1 # translation of libexif to Slovak
2 # Copyright (C) 2007 Lutz Müller and others
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
4 # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
8 "Project-Id-Version: libexif 0.6.21-pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-07-03 00:42+0100\n"
12 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
20 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
21 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
23 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
24 msgstr "Neplatný formát „%s“, očakával sa „%s“."
26 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
27 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
28 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
30 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
31 msgstr "Neplatný počet zložiek (%i, bolo očakávaných %i)."
33 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
34 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
35 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
37 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
38 msgstr "Neplatný počet zložiek (%i, bolo očakávaných %i alebo %i)."
40 # exif-subjectdistancerange-1
41 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816
43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694
54 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
55 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
68 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
72 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
76 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
77 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
81 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
106 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
107 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
126 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
127 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
136 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
137 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
138 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
139 msgid "Red-eye reduction"
140 msgstr "korekcia červených očí"
142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
144 msgstr "pomalá synchronizácia"
146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
147 msgid "Auto, red-eye reduction"
148 msgstr "Auto + korekcia červených očí"
150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
151 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
152 msgid "On, red-eye reduction"
153 msgstr "Zapnutý, korekcia červených očí"
155 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
156 msgid "External flash"
157 msgstr "externý blesk"
159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
174 msgid "Continuous, speed priority"
175 msgstr "spojitý, priorita pre rýchlosť"
177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
178 msgid "Continuous, low"
179 msgstr "spojitý, nízky"
181 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
182 msgid "Continuous, high"
183 msgstr "spojitý, vysoký"
185 # AF = automatické zaostrenie
186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
188 msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber"
190 # AF = automatické zaostrenie
191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
193 msgstr "inteligentné servo zaostrenie"
195 # AF = automatické zaostrenie
196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
198 msgstr "inteligentné zaostrenie"
200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
202 msgstr "ručné zaostrenie"
204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
206 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
208 msgstr "posúvať zaostrenie"
210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
266 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
268 msgstr "Široká obrazovka"
270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
272 msgstr "plná automatika"
274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
276 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764
277 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
278 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
279 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
284 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
285 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
289 # exif-scenecapturetype-1
290 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
291 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775
292 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
293 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
297 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
299 msgstr "rýchla uzávierka"
301 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
303 msgstr "pomalá uzávierka"
305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
310 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
312 msgstr "odtiene šedej"
314 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
315 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
319 # exif-scenecapturetype-2
320 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
321 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773
322 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
323 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
324 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
325 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
329 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
333 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
334 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
335 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
336 msgid "Black & white"
339 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
343 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
344 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
348 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
349 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
351 msgstr "blesk vypnutý"
353 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
355 msgstr "pomalá uzávierka"
357 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
362 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
366 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
370 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
371 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
375 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
379 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
380 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
381 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
382 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
383 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
387 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
391 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
393 msgstr "deti & zvieratá"
395 # exif-scenecapturetype-3
396 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
397 msgid "Night snapshot"
400 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
401 msgid "Digital macro"
402 msgstr "digitálne makro"
404 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
408 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
410 msgstr "stabilný obraz"
413 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
415 msgstr "farebný prízvuk"
417 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
419 msgstr "Výmena farieb"
421 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
425 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
429 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
431 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
432 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
433 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457
434 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
438 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
442 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
446 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722
447 #: libexif/exif-entry.c:752
451 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
452 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
453 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
458 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
459 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
460 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
465 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
467 msgstr "automat. vysoký"
469 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
473 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
479 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
480 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
481 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
485 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
489 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
493 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
497 # exif-meteringmode-3
498 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718
502 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716
506 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
508 msgstr "vyhodnocujúci"
510 # exif-meteringmode-6
511 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721
515 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717
516 msgid "Center-weighted average"
517 msgstr "vážený priemer"
519 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
523 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
525 msgstr "veľmi zblízka"
527 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817
531 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
533 msgstr "stredný rozsah"
535 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
537 msgstr "ďaleký rozsah"
539 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
540 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
544 # AF = automatické zaostrenie
545 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
546 msgid "Manual AF point selection"
547 msgstr "Ručná voľba bodu automatického zaostrenia"
549 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
553 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
554 msgid "Auto-selected"
555 msgstr "automatický výber"
557 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
558 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
563 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
564 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
565 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
569 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
570 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
571 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
575 # AF = automatické zaostrenie
576 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
577 msgid "Auto AF point selection"
578 msgstr "automatická voľba bodu zaostrenia"
580 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
581 msgid "Easy shooting"
582 msgstr "jednoduché fotenie"
584 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
585 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
589 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
593 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
597 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
601 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
605 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
606 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
607 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
609 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
610 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
611 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
613 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
614 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
615 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
617 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
618 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
619 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
621 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
622 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
623 msgstr "Canon EF 100-300 mm F5.6L"
625 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
626 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
627 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
629 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
630 msgid "Canon EF 35mm f/2"
631 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
633 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
634 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
635 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
637 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
638 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
639 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
641 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
642 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
643 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Asférické"
645 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
646 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
647 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
649 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
650 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
651 msgstr "Tamron AF asférický 28-200mm f/3.8-5.6"
653 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
654 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
655 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
657 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
658 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
659 msgstr "Tamron SP AF 300 mm f/2.8 LD IF"
661 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
662 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
663 msgstr "Canon EF 24 mm f/2.8 alebo Sigma 15 mm f/2.8 EX rybie oko"
665 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
666 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
667 msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
669 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
670 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
671 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
673 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
674 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
675 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
677 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
678 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
679 msgstr "Canon EF 28-105 mm f/4-5.6"
681 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
682 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
683 msgstr "Canon EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6"
685 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
686 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
687 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
689 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
690 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
691 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x makro foto"
693 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
694 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
695 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
697 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
698 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
699 msgstr "Canon TS-E 45 mm f/2.8"
701 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
702 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
703 msgstr "Canon TS-E 90 mm f/2.8"
705 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
706 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
707 msgstr "Canon EF 50 mm f/1.0L"
709 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
710 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
711 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX asférický HSM"
713 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
714 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
715 msgstr "Canon EF 600 mm f/4L IS"
717 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
718 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
719 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
721 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
722 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
723 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
725 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
726 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
727 msgstr "Canon EF 85 mm f/1.2L"
729 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
730 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
731 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
733 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
734 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
735 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
737 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
738 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
739 msgstr "Canon EF 300 mm f/2.8L IS"
741 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
742 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
743 msgstr "Canon EF 500 mm f/4L IS"
745 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
746 msgid "Canon EF 100mm f/2"
747 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
749 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
750 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
751 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
753 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
754 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
755 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
757 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
758 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
759 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 alebo 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
761 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
762 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
763 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
765 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
766 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
767 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
769 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
770 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
771 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
773 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
774 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
775 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
777 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
778 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
779 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L alebo Sigma 24-70mm EX f/2.8"
781 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
782 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
783 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
785 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
786 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
787 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
789 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
790 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
791 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
793 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
794 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
795 msgstr "Canon EF 28 mm f/1.8 USM"
797 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
798 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
799 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG asférický"
801 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
802 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
803 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
805 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
806 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
807 msgstr "Canon EF 180mm makro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM makro f/3.5"
809 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
810 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
811 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
813 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
814 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
815 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
817 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
818 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
819 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
821 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
822 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
823 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
825 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
826 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
827 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
829 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
830 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
831 msgstr "Canon EF 100-400 mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
833 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
834 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
835 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
837 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
838 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
839 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
841 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
842 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
843 msgstr "Canon EF 400 mm f/2.8L + x2"
845 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
846 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
847 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
849 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
850 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
851 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 makro"
853 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
854 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
855 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
857 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
858 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
859 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
861 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
862 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
863 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
865 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
866 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
867 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
869 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
870 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
871 msgstr "Canon EF 28-200 mm f/3.5-5.6"
873 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
874 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
875 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
877 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
878 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
879 msgstr "Canon EF-S 18-55 mm f/3.5-4.5 USM"
881 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
882 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
883 msgstr "Canon EF 70-200 mm f/2.8L IS USM"
885 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
886 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
887 msgstr "Canon EF 70-200 mm f/2.8L IS USM + x1.4"
889 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
890 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
891 msgstr "Canon EF 70-200 mm f/2.8L IS USM + x2"
893 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
894 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
895 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
897 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
898 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
899 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
901 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
902 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
903 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
905 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
906 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
907 msgstr "Canon EF 70-300 mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
909 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
910 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
911 msgstr "Canon EF-S 17-85 mm f4-5.6 IS USM"
913 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
914 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
915 msgstr "Canon EF-S10-22 mm F3.5-4.5 USM"
917 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
918 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
919 msgstr "Canon EF-S60 mm F2.8 Makro USM"
921 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
922 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
923 msgstr "Canon EF 24-105 mm f/4L IS"
925 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
926 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
927 msgstr "Canon EF 70-300 mm F4-5.6 IS USM"
929 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
930 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
931 msgstr "Canon EF 50 mm F1.2L USM"
933 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
934 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
935 msgstr "Canon EF 70-200 mm f/4L IS USM"
937 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
938 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
939 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
941 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
945 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
949 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
953 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
954 msgid "FP sync enabled"
955 msgstr "FP synchr. zapnutá"
957 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
958 msgid "2nd-curtain sync used"
959 msgstr "synchr. 2. zácl. použitá"
961 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
963 msgstr "FP synchr. použitá"
965 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
970 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
971 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
975 # AE - automatická expozícia
976 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
980 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
981 msgid "Exposure compensation"
982 msgstr "kompenzácia expozície"
984 # AE - automatická expozícia
985 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
989 # AE - automatická expozícia
990 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
991 msgid "AE lock + exposure compensation"
992 msgstr "Zámok AE + kompenzácia expozície"
994 # AE - automatická expozícia
995 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
999 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
1000 msgid "On, shot only"
1001 msgstr "zapnutý, iba pri fotení"
1003 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
1007 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
1008 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1009 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
1013 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
1014 msgid "My color data"
1015 msgstr "moje farebné údaje"
1017 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
1018 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1019 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1023 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1027 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1031 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1035 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1037 msgstr "priblíženie"
1039 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1043 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1044 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1046 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1050 # exif-lightsource-3
1051 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1052 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1053 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1057 # exif-lightsource-2
1058 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1059 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1060 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1062 msgstr "fluorescencia"
1064 # exif-lightsource-4
1065 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1066 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577
1067 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1071 # exif-lightsource-11
1072 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1073 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1074 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1078 # ?exif-lightsource-255
1079 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1080 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1081 msgstr "ručné nastavenie teploty (v kelvinoch)"
1083 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1087 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1091 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1095 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1096 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1097 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1098 msgid "Daylight fluorescent"
1099 msgstr "denné svetlo fluorescenčné"
1101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692
1110 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1115 msgstr "nočná scéna"
1117 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1118 msgid "Center-right"
1119 msgstr "Vpravo v strede"
1121 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1123 msgstr "Zľava doprava"
1125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1127 msgstr "Ľavý + stred"
1129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1133 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1135 msgstr "zapnutý (záber 1)"
1137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1139 msgstr "zapnutý (záber 2)"
1141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1143 msgstr "zapnutý (záber 3)"
1145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1146 msgid "EOS high-end"
1147 msgstr "EOS high-end"
1149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1154 msgid "EOS mid-range"
1155 msgstr "EOS mid-range"
1157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1158 msgid "Rotate 90 CW"
1159 msgstr "otočiť o +90 stupňov"
1161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1163 msgstr "otočiť o 180 stupňov"
1165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1166 msgid "Rotate 270 CW"
1167 msgstr "otočiť o +270 stupňov"
1169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1170 msgid "Rotated by software"
1171 msgstr "otočenie softvérom"
1173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1174 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
1175 msgid "Left to right"
1176 msgstr "Zľava doprava"
1178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
1180 msgid "Right to left"
1181 msgstr "Sprava doľava"
1183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1184 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
1185 msgid "Bottom to top"
1188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1189 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621
1190 msgid "Top to bottom"
1193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1194 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1195 msgstr "matica 2x2 (v smere hodinových ručičiek)"
1197 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1199 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1200 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1201 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1217 # exif-lightsource-1
1218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734
1219 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1220 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1221 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1222 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1224 msgstr "denné svetlo"
1226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1240 msgstr "Použ. def. 1"
1242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1244 msgstr "Použ. def. 2"
1246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1248 msgstr "Použ. def. 3"
1250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1266 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1267 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1269 msgstr "jednofarebné"
1271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
1280 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
1285 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
1290 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089
1295 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
1300 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1301 msgid "Settings (First Part)"
1302 msgstr "nastavenia (prvá časť)"
1305 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1306 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1307 msgid "Focal Length"
1308 msgstr "ohnisková vzdialenosť šošoviek"
1310 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1311 msgid "Settings (Second Part)"
1312 msgstr "nastavenia (druhá časť)"
1314 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1315 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601
1316 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1320 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1322 msgstr "typ obrázka"
1324 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1325 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1326 msgid "Firmware Version"
1327 msgstr "verzia firmvéru"
1329 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1330 msgid "Image Number"
1331 msgstr "číslo obrázka"
1333 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1335 msgstr "meno vlastníka"
1337 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1338 msgid "Color Information"
1339 msgstr "informácie o farbách"
1341 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1344 msgid "Serial Number"
1345 msgstr "Sériové číslo"
1347 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1348 msgid "Custom Functions"
1349 msgstr "vlastné funkcie"
1351 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1353 msgstr "režim makro"
1355 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1356 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1357 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1361 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1368 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1371 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1373 msgstr "Režim blesku"
1375 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1377 msgstr "jazda autom"
1379 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1383 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1384 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1386 msgstr "režim zaostrenia"
1388 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1390 msgstr "režim záznamu"
1392 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1394 msgstr "veľkosť obrázka"
1396 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1397 msgid "Easy Shooting Mode"
1398 msgstr "režim jednoduchého fotenia"
1400 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1401 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1402 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1404 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1405 msgid "Digital Zoom"
1406 msgstr "digitálne priblíženie"
1408 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
1409 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1410 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1414 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
1415 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1416 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1417 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1422 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
1423 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1424 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1428 # exif-isospeedratings
1429 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1434 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1435 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1436 msgid "Metering Mode"
1437 msgstr "merací režim"
1439 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1441 msgstr "Rozsah zaostrenia"
1443 # AF = automatické zaostrenie
1444 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1446 msgstr "bod automatického zaostrenia"
1449 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
1450 msgid "Exposure Mode"
1451 msgstr "expozičný režim"
1453 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1456 msgstr "typ šošoviek"
1458 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1459 msgid "Long Focal Length of Lens"
1460 msgstr "dlhá ohnisková vzdialenosť šošoviek"
1462 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1463 msgid "Short Focal Length of Lens"
1464 msgstr "krátka ohnisková vzdialenosť šošoviek"
1466 # exif-focalplaneresolutionunit
1467 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1468 msgid "Focal Units per mm"
1469 msgstr "ohniskových jednotiek na mm"
1471 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1472 msgid "Maximal Aperture"
1473 msgstr "maximálna clona"
1475 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1476 msgid "Minimal Aperture"
1477 msgstr "minimálna clona"
1479 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1480 msgid "Flash Activity"
1481 msgstr "aktivita blesku"
1483 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1484 msgid "Flash Details"
1485 msgstr "podrobnosti blesku"
1487 # AE - automatická expozícia
1488 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1490 msgstr "nastavenie AE"
1492 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1493 msgid "Image Stabilization"
1494 msgstr "stabilizácia obrazu"
1496 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1497 msgid "Display Aperture"
1498 msgstr "clona displeja"
1500 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1501 msgid "Zoom Source Width"
1502 msgstr "zdrojová šírka priblíženia"
1504 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1505 msgid "Zoom Target Width"
1506 msgstr "cieľová šírka priblíženia"
1508 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1509 msgid "Photo Effect"
1512 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1513 msgid "Manual Flash Output"
1514 msgstr "ručný výstup blesku"
1516 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1518 msgstr "farebný odtieň"
1520 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1522 msgstr "typ zaostrenia"
1524 # exif-focalplanexresolution
1525 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1526 msgid "Focal Plane X Size"
1527 msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
1529 # exif-focalplanexresolution
1530 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1531 msgid "Focal Plane Y Size"
1532 msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
1534 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1538 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1542 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1546 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1547 msgid "Target Aperture"
1548 msgstr "cieľová clona"
1550 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1551 msgid "Target Exposure Time"
1552 msgstr "cieľový čas expozície"
1554 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1556 msgid "Exposure Compensation"
1557 msgstr "Kompenzácia expozície"
1560 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1561 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1562 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1563 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1564 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1565 msgid "White Balance"
1566 msgstr "vyváženie bielej"
1568 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1569 msgid "Slow Shutter"
1570 msgstr "pomalá uzávierka"
1572 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1573 msgid "Sequence Number"
1574 msgstr "poradové číslo"
1576 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1577 msgid "Flash Guide Number"
1578 msgstr "číslo vodidla blesku"
1580 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1581 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1582 msgid "Flash Exposure Compensation"
1583 msgstr "kompenzácia expozície blesku"
1585 # AE - automatická expozícia
1586 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1587 msgid "AE Bracketing"
1588 msgstr "uzávierka AE"
1590 # AE - automatická expozícia
1591 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1592 msgid "AE Bracket Value"
1593 msgstr "hodnota uzávierky AE"
1595 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1596 msgid "Focus Distance Upper"
1597 msgstr "horná vzdialenosť zaostrenia"
1599 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1600 msgid "Focus Distance Lower"
1601 msgstr "dolná vzdialenosť zaostrenia"
1603 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1608 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1609 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1610 msgid "Exposure Time"
1611 msgstr "čas expozície"
1613 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1614 msgid "Bulb Duration"
1615 msgstr "trvanie žiarovky"
1617 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1619 msgstr "typ fotoaparátu"
1621 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1623 msgstr "automatické otočenie"
1625 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1629 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1630 msgid "Panorama Frame"
1631 msgstr "rámec panorámy"
1633 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1634 msgid "Panorama Direction"
1635 msgstr "smer panorámy"
1637 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1639 msgstr "krivka tónu"
1641 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1642 msgid "Sharpness Frequency"
1643 msgstr "frekvencia ostrosti"
1645 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1646 msgid "Picture Style"
1647 msgstr "štýl obrázka"
1649 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1653 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1657 #: libexif/exif-data.c:780
1658 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1659 msgstr "Veľkosť dát je príliš malá, aby umožnila EXIF údaje."
1661 #: libexif/exif-data.c:841
1662 msgid "EXIF marker not found."
1663 msgstr "EXIF značka nebola nájdená."
1665 #: libexif/exif-data.c:868
1666 msgid "EXIF header not found."
1667 msgstr "EXIF hlavička nebola nájdená."
1669 #: libexif/exif-data.c:893
1670 msgid "Unknown encoding."
1671 msgstr "Neznáme kódovanie."
1673 #: libexif/exif-data.c:1178
1674 msgid "Ignore unknown tags"
1675 msgstr "Ignorovať neznáme značky."
1677 #: libexif/exif-data.c:1179
1678 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1679 msgstr "Ignorovať neznáme značky počas načítavania EXIF údajov."
1681 #: libexif/exif-data.c:1180
1682 msgid "Follow specification"
1683 msgstr "Dodržiavať špecifikáciu"
1685 #: libexif/exif-data.c:1181
1687 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1690 "Pridať opraviť a odstrániť záznamy, aby sme získali EXIF údaje, ktoré "
1691 "dodržiavajú špecifikáciu."
1693 #: libexif/exif-data.c:1183
1694 msgid "Do not change maker note"
1695 msgstr "Nemeniť poznámku o výrobcovi"
1697 #: libexif/exif-data.c:1184
1699 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1700 "aware that the maker note can get corrupted."
1702 "Pri načítaní a znovuukladaní EXIF údajov uložiť značku nezmenenú. Buďte si "
1703 "vedomý, že značka sa môže poškodiť."
1705 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1708 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1709 "changed to format '%s'."
1711 "Štítok „%s“ ma formát „%s“ (čo je proti špecifikácii) a bol zmenený na "
1714 #: libexif/exif-entry.c:271
1717 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1718 "changed to format '%s'."
1720 "Značka „%s“ ma formát „%s“ (čo je proti špecifikácii) a bola zmenená na "
1723 #: libexif/exif-entry.c:354
1726 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1729 "Štítok „UserComment“ mal neplatný formát „%s“. Formát bol zmenený na "
1732 #: libexif/exif-entry.c:381
1734 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1735 "the specification."
1737 "Štítok „UserComment“ bol rozšírený na aspoň 8 bajtov, aby podliehal "
1740 #: libexif/exif-entry.c:396
1742 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1743 "This has been fixed."
1745 "Značka „UserComment“ nie je prízdna, ale nezačína identifikátorom formátu. "
1746 "Toto bolo opravené."
1748 #: libexif/exif-entry.c:424
1750 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1753 "Značja „UserComment“ nezačínala identifikátorom formátu. Toto bolo opravené."
1755 #: libexif/exif-entry.c:462
1757 msgid "%i bytes undefined data"
1758 msgstr "%i bajtov nedefinovaných údajov"
1760 #: libexif/exif-entry.c:585
1762 msgid "%i bytes unsupported data type"
1763 msgstr "%i bajtov nepodporovaného typu údajov"
1765 #: libexif/exif-entry.c:642
1767 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1769 "Štítok „%s“ obsahuje údaje neplatného formátu („%s“, očakávalo sa „%s“)."
1771 #: libexif/exif-entry.c:655
1774 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1775 msgstr "Štítok „%s“ obsahuje neplatný počet zložiek (%i, očakávalo sa %i)."
1777 #: libexif/exif-entry.c:669
1778 msgid "Chunky format"
1779 msgstr "Kúskový formát"
1781 #: libexif/exif-entry.c:669
1782 msgid "Planar format"
1783 msgstr "Rovinný formát"
1785 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763
1786 #: test/nls/test-codeset.c:54
1788 msgstr "nedefinovaný"
1790 # exif-sensingmethod-2
1791 #: libexif/exif-entry.c:671
1792 msgid "One-chip color area sensor"
1793 msgstr "jednočipový farebný snímač oblasti"
1795 # exif-sensingmethod-3
1796 #: libexif/exif-entry.c:672
1797 msgid "Two-chip color area sensor"
1798 msgstr "dvojčipový farebný snímač oblasti"
1800 # exif-sensingmethod-4
1801 #: libexif/exif-entry.c:672
1802 msgid "Three-chip color area sensor"
1803 msgstr "trojčipový farebný snímač oblasti"
1805 # exif-sensingmethod-5
1806 #: libexif/exif-entry.c:673
1807 msgid "Color sequential area sensor"
1808 msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti"
1810 # exif-sensingmethod-7
1811 #: libexif/exif-entry.c:673
1812 msgid "Trilinear sensor"
1813 msgstr "trilineárny snímač"
1815 # exif-sensingmethod-5
1816 #: libexif/exif-entry.c:674
1817 msgid "Color sequential linear sensor"
1818 msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti"
1820 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1824 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1826 msgstr "Pravý horný"
1828 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1829 msgid "Bottom-right"
1830 msgstr "Pravý spodný"
1832 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1834 msgstr "Ľavý spodný"
1836 #: libexif/exif-entry.c:677
1838 msgstr "Ľavý vrchný"
1840 #: libexif/exif-entry.c:677
1842 msgstr "Pravý vrchný"
1844 #: libexif/exif-entry.c:678
1845 msgid "Right-bottom"
1846 msgstr "Pravý spodný"
1848 #: libexif/exif-entry.c:678
1850 msgstr "Ľavý spodný"
1852 #: libexif/exif-entry.c:680
1856 #: libexif/exif-entry.c:680
1858 msgstr "Spolu umiestnený"
1860 #: libexif/exif-entry.c:682
1861 msgid "Reversed mono"
1862 msgstr "obrátené mono"
1864 #: libexif/exif-entry.c:682
1866 msgstr "normálny mono"
1868 #: libexif/exif-entry.c:682
1872 #: libexif/exif-entry.c:682
1876 #: libexif/exif-entry.c:683
1880 #: libexif/exif-entry.c:683
1884 #: libexif/exif-entry.c:683
1888 # exif-customrendered-0
1889 #: libexif/exif-entry.c:685
1890 msgid "Normal process"
1891 msgstr "bežné spracovanie"
1893 # exif-customrendered-1
1894 #: libexif/exif-entry.c:685
1895 msgid "Custom process"
1896 msgstr "vlastné spracovanie"
1898 # exif-exposuremode-0
1899 #: libexif/exif-entry.c:687
1900 msgid "Auto exposure"
1901 msgstr "automatická expozícia"
1903 # exif-exposuremode-1
1904 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1905 msgid "Manual exposure"
1906 msgstr "manuálna expozícia"
1908 # exif-exposuremode-2
1909 #: libexif/exif-entry.c:687
1910 msgid "Auto bracket"
1911 msgstr "automatická kompenzácia expozície"
1913 # exif-whitebalance-0
1914 #: libexif/exif-entry.c:689
1915 msgid "Auto white balance"
1916 msgstr "automatické vyváženie bielej"
1918 # exif-whitebalance-1
1919 #: libexif/exif-entry.c:689
1920 msgid "Manual white balance"
1921 msgstr "ručné vyváženie bielej"
1923 # exif-gaincontrol-1
1924 #: libexif/exif-entry.c:694
1926 msgstr "nízke zosilnenie"
1928 # exif-gaincontrol-2
1929 #: libexif/exif-entry.c:694
1930 msgid "High gain up"
1931 msgstr "vysoké zosilnenie"
1933 # exif-gaincontrol-3
1934 #: libexif/exif-entry.c:695
1935 msgid "Low gain down"
1936 msgstr "nízke zoslabenie"
1938 # exif-gaincontrol-4
1939 #: libexif/exif-entry.c:695
1940 msgid "High gain down"
1941 msgstr "vysoké zoslabenie"
1944 #: libexif/exif-entry.c:697
1945 msgid "Low saturation"
1946 msgstr "nízka sýtosť"
1949 #: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48
1950 #: test/nls/test-codeset.c:61
1951 msgid "High saturation"
1952 msgstr "vysoká sýtosť"
1955 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
1956 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
1958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
1959 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1960 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1965 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
1966 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1967 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
1968 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
1969 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1973 # exif-meteringmode-0
1974 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815
1975 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
1976 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689
1977 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744
1978 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1982 # exif-meteringmode-1
1983 #: libexif/exif-entry.c:716
1987 #: libexif/exif-entry.c:717
1988 msgid "Center-weight"
1991 # exif-meteringmode-4
1992 #: libexif/exif-entry.c:719
1996 # exif-meteringmode-5
1997 #: libexif/exif-entry.c:720
2001 # exif-compression-1
2002 #: libexif/exif-entry.c:725
2003 msgid "Uncompressed"
2004 msgstr "nekomprimovaný"
2006 #: libexif/exif-entry.c:726
2007 msgid "LZW compression"
2008 msgstr "LZW kompresia"
2010 # exif-compression-6
2011 #: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728
2012 msgid "JPEG compression"
2013 msgstr "JPEG kompresia"
2015 #: libexif/exif-entry.c:729
2016 msgid "Deflate/ZIP compression"
2017 msgstr "Deflate/ZIP kompresia"
2019 #: libexif/exif-entry.c:730
2020 msgid "PackBits compression"
2021 msgstr "PackBits kompresia"
2023 # exif-lightsource-3
2024 #: libexif/exif-entry.c:736
2025 msgid "Tungsten incandescent light"
2026 msgstr "volframové inkadescentné svetlo"
2028 # exif-lightsource-9
2029 #: libexif/exif-entry.c:738
2030 msgid "Fine weather"
2031 msgstr "pekné počasie"
2033 # exif-lightsource-10
2034 #: libexif/exif-entry.c:739
2035 msgid "Cloudy weather"
2036 msgstr "oblačné počasie"
2038 # exif-lightsource-13
2039 #: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
2040 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
2041 msgid "Day white fluorescent"
2042 msgstr "biely deň, fluorescenčné"
2044 # exif-lightsource-14
2045 #: libexif/exif-entry.c:743
2046 msgid "Cool white fluorescent"
2047 msgstr "chladná biela, fluorescenčné"
2049 # exif-lightsource-15
2050 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
2051 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
2052 msgid "White fluorescent"
2053 msgstr "biela, fluorescenčné"
2055 # exif-lightsource-17
2056 #: libexif/exif-entry.c:745
2057 msgid "Standard light A"
2058 msgstr "štandardné svetlo A"
2060 # exif-lightsource-18
2061 #: libexif/exif-entry.c:746
2062 msgid "Standard light B"
2063 msgstr "štandardné svetlo B"
2065 # exif-lightsource-19
2066 #: libexif/exif-entry.c:747
2067 msgid "Standard light C"
2068 msgstr "štandardné svetlo C"
2070 # exif-lightsource-20
2071 #: libexif/exif-entry.c:748
2075 # exif-lightsource-21
2076 #: libexif/exif-entry.c:749
2080 # exif-lightsource-22
2081 #: libexif/exif-entry.c:750
2085 # exif-lightsource-24
2086 #: libexif/exif-entry.c:751
2087 msgid "ISO studio tungsten"
2088 msgstr "ISO štúdiový volfrám"
2090 # exif-focalplaneresolutionunit-2
2091 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2095 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2099 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
2101 msgstr "centimetrov"
2103 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
2107 # exif-exposureprogram-2
2108 #: libexif/exif-entry.c:765
2109 msgid "Normal program"
2110 msgstr "normálny program"
2112 # exif-exposureprogram-3
2113 #: libexif/exif-entry.c:766
2114 msgid "Aperture priority"
2115 msgstr "priorita clony"
2117 # exif-aperturevalue
2118 #: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550
2122 # exif-exposureprogram-4
2123 #: libexif/exif-entry.c:767
2124 msgid "Shutter priority"
2125 msgstr "priorita uzávierky"
2127 #: libexif/exif-entry.c:767
2131 # exif-exposureprogram-5
2132 #: libexif/exif-entry.c:768
2133 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2134 msgstr "tvorivý program (prevažuje smerom k hĺbke poľa)"
2136 #: libexif/exif-entry.c:769
2140 # exif-exposureprogram-6
2141 #: libexif/exif-entry.c:770
2142 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2143 msgstr "tvorivý program (prevažuje smerom k rýchlej uzávierke)"
2145 #: libexif/exif-entry.c:771
2149 # exif-exposureprogram-7
2150 #: libexif/exif-entry.c:772
2151 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2152 msgstr "režim portrét (pre detailné zábery s nezaostreným pozadím)"
2154 # exif-exposureprogram-8
2155 #: libexif/exif-entry.c:774
2156 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2157 msgstr "režim krajinka (pre fotografie krajiny so zaostreným pozadím) "
2159 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783
2160 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2161 msgid "Flash did not fire"
2162 msgstr "blesk sa nespustil"
2164 #: libexif/exif-entry.c:778
2168 #: libexif/exif-entry.c:779
2170 msgstr "blesk sa spustil"
2172 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2173 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2174 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2176 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2180 #: libexif/exif-entry.c:780
2181 msgid "Strobe return light not detected"
2182 msgstr "vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný"
2184 #: libexif/exif-entry.c:780
2185 msgid "Without strobe"
2186 msgstr "Bez impulzného svetla"
2188 #: libexif/exif-entry.c:782
2189 msgid "Strobe return light detected"
2190 msgstr "vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný"
2192 #: libexif/exif-entry.c:782
2194 msgstr "S impulzným svetlom"
2196 #: libexif/exif-entry.c:784
2197 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2198 msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku"
2200 #: libexif/exif-entry.c:785
2201 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2203 "blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované"
2205 #: libexif/exif-entry.c:787
2206 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2207 msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované"
2209 #: libexif/exif-entry.c:789
2210 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2211 msgstr "blesk sa nespustil, povinný režim blesku"
2213 #: libexif/exif-entry.c:790
2214 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2215 msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim blesku"
2217 #: libexif/exif-entry.c:791
2218 msgid "Flash fired, auto mode"
2219 msgstr "blesk sa spustil, automatický režim blesku"
2221 #: libexif/exif-entry.c:792
2222 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2224 "blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované"
2226 #: libexif/exif-entry.c:794
2227 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2229 "blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované"
2231 #: libexif/exif-entry.c:795
2232 msgid "No flash function"
2233 msgstr "bez funkcie blesku"
2235 #: libexif/exif-entry.c:796
2236 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2237 msgstr "blesk sa spustil, korekcia červených očí"
2239 #: libexif/exif-entry.c:797
2240 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2242 "blesk sa spustil, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované"
2244 #: libexif/exif-entry.c:799
2245 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2247 "blesk sa spustil, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované"
2249 #: libexif/exif-entry.c:801
2250 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2251 msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí"
2253 #: libexif/exif-entry.c:803
2255 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2258 "blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa "
2259 "svetlo nedetekované"
2261 #: libexif/exif-entry.c:805
2263 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2266 "blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa "
2267 "svetlo nedetekované"
2269 #: libexif/exif-entry.c:807
2270 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2271 msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim, korekcia červených očí"
2273 #: libexif/exif-entry.c:808
2274 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2275 msgstr "blesk sa spustil, automatický režim, korekcia červených očí"
2277 #: libexif/exif-entry.c:809
2279 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2281 "blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo "
2282 "nedetekované, korekcia červených očí"
2284 #: libexif/exif-entry.c:811
2285 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2287 "blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo "
2288 "detekované, korekcia červených očí"
2290 #: libexif/exif-entry.c:815
2294 # exif-subjectdistancerange-2
2295 #: libexif/exif-entry.c:817
2297 msgstr "pohľad zblízka"
2299 # exif-subjectdistancerange-3
2300 #: libexif/exif-entry.c:818
2301 msgid "Distant view"
2302 msgstr "vzdialený pohľad"
2304 #: libexif/exif-entry.c:818
2308 #: libexif/exif-entry.c:821
2312 #: libexif/exif-entry.c:822
2316 #: libexif/exif-entry.c:823
2317 msgid "Uncalibrated"
2318 msgstr "nekalibrovaný"
2320 #: libexif/exif-entry.c:878
2322 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2323 msgstr "Neplatná veľkosť záznamu (%i, očakávalo sa %li x %i)."
2325 #: libexif/exif-entry.c:911
2326 msgid "Unsupported UNICODE string"
2327 msgstr "Nepodporovaný reťazec UNICODE"
2329 #: libexif/exif-entry.c:919
2330 msgid "Unsupported JIS string"
2331 msgstr "Nepodporovaný reťazec JIS"
2333 #: libexif/exif-entry.c:935
2334 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2335 msgstr "Štítok „UserComment“ obsahuje dáta, ale je proti špecifikácii."
2337 #: libexif/exif-entry.c:939
2339 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2340 msgstr "bajt na pozícii %i: 0x%02x"
2342 #: libexif/exif-entry.c:947
2343 msgid "Unknown Exif Version"
2344 msgstr "Neznáma verzia Exif"
2346 #: libexif/exif-entry.c:951
2348 msgid "Exif Version %d.%d"
2349 msgstr "Exif verzia %d.%d"
2351 #: libexif/exif-entry.c:962
2352 msgid "FlashPix Version 1.0"
2353 msgstr "FlashPix verzia 1.0"
2355 #: libexif/exif-entry.c:964
2356 msgid "FlashPix Version 1.01"
2357 msgstr "FlashPix verzia 1.01"
2359 #: libexif/exif-entry.c:966
2360 msgid "Unknown FlashPix Version"
2361 msgstr "Neznáma verzia FlashPix"
2363 #: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666
2364 #: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675
2365 #: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681
2369 #: libexif/exif-entry.c:981
2370 msgid "(Photographer)"
2373 #: libexif/exif-entry.c:1000
2377 #: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104
2378 #: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165
2383 #: libexif/exif-entry.c:1025
2388 #: libexif/exif-entry.c:1059
2390 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2391 msgstr " (ekvivalent 35: %d mm)"
2393 #: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093
2397 #: libexif/exif-entry.c:1107
2399 msgid " (1/%d sec.)"
2400 msgstr " (1/%d sek.)"
2402 #: libexif/exif-entry.c:1109
2407 #: libexif/exif-entry.c:1122
2409 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2410 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2412 #: libexif/exif-entry.c:1132
2416 #: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174
2417 #: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312
2418 #: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357
2419 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2420 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2421 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2423 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2424 msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)"
2426 #: libexif/exif-entry.c:1142
2430 #: libexif/exif-entry.c:1143
2434 #: libexif/exif-entry.c:1144
2438 #: libexif/exif-entry.c:1145
2442 #: libexif/exif-entry.c:1146
2446 #: libexif/exif-entry.c:1147
2450 #: libexif/exif-entry.c:1148
2454 #: libexif/exif-entry.c:1149
2456 msgstr "rezervované"
2458 #: libexif/exif-entry.c:1172
2459 msgid "Directly photographed"
2460 msgstr "Priamo odfotené"
2462 #: libexif/exif-entry.c:1185
2466 #: libexif/exif-entry.c:1187
2470 #: libexif/exif-entry.c:1204
2472 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2473 msgstr "Vo vzdialenosti %i z (x,y) = (%i,%i)"
2475 #: libexif/exif-entry.c:1213
2477 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2478 msgstr "V obdĺžniku (šírka %i, výška %i) okolo (x,y) = (%i,%i)"
2480 #: libexif/exif-entry.c:1219
2482 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2483 msgstr "Neočakávaný počet zložiek (%li, očakávalo sa 2, 3 alebo 4)."
2485 #: libexif/exif-entry.c:1257
2487 msgstr "úroveň mora"
2489 # exif-gpsaltituderef
2490 #: libexif/exif-entry.c:1259
2491 msgid "Sea level reference"
2492 msgstr "referencia úrovene mora"
2494 #: libexif/exif-entry.c:1367
2496 msgid "Unknown value %i"
2497 msgstr "neznáma hodnota %i"
2499 #: libexif/exif-format.c:37
2503 #: libexif/exif-format.c:38
2507 #: libexif/exif-format.c:39
2511 #: libexif/exif-format.c:40
2513 msgstr "nedefinovaný"
2515 #: libexif/exif-format.c:41
2519 #: libexif/exif-format.c:42
2523 #: libexif/exif-format.c:43
2527 #: libexif/exif-format.c:44
2531 #: libexif/exif-format.c:45
2535 #: libexif/exif-format.c:46
2539 #: libexif/exif-format.c:47
2543 #: libexif/exif-format.c:48
2547 #: libexif/exif-loader.c:119
2549 msgid "The file '%s' could not be opened."
2550 msgstr "Súbor „%s“ nebolo možné otvoriť."
2552 #: libexif/exif-loader.c:300
2553 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2554 msgstr "Zdá sa, že zadané údaje neobsahujú údaje EXIF."
2556 #: libexif/exif-log.c:43
2557 msgid "Debugging information"
2558 msgstr "Ladiace informácie"
2560 #: libexif/exif-log.c:44
2561 msgid "Debugging information is available."
2562 msgstr "Ladiace informácie sú dostupné."
2564 #: libexif/exif-log.c:45
2565 msgid "Not enough memory"
2566 msgstr "Nedostatok pamäte"
2568 #: libexif/exif-log.c:46
2569 msgid "The system cannot provide enough memory."
2570 msgstr "Systém neposkytol dostatok pamäte."
2572 #: libexif/exif-log.c:47
2573 msgid "Corrupt data"
2574 msgstr "Poškodené údaje"
2576 #: libexif/exif-log.c:48
2577 msgid "The data provided does not follow the specification."
2578 msgstr "Poskytnuté údaje nezodpovedajú špecifikácii."
2581 #: libexif/exif-tag.c:62
2582 msgid "GPS Tag Version"
2583 msgstr "verzia GPS štítka"
2585 #: libexif/exif-tag.c:63
2587 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2588 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2589 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2590 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2592 "Označuje verziu <GPSInfoIFD>. Verzia sa udáva ako 2.0.0.0. Tento štítok je "
2593 "povinný, ak je prítomný štítok <GPSInfo>. (Pozn.: Štítok <GPSVersionID> je "
2594 "uvedený v bajtoch na rozdiel od štítka <ExifVersion>. Keď je verzia 2.0.0.0, "
2595 "hodnota štítka je 02000000.H)."
2597 #: libexif/exif-tag.c:69
2598 msgid "Interoperability Index"
2599 msgstr "Index Interoperability"
2601 #: libexif/exif-tag.c:70
2603 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2604 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2605 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2606 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2608 "Označuje identifkáciu Pravidla interoperability. Použite \"R98\" pre "
2609 "vyhlásenie pravidiel ExifR98. Použité štyri bajty vrátane ukončovacieho "
2610 "znaku (NULL). Ďalšie značky použité v ExifR98 nájdete v samostatnom zväzku "
2611 "Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98)."
2613 # exif-gpslatituderef
2614 #: libexif/exif-tag.c:76
2615 msgid "North or South Latitude"
2616 msgstr "Severná alebo južná šírka"
2618 #: libexif/exif-tag.c:77
2620 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2621 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2623 "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ "
2624 "označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku."
2626 #: libexif/exif-tag.c:81
2627 msgid "Interoperability Version"
2628 msgstr "Verzia Interoperability"
2631 #: libexif/exif-tag.c:83
2633 msgstr "zemepisná šírka"
2635 #: libexif/exif-tag.c:84
2637 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2638 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2639 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2640 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2641 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2643 "Označuje zemepisnú šírku. Zemepisná šírka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI "
2644 "hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy "
2645 "sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a "
2646 "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,"
2649 # exif-gpslongituderef
2650 #: libexif/exif-tag.c:91
2651 msgid "East or West Longitude"
2652 msgstr "východná alebo západná dĺžka"
2654 #: libexif/exif-tag.c:92
2656 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2657 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2659 "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota "
2660 "„E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku."
2663 #: libexif/exif-tag.c:95
2665 msgstr "zemepisná dĺžka"
2667 #: libexif/exif-tag.c:96
2669 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2670 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2671 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2672 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2673 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2675 "Označuje zemepisnú dĺžku. Zemepisná dĺžka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI "
2676 "hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy "
2677 "sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a "
2678 "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,"
2681 # exif-gpsaltituderef
2682 #: libexif/exif-tag.c:103
2683 msgid "Altitude Reference"
2684 msgstr "referencia nadmorskej výšky"
2686 #: libexif/exif-tag.c:104
2688 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2689 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2690 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2691 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2692 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2694 "Označuje nadmorskú výšku, ktorá sa použije ako referenčná. Ak je referenčnou "
2695 "hodnotou úroveň hladiny mora a nadmorská výška je nad hladinou mora, udáva "
2696 "sa 0. Ak je nadmorská výška pod hladinou mora, udáva sa hodnota 0 a "
2697 "nadmorská výška sa uvedie ako absolútna hodnota v štítku GSPAltitude. "
2698 "Referenčná jednotka sú metre. Všimnite si, že tento štítok je typy BAJT na "
2699 "rozdiel od iných referenčných štítkov."
2702 #: libexif/exif-tag.c:110
2704 msgstr "nadmorská výška"
2706 #: libexif/exif-tag.c:111
2708 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2709 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2711 "Označuje nadmorskú výšku na základe referenčného GPSAltitudeRef. Nadmorská "
2712 "výška je vyjadrená ako jedna RACIONÁLNA hodnota. Referenčná jednotka sú "
2715 #: libexif/exif-tag.c:114
2716 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2717 msgstr "GPS čas (atómové hodiny)"
2719 #: libexif/exif-tag.c:115
2721 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2722 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2724 "Indikuje čas ako UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp je vyjadrený "
2725 "ako tri hodnoty RATIONAL udávajúce hodiny, minúty a sekundy."
2727 #: libexif/exif-tag.c:118
2728 msgid "GPS Satellites"
2729 msgstr "Satelity GPS"
2731 #: libexif/exif-tag.c:119
2733 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2734 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2735 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2736 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2737 "the tag shall be set to NULL."
2739 "Indicates ktoré GPS satelity boli na merania použité. Táto značka môže "
2740 "popisovať počet satelitov, ich ID čísla, uhol elevácie, azimut, SNR a iné "
2741 "informácie v zápise ASCII. Formát nie je predpísaný. Ak nie je GPS prijímač "
2742 "schopný merania, hodnota tejto značky by mala byť NULL."
2744 #: libexif/exif-tag.c:125
2745 msgid "GPS Receiver Status"
2746 msgstr "Stav prijímača GPS"
2748 #: libexif/exif-tag.c:126
2750 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2751 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2754 "Indikuje stav prijímača GPS pri zázname obrázka. „A“ znamená prebiehajúce "
2755 "meranie a „V“ znamená, že meranie je Interoperability."
2757 #: libexif/exif-tag.c:129
2758 msgid "GPS Measurement Mode"
2759 msgstr "režim merania GPS"
2761 #: libexif/exif-tag.c:130
2763 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2764 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2766 "Indikuje režim merania GPS. „2“ znamená prebiehajúce dvojrozmerné a „3“ "
2767 "trojrozmerné meranie."
2769 #: libexif/exif-tag.c:133
2770 msgid "Measurement Precision"
2771 msgstr "presnosť merania"
2773 #: libexif/exif-tag.c:134
2775 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2776 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2779 "Indikuje GPS DOP (dátový stupeň presnosti). Hodnota HDOP sa zapisuje počas "
2780 "dvojrozmerného merania a PDOP počas trojrozmerného merania."
2782 #: libexif/exif-tag.c:137
2784 msgstr "jednotky rýchlosti"
2786 #: libexif/exif-tag.c:138
2788 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2789 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2791 "Indikuje jednotky vyjadrujúce rýchlosť pohybu GPS. „K“, „M“ a „N“ "
2792 "predstavujú kilometre za hodinu, míle za hodinu a uzly."
2794 #: libexif/exif-tag.c:141
2795 msgid "Speed of GPS Receiver"
2796 msgstr "rýchlosť prijímača GPS"
2798 #: libexif/exif-tag.c:142
2799 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2800 msgstr "Značí rýchlosť pohybu GPS prijímača."
2802 #: libexif/exif-tag.c:143
2803 msgid "Reference for direction of movement"
2804 msgstr "referencia smeru pohybu"
2806 #: libexif/exif-tag.c:144
2808 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2809 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2811 "Referencia pre smer pohybu prijímača GPS. „T“ značí skutočný smer a „M“ je "
2814 #: libexif/exif-tag.c:147
2815 msgid "Direction of Movement"
2816 msgstr "smer pohybu"
2818 #: libexif/exif-tag.c:148
2820 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2821 "from 0.00 to 359.99."
2822 msgstr "Značí smer pohybu prijímača GPS. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
2824 #: libexif/exif-tag.c:150
2825 msgid "GPS Image Direction Reference"
2826 msgstr "referencia smeru obrázka podľa GPS"
2828 #: libexif/exif-tag.c:151
2830 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2831 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2833 "Referencia pre smer obrázka, keď bol zachytený. „T“ značí skutočný smer "
2834 "obrázka a „M“ je magnetický smer."
2836 # exif-imagedescription
2837 #: libexif/exif-tag.c:153
2838 msgid "GPS Image Direction"
2839 msgstr "smer obrázka podľa GPS"
2841 #: libexif/exif-tag.c:154
2843 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2844 "values is from 0.00 to 359.99."
2846 "Značí smer obrázka, keď bol zachytený. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
2848 #: libexif/exif-tag.c:156
2849 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2850 msgstr "použité geodetické prieskumné dáta"
2852 #: libexif/exif-tag.c:157
2854 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2855 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2856 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2859 "Indikuje geodetické prieskumné dáta použité prijímačom GPS. Ak sú geodetické "
2860 "dáta obmedzené na Japonsko, hodnota tejto značky je „TOKYO“ alebo „WGS-84“. "
2861 "Ak je zaznamenaná značka GPS Info dôrazne sa odporúča zaznamenať aj túto "
2864 #: libexif/exif-tag.c:161
2865 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2866 msgstr "referencia zemepisnej šírky cieľa"
2868 #: libexif/exif-tag.c:162
2870 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2871 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2874 "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ "
2875 "označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku."
2877 #: libexif/exif-tag.c:165
2878 msgid "Latitude of Destination"
2879 msgstr "zemepisná šírka cieľa"
2881 #: libexif/exif-tag.c:166
2883 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2884 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2885 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2886 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2887 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2888 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2890 "Označuje zemepisnú šírku. Zemepisná šírka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI "
2891 "hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy "
2892 "sú vyjadrené vo formáte dd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a "
2893 "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je dd/1,"
2896 #: libexif/exif-tag.c:173
2897 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2898 msgstr "referencia zemepisnej dĺžky cieľa"
2900 #: libexif/exif-tag.c:174
2902 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2903 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2905 "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota "
2906 "„E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku."
2908 #: libexif/exif-tag.c:177
2909 msgid "Longitude of Destination"
2910 msgstr "zemepisná dĺžka cieľa"
2912 #: libexif/exif-tag.c:178
2914 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2915 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2916 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2917 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2918 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2919 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2921 "Označuje zemepisnú dĺžku. Zemepisná dĺžka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI "
2922 "hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy "
2923 "sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a "
2924 "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,"
2927 #: libexif/exif-tag.c:186
2928 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2929 msgstr "referencia azimutu cieľa"
2931 #: libexif/exif-tag.c:187
2933 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2934 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2936 "Referencia pre azimut k cieľovému bodu. „T“ značí skutočný smer a „M“ je "
2939 #: libexif/exif-tag.c:190
2940 msgid "Bearing of Destination"
2941 msgstr "azimut cieľa"
2943 #: libexif/exif-tag.c:191
2945 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2947 msgstr "Značí azimut k cieľovému bodu. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
2949 #: libexif/exif-tag.c:193
2950 msgid "Reference for Distance to Destination"
2951 msgstr "referencia vzdialenosti do cieľa"
2953 #: libexif/exif-tag.c:194
2955 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2956 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2958 "Indikuje jednotku použitú na vyjadrenie vzdialenosti do cieľového bodu. „K“, "
2959 "„M“ a „N“ predstavujú kilometre, míle a námorné míle."
2961 #: libexif/exif-tag.c:197
2962 msgid "Distance to Destination"
2963 msgstr "vzdialenosť do cieľa"
2965 #: libexif/exif-tag.c:198
2966 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2967 msgstr "Označuje vzdialenosť k cieľovému bodu."
2969 # exif-sensingmethod
2970 #: libexif/exif-tag.c:199
2971 msgid "Name of GPS Processing Method"
2972 msgstr "názov metódy spracovania GPS"
2974 #: libexif/exif-tag.c:200
2976 "A character string recording the name of the method used for location "
2977 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2978 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2979 "termination is not necessary."
2981 "Znakový reťazec zaznamenávajúci názov metódy použitej na lokalizáciu. Prvý "
2982 "bajt označuje použitý znakový kód a po ňom nasleduje názov metódy. Pretože "
2983 "Typ nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie znakom NULL."
2985 #: libexif/exif-tag.c:205
2986 msgid "Name of GPS Area"
2987 msgstr "Názov oblasti GPS"
2989 #: libexif/exif-tag.c:206
2991 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2992 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2993 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2995 "Znakový reťazec zaznamenávajúci názov použitej oblasti GPS. Prvý bajt "
2996 "označuje použitý znakový kód a po ňom nasleduje názov oblasti GPS. Pretože "
2997 "Typ nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie znakom NULL."
2999 #: libexif/exif-tag.c:210
3003 #: libexif/exif-tag.c:211
3005 "A character string recording date and time information relative to UTC "
3006 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
3007 "the string is 11 bytes including NULL."
3009 "Znakový reťazec zaznamenávajúci dátum a čas vzhľadom na UTC (Coordinated "
3010 "Universal Time). Formát je „YYYY:MM:DD“. Pretože Typ nie je ASCII, nie je "
3011 "potrebné ukončenie znakom NULL."
3013 #: libexif/exif-tag.c:215
3014 msgid "GPS Differential Correction"
3015 msgstr "Diferenciálna korekcia GPS"
3017 #: libexif/exif-tag.c:216
3019 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
3020 msgstr "Indikuje, či sa na prijímač GPS používa diferenciálna korekcia."
3022 #: libexif/exif-tag.c:220
3023 msgid "New Subfile Type"
3024 msgstr "Nový typ podsúboru"
3026 #: libexif/exif-tag.c:220
3027 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
3028 msgstr "Všeobecné označenie údajov obsiahnutých v tomto podsúbore."
3031 #: libexif/exif-tag.c:222
3033 msgstr "šírka obrázka"
3035 #: libexif/exif-tag.c:223
3037 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
3038 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3040 "Počet stĺpcov obrazových údajov rovný počtu pixelov na riadok. V JPEG "
3041 "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
3044 #: libexif/exif-tag.c:227
3045 msgid "Image Length"
3046 msgstr "dĺžka obrázka"
3048 #: libexif/exif-tag.c:228
3050 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
3051 "used instead of this tag."
3053 "Počet riadkov obrazových údajov rovný počtu pixelov na stĺpec. V JPEG "
3054 "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
3056 # exif-bitspersample
3057 #: libexif/exif-tag.c:231
3058 msgid "Bits per Sample"
3059 msgstr "bitov na vzorku"
3061 #: libexif/exif-tag.c:232
3063 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
3064 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
3065 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
3068 "Počet bitov na obrazovú zložku. V tomto štandarde má každá zložka 8 bitov, "
3069 "takže hodnota tejto značky je 8. Pozri aj <SamplesPerPixel>. V JPEG "
3070 "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
3073 #: libexif/exif-tag.c:237
3077 #: libexif/exif-tag.c:238
3079 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
3080 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
3081 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
3083 "Kompresná schéma použitá na obrazové dáta. Keď je primárny obrázok "
3084 "komprimovaný ako JPEG, tento údaj nie je potrebný a vynecháva sa. Ak náhľady "
3085 "používajú JPEG kompresiu, hodnota tejto značky je 6."
3087 # exif-photometricinterpretation
3088 #: libexif/exif-tag.c:244
3089 msgid "Photometric Interpretation"
3090 msgstr "fotometrická interpretácia"
3092 #: libexif/exif-tag.c:245
3094 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
3097 "Kompozícia pixelov. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky "
3098 "používa JPEG značka."
3100 #: libexif/exif-tag.c:249
3102 msgstr "poradie vypĺňania"
3104 #: libexif/exif-tag.c:251
3105 msgid "Document Name"
3106 msgstr "názov dokumentu"
3108 # exif-imagedescription
3109 #: libexif/exif-tag.c:253
3110 msgid "Image Description"
3111 msgstr "popis obrázka"
3113 #: libexif/exif-tag.c:254
3115 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3116 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3117 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3120 "Znakový reťazec udávajúci nadpis obrázka. Môže to byť komentár ako \"rodinný "
3121 "piknik 1988\" alebo podobne. Dvojbajtové znakové sady nie je možné použiť. "
3122 "Keď je potrebná dvojbajtová znaková sada, použite Privátnu značku Exif "
3126 #: libexif/exif-tag.c:260
3127 msgid "Manufacturer"
3130 #: libexif/exif-tag.c:261
3132 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3133 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3134 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3136 "Výrobca záznamového zariadenia. Toto je výrobca digitálneho fotoaparátu, "
3137 "skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo "
3138 "obrázok. Keď je pole prázdne, výrobca je neznámy."
3141 #: libexif/exif-tag.c:267
3145 #: libexif/exif-tag.c:268
3147 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3148 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3149 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3151 "Názov alebo číslo modelu zariadenia. Toto je model digitálneho fotoaparátu, "
3152 "skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo "
3153 "obrázok. Keď je pole prázdne, model je neznámy."
3156 #: libexif/exif-tag.c:273
3157 msgid "Strip Offsets"
3158 msgstr "umiestnenie obrazových dát"
3160 #: libexif/exif-tag.c:274
3162 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3163 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3164 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3165 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3167 "Pre každý prúžok, ofset prúžka v bajtoch. Odporúča sa ho zvoliť tak, aby "
3168 "počet bajtov prúžka neprekročil 60 kilobajtov. Pri JPEG komprimovaných "
3169 "dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj <StripOffsets> a "
3170 "<StripByteCounts>."
3173 #: libexif/exif-tag.c:280
3177 #: libexif/exif-tag.c:281
3178 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3179 msgstr "Orientácia obrázka vzhľadom na riadky a stĺpce."
3181 # exif-samplesperpixel
3182 #: libexif/exif-tag.c:284
3183 msgid "Samples per Pixel"
3184 msgstr "vzoriek na pixel"
3186 #: libexif/exif-tag.c:285
3188 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3189 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3190 "JPEG marker is used instead of this tag."
3192 "Počet zložiek na pixel. Keďže tento štandard sa vzťahuje na RGB a YCbCr "
3193 "obrázky, hodnota tejto značky je 3. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto "
3194 "tejto značky používa JPEG značka."
3197 #: libexif/exif-tag.c:290
3198 msgid "Rows per Strip"
3199 msgstr "riadkov na prúžok"
3201 #: libexif/exif-tag.c:291
3203 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3204 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3205 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3206 "<StripByteCounts>."
3208 "Počet riadkov na prúžok. Toto je počet obrazových riadkov v jednom prúžku, "
3209 "keď sa obrázok delí na prúžky. Pri JPEG komprimovaných dátach tento údaj nie "
3210 "je potrebný a vynechá sa. Pozri aj <StripOffsets> a <StripByteCounts>."
3212 # exif-stripbytecounts
3213 #: libexif/exif-tag.c:297
3214 msgid "Strip Byte Count"
3215 msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok"
3217 #: libexif/exif-tag.c:298
3219 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3220 "designation is not needed and is omitted."
3222 "Celkový počet bajtov na každý komprimovaný prúžok. Pre JPEG komprimované "
3223 "dáta tento údaj nie je potrebný a vynechá sa."
3226 #: libexif/exif-tag.c:301
3227 msgid "X-Resolution"
3228 msgstr "horizontálne rozlíšenie"
3230 #: libexif/exif-tag.c:302
3232 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3233 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3235 "Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageWidth>. Keď je rozlíšenie "
3236 "obrázka neznáme, použije sa 72 [dpi]."
3239 #: libexif/exif-tag.c:306
3240 msgid "Y-Resolution"
3241 msgstr "horizontálne rozlíšenie"
3243 #: libexif/exif-tag.c:307
3245 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3246 "The same value as <XResolution> is designated."
3248 "Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageLength>. Použije sa rovnaká "
3249 "hodnota ako <XResolution>."
3251 # exif-planarconfiguration
3252 #: libexif/exif-tag.c:311
3253 msgid "Planar Configuration"
3254 msgstr "rovinná konfigurácia"
3256 #: libexif/exif-tag.c:312
3258 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3259 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3260 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3262 "Označuje, či sa obrazové zložky zaznamenávajú v kúskovom alebo rovinnom "
3263 "formáte. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG "
3264 "značka. Ak toto pole neexistuje, štandardná hodnota pre TIFF sa predpokladá "
3267 # exif-resolutionunit
3268 #: libexif/exif-tag.c:317
3269 msgid "Resolution Unit"
3270 msgstr "jednotka rozlíšenia"
3272 #: libexif/exif-tag.c:318
3274 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3275 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3276 "unknown, 2 (inches) is designated."
3278 "Jednotka pre meranie <XResolution> and <YResolution>. Rovnaká jednotka sa "
3279 "používa pre <XResolution> aj <YResolution>. Ak je rozlíšenie obrázka "
3280 "neznáme, použije sa 2 (palce)."
3282 # exif-transferfunction
3283 #: libexif/exif-tag.c:323
3284 msgid "Transfer Function"
3285 msgstr "prenosová funkcia"
3287 #: libexif/exif-tag.c:324
3289 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3290 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3291 "information tag (<ColorSpace>)."
3293 "Prenosová funkcia obrázka, popísaná tabuľkou. Bežne táto značka nie je "
3294 "potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného "
3295 "priestoru (<ColorSpace>)."
3298 #: libexif/exif-tag.c:328
3302 #: libexif/exif-tag.c:329
3304 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3305 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3306 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3307 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3309 "Táto značka zaznamenáva názov a verziu softvéru alebo firmvéru fotoaparátu "
3310 "alebo zariadenia, ktoré bolo použité pri tvorbe obrázka. Podrobný formát nie "
3311 "je špecifikovaný, ale odporúča sa dodržiavať formát ako v dolu uvedenom "
3312 "príklade. Keď je pole prázdne, verzia je neznáma."
3315 #: libexif/exif-tag.c:336
3316 msgid "Date and Time"
3317 msgstr "dátum a čas"
3319 #: libexif/exif-tag.c:337
3321 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3322 "date and time the file was changed."
3324 "Dátum a čas vytvorenia obrázka. V tomto štandarde (EXIF-2.1) je to dátum a "
3328 #: libexif/exif-tag.c:340
3332 #: libexif/exif-tag.c:341
3334 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3335 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3336 "the information be written as in the example below for ease of "
3337 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3339 "Táto značka zaznamenáva vlastníka fotoaparátu, fotografa alebo tvorcu "
3340 "obrázka. Presný formát nie je špecifikovaný, ale odporúča sa, aby kvôli "
3341 "interoperabilite bola informácia zapísaná ako v dolu uvedenom príklade. Keď "
3342 "je pole prázdne, umelec je neznámy."
3345 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3349 #: libexif/exif-tag.c:348
3351 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3352 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3355 "Chromaticita bieleho bodu obrázka. Bežne nie je táto značka potrebná, keďže "
3356 "farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru "
3359 # exif-primarychromaticities
3360 #: libexif/exif-tag.c:353
3361 msgid "Primary Chromaticities"
3362 msgstr "primárne chromaticity"
3364 #: libexif/exif-tag.c:354
3366 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3367 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3368 "information tag (<ColorSpace>)."
3370 "Chromaticity troch primárnych farieb obrázka. Bežne nie je táto značka "
3371 "potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného "
3372 "priestoru (<ColorSpace>)."
3374 #: libexif/exif-tag.c:359
3375 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3376 msgstr "Definovala Adobe Corporation aby umožnila TIFF stromy v TIFF súboroch."
3378 #: libexif/exif-tag.c:362
3379 msgid "Transfer Range"
3380 msgstr "prenosový rozsah"
3382 # exif-jpeginterchangeformat
3383 #: libexif/exif-tag.c:366
3384 msgid "JPEG Interchange Format"
3385 msgstr "formát JPEG"
3387 #: libexif/exif-tag.c:367
3389 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3390 "is not used for primary image JPEG data."
3392 "Pozícia začiatočného bajtu (SOI) komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva "
3393 "sa pre JPEG dáta primárneho obrázka."
3395 # exif-jpeginterchangeformatlength
3396 #: libexif/exif-tag.c:372
3397 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3398 msgstr "dĺžka JPEG dát"
3400 #: libexif/exif-tag.c:373
3402 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3403 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3404 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3405 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3406 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3408 "Počet bajtov komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva sa pre JPEG dáta "
3409 "primárneho obrázka. JPEG náhľady sa nerozdeľujú ale zaznamenávajú sa ako "
3410 "súvislý bitový tok JPEG od SOI po EOI. Značky Appn a COM sa nezaznamenávajú. "
3411 "Komprimované náhľady nesmú byť zaznamenané vo viac ako 64 kilobajtoch "
3412 "vrátane všetkých ostatných dát zaznamenaných v APP1."
3414 # exif-ycbcrcoefficients
3415 #: libexif/exif-tag.c:382
3416 msgid "YCbCr Coefficients"
3417 msgstr "koeficienty YCbCr"
3419 #: libexif/exif-tag.c:383
3421 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3422 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3423 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3424 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3425 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3427 "Matica koeficientov transformácie obrazových dát z RGB na YCbCr. V TIFF nie "
3428 "je definovaná štandardná hodnota; ale tu sa používa hodnota uvedená v "
3429 "„Pokyny ohľadne farebného priestoru“. Farebný priestor je deklarovaný "
3430 "informačným štítkom farebného priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, "
3431 "ktorá dáva optimálnu charakteristiku interoperability tohto stavu."
3433 # exif-ycbcrsubsampling
3434 #: libexif/exif-tag.c:392
3435 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3436 msgstr "podvzorkovanie YCbCr"
3438 #: libexif/exif-tag.c:393
3440 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3441 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3443 "Vzorkovací pomer zložiek chrominancie v pomere k svietivosti. V dátach "
3444 "komprimovaných JPEG sa namiesto tohto štítka používa značka JPEG."
3446 # exif-ycbcrpositioning
3447 #: libexif/exif-tag.c:398
3448 msgid "YCbCr Positioning"
3449 msgstr "poloha YCbCr"
3451 #: libexif/exif-tag.c:399
3453 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3454 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3455 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3456 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3457 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3458 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3459 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3460 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3461 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3462 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3463 "both centered and co-sited positioning."
3465 "Poloha zložiek chrominancie vzhľadom ku zložke svietivosti. Toto pole je "
3466 "určené iba pre komprimované dáta JPEG alebo nekomprimované dáta YCbCr. "
3467 "Štandard TIFF je 1 (centrované), ale keď Y:Cb:Cr = 4:2:2 odporúča sa v tomto "
3468 "štandarde použiť pre záznam dát 2 (na rovnakom mieste), aby sa zlepšila "
3469 "kvalita obrazu pri zobrazovaní na televíznych systémoch. Keď toto pole "
3470 "neexistuje, čítacie zariadenie bude predpokladať štandard TIFF. V prípade, "
3471 "že Y:Cb:Cr = 4:2:0 sa odporúča štandard TIFF (centrované). Ak čítacie "
3472 "zariadenie nedokáže naraz podporovať oba druhy <YCbCrPositioning>, bude sa "
3473 "držať štandardu TIFF nezávisle od hodnoty v tomto poli. Uprednostňuje sa, "
3474 "aby čítacie zariadenia podporovali obe polohy - centrované aj na rovnakom "
3477 # exif-referenceblackwhite
3478 #: libexif/exif-tag.c:414
3479 msgid "Reference Black/White"
3480 msgstr "referenčná čierna/biela"
3482 #: libexif/exif-tag.c:415
3484 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3485 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3486 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3487 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3488 "Interoperability these conditions."
3490 "Referenčná hodnota čierneho bodu a referenčná hodnota bieleho bodu. TIFF "
3491 "neudáva štandardné hodnoty, ale nižšie uvedené hodnoty sú tu dané ako "
3492 "štandardy. Farebný priestor sa deklaruje v informačnom štítku farebného "
3493 "priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu "
3494 "charakteristiku interoperability tohto stavu."
3496 #: libexif/exif-tag.c:423
3500 #: libexif/exif-tag.c:423
3501 msgid "XMP Metadata"
3502 msgstr "XMP metadáta"
3505 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
3509 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
3511 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3512 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3515 "Označuje geometrickú vzorku poľa farebného filtra (CFA) obrazového snímača "
3516 "pri použítí jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky "
3519 #: libexif/exif-tag.c:443
3520 msgid "Battery Level"
3521 msgstr "úroveň batérie"
3524 #: libexif/exif-tag.c:444
3526 msgstr "autorské práva"
3528 #: libexif/exif-tag.c:445
3530 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3531 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3532 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3533 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3534 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3535 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3536 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3537 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3538 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3539 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3540 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3541 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3542 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3543 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3544 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3546 "Informácia o autorských právach. V tomto štandarde štítok označuje aj práva "
3547 "fotografa aj redaktora. Je to informácia o autorských právach osoby či "
3548 "organizácie, ktorá si nárokuje práva na obrázok. Do tohto poľa patrí "
3549 "vyhlásenie autorských práv vrátane dátumu; napr. \"Copyright, John Smith, "
3550 "20xx. Všetky práva vyhradené.\". V tomto štandarde pole obsahuje ako "
3551 "autorské práva fotografa, tak aj redaktora, pričom každé je samostatnou "
3552 "časťou záznamu. Keď existuje jasný rozdiel medzi autorskými právami "
3553 "fotografa a redaktora, majú byť zapísané v poradí najskôr fotograf, potom "
3554 "redaktor, oddelené znakom NULL (v takom prípade, keďže štítok tiež končí "
3555 "znakom NULL, obsahuje dva znaky NULL) (pozri príklad 1). Keď sa udáva iba "
3556 "fotograf, je ukončené iba jedným znakom NULL (pozri príklad 2). Keď je pole "
3557 "nevyplnené, zaobchádza sa s ním ako s neznámym."
3559 #: libexif/exif-tag.c:467
3560 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3561 msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)."
3563 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
3568 #: libexif/exif-tag.c:470
3569 msgid "The F number."
3572 #: libexif/exif-tag.c:475
3573 msgid "Image Resources Block"
3574 msgstr "blok obrazových prostriedkov"
3576 #: libexif/exif-tag.c:477
3578 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3579 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3580 "contain image data as in the case of TIFF."
3582 "Ukazovateľ na Exif IFD. Interoperabilita, Exif IFD má rovnakú štruktúru ako "
3583 "štruktúra IFD podľa špecifikácie v TIFF. Bežne však neobsahuje obrazové dáta "
3584 "ako v prípade štruktúry v TIFF."
3587 #: libexif/exif-tag.c:485
3588 msgid "Exposure Program"
3589 msgstr "Program expozície"
3591 #: libexif/exif-tag.c:486
3593 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3596 "Trieda programu, ktorý fotoaparát používa na nastavenie expozície pri fotení "
3599 # exif-spectralsensitivity
3600 #: libexif/exif-tag.c:490
3601 msgid "Spectral Sensitivity"
3602 msgstr "spektrálna citlivosť"
3604 #: libexif/exif-tag.c:491
3606 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3607 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3608 "ASTM Technical Committee."
3610 "Označuje spektrálnu citlivosť každého z kanálov použitého fotoaparátu. "
3611 "Hodnota štítka je ASCII reťazec kompatibilný so štandardom vyvinutým "
3612 "Technickou komisiou ASTM."
3614 #: libexif/exif-tag.c:496
3615 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3616 msgstr "Ukazovateľ IFD GPS info"
3618 #: libexif/exif-tag.c:497
3620 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3621 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3623 "Ukazovateľ na GPS Info IFD. Štruktúra interoperability GPS Info IFD, rovnako "
3624 "ako pri Exif IFD, neobsahuje obrazové dáta."
3626 # exif-isospeedratings
3627 #: libexif/exif-tag.c:503
3628 msgid "ISO Speed Ratings"
3629 msgstr "rýchlostné ohodnotenie ISO"
3631 #: libexif/exif-tag.c:504
3633 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3634 "specified in ISO 12232."
3636 "Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného "
3637 "zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232."
3639 #: libexif/exif-tag.c:507
3640 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3641 msgstr "Optoelektronická konverzná funkcia"
3644 #: libexif/exif-tag.c:508
3646 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3647 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3650 "Označuje optoelektronickú konverznú funkciu (OECF) podľa špecifikácie ISO "
3651 "14524. <OECF> je vzťah medzi optickým vstupom fotoaparátu a hodnotami "
3654 #: libexif/exif-tag.c:513
3655 msgid "Time Zone Offset"
3656 msgstr "posun časového pásma"
3658 #: libexif/exif-tag.c:514
3659 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3660 msgstr "Kóduje časové pásmo hodín fotoaparátu vzhľadom na GMT"
3663 #: libexif/exif-tag.c:515
3664 msgid "Exif Version"
3665 msgstr "verzia exif štítka"
3667 #: libexif/exif-tag.c:516
3669 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3670 "to mean nonconformance to the standard."
3672 "Podporovaná verzia tohto štandardu. Neexistencia tohto poľa znamená "
3673 "nekonformnosť so štandardom."
3675 # exif-datetimeoriginal
3676 #: libexif/exif-tag.c:520
3677 msgid "Date and Time (Original)"
3678 msgstr "dátum a čas (originálu)"
3680 #: libexif/exif-tag.c:521
3682 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3683 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3685 "Dátum a čas, kedy boli vytvorené pôvodné obrazové dáta. Pre digitálny "
3686 "fotoaparát je to dátum a čas zachytenia a zaznamenania obrázka."
3688 # exif-datetimedigitized
3689 #: libexif/exif-tag.c:526
3690 msgid "Date and Time (Digitized)"
3691 msgstr "dátum a čas (digitalizácie)"
3693 #: libexif/exif-tag.c:527
3694 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3695 msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok uložený ako digitálne dáta."
3697 # exif-planarconfiguration
3698 #: libexif/exif-tag.c:530
3699 msgid "Components Configuration"
3700 msgstr "Konfigurácia komponentov"
3702 #: libexif/exif-tag.c:531
3704 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3705 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3706 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3707 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3708 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3709 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3711 "Informácia špecifická pre kompresné dáta. Kanály každej zložky sú zoradené v "
3712 "poradí d 1. po 4. zložku. Pre nekomprimované dáta je poradie dát dané "
3713 "štítkom <PhotometricInterpretation>. Avšak keďže <PhotometricInterpretation> "
3714 "dokáže vyjadriť iba poradie Y, Cb a Cr, tento štítok je použiteľný v "
3715 "prípadoch, kedy komprimované dáta používajú iné komponenty ako Y, Cb, a Cr a "
3716 "na to, aby sa umožnila podpora iných poradí."
3718 # exif-compressedbitsperpixel
3719 #: libexif/exif-tag.c:541
3720 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3721 msgstr "komprimované bity na pixel"
3723 #: libexif/exif-tag.c:542
3725 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3726 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3728 "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Režim kompresie použitý na "
3729 "komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel."
3731 # exif-shutterspeedvalue
3732 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3733 msgid "Shutter Speed"
3734 msgstr "Rýchlosť uzávierky"
3736 #: libexif/exif-tag.c:547
3738 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3739 "Exposure) setting."
3741 "Rýchlosť uzávierky. Jednotka je nastavenie APEX (Aditívny systém "
3742 "fotografickej expozície)."
3744 #: libexif/exif-tag.c:551
3745 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3746 msgstr "Clona. Jednotka je hodnota APEX."
3748 # exif-brightnessvalue
3749 #: libexif/exif-tag.c:553
3753 #: libexif/exif-tag.c:554
3755 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3756 "in the range of -99.99 to 99.99."
3758 "Hodnota jasu. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až "
3761 # exif-exposurebiasvalue
3762 #: libexif/exif-tag.c:558
3763 msgid "Exposure Bias"
3764 msgstr "expozičné skreslenie"
3766 #: libexif/exif-tag.c:559
3768 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3769 "the range of -99.99 to 99.99."
3771 "Expozičné skreslenie. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu "
3774 # FUZZY exif-aperturevalue
3775 #: libexif/exif-tag.c:562
3776 msgid "Maximum Aperture Value"
3777 msgstr "maximálna hodnota clony"
3779 #: libexif/exif-tag.c:563
3781 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3782 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3784 "Najmenšie číslo F šošoviek. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v "
3785 "rozsahu -99.99 až 99.99."
3787 # exif-subjectdistance
3788 #: libexif/exif-tag.c:568
3789 msgid "Subject Distance"
3790 msgstr "vzdialenosť subjektu"
3792 #: libexif/exif-tag.c:569
3793 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3794 msgstr "Vzdialenosť subjektu v metroch."
3796 #: libexif/exif-tag.c:572
3797 msgid "The metering mode."
3798 msgstr "Režim merania."
3801 #: libexif/exif-tag.c:574
3802 msgid "Light Source"
3803 msgstr "svetelný zdroj"
3805 #: libexif/exif-tag.c:575
3806 msgid "The kind of light source."
3807 msgstr "Druh svetelného zdroja."
3809 #: libexif/exif-tag.c:578
3811 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3813 "Tento štítok sa zaznamenáva, keď je obrázok odfotený pri impulznom svetle "
3816 #: libexif/exif-tag.c:582
3818 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3819 "focal length of a 35 mm film camera."
3821 "Skutočná ohnisková vzdialenosť šošoviek v mm. Nerobí sa konverzia na "
3822 "ohniskovú vzdialenosť fotoaprátu s 35 mm filmom."
3825 #: libexif/exif-tag.c:585
3826 msgid "Subject Area"
3827 msgstr "oblasť subjektu"
3829 #: libexif/exif-tag.c:586
3831 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3834 "Tento štítok označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne."
3836 #: libexif/exif-tag.c:590
3837 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3838 msgstr "ID štandardu TIFF/EP"
3841 #: libexif/exif-tag.c:591
3843 msgstr "poznámka výrobcu"
3845 #: libexif/exif-tag.c:592
3847 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3848 "The contents are up to the manufacturer."
3850 "Štítok pre výrobcov zariadení zapisujúcich exif informácie pre uloženie "
3851 "akejkoľvek potrebnej informácie. Obsah je na výrobcovi."
3854 #: libexif/exif-tag.c:595
3855 msgid "User Comment"
3856 msgstr "komentár používateľa"
3858 #: libexif/exif-tag.c:596
3860 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3861 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3862 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3863 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3864 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3865 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3866 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3867 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3868 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3869 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3870 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3871 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3872 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3873 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3874 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3875 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3876 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3879 "Štítok, kde používatelia exif môžu zapísať kľúčové slová alebo komentár k "
3880 "obrázku naviac k <ImageDescription> a bez obmedzení znakovej sady ako pri "
3881 "štítku <ImageDescription>. Znakový kód použitý v štítku <UserComment> je "
3882 "identifikovaný na základe ID kódu v pevnej 8-bajtovej oblasti na začiatku "
3883 "štítku. Nevyužitá časť oblasti sa doplní znakmi NULL (\"00.h\"). ID kódy sú "
3884 "pridelené na základe registrácie. Spôsoby určenia a referencií každého "
3885 "znakového kódu sú udané v Tabuľke 6. Hodnota CountN sa určí na základe 8 "
3886 "bajtov v oblasti znakového kódu a počtu bajtov v časti používateľského "
3887 "komentára. Keďže TYPE nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie pomocou NULL "
3888 "(pozri Obr. 9). ID kód oblasti <UserComment> môže byť Definovaný kód ako JIS "
3889 "alebo ASCII alebo môže byť Nedefinovaný. Nedefinovaný názov je UndefinedText "
3890 "a ID kód sa vyplní 8 bajtami znaku \"NULL\" (\"00.H\"). Čítacie zariadenie "
3891 "exif, ktoré číta štítok <UserComment> musí mať funkciu na určenie ID kódu. "
3892 "Táto funkcia sa nevyžaduje v čítacích zariadeniach exif, ktoré nevyužívajú "
3893 "štítok <UserComment>. Keď sa vyhradí oblasť <UserComment>, odporúča sa, aby "
3894 "ID kód bol ASCII a nasledovná časť používateľského komentára bola vyplnená "
3895 "prázdnymi znakmi [20.H]."
3897 #: libexif/exif-tag.c:619
3898 msgid "Sub-second Time"
3899 msgstr "Zlomky sekundy"
3901 #: libexif/exif-tag.c:620
3902 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3903 msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTime>."
3905 # exif-datetimeoriginal
3906 #: libexif/exif-tag.c:624
3907 msgid "Sub-second Time (Original)"
3908 msgstr "dátum a čas (originálu)"
3910 #: libexif/exif-tag.c:625
3912 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3914 "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTimeOriginal>."
3916 # exif-datetimedigitized
3917 #: libexif/exif-tag.c:629
3918 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3919 msgstr "dátum a čas (digitalizácie)"
3921 #: libexif/exif-tag.c:630
3923 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3925 "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka "
3926 "<DateTimeDigitized>."
3928 #: libexif/exif-tag.c:634
3932 #: libexif/exif-tag.c:635
3933 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3934 msgstr "Znakový reťazec udávajúci názov obrázka v kódovaní UTF-16LE."
3936 #: libexif/exif-tag.c:639
3938 msgstr "XP komentár"
3940 #: libexif/exif-tag.c:640
3942 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3943 msgstr "Znakový reťazec obsahujúci komentár k obrázku v kódovaní UTF-16LE."
3945 #: libexif/exif-tag.c:644
3949 #: libexif/exif-tag.c:645
3951 "A character string containing the name of the image creator, encoded in "
3953 msgstr "Znakový reťazec obsahujúci meno tvorcu obrázka v kódovaní UTF-16LE."
3955 #: libexif/exif-tag.c:649
3957 msgstr "XP kľúčové slová"
3959 #: libexif/exif-tag.c:650
3961 "A character string containing key words describing the image, encoded in "
3964 "Znakový reťazec obsahujúci kľúčové slová popisujúce obrázok v kódovaní "
3967 #: libexif/exif-tag.c:654
3971 #: libexif/exif-tag.c:655
3972 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3973 msgstr "Znakový reťazec udávajúci predmet obrázka v kódovaní UTF-16LE."
3975 #: libexif/exif-tag.c:659
3976 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3977 msgstr "Verzia FlashPix formátu podporovaná FPXR súborom."
3980 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3982 msgstr "farebný priestor"
3984 #: libexif/exif-tag.c:662
3986 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3987 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3988 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3989 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3990 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3992 "Štítok informácie o farebnom priestore je vždy zaznamenaný ako špecifikátor "
3993 "farebného priestoru. Normálne sa na definíciu farebného priestoru používa "
3994 "sRGB (=1) na základe podmienok a prostredia PC monitora. Ak je použitý iný "
3995 "farebný priestor ako sRGB, nastaví sa Nekalibrovaný (=FFFF.H). S obrazovými "
3996 "údajmi zaznamenanými ako Nekalibrované je možné pracovať ako s sRGB keď sa "
3997 "skonvertujú na FlashPix."
3999 #: libexif/exif-tag.c:670
4000 msgid "Pixel X Dimension"
4001 msgstr "vodorovný rozmer pixla"
4003 #: libexif/exif-tag.c:671
4005 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
4006 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
4007 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
4008 "not exist in an uncompressed file."
4010 "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný "
4011 "súbor, platná šírka zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, "
4012 "či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by "
4013 "nemal existovať v nekomprimovanom súbore."
4015 #: libexif/exif-tag.c:677
4016 msgid "Pixel Y Dimension"
4017 msgstr "zvislý rozmer pixla"
4019 #: libexif/exif-tag.c:678
4021 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
4022 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
4023 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
4024 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
4025 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
4026 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
4028 "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný "
4029 "súbor, platná výška zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, "
4030 "či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by "
4031 "nemal existovať v nekomprimovanom súbore. Pretože doplňovanie dát nie je "
4032 "potrebné v zvislom smere, počet riadkov zaznamenaných v tomto platnom štítku "
4033 "výšky obrázka bude v skutočnosti rovnaký ako ten, ktorý je zaznamenaný v SOF."
4035 #: libexif/exif-tag.c:688
4036 msgid "Related Sound File"
4037 msgstr "súvisiaci zvukový súbor"
4039 #: libexif/exif-tag.c:689
4041 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
4042 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
4043 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
4044 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
4045 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
4046 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
4047 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
4048 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
4049 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
4050 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
4051 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
4052 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
4053 "JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
4054 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
4055 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
4056 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
4057 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
4058 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
4059 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
4060 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
4061 "data must also be indicated on the audio file end."
4063 "Tento štítok sa používa na zaznamenanie zvukového súboru, ktorý sa vzťahuje "
4064 "na obrazové dáta. Jediná relačná informácia, ktorá sa tu zaznamenáva je "
4065 "názov zvukového súboru a jeho rozšírenie (ASCII reťazec pozostávajúci z 8 "
4066 "znakov + „.“ + 3 znaky). Cesta sa nezaznamenáva. Podmienky vzťahujúce sa na "
4067 "zvukový záznam sú uvedené v špecifikácii. Pri použití tohto štítka musia byť "
4068 "zvukové súbory zaznamenané v súlade s formátom zvuku Exif. Zapisovacie "
4069 "zariadenia tiež môžu ukladať dáta ako zvuk v rámci APP2 ako dáta "
4070 "rozširujúceho FlashPix toku. Zvukové súbory musia byť zaznamenané v súlade s "
4071 "Exif zvukovým formátom. Mapovanie Exif obrazových súborov a zvukových "
4072 "súborov sa robí akýmkoľvek z troch spôsobov, [1], [2] and [3]. Ak sa mapuje "
4073 "viacero súborov na jeden súbor ako v prípadoch [2] či [3] tejto tabuľky, "
4074 "vyššie uvedený formát sa používa na záznam iba jedného názvu zvukového "
4075 "súboru. Ak je viacero zvukových súborov, udáva sa prvý zaznamenaný. V "
4076 "prípade [3], napr. pre Exif obrazový súbor \"DSC00001.JPG\" sa udáva ako "
4077 "zvukový súbor iba \"SND00001.WAV\". Keď existujú tri Exif zvukové súbory "
4078 "\"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" a \"SND00003.WAV\", označuje názov Exif "
4079 "obrazového súboru pre každý z nich, \"DSC00001.JPG\". Kombináciou viacerých "
4080 "relačných informácií je možná podpora rôznych prehrávacích schopností. "
4081 "Metóda využitia relačnej informácie sa ponecháva na implementáciu na strane "
4082 "prehrávača. Keďže táto informácia je znakový reťazec ASCII, je ukončená "
4083 "znakom NULL. Keď sa tento štítok použije na mapovanie zvukových súborov, "
4084 "vzťah zvukového súboru na obrazové dáta sa tiež musí označiť na konci "
4087 #: libexif/exif-tag.c:719
4088 msgid "Interoperability IFD Pointer"
4089 msgstr "Ukazovateľ interoperability IFD"
4091 #: libexif/exif-tag.c:720
4093 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
4094 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
4095 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
4096 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
4097 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
4099 "IFD interoperability sa skladá zo štítkov ukladajúcich informácie na "
4100 "zaistenie interoperability a ukazuje naň nasledujúci štítok nachádzajúci sa "
4101 "v Exif IFD. Štruktúra IFD interoperability je rovnaká ako IFD štruktúra "
4102 "definovaná v TIFF, ale neobsahuje obrazové údaje charakteristicky porovnané "
4103 "s normálnym TIFF IFD."
4106 #: libexif/exif-tag.c:729
4107 msgid "Flash Energy"
4108 msgstr "energia blesku"
4110 #: libexif/exif-tag.c:730
4112 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
4113 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
4115 "Označuje energiu elektronického dosvietenia v čase zachytenia obrázka meranú "
4116 "v Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
4118 # exif-spatialfrequencyresponse
4119 #: libexif/exif-tag.c:734
4120 msgid "Spatial Frequency Response"
4121 msgstr "priestorová frekvenčná odozva"
4123 #: libexif/exif-tag.c:735
4125 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
4126 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
4127 "direction, as specified in ISO 12233."
4129 "Tento štítok zaznamenáva tabuľku priestorovej frekvenčnej odozvy zariadenia "
4130 "a hodnoty PFO v smere šírky obrázka a v diagonálnom smere podľa špecifikácie "
4133 # exif-focalplanexresolution
4134 #: libexif/exif-tag.c:741
4135 msgid "Focal Plane X-Resolution"
4136 msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
4138 #: libexif/exif-tag.c:742
4140 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
4141 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4143 "Tento štítok označuje počet pixelov šírky obrázka (X) na "
4144 "<FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
4146 # exif-focalplanexresolution
4147 #: libexif/exif-tag.c:746
4148 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
4149 msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
4151 #: libexif/exif-tag.c:747
4153 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
4154 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4156 "Tento štítok označuje počet pixelov výšky obrázka (Y) na "
4157 "<FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
4159 # exif-focalplaneresolutionunit
4160 #: libexif/exif-tag.c:751
4161 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
4162 msgstr "jednotka rozlíšenia v ohniskovej rovine"
4164 #: libexif/exif-tag.c:752
4166 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
4167 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
4169 "Tento štítok označuje jednotky, v ktorých je merané <FocalPlaneXResolution> "
4170 "a <FocalPlaneYResolution>. Táto hodnota je rovnaká ako <ResolutionUnit>."
4172 # exif-subjectlocation
4173 #: libexif/exif-tag.c:757
4174 msgid "Subject Location"
4175 msgstr "umiestnenie subjektu"
4177 #: libexif/exif-tag.c:758
4179 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
4180 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
4181 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
4182 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
4185 "Tento štítok označuje umiestnenie hlavného subjektu na scéne. Hodnota tohto "
4186 "štítku predstavuje pixel v strede hlavného subjektu vzhľadom na ľavý okraj, "
4187 "pred procesom rotácie podľa štítka <Rotation>. Prvá hodnota označuje číslo X "
4188 "stĺpca a druhá označuje číslo Y riadku."
4190 # exif-exposureindex
4191 #: libexif/exif-tag.c:765
4192 msgid "Exposure Index"
4193 msgstr "Expozičný index"
4195 #: libexif/exif-tag.c:766
4197 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
4198 "time the image is captured."
4200 "Tento štítok označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom "
4201 "zariadení v čase zachytenia obrázka."
4203 # exif-sensingmethod
4204 #: libexif/exif-tag.c:769
4205 msgid "Sensing Method"
4206 msgstr "snímacia metóda"
4208 #: libexif/exif-tag.c:770
4209 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
4211 "Tento štítok označuje typ obrazového snímača vstupného fotoaparátu alebo "
4212 "vstupného zariadenia."
4215 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
4217 msgstr "zdroj súboru"
4219 #: libexif/exif-tag.c:774
4221 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
4222 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
4224 "Tento štítok označuje zdroj obrázka. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok "
4225 "musí byť vždy nastavený na 3, čo značí, že obrázok bol nahraný na DSC."
4228 #: libexif/exif-tag.c:778
4232 #: libexif/exif-tag.c:779
4234 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
4235 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
4237 "Tento štítok označuje typ scény. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok "
4238 "musí byť vždy nastavený na 1, čo značí, že obrázok bol priamo "
4241 # exif-customrendered
4242 #: libexif/exif-tag.c:789
4243 msgid "Custom Rendered"
4244 msgstr "ručné spracovanie obrazu"
4246 #: libexif/exif-tag.c:790
4248 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
4249 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
4250 "is expected to disable or minimize any further processing."
4252 "Tento štítok označuje použitie špeciálneho spracovania obrazových dát ako "
4253 "spracovanie zamerané na výstup. Po vykonaní špeciálneho spracovania sa od "
4254 "čítacieho zariadenia očakáva, že vypne alebo minimalizuje akékoľvek ďalšie "
4257 #: libexif/exif-tag.c:796
4259 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
4260 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
4261 "different exposure settings."
4263 "Tento štítok označuje aký expozičný režim bol zvolený pri odfotení obrázka. "
4264 "V režime automatickej kompenzácie expozície fotoaparát nafotí sériu snímok "
4265 "rovnakej scény pri rozličných nastaveniach expozície."
4267 #: libexif/exif-tag.c:801
4268 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
4270 "Tento štítok označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení "
4273 # exif-digitalzoomratio
4274 #: libexif/exif-tag.c:805
4275 msgid "Digital Zoom Ratio"
4276 msgstr "pomer digitálneho priblíženia"
4278 #: libexif/exif-tag.c:806
4280 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
4281 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
4284 "Tento štítok označuje pomer digitálneho priblíženia v čase zachytenia "
4285 "snímky. Ak je zaznamenaná hodnota 0, nebolo použité digitálne priblíženie."
4287 # exif-focallengthin35mmfilm
4288 #: libexif/exif-tag.c:811
4289 msgid "Focal Length in 35mm Film"
4290 msgstr "ohnisková vzdialenosť na 35 mm filme"
4292 #: libexif/exif-tag.c:812
4294 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
4295 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
4296 "differs from the FocalLength tag."
4298 "Tento štítok označuje ohniskovú vzdialenosť ekvivalentnú fotoaparátu s 35 mm "
4299 "filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, "
4300 "že tento štítok sa líši od štítka FocalLength."
4302 # exif-scenecapturetype
4303 #: libexif/exif-tag.c:818
4304 msgid "Scene Capture Type"
4305 msgstr "typ zachytenia scény"
4307 #: libexif/exif-tag.c:819
4309 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4310 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4311 "scene type <SceneType> tag."
4313 "Tento štítok označuje typ zachytenej scény. Tiež je možné ho použiť na "
4314 "zaznamenanie režimu, v ktorom bol obrázok odfotený. Všimnite si, že tento "
4315 "štítok sa líši od štítka <SceneType>."
4318 #: libexif/exif-tag.c:824
4319 msgid "Gain Control"
4320 msgstr "riadenie zosilnenia"
4322 #: libexif/exif-tag.c:825
4323 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4324 msgstr "Tento štítok označuje stupeň celkového zosilnenia obrazu."
4326 #: libexif/exif-tag.c:829
4328 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4329 "camera when the image was shot."
4331 "Tento štítok označuje smer spracovania kontrastu, ktorý použil fotoaparát "
4332 "pri zachytení obrázka."
4334 #: libexif/exif-tag.c:833
4336 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4337 "camera when the image was shot."
4339 "Tento štítok označuje smer spracovania sýtosti, ktorý použil fotoaparát pri "
4340 "zachytení obrázka."
4342 #: libexif/exif-tag.c:837
4344 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4345 "camera when the image was shot."
4347 "Tento štítok označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri "
4348 "zachytení obrázka."
4350 # exif-devicesettingdescription
4351 #: libexif/exif-tag.c:841
4352 msgid "Device Setting Description"
4353 msgstr "opis nastavení zariadenia"
4355 #: libexif/exif-tag.c:842
4357 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4358 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4359 "conditions in the reader."
4361 "Tento štítok označuje informácie o podmienkach fotografovania konkrétnym "
4362 "modelom fotoaparátu. Štítok sa používa iba na označenie podmienok "
4363 "fotografovania v čítacom zariadení."
4365 # exif-subjectdistancerange
4366 #: libexif/exif-tag.c:848
4367 msgid "Subject Distance Range"
4368 msgstr "rozsah vzdialenosti subjektu"
4370 #: libexif/exif-tag.c:849
4371 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4372 msgstr "Tento štítok označuje vzdialenosť k subjektu."
4374 # exif-imageuniqueid
4375 #: libexif/exif-tag.c:851
4376 msgid "Image Unique ID"
4377 msgstr "jedinečný ID obrázka"
4379 #: libexif/exif-tag.c:852
4381 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4382 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4385 "Tento štítok označuje jedinečný identifikátor priradený každému obrázku. Je "
4386 "zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci hexadecimálnemu zápisu 128-"
4389 #: libexif/exif-tag.c:857
4393 #: libexif/exif-tag.c:858
4394 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4395 msgstr "Značí hodnotu koeficientu gamma."
4397 #: libexif/exif-tag.c:860
4398 msgid "PRINT Image Matching"
4399 msgstr "PRINT Image Matching"
4401 #: libexif/exif-tag.c:861
4402 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4403 msgstr "Týkajúce sa technológie Epson PRINT Image Matching"
4405 #: libexif/exif-tag.c:863
4409 #: libexif/exif-tag.c:864
4411 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
4412 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
4413 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
4414 "expanded metadata tags."
4416 "Táto značka vyhradzuje priestor, ktorý je možné neskôr znova využiť pri "
4417 "doplnení ďalších metadát. Nové metadáta je možné zapísať na miesto "
4418 "nahradením tejto značky menším dátovým prvkom a použitím znovu získaného "
4419 "priestoru na uloženie nových alebo rozšírených metadátových štítkov."
4421 # FUZZY exif-sharpness-1
4422 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4426 # FUZZY exif-sharpness-2
4427 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4431 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4433 msgstr "Stredne mäkký"
4435 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4437 msgstr "Stredne tvrdý"
4439 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4440 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4441 msgid "Film simulation mode"
4442 msgstr "Režim simulácie filmu"
4444 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4445 msgid "Incandescent"
4446 msgstr "Inkadescentné"
4448 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4450 msgstr "Stredne vysoký"
4452 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4454 msgstr "Stredne nízky"
4456 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4460 # AE - automatická expozícia
4461 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4462 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4466 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4467 msgid "Natural photo"
4468 msgstr "Prirodzená fotografia"
4470 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4471 msgid "Vibration reduction"
4472 msgstr "Redukcia chvenia"
4474 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4476 msgstr "Západ slnka"
4478 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4482 # FUZZY exif-meteringmode-6
4483 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4487 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4491 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4495 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4499 # FUZZY exif-exposureprogram-3
4500 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4501 msgid "Aperture priority AE"
4502 msgstr "Priorita clony AE"
4504 # FUZZY exif-exposureprogram-4
4505 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4506 msgid "Shutter priority AE"
4507 msgstr "Priorita uzávierky AE"
4509 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4511 msgstr "F-štandardný"
4513 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4517 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4521 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4523 msgstr "Bez rozostrenia"
4525 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4526 msgid "Blur warning"
4527 msgstr "Varovanie pred rozostrením"
4529 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4531 msgstr "Dobré zaostrenie"
4533 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4534 msgid "Out of focus"
4535 msgstr "Nezaostrené"
4537 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4539 msgstr "AE v poriadku"
4541 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4542 msgid "Over exposed"
4543 msgstr "Preexponované"
4545 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4549 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4551 msgstr "F0/štandardný"
4553 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4554 msgid "F1/Studio portrait"
4555 msgstr "F1/Štúdiový portrét"
4557 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4558 msgid "F1a/Professional portrait"
4559 msgstr "F1a/Profesionálny portrét"
4561 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4562 msgid "F1b/Professional portrait"
4563 msgstr "F1b/Profesionálny portrét"
4565 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4566 msgid "F1c/Professional portrait"
4567 msgstr "F1c/Profesionálny portrét"
4569 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4570 msgid "F2/Fujichrome"
4571 msgstr "F2/Fujichróm"
4573 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4574 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4575 msgstr "F3/Štúdiový portrét Ex"
4577 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4581 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4582 msgid "Auto (100-400%)"
4583 msgstr "Auto (100-400 %)"
4585 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4586 msgid "Standard (100%)"
4587 msgstr "Štandardný (100%)"
4589 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4590 msgid "Wide1 (230%)"
4591 msgstr "Široká1 (230%)"
4593 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4594 msgid "Wide2 (400%)"
4595 msgstr "Široká2 (400%)"
4597 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
4602 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
4603 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
4605 msgid "%i bytes unknown data"
4606 msgstr "%i bajtov neznámych údajov"
4609 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4610 msgid "Maker Note Version"
4611 msgstr "Poznámka výrobcu"
4613 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4614 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
4615 msgstr "Toto číslo je jedinečné, obsahuje dátum výroby."
4617 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4618 msgid "Chromaticity Saturation"
4619 msgstr "Sýtosť chromaticity"
4621 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4622 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4623 msgstr "Kompenzácia intenzity blesku"
4625 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4626 msgid "Focusing Mode"
4627 msgstr "Režim zaostrenia"
4629 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4631 msgstr "Bod zaostrenia"
4633 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4634 msgid "Slow Synchro Mode"
4635 msgstr "Režim pomalej synchronizácie"
4637 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4638 msgid "Picture Mode"
4639 msgstr "Režim obrázka"
4641 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4642 msgid "Continuous Taking"
4643 msgstr "Spojitý záber"
4645 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4646 msgid "Continuous Sequence Number"
4647 msgstr "Spojité poradové čísla"
4649 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4650 msgid "FinePix Color"
4651 msgstr "FinePix Color"
4653 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4655 msgstr "Kontrola rozostrenia"
4657 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4658 msgid "Auto Focus Check"
4659 msgstr "Kontrola automatického zaostrenia"
4661 # FUZZY exif-exposuremode-0
4662 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4663 msgid "Auto Exposure Check"
4664 msgstr "Kontrola automatickej expozície"
4666 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4667 msgid "Dynamic Range"
4668 msgstr "Dynamický rozsah"
4670 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4671 msgid "Film Simulation Mode"
4672 msgstr "režim simulácie filmu"
4674 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4675 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4676 msgstr "Široký režim dynamického rozsahu"
4678 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4679 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4680 msgstr "Vývojový široký režim dynamického rozsahu"
4682 # FUZZY exif-focallength
4683 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4684 msgid "Minimum Focal Length"
4685 msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť"
4687 # FUZZY exif-focallength
4688 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4689 msgid "Maximum Focal Length"
4690 msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť"
4692 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4693 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4694 msgstr "Maximálna clona pri minimálnom ohnisku"
4696 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4697 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4698 msgstr "Maximálna clona pri maximálnom ohnisku"
4700 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4701 msgid "Order Number"
4702 msgstr "Poradové číslo"
4704 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4705 msgid "Frame Number"
4706 msgstr "Číslo rámca"
4708 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4710 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4711 msgstr "Neplatný formát „%s“, očakával sa „%s“ alebo „%s“."
4713 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4714 msgid "AF non D lens"
4715 msgstr "šošovky AF nie D"
4717 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
4718 msgid "AF-D or AF-S lens"
4719 msgstr "šošovky AF-D alebo AF-S"
4721 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
4723 msgstr "šošovky AF-D G"
4725 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
4726 msgid "AF-D VR lens"
4727 msgstr "šošovky AF-D VR"
4729 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4730 msgid "AF-D G VR lens"
4731 msgstr "šošovky AF-D G VR"
4733 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
4734 msgid "Flash unit unknown"
4735 msgstr "jednotka blesku nerozpoznaná"
4737 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4738 msgid "Flash is external"
4739 msgstr "blesk je externý"
4741 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4742 msgid "Flash is on camera"
4743 msgstr "blesk je na fotoaparáte"
4745 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4747 msgstr "VGA základné"
4749 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4751 msgstr "VGA normálne"
4753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4757 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4759 msgstr "SXGA základné"
4761 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4763 msgstr "SXGA normálne"
4765 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
4769 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
4770 msgid "2 Mpixel basic"
4771 msgstr "2 MPixel základné"
4773 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4774 msgid "2 Mpixel normal"
4775 msgstr "2 MPixel normálne"
4777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
4778 msgid "2 Mpixel fine"
4779 msgstr "2 MPixel jemné"
4781 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
4785 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4789 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
4793 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4797 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4801 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4805 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
4809 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
4813 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4814 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
4818 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4820 msgstr "prednastavené"
4822 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4823 msgid "Incandescence"
4824 msgstr "inkadescencia"
4826 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
4827 msgid "Fluorescence"
4828 msgstr "fluorescencia"
4830 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4832 msgstr "rýchlosvetlo"
4834 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4836 msgstr "rybie oko vypnuté"
4838 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4840 msgstr "rybie oko zapnuté"
4842 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4844 msgstr "normálny, SQ"
4846 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4848 msgstr "normálny, HQ"
4850 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4852 msgstr "normálny, SHQ"
4854 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4856 msgstr "normálny, RAW"
4858 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4860 msgstr "normálny, SQ1"
4862 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4864 msgstr "normálny, SQ2"
4866 # exif-exposureprogram-2
4867 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4868 msgid "Normal, super high"
4869 msgstr "normálny, supervysoká"
4871 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4872 msgid "Normal, standard"
4873 msgstr "normálny, štandardná"
4875 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4879 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4883 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4887 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4891 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4895 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4899 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4900 msgid "Fine, super high"
4901 msgstr "jemný, supervysoká"
4903 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4904 msgid "Super fine, SQ"
4905 msgstr "superjemný, SQ"
4907 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4908 msgid "Super fine, HQ"
4909 msgstr "superjemný, HQ"
4911 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4912 msgid "Super fine, SHQ"
4913 msgstr "superjemný, SHQ"
4915 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4916 msgid "Super fine, RAW"
4917 msgstr "superjemný, RAW"
4919 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4920 msgid "Super fine, SQ1"
4921 msgstr "superjemný, SQ1"
4923 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
4924 msgid "Super fine, SQ2"
4925 msgstr "superjemný, SQ2"
4927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4928 msgid "Super fine, super high"
4929 msgstr "superjemný, supervysoká"
4931 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4932 msgid "Super fine, high"
4933 msgstr "superjemný, high"
4935 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
4936 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
4937 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4939 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
4943 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4945 msgstr "Zapnuté (predvolené)"
4947 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4951 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4952 msgid "Internal + external"
4953 msgstr "Interný + externý"
4955 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4959 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
4961 msgstr "Progresívne"
4963 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4964 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4965 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4969 # FUZZY exif-exposuremode-0
4970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4971 msgid "Adjust exposure"
4972 msgstr "nastavenie expozície"
4974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4976 msgstr "bodové zaostrenie"
4978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4979 msgid "Normal focus"
4980 msgstr "bežné zaostrenie"
4982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4983 msgid "Record while down"
4984 msgstr "Zaznamenávať počas vypnutia"
4986 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4987 msgid "Press start, press stop"
4988 msgstr "Stlačte štart, stlačte stop"
4990 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4994 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
4998 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
5002 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
5003 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
5007 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
5011 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
5015 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
5019 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
5023 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
5024 msgid "5 frames/sec"
5025 msgstr "5 rámcov/sek"
5027 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
5028 msgid "10 frames/sec"
5029 msgstr "10 rámcov/sek"
5031 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
5032 msgid "15 frames/sec"
5033 msgstr "15 rámcov/sek"
5035 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
5036 msgid "20 frames/sec"
5037 msgstr "20 rámcov/sek"
5039 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
5041 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
5042 msgstr "korekcia červenej %f, korekcia modrej %f"
5044 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
5045 msgid "No manual focus selection"
5046 msgstr "bez výberu automatického zaostrenia"
5048 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
5050 msgid "%2.2f meters"
5051 msgstr "%2.2f metrov"
5053 # AF = automatické zaostrenie
5054 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
5055 msgid "AF position: center"
5056 msgstr "poloha AZ: stred"
5058 # AF = automatické zaostrenie
5059 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
5060 msgid "AF position: top"
5061 msgstr "poloha AZ: hore"
5063 # AF = automatické zaostrenie
5064 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
5065 msgid "AF position: bottom"
5066 msgstr "poloha AZ: dolu"
5068 # AF = automatické zaostrenie
5069 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
5070 msgid "AF position: left"
5071 msgstr "poloha AZ: vľavo"
5073 # AF = automatické zaostrenie
5074 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
5075 msgid "AF position: right"
5076 msgstr "poloha AZ: vpravo"
5078 # AF = automatické zaostrenie
5079 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
5080 msgid "AF position: upper-left"
5081 msgstr "poloha AZ: vyššie vľavo"
5083 # AF = automatické zaostrenie
5084 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
5085 msgid "AF position: upper-right"
5086 msgstr "poloha AZ: vyššie vpravo"
5088 # AF = automatické zaostrenie
5089 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
5090 msgid "AF position: lower-left"
5091 msgstr "poloha AZ: nižšie vľavo"
5093 # AF = automatické zaostrenie
5094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
5095 msgid "AF position: lower-right"
5096 msgstr "poloha AZ: nižšie vpravo"
5098 # AF = automatické zaostrenie
5099 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
5100 msgid "AF position: far left"
5101 msgstr "poloha AZ: celkom vľavo"
5103 # AF = automatické zaostrenie
5104 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
5105 msgid "AF position: far right"
5106 msgstr "poloha AZ: celkom vpravo"
5108 # AF = automatické zaostrenie
5109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
5110 msgid "Unknown AF position"
5111 msgstr "neznáma poloha AZ"
5113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439
5114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
5116 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
5117 msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %hi)"
5119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
5120 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517
5122 msgid "Unknown value %hi"
5123 msgstr "neznáma hodnota %hi"
5125 # exif-meteringmode-0
5126 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
5127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
5130 msgstr "neznámy %hu"
5132 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
5136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
5140 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702
5144 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
5146 msgid "Manual: %liK"
5147 msgstr "Manuálny: %liK"
5149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
5150 msgid "Manual: unknown"
5151 msgstr "Ručné: neznáme"
5153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
5155 msgstr "jedným dotykom"
5157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797
5158 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807
5162 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815
5164 msgid "%i bytes unknown data: "
5165 msgstr "%i bajtov neznámych údajov:"
5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
5168 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
5170 msgstr "nastavenie ISO"
5172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
5173 msgid "Color Mode (?)"
5174 msgstr "farebný režim (?)"
5176 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
5177 msgid "Image Sharpening"
5178 msgstr "zaostrenie obrazu"
5180 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
5181 msgid "Flash Setting"
5182 msgstr "nastavenie blesku"
5184 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
5185 msgid "White Balance Fine Adjustment"
5186 msgstr "doladenie vyváženia bielej"
5188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
5189 msgid "White Balance RB"
5190 msgstr "RB vyváženia bielej"
5192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
5193 msgid "ISO Selection"
5194 msgstr "nastavenie ISO"
5196 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5197 msgid "Preview Image IFD"
5198 msgstr "náhľad obrázka IFD"
5200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5201 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
5202 msgstr "Pozícia adresára s náhľadom obrázka (IFD) vnútri súboru."
5204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
5205 msgid "Exposurediff ?"
5206 msgstr "rozdiel expozície ?"
5208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
5209 msgid "Image Boundary"
5210 msgstr "okraj obrázka"
5212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
5213 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
5214 msgstr "hodnota uzávierky expozície s bleskom"
5216 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
5217 msgid "Exposure Bracket Value"
5218 msgstr "hodnota uzávierky expozície"
5220 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
5221 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
5222 msgid "Image Adjustment"
5223 msgstr "doladenie obrázka"
5225 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
5226 msgid "Tone Compensation"
5227 msgstr "kompenzácia tónu"
5229 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
5233 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
5237 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
5238 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
5239 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
5240 msgid "Manual Focus Distance"
5241 msgstr "ručné nastavenie vzdialenosti zaostrenia"
5243 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
5245 msgstr "použitý blesk"
5247 # AF = automatické zaostrenie
5248 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
5249 msgid "AF Focus Position"
5250 msgstr "poloha automatického zaostrenia"
5252 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
5257 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
5258 msgid "Lens F Stops"
5259 msgstr "F stops šošoviek"
5261 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
5262 msgid "Contrast Curve"
5263 msgstr "krivka kontrastu"
5265 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
5266 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
5267 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
5269 msgstr "farebný režim"
5271 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
5275 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
5276 msgid "Hue Adjustment"
5277 msgstr "nastavenie sýtosti"
5279 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
5280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
5282 msgid "Noise Reduction"
5283 msgstr "Redukcia šumu"
5285 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
5286 msgid "Sensor Pixel Size"
5287 msgstr "veľkosť obrazového bodu snímača"
5289 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5290 msgid "Image Data Size"
5291 msgstr "veľkosť dát obrázka"
5293 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5294 msgid "Size of compressed image data in bytes."
5295 msgstr "veľkosť komprimovaných obrazových dát v bajtoch."
5297 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
5298 msgid "Total Number of Pictures Taken"
5299 msgstr "celkový počet odfotených obrázkov"
5301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
5302 msgid "Optimize Image"
5303 msgstr "optimalizovať obrázok"
5305 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
5306 msgid "Vari Program"
5307 msgstr "vari program"
5309 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
5310 msgid "Capture Editor Data"
5311 msgstr "dáta editora zachytávania"
5313 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
5314 msgid "Capture Editor Version"
5315 msgstr "verzia editora zachytávania"
5317 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
5318 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
5319 msgid "CCD Sensitivity"
5320 msgstr "citlivosť CCD"
5322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
5326 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
5330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
5331 msgid "Thumbnail Image"
5334 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
5335 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
5336 msgstr "rýchlosť/sekvencia/smer panorámy"
5338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
5339 msgid "Black & White Mode"
5340 msgstr "čiernobiely"
5342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
5343 msgid "Focal Plane Diagonal"
5344 msgstr "Diagonála ohniskovej roviny"
5346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
5347 msgid "Lens Distortion Parameters"
5348 msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek"
5350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
5354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5356 msgstr "ID prístroja"
5358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5359 msgid "Precapture Frames"
5360 msgstr "Predzachytávať rámce"
5362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5364 msgstr "Biele pozadie"
5366 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5367 msgid "One Touch White Balance"
5368 msgstr "Vyváženie bielej jedným dotykom"
5370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5371 msgid "White Balance Bracket"
5372 msgstr "Uzávierka vyváženia bielej"
5374 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5376 msgid "White Balance Bias"
5377 msgstr "Šum vyváženia bielej"
5379 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5385 msgstr "Hodnota ISO"
5387 # FUZZY exif-aperturevalue
5388 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5389 msgid "Aperture Value"
5390 msgstr "Hodnota clony"
5392 # FUZZY exif-brightnessvalue
5393 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5394 msgid "Brightness Value"
5395 msgstr "Hodnota jasu"
5397 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5398 msgid "Flash Device"
5399 msgstr "Zariadenie blesku"
5401 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5402 msgid "Sensor Temperature"
5403 msgstr "Teplota snímača"
5405 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5406 msgid "Lens Temperature"
5407 msgstr "Teplota šošoviek"
5409 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5410 msgid "Light Condition"
5411 msgstr "Svetelné podmienky"
5413 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5414 msgid "Zoom Step Count"
5415 msgstr "Počet krokov priblíženia"
5417 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5418 msgid "Focus Step Count"
5419 msgstr "Počet krokov zaostrenia"
5421 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5422 msgid "Sharpness Setting"
5423 msgstr "nastavenie ostrosti"
5425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5426 msgid "Flash Charge Level"
5427 msgstr "Úroveň nabitia blesku"
5429 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5430 msgid "Color Matrix"
5431 msgstr "Farebná matica"
5433 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5435 msgstr "Úroveň čiernej"
5437 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5438 msgid "White Balance Setting"
5439 msgstr "nastavenie vyváženia bielej"
5441 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
5442 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5444 msgstr "Vyváženie červenej"
5446 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
5447 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5448 msgid "Blue Balance"
5449 msgstr "Vyváženie modrej"
5451 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5452 msgid "Color Matrix Number"
5453 msgstr "Číslo farebnej matice"
5455 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5456 msgid "Flash Exposure Comp"
5457 msgstr "Kompenzácia expozície blesku"
5459 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5460 msgid "Internal Flash Table"
5461 msgstr "Tabuľka interného blesku"
5463 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5464 msgid "External Flash G Value"
5465 msgstr "Hodnota g externého blesku"
5467 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5468 msgid "External Flash Bounce"
5469 msgstr "Odrazenie externého blesku"
5471 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5472 msgid "External Flash Zoom"
5473 msgstr "Priblíženie externého blesku"
5475 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5476 msgid "External Flash Mode"
5477 msgstr "Režim externého blesku"
5479 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5480 msgid "Contrast Setting"
5481 msgstr "nastavenie kontrastu"
5483 # FUZZY exif-sharpness
5484 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5485 msgid "Sharpness Factor"
5486 msgstr "Koeficient ostrosti"
5488 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5489 msgid "Color Control"
5490 msgstr "Riadenie farieb"
5492 # FUZZY exif-imagewidth
5493 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5494 msgid "Olympus Image Width"
5495 msgstr "Šírka obrázka Olympus"
5497 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5498 msgid "Olympus Image Height"
5499 msgstr "Výška obrázka Olympus"
5501 # FUZZY exif-scenetype
5502 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5503 msgid "Scene Detect"
5504 msgstr "Detekcia scény"
5506 # FUZZY exif-compression
5507 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5508 msgid "Compression Ratio"
5509 msgstr "Kompresný pomer"
5511 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5512 msgid "Preview Image Valid"
5513 msgstr "Náhľad obrázka platí"
5515 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5517 msgstr "Výsledok AZ"
5519 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5520 msgid "CCD Scan Mode"
5521 msgstr "Režim CCD snímania"
5523 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5524 msgid "Infinity Lens Step"
5525 msgstr "Nekonečný krok šošoviek"
5527 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5528 msgid "Near Lens Step"
5529 msgstr "Blízky krok šošoviek"
5531 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5532 msgid "Light Value Center"
5533 msgstr "Stred svetlej hodnoty"
5535 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5536 msgid "Light Value Periphery"
5537 msgstr "Periféria svetelnej hodnoty"
5539 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5540 msgid "Sequential Shot"
5541 msgstr "Sekvenčná snímka"
5543 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5545 msgstr "Široký rozsah"
5547 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5548 msgid "Color Adjustment Mode"
5549 msgstr "Režim nastavenia farieb"
5551 # FUZZY exif-meteringmode-4
5552 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5554 msgstr "Rýchla spúšť"
5556 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5558 msgstr "Hlasová poznámka"
5560 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5561 msgid "Record Shutter Release"
5562 msgstr "Uvoľnenie spúšte záznamu"
5564 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5565 msgid "Flicker Reduce"
5566 msgstr "Redukcia blikania"
5568 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5569 msgid "Optical Zoom"
5570 msgstr "Optické priblíženie"
5572 # FUZZY exif-lightsource
5573 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5574 msgid "Light Source Special"
5575 msgstr "Špeciálny svetelný zdroj"
5577 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5579 msgstr "Znova uložené"
5581 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5582 msgid "Scene Select"
5583 msgstr "Výber scény"
5585 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5586 msgid "Sequence Shot Interval"
5587 msgstr "Interval snímok v poradí"
5590 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5591 msgid "Epson Image Width"
5592 msgstr "šírka obrázka Epson"
5594 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5595 msgid "Epson Image Height"
5596 msgstr "výška obrázka Epson"
5598 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5599 msgid "Epson Software Version"
5600 msgstr "verzia softvéru Epson"
5602 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5603 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5604 msgid "Multi-exposure"
5605 msgstr "multiexpozícia"
5607 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5608 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5612 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5613 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5617 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5619 msgstr "blesk zapnutý"
5621 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5625 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5626 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5627 msgstr "2560x1920 alebo 2304x1728"
5629 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5630 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5631 msgstr "2304x1728 alebo 2592x1944"
5633 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5634 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5635 msgstr "2816x2212 alebo 2816x2112"
5637 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5639 msgstr "surfovanie & sneh"
5641 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5642 msgid "Sunset or candlelight"
5643 msgstr "západ slnka alebo svetlo sviečky"
5645 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5649 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5650 msgid "Self portrait"
5651 msgstr "autoportrét"
5653 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5654 msgid "Illustrations"
5657 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5658 msgid "Digital filter"
5659 msgstr "digitálny filter"
5661 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5665 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5667 msgstr "zelený režim"
5669 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5671 msgstr "svetlé zviera"
5673 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5675 msgstr "tmavé zviera"
5677 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5679 msgstr "stredné zviera"
5681 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5682 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5684 msgstr "svetlo sviečky"
5686 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5687 msgid "Natural skin tone"
5688 msgstr "prirodzený tón pokožky"
5690 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5691 msgid "Synchro sound record"
5692 msgstr "synchr. zvukového záznamu"
5694 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5695 msgid "Frame composite"
5696 msgstr "Kompozitná snímka"
5698 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5699 msgid "Auto, did not fire"
5700 msgstr "auto, blesk sa nespustil"
5702 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5703 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5704 msgstr "auto, blesk sa nespustil, korekcia červených očí"
5706 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5708 msgstr "auto, blesk sa spustil"
5710 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5711 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5712 msgstr "auto, blesk sa spustil, korekcia červených očí"
5714 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5715 msgid "On, wireless"
5716 msgstr "zapnuté, bezdrôtovo"
5718 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5720 msgstr "zapnutý, mäkký"
5722 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5723 msgid "On, slow-sync"
5724 msgstr "zapnuté, pomalá synchr."
5726 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5727 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5728 msgstr "zapnutý, pomalá synch., korekcia červených očí"
5730 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5731 msgid "On, trailing-curtain sync"
5732 msgstr "zapnuté, synchr. koncovej záclony"
5734 # AF = automatické zaostrenie
5735 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5739 # AF = automatické zaostrenie
5740 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5744 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5746 msgstr "vyššie vpravo"
5748 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5752 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5754 msgstr "vyššie vpravo"
5756 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5758 msgstr "v strede vľavo"
5760 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5762 msgstr "v strede vpravo"
5764 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5766 msgstr "nižšie vľavo"
5768 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5772 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5774 msgstr "nižšie vpravo"
5776 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5777 msgid "Fixed center"
5778 msgstr "pevný stred"
5780 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5784 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5786 msgstr "hore v strede"
5788 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5789 msgid "Bottom-center"
5790 msgstr "dolu v strede"
5792 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5793 msgid "User selected"
5794 msgstr "používateľský výber"
5796 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5797 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5798 msgstr "3008x2008 alebo 3040x2024"
5800 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5801 msgid "Digital filter?"
5802 msgstr "digitálny filter?"
5804 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5805 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5807 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5808 msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i %i)"
5810 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5811 msgid "Capture Mode"
5812 msgstr "režim zachytávania"
5814 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5815 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5816 msgid "Quality Level"
5817 msgstr "úroveň kvality"
5819 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5821 msgstr "ISO rýchlosť"
5823 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5827 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5828 msgid "PrintIM Settings"
5829 msgstr "nastavenia PrintIM"
5831 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5833 msgstr "časové pásmo"
5835 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5836 msgid "Daylight Savings"
5839 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5840 msgid "Preview Size"
5841 msgstr "veľkosť náhľadu"
5843 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5844 msgid "Preview Length"
5845 msgstr "dĺžka náhľadu"
5847 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5848 msgid "Preview Start"
5849 msgstr "začiatok náhľadu"
5851 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5852 msgid "Model Identification"
5853 msgstr "identifikácia modelu"
5855 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5859 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5863 # AF = automatické zaostrenie
5864 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5865 msgid "AF Point Selected"
5866 msgstr "bod automatického zaostrenia zvolený"
5868 # AF = automatické zaostrenie
5869 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5870 msgid "Auto AF Point"
5871 msgstr "automatický bod zaostrenia"
5873 # AF = automatické zaostrenie
5874 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5875 msgid "Focus Position"
5876 msgstr "poloha zaostrenia"
5878 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5882 # exif-exposuremode-2
5883 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5884 msgid "Auto Bracketing"
5885 msgstr "automatická expozícia"
5888 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5889 msgid "White Balance Mode"
5890 msgstr "režim vyváženia bielej"
5892 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5893 msgid "World Time Location"
5894 msgstr "Umiestnenie svetového času"
5896 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5897 msgid "Hometown City"
5898 msgstr "Domovské mesto"
5900 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5901 msgid "Destination City"
5902 msgstr "Cieľové mesto"
5904 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5905 msgid "Hometown DST"
5906 msgstr "Letný čas doma"
5908 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5909 msgid "Home Daylight Savings Time"
5910 msgstr "letný čas doma"
5912 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5913 msgid "Destination DST"
5914 msgstr "Letný čas v cieli"
5916 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5917 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5918 msgstr "letný čas v cieli"
5920 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5921 msgid "Image Processing"
5922 msgstr "spracovanie obrazu"
5924 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5925 msgid "Picture Mode (2)"
5926 msgstr "režim obrázka (2)"
5928 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5929 msgid "Image Area Offset"
5930 msgstr "posunutie oblasti obrázka"
5932 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5933 msgid "Raw Image Size"
5934 msgstr "veľkosť RAW obrázka"
5936 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5937 msgid "Autofocus Points Used"
5938 msgstr "použité body zaostrenia"
5940 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5941 msgid "Camera Temperature"
5942 msgstr "teplota fotoaparátu"
5944 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5946 msgstr "tón obrázka"
5948 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5949 msgid "Shake Reduction Info"
5950 msgstr "info o redukcii trasenia"
5952 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5956 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5958 msgstr "info o automatickej expozícii"
5960 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5962 msgstr "info o šošovkách"
5964 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5966 msgstr "info o blesku"
5968 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5970 msgstr "info o fotoaparáte"
5972 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5973 msgid "Battery Info"
5974 msgstr "info o batérii"
5976 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5977 msgid "Hometown City Code"
5978 msgstr "Kód domovského mesta"
5980 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5981 msgid "Destination City Code"
5982 msgstr "Kód cieľového mesta"
5984 # exif-subjectdistance
5985 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5986 msgid "Object Distance"
5987 msgstr "vzdialenosť objektu"
5989 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5990 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5991 msgstr "Vzdialenosť fotografovaných objektov v milimetroch."
5993 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5994 msgid "Flash Distance"
5995 msgstr "vzdialenosť blesku"
5997 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5998 msgid "Bestshot Mode"
5999 msgstr "režim najlepšej snímky"
6001 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
6002 msgid "CCS ISO Sensitivity"
6003 msgstr "citlivosť CCS ISO"
6005 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
6009 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
6013 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
6014 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
6015 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
6017 #~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
6018 #~ msgstr "Značka UserComment nezodpovedá štandardu, ale obsahuje údaje."
6020 #~ msgid "On + Red-eye reduction"
6021 #~ msgstr "zapnutý + korekcia červených očí"
6023 #~ msgid "Center + Right"
6024 #~ msgstr "stred + vpravo"
6026 #~ msgid "Left + Right"
6027 #~ msgstr "vľavo + vpravo"