1 # translation of de.po to German
2 # translation of de.po to Deutsch
3 # translation of scim-hangul.po to Deutsch
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Copyright (C) 2004 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>.
6 # Jan Hefti <j.hefti@hamburg.de>, 2004.
7 # Jan Hefti <j.hefti@chinaboard.de>, 2005.
11 "Project-Id-Version: de\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-12-30 12:10+0900\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-06-25 14:20+0200\n"
15 "Last-Translator: Jan Hefti <j.hefti@chinaboard.de>\n"
16 "Language-Team: German <scim-devel@lists.sourceforge.net>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
23 #: src/scim_hangul_imengine.cpp:118 src/scim_hangul_imengine.cpp:921
24 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:298
28 #: src/scim_hangul_imengine.cpp:119 src/scim_hangul_imengine.cpp:923
29 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:299
30 msgid "3bul 2bul-shifted"
31 msgstr "3bul (2bul mit Umschalttaste)"
33 #: src/scim_hangul_imengine.cpp:120 src/scim_hangul_imengine.cpp:925
34 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:300
36 msgstr "3bul finale Version"
38 #: src/scim_hangul_imengine.cpp:121 src/scim_hangul_imengine.cpp:927
39 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:301
43 #: src/scim_hangul_imengine.cpp:122 src/scim_hangul_imengine.cpp:929
44 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:302
46 msgstr "3bul ohne Umschalttaste"
48 #: src/scim_hangul_imengine.cpp:123 src/scim_hangul_imengine.cpp:931
49 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:303
51 msgstr "3bul traditionell"
53 #: src/scim_hangul_imengine.cpp:146
57 #: src/scim_hangul_imengine.cpp:189
58 msgid "Copyright (C) 2006 Choe Hwanjin <choe.hwanjin@gmail.com>"
61 #: src/scim_hangul_imengine.cpp:202
62 msgid "Key bindings:\n"
65 #: src/scim_hangul_imengine.cpp:213
69 " This key binding is to switch the input mode between the ASCII input \n"
70 " mode and the hangul input mode.\n"
73 #: src/scim_hangul_imengine.cpp:217
77 " This key binding is to convert a hangul character to a hanja character.\n"
80 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:111
84 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:116
85 msgid "A Hangul IMEngine Module."
86 msgstr "Eine Eingabemethode für Hangul."
88 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:160
91 msgstr "Hangul nach Hanja:"
93 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:162
95 msgid "Select Hangul keys"
96 msgstr "Wählen Sie die Tastenkürzel, um von Hangul nach Hanja zu konvertieren"
98 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:164
101 "The key events to change input mode between hangul and ascii.Click on the "
102 "button on the right to edit it."
104 "Die Tastenkombinationen, mit denen Hangul-Zeichen in Hanja (chinesische "
105 "Schriftzeichen) umgewandelt werden. Klicken Sie zum Ändern auf den rechten "
108 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:178
109 msgid "Hangul to Hanja keys:"
110 msgstr "Hangul nach Hanja:"
112 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:180
113 msgid "Select Hangul to Hanja keys"
114 msgstr "Wählen Sie die Tastenkürzel, um von Hangul nach Hanja zu konvertieren"
116 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:182
118 "The key events to convert Hangul to Hanja character. Click on the button on "
119 "the right to edit it."
121 "Die Tastenkombinationen, mit denen Hangul-Zeichen in Hanja (chinesische "
122 "Schriftzeichen) umgewandelt werden. Klicken Sie zum Ändern auf den rechten "
125 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:196
126 msgid "Hanja mode keys:"
129 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:198
131 msgid "Select a key to toggle hanja mode keys"
132 msgstr "Wählen Sie die Tastenkürzel, um von Hangul nach Hanja zu konvertieren"
134 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:200
137 "The key events to toggle Hanja mode. Click on the button on the right to "
140 "Die Tastenkombinationen, mit denen Hangul-Zeichen in Hanja (chinesische "
141 "Schriftzeichen) umgewandelt werden. Klicken Sie zum Ändern auf den rechten "
144 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:244
145 msgid "_Use ascii input mode"
148 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:247
150 "Whether to enable to change the input mode between hangul and ascii mode."
153 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:253
154 msgid "_Show candidate comment"
155 msgstr "_Zeige Erläuterungen zu den Kandidaten"
157 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:256
158 msgid "Whether to show the comment of candidates or not."
160 "Wenn diese Option ausgewählt ist, werden Erläuterungen zu den einzelnen "
161 "Auswahlmöglichkeiten angezeigt."
163 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:261
164 msgid "_Commit by word"
167 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:264
168 msgid "Whether not to commit until any non-hangul character is inputed."
171 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:284
172 msgid "<span weight=\"bold\">Keyboard layout</span>"
175 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:313
176 msgid "<span weight=\"bold\">Key bindings</span>"
179 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:379
183 #: src/scim_hangul_imengine_setup.cpp:384
187 #~ msgid "Use _Dvorak keyboard"
188 #~ msgstr "_Dvorak-Tastaturschema verwenden"
190 #~ msgid "Whether to use dvorak keyboard or not."
192 #~ "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird das Dvorak-Tastaturschema "