892
707 msgid "Arabic (Iraq)"
708 msgstr "Arabiska (Libanon)"
710 #: ism/src/scim_utility.cpp:894
712 msgid "Arabic (Libya)"
713 msgstr "Arabiska (Libanon)"
715 #: ism/src/scim_utility.cpp:895
717 msgid "Arabic (Algeria)"
718 msgstr "Arabiska (Libanon)"
720 #: ism/src/scim_utility.cpp:896
722 msgid "Arabic (Morocco)"
723 msgstr "Arabiska (Libanon)"
725 #: ism/src/scim_utility.cpp:897
727 msgid "Arabic (Tunisia)"
728 msgstr "Arabiska (Libanon)"
730 #: ism/src/scim_utility.cpp:898
732 msgid "Arabic (Oman)"
733 msgstr "Arabiska (Libanon)"
735 #: ism/src/scim_utility.cpp:899
737 msgid "Arabic (Yemen)"
738 msgstr "Arabiska (Libanon)"
740 #: ism/src/scim_utility.cpp:900
742 msgid "Arabic (Syria)"
743 msgstr "Arabiska (Egypten)"
745 #: ism/src/scim_utility.cpp:901
747 msgid "Arabic (Jordan)"
748 msgstr "Arabiska (Libanon)"
750 #: ism/src/scim_utility.cpp:903
752 msgid "Arabic (Kuwait)"
753 msgstr "Arabiska (Egypten)"
755 #: ism/src/scim_utility.cpp:904
758 msgstr "Arabiska (Egypten)"
760 #: ism/src/scim_utility.cpp:905
762 msgid "Arabic (Bahrain)"
763 msgstr "Arabiska (Libanon)"
765 #: ism/src/scim_utility.cpp:906
767 msgid "Arabic (Qatar)"
768 msgstr "Arabiska (Egypten)"
770 #: ism/src/scim_utility.cpp:920
774 #: ism/src/scim_utility.cpp:924
778 #: ism/src/scim_utility.cpp:925
782 #: ism/src/scim_utility.cpp:926
786 #: ism/src/scim_utility.cpp:1024
790 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4592
791 #: ism/modules/imengine/scim_socket_imengine.cpp:408
792 #: ism/modules/imengine/scim_socket_imengine.cpp:438
793 #: ism/modules/imengine/scim_socket_imengine.cpp:523
794 #: ism/modules/imengine/scim_socket_imengine.cpp:553
795 #: ism/modules/imengine/scim_socket_imengine.cpp:583
799 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4593
801 msgstr "Engelsk (US)"
803 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4594
807 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4597
808 msgid "Czech (qwerty)"
809 msgstr "Tjeckisk (qwerty)"
811 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4600
815 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4605
816 msgid "French (Switzerland)"
817 msgstr "Fransk (schweizisk)"
819 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4607
820 msgid "German (with deadkeys)"
821 msgstr "Tysk (med 'Tottaste')"
823 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4617
824 msgid "Portuguese (Brazil US accents)"
825 msgstr "Portugisisk (Brazilien, am. diakriter)"
827 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4620
828 msgid "Slovak (qwerty)"
829 msgstr "Slovakisk (qwerty)"
831 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4623
832 msgid "Spanish (CP 850)"
833 msgstr "Spansk (CP 850)"
835 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4624
836 msgid "Spanish (Latin America)"
837 msgstr "Spansk (Latinamerika)"
839 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4627
841 msgstr "Engelsk (UK)"
843 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:57
844 msgid "Simplified-Traditional Chinese Conversion"
845 msgstr "Omvandling förenklad/traditionell kinesiska"
847 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:60
848 msgid "Convert between Simplified Chinese and Traditional Chinese"
849 msgstr "Omvandla förenklad kinesiska till traditionell och vice versa"
851 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:71
855 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:73
856 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:78
857 msgid "Simplified-Traditional Chinese conversion"
858 msgstr "Omvandling förenklad/traditionell kinesiska"
860 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:76
861 msgid "No Conversion"
862 msgstr "Ingen omvandling"
864 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:81
865 msgid "Simplified to Traditional"
866 msgstr "Förenklad till traditionell"
868 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:83
869 msgid "Convert Simplified Chinese to Traditional Chinese"
870 msgstr "Omvandla förenklad kinesiska till traditionell"
872 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:86
873 msgid "Traditional to Simplified"
874 msgstr "Traditionell till förenklad"
876 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:88
877 msgid "Convert Traditional Chinese to Simplified Chinese"
878 msgstr "Omvandla traditionell kinesiska till förenklad"
880 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:300
881 msgid "James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
882 msgstr "James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
884 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:425
885 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:555
886 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:571
890 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:431
891 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:559
892 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:575
896 #: ism/extras/gtk2_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1693
897 msgid "Smart Common Input Method platform "
898 msgstr "Scim-plattformen (Smart Common Input Method)"
900 #: ism/extras/gtk2_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1695
903 "(C) 2002-2005 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>\n"
907 "(C) 2002-2005 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>\n"
910 #: ism/extras/gtk2_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1700
918 #: ism/extras/gtk2_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1703
926 #: ism/extras/gtk_panel/scim_panel_gtk.cpp:963
930 #. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_FIXED);
931 #. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 232);
932 #: ism/extras/gtk_panel/scim_panel_gtk.cpp:984
936 #: ism/utils/scimstringview.c:201
937 msgid "Cursor Position"
938 msgstr "Markörens position"
940 #: ism/utils/scimstringview.c:202
941 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
942 msgstr "Markörens läge i texten, räknat i tecken."
944 #: ism/utils/scimstringview.c:211
945 msgid "Maximum length"
948 #: ism/utils/scimstringview.c:212
949 msgid "Maximum number of characters for this string view. Zero if no maximum."
951 "Högsta antal tecken att visa i den här teckenraden. Välj 0 för att inte "
954 #: ism/utils/scimstringview.c:221
955 msgid "Maximum width"
958 #: ism/utils/scimstringview.c:222
959 msgid "Maximum width of this string view."
960 msgstr "Maximal bredd för att visa den här teckenraden."
962 #: ism/utils/scimstringview.c:231
966 #: ism/utils/scimstringview.c:232
967 msgid "FALSE removes outside bevel from string view."
968 msgstr "Om FALSK tas ytterkanten bort från strängvyn."
970 #: ism/utils/scimstringview.c:239
974 #: ism/utils/scimstringview.c:240
975 msgid "TRUE draw blinking cursor."
976 msgstr "Om SANT använd blinkande markör."
978 #: ism/utils/scimstringview.c:247
979 msgid "Auto move cursor"
980 msgstr "Flytta markören automatiskt"
982 #: ism/utils/scimstringview.c:248
983 msgid "TRUE auto move cursor position when mouse clicking."
984 msgstr "Flytta markören automatiskt vid musklick."
986 #: ism/utils/scimstringview.c:255
988 msgid "Forward button press/release event"
989 msgstr "Direktmata tangenter"
991 #: ism/utils/scimstringview.c:256
993 msgid "TRUE forward button press/release event to user program."
994 msgstr "Skicka tangentnedtryckningar till användarprogrammet."
996 #: ism/utils/scimstringview.c:263
997 msgid "Auto resize the widget to fit the string"
998 msgstr "Anpassa storleken automatiskt till teckenraden."
1000 #: ism/utils/scimstringview.c:264
1001 msgid "TRUE Auto resize on."
1002 msgstr "Storleken anpassas automatiskt."
1004 #: ism/utils/scimstringview.c:271
1005 msgid "Emit move_cursor signal when press/release the string"
1008 #: ism/utils/scimstringview.c:272
1010 msgid "TRUE Emit move_cursor signal when press the string."
1011 msgstr "Flytta markören automatiskt vid musklick."
1013 #: ism/utils/scimstringview.c:279
1014 msgid "Width in chars"
1015 msgstr "Bredd (antal tecken)"
1017 #: ism/utils/scimstringview.c:280
1018 msgid "Number of characters to leave space for in the string view."
1019 msgstr "Antal tecken att göra rum för i teckenraden."
1021 #: ism/utils/scimstringview.c:289
1022 msgid "Scroll offset"
1023 msgstr "Mjuk rullning"
1025 #: ism/utils/scimstringview.c:290
1026 msgid "Number of pixels of the string view scrolled off the screen to the left"
1027 msgstr "Antal pixlar i teckenraden som rullat över vänsterkanten på skärmen"
1029 #: ism/utils/scimstringview.c:299
1033 #: ism/utils/scimstringview.c:300
1034 msgid "The contents of the string view"
1035 msgstr "Innehållet i teckenraden"
1037 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:161
1038 msgid "Selected _Keys:"
1039 msgstr "Valda _kortkommandon:"
1041 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:206
1043 msgstr "Tangentkod:"
1045 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:224
1050 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:229
1052 msgstr "Specialtangenter:"
1054 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:242
1058 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:246
1062 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:250
1066 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:254
1070 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:264
1074 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:268
1078 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:272
1082 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:337
1083 msgid "Please enter a Key Code first."
1084 msgstr "Ange tangentkod först."
1086 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:391
1089 "Press a key (or a key combination).\n"
1090 "This dialog will be closed \n"
1091 "when the key is released."
1093 "Tryck på en tangent eller på en tangentkombination.\n"
1094 "Den här rutan försvinner när du släpper tangenten."
1096 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:395
1097 msgid "Grabbing a key."
1098 msgstr "Plockar tangent"
1100 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:686
1101 msgid "Key Selection"
1104 #: ism/utils/scimtrayicon.c:108
1108 #: ism/utils/scimtrayicon.c:109
1109 msgid "The orientation of the tray."
1110 msgstr "Panelens riktning."
1113 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:139
1114 msgid "NORMAL LAYOUT"
1117 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:139
1118 msgid "click to enter TEXT"
1122 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:158
1123 msgid "NUMBER LAYOUT"
1126 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:158
1127 msgid "click to enter NUMBER"
1131 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:162
1132 msgid "EMAIL LAYOUT"
1135 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:162
1136 msgid "click to enter EMAIL"
1140 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:166
1144 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:166
1145 msgid "click to enter URL"
1148 #. Phonenumber Layout
1149 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:170
1150 msgid "PHONENUMBER LAYOUT"
1153 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:170
1154 msgid "click to enter PHONENUMBER"
1158 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:174
1162 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:174
1163 msgid "click to enter IP"
1167 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:178
1168 msgid "MONTH LAYOUT"
1171 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:178
1172 msgid "click to enter MONTH"
1175 #. Number Only Layout
1176 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:182
1177 msgid "NUMBERONLY LAYOUT"
1180 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:182
1181 msgid "click to enter NUMBERONLY"
1184 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:220
1188 #: ism/demos/isf_demo_efl.cpp:51
1189 msgid "Application template"
1192 #: ism/demos/isf_demo_efl.cpp:52
1193 msgid "Click to exit"
1196 #: ism/demos/isf_demo_efl.cpp:156
1200 #. bundle_add(ad->data, "navi_btn_left", NULL);
1201 #: ism/demos/isf_demo_efl.cpp:158
1206 #: ism/demos/isf_demo_efl.cpp:171
1210 #: ism/demos/isf_demo_efl.cpp:203
1214 #: ism/demos/isf_entry_event_efl.cpp:151
1215 msgid "entry event demo"
1218 #: ism/demos/isf_event_efl.cpp:220
1219 msgid "label event demo"
1222 #: ism/demos/isf_event_efl.cpp:250
1223 msgid "ise event demo"
1226 #: ism/demos/isf_imcontrol_efl.cpp:375
1227 msgid "isfimcontrol api"
1230 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:432
1231 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:713
1235 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:441
1236 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:443
1237 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:722
1242 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:636
1243 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:830
1248 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:953
1249 msgid "Auto capitalization"
1252 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:953
1256 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:963
1261 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:998
1263 msgid "S/W keyboard"
1264 msgstr "Latinsk teckeninmatning"
1266 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:1004
1267 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:1079
1268 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_wizard.cpp:254
1269 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_wizard.cpp:257
1271 msgid "Keyboard selection"
1274 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:1016
1276 msgid "Keyboard option"
1279 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:1052
1281 msgid "H/W keyboard"
1282 msgstr "Latinsk teckeninmatning"
1284 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:1065
1289 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:1110
1293 #: ism/extras/efl_setting/isf_setting_efl.cpp:1118
1296 msgstr "Latinsk teckeninmatning"
1299 #~ msgid "Automatic"
1300 #~ msgstr "Amhariska"
1303 #~ msgid "Always used"
1307 #~ msgid "%s Option"
1308 #~ msgstr "Alternativ"
1311 #~ msgid "Keyboards"
1312 #~ msgstr "Latinsk teckeninmatning"
1314 #~ msgid "English/European"
1315 #~ msgstr "Västerländsk"
1318 #~ msgstr "TANGENTKOD"
1320 #~ msgid "(C) 2002-2006 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
1321 #~ msgstr "(C) 2002-2006 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
1327 #~ " switch between Multibyte encoding and Unicode.\n"
1330 #~ " reset the input method.\n"
1332 #~ "Snabbtangenter:\n"
1335 #~ " Växla mellan multibytekodning and Unicode.\n"
1338 #~ " återställ inmatningsmetod.\n"
1340 #~ msgid "The status of the current input method. Click to change it."
1341 #~ msgstr "Aktuell inmatningsmetod. Klicka för att ändra."
1346 #~ msgid "Global Setup"
1347 #~ msgstr "Allmänna inställningar"
1350 #~ "Setup the global options used by All FrontEnd modules, including X11 "
1351 #~ "FrontEnd, GTK IMModule, QT IMModule etc."
1353 #~ "Allmänna inställningar som gäller alla användargränssnitt, t.ex. X11 "
1354 #~ "FrontEnd, GTK IMModule, QT IMModule etc."
1356 #~ msgid "_Trigger:"
1357 #~ msgstr "Ak_tiveringstangent"
1359 #~ msgid "Select the trigger keys"
1360 #~ msgstr "Välj aktiveringstangenter"
1363 #~ "The key events to turn on/off SCIM input method. Click on the button on "
1364 #~ "the right to edit it."
1366 #~ "Tangentkombinationer som öppnar och stänger SCIM-inmatningen. Klicka "
1367 #~ "påknappen till höger för att ändra."
1369 #~ msgid "Turn _On:"
1370 #~ msgstr "Slå på (_o):"
1372 #~ msgid "Select the Turn On keys"
1373 #~ msgstr "Välj på-kommando"
1376 #~ "The key events to turn on SCIM input method. Click on the button on the "
1377 #~ "right to edit it."
1379 #~ "Tangentkombinationer som öppnar SCIM-inmatningen. Klicka påknappen till "
1380 #~ "höger för att ändra."
1382 #~ msgid "Turn O_ff:"
1383 #~ msgstr "Stäng av (_f):"
1385 #~ msgid "Select the Turn Off keys"
1386 #~ msgstr "Välj på-kommando"
1389 #~ "The key events to turn off SCIM input method. Click on the button on the "
1390 #~ "right to edit it."
1392 #~ "Tangentkombinationer som stänger SCIM-inmatningen. Klicka påknappen till "
1393 #~ "höger för att ändra."
1395 #~ msgid "_Next input method:"
1396 #~ msgstr "_Nästa inmatningsmetod:"
1398 #~ msgid "Select the next input method keys"
1399 #~ msgstr "Välj kommando för att hoppa till nästa"
1402 #~ "The key events to switch to the next input method. Click on the button on "
1403 #~ "the right to edit it."
1405 #~ "Tangentkombinationer som växlar till nästa inmatningsmetod. Klicka "
1406 #~ "påknappen till höger för att ändra."
1408 #~ msgid "_Previous input method:"
1409 #~ msgstr "Föregående inmatningsmetod (_p):"
1411 #~ msgid "Select the previous input method keys"
1412 #~ msgstr "Välj kommando för att hoppa till föregående"
1415 #~ "The key events to switch to the previous input method. Click on the "
1416 #~ "button on the right to edit it."
1418 #~ "Tangentkombinationer som växlar till föregående inmatningsmetod. Klicka "
1419 #~ "påknappen till höger för att ändra."
1421 #~ msgid "Show input method _menu:"
1422 #~ msgstr "Visa _meny med inmatningsmetoder:"
1424 #~ msgid "Select the show input method menu keys"
1425 #~ msgstr "Välj kommando för att visa menyn med inmatningsmetoder"
1428 #~ "The key events to show the input method menu. Click on the button on the "
1429 #~ "right to edit it."
1431 #~ "Tangentkombinationer som visar menyn med inmatningsmetoder. Klicka "
1432 #~ "påknappen till höger för att ändra."
1434 #~ msgid "_Keyboard Layout:"
1435 #~ msgstr "Tangentbordslayout (_k):"
1438 #~ "You should choose your currently used keyboard layout here so that input "
1439 #~ "methods, who care about keyboard layout, could work correctly."
1441 #~ "Här väljer du vilket slags tangentbord du har. Det är nödvändigt föratt "
1442 #~ "vissa inmatningsmetoder skall fungera."
1444 #~ msgid "_Embed Preedit String into client window"
1445 #~ msgstr "Visa okonverterad_e latinska tecken i ditt arbetsfönster."
1448 #~ "If this option is checked, the preedit string will be displayed directly "
1449 #~ "in the client input window, rather than in a independent float window."
1451 #~ "Med det här alternativet förbockat kommer de latinska bokstäver du "
1452 #~ "skriveratt visas direkt i fönstret du arbetar i. Annars visas de i ett "
1455 #~ msgid "_Share the same input method among all applications"
1456 #~ msgstr "Använd _samma inmatningsmetod i alla program"
1459 #~ "If this option is checked, then only one input method could be used by "
1460 #~ "all applications at the same time.Otherwise different input method could "
1461 #~ "be used by each application."
1463 #~ "Med det här alternativet förbockat kommer bara en inmatningsmetod att "
1464 #~ "användasi taget. Annars kan varje program använda olika metoder."
1467 #~ msgstr "Kortkommandon"
1470 #~ "You can enable/disable input methods and set hotkeys for input methods "
1473 #~ "Slå av och på inmatningsmetoder och ange kortkommandon för olika "
1474 #~ "inmatningsmetoder här."
1476 #~ msgid "The installed input method services:"
1477 #~ msgstr "Installerade inmatningsmetoder:"
1479 #~ msgid "Edit _Hotkeys"
1480 #~ msgstr "Redigera kortkommandon (_h)"
1482 #~ msgid "Edit Hotkeys associated with the selected input method."
1483 #~ msgstr "Välj kortkommandon för vald inmatningsmetod."
1485 #~ msgid "Select _Filters"
1486 #~ msgstr "Välj _filter"
1488 #~ msgid "Select the Filters which will be attached to this input method."
1489 #~ msgstr "Välj filter att använda till den här inmatningsmetoden."
1492 #~ msgstr "Visa allt (_e)"
1494 #~ msgid "Expand all language categories."
1495 #~ msgstr "Visa alla inmatningsmetoder"
1497 #~ msgid "_Collapse"
1498 #~ msgstr "Göm allt (_c)"
1500 #~ msgid "Collapse all language categories."
1501 #~ msgstr "Göm alla inmatningsmetoder."
1503 #~ msgid "E_nable All"
1504 #~ msgstr "Markera alla (_n)"
1506 #~ msgid "Enable all input methods."
1507 #~ msgstr "Gör alla inmatningsmetoder tillgängliga för användning."
1509 #~ msgid "_Disable All"
1510 #~ msgstr "Avmarkera alla (_d)"
1512 #~ msgid "Disable all input methods."
1513 #~ msgstr "Gör alla inmatningsmetoder otillgängliga för användning."
1518 #~ msgid "Languages"
1521 #~ msgid "Description"
1522 #~ msgstr "Beskrivning"
1524 #~ msgid "Edit Hotkeys for %s"
1525 #~ msgstr "Välj kortkommando för %s"
1527 #~ msgid "Select Filters for %s"
1528 #~ msgstr "Välj filter för %s"
1531 #~ msgstr "Flytta _uppåt"
1533 #~ msgid "Move _Down"
1534 #~ msgstr "Flytta ne_dåt"
1539 #~ msgid "A panel daemon based on GTK+-2.x library."
1540 #~ msgstr "Paneldemon byggd på GTK+-2.x-biblioteket."
1542 #~ msgid "On demand"
1543 #~ msgstr "På begäran"
1549 #~ msgstr "Verktygsfält"
1554 #~ msgid "Auto s_nap"
1555 #~ msgstr "Fäst vid skärmka_nt"
1557 #~ msgid "Show _input method icon"
1558 #~ msgstr "Visa ikon för aktuell inmatningsmetod"
1560 #~ msgid "Show inp_ut method name"
1561 #~ msgstr "Visa namn på akt_uell inmatningsmetod"
1563 #~ msgid "Hide time_out:"
1564 #~ msgstr "Time_out för att dölja:"
1566 #~ msgid "Show s_tick icon"
1567 #~ msgstr "Vi_sa fixeringsikonen"
1569 #~ msgid "Show m_enu icon"
1570 #~ msgstr "Visa m_enyikonen"
1572 #~ msgid "Show _help icon"
1573 #~ msgstr "Visa _hjälpikonen"
1575 #~ msgid "Show _property label"
1576 #~ msgstr "Visa inmatningsalternativ"
1578 #~ msgid "Input window"
1579 #~ msgstr "Inmatningsfönster"
1581 #~ msgid "E_mbedded lookup table"
1582 #~ msgstr "Infälld teckenväljare (_m)"
1584 #~ msgid "_Vertical lookup table"
1585 #~ msgstr "_Vertikal teckenväljare"
1590 #~ msgid "Show tra_y icon"
1591 #~ msgstr "Visa ikon i s_ystempanelen"
1593 #~ msgid "Stick _windows"
1594 #~ msgstr "Fäst fönster (_w)"
1597 #~ msgstr "Typsnitt (_f)"
1600 #~ "If option \"Always\" is selected, the toolbar will always be shown on the "
1601 #~ "screen. If option \"On demand\" is selected, it will only be shown when "
1602 #~ "SCIM is activated. If option \"Never\" is selected, it will never be "
1605 #~ "Välj \"Alltid\" för att ständigt visa verktygsfältet på skärmen. Välj\"På "
1606 #~ "begäran\" för att bara visa verktygsfältet när Scim är aktivt.Välj \"Never"
1607 #~ "\" för att aldrig visa verktygsfältet."
1610 #~ "If this option is checked, the toolbar will be snapped to the screen "
1613 #~ "Med det här alternativet förbockat är verktygsfältet alltid fäst mot "
1617 #~ "The toolbar will be hidden out after this timeout is elapsed. This option "
1618 #~ "is only valid when \"Always show\" is selected. Set to zero to disable "
1621 #~ "Verktygsfältet döljs efter så här lång tid. Den här inställningen används "
1622 #~ "baranär du har valt \"Alltid\" i menyn till vänster. Välj 0 för att "
1623 #~ "aldrig döljaverktygsfältet."
1626 #~ "If this option is checked, the input method icon will be showed on the "
1629 #~ "Med det här alternativet förkryssat, visas alltid ikonen för "
1630 #~ "aktuellinmatningsmetod i verktygsfältet."
1633 #~ "If this option is checked, the input method name will be showed on the "
1636 #~ "Med det här alternativet förkryssat, visas alltid namnet på "
1637 #~ "aktuellinmatningsmetod i verktygsfältet."
1640 #~ "If this option is checked, the stick icon will be showed on the toolbar."
1642 #~ "Med det här alternativet förkryssat, visas häftstiftsikonen i "
1646 #~ "If this option is checked, the menu icon will be showed on the toolbar."
1648 #~ "Med det här alternativet förkryssat, visas menyikonen i verktygsfältet"
1651 #~ "If this option is checked, the help icon will be showed on the toolbar."
1653 #~ "Med det här alternativet förkryssat, visas hjälpikonen i verktygsfältet."
1656 #~ "If this option is checked, the text label of input method properties will "
1657 #~ "be showed on the toolbar."
1659 #~ "Med det här alternativet förkryssat, visas en textlapp med "
1660 #~ "inmatningsalternativi verktygsfältet"
1663 #~ "If this option is checked, the lookup table will be embedded into the "
1666 #~ "Med det här alternativet förkryssat, visas teckenväljaren infälld "
1667 #~ "iinmatningsfönstret."
1670 #~ "If this option is checked, the lookup table will be displayed vertically."
1672 #~ "Med det här alternativet förkryssat används en vertikal teckenväljare."
1675 #~ "If this option is checked, the tray icon will be showed on the desktop's "
1678 #~ "Med det här alternativet förkryssat visas panelikonen i "
1679 #~ "skrivbordetssystempanel."
1682 #~ "If this option is checked, the toolbar, input and lookup table windows "
1683 #~ "will be sticked to its original position."
1685 #~ "Med det här alternativet förkryssat fixeras verktygsfält, "
1686 #~ "inmatningsfönsteroch teckenväljare på en given plats."
1688 #~ msgid "The font setting will be used in the input and lookup table windows."
1690 #~ "Det typsnitt som kommer att användas i inmatnings- och teckenväljarfönster"
1692 #~ msgid "Select Interface Font"
1693 #~ msgstr "Välj typsnitt för användargränssnittet"
1699 #~ msgstr "FrontEnd"
1702 #~ msgstr "IMEngine"
1710 #~ msgid "SCIM Input Method Setup"
1711 #~ msgstr "Inställningar för Scim"
1714 #~ " <span size=\"20000\">Smart Common Input Method platform</span> \n"
1716 #~ "<span size=\"16000\" style=\"italic\">GUI Setup Utility</span>\n"
1720 #~ "<span size=\"12000\">Copyright 2002-2004, James Su <suzhe@tsinghua.org."
1723 #~ " <span size=\"20000\">Scim-plattformen (Smart Common Input Method)</"
1726 #~ "<span size=\"16000\" style=\"italic\">Grafiskt inställningsverktyg</"
1731 #~ "<span size=\"12000\">Copyright 2002-2004, James Su <suzhe@tsinghua.org."
1734 #~ msgid "<span size=\"x-large\">The Setup for %s modules.</span>"
1735 #~ msgstr "<span size=\"x-large\">Inställningar för %s-moduler.</span>"
1737 #~ msgid "Are you sure you want to quit SCIM Setup?"
1738 #~ msgstr "Vill du avsluta inställningsverktyget för Scim?"
1741 #~ "Not all configuration can be reloaded on the fly. Don't forget to restart "
1742 #~ "SCIM in order to let all of the new configuration take effect."
1744 #~ "Många inställningar kräver att du startar om Scim innan du fortsätter,för "
1745 #~ "att de skall börja verka."
1747 #~ msgid "SCIM Setup"
1748 #~ msgstr "Inställningar för Scim"
1750 #~ msgid "Integrated Setup Utility based on GTK Widget library."
1751 #~ msgstr "Inställningsverktyg byggt på GTK Widget-biblioteket."
1753 #~ msgid "Setup utility for Smart Common Input Method platform"
1755 #~ "Inställningsverktyg för Scim-plattformen (Smart Common Input Method)"
1757 #~ msgid "SCIM Help"
1760 #~ msgid "Smart Common Input Method"
1761 #~ msgstr "Scim (Smart Common Input Method)"
1763 #~ msgid "Stick/unstick the input window and the toolbar."
1764 #~ msgstr "Fixera/lossa inmatningsfönstret och verktygsfältet"
1766 #~ msgid "Show a brief help about SCIM and the current input method."
1767 #~ msgstr "Kortfattad information om Scim och om aktuell inmatningsmetod."
1769 #~ msgid "Show command menu."
1770 #~ msgstr "Visa kommandomenyn."
1774 #~ "(C) 2002-2005 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
1777 #~ "(C) 2002-2005 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
1779 #~ msgid "Reload Configuration"
1780 #~ msgstr "Återhämta inställningar"
1782 #~ msgid "Stick Windows"
1783 #~ msgstr "Fixera fönster"
1785 #~ msgid "Hide Toolbar"
1786 #~ msgstr "Dölj verktygsfältet"
1789 #~ msgstr "Hjälp ..."