Remove generated files
[framework/connectivity/libgphoto2.git] / po / uk.po
1 # Ukrainian translation of libgphoto2.
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package.
4 # Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.
5 # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2005-2007
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: libgphoto2 2.3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-04-17 18:12+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-01-04 12:45+0300\n"
13 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Language: uk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: camlibs/adc65/adc65.c:243
23 msgid ""
24 "Adc65\n"
25 "Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"
26 msgstr ""
27 "Adc65\n"
28 "Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"
29
30 #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:534
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n"
34 "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n"
35 msgstr ""
36
37 #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:537
38 #, c-format
39 msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n"
40 msgstr ""
41
42 #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:545
43 msgid ""
44 "agfa_cl20\n"
45 "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n"
46 "     Email us at cl20@poeml.de    \n"
47 " Visit us at http://cl20.poeml.de "
48 msgstr ""
49 "agfa_cl20\n"
50 "Розробники драйвера Agfa CL20 для Linux!\n"
51 "     Ел. адреса cl20@poeml.de    \n"
52 " Веб-адреса http://cl20.poeml.de "
53
54 #: camlibs/aox/library.c:107
55 #, c-format
56 msgid ""
57 "Your USB camera has an Aox chipset.\n"
58 "Number of lo-res PICs = %i\n"
59 "Number of hi-res PICs = %i\n"
60 "Number of PICs = %i\n"
61 msgstr ""
62 "Ваш USB фотоапарат побудований на мікросхемах Aox.\n"
63 "Кількість зображень низької роздільної здатності = %i\n"
64 "Кількість зображень високої роздільної здатності = %i\n"
65 "Кількість зображень = %i\n"
66
67 #: camlibs/aox/library.c:120
68 msgid ""
69 "Aox generic driver\n"
70 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
71 msgstr ""
72 "Базовний драйвер для Aox\n"
73 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
74
75 #: camlibs/ax203/library.c:95
76 #, c-format
77 msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n"
78 msgstr ""
79
80 #: camlibs/ax203/library.c:104
81 msgid ""
82 "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n"
83 "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n"
84 "upload and delete pictures from the picture frame."
85 msgstr ""
86
87 #: camlibs/ax203/library.c:117
88 msgid ""
89 "AX203 USB picture frame driver\n"
90 "Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
91 "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n"
92 "from the picture frame."
93 msgstr ""
94
95 #: camlibs/ax203/library.c:442 camlibs/st2205/library.c:541
96 #, fuzzy
97 msgid "Picture Frame Configuration"
98 msgstr "Конфігурація камери"
99
100 #: camlibs/ax203/library.c:445 camlibs/ax203/library.c:461
101 #: camlibs/st2205/library.c:544 camlibs/st2205/library.c:568
102 msgid "Synchronize frame data and time with PC"
103 msgstr ""
104
105 #: camlibs/barbie/barbie.c:373
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "Number of pictures: %i\n"
109 "Firmware Version: %s"
110 msgstr ""
111 "Кількість зображень: %i\n"
112 "Версія мікропрограми: %s"
113
114 #: camlibs/barbie/barbie.c:383
115 msgid ""
116 "Barbie/HotWheels/WWF\n"
117 "Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
118 "Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
119 "Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
120 "\n"
121 "Reverse engineering of image data by:\n"
122 "Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
123 "\n"
124 "Implemented using documents found on\n"
125 "the web. Permission given by Vision."
126 msgstr ""
127 "Barbie/HotWheels/WWF\n"
128 "Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
129 "Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
130 "Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
131 "\n"
132 "Дослідження формату зображення:\n"
133 "Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
134 "\n"
135 "Реалізовано використовуючи документацію з\n"
136 "Інтернет за згодою Vision."
137
138 #: camlibs/canon/canon.c:642
139 #, c-format
140 msgid "Could not create directory %s."
141 msgstr "Не вдається створити каталог %s."
142
143 #: camlibs/canon/canon.c:645
144 #, c-format
145 msgid "Could not remove directory %s."
146 msgstr "Не вдається видалити каталог %s."
147
148 #: camlibs/canon/canon.c:1208 camlibs/canon/canon.c:1587
149 #: camlibs/canon/usb.c:559
150 msgid "lock keys failed."
151 msgstr "помилка блокування клавіш."
152
153 #: camlibs/canon/canon.c:1304 camlibs/canon/canon.c:1305
154 msgid "*UNKNOWN*"
155 msgstr "*Невідомо*"
156
157 #: camlibs/canon/canon.c:1488
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with "
161 "status %li"
162 msgstr ""
163 "canon_int_capture_image: перша функція canon_usb_list_all_dirs() завершилась "
164 "помилкою з кодом %li"
165
166 #: camlibs/canon/canon.c:1620
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status "
170 "%i"
171 msgstr ""
172 "canon_int_capture_image: остання функція canon_usb_list_all_dirs() "
173 "завершилась помилкою з кодом %i"
174
175 #: camlibs/canon/canon.c:2487
176 #, c-format
177 msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed."
178 msgstr ""
179 "Надто довга назва '%s' (%li символів), допускається максимум 30 символів."
180
181 #: camlibs/canon/canon.c:2905
182 #, c-format
183 msgid "Lower case letters in %s not allowed."
184 msgstr "Символи нижнього регістру у %s недопускаються."
185
186 #: camlibs/canon/canon.c:3087
187 #, c-format
188 msgid ""
189 "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
190 msgstr ""
191 "canon_int_list_directory: ERROR: початкове повідомлення надто коротке (%i < "
192 "мінімум %i)"
193
194 #: camlibs/canon/canon.c:3109
195 msgid ""
196 "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first "
197 "dirent"
198 msgstr ""
199 "canon_int_list_directory: Досягнуто кінець пакету при аналізі першого "
200 "елементу каталогу"
201
202 #: camlibs/canon/canon.c:3194
203 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered"
204 msgstr "canon_int_list_directory: обрізано запис каталогу"
205
206 #: camlibs/canon/canon.c:3558
207 msgid "File protected."
208 msgstr "Файл захищений."
209
210 #: camlibs/canon/canon.c:3666
211 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end"
212 msgstr "Не вдається отримати мініатюру JPEG: відсутній початок/кінець"
213
214 #: camlibs/canon/canon.c:3754
215 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF"
216 msgstr "Не вдається отримати мініатюру JPEG: дані не у форматі JFIF"
217
218 #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170
219 #, c-format
220 msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i"
221 msgstr "параметр NULL \"%s\" у %s рядок %i"
222
223 #: camlibs/canon/canon.h:634
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid ""
226 "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i."
227 msgstr ""
228 "Невідомо як працювати із значеннями camera->port->type, що дорівнюють %i 0x"
229 "%x у %s рядок %i."
230
231 #: camlibs/canon/crc.c:234
232 #, c-format
233 msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n"
234 msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: невідоме значення контрольної суми для довжини %d\n"
235
236 #: camlibs/canon/crc.c:247
237 #, c-format
238 msgid "unable to guess initial CRC value\n"
239 msgstr "не вдається обчислити значення контрольної суми\n"
240
241 #: camlibs/canon/crc.c:274
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) "
245 "#########################\n"
246 msgstr ""
247 "попередження: CRC не перевірено (+ довжина %d, значення 0x%04x) "
248 "#########################\n"
249
250 #: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1619
251 #, fuzzy
252 msgid "Compatibility Mode"
253 msgstr "Режим сумісності"
254
255 #: camlibs/canon/library.c:97
256 msgid "Thumbnail"
257 msgstr "Мініатюра"
258
259 #: camlibs/canon/library.c:98
260 msgid "Full Image"
261 msgstr "Повне зображення"
262
263 #: camlibs/canon/library.c:122 camlibs/canon/library.c:265
264 #: camlibs/ptp2/config.c:1503 camlibs/ptp2/config.c:1514
265 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4509
266 msgid "Bulb"
267 msgstr ""
268
269 #: camlibs/canon/library.c:215
270 msgid "Auto focus: one-shot"
271 msgstr "Автофокус: one-shot"
272
273 #: camlibs/canon/library.c:216
274 msgid "Auto focus: AI servo"
275 msgstr "Автофокус: AI servo"
276
277 #: camlibs/canon/library.c:217
278 msgid "Auto focus: AI focus"
279 msgstr "Автофокус: AI focus"
280
281 #: camlibs/canon/library.c:218
282 msgid "Manual focus"
283 msgstr "Ручний фокус"
284
285 #: camlibs/canon/library.c:223
286 #, fuzzy
287 msgid "Beep off"
288 msgstr "Режим сигналу"
289
290 #: camlibs/canon/library.c:224
291 #, fuzzy
292 msgid "Beep on"
293 msgstr "Режим сигналу"
294
295 #: camlibs/canon/library.c:229 camlibs/canon/library.c:280
296 #: camlibs/ptp2/config.c:2506 camlibs/ptp2/ptp.c:4142
297 msgid "Flash off"
298 msgstr "Спалах вимкнено"
299
300 #: camlibs/canon/library.c:230
301 #, fuzzy
302 msgid "Flash on"
303 msgstr "Лише спалах"
304
305 #: camlibs/canon/library.c:231
306 #, fuzzy
307 msgid "Flash auto"
308 msgstr "Спалах вимкнено"
309
310 #: camlibs/canon/library.c:258
311 msgid "AUTO"
312 msgstr ""
313
314 #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/ptp2/config.c:1510
315 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4503
316 msgid "P"
317 msgstr ""
318
319 #: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/ptp.c:4504
320 msgid "Tv"
321 msgstr ""
322
323 #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:4505
324 msgid "Av"
325 msgstr ""
326
327 #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:4506
328 msgid "M"
329 msgstr ""
330
331 #: camlibs/canon/library.c:263
332 msgid "A-DEP"
333 msgstr ""
334
335 #: camlibs/canon/library.c:264
336 msgid "M-DEP"
337 msgstr ""
338
339 #: camlibs/canon/library.c:266
340 #, fuzzy
341 msgid "Manual 2"
342 msgstr "Ручний"
343
344 #: camlibs/canon/library.c:267
345 #, fuzzy
346 msgid "Far scene"
347 msgstr "Флуоресцентна лампа"
348
349 #: camlibs/canon/library.c:268
350 #, fuzzy
351 msgid "Fast shutter"
352 msgstr "Швидкість затвору при спалаху"
353
354 #: camlibs/canon/library.c:269
355 msgid "Slow shutter"
356 msgstr ""
357
358 #: camlibs/canon/library.c:270
359 #, fuzzy
360 msgid "Night scene"
361 msgstr "Нічний пейзаж"
362
363 #: camlibs/canon/library.c:271
364 msgid "Gray scale"
365 msgstr ""
366
367 #: camlibs/canon/library.c:272 camlibs/konica/qm150.c:998
368 #: camlibs/konica/qm150.c:1014 camlibs/ptp2/config.c:2527
369 #: camlibs/ptp2/config.c:3195 camlibs/ptp2/ptp.c:4519 camlibs/ptp2/ptp.c:4654
370 #: camlibs/ricoh/library.c:332 camlibs/sierra/olympus-desc.c:482
371 #: camlibs/sierra/sierra.c:997 camlibs/sierra/sierra.c:1006
372 #: camlibs/sierra/sierra.c:1312
373 msgid "Sepia"
374 msgstr "Сепія"
375
376 #: camlibs/canon/library.c:273 camlibs/ptp2/config.c:1522
377 #: camlibs/ptp2/config.c:1679 camlibs/ptp2/config.c:2379
378 #: camlibs/ptp2/config.c:2381 camlibs/ptp2/config.c:3007
379 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4156 camlibs/ptp2/ptp.c:4351 camlibs/ptp2/ptp.c:4520
380 #: camlibs/st2205/library.c:514 camlibs/st2205/library.c:527
381 msgid "Portrait"
382 msgstr "Портрет"
383
384 #: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/ptp2/config.c:1667
385 #: camlibs/ptp2/config.c:2499 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492
386 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:775 camlibs/sierra/olympus-desc.c:791
387 msgid "Spot"
388 msgstr "Точковий"
389
390 #: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231
391 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:245 camlibs/konica/qm150.c:1019
392 #: camlibs/ptp2/config.c:2383 camlibs/ptp2/ptp.c:4158 camlibs/ptp2/ptp.c:4522
393 #: camlibs/ricoh/library.c:500 camlibs/sierra/epson-desc.c:218
394 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637
395 #: camlibs/sierra/sierra.c:1117 camlibs/sierra/sierra.c:1122
396 #: camlibs/sierra/sierra.c:1393 camlibs/sierra/sierra.c:1589
397 #: camlibs/sierra/sierra.c:1592 camlibs/sierra/sierra.c:1805
398 msgid "Macro"
399 msgstr "Макро"
400
401 #: camlibs/canon/library.c:276
402 #, fuzzy
403 msgid "BW"
404 msgstr "Ч/Б"
405
406 #: camlibs/canon/library.c:277
407 #, fuzzy
408 msgid "PanFocus"
409 msgstr "Фокус"
410
411 #: camlibs/canon/library.c:278 camlibs/ptp2/config.c:3003
412 #: camlibs/ptp2/config.c:3192 camlibs/ptp2/ptp.c:4347 camlibs/ptp2/ptp.c:4651
413 msgid "Vivid"
414 msgstr "Жвавий"
415
416 #: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:1681
417 #: camlibs/ptp2/config.c:3193 camlibs/ptp2/ptp.c:4525 camlibs/ptp2/ptp.c:4652
418 msgid "Neutral"
419 msgstr "Нейтральний"
420
421 #: camlibs/canon/library.c:281
422 #, fuzzy
423 msgid "Long shutter"
424 msgstr "Велика відстань"
425
426 #: camlibs/canon/library.c:282
427 msgid "Super macro"
428 msgstr ""
429
430 #: camlibs/canon/library.c:283
431 msgid "Foliage"
432 msgstr ""
433
434 #: camlibs/canon/library.c:284
435 #, fuzzy
436 msgid "Indoor"
437 msgstr "На вулиці"
438
439 #: camlibs/canon/library.c:285
440 msgid "Fireworks"
441 msgstr ""
442
443 #: camlibs/canon/library.c:286
444 msgid "Beach"
445 msgstr ""
446
447 #: camlibs/canon/library.c:287
448 msgid "Underwater"
449 msgstr ""
450
451 #: camlibs/canon/library.c:288
452 msgid "Snow"
453 msgstr ""
454
455 #: camlibs/canon/library.c:289
456 msgid "Kids and pets"
457 msgstr ""
458
459 #: camlibs/canon/library.c:290
460 #, fuzzy
461 msgid "Night snapshot"
462 msgstr "Нічний пейзаж"
463
464 #: camlibs/canon/library.c:291
465 #, fuzzy
466 msgid "Digital macro"
467 msgstr "Цифрове збільшення"
468
469 #: camlibs/canon/library.c:292
470 #, fuzzy
471 msgid "MyColors"
472 msgstr "Колір"
473
474 #: camlibs/canon/library.c:293
475 msgid "Photo in movie"
476 msgstr ""
477
478 #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:1172
479 #: camlibs/ptp2/config.c:1941 camlibs/ptp2/ptp.c:4117
480 msgid "RAW"
481 msgstr "RAW"
482
483 #: camlibs/canon/library.c:301 camlibs/ptp2/config.c:1949
484 msgid "Small Normal JPEG"
485 msgstr "Маленький звичайний JPEG"
486
487 #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:1948
488 msgid "Small Fine JPEG"
489 msgstr "Маленький JPEG доброї якості"
490
491 #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:1947
492 msgid "Medium Normal JPEG"
493 msgstr "Середній звичайний JPEG"
494
495 #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:1946
496 msgid "Medium Fine JPEG"
497 msgstr "Середній JPEG доброї якості"
498
499 #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:1945
500 msgid "Large Normal JPEG"
501 msgstr "Великий звичайний JPEG"
502
503 #: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:1944
504 msgid "Large Fine JPEG"
505 msgstr "Великий JPEG доброї якості"
506
507 #: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:1965
508 msgid "RAW + Small Normal JPEG"
509 msgstr "RAW + маленький звичайний JPEG"
510
511 #: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:1956
512 msgid "RAW + Small Fine JPEG"
513 msgstr "RAW + маленький JPEG доброї якості"
514
515 #: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:1962
516 msgid "RAW + Medium Normal JPEG"
517 msgstr "RAW + середній звичайний JPEG"
518
519 #: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:1953
520 msgid "RAW + Medium Fine JPEG"
521 msgstr "RAW + середній JPEG доброї якості"
522
523 #: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:1959
524 msgid "RAW + Large Normal JPEG"
525 msgstr "RAW + великий звичайний JPEG"
526
527 #: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:1950
528 msgid "RAW + Large Fine JPEG"
529 msgstr "RAW + великий JPEG доброї якості"
530
531 #: camlibs/canon/library.c:365
532 msgid ""
533 "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
534 " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n"
535 " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n"
536 " with still image capability.\n"
537 "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n"
538 " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n"
539 "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n"
540 " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n"
541 " 2005.\n"
542 "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n"
543 "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n"
544 "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n"
545 " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n"
546 msgstr ""
547 "Це драйвер для фотоапаратів Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
548 " та EOS Digital у їх рідному режимі (що іноді називають \"звичайним\").\n"
549 "Драйвер також підтримує невелику кількість цифрових камкодерів Canon,\n"
550 " що мають функції роботи із зображеннями.\n"
551 "До драйвера включено код зв'язку з послідовним портом чи USB,\n"
552 " але (поки-що) не включено код для IEEE 1394 (Firewire).\n"
553 "Сумісний з понад 70 моделями, як старими PowerShot A5\n"
554 " та Pro70 випуску 1998, так і з новими PowerShot A510 та EOS 350D випуску\n"
555 " 2005.\n"
556 "Драйвер не перевірявся з EOS 1D чи EOS 1Ds.\n"
557 "Для A50 використання швидкості 115200 біт/с може бути фактично повільніше "
558 "ніж 57600\n"
559 "Якщо виникають численні помилки при передачі через послідовний порт, "
560 "спробуйте\n"
561 " зменшити активність комп'ютера (наприклад, дискову активність)\n"
562
563 #: camlibs/canon/library.c:494
564 #, c-format
565 msgid "Camera unavailable: %s"
566 msgstr "Фотоапарат недоступний: %s"
567
568 #: camlibs/canon/library.c:514
569 msgid "Switching Camera Off"
570 msgstr "Вимикання фотоапарату"
571
572 #: camlibs/canon/library.c:584 camlibs/canon/library.c:621
573 msgid "Error capturing image"
574 msgstr "Помилка отримання знімку"
575
576 #: camlibs/canon/library.c:677 camlibs/canon/library.c:1113
577 #, c-format
578 msgid "Could not get disk name: %s"
579 msgstr "Не вдається отримати назву диска: %s"
580
581 #: camlibs/canon/library.c:678 camlibs/canon/library.c:1114
582 msgid "No reason available"
583 msgstr "Причина невідома"
584
585 #: camlibs/canon/library.c:685
586 #, c-format
587 msgid "Could not get disk info: %s"
588 msgstr "Не вдається отримати інформацію про диск: %s"
589
590 #: camlibs/canon/library.c:754
591 #, c-format
592 msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)"
593 msgstr "Внутрішня помилка 1 у get_file_func() (%s рядок %i)"
594
595 #: camlibs/canon/library.c:777
596 #, c-format
597 msgid "No audio file could be found for %s"
598 msgstr "Не знайдено звуковий файл для %s "
599
600 #: camlibs/canon/library.c:825 camlibs/canon/library.c:863
601 #, c-format
602 msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided"
603 msgstr "%s має тип файлу, для якого мініатюри не створюються"
604
605 #: camlibs/canon/library.c:1036
606 #, c-format
607 msgid ""
608 "  Drive %s\n"
609 "  %11s bytes total\n"
610 "  %11s bytes available"
611 msgstr ""
612 "  Пристрій %s\n"
613 "  %11s всього байтів\n"
614 "  %11s доступно байтів"
615
616 #: camlibs/canon/library.c:1044 camlibs/canon/library.c:1050
617 #: camlibs/canon/library.c:2008 camlibs/canon/library.c:2014
618 msgid "AC adapter"
619 msgstr "блок живлення"
620
621 #: camlibs/canon/library.c:1044 camlibs/canon/library.c:1050
622 #: camlibs/canon/library.c:2008 camlibs/canon/library.c:2014
623 msgid "on battery"
624 msgstr "акумулятор"
625
626 #: camlibs/canon/library.c:1046 camlibs/canon/library.c:2010
627 msgid "power OK"
628 msgstr "нормальне живлення"
629
630 #: camlibs/canon/library.c:1046 camlibs/canon/library.c:2010
631 msgid "power bad"
632 msgstr "збій живлення"
633
634 #: camlibs/canon/library.c:1054
635 #, c-format
636 msgid "not available: %s"
637 msgstr "немає даних: %s"
638
639 #: camlibs/canon/library.c:1080
640 #, c-format
641 msgid "%s (host time %s%i seconds)"
642 msgstr "%s (час комп'ютера %s%i секунд)"
643
644 #: camlibs/canon/library.c:1090
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "\n"
648 "Camera identification:\n"
649 "  Model: %s\n"
650 "  Owner: %s\n"
651 "\n"
652 "Power status: %s\n"
653 "\n"
654 "Flash disk information:\n"
655 "%s\n"
656 "\n"
657 "Time: %s\n"
658 msgstr ""
659 "\n"
660 "Визначення фотоапарату:\n"
661 "  Модель: %s\n"
662 "  Власник: %s\n"
663 "\n"
664 "Живлення: %s\n"
665 "\n"
666 "Карта пам'яті:\n"
667 "%s\n"
668 "\n"
669 "Час: %s\n"
670
671 #: camlibs/canon/library.c:1148
672 msgid ""
673 "Canon PowerShot series driver by\n"
674 " Wolfgang G. Reissnegger,\n"
675 " Werner Almesberger,\n"
676 " Edouard Lafargue,\n"
677 " Philippe Marzouk,\n"
678 "A5 additions by Ole W. Saastad\n"
679 "Additional enhancements by\n"
680 " Holger Klemm\n"
681 " Stephen H. Westin"
682 msgstr ""
683 "Драйвер для Canon PowerShot створений\n"
684 " Wolfgang G. Reissnegger,\n"
685 " Werner Almesberger,\n"
686 " Edouard Lafargue,\n"
687 " Philippe Marzouk,\n"
688 "доповнення A5 - Ole W. Saastad\n"
689 "Додаткові вдосконалення\n"
690 " Holger Klemm\n"
691 " Stephen H. Westin"
692
693 #: camlibs/canon/library.c:1192
694 msgid "Error deleting file"
695 msgstr "Помилка видалення файлу \"%s\": %s"
696
697 #: camlibs/canon/library.c:1208
698 msgid "Error deleting associated thumbnail file"
699 msgstr "Помилка видалення пов'язаного файлу мініатюри"
700
701 #: camlibs/canon/library.c:1340 camlibs/canon/library.c:1473
702 msgid ""
703 "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera"
704 msgstr ""
705 "Швидкості, що перевищують 57600 не підтримуються при завантаженні у цей "
706 "фотоапарат"
707
708 #: camlibs/canon/library.c:1357 camlibs/canon/library.c:1491
709 msgid "Could not get flash drive letter"
710 msgstr "Не вдалось отримати букву пристрою карти пам'яті"
711
712 #: camlibs/canon/library.c:1401 camlibs/canon/library.c:1514
713 msgid ""
714 "Could not upload, no free folder name available!\n"
715 "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it."
716 msgstr ""
717 "Не вдається вивантажити, немає вільної назви теки!\n"
718 "Тека з назвою 999CANON вже існує та містить зображення AUT_9999.JPG."
719
720 #: camlibs/canon/library.c:1423 camlibs/canon/library.c:1534
721 msgid "Could not create \\DCIM directory."
722 msgstr "Не вдається створити каталог \\DCIM"
723
724 #: camlibs/canon/library.c:1429 camlibs/canon/library.c:1540
725 msgid "Could not create destination directory."
726 msgstr "Не вдається створити цільовий каталог."
727
728 #: camlibs/canon/library.c:1589 camlibs/ptp2/config.c:5219
729 #: camlibs/ptp2/config.c:5489
730 msgid "Camera and Driver Configuration"
731 msgstr "Налаштовування фотоапарату та драйвера"
732
733 #: camlibs/canon/library.c:1592 camlibs/ptp2/config.c:5183
734 #: camlibs/ptp2/config.c:5184 camlibs/sierra/epson-desc.c:282
735 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 camlibs/sierra/nikon-desc.c:706
736 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017
737 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127
738 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1187
739 #: camlibs/sierra/sierra.c:1649
740 msgid "Camera Settings"
741 msgstr "Параметри фотоапарату"
742
743 #: camlibs/canon/library.c:1596 camlibs/canon/library.c:2060
744 #: camlibs/ptp2/config.c:4944 camlibs/ptp2/config.c:4945
745 #, fuzzy
746 msgid "Owner Name"
747 msgstr "Ім'я власника"
748
749 #: camlibs/canon/library.c:1602 camlibs/canon/library.c:2073
750 #, fuzzy
751 msgid "Capture Size Class"
752 msgstr "Клас розміру знімку"
753
754 #: camlibs/canon/library.c:1634 camlibs/canon/library.c:2099
755 #: camlibs/ptp2/config.c:4968 camlibs/ptp2/config.c:4969
756 #: camlibs/ptp2/config.c:4970 camlibs/ptp2/ptp.c:3450
757 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:881 camlibs/sierra/olympus-desc.c:899
758 msgid "ISO Speed"
759 msgstr "Швидкість ISO"
760
761 #: camlibs/canon/library.c:1660 camlibs/canon/library.c:1661
762 #: camlibs/canon/library.c:1694 camlibs/canon/library.c:1695
763 #: camlibs/canon/library.c:1728 camlibs/canon/library.c:1729
764 #: camlibs/canon/library.c:1775 camlibs/canon/library.c:1776
765 #: camlibs/canon/library.c:1808 camlibs/canon/library.c:1809
766 #: camlibs/canon/library.c:1846 camlibs/canon/library.c:1847
767 #: camlibs/canon/library.c:1880 camlibs/canon/library.c:1881
768 #: camlibs/canon/library.c:1914 camlibs/canon/library.c:1915
769 #: camlibs/canon/library.c:1948 camlibs/canon/library.c:1949
770 #: camlibs/ptp2/config.c:3038 camlibs/ptp2/config.c:3317
771 #: camlibs/ptp2/library.c:3091 camlibs/ptp2/library.c:3093
772 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4300 camlibs/ptp2/ptp.c:4460 camlibs/ptp2/ptp.c:4550
773 msgid "Unknown"
774 msgstr "Невідомо"
775
776 #: camlibs/canon/library.c:1668 camlibs/canon/library.c:2128
777 #, fuzzy
778 msgid "Shooting mode"
779 msgstr "Режим затвору"
780
781 #: camlibs/canon/library.c:1702 camlibs/canon/library.c:2157
782 #: camlibs/ptp2/config.c:5045 camlibs/ptp2/config.c:5046
783 #: camlibs/ptp2/config.c:5049 camlibs/ptp2/config.c:5050
784 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3452 camlibs/ptp2/ptp.c:3989
785 msgid "Shutter Speed"
786 msgstr "Швидкість затвору"
787
788 #: camlibs/canon/library.c:1737 camlibs/canon/library.c:2328
789 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:224 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:383
790 #: camlibs/konica/qm150.c:1033 camlibs/ptp2/config.c:4989
791 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3437 camlibs/ptp2/ptp.c:3463 camlibs/ricoh/library.c:501
792 #: camlibs/sierra/sierra.c:1162 camlibs/sierra/sierra.c:1422
793 msgid "Zoom"
794 msgstr "Масштаб"
795
796 #: camlibs/canon/library.c:1749 camlibs/canon/library.c:2185
797 #: camlibs/canon/library.c:2344 camlibs/ptp2/config.c:5037
798 #: camlibs/ptp2/config.c:5038 camlibs/ptp2/config.c:5041
799 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3451 camlibs/ptp2/ptp.c:3988 camlibs/sierra/sierra.c:964
800 #: camlibs/sierra/sierra.c:1285 camlibs/sierra/sierra.c:1500
801 #: camlibs/sierra/sierra.c:1741
802 msgid "Aperture"
803 msgstr "Діафрагма"
804
805 #: camlibs/canon/library.c:1782 camlibs/canon/library.c:2212
806 #: camlibs/ptp2/config.c:4994 camlibs/ptp2/config.c:4995
807 #: camlibs/ptp2/config.c:4996 camlibs/ptp2/config.c:4998
808 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3453 camlibs/ptp2/ptp.c:3619
809 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482
810 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766
811 msgid "Exposure Compensation"
812 msgstr "Компенсація експозиції"
813
814 #: camlibs/canon/library.c:1815 camlibs/canon/library.c:2241
815 #: camlibs/ptp2/config.c:4960 camlibs/ptp2/config.c:4961
816 #: camlibs/ptp2/config.c:4964
817 #, fuzzy
818 msgid "Image Format"
819 msgstr "Формат дати"
820
821 #: camlibs/canon/library.c:1854 camlibs/canon/library.c:2269
822 #: camlibs/ptp2/config.c:5023 camlibs/ptp2/config.c:5026
823 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3379 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331
824 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:644
825 msgid "Focus Mode"
826 msgstr "Режим фокусу"
827
828 #: camlibs/canon/library.c:1888 camlibs/canon/library.c:2373
829 #: camlibs/ptp2/config.c:5001 camlibs/ptp2/config.c:5002
830 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3381 camlibs/ptp2/ptp.c:3432 camlibs/ptp2/ptp.c:3673
831 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3861 camlibs/sierra/sierra.c:1024
832 #: camlibs/sierra/sierra.c:1325 camlibs/sierra/sierra.c:1534
833 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765
834 msgid "Flash Mode"
835 msgstr "Режим спалаху"
836
837 #: camlibs/canon/library.c:1922 camlibs/canon/library.c:2298
838 #: camlibs/konica/library.c:680 camlibs/konica/library.c:894
839 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3433
840 msgid "Beep"
841 msgstr "Сигнал"
842
843 #: camlibs/canon/library.c:1959 camlibs/ptp2/config.c:5181
844 #, fuzzy
845 msgid "Camera Actions"
846 msgstr "Параметри фотоапарату"
847
848 #: camlibs/canon/library.c:1963 camlibs/canon/library.c:2402
849 #: camlibs/ptp2/config.c:4882 camlibs/ptp2/config.c:4883
850 msgid "Synchronize camera date and time with PC"
851 msgstr ""
852
853 #: camlibs/canon/library.c:1970 camlibs/ptp2/config.c:5186
854 #, fuzzy
855 msgid "Camera Status Information"
856 msgstr "Конфігурація камери"
857
858 #: camlibs/canon/library.c:1974 camlibs/ptp2/config.c:4898
859 #: camlibs/ptp2/config.c:4899 camlibs/ptp2/ptp.c:3471
860 msgid "Camera Model"
861 msgstr "Модель фотоапарату"
862
863 #: camlibs/canon/library.c:1979 camlibs/konica/library.c:666
864 #: camlibs/konica/library.c:877 camlibs/konica/qm150.c:758
865 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1004 camlibs/polaroid/pdc700.c:1017
866 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1087
867 msgid "Date and Time"
868 msgstr "Дата та час"
869
870 #: camlibs/canon/library.c:1988
871 msgid "Error"
872 msgstr "Помилка"
873
874 #: camlibs/canon/library.c:1991 camlibs/canon/library.c:2016
875 msgid "Unavailable"
876 msgstr "Немає даних"
877
878 #: camlibs/canon/library.c:1995 camlibs/ptp2/config.c:4900
879 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3470
880 msgid "Firmware Version"
881 msgstr "Версія мікропрограми"
882
883 #: camlibs/canon/library.c:2020
884 #, fuzzy
885 msgid "Power"
886 msgstr "Потужний вітер"
887
888 #: camlibs/canon/library.c:2028
889 msgid "Driver"
890 msgstr "Драйвер"
891
892 #: camlibs/canon/library.c:2032 camlibs/canon/library.c:2416
893 msgid "List all files"
894 msgstr "Перелік усіх файлів"
895
896 #: camlibs/canon/library.c:2038 camlibs/canon/library.c:2429
897 msgid "Keep filename on upload"
898 msgstr "Зберігати назву файла при вивантаженні"
899
900 #: camlibs/canon/library.c:2064 camlibs/canon/library.c:2103
901 #: camlibs/canon/library.c:2132 camlibs/canon/library.c:2161
902 #: camlibs/canon/library.c:2189 camlibs/canon/library.c:2217
903 #: camlibs/canon/library.c:2245 camlibs/canon/library.c:2273
904 #: camlibs/canon/library.c:2302 camlibs/canon/library.c:2333
905 #: camlibs/canon/library.c:2348 camlibs/canon/library.c:2377
906 #: camlibs/canon/library.c:2406
907 msgid "Camera unavailable"
908 msgstr "Фотоапарат недоступний"
909
910 #: camlibs/canon/library.c:2067
911 msgid "Owner name changed"
912 msgstr "Ім'я власника змінено"
913
914 #: camlibs/canon/library.c:2069
915 msgid "could not change owner name"
916 msgstr "не вдається змінити ім'я власника"
917
918 #: camlibs/canon/library.c:2081
919 msgid "Capture size class changed"
920 msgstr "Змінено клас розміру захоплення"
921
922 #: camlibs/canon/library.c:2088
923 msgid "Invalid capture size class setting"
924 msgstr "Неправильний параметр класу розміру захоплення"
925
926 #: camlibs/canon/library.c:2117
927 msgid "Invalid ISO speed setting"
928 msgstr "Неправильний параметр величини ISO"
929
930 #: camlibs/canon/library.c:2120
931 msgid "ISO speed changed"
932 msgstr "Швидкість ISO змінено"
933
934 #: camlibs/canon/library.c:2122
935 msgid "Could not change ISO speed"
936 msgstr "Не вдається встановити швидкість ISO"
937
938 #: camlibs/canon/library.c:2146
939 #, fuzzy
940 msgid "Invalid shooting mode setting"
941 msgstr "Некоректний режим фокусу"
942
943 #: camlibs/canon/library.c:2149
944 #, fuzzy
945 msgid "Shooting mode changed"
946 msgstr "Режим фокусу змінено"
947
948 #: camlibs/canon/library.c:2151
949 #, fuzzy
950 msgid "Could not change shooting mode"
951 msgstr "не вдається змінити режим фокусу"
952
953 #: camlibs/canon/library.c:2175
954 msgid "Invalid shutter speed setting"
955 msgstr "Неправильний параметр швидкості затвору"
956
957 #: camlibs/canon/library.c:2178
958 msgid "Shutter speed changed"
959 msgstr "Швидкість затвору змінено"
960
961 #: camlibs/canon/library.c:2180
962 msgid "Could not change shutter speed"
963 msgstr "Не вдається змінити швидкість затвору"
964
965 #: camlibs/canon/library.c:2203 camlibs/canon/library.c:2362
966 msgid "Invalid aperture setting"
967 msgstr "некоректне значення діафрагми"
968
969 #: camlibs/canon/library.c:2206 camlibs/canon/library.c:2365
970 msgid "Aperture changed"
971 msgstr "Діафрагму змінено"
972
973 #: camlibs/canon/library.c:2208 camlibs/canon/library.c:2367
974 msgid "Could not change aperture"
975 msgstr "Не вдається змінити діафрагму"
976
977 #: camlibs/canon/library.c:2231
978 #, fuzzy
979 msgid "Invalid exposure compensation setting"
980 msgstr "Некоректна роздільна здатність"
981
982 #: camlibs/canon/library.c:2234
983 #, fuzzy
984 msgid "Exposure compensation changed"
985 msgstr "Компенсація експозиції"
986
987 #: camlibs/canon/library.c:2236
988 #, fuzzy
989 msgid "Could not change exposure compensation"
990 msgstr "Не вдається змінити роздільну здатність"
991
992 #: camlibs/canon/library.c:2258
993 #, fuzzy
994 msgid "Invalid image format setting"
995 msgstr "некоректне значення діафрагми"
996
997 #: camlibs/canon/library.c:2262
998 #, fuzzy
999 msgid "Image format changed"
1000 msgstr "Ознака обертання зображення"
1001
1002 #: camlibs/canon/library.c:2264
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Could not change image format"
1005 msgstr "Не вдається змінити діафрагму"
1006
1007 #: camlibs/canon/library.c:2287
1008 msgid "Invalid focus mode setting"
1009 msgstr "Некоректний режим фокусу"
1010
1011 #: camlibs/canon/library.c:2290
1012 msgid "Focus mode changed"
1013 msgstr "Режим фокусу змінено"
1014
1015 #: camlibs/canon/library.c:2292
1016 msgid "Could not change focus mode"
1017 msgstr "не вдається змінити режим фокусу"
1018
1019 #: camlibs/canon/library.c:2316
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Invalid beep mode setting"
1022 msgstr "Некоректний режим фокусу"
1023
1024 #: camlibs/canon/library.c:2319
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Beep mode changed"
1027 msgstr "Режим фокусу змінено"
1028
1029 #: camlibs/canon/library.c:2321
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Could not change beep mode"
1032 msgstr "не вдається змінити режим фокусу"
1033
1034 #: camlibs/canon/library.c:2336
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Zoom level changed"
1037 msgstr "Швидкість ISO змінено"
1038
1039 #: camlibs/canon/library.c:2338
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Could not change zoom level"
1042 msgstr "Не вдається встановити швидкість ISO"
1043
1044 #: camlibs/canon/library.c:2391
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Invalid flash mode setting"
1047 msgstr "Некоректний режим фокусу"
1048
1049 #: camlibs/canon/library.c:2394
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Flash mode changed"
1052 msgstr "Режим фокусу змінено"
1053
1054 #: camlibs/canon/library.c:2396
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Could not change flash mode"
1057 msgstr "не вдається змінити режим фокусу"
1058
1059 #: camlibs/canon/library.c:2409
1060 msgid "time set"
1061 msgstr "час встановлено"
1062
1063 #: camlibs/canon/library.c:2411
1064 msgid "could not set time"
1065 msgstr "не вдається встановити час"
1066
1067 #: camlibs/canon/library.c:2645
1068 #, c-format
1069 msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible."
1070 msgstr "Вказано непідтримуваний тип порта %i = 0x%x. Ініціалізація неможлива."
1071
1072 #: camlibs/canon/serial.c:708 camlibs/canon/serial.c:773
1073 msgid "Battery exhausted, camera off."
1074 msgstr "Акумулятор розряджений, фотоапарат вимкнений."
1075
1076 #: camlibs/canon/serial.c:711
1077 msgid "ERROR: unexpected message"
1078 msgstr "ПОМИЛКА: несподіване повідомлення"
1079
1080 #: camlibs/canon/serial.c:721
1081 msgid "ERROR: message overrun"
1082 msgstr "ПОМИЛКА: накладка повідомлень"
1083
1084 #: camlibs/canon/serial.c:750
1085 msgid "ERROR: out of sequence."
1086 msgstr "ПОМИЛКА: порушення черговості"
1087
1088 #: camlibs/canon/serial.c:755
1089 msgid "ERROR: unexpected packet type."
1090 msgstr "ПОМИЛКА: неочікуваний тип пакету."
1091
1092 #: camlibs/canon/serial.c:765
1093 msgid "ERROR: message format error."
1094 msgstr "ПОМИЛКА: неправильний формат повідомлення."
1095
1096 #: camlibs/canon/serial.c:777
1097 msgid "ERROR: unexpected message2."
1098 msgstr "ПОМИЛКА: неочікуване повідомдення2."
1099
1100 #: camlibs/canon/serial.c:994
1101 msgid "Uploading file..."
1102 msgstr "Вивантаження файлу..."
1103
1104 #: camlibs/canon/serial.c:1065 camlibs/digita/digita.c:259
1105 #: camlibs/directory/directory.c:540
1106 msgid "Getting file..."
1107 msgstr "Отримання файлу"
1108
1109 #: camlibs/canon/serial.c:1135
1110 msgid ""
1111 "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory "
1112 "entries"
1113 msgstr ""
1114 "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue не вдається отримати "
1115 "елементи каталогу"
1116
1117 #: camlibs/canon/serial.c:1143
1118 #, c-format
1119 msgid ""
1120 "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)"
1121 msgstr ""
1122 "canon_serial_get_dirents: внутрішній пакет елементу каталогу надто короткий "
1123 "(лише %i байтів)"
1124
1125 #: camlibs/canon/serial.c:1163
1126 #, c-format
1127 msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory"
1128 msgstr "canon_serial_get_dirents: Не вдається виділити %i байтів пам'яті"
1129
1130 #: camlibs/canon/serial.c:1183
1131 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry"
1132 msgstr "canon_serial_get_dirents: не вдається прочитати інший запис каталогу"
1133
1134 #: camlibs/canon/serial.c:1201
1135 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received"
1136 msgstr "canon_serial_get_dirents: отримано обрізаний елемент каталогу"
1137
1138 #: camlibs/canon/serial.c:1229
1139 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping."
1140 msgstr ""
1141 "canon_serial_get_dirents: надто багато елементів каталогу, треба проходити "
1142 "циклом."
1143
1144 #: camlibs/canon/serial.c:1239
1145 #, c-format
1146 msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes"
1147 msgstr ""
1148 "canon_serial_get_dirents: Не вдається змінити розмір буферу елементів "
1149 "каталогу на %i байтів"
1150
1151 #: camlibs/canon/serial.c:1308
1152 msgid "Error changing speed."
1153 msgstr "Помилка зміни швидкості."
1154
1155 #: camlibs/canon/serial.c:1317
1156 msgid "Resetting protocol..."
1157 msgstr "Скидання протоколу..."
1158
1159 #: camlibs/canon/serial.c:1326
1160 msgid "Camera OK."
1161 msgstr "Фотоапарат ГАРАЗД."
1162
1163 #: camlibs/canon/serial.c:1339
1164 msgid "Looking for camera ..."
1165 msgstr "Пошук фотоапарата ..."
1166
1167 #: camlibs/canon/serial.c:1349
1168 msgid "Trying to contact camera..."
1169 msgstr "Спроба зв'язатись з фотоапаратом..."
1170
1171 #: camlibs/canon/serial.c:1353
1172 msgid "Communication error 1"
1173 msgstr "Помилка зв'язку 1"
1174
1175 #: camlibs/canon/serial.c:1363 camlibs/canon/serial.c:1367
1176 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:997
1177 msgid "No response from camera"
1178 msgstr "Немає відповіді від фотоапарату"
1179
1180 #: camlibs/canon/serial.c:1371
1181 msgid "Unrecognized response"
1182 msgstr "Не розпізнана відповідь"
1183
1184 #: camlibs/canon/serial.c:1391
1185 #, c-format
1186 msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\""
1187 msgstr "Виявлено \"%s\" або \"%s\""
1188
1189 #: camlibs/canon/serial.c:1399
1190 #, c-format
1191 msgid "Unknown model \"%s\""
1192 msgstr "Невідома модель \"%s\""
1193
1194 #: camlibs/canon/serial.c:1420
1195 msgid "Bad EOT"
1196 msgstr "Неправильний EOT"
1197
1198 #: camlibs/canon/serial.c:1426
1199 msgid "Communication error 2"
1200 msgstr "Помилка зв'язку 2"
1201
1202 #: camlibs/canon/serial.c:1449
1203 msgid "Communication error 3"
1204 msgstr "Помилка зв'язку 3"
1205
1206 #: camlibs/canon/serial.c:1453
1207 msgid "Changing speed... wait..."
1208 msgstr "Зміна швидкості ... зачекайте..."
1209
1210 #: camlibs/canon/serial.c:1458
1211 msgid "Error changing speed"
1212 msgstr "Помилка зміни швидкості"
1213
1214 #: camlibs/canon/serial.c:1469
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying"
1217 msgstr "Помилка очікування сигналу ACK при повторній ініціалізації"
1218
1219 #: camlibs/canon/serial.c:1475
1220 msgid "Error waiting ACK during initialization"
1221 msgstr "Помилка очікування ACK при ініціалізації"
1222
1223 #: camlibs/canon/serial.c:1479
1224 msgid "Connected to camera"
1225 msgstr "Фотоапарат підключений"
1226
1227 #: camlibs/canon/serial.c:1517
1228 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue "
1229 msgstr "ПОМИЛКА: критична помилка. Продовжувати неможливо"
1230
1231 #: camlibs/canon/serial.c:1533
1232 #, c-format
1233 msgid "ERROR: %d is too big"
1234 msgstr "ПОМИЛКА: %d надто великий"
1235
1236 #: camlibs/canon/serial.c:1543
1237 msgid "Getting thumbnail..."
1238 msgstr "Отримання мініатюри..."
1239
1240 #: camlibs/canon/usb.c:222
1241 msgid "NOT RECOGNIZED"
1242 msgstr "НЕ РОЗПІЗНАНО"
1243
1244 #: camlibs/canon/usb.c:237
1245 msgid "Could not establish initial contact with camera"
1246 msgstr "Не вдається встановити з'єднання з фотоапаратом"
1247
1248 #: camlibs/canon/usb.c:243
1249 msgid "Camera was already active"
1250 msgstr "Фотоапарат вже активний"
1251
1252 #: camlibs/canon/usb.c:246
1253 msgid "Camera was woken up"
1254 msgstr "Фотоапарат виведений з режиму сну"
1255
1256 #: camlibs/canon/usb.c:251
1257 msgid "Unknown (some kind of error)"
1258 msgstr "Невідомо (якась помилка)"
1259
1260 #: camlibs/canon/usb.c:252
1261 #, c-format
1262 msgid "Initial camera response '%c' unrecognized"
1263 msgstr "Нерозпізнана відповідь фотоапарату '%c'"
1264
1265 #: camlibs/canon/usb.c:267
1266 #, fuzzy, c-format
1267 msgid ""
1268 "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not "
1269 "operational"
1270 msgstr ""
1271 "Помилка кроку ініціалізації 2: \"%s\" при читанні %i) Фотоапарат не працює"
1272
1273 #: camlibs/canon/usb.c:272
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid ""
1276 "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera "
1277 "not operational"
1278 msgstr ""
1279 "Помилка кроку ініціалізації 2! (отримано %i байтів, очікувалось %i) "
1280 "Фотоапарат не працює"
1281
1282 #: camlibs/canon/usb.c:291
1283 #, fuzzy, c-format
1284 msgid ""
1285 "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not "
1286 "operational"
1287 msgstr ""
1288 "Помилка кроку ініціалізації 3: \"%s\" при читанні %i) Фотоапарат не працює"
1289
1290 #: camlibs/canon/usb.c:298 camlibs/canon/usb.c:325
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid ""
1293 "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not "
1294 "operational"
1295 msgstr ""
1296 "Помилка кроку ініціалізації 3! (отримано %i байтів, очікувалось %i) "
1297 "Фотоапарат не працює"
1298
1299 #: camlibs/canon/usb.c:318
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid ""
1302 "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not "
1303 "operational"
1304 msgstr ""
1305 "Помилка кроку ініціалізації 3: \"%s\" при записі %i) Фотоапарат не працює"
1306
1307 #: camlibs/canon/usb.c:356 camlibs/canon/usb.c:397
1308 #, c-format
1309 msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational"
1310 msgstr "Помилка кроку 4: \"%s\" при читанні %i. Фотоапарат не працює"
1311
1312 #: camlibs/canon/usb.c:363 camlibs/canon/usb.c:404
1313 #, fuzzy, c-format
1314 msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational"
1315 msgstr "Помилка кроку 4! (отримано %i, очікувалось %i). Фотоапарат не працює"
1316
1317 #: camlibs/canon/usb.c:512
1318 #, c-format
1319 msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s"
1320 msgstr ""
1321 "Фотоапарат неготовий, численні помилки на запит 'Ідентифікація фотоапарату': "
1322 "%s"
1323
1324 #: camlibs/canon/usb.c:550 camlibs/canon/usb.c:566
1325 #, c-format
1326 msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s"
1327 msgstr "Фотоапарат не готовий, помилка get_battery: %s"
1328
1329 #: camlibs/canon/usb.c:631
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function "
1333 "(%i bytes, expected %i)"
1334 msgstr ""
1335 "canon_usb_lock_keys: Неочікувана довжина результату функції \"блокувати "
1336 "клавіші\" (%i байтів, очікувалось %i)"
1337
1338 #: camlibs/canon/usb.c:653 camlibs/canon/usb.c:679 camlibs/canon/usb.c:719
1339 #, c-format
1340 msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
1341 msgstr ""
1342 "canon_usb_lock_keys: Результат неочікуваної довжини (%i байтів, очікувалось "
1343 "%i)"
1344
1345 #: camlibs/canon/usb.c:762 camlibs/canon/usb.c:778
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
1349 msgstr ""
1350 "canon_usb_unlock_keys: Результат неочікуваної довжини (%i байтів, "
1351 "очікувалось %i)"
1352
1353 #: camlibs/canon/usb.c:834 camlibs/canon/usb.c:853
1354 #, c-format
1355 msgid ""
1356 "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected "
1357 "%i)"
1358 msgstr ""
1359 "canon_usb_get_body_id: Результат неочікуваної довжини (%i байтів, "
1360 "очікувалось %i)"
1361
1362 #: camlibs/canon/usb.c:915
1363 #, c-format
1364 msgid ""
1365 "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f "
1366 "sec \"%s\""
1367 msgstr ""
1368 "canon_usb_poll_interrupt_pipe: читання перервано після %i спроб, %6.3f "
1369 "секунд \"%s\""
1370
1371 #: camlibs/canon/usb.c:988
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s"
1375 "\""
1376 msgstr ""
1377 "canon_usb_poll_interrupt_multiple: читання перервано після %i спроб, \"%s\""
1378
1379 #: camlibs/canon/usb.c:1173
1380 #, c-format
1381 msgid ""
1382 "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet"
1383 msgstr ""
1384 "canon_usb_capture_dialogue: неправильна довжина 0x%04x пакету мініатюри"
1385
1386 #: camlibs/canon/usb.c:1190
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet"
1390 msgstr ""
1391 "canon_usb_capture_dialogue: неправильна довжина 0x%04x розміру пакету "
1392 "зображення"
1393
1394 #: camlibs/canon/usb.c:1209
1395 #, fuzzy
1396 msgid "canon_usb_capture_dialogue: secondary image descriptor received"
1397 msgstr "canon_usb_capture_dialogue: отримано вторинний дескриптор зображення"
1398
1399 #: camlibs/canon/usb.c:1236
1400 msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence"
1401 msgstr ""
1402 "canon_usb_capture_dialogue: перше переривання читання поза послідовністю"
1403
1404 #: camlibs/canon/usb.c:1245
1405 msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence"
1406 msgstr ""
1407 "canon_usb_capture_dialogue: друге перериванні читання поза послідовністю"
1408
1409 #: camlibs/canon/usb.c:1256
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x"
1413 msgstr "canon_usb_capture_dialogue: помилка фотоапарату, код = 0x%08x"
1414
1415 #: camlibs/canon/usb.c:1276
1416 msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence"
1417 msgstr ""
1418 "canon_usb_capture_dialogue: третє переривання читання EOS поза послідовністю"
1419
1420 #: camlibs/canon/usb.c:1315
1421 msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence"
1422 msgstr ""
1423 "canon_usb_capture_dialogue: четверте переривання EOS поза послідовністю"
1424
1425 #: camlibs/canon/usb.c:1503
1426 #, c-format
1427 msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)"
1428 msgstr ""
1429 "canon_usb_dialogue: об'єкт надто великий, не уміщається у буфері (%i > %i)"
1430
1431 #: camlibs/canon/usb.c:1610
1432 #, c-format
1433 msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x"
1434 msgstr ""
1435 "canon_usb_dialogue: очікувалось 0x%x байтів, але фотоапарат повідомив про 0x"
1436 "%x"
1437
1438 #: camlibs/canon/usb.c:1776
1439 msgid "Receiving data..."
1440 msgstr "Отримання даних ..."
1441
1442 #: camlibs/canon/usb.c:2160 camlibs/canon/usb.c:2306
1443 #, c-format
1444 msgid "Out of memory: %d bytes needed."
1445 msgstr "Скінчилась пам'ять: потрібно %d байтів."
1446
1447 #: camlibs/canon/usb.c:2224
1448 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed"
1449 msgstr "canon_usb_set_file_attributes: помилка canon_usb_dialogue"
1450
1451 #: camlibs/canon/usb.c:2231
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error "
1455 "status 0x%08x from camera"
1456 msgstr ""
1457 "Попередження canon_usb_set_file_attributes: у canon_usb_dialogue помилка "
1458 "статусу фотоапарату 0x%08x"
1459
1460 #: camlibs/canon/usb.c:2317
1461 #, c-format
1462 msgid "Couldn't read from file \"%s\""
1463 msgstr "Не вдається прочитати файл \"%s\""
1464
1465 #: camlibs/canon/usb.c:2327
1466 #, c-format
1467 msgid "Out of memory: %ld bytes needed."
1468 msgstr "Скінчилась пам'ять: потрібно %ld байтів."
1469
1470 #: camlibs/canon/usb.c:2360 camlibs/canon/usb.c:2371 camlibs/canon/usb.c:2407
1471 #: camlibs/canon/usb.c:2421 camlibs/canon/usb.c:2435
1472 msgid "File upload failed."
1473 msgstr "Помилка вивантаження файлу."
1474
1475 #: camlibs/canon/usb.c:2461
1476 msgid ""
1477 "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before "
1478 "uploading more files."
1479 msgstr ""
1480 "Файл надто великий. Перш ніж вивантажувати інші файли слід вимкнути "
1481 "фотоапарат та увімкнути знову."
1482
1483 #: camlibs/canon/usb.c:2508
1484 #, c-format
1485 msgid ""
1486 "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) "
1487 "too long."
1488 msgstr ""
1489 "canon_usb_get_dirents: Не вдається розмістити файл у буфер, "
1490 "'%.96s' (обрізано) надто довгий."
1491
1492 #: camlibs/canon/usb.c:2525
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
1496 "returned %i"
1497 msgstr ""
1498 "canon_usb_get_dirents: не вдається отримати елементи каталогц "
1499 "canon_usb_long_dialogue, отримано %i"
1500
1501 #: camlibs/canon/usb.c:2579
1502 #, c-format
1503 msgid ""
1504 "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, "
1505 "'%.96s' (truncated) too long."
1506 msgstr ""
1507 "canon_usb_list_all_dirs: пакет не уміщається у буфер, '%.96s' (обрізано) "
1508 "надто довгий."
1509
1510 #: camlibs/canon/usb.c:2598
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
1514 "returned %i"
1515 msgstr ""
1516 "canon_usb_list_all_dirs: помилка отримання елементів каталогу "
1517 "canon_usb_long_dialogue, отримано %i"
1518
1519 #: camlibs/canon/usb.c:2675
1520 #, c-format
1521 msgid "Detected a '%s'."
1522 msgstr "Виявлено '%s'."
1523
1524 #: camlibs/canon/usb.c:2681
1525 #, c-format
1526 msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera"
1527 msgstr "Назва \"%s\" з фотоапарату не відповідає відомому фотоапарату"
1528
1529 #: camlibs/casio/casio-qv.c:151
1530 #, c-format
1531 msgid "Image type %d not supported"
1532 msgstr "Зображення типу %d не підтримується"
1533
1534 #: camlibs/casio/casio-qv.c:176 camlibs/konica/qm150.c:436
1535 #, c-format
1536 msgid "Image %s is delete protected."
1537 msgstr "Зображення %s захищене від видалення."
1538
1539 #: camlibs/casio/casio-qv.c:189
1540 msgid ""
1541 "Driver framework written by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
1542 "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI <xg2k-"
1543 "hys@asahi-net.or.jp> and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
1544 "Integration of QVplay by Michael Haardt <michael@moria.de>."
1545 msgstr ""
1546 "Драйвер написав Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
1547 "Програма містить код QVplay, що написаний Ken-ichi HAYASHI <xg2k-hys@asahi-"
1548 "net.or.jp> та Jun-ichiro \"itojun\" Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
1549 "Інтеграцію QVplay виконав Michael Haardt <michael@moria.de>."
1550
1551 #: camlibs/casio/casio-qv.c:208
1552 #, c-format
1553 msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x."
1554 msgstr "Заряд акумулятора: %.1f Вольт. Ревізія: %08x."
1555
1556 #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/dimera/dimera3500.c:841
1557 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:172 camlibs/polaroid/pdc700.c:980
1558 #: camlibs/sierra/sierra.c:914 camlibs/sierra/sierra.c:1492
1559 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:205 camlibs/topfield/puppy.c:537
1560 msgid "Camera Configuration"
1561 msgstr "Конфігурація камери"
1562
1563 #: camlibs/casio/casio-qv.c:269 camlibs/konica/qm150.c:1134
1564 #, c-format
1565 msgid "Battery"
1566 msgstr "Акумулятор"
1567
1568 #: camlibs/casio/casio-qv.c:276
1569 msgid "Brightness"
1570 msgstr "Яскравість"
1571
1572 #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281
1573 msgid "Too bright"
1574 msgstr "Дуже яскравий"
1575
1576 #: camlibs/casio/casio-qv.c:279 camlibs/casio/casio-qv.c:282
1577 msgid "Too dark"
1578 msgstr "Дуже темний"
1579
1580 #: camlibs/casio/casio-qv.c:280 camlibs/casio/casio-qv.c:283
1581 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:553
1582 msgid "OK"
1583 msgstr "Гаразд"
1584
1585 #: camlibs/clicksmart310/library.c:101
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n"
1588 msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n"
1589 msgstr[0] ""
1590 "Ваш Logitech Clicksmart 310\n"
1591 "містить %i зображень.\n"
1592 msgstr[1] ""
1593 "Ваш Logitech Clicksmart 310\n"
1594 "містить %i зображень.\n"
1595 msgstr[2] ""
1596 "Ваш Logitech Clicksmart 310\n"
1597 "містить %i зображень.\n"
1598
1599 #: camlibs/clicksmart310/library.c:114
1600 #, fuzzy
1601 msgid ""
1602 "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n"
1603 "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n"
1604 "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n"
1605 "camera can hold must be understood as an approximation.\n"
1606 "All gphoto2 options will work, except for the following which\n"
1607 "the hardware will not support:\n"
1608 "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n"
1609 "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n"
1610 "However, capture is possible using the webcam interface,\n"
1611 "supported by the spca50x kernel module.\n"
1612 "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n"
1613 "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n"
1614 "are in any event already small and of low resolution, the driver\n"
1615 "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n"
1616 "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n"
1617 "are saved here as a succession of still photos. The user can \n"
1618 "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n"
1619 "For more details on the camera's functions, please consult\n"
1620 "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n"
1621 msgstr ""
1622 "Дві роздільні здатності, 352x288 та 176x144. Дані фотографії при\n"
1623 "завантаженні у форматі JPEG і тому не мають наперед визначений розмір.\n"
1624 "Отже, максимальна заявлена кількість фотографій, яку може містити\n"
1625 "фотоапарат слід вважати приблизним.\n"
1626 "Усі параметри gphoto2 працюватимуть, за винятком наступних, які не\n"
1627 "підтримуються апаратно:\n"
1628 "\tВидалення окремих чи виділених фотографій (gphoto2 -d)\n"
1629 "\tЗахоплення (gphoto2 --capture чи --capture-image)\n"
1630 "Проте, для захоплення можна використовувати інтерфейс веб-камери,\n"
1631 "що підтримується ядерним модулем spca50x.\n"
1632 "Перевірено роботу через графічний інтерфейс gtkam. Проте,\n"
1633 "фотоапарат не підтримує окремі мініатюри. Оскільки зображення\n"
1634 "досить малі, при показі мініатюр драйвер завантажує справжні зображення.\n"
1635 "Фотоапарат може знімати у режимі 'відео-кліп'. Кадри\n"
1636 "зберігаються як послідовність окремих фотографій. Для створення\n"
1637 "анімації можна використати (наприклад) функцію анімації у ImageMagick.\n"
1638 "Додаткові подробиці про роботу фотоапарату наведені у \n"
1639 "libgphoto2/camlibs/README.\n"
1640
1641 #: camlibs/clicksmart310/library.c:141
1642 msgid ""
1643 "Logitech Clicksmart 310 driver\n"
1644 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1645 msgstr ""
1646 "Logitech Clicksmart 310 драйвер\n"
1647 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1648
1649 #: camlibs/digigr8/library.c:143
1650 msgid ""
1651 "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n"
1652 "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n"
1653 "0x9052, or 0x913D.  Photos are saved in PPM format.\n"
1654 "\n"
1655 "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n"
1656 "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n"
1657 "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n"
1658 "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n"
1659 "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n"
1660 "\n"
1661 "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n"
1662 "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n"
1663 "software command.\n"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: camlibs/digigr8/library.c:162
1667 msgid ""
1668 "sq905C generic driver\n"
1669 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1670 msgstr ""
1671 "Базовий драйвер sq905C\n"
1672 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1673
1674 #: camlibs/digita/digita.c:335 camlibs/dimera/dimera3500.c:322
1675 msgid "Image type is not supported"
1676 msgstr "Зображення цього типу не підтримуються"
1677
1678 #: camlibs/digita/digita.c:393
1679 #, c-format
1680 msgid "Number of pictures: %d"
1681 msgstr "Кількість зображень: %d"
1682
1683 #: camlibs/digita/digita.c:400
1684 msgid ""
1685 "Digita\n"
1686 "Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
1687 msgstr ""
1688 "Digita\n"
1689 "Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
1690
1691 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:161
1692 #, c-format
1693 msgid ""
1694 "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'."
1695 msgstr ""
1696 "Підтримується лише звернення до кореневої теки - ви запитали список файлів з "
1697 "теки '%s'."
1698
1699 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:433
1700 msgid "Problem getting number of images"
1701 msgstr "Помилка отримання кількості зображень"
1702
1703 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:340 camlibs/dimera/dimera3500.c:584
1704 msgid "Problem getting image information"
1705 msgstr "Помилка отримання інформації про зображення"
1706
1707 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:371
1708 msgid "Capture type is not supported"
1709 msgstr "Зйомка цього типу не підтримується"
1710
1711 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:454
1712 #, c-format
1713 msgid " (battery is %d%% full)"
1714 msgstr " (акумулятор заряджений на %d%%)"
1715
1716 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:458
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid ""
1719 "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n"
1720 "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n"
1721 "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n"
1722 "Flash is %s, is %s and is %s.\n"
1723 "Resolution is set to %s.\n"
1724 "Camera is %s powered %s.\n"
1725 msgstr ""
1726 "Dimera 3500 вер. %s %d/%d %d:%d\n"
1727 "%d знімків з приблизно %d (висока розд.здатність) чи %d (низька розд."
1728 "здатність)\n"
1729 "Можливості фотоапарату: %s, %s, %s, %s\n"
1730 "Карта пам'яті %s, %s та %s\n"
1731 "Вибрано роздільну здатність %s\n"
1732 "Тип живлення %s%s\n"
1733
1734 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 camlibs/dimera/dimera3500.c:855
1735 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:425
1736 #: camlibs/konica/library.c:777 camlibs/konica/library.c:1018
1737 #: camlibs/konica/qm150.c:848 camlibs/ptp2/config.c:1151
1738 #: camlibs/ptp2/config.c:3108 camlibs/ptp2/ptp.c:4125
1739 #: camlibs/ricoh/library.c:502 camlibs/sierra/nikon-desc.c:286
1740 msgid "Flash"
1741 msgstr "Спалах"
1742
1743 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469
1744 #, fuzzy
1745 msgid "No Flash"
1746 msgstr "БЕЗ спалаху"
1747
1748 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471
1749 msgid "Dual Iris"
1750 msgstr "Подвійна ірисова діаграма"
1751
1752 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471
1753 #, fuzzy
1754 msgid "No Dual Iris"
1755 msgstr "БЕЗ подвійної ірисової діаграми"
1756
1757 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:473
1758 msgid "Resolution Switch"
1759 msgstr "Перемикання роздільної здатності"
1760
1761 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:473
1762 #, fuzzy
1763 msgid "No Resolution Switch"
1764 msgstr "БЕЗ перемикання роздільної здатності"
1765
1766 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:475
1767 #, fuzzy
1768 msgid "No Power Light"
1769 msgstr "БЕЗ індикатора живлення"
1770
1771 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:477
1772 msgid "ON"
1773 msgstr "УВІМК"
1774
1775 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:477
1776 msgid "OFF"
1777 msgstr "ВИМК"
1778
1779 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:479
1780 msgid "ready"
1781 msgstr "готовий"
1782
1783 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:479
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Not ready"
1786 msgstr "НЕ готовий"
1787
1788 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481
1789 msgid "in fill mode"
1790 msgstr "у режимі заповнення"
1791
1792 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Not in fill mode"
1795 msgstr "НЕ у режимі заповнення"
1796
1797 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:483
1798 msgid "low (320x240)"
1799 msgstr "низька (320x240)"
1800
1801 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:483
1802 msgid "high (640x480)"
1803 msgstr "висока (640x480)"
1804
1805 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:485
1806 msgid "externally"
1807 msgstr "зовні"
1808
1809 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:485
1810 msgid "internally"
1811 msgstr "всередині"
1812
1813 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495
1814 msgid ""
1815 "* Image glitches or problems communicating are\n"
1816 "  often caused by a low battery.\n"
1817 "* Images captured remotely on this camera are stored\n"
1818 "  in temporary RAM and not in the flash memory card.\n"
1819 "* Exposure control when capturing images can be\n"
1820 "  configured manually or set to automatic mode.\n"
1821 "* Image quality is currently lower than it could be.\n"
1822 msgstr ""
1823 "* Часто артефакти на зображеннях або збої передачі даних\n"
1824 "  виникають внаслідок недостатнього заряду акумулятора.\n"
1825 "* Зроблені цим апаратом по віддаленій команді знімки \n"
1826 "  зберігаються у тимчасовому ОЗУ, та не записуються на карту пам'яті.\n"
1827 "* Витримка при зйомці фотографії може бути задана вручну\n"
1828 "  або визначатись автоматично.\n"
1829 "* Поки-що якість зображень поступається можливій якості.\n"
1830
1831 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:509
1832 msgid ""
1833 "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
1834 "This software was created with the\n"
1835 "help of proprietary information belonging\n"
1836 "to StarDot Technologies.\n"
1837 "\n"
1838 "Author:\n"
1839 "  Brian Beattie  <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
1840 "Contributors:\n"
1841 "  Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
1842 "     Converting raw camera images to RGB\n"
1843 "  Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
1844 "     Information on protocol, raw image format,\n"
1845 "     gphoto2 port\n"
1846 msgstr ""
1847 "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
1848 "При створенні цієї програми використовувалась\n"
1849 "закрита інформація, що належить фірмі\n"
1850 "StarDot Technologies.\n"
1851 "\n"
1852 "Автор:\n"
1853 "  Brian Beattie  <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
1854 "Допомагали:\n"
1855 "  Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
1856 "     Перетворення вихідних даних знімків у формат RGB\n"
1857 "  Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
1858 "     Інформація про протокол обміну, формат вихідних даних,\n"
1859 "     перенос для gphoto2\n"
1860
1861 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:602
1862 msgid "Problem reading image from flash"
1863 msgstr "Помилка читання зображення з карти"
1864
1865 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:620 camlibs/dimera/dimera3500.c:786
1866 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:936
1867 msgid "Out of memory"
1868 msgstr "Недостатньо пам'яті"
1869
1870 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:637 camlibs/dimera/dimera3500.c:673
1871 #: camlibs/konica/qm150.c:257 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:397
1872 #: camlibs/ricoh/g3.c:356 camlibs/samsung/samsung.c:214
1873 #: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:134
1874 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:182
1875 msgid "Downloading image..."
1876 msgstr "Копіюється зображення..."
1877
1878 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:659 camlibs/dimera/dimera3500.c:695
1879 msgid "Problem downloading image"
1880 msgstr "Помилка завантаження зображення"
1881
1882 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:667
1883 msgid "User canceled download"
1884 msgstr "Користувач скасував завантаження"
1885
1886 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:801
1887 msgid "Problem taking live image"
1888 msgstr "Помилка зйомки"
1889
1890 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:843 camlibs/konica/library.c:803
1891 #: camlibs/konica/library.c:1036 camlibs/konica/qm150.c:876
1892 #: camlibs/ricoh/library.c:498
1893 msgid "Exposure"
1894 msgstr "Експозиція"
1895
1896 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:846 camlibs/dimera/dimera3500.c:883
1897 msgid "Automatic exposure adjustment on preview"
1898 msgstr "Автоматичне налаштовування витримки під час попереднього перегляду"
1899
1900 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:850 camlibs/dimera/dimera3500.c:875
1901 msgid "Exposure level on preview"
1902 msgstr "Тривалість експозиції при попередньому перегляді"
1903
1904 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:858 camlibs/dimera/dimera3500.c:892
1905 msgid "Automatic flash on capture"
1906 msgstr "Автоматичний спалах при зйомці"
1907
1908 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:964
1909 msgid "Problem opening port"
1910 msgstr "Помилка відкривання порта"
1911
1912 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:974
1913 msgid "Problem resetting camera"
1914 msgstr "Помилка скидання стану камери"
1915
1916 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:984
1917 msgid "Problem setting camera communication speed"
1918 msgstr "Помилка встановлення швидкості обміну даними з фотоапаратом"
1919
1920 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1003
1921 msgid "Looks like a modem, not a camera"
1922 msgstr "Схоже, що це модем, а не фотоапарат"
1923
1924 #: camlibs/directory/directory.c:254
1925 #, c-format
1926 msgid "Listing files in '%s'..."
1927 msgstr "Створення переліку файлів у '%s'..."
1928
1929 #: camlibs/directory/directory.c:332
1930 #, c-format
1931 msgid "Listing folders in '%s'..."
1932 msgstr "Отримання списку тек у '%s'..."
1933
1934 #: camlibs/directory/directory.c:350
1935 #, c-format
1936 msgid "Could not get information about '%s' (%m)."
1937 msgstr "Не вдається отримати інформацію про '%s' (%m)."
1938
1939 #: camlibs/directory/directory.c:380
1940 #, c-format
1941 msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)."
1942 msgstr "Не вдається отримати інформацію про '%s' у '%s' (%m)."
1943
1944 #: camlibs/directory/directory.c:428
1945 #, c-format
1946 msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)."
1947 msgstr "Не вдається змінити час файлу '%s' у '%s' (%m)."
1948
1949 #: camlibs/directory/directory.c:514
1950 #, c-format
1951 msgid "Could not open '%s'."
1952 msgstr "Не вдається відкрити '%s'."
1953
1954 #: camlibs/directory/directory.c:578
1955 msgid ""
1956 "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive."
1957 msgstr ""
1958 "При перегляді каталогу \"camera\" виводиться список фотографій на диску."
1959
1960 #: camlibs/directory/directory.c:587
1961 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
1962 msgstr "Режим перегляду каталогу - Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
1963
1964 #: camlibs/directory/directory.c:634
1965 #, c-format
1966 msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)."
1967 msgstr "Не вдається видалити файл '%s' у теці '%s' (код помилки %i: %m)."
1968
1969 #: camlibs/enigma13/enigma13.c:70
1970 msgid ""
1971 "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by <olivier@aixmarseille."
1972 "com>, and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy "
1973 "to port your driver on this cam! "
1974 msgstr ""
1975 "Програма копіювання знімків для Digital Dream Enigma 1.3. від "
1976 "<olivier@aixmarseille.com>, створена на основі драйвера spca50x. Подяка "
1977 "авторам spca50x! Адаптувати ваш драйвер для цього апарата було нескладно! "
1978
1979 #: camlibs/fuji/fuji.c:85
1980 #, c-format
1981 msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i."
1982 msgstr "Фотоапарат надіслав лише %i байтів, але потрібно принаймні %i."
1983
1984 #: camlibs/fuji/fuji.c:128 camlibs/ricoh/library.c:561
1985 msgid "Could not contact camera."
1986 msgstr "Не вдається зв'язатись з фотоапаратом."
1987
1988 #: camlibs/fuji/fuji.c:190
1989 #, c-format
1990 msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)."
1991 msgstr "Отримано неочікувані дані (0x%02x, 0x%02x)."
1992
1993 #: camlibs/fuji/fuji.c:216
1994 #, c-format
1995 msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x."
1996 msgstr "Неправильна escape-послідовність: очікувалось 0x%02x, отримано 0x%02x."
1997
1998 #: camlibs/fuji/fuji.c:233
1999 #, c-format
2000 msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x."
2001 msgstr "Неправильні дані - отримано 0x%02x, очікувалось 0x%02x."
2002
2003 #: camlibs/fuji/fuji.c:246
2004 #, c-format
2005 msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x."
2006 msgstr "Неправильні дані - отримано 0x%02x, очікувалось 0x%02x або 0x%02x."
2007
2008 #: camlibs/fuji/fuji.c:253
2009 #, c-format
2010 msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x."
2011 msgstr "Неправильна контрольна сума - отримано 0x%02x, очікувалось 0x%02x."
2012
2013 #: camlibs/fuji/fuji.c:291 camlibs/fuji/fuji.c:730
2014 msgid "Camera rejected the command."
2015 msgstr "Фотоапарат відкинув команду."
2016
2017 #: camlibs/fuji/fuji.c:300 camlibs/fuji/fuji.c:739
2018 msgid "Camera reset itself."
2019 msgstr "Самовільне скидання стану фотоапарату."
2020
2021 #: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/fuji/fuji.c:744
2022 #, c-format
2023 msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x."
2024 msgstr "Фотоапарат надіслав неочікувані дані 0x%02x."
2025
2026 #: camlibs/fuji/fuji.c:319 camlibs/konica/lowlevel.c:382
2027 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:350
2028 msgid "Downloading..."
2029 msgstr "Завантаження..."
2030
2031 #: camlibs/fuji/fuji.c:540
2032 #, c-format
2033 msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail."
2034 msgstr "Не вдається виділити %i байтів для завантаження мініатюри."
2035
2036 #: camlibs/fuji/fuji.c:574
2037 #, c-format
2038 msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture."
2039 msgstr "Не вдається виділити %i байтів для завантаження малюнку."
2040
2041 #: camlibs/fuji/fuji.c:673
2042 #, c-format
2043 msgid "The camera does not accept '%s' as filename."
2044 msgstr "Фотоапарат не приймає '%s' як назву файла."
2045
2046 #: camlibs/fuji/fuji.c:677
2047 #, c-format
2048 msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)."
2049 msgstr ""
2050 "Не вдається ініціалізувати вивантаження (фотоапарат повернув код 0x%02x)."
2051
2052 #: camlibs/fuji/fuji.c:775
2053 #, c-format
2054 msgid "The camera does not support speed %i."
2055 msgstr "Фотоапарат не підтримує швидкість %i."
2056
2057 #: camlibs/fuji/fuji.c:779
2058 #, c-format
2059 msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)."
2060 msgstr "Не вдається встановити швидкість %i (фотоапарат повернув код %i)."
2061
2062 #: camlibs/fuji/library.c:153
2063 msgid ""
2064 "Matthew G. Martin\n"
2065 "Based on fujiplay by Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
2066 msgstr ""
2067 "Matthew G. Martin\n"
2068 "Побудовано на  fujiplay від Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
2069
2070 #: camlibs/fuji/library.c:317
2071 #, c-format
2072 msgid "Bit rate %ld is not supported."
2073 msgstr "Бітова швидкість %ld не підтримується."
2074
2075 #: camlibs/fuji/library.c:365
2076 msgid "Configuration for your FUJI camera"
2077 msgstr "Параметри фотоапарату FUJI"
2078
2079 #: camlibs/fuji/library.c:370 camlibs/fuji/library.c:403
2080 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3388 camlibs/ricoh/library.c:447
2081 #: camlibs/ricoh/library.c:449 camlibs/sierra/sierra.c:1720
2082 #: camlibs/sierra/sierra.c:1893
2083 msgid "Date & Time"
2084 msgstr "Дата та час"
2085
2086 #: camlibs/fuji/library.c:385 camlibs/fuji/library.c:418
2087 #: camlibs/ptp2/config.c:4455
2088 msgid "ID"
2089 msgstr "ID"
2090
2091 #: camlibs/fuji/library.c:438
2092 msgid "Version: "
2093 msgstr "Версія: "
2094
2095 #: camlibs/fuji/library.c:444
2096 msgid "Model: "
2097 msgstr "Модель: "
2098
2099 #: camlibs/fuji/library.c:451
2100 msgid "Available memory: "
2101 msgstr "Доступна пам'ять: "
2102
2103 #: camlibs/gsmart300/library.c:163
2104 msgid ""
2105 "gsmart300 library \n"
2106 "Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
2107 "Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
2108 "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n"
2109 "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly "
2110 "provided by Mustek.\n"
2111 "\n"
2112 msgstr ""
2113 "Бібліотека gsmart300 \n"
2114 "Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
2115 "Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
2116 "Підтримка фотоапаратів Mustek gSmart 300\n"
2117 "основана на кількох модулях gphoto2 та специфікаціях, що люб'язно надані "
2118 "фірмою Mustek.\n"
2119 "\n"
2120
2121 #: camlibs/gsmart300/library.c:207 camlibs/spca50x/library.c:573
2122 #, c-format
2123 msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n"
2124 msgstr ""
2125 "Непідтримуваний тип порту: %d. Цей драйвер працює лише з фотоапаратами USB.\n"
2126
2127 #: camlibs/gsmart300/library.c:224 camlibs/spca50x/library.c:631
2128 msgid "Could not reset camera.\n"
2129 msgstr "Не вдається скинути стан фотоапарату.\n"
2130
2131 #: camlibs/gsmart300/library.c:335 camlibs/spca50x/library.c:511
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this "
2135 "case, this is file '%s'."
2136 msgstr ""
2137 "Ваш фотоапарат підтримує видалення лише останнього файлу на фотоапараті. "
2138 "Тобто, це файл '%s'."
2139
2140 #: camlibs/hp215/hp215.c:440
2141 #, fuzzy, c-format
2142 msgid ""
2143 "Current camera time:  %04d-%02d-%02d  %02d:%02d\n"
2144 "Free card memory: %d\n"
2145 "Images on card: %d\n"
2146 "Free space (Images): %d\n"
2147 "Battery level: %d %%."
2148 msgstr ""
2149 "Поточний час на фотоапараті:  %04d-%02d-%02d  %02d:%02d\n"
2150 "Вільної пам'яті на карті: %d\n"
2151 "Зображень на карті: %d\n"
2152 "Вільного місця на карті для зображень: %d\n"
2153 "Заряд батареї: %d %%"
2154
2155 #: camlibs/hp215/hp215.c:464
2156 msgid ""
2157 "hp215\n"
2158 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
2159 "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n"
2160 "Merged from the standalone hp215 program.\n"
2161 "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n"
2162 msgstr ""
2163 "hp215\n"
2164 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
2165 "Драйвер для фотоапарату HP Photosmart 215.\n"
2166 "Побудовано на основі окремої програми hp215.\n"
2167 "Драйвер дозволяє завантажувати зображення та мініатюри, та дозволяє видаляти "
2168 "зображення.\n"
2169
2170 #: camlibs/iclick/library.c:102
2171 #, c-format
2172 msgid ""
2173 "Your USB camera is an iClick 5X.\n"
2174 "The total number of pictures taken is %i\n"
2175 msgstr ""
2176 "Ваш USB-фотоапарат iClick 5X.\n"
2177 "Загальна кількість отриманих зображень %i\n"
2178
2179 #: camlibs/iclick/library.c:114
2180 #, fuzzy
2181 msgid ""
2182 "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n"
2183 "\n"
2184 "We do not recommend the use of a GUI program to access\n"
2185 "this camera, unless you are just having fun or trying to\n"
2186 "see if you can blow a fuse.\n"
2187 "For production use, try\n"
2188 "gphoto2 -P\n"
2189 "from the command line.\n"
2190 "Note: it is not possible to download video clips.\n"
2191 msgstr ""
2192 "Для фотоапаратів з ID 0x2770:0x9153.\n"
2193 "\n"
2194 "Не рекомендується використовувати графічну програму з цим\n"
2195 "фотоапаратом, якщо ви не експериментуєте чи хочете\n"
2196 "побачити чи виникне коротке замикання.\n"
2197 "Якщо ви справді хочете отримати фотографії,\n"
2198 "спробуйте gphoto2 -P\n"
2199 "з командного рядка.\n"
2200 "І навіть не намагайтесь отримати відео-кліпи.\n"
2201
2202 #: camlibs/iclick/library.c:132
2203 msgid ""
2204 "iClick 5X driver\n"
2205 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2206 msgstr ""
2207 "iClick 5X driver\n"
2208 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2209
2210 #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284
2211 #, c-format
2212 msgid "Frames Taken     : %4d\n"
2213 msgstr "Отримано знімків : %4d\n"
2214
2215 #: camlibs/jamcam/jamcam.c:295
2216 msgid "jamcam library v"
2217 msgstr "Бібліотека jamcam v"
2218
2219 #: camlibs/jamcam/library.c:341 camlibs/jd11/serial.c:469
2220 #: camlibs/sierra/library.c:1247 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:248
2221 msgid "Downloading data..."
2222 msgstr "Копіюються дані..."
2223
2224 #: camlibs/jamcam/library.c:501 camlibs/jd11/serial.c:375
2225 msgid "Downloading thumbnail..."
2226 msgstr "Копіюється мініатюра..."
2227
2228 #: camlibs/jd11/jd11.c:161
2229 msgid ""
2230 "The JD11 camera works rather well with this driver.\n"
2231 "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n"
2232 "The driver allows you to get\n"
2233 "\n"
2234 "   - thumbnails (64x48 PGM format)\n"
2235 "   - full images (640x480 PPM format)\n"
2236 msgstr ""
2237 "Фотоапарат JD11 досить непогано працює з цим драйвером.\n"
2238 "Для отримання зображення необхідний інтерфейс RS232 зі швидкістю 115 Кбіт.\n"
2239 "Драйвер дозволяє копіювати\n"
2240 "\n"
2241 "   - мініатюри (64x48, формат PGM )\n"
2242 "   - фотографії (640x480, формат PPM)\n"
2243
2244 #: camlibs/jd11/jd11.c:174
2245 msgid ""
2246 "JD11\n"
2247 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
2248 "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n"
2249 "Protocol reverse engineered using WINE and IDA."
2250 msgstr ""
2251 "JD11\n"
2252 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
2253 "Драйвер фотоапарата Jenoptik JD11.\n"
2254 "Для дослідження протоколу використовувались WINE та IDA."
2255
2256 #: camlibs/jd11/jd11.c:187
2257 msgid "JD11 Configuration"
2258 msgstr "Параметри JD11"
2259
2260 #: camlibs/jd11/jd11.c:190 camlibs/jd11/jd11.c:247
2261 msgid "Other Settings"
2262 msgstr "Інші параметри"
2263
2264 #: camlibs/jd11/jd11.c:195 camlibs/jd11/jd11.c:248
2265 msgid "Bulb Exposure Time"
2266 msgstr "Тривалість наддовгої експозиції"
2267
2268 #: camlibs/jd11/jd11.c:204 camlibs/jd11/jd11.c:256
2269 msgid "Color Settings"
2270 msgstr "Параметри кольорів"
2271
2272 #: camlibs/jd11/jd11.c:211 camlibs/jd11/jd11.c:258
2273 msgid "Red"
2274 msgstr "Червоний"
2275
2276 #: camlibs/jd11/jd11.c:219 camlibs/jd11/jd11.c:263 camlibs/ptp2/config.c:1519
2277 msgid "Green"
2278 msgstr "Зелений"
2279
2280 #: camlibs/jd11/jd11.c:227 camlibs/jd11/jd11.c:268
2281 msgid "Blue"
2282 msgstr "Синій"
2283
2284 #: camlibs/jl2005a/library.c:105
2285 #, fuzzy, c-format
2286 msgid ""
2287 "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n"
2288 "The number of photos in it is %i. \n"
2289 msgstr ""
2290 "Ваш USB-фотоапарат на мікросхемі SQ905C.\n"
2291 "Загальна кількість зображень на ньому %i\n"
2292
2293 #: camlibs/jl2005a/library.c:115
2294 #, fuzzy
2295 msgid ""
2296 "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n"
2297 "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
2298 "of data. \n"
2299 "Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
2300 "and does not work equally well for all supported cameras.\n"
2301 "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
2302 "as consecutive still photos.\n"
2303 "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n"
2304 msgstr ""
2305 "Драйвер підтримує фотоапарати з м/с Mars MR97310 (та його безпосередніми\n"
2306 "аналогами ??Pixart PACx07??).\n"
2307 "Драйвер не підтримує видалення фотографій, ані відвантаження даних.\n"
2308 "Декодування стиснених фотографій може не зовсім коректно працювати,\n"
2309 "та може працювати по різному на різних типах фотоапаратів.\n"
2310 "Обробка зображень для Argus QuickClix НЕ ПІДТРИМУЄТЬСЯ.\n"
2311 "Якщо фотоапарат зберігає відеозаписи, то окремі кадри можна отримати\n"
2312 "у вигляді послідовності знімків.\n"
2313 "Докладніша інформація наведена у libgphoto2/camlibs/README.\n"
2314
2315 #: camlibs/jl2005a/library.c:132
2316 #, fuzzy
2317 msgid ""
2318 "jl2005a camera library\n"
2319 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2320 msgstr ""
2321 "Бібліотека для фотоапарата Sonix\n"
2322 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2323
2324 #: camlibs/jl2005c/library.c:127
2325 #, fuzzy, c-format
2326 msgid ""
2327 "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n"
2328 "The number of photos in it is %i. \n"
2329 msgstr ""
2330 "Ваш USB-фотоапарат на мікросхемі SQ905C.\n"
2331 "Загальна кількість зображень на ньому %i\n"
2332
2333 #: camlibs/jl2005c/library.c:138
2334 #, fuzzy
2335 msgid ""
2336 "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D  chip \n"
2337 "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
2338 "of data. \n"
2339 "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
2340 "as consecutive still photos.\n"
2341 "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n"
2342 msgstr ""
2343 "Драйвер підтримує фотоапарати з м/с Mars MR97310 (та його безпосередніми\n"
2344 "аналогами ??Pixart PACx07??).\n"
2345 "Драйвер не підтримує видалення фотографій, ані відвантаження даних.\n"
2346 "Декодування стиснених фотографій може не зовсім коректно працювати,\n"
2347 "та може працювати по різному на різних типах фотоапаратів.\n"
2348 "Обробка зображень для Argus QuickClix НЕ ПІДТРИМУЄТЬСЯ.\n"
2349 "Якщо фотоапарат зберігає відеозаписи, то окремі кадри можна отримати\n"
2350 "у вигляді послідовності знімків.\n"
2351 "Докладніша інформація наведена у libgphoto2/camlibs/README.\n"
2352
2353 #: camlibs/jl2005c/library.c:153
2354 #, fuzzy
2355 msgid ""
2356 "jl2005bcd camera library\n"
2357 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2358 msgstr ""
2359 "Бібліотека для фотоапарата Sonix\n"
2360 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2361
2362 #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:68 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:144
2363 msgid "CompactFlash Card"
2364 msgstr "Карта CompactFlash"
2365
2366 #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:367
2367 msgid ""
2368 "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you "
2369 "want to view the images you download from your camera, you will need to "
2370 "download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff."
2371 "sourceforge.net"
2372 msgstr ""
2373 "Фотоапарат Kodak DC120 використовує формат KDC для запису зображень. Для "
2374 "перегляду отриманих з апарата зображень знадобиться програма \"kdc2tiff\". "
2375 "Її можна завантажити з сайту http://kdc2tiff.sourceforge.net"
2376
2377 #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:379
2378 msgid ""
2379 "Kodak DC120 Camera Library\n"
2380 "Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
2381 "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n"
2382 "(by popular demand)."
2383 msgstr ""
2384 "Бібліотека підтримки Kodak DC120\n"
2385 "Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
2386 "Бібліотека для роботи с фотоапаратом Kodak DC120.\n"
2387 "(за чисельними вимогами)."
2388
2389 #: camlibs/kodak/dc120/library.c:126 camlibs/kodak/dc210/library.c:435
2390 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:305 camlibs/panasonic/dc1000.c:421
2391 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:546
2392 msgid "Getting data..."
2393 msgstr "Отримання даних..."
2394
2395 #: camlibs/kodak/dc120/library.c:526
2396 msgid "Waiting for completion..."
2397 msgstr "Очікування завершення..."
2398
2399 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:174
2400 msgid "File"
2401 msgstr "Файл"
2402
2403 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:177 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:346
2404 msgid "File type"
2405 msgstr "Тип файлу"
2406
2407 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184
2408 #: camlibs/ptp2/config.c:1491 camlibs/ptp2/ptp.c:4481
2409 msgid "JPEG"
2410 msgstr "JPEG"
2411
2412 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:180 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186
2413 msgid "FlashPix"
2414 msgstr "FlashPix"
2415
2416 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:190 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355
2417 msgid "File resolution"
2418 msgstr "Роздільна здатність"
2419
2420 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:197
2421 #: camlibs/ricoh/library.c:319
2422 msgid "640 x 480"
2423 msgstr "640 x 480"
2424
2425 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:193 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:199
2426 msgid "1152 x 864"
2427 msgstr "1152 x 864"
2428
2429 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368
2430 msgid "File compression"
2431 msgstr "Стиснення файлу"
2432
2433 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213
2434 msgid "Low (best quality)"
2435 msgstr "слабке (краща якість)"
2436
2437 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:215
2438 msgid "Medium (better quality)"
2439 msgstr "Середнє (підвищена якість)"
2440
2441 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217
2442 msgid "High (good quality)"
2443 msgstr "Високе (добра якість)"
2444
2445 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/konica/qm150.c:1047
2446 #: camlibs/ptp2/config.c:4953
2447 msgid "Capture"
2448 msgstr "Зйомка"
2449
2450 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235
2451 msgid "58 mm"
2452 msgstr "58 mm"
2453
2454 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237
2455 msgid "51 mm"
2456 msgstr "51 mm"
2457
2458 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:239
2459 msgid "41 mm"
2460 msgstr "41 mm"
2461
2462 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241
2463 msgid "34 mm"
2464 msgstr "34 mm"
2465
2466 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243
2467 msgid "29 mm"
2468 msgstr "29 mm"
2469
2470 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:408
2471 msgid "Exposure compensation"
2472 msgstr "Компенсація експозиції"
2473
2474 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265
2475 #: camlibs/konica/library.c:782 camlibs/konica/library.c:798
2476 #: camlibs/konica/library.c:813 camlibs/konica/library.c:816
2477 #: camlibs/konica/library.c:1027 camlibs/konica/library.c:1057
2478 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/konica/qm150.c:871
2479 #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/konica/qm150.c:943
2480 #: camlibs/konica/qm150.c:961 camlibs/konica/qm150.c:964
2481 #: camlibs/konica/qm150.c:979 camlibs/konica/qm150.c:982
2482 #: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/konica/qm150.c:1002
2483 #: camlibs/ptp2/config.c:1497 camlibs/ptp2/config.c:1935
2484 #: camlibs/ptp2/config.c:2380 camlibs/ptp2/config.c:2866
2485 #: camlibs/ptp2/config.c:3014 camlibs/ptp2/config.c:3025
2486 #: camlibs/ptp2/config.c:3037 camlibs/ptp2/config.c:3084
2487 #: camlibs/ptp2/config.c:3103 camlibs/ptp2/config.c:3463
2488 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4155 camlibs/ptp2/ptp.c:4178 camlibs/ptp2/ptp.c:4186
2489 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4385 camlibs/ptp2/ptp.c:4435 camlibs/ptp2/ptp.c:4495
2490 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4502 camlibs/ptp2/ptp.c:4512 camlibs/ptp2/ptp.c:4549
2491 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4566 camlibs/ptp2/ptp.c:4620 camlibs/ricoh/library.c:312
2492 #: camlibs/ricoh/library.c:327 camlibs/ricoh/library.c:368
2493 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:151 camlibs/sierra/epson-desc.c:169
2494 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 camlibs/sierra/nikon-desc.c:202
2495 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:252
2496 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 camlibs/sierra/olympus-desc.c:196
2497 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 camlibs/sierra/olympus-desc.c:289
2498 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:371 camlibs/sierra/olympus-desc.c:403
2499 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 camlibs/sierra/olympus-desc.c:457
2500 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:498 camlibs/sierra/olympus-desc.c:515
2501 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:534 camlibs/sierra/olympus-desc.c:555
2502 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:574 camlibs/sierra/olympus-desc.c:593
2503 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 camlibs/sierra/olympus-desc.c:638
2504 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:873 camlibs/sierra/olympus-desc.c:890
2505 #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:931
2506 #: camlibs/sierra/sierra.c:965 camlibs/sierra/sierra.c:971
2507 #: camlibs/sierra/sierra.c:1025 camlibs/sierra/sierra.c:1032
2508 #: camlibs/sierra/sierra.c:1086 camlibs/sierra/sierra.c:1093
2509 #: camlibs/sierra/sierra.c:1260 camlibs/sierra/sierra.c:1289
2510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1329 camlibs/sierra/sierra.c:1372
2511 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1541
2512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1563 camlibs/sierra/sierra.c:1568
2513 #: camlibs/sierra/sierra.c:1768 camlibs/sierra/sierra.c:1788
2514 #: camlibs/st2205/library.c:510 camlibs/st2205/library.c:523
2515 msgid "Auto"
2516 msgstr "Авто"
2517
2518 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:267
2519 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235
2520 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:516
2521 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:535 camlibs/sierra/sierra.c:1026
2522 #: camlibs/sierra/sierra.c:1034 camlibs/sierra/sierra.c:1331
2523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1543
2524 #: camlibs/sierra/sierra.c:1770
2525 msgid "Force"
2526 msgstr "Примусово"
2527
2528 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269
2529 #: camlibs/ptp2/config.c:3020 camlibs/ptp2/config.c:3074
2530 #: camlibs/ptp2/config.c:3838 camlibs/ptp2/config.c:3842
2531 #: camlibs/ptp2/config.c:3856 camlibs/ptp2/config.c:3895
2532 #: camlibs/ptp2/config.c:3900 camlibs/ptp2/config.c:3915
2533 #: camlibs/ptp2/config.c:4549 camlibs/ptp2/library.c:3409
2534 #: camlibs/ptp2/library.c:3413 camlibs/ptp2/ptp.c:4184
2535 #: camlibs/ricoh/library.c:347
2536 msgid "None"
2537 msgstr "Немає"
2538
2539 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:426
2540 msgid "Red eye flash"
2541 msgstr "Запобігання червоним очам"
2542
2543 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279
2544 #: camlibs/konica/library.c:682 camlibs/konica/library.c:689
2545 #: camlibs/konica/library.c:780 camlibs/konica/library.c:789
2546 #: camlibs/konica/library.c:1023 camlibs/konica/qm150.c:791
2547 #: camlibs/konica/qm150.c:795 camlibs/konica/qm150.c:805
2548 #: camlibs/konica/qm150.c:809 camlibs/konica/qm150.c:851
2549 #: camlibs/konica/qm150.c:864 camlibs/konica/qm150.c:1021
2550 #: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1035
2551 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/config.c:1070
2552 #: camlibs/ptp2/config.c:1072 camlibs/ptp2/config.c:1084
2553 #: camlibs/ptp2/config.c:1103 camlibs/ptp2/config.c:1105
2554 #: camlibs/ptp2/config.c:1117 camlibs/ptp2/config.c:1257
2555 #: camlibs/ptp2/config.c:1263 camlibs/ptp2/config.c:1270
2556 #: camlibs/ptp2/config.c:2868 camlibs/ptp2/ptp.c:4065 camlibs/ptp2/ptp.c:4066
2557 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4067 camlibs/ptp2/ptp.c:4387 camlibs/ptp2/ptp.c:4496
2558 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4582 camlibs/ricoh/library.c:339
2559 #: camlibs/ricoh/library.c:370 camlibs/sierra/nikon-desc.c:305
2560 #: camlibs/sierra/sierra.c:1142 camlibs/sierra/sierra.c:1148
2561 #: camlibs/sierra/sierra.c:1411 camlibs/topfield/puppy.c:546
2562 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 camlibs/topfield/puppy.c:580
2563 msgid "On"
2564 msgstr "Увімк"
2565
2566 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:276 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281
2567 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:441 camlibs/konica/library.c:683
2568 #: camlibs/konica/library.c:686 camlibs/konica/library.c:779
2569 #: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:897
2570 #: camlibs/konica/library.c:1021 camlibs/konica/qm150.c:792
2571 #: camlibs/konica/qm150.c:798 camlibs/konica/qm150.c:806
2572 #: camlibs/konica/qm150.c:812 camlibs/konica/qm150.c:850
2573 #: camlibs/konica/qm150.c:857 camlibs/konica/qm150.c:1022
2574 #: camlibs/konica/qm150.c:1025 camlibs/konica/qm150.c:1036
2575 #: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/config.c:1071
2576 #: camlibs/ptp2/config.c:1072 camlibs/ptp2/config.c:1088
2577 #: camlibs/ptp2/config.c:1104 camlibs/ptp2/config.c:1105
2578 #: camlibs/ptp2/config.c:1121 camlibs/ptp2/config.c:1258
2579 #: camlibs/ptp2/config.c:1264 camlibs/ptp2/config.c:1269
2580 #: camlibs/ptp2/config.c:1580 camlibs/ptp2/config.c:1641
2581 #: camlibs/ptp2/config.c:1820 camlibs/ptp2/config.c:1846
2582 #: camlibs/ptp2/config.c:1873 camlibs/ptp2/config.c:2867
2583 #: camlibs/ptp2/config.c:3191 camlibs/ptp2/config.c:3462
2584 #: camlibs/ptp2/config.c:3502 camlibs/ptp2/config.c:3568
2585 #: camlibs/ptp2/config.c:3841 camlibs/ptp2/config.c:3864
2586 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4065 camlibs/ptp2/ptp.c:4066 camlibs/ptp2/ptp.c:4067
2587 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4386 camlibs/ptp2/ptp.c:4494 camlibs/ptp2/ptp.c:4534
2588 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4580 camlibs/ptp2/ptp.c:4645 camlibs/ptp2/ptp.c:4650
2589 #: camlibs/ricoh/library.c:340 camlibs/ricoh/library.c:369
2590 #: camlibs/ricoh/library.c:377 camlibs/sierra/epson-desc.c:153
2591 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:304
2592 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 camlibs/sierra/olympus-desc.c:500
2593 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:536
2594 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 camlibs/sierra/olympus-desc.c:856
2595 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:940 camlibs/sierra/sierra.c:1027
2596 #: camlibs/sierra/sierra.c:1036 camlibs/sierra/sierra.c:1143
2597 #: camlibs/sierra/sierra.c:1146 camlibs/sierra/sierra.c:1333
2598 #: camlibs/sierra/sierra.c:1413 camlibs/sierra/sierra.c:1537
2599 #: camlibs/sierra/sierra.c:1545 camlibs/sierra/sierra.c:1772
2600 #: camlibs/topfield/puppy.c:547 camlibs/topfield/puppy.c:558
2601 msgid "Off"
2602 msgstr "Вимкн"
2603
2604 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:284
2605 msgid "Other"
2606 msgstr "Інше"
2607
2608 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:290
2609 msgid "Set clock in camera"
2610 msgstr "Встановити годинник у фотоапараті"
2611
2612 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:294 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:419
2613 msgid "Port speed"
2614 msgstr "Швидкість порту"
2615
2616 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:304 camlibs/kodak/dc210/library.c:691
2617 msgid "Album name"
2618 msgstr "Назва &альбому"
2619
2620 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:307
2621 msgid "Name to set on card when formatting."
2622 msgstr "Назва картки при форматуванні."
2623
2624 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:309
2625 msgid "Format compact flash"
2626 msgstr "Носій Compact Flash"
2627
2628 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:312
2629 msgid "Format card and set album name."
2630 msgstr "Форматувати картку та встановити назву альбому."
2631
2632 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:315
2633 msgid "Debug"
2634 msgstr "Налагодження"
2635
2636 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:333
2637 msgid ""
2638 "Execute predefined command\n"
2639 "with parameter values."
2640 msgstr ""
2641 "Виконати наперед визначену команду\n"
2642 "з параметром."
2643
2644 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:493
2645 #, c-format
2646 msgid "Pictures in camera: %d\n"
2647 msgstr "Фотознімків на фотоапараті: %d\n"
2648
2649 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:497
2650 #, c-format
2651 msgid ""
2652 "There is space for another\n"
2653 "   %d low compressed\n"
2654 "   %d medium compressed or\n"
2655 "   %d high compressed pictures\n"
2656 msgstr ""
2657 "Простір для інших знімків\n"
2658 "   %d низького ступеню стиснення\n"
2659 "   %d середнього ступеню стиснення чи\n"
2660 "   %d високого ступеню стиснення\n"
2661
2662 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:501
2663 #, c-format
2664 msgid "Total pictures taken: %d\n"
2665 msgstr "Всього знято знімків: %d\n"
2666
2667 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:505
2668 #, c-format
2669 msgid "Total flashes fired: %d\n"
2670 msgstr "Всього зроблено спалахів: %d\n"
2671
2672 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:509
2673 #, c-format
2674 msgid "Firmware: %d.%d\n"
2675 msgstr "Версія мікропрограми: %d.%d\n"
2676
2677 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514
2678 #, c-format
2679 msgid "Filetype: JPEG ("
2680 msgstr "Тип файлу: JPEG ("
2681
2682 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:516
2683 #, c-format
2684 msgid "Filetype: FlashPix ("
2685 msgstr "Тип файлу: FlashPix ("
2686
2687 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522
2688 #, c-format
2689 msgid "low compression, "
2690 msgstr "низький ступінь стиснення, "
2691
2692 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:524
2693 #, c-format
2694 msgid "medium compression, "
2695 msgstr "середній ступінь стиснення, "
2696
2697 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:526
2698 #, c-format
2699 msgid "high compression, "
2700 msgstr "високий ступінь стиснення, "
2701
2702 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:528
2703 #, c-format
2704 msgid "unknown compression %d, "
2705 msgstr "невідомий ступінь стиснення %d, "
2706
2707 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:538
2708 #, c-format
2709 msgid "unknown resolution %d)\n"
2710 msgstr "невідома роздільна здатність %d)\n"
2711
2712 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551
2713 #, c-format
2714 msgid "AC adapter is connected.\n"
2715 msgstr "Живлення від змінного струму підключено.\n"
2716
2717 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:553
2718 #, c-format
2719 msgid "AC adapter is not connected.\n"
2720 msgstr "Живлення від змінного струму підключено.\n"
2721
2722 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:557
2723 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n"
2724 msgstr "Час: %a, %d %b %Y %T\n"
2725
2726 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:563
2727 #, c-format
2728 msgid "Zoom: 58 mm\n"
2729 msgstr "Масштаб: 58 мм\n"
2730
2731 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:565
2732 #, c-format
2733 msgid "Zoom: 51 mm\n"
2734 msgstr "Масштаб: 51 мм\n"
2735
2736 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:567
2737 #, c-format
2738 msgid "Zoom: 41 mm\n"
2739 msgstr "Масштаб: 41 мм\n"
2740
2741 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:569
2742 #, c-format
2743 msgid "Zoom: 34 mm\n"
2744 msgstr "Масштаб: 34 мм\n"
2745
2746 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:571
2747 #, c-format
2748 msgid "Zoom: 29 mm\n"
2749 msgstr "Масштаб: 29 мм\n"
2750
2751 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:573
2752 #, c-format
2753 msgid "Zoom: macro\n"
2754 msgstr "Масштаб: макрозйомка\n"
2755
2756 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:575
2757 #, c-format
2758 msgid "Unknown zoom mode %d\n"
2759 msgstr "Невідомий режим збільшення %d\n"
2760
2761 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:581
2762 #, c-format
2763 msgid "Exposure compensation: %s\n"
2764 msgstr "Компенсація експозиції: %s\n"
2765
2766 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:583
2767 #, c-format
2768 msgid "Exposure compensation: %d\n"
2769 msgstr "Компенсація експозиції: %d\n"
2770
2771 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588
2772 #, c-format
2773 msgid "Flash mode: auto, "
2774 msgstr "Режим спалаху: автоматично, "
2775
2776 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:590
2777 #, c-format
2778 msgid "Flash mode: force, "
2779 msgstr "Режим спалаху: завжди, "
2780
2781 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:592
2782 #, c-format
2783 msgid "Flash mode: off\n"
2784 msgstr "Режим спалаху: вимкнено\n"
2785
2786 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594
2787 #, c-format
2788 msgid "Unknown flash mode %d, "
2789 msgstr "Невідомий режим спалаху %d, "
2790
2791 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:602
2792 #, c-format
2793 msgid "red eye flash on.\n"
2794 msgstr "запобігання червоним очам увімкнено.\n"
2795
2796 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605
2797 #, c-format
2798 msgid "red eye flash off.\n"
2799 msgstr "запобігання червоним очам вимкнено.\n"
2800
2801 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:610
2802 #, c-format
2803 msgid "No card in camera.\n"
2804 msgstr "Відсутня картка у фотоапараті.\n"
2805
2806 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:612
2807 #, c-format
2808 msgid ""
2809 "Card name: %s\n"
2810 "Free space on card: %d kB\n"
2811 msgstr ""
2812 "Назва картки: %s\n"
2813 "Вільний простір на картці: %d кБ\n"
2814
2815 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:632
2816 msgid ""
2817 "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work "
2818 "also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, "
2819 "please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any "
2820 "troubles with this driver library or if everything is okay."
2821 msgstr ""
2822 "працездатність драйвера перевірено з апаратом Kodak DC 215 Zoom. Можливо він "
2823 "підійде для DC 200 та DC 210. Якщо у вас є один з перелічених фотоапаратів, "
2824 "будь-ласка, повідомте за адресою koltan@gmx.de чи усі функції доступні з цим "
2825 "драйвером, та чи немає з ним проблем."
2826
2827 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:644
2828 msgid ""
2829 "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n"
2830 "Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
2831 msgstr ""
2832 "Бібліотека для фотоапарата Kodak DC215 Zoom.\n"
2833 "Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
2834
2835 #: camlibs/kodak/dc210/library.c:343
2836 msgid "Waiting..."
2837 msgstr "Очікування..."
2838
2839 #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1365
2840 msgid "Parameter 1"
2841 msgstr "Параметр 1"
2842
2843 #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1369
2844 msgid "Parameter 2"
2845 msgstr "Параметр 2"
2846
2847 #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1373
2848 msgid "Parameter 3"
2849 msgstr "Параметр 3"
2850
2851 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181
2852 #, c-format
2853 msgid "Model: Kodak %s\n"
2854 msgstr "Модель: Kodak %s\n"
2855
2856 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:182
2857 #, c-format
2858 msgid "Firmware version: %d.%02d\n"
2859 msgstr "Версія мікропрограми: %d.%02d\n"
2860
2861 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:184
2862 #, c-format
2863 msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n"
2864 msgstr "Стан акумулятора: %s, Блок живлення: %s\n"
2865
2866 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:188
2867 #, c-format
2868 msgid "Number of pictures: %d\n"
2869 msgstr "Кількість зображень: %d\n"
2870
2871 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:190
2872 #, c-format
2873 msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n"
2874 msgstr "Залишилось простору для: Висок: %d, Середн: %d, Низьк: %d\n"
2875
2876 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:194
2877 #, c-format
2878 msgid "Memory card status (%d): %s\n"
2879 msgstr "Стан картки пам'яті (%d): %s\n"
2880
2881 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:198
2882 #, c-format
2883 msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n"
2884 msgstr "Знято локальних знімків: %d, Спалахів: %d\n"
2885
2886 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:212
2887 msgid ""
2888 "Kodak DC240 Camera Library\n"
2889 "Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> and Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser."
2890 "fr>\n"
2891 "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n"
2892 "Rewritten and updated for gPhoto2."
2893 msgstr ""
2894 "Бібліотека для фотоапарата Kodak DC240\n"
2895 "Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> та Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser."
2896 "fr>\n"
2897 "Бібліотека для фотоапаратів Kodak DC240, DC280, DC3400 та DC5000.\n"
2898 "Оновлено та переписано для gPhoto2."
2899
2900 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:556
2901 msgid "Weak"
2902 msgstr "Слабка"
2903
2904 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:559
2905 msgid "Empty"
2906 msgstr "Пусто"
2907
2908 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:564 camlibs/kodak/dc240/library.c:579
2909 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4557
2910 msgid "Invalid"
2911 msgstr "Помилка"
2912
2913 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:571 camlibs/ptp2/config.c:1793
2914 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4490
2915 msgid "Not used"
2916 msgstr "Від'єднаний"
2917
2918 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:574
2919 msgid "In use"
2920 msgstr "Приєднаний"
2921
2922 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588
2923 msgid "Card is open"
2924 msgstr "Картка пам'яті витягнута"
2925
2926 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:589
2927 msgid "Card is not open"
2928 msgstr "Картка пам'яті не відкрита"
2929
2930 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:591
2931 msgid "Card is not formatted"
2932 msgstr "Картка пам'яті не форматована"
2933
2934 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:593
2935 msgid "No card"
2936 msgstr "Немає карти пам'яті"
2937
2938 #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:43
2939 msgid ""
2940 "There is currently an operation in progress. This camera only supports one "
2941 "operation at a time. Please wait until the current operation has finished."
2942 msgstr ""
2943 "Виконується дія. Цей фотоапарат не підтримує одночасне виконання кількох "
2944 "команд. Дочекайтесь завершення поточної операції."
2945
2946 #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:146
2947 #, c-format
2948 msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n"
2949 msgstr "фотоапарат неактивний більше ніж 9 секунд, повторна ініціалізація.\n"
2950
2951 #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:435
2952 msgid ""
2953 "Known problems:\n"
2954 "\n"
2955 "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, "
2956 "it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the "
2957 "camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to "
2958 "reinitialize."
2959 msgstr ""
2960 "Відомі проблеми:\n"
2961 "\n"
2962 "1. Якщо Kodak DC3200 не отримує команд протягом 10 секунд, відбудеться тайм-"
2963 "аут та знадобиться повторна ініціалізація. Якщо апарат перестає реагувати, "
2964 "просто заново виберіть його. При цьому відбудеться нова ініціалізація."
2965
2966 #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:448
2967 msgid ""
2968 "Kodak DC3200 Driver\n"
2969 "Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
2970 "\n"
2971 "Questions and comments appreciated."
2972 msgstr ""
2973 "Драйвер Kodak DC3200\n"
2974 "Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
2975 "\n"
2976 "Запитання та відгуки приймаються із вдячністю."
2977
2978 #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:198
2979 #, c-format
2980 msgid ""
2981 "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n"
2982 "Number of PICs = %i\n"
2983 msgstr ""
2984 "Модель вашого USB-фотоапарата - Kodak EZ200.\n"
2985 "Число зображень = %i\n"
2986
2987 #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:206
2988 msgid ""
2989 "Kodak EZ200 driver\n"
2990 "Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
2991 msgstr ""
2992 "Драйвер Kodak EZ200\n"
2993 "Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
2994
2995 #: camlibs/konica/konica.c:62
2996 msgid "Focusing error."
2997 msgstr "Помилка фокусування."
2998
2999 #: camlibs/konica/konica.c:65
3000 msgid "Iris error."
3001 msgstr "Помилка ірисової діаграми."
3002
3003 #: camlibs/konica/konica.c:68
3004 msgid "Strobe error."
3005 msgstr "Помилка стробу."
3006
3007 #: camlibs/konica/konica.c:71
3008 msgid "EEPROM checksum error."
3009 msgstr "Помилка в контрольній сумі ППЗУ."
3010
3011 #: camlibs/konica/konica.c:74
3012 msgid "Internal error (1)."
3013 msgstr "Внутрішня помилка (1)."
3014
3015 #: camlibs/konica/konica.c:77
3016 msgid "Internal error (2)."
3017 msgstr "Внутрішня помилка (2)."
3018
3019 #: camlibs/konica/konica.c:80
3020 msgid "No card present."
3021 msgstr "Немає карти пам'яті."
3022
3023 #: camlibs/konica/konica.c:83
3024 msgid "Card not supported."
3025 msgstr "Картка не підтримується."
3026
3027 #: camlibs/konica/konica.c:86
3028 msgid "Card removed during access."
3029 msgstr "Картку видалено в процесі роботи."
3030
3031 #: camlibs/konica/konica.c:89
3032 msgid "Image number not valid."
3033 msgstr "Неправильний номер зображення."
3034
3035 #: camlibs/konica/konica.c:92
3036 msgid "Card can not be written."
3037 msgstr "Запис на картку пам'яті неможливий."
3038
3039 #: camlibs/konica/konica.c:95
3040 msgid "Card is write protected."
3041 msgstr "Картка захищена від запису."
3042
3043 #: camlibs/konica/konica.c:98
3044 msgid "No space left on card."
3045 msgstr "Відсутній вільний простір на карті пам'яті."
3046
3047 #: camlibs/konica/konica.c:101
3048 msgid "Image protected."
3049 msgstr "Зображення захищене."
3050
3051 #: camlibs/konica/konica.c:104
3052 msgid "Light too dark."
3053 msgstr "Недостатнє освітлення."
3054
3055 #: camlibs/konica/konica.c:107
3056 msgid "Autofocus error."
3057 msgstr "Помилка автофокусу."
3058
3059 #: camlibs/konica/konica.c:110
3060 msgid "System error."
3061 msgstr "Системна помилка."
3062
3063 #: camlibs/konica/konica.c:113
3064 msgid "Illegal parameter."
3065 msgstr "Недопустимий параметр."
3066
3067 #: camlibs/konica/konica.c:116
3068 msgid "Command can not be cancelled."
3069 msgstr "Операцію неможливо скасувати."
3070
3071 #: camlibs/konica/konica.c:119
3072 msgid "Localization data too long."
3073 msgstr "Дані локалізації надто довгі."
3074
3075 #: camlibs/konica/konica.c:122
3076 msgid "Localization data corrupt."
3077 msgstr "Пошкоджені дані локалізації."
3078
3079 #: camlibs/konica/konica.c:125
3080 msgid "Unsupported command."
3081 msgstr "Команда не підтримується."
3082
3083 #: camlibs/konica/konica.c:128
3084 msgid "Other command executing."
3085 msgstr "Виконується інша команда."
3086
3087 #: camlibs/konica/konica.c:131
3088 msgid "Command order error."
3089 msgstr "Помилка порядку виконання команд."
3090
3091 #: camlibs/konica/konica.c:134
3092 msgid "Unknown error."
3093 msgstr "Невідома помилка."
3094
3095 #: camlibs/konica/konica.c:137
3096 #, c-format
3097 msgid ""
3098 "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please "
3099 "report the following to %s with additional information how you got this "
3100 "error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!"
3101 msgstr ""
3102 "Фотоапарат щойно повідомив про невідому помилку. Сповістіть про це %s, та "
3103 "вкажіть коли виникла ця помилка: (0x%x,0x%x). Дуже дякуємо!"
3104
3105 #: camlibs/konica/library.c:158 camlibs/pccam300/library.c:116
3106 msgid "Getting file list..."
3107 msgstr "Отримання списку файлів..."
3108
3109 #: camlibs/konica/library.c:325
3110 msgid "Testing different speeds..."
3111 msgstr "Перевіряються різні швидкості..."
3112
3113 #: camlibs/konica/library.c:340
3114 msgid ""
3115 "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the "
3116 "computer and turned on."
3117 msgstr ""
3118 "Не вдається зв'язатись з фотоапаратом.Перевірте, що він увімкнений та "
3119 "з'єднаний з комп'ютером."
3120
3121 #: camlibs/konica/library.c:373
3122 msgid "Your camera does not support changing filenames."
3123 msgstr "Ваш фотоапарат не підтримує перейменування файлів."
3124
3125 #: camlibs/konica/library.c:432
3126 #, c-format
3127 msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected"
3128 msgstr "%i зображень не вдалось видалити, тому що вони захищені"
3129
3130 #: camlibs/konica/library.c:532
3131 #, c-format
3132 msgid ""
3133 "Model: %s\n"
3134 "Serial Number: %s,\n"
3135 "Hardware Version: %i.%i\n"
3136 "Software Version: %i.%i\n"
3137 "Testing Software Version: %i.%i\n"
3138 "Name: %s,\n"
3139 "Manufacturer: %s\n"
3140 msgstr ""
3141 "Модель: %s\n"
3142 "Серійний номер: %s,\n"
3143 "Версія пристрою: %i.%i\n"
3144 "Версія програми: %i.%i\n"
3145 "Версія діагностичної програми: %i.%i\n"
3146 "Назва: %s,\n"
3147 "Виробник: %s\n"
3148
3149 #: camlibs/konica/library.c:625
3150 msgid ""
3151 "Konica library\n"
3152 "Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
3153 "Support for all Konica and several HP cameras."
3154 msgstr ""
3155 "Бібліотека Konica\n"
3156 "Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
3157 "Підтримка усіх апаратів Konica та деяких моделей HP."
3158
3159 #: camlibs/konica/library.c:650
3160 msgid "Getting configuration..."
3161 msgstr "Отримується інформація..."
3162
3163 #: camlibs/konica/library.c:657 camlibs/konica/qm150.c:749
3164 msgid "Konica Configuration"
3165 msgstr "Параметра Konica"
3166
3167 #: camlibs/konica/library.c:662 camlibs/konica/library.c:873
3168 #: camlibs/konica/qm150.c:754
3169 msgid "Persistent Settings"
3170 msgstr "Постійні параметри"
3171
3172 #: camlibs/konica/library.c:692
3173 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?"
3174 msgstr "Чи подавати звуковий сигнал при отриманні знімку?"
3175
3176 #: camlibs/konica/library.c:696 camlibs/konica/library.c:906
3177 msgid "Self Timer Time"
3178 msgstr "Час автоспуску"
3179
3180 #: camlibs/konica/library.c:703 camlibs/konica/library.c:914
3181 #: camlibs/konica/qm150.c:763
3182 msgid "Auto Off Time"
3183 msgstr "Час автовимикання"
3184
3185 #: camlibs/konica/library.c:710 camlibs/konica/library.c:922
3186 msgid "Slide Show Interval"
3187 msgstr "Інтервал між слайдами"
3188
3189 #: camlibs/konica/library.c:717 camlibs/konica/library.c:931
3190 #: camlibs/konica/qm150.c:771 camlibs/ricoh/library.c:497
3191 #: camlibs/sierra/sierra.c:924 camlibs/sierra/sierra.c:1256
3192 #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1816
3193 msgid "Resolution"
3194 msgstr "Роздільна здатність"
3195
3196 #: camlibs/konica/library.c:719 camlibs/konica/library.c:727
3197 #: camlibs/konica/library.c:936
3198 msgid "Low (576 x 436)"
3199 msgstr "Низька (576 x 436)"
3200
3201 #: camlibs/konica/library.c:720 camlibs/konica/library.c:730
3202 msgid "Medium (1152 x 872)"
3203 msgstr "Середня (1152 x 872)"
3204
3205 #: camlibs/konica/library.c:721 camlibs/konica/library.c:724
3206 #: camlibs/konica/library.c:934
3207 msgid "High (1152 x 872)"
3208 msgstr "Висока (1152 x 872)"
3209
3210 #: camlibs/konica/library.c:737 camlibs/konica/library.c:947
3211 #: camlibs/konica/qm150.c:819
3212 msgid "Localization"
3213 msgstr "Локалізація"
3214
3215 #: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:950
3216 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434
3217 #: camlibs/sierra/sierra.c:1683 camlibs/sierra/sierra.c:1867
3218 msgid "Language"
3219 msgstr "Мова"
3220
3221 #: camlibs/konica/library.c:750 camlibs/konica/library.c:759
3222 #: camlibs/konica/library.c:767 camlibs/konica/library.c:954
3223 #: camlibs/konica/library.c:979 camlibs/konica/library.c:997
3224 msgid "None selected"
3225 msgstr "Не вибрано"
3226
3227 #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:976
3228 msgid "TV Output Format"
3229 msgstr "Формат виводу на ТБ"
3230
3231 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:980
3232 msgid "NTSC"
3233 msgstr "NTSC"
3234
3235 #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:982
3236 msgid "PAL"
3237 msgstr "PAL"
3238
3239 #: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:984
3240 msgid "Do not display TV menu"
3241 msgstr "Не показувати меню ТБ"
3242
3243 #: camlibs/konica/library.c:762 camlibs/konica/library.c:994
3244 #: camlibs/konica/qm150.c:823
3245 msgid "Date Format"
3246 msgstr "Формат дати"
3247
3248 #: camlibs/konica/library.c:764 camlibs/konica/library.c:998
3249 #: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:830
3250 msgid "Month/Day/Year"
3251 msgstr "Місяць/День/Рік"
3252
3253 #: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:1000
3254 #: camlibs/konica/qm150.c:826 camlibs/konica/qm150.c:833
3255 msgid "Day/Month/Year"
3256 msgstr "День/Місяць/Рік"
3257
3258 #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1002
3259 #: camlibs/konica/qm150.c:827 camlibs/konica/qm150.c:836
3260 msgid "Year/Month/Day"
3261 msgstr "Рік/Місяць/День"
3262
3263 #: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:1014
3264 #: camlibs/konica/qm150.c:843
3265 msgid "Session-persistent Settings"
3266 msgstr "Постійні параметри сеансу"
3267
3268 #: camlibs/konica/library.c:781 camlibs/konica/library.c:792
3269 #: camlibs/konica/library.c:1025 camlibs/konica/qm150.c:852
3270 #: camlibs/konica/qm150.c:862
3271 msgid "On, red-eye reduction"
3272 msgstr "Увімк, зменшення червоності очей"
3273
3274 #: camlibs/konica/library.c:783 camlibs/konica/library.c:795
3275 #: camlibs/konica/qm150.c:854 camlibs/konica/qm150.c:869
3276 msgid "Auto, red-eye reduction"
3277 msgstr "Авто, зменшення червоності очей"
3278
3279 #: camlibs/konica/library.c:810 camlibs/konica/library.c:1044
3280 #: camlibs/konica/qm150.c:935 camlibs/ptp2/config.c:3544
3281 #: camlibs/ptp2/config.c:3550
3282 msgid "Focus"
3283 msgstr "Фокус"
3284
3285 #: camlibs/konica/library.c:812 camlibs/konica/library.c:819
3286 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1564
3287 #: camlibs/sierra/sierra.c:1570 camlibs/sierra/sierra.c:1790
3288 msgid "Fixed"
3289 msgstr "Фіксований"
3290
3291 #: camlibs/konica/library.c:826 camlibs/konica/library.c:1049
3292 #: camlibs/konica/qm150.c:1085
3293 msgid "Volatile Settings"
3294 msgstr "Тимчасові параметри"
3295
3296 #: camlibs/konica/library.c:830 camlibs/konica/library.c:1052
3297 #: camlibs/konica/qm150.c:1089 camlibs/polaroid/pdc700.c:163
3298 #: camlibs/ptp2/config.c:4992
3299 msgid "Self Timer"
3300 msgstr "Автоспуск"
3301
3302 #: camlibs/konica/library.c:832 camlibs/konica/library.c:836
3303 #: camlibs/konica/library.c:1062 camlibs/konica/qm150.c:1091
3304 #: camlibs/konica/qm150.c:1095
3305 msgid "Self Timer (next picture only)"
3306 msgstr "Автоспуск (лише наступний знімок)"
3307
3308 #: camlibs/konica/library.c:833 camlibs/konica/library.c:840
3309 #: camlibs/konica/qm150.c:1092 camlibs/konica/qm150.c:1099
3310 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:400 camlibs/ptp2/config.c:3002
3311 #: camlibs/ptp2/config.c:3015 camlibs/ptp2/config.c:3026
3312 #: camlibs/ptp2/config.c:3302 camlibs/ptp2/config.c:3460
3313 #: camlibs/ptp2/config.c:3504 camlibs/ptp2/ptp.c:4179 camlibs/ptp2/ptp.c:4187
3314 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4346 camlibs/ptp2/ptp.c:4355 camlibs/ptp2/ptp.c:4468
3315 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4475 camlibs/ricoh/library.c:349
3316 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/nikon-desc.c:253
3317 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 camlibs/sierra/olympus-desc.c:480
3318 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:660 camlibs/sierra/sierra.c:995
3319 #: camlibs/sierra/sierra.c:1002 camlibs/sierra/sierra.c:1056
3320 #: camlibs/sierra/sierra.c:1063 camlibs/sierra/sierra.c:1118
3321 #: camlibs/sierra/sierra.c:1124 camlibs/sierra/sierra.c:1308
3322 #: camlibs/sierra/sierra.c:1351 camlibs/sierra/sierra.c:1395
3323 #: camlibs/sierra/sierra.c:1590 camlibs/sierra/sierra.c:1594
3324 #: camlibs/sierra/sierra.c:1807
3325 #, c-format
3326 msgid "Normal"
3327 msgstr "Звичайний"
3328
3329 #: camlibs/konica/library.c:1093
3330 #, c-format
3331 msgid "Could not find localization data at '%s'"
3332 msgstr "Не вдається знайти дані локалізації у '%s'"
3333
3334 #: camlibs/konica/library.c:1159
3335 msgid "Localization file too long!"
3336 msgstr "Надто великий файл локалізації!"
3337
3338 #: camlibs/konica/qm150.c:250
3339 msgid "This preview doesn't exist."
3340 msgstr "Попередній перегляд не існує."
3341
3342 #: camlibs/konica/qm150.c:282
3343 msgid "Data has been corrupted."
3344 msgstr "Дані зіпсовані!"
3345
3346 #: camlibs/konica/qm150.c:398
3347 #, c-format
3348 msgid "Image type %d is not supported by this camera !"
3349 msgstr "Зображення формату %d не підтримуються фотоапаратом !"
3350
3351 #: camlibs/konica/qm150.c:454
3352 #, c-format
3353 msgid "Can't delete image %s."
3354 msgstr "Не вдається видалити зображення %s."
3355
3356 #: camlibs/konica/qm150.c:485
3357 msgid "Can't delete all images."
3358 msgstr "Не вдається виділити усі зображення."
3359
3360 #: camlibs/konica/qm150.c:517
3361 msgid "Uploading image..."
3362 msgstr "Вивантажується зображення..."
3363
3364 #: camlibs/konica/qm150.c:527 camlibs/konica/qm150.c:592
3365 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred."
3366 msgstr "Не вдається відвантажити це зображення у фотоапарат. Виникла помилка."
3367
3368 #: camlibs/konica/qm150.c:634
3369 #, fuzzy
3370 msgid "You must be in record mode to capture images."
3371 msgstr "Щоб зробити знімок треба перейти у режим запису."
3372
3373 #: camlibs/konica/qm150.c:637
3374 #, fuzzy
3375 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images."
3376 msgstr "Недостатньо місця, щоб зробити знімок. Слід видалити кілька зображень."
3377
3378 #: camlibs/konica/qm150.c:641
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Can't capture new images. Unknown error"
3381 msgstr "Не вдається зробити знімок. Невідома помилка."
3382
3383 #: camlibs/konica/qm150.c:653
3384 msgid "No answer from the camera."
3385 msgstr "Немає відповіді від фотоапарату."
3386
3387 #: camlibs/konica/qm150.c:773 camlibs/konica/qm150.c:781
3388 #: camlibs/ptp2/config.c:3016 camlibs/ptp2/config.c:3461
3389 #: camlibs/ptp2/config.c:3503 camlibs/ptp2/config.c:3696
3390 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4180 camlibs/ptp2/ptp.c:4594 camlibs/ptp2/ptp.c:4600
3391 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4606 camlibs/sierra/nikon-desc.c:203
3392 #: camlibs/sierra/sierra.c:966 camlibs/sierra/sierra.c:973
3393 #: camlibs/sierra/sierra.c:1291
3394 msgid "Low"
3395 msgstr "Низька"
3396
3397 #: camlibs/konica/qm150.c:774 camlibs/konica/qm150.c:784
3398 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:967
3399 #: camlibs/sierra/sierra.c:975 camlibs/sierra/sierra.c:1293
3400 msgid "Medium"
3401 msgstr "Середня"
3402
3403 #: camlibs/konica/qm150.c:775 camlibs/konica/qm150.c:778
3404 #: camlibs/ptp2/config.c:3019 camlibs/ptp2/config.c:3459
3405 #: camlibs/ptp2/config.c:3505 camlibs/ptp2/ptp.c:4183 camlibs/ptp2/ptp.c:4596
3406 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4602 camlibs/ptp2/ptp.c:4608 camlibs/sierra/sierra.c:927
3407 #: camlibs/sierra/sierra.c:935 camlibs/sierra/sierra.c:968
3408 #: camlibs/sierra/sierra.c:977 camlibs/sierra/sierra.c:1264
3409 #: camlibs/sierra/sierra.c:1295
3410 msgid "High"
3411 msgstr "Висока"
3412
3413 #: camlibs/konica/qm150.c:789 camlibs/polaroid/pdc700.c:162
3414 #: camlibs/ptp2/config.c:1818 camlibs/ptp2/config.c:1844
3415 #: camlibs/ptp2/config.c:1871 camlibs/ptp2/ptp.c:4643
3416 msgid "LCD"
3417 msgstr "LCD"
3418
3419 #: camlibs/konica/qm150.c:803
3420 msgid "Icons"
3421 msgstr "Значки"
3422
3423 #: camlibs/konica/qm150.c:937 camlibs/konica/qm150.c:946
3424 msgid "2.0 m"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/konica/qm150.c:949
3428 msgid "0.5 m"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: camlibs/konica/qm150.c:939 camlibs/konica/qm150.c:952
3432 msgid "0.1 m"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: camlibs/konica/qm150.c:957
3436 msgid "White balance"
3437 msgstr "Баланс білого"
3438
3439 #: camlibs/konica/qm150.c:959 camlibs/konica/qm150.c:970
3440 msgid "Office"
3441 msgstr "Офіс"
3442
3443 #: camlibs/konica/qm150.c:960 camlibs/konica/qm150.c:967
3444 #: camlibs/ptp2/config.c:1148 camlibs/ptp2/config.c:3085
3445 #: camlibs/ptp2/config.c:3104 camlibs/ptp2/ptp.c:4122 camlibs/ptp2/ptp.c:4567
3446 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 camlibs/sierra/olympus-desc.c:575
3447 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:615
3448 msgid "Daylight"
3449 msgstr "Денне світло"
3450
3451 #: camlibs/konica/qm150.c:975 camlibs/ptp2/config.c:5043
3452 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3392 camlibs/ptp2/ptp.c:3447
3453 msgid "Sharpness"
3454 msgstr "Чіткість"
3455
3456 #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:985
3457 msgid "Sharp"
3458 msgstr "Різко"
3459
3460 #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/konica/qm150.c:988
3461 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4526 camlibs/ptp2/ptp.c:4653
3462 msgid "Soft"
3463 msgstr "М'яко"
3464
3465 #: camlibs/konica/qm150.c:993 camlibs/sierra/epson-desc.c:136
3466 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219
3467 msgid "Color"
3468 msgstr "Колір"
3469
3470 #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:1005
3471 msgid "Light"
3472 msgstr "Світло"
3473
3474 #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/konica/qm150.c:1008
3475 msgid "Deep"
3476 msgstr "Глибина"
3477
3478 #: camlibs/konica/qm150.c:997 camlibs/konica/qm150.c:1011
3479 msgid "Black and White"
3480 msgstr "Чорно-білий"
3481
3482 #: camlibs/konica/qm150.c:1049 camlibs/konica/qm150.c:1053
3483 #: camlibs/ptp2/config.c:1989
3484 msgid "Single"
3485 msgstr "Одиночний кадр"
3486
3487 #: camlibs/konica/qm150.c:1050 camlibs/konica/qm150.c:1056
3488 msgid "Sequence 9"
3489 msgstr "Послідовність 9"
3490
3491 #: camlibs/konica/qm150.c:1061
3492 msgid "Date display"
3493 msgstr "Показати дату?"
3494
3495 #: camlibs/konica/qm150.c:1063 camlibs/konica/qm150.c:1072
3496 msgid "Anywhere"
3497 msgstr "Будь-де"
3498
3499 #: camlibs/konica/qm150.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1070
3500 msgid "Play mode"
3501 msgstr "Hежим відтворення"
3502
3503 #: camlibs/konica/qm150.c:1065 camlibs/konica/qm150.c:1078
3504 msgid "Record mode"
3505 msgstr "Режим запису"
3506
3507 #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1076
3508 msgid "Everywhere"
3509 msgstr "Всюди"
3510
3511 #: camlibs/konica/qm150.c:1136 camlibs/ptp2/ptp.c:4461
3512 #, c-format
3513 msgid "AC"
3514 msgstr "Блок живлення"
3515
3516 #: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301
3517 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361
3518 #, c-format
3519 msgid "Play"
3520 msgstr "Відтворення"
3521
3522 #: camlibs/konica/qm150.c:1141 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301
3523 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360
3524 #, c-format
3525 msgid "Record"
3526 msgstr "Запис"
3527
3528 #: camlibs/konica/qm150.c:1151
3529 #, c-format
3530 msgid "DD/MM/YYYY"
3531 msgstr "ДД/ММ/РРРР"
3532
3533 #: camlibs/konica/qm150.c:1156
3534 #, c-format
3535 msgid "YYYY/MM/DD"
3536 msgstr "РРРР/ММ/ДД"
3537
3538 #: camlibs/konica/qm150.c:1160
3539 #, c-format
3540 msgid "MM/DD/YYYY"
3541 msgstr "ММ/ДД/РРРР"
3542
3543 #: camlibs/konica/qm150.c:1164
3544 #, fuzzy, c-format
3545 msgid ""
3546 "Model: %s\n"
3547 "Capacity: %i Mb\n"
3548 "Power: %s\n"
3549 "Auto Off Time: %i min\n"
3550 "Mode: %s\n"
3551 "Images: %i/%i\n"
3552 "Date display: %s\n"
3553 "Date and Time: %s\n"
3554 msgstr ""
3555 "Модель: %s\n"
3556 "Місткість: %iМ\n"
3557 "Живлення: %s\n"
3558 "Час до самовимкнення: %iхв\n"
3559 "Режим: %s\n"
3560 "Зображень: %i/%i\n"
3561 "Відображення дати: %s\n"
3562 "Дата и час: %s\n"
3563
3564 #: camlibs/konica/qm150.c:1187
3565 #, c-format
3566 msgid ""
3567 "Konica Q-M150 Library\n"
3568 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
3569 "Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
3570 "http://www.ap2c.com\n"
3571 "Support for the french Konica Q-M150."
3572 msgstr ""
3573 "Бібліотека Konica Q-M150\n"
3574 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
3575 "Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
3576 "http://www.ap2c.com\n"
3577 "Підтримка французької версії Konica Q-M150."
3578
3579 #: camlibs/konica/qm150.c:1202
3580 #, fuzzy, c-format
3581 msgid ""
3582 "About Konica Q-M150:\n"
3583 "This camera does not allow any changes\n"
3584 "from the outside. So in the configuration, you can\n"
3585 "only see what it is configured on the camera\n"
3586 "but you can not change anything.\n"
3587 "\n"
3588 "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n"
3589 msgstr ""
3590 "Про Konica Q-M150:\n"
3591 "Даний апарат не підтримує зовнішнє налаштовування, \n"
3592 "тому можна лише переглядати поточні параметри\n"
3593 "але щось змінити неможливо.\n"
3594 "\n"
3595 "При виникненні проблем з цим драйвером, напишіть, будь ласка,\n"
3596 "його автору на електронну пошту.\n"
3597 "\n"
3598 "Дякуємо за використання GPhoto2 та ОС UNIX/Linux.\n"
3599
3600 #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228
3601 msgid ""
3602 "Largan driver\n"
3603 "Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
3604 "\n"
3605 "Handles Largan Lmini camera.\n"
3606 msgstr ""
3607 "Драйвер Largan\n"
3608 "Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
3609 "\n"
3610 "Підтримка фотоапарата Largan Lmini.\n"
3611
3612 #: camlibs/lg_gsm/library.c:102
3613 #, fuzzy, c-format
3614 msgid ""
3615 "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n"
3616 "Firmware: %s\n"
3617 "Firmware Version: %s\n"
3618 msgstr ""
3619 "Ваш USB-фотоапарат схожий на LG GSM.\n"
3620 "Мікропрограма        = %s\n"
3621 "Версія мікропрограми = %s\n"
3622
3623 #: camlibs/lg_gsm/library.c:114
3624 msgid ""
3625 "LG GSM generic driver\n"
3626 "Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"
3627 msgstr ""
3628 "Базовий драйвер для LG GSM\n"
3629 "Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"
3630
3631 #: camlibs/mars/library.c:124
3632 #, fuzzy, c-format
3633 msgid ""
3634 "Mars MR97310 camera.\n"
3635 "There is %i photo in it.\n"
3636 msgid_plural ""
3637 "Mars MR97310 camera.\n"
3638 "There are %i photos in it.\n"
3639 msgstr[0] ""
3640 "Фотоапарат Mars MR97310.\n"
3641 "Містить %i знімків. \n"
3642 msgstr[1] ""
3643 "Фотоапарат Mars MR97310.\n"
3644 "Містить %i знімків. \n"
3645 msgstr[2] ""
3646 "Фотоапарат Mars MR97310.\n"
3647 "Містить %i знімків. \n"
3648
3649 #: camlibs/mars/library.c:135
3650 #, fuzzy
3651 msgid ""
3652 "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n"
3653 "equivalents ??Pixart PACx07??).\n"
3654 "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
3655 "of data.\n"
3656 "Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
3657 "and does not work equally well for all supported cameras.\n"
3658 "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n"
3659 "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
3660 "as consecutive still photos.\n"
3661 "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n"
3662 msgstr ""
3663 "Драйвер підтримує фотоапарати з м/с Mars MR97310 (та його безпосередніми\n"
3664 "аналогами ??Pixart PACx07??).\n"
3665 "Драйвер не підтримує видалення фотографій, ані відвантаження даних.\n"
3666 "Декодування стиснених фотографій може не зовсім коректно працювати,\n"
3667 "та може працювати по різному на різних типах фотоапаратів.\n"
3668 "Обробка зображень для Argus QuickClix НЕ ПІДТРИМУЄТЬСЯ.\n"
3669 "Якщо фотоапарат зберігає відеозаписи, то окремі кадри можна отримати\n"
3670 "у вигляді послідовності знімків.\n"
3671 "Докладніша інформація наведена у libgphoto2/camlibs/README.\n"
3672
3673 #: camlibs/mars/library.c:153
3674 msgid ""
3675 "Mars MR97310 camera library\n"
3676 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
3677 msgstr ""
3678 "Бібліотека для фотоапарата Mars MR97310\n"
3679 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
3680
3681 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:265
3682 #, c-format
3683 msgid ""
3684 "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
3685 "Hardware Revision:\t%s\n"
3686 "Firmware Revision:\t%s\n"
3687 msgstr ""
3688 "Модель:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
3689 "Версія пристрою:\t%s\n"
3690 "Версія мікропрограми:\t%s\n"
3691
3692 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:280
3693 #, c-format
3694 msgid ""
3695 "Host Mode:\t\t%s\n"
3696 "Exposure Correction:\t%s\n"
3697 "Exposure Data:\t\t%d\n"
3698 "Date Valid:\t\t%s\n"
3699 "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
3700 "Self Timer Set:\t\t%s\n"
3701 "Quality Setting:\t%s\n"
3702 "Play/Record Mode:\t%s\n"
3703 "Card ID Valid:\t\t%s\n"
3704 "Card ID:\t\t%d\n"
3705 "Flash Mode:\t\t"
3706 msgstr ""
3707 "Режим роботи:\t\t%s\n"
3708 "Корекція експозиції:\t%s\n"
3709 "Дані експозиції:\t\t%d\n"
3710 "Дата указана:\t\t%s\n"
3711 "Дата:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
3712 "Затримка спуску:\t\t%s\n"
3713 "Рівень якості:\t%s\n"
3714 "Режим відтворення/запису:\t%s\n"
3715 "ID карти вказано:\t\t%s\n"
3716 "ID карти:\t\t%d\n"
3717 "Режим спалаху:\t\t"
3718
3719 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292 camlibs/ptp2/config.c:2400
3720 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4167
3721 msgid "Remote"
3722 msgstr "Автономний"
3723
3724 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292
3725 msgid "Local"
3726 msgstr "Локальний"
3727
3728 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295
3729 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302
3730 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4068
3731 msgid "Yes"
3732 msgstr "Так"
3733
3734 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295
3735 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302
3736 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4068
3737 msgid "No"
3738 msgstr "Ні"
3739
3740 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/ptp2/ptp.c:4476
3741 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:283
3742 msgid "Fine"
3743 msgstr "Вдосконалений"
3744
3745 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/ptp2/config.c:1678
3746 #: camlibs/ptp2/config.c:2525 camlibs/ptp2/ptp.c:4595 camlibs/ptp2/ptp.c:4601
3747 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4607 camlibs/ptp2/ptp.c:4611 camlibs/sierra/sierra.c:926
3748 #: camlibs/sierra/sierra.c:933 camlibs/sierra/sierra.c:1262
3749 msgid "Standard"
3750 msgstr "Стандартний"
3751
3752 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316
3753 #, c-format
3754 msgid "Automatic\n"
3755 msgstr "Автомат\n"
3756
3757 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324
3758 #, c-format
3759 msgid "Force Flash\n"
3760 msgstr "Примусовий спалах\n"
3761
3762 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:332
3763 #, c-format
3764 msgid "Prohibit Flash\n"
3765 msgstr "Заборона спалаху\n"
3766
3767 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:340
3768 #, c-format
3769 msgid "Invalid Value ( %d )\n"
3770 msgstr "Неправильне значення ( %d )\n"
3771
3772 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:354
3773 #, c-format
3774 msgid ""
3775 "Battery Level:\t\t%s\n"
3776 "Number of Images:\t%d\n"
3777 "Minimum Capacity Left:\t%d\n"
3778 "Busy:\t\t\t%s\n"
3779 "Flash Charging:\t\t%s\n"
3780 "Lens Status:\t\t"
3781 msgstr ""
3782 "Заряд акумулятора:\t\t%s\n"
3783 "Число зображень:\t%d\n"
3784 "Мінімальний об'єм, що залишився:\t%d\n"
3785 "Зайнято:\t\t\t%s\n"
3786 "Зарядка спалаху:\t\t%s\n"
3787 "Стан об'єктиву:\t\t"
3788
3789 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360
3790 msgid "Not Full"
3791 msgstr "Неповний"
3792
3793 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:403
3794 #: camlibs/ptp2/config.c:1556 camlibs/ptp2/config.c:1610
3795 #: camlibs/ptp2/config.c:1657 camlibs/ptp2/ptp.c:4406 camlibs/ptp2/ptp.c:4412
3796 #, c-format
3797 msgid "Full"
3798 msgstr "Повний"
3799
3800 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363
3801 msgid "Busy"
3802 msgstr "Зайнято"
3803
3804 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363
3805 msgid "Idle"
3806 msgstr "Бездіяльний"
3807
3808 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364
3809 msgid "Charging"
3810 msgstr "Заряджається"
3811
3812 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364
3813 msgid "Ready"
3814 msgstr "Готовий"
3815
3816 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:375
3817 #, c-format
3818 msgid "Normal\n"
3819 msgstr "Звичайний\n"
3820
3821 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:378
3822 #, c-format
3823 msgid "Lens direction does not match flash light\n"
3824 msgstr "Напрямок об'єктиву не відповідає напрямку світла\n"
3825
3826 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:381
3827 #, c-format
3828 msgid "Lens is not connected\n"
3829 msgstr "Об'єктив не підключено\n"
3830
3831 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384
3832 #, c-format
3833 msgid "Bad value for lens status %d\n"
3834 msgstr "Неправильне значення стану об'єктиву %d\n"
3835
3836 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393
3837 #, c-format
3838 msgid "Card Status:\t\t"
3839 msgstr "Стан карти:\t\t"
3840
3841 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:406
3842 #, c-format
3843 msgid "Write-protected"
3844 msgstr "Захист від запису"
3845
3846 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:409
3847 #, c-format
3848 msgid "Unsuitable card"
3849 msgstr "Несумісна карта"
3850
3851 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:412
3852 #, c-format
3853 msgid "Bad value for card status %d"
3854 msgstr "Неправильне значення стану карти %d"
3855
3856 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:431
3857 #, c-format
3858 msgid ""
3859 "Minolta Dimage V Camera Library\n"
3860 "%s\n"
3861 "Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
3862 "Special thanks to Minolta for the spec."
3863 msgstr ""
3864 "Бібліотека для фотоапарата Minolta Dimage V\n"
3865 "%s\n"
3866 "Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
3867 "Особлива подяка фірмі Minolta за надані специфікації."
3868
3869 #: camlibs/mustek/core.c:575
3870 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)"
3871 msgstr "Спалах: Авто (Проти червоних очей)"
3872
3873 #: camlibs/mustek/core.c:577
3874 msgid "FlashLight : Auto"
3875 msgstr "Спалах: Авто"
3876
3877 #: camlibs/mustek/core.c:579
3878 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)"
3879 msgstr "Спалах: Увімкн (Проти червоних очей)"
3880
3881 #: camlibs/mustek/core.c:581
3882 msgid "FlashLight : On"
3883 msgstr "Спалах: Увімкн"
3884
3885 #: camlibs/mustek/core.c:583
3886 msgid "FlashLight : Off"
3887 msgstr "Спалах: Вимкн"
3888
3889 #: camlibs/mustek/core.c:585
3890 msgid "FlashLight : undefined"
3891 msgstr "Спалах: не визначено"
3892
3893 #: camlibs/mustek/mdc800.c:232
3894 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n"
3895 msgstr "Зведення для Mustek MDC800:\n"
3896
3897 #: camlibs/mustek/mdc800.c:235
3898 msgid "no status reported."
3899 msgstr "немає інформації про стан."
3900
3901 #: camlibs/mustek/mdc800.c:241
3902 msgid "Compact Flash Card detected\n"
3903 msgstr "Виявлено картку Compact Flash\n"
3904
3905 #: camlibs/mustek/mdc800.c:243
3906 msgid "No Compact Flash Card detected\n"
3907 msgstr "Не виявлено картки Compact Flash\n"
3908
3909 #: camlibs/mustek/mdc800.c:247
3910 msgid "Current Mode: Camera Mode\n"
3911 msgstr "Поточний режим: режим відтворення\n"
3912
3913 #: camlibs/mustek/mdc800.c:249
3914 msgid "Current Mode: Playback Mode\n"
3915 msgstr "Поточний режим: режим відтворення\n"
3916
3917 #: camlibs/mustek/mdc800.c:258
3918 msgid "Batteries are ok."
3919 msgstr "Заряд акумулятора у нормі."
3920
3921 #: camlibs/mustek/mdc800.c:260
3922 msgid "Batteries are low."
3923 msgstr "Заряд акумулятора недостатній."
3924
3925 #: camlibs/mustek/mdc800.c:279
3926 msgid ""
3927 "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n"
3928 "Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
3929 "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
3930 "Supports Serial and USB Protocol."
3931 msgstr ""
3932 "Бібліотека gPhoto2 для Mustek MDC-800\n"
3933 "Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
3934 "Адаптація для gphoto2 - Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
3935 "Підтримує послідовний та USB протоколи."
3936
3937 #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:264
3938 msgid "coolshot library v"
3939 msgstr "Бібліотека coolshot v"
3940
3941 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:371 camlibs/panasonic/dc1580.c:467
3942 msgid "Disconnecting camera."
3943 msgstr "Вимкнення фотоапарату."
3944
3945 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:408
3946 #, c-format
3947 msgid "Downloading image %s."
3948 msgstr "Копіюється зображення %s."
3949
3950 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:449 camlibs/panasonic/dc1580.c:571
3951 #, c-format
3952 msgid "Uploading image: %s."
3953 msgstr "Завантаження зображення: %s."
3954
3955 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:460 camlibs/panasonic/dc1580.c:582
3956 #, c-format
3957 msgid ""
3958 "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: "
3959 "%i bytes."
3960 msgstr ""
3961 "Розмір файла складає %ld байт. Максимально можливий розмір для завантаження: "
3962 "%i байт."
3963
3964 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:473 camlibs/panasonic/dc1580.c:593
3965 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:852
3966 msgid "Uploading..."
3967 msgstr "Завантаження..."
3968
3969 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:500 camlibs/panasonic/dc1580.c:619
3970 #, c-format
3971 msgid "Deleting image %s."
3972 msgstr "Видаляється зображення %s."
3973
3974 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:513
3975 msgid ""
3976 "Panasonic DC1000 gPhoto library\n"
3977 "Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3978 "\n"
3979 "Based on dc1000 program written by\n"
3980 "Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
3981 "Galen Brooks <galen@nine.com>."
3982 msgstr ""
3983 "Бібліотека gPhoto для Panasonic DC1000\n"
3984 "Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3985 "\n"
3986 "Основана на програмі для dc1000, яку написав\n"
3987 "Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> и\n"
3988 "Galen Brooks <galen@nine.com>."
3989
3990 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:522
3991 #, c-format
3992 msgid "Downloading %s."
3993 msgstr "Копіюється %s."
3994
3995 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:631
3996 #, fuzzy
3997 msgid ""
3998 "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n"
3999 "Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
4000 "\n"
4001 "Based on dc1000 program written by\n"
4002 "Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
4003 "Galen Brooks <galen@nine.com>."
4004 msgstr ""
4005 "Бібліотека gPhoto для Panasonic DC1580\n"
4006 "Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
4007 "\n"
4008 "Основана на програмі для dc1000, яку написав\n"
4009 "Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> и\n"
4010 "Galen Brooks <galen@nine.com>."
4011
4012 #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:500
4013 #, c-format
4014 msgid "Downloading '%s'..."
4015 msgstr "Копіюється '%s'..."
4016
4017 #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:581
4018 #, fuzzy
4019 msgid ""
4020 "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
4021 "\n"
4022 "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the "
4023 "first time, in this series of Palmcorders.  Images are stored in JPEG format "
4024 "on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the "
4025 "built-in serial port.  Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is "
4026 "320x240 and FINE is 640x480.  The CCD device which captures the images from "
4027 "the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures."
4028 msgstr ""
4029 "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
4030 "\n"
4031 "Фірма Panasonic вперше застосувала технологію отримання знімків PHOTOSHOT в "
4032 "цієї серії апаратів Palmcorder. Зображення зберігається у форматі JPEG на "
4033 "внутрішній карті пам'яті та можуть бути передані на комп'ютер через "
4034 "вбудований послідовний порт. Зображення зберігаються у одному з двох "
4035 "режимів: НОРМАЛЬНОМУ - 320x240 та ВИСОКОМУ - 640x480. Роздільна здатність "
4036 "ПЗС матриці дорівнює лише 300 тисячам точок, тому якість знімків досить "
4037 "низька."
4038
4039 #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:599
4040 msgid ""
4041 "Known problems:\n"
4042 "\n"
4043 "If communications problems occur, reset the camera and restart the "
4044 "application.  The driver is not robust enough yet to recover from these "
4045 "situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly "
4046 "shutdown at speeds faster than 9600."
4047 msgstr ""
4048 "Відомі проблеми:\n"
4049 "\n"
4050 "При виникненні помилок передачі даних виконайте перезапуск фотоапарату та "
4051 "перезапустіть програму. Драйвер поки не може самостійно виходити з такого "
4052 "стану, особливо, якщо проблема виникає при швидкостях більших за 9600 та "
4053 "апарат не вимикається повністю."
4054
4055 #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:613
4056 msgid ""
4057 "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n"
4058 "Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
4059 msgstr ""
4060 "Драйвер Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
4061 "Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
4062
4063 #: camlibs/pccam300/library.c:234
4064 #, c-format
4065 msgid ""
4066 " Total memory is %8d bytes.\n"
4067 " Free memory is  %8d bytes.\n"
4068 " Filecount: %d"
4069 msgstr ""
4070 " Всього пам'яті %8d байт.\n"
4071 " Вільно пам'яті %8d байт.\n"
4072 " Кількість файлів: %d"
4073
4074 #: camlibs/pccam300/library.c:246
4075 msgid ""
4076 "Creative PC-CAM 300\n"
4077 " Authors: Till Adam\n"
4078 "<till@adam-lilienthal.de>\n"
4079 "and: Miah Gregory\n"
4080 " <mace@darksilence.net>"
4081 msgstr ""
4082 "Creative PC-CAM 300\n"
4083 " Автори: Till Adam\n"
4084 "<till@adam-lilienthal.de>\n"
4085 "та: Miah Gregory\n"
4086 " <mace@darksilence.net>"
4087
4088 #: camlibs/pccam600/library.c:192
4089 msgid "Downloading file..."
4090 msgstr "Копіюється файл..."
4091
4092 #: camlibs/pccam600/library.c:254
4093 #, fuzzy
4094 msgid ""
4095 "Creative PC-CAM600\n"
4096 "Author: Peter Kajberg <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
4097 msgstr ""
4098 "Creative PC-CAM600\n"
4099 " Автор: Peter Kajberg\n"
4100 " ел-пошта: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
4101
4102 #: camlibs/pccam600/pccam600.c:128 camlibs/pccam600/pccam600.c:157
4103 #, c-format
4104 msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d"
4105 msgstr "pccam600_init:Очікується > %d отримано блоків %d"
4106
4107 #: camlibs/pccam600/pccam600.c:141
4108 #, c-format
4109 msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d"
4110 msgstr "pccam600_get_file:отримано індекс %d але очікувався індекс > %d"
4111
4112 #: camlibs/pccam600/pccam600.c:183
4113 #, c-format
4114 msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d"
4115 msgstr "pccam600_close:повернула значення %d замість %d"
4116
4117 #: camlibs/pccam600/pccam600.c:217
4118 #, c-format
4119 msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d"
4120 msgstr "pccam600_init:Очікувалось %d блоків, отримано %d"
4121
4122 #: camlibs/pccam600/pccam600.c:228
4123 #, c-format
4124 msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d"
4125 msgstr ""
4126 "pccam600 init:Неочікувана помилка: gp_port_read повернула %d замість %d"
4127
4128 #: camlibs/polaroid/pdc320.c:457
4129 msgid ""
4130 "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter "
4131 "Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, and adapted for gphoto2 by Nathan "
4132 "Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> and Lutz Mueller <lutz@users."
4133 "sf.net>.\n"
4134 "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden <naugrim@juno.com>."
4135 msgstr ""
4136 "Програма копіювання знімків для кількох моделей Polaroid. Початковий автор - "
4137 "Peter Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, адаптація для gphoto2 - Nathan "
4138 "Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> та Lutz Mueller <lutz@users.sf."
4139 "net>.\n"
4140 "Тестування Polaroid 640SE - Michael Golden <naugrim@juno.com>."
4141
4142 #: camlibs/polaroid/pdc320.c:487
4143 #, c-format
4144 msgid "Model: %x, %x, %x, %x"
4145 msgstr "Модель: %x, %x, %x, %x"
4146
4147 #: camlibs/polaroid/pdc640.c:903
4148 msgid ""
4149 "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris "
4150 "Byrne <adapt@ihug.co.nz>, and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller "
4151 "<lutz@users.sf.net>.Protocol enhancements and postprocessing  for Jenoptik "
4152 "JD350e by Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>.Bugfixes by Marcus "
4153 "Meissner <marcus@jet.franken.de>."
4154 msgstr ""
4155 "Програма копіювання зображень для фотоапаратів побудованих на  GrandTek 98x. "
4156 "Початковий автор - Chris Byrne <adapt@ihug.co.nz>, адаптація для gphoto2 - "
4157 "Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>. Вдосконалення протоколу та доопрацювання "
4158 "для Jenoptik JD350e виконав Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>. "
4159 "Виправлення помилок - Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>."
4160
4161 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/ptp2/config.c:4959
4162 #: camlibs/ptp2/config.c:5020 camlibs/ptp2/config.c:5132
4163 #: camlibs/ptp2/config.c:5145 camlibs/ptp2/ptp.c:3428
4164 msgid "Image Quality"
4165 msgstr "Якість зображення"
4166
4167 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 camlibs/ptp2/config.c:4966
4168 #: camlibs/ptp2/config.c:4967 camlibs/ptp2/ptp.c:3372 camlibs/ptp2/ptp.c:3430
4169 msgid "Image Size"
4170 msgstr "Розмір зображення"
4171
4172 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161
4173 msgid "Flash Setting"
4174 msgstr "Параметри спалаху"
4175
4176 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:164
4177 msgid "Auto Power Off (minutes)"
4178 msgstr "Автоматичне вимикання (хвилин)"
4179
4180 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:165
4181 msgid "Information"
4182 msgstr "Інформація"
4183
4184 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1482
4185 msgid "normal"
4186 msgstr "звичайна"
4187
4188 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1483
4189 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1616
4190 #: camlibs/sierra/sierra.c:1821
4191 msgid "fine"
4192 msgstr "висока"
4193
4194 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1485
4195 #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1618
4196 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823
4197 msgid "superfine"
4198 msgstr "досить висока"
4199
4200 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1531
4201 #: camlibs/ptp2/config.c:3202 camlibs/sierra/epson-desc.c:116
4202 #: camlibs/sierra/sierra.c:1507 camlibs/sierra/sierra.c:1521
4203 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756
4204 msgid "auto"
4205 msgstr "авто"
4206
4207 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170
4208 #: camlibs/ptp2/config.c:1532 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565
4209 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570
4210 msgid "on"
4211 msgstr "увімк"
4212
4213 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170
4214 #: camlibs/ptp2/config.c:1530 camlibs/ptp2/config.c:1972
4215 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569
4216 msgid "off"
4217 msgstr "вимк"
4218
4219 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
4220 msgid "play"
4221 msgstr "відтворення"
4222
4223 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
4224 msgid "record"
4225 msgstr "запис"
4226
4227 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
4228 msgid "menu"
4229 msgstr "меню"
4230
4231 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:172
4232 msgid "battery"
4233 msgstr "акумулятор"
4234
4235 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:172
4236 msgid "a/c adaptor"
4237 msgstr "блок живлення"
4238
4239 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:229
4240 #, c-format
4241 msgid "Received unexpected header (%i)"
4242 msgstr "Отримано непередбачені дані (%i)"
4243
4244 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:242
4245 msgid "Received unexpected response"
4246 msgstr "Отримано неочікувану відповідь"
4247
4248 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:263
4249 msgid "Checksum error"
4250 msgstr "Помилка в контрольній сумі"
4251
4252 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:296
4253 msgid "The camera did not accept the command."
4254 msgstr "Фотоапарат не відповідає на команду."
4255
4256 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:349
4257 #, c-format
4258 msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)"
4259 msgstr "Фотоапарат надіслав більше байтів ніж очікується (%i)"
4260
4261 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:451
4262 #, c-format
4263 msgid ""
4264 "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about "
4265 "picture %i back"
4266 msgstr ""
4267 "Очікувана інформація про зображення %i (= 0x%x), але назад отримано "
4268 "інформацію про зображення %i"
4269
4270 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:914
4271 #, c-format
4272 msgid ""
4273 "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s "
4274 "and ask for assistance."
4275 msgstr ""
4276 "Отримано %i байтів про невідомий формат зображення. Запишіть у %s та "
4277 "попросіть про допомогу."
4278
4279 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:939
4280 msgid ""
4281 "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan "
4282 "Lantzer <rlantzer@umr.edu> for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz "
4283 "Mueller <lutz@users.sf.net>."
4284 msgstr ""
4285 "Програма копіювання зображень для Polaroid DC700. Початково програма "
4286 "написана - Ryan Lantzer <rlantzer@umr.edu> для gphoto-4.x. Адаптація для "
4287 "gphoto2 - Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>."
4288
4289 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:982
4290 msgid "Camera"
4291 msgstr "Фотоапарат"
4292
4293 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:995
4294 msgid "How long will it take until the camera powers off?"
4295 msgstr "Скільки часу займе вимикання живлення фотоапарату?"
4296
4297 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:998 camlibs/ricoh/library.c:357
4298 msgid "Image"
4299 msgstr "Зображення"
4300
4301 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1109
4302 #, c-format
4303 msgid ""
4304 "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
4305 "Pictures taken: %i\n"
4306 "Free pictures: %i\n"
4307 "Software version: %s\n"
4308 "Baudrate: %s\n"
4309 "Memory: %i megabytes\n"
4310 "Camera mode: %s\n"
4311 "Image quality: %s\n"
4312 "Flash setting: %s\n"
4313 "Information: %s\n"
4314 "Timer: %s\n"
4315 "LCD: %s\n"
4316 "Auto power off: %i minutes\n"
4317 "Power source: %s"
4318 msgstr ""
4319 "Дата: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
4320 "Зроблено знімків: %i\n"
4321 "Залишилось знімків: %i\n"
4322 "Версія програми: %s\n"
4323 "Швидкість: %s\n"
4324 "Пам'ять: %i мегабайт\n"
4325 "Режим фотоапарата: %s\n"
4326 "Рівень якості: %s\n"
4327 "Параметри спалаху: %s\n"
4328 "Інформація: %s\n"
4329 "Таймер: %s\n"
4330 "ЖК: %s\n"
4331 "Автоматичне вимикання: %i хвилин\n"
4332 "Джерело живлення: %s"
4333
4334 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1233
4335 #, c-format
4336 msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver."
4337 msgstr "Запитаний діапазон портів (%i) не підтримується цим драйвером."
4338
4339 #: camlibs/ptp2/config.c:146 camlibs/ptp2/config.c:1882
4340 #: camlibs/ptp2/library.c:1639 camlibs/ptp2/library.c:2385
4341 #, c-format
4342 msgid "Canon enable viewfinder failed: %d"
4343 msgstr "Не вдається увімкнути видошукача Canon: %d"
4344
4345 #: camlibs/ptp2/config.c:336 camlibs/ptp2/config.c:412
4346 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture"
4347 msgstr "Ваш фотоапарат Canon не підтримує режим захоплення Canon"
4348
4349 #: camlibs/ptp2/config.c:360 camlibs/ptp2/config.c:1893
4350 #: camlibs/ptp2/library.c:2269
4351 #, c-format
4352 msgid "Canon disable viewfinder failed: %d"
4353 msgstr "Помилка вимикання видошукача Canon: %d"
4354
4355 #: camlibs/ptp2/config.c:575 camlibs/ptp2/config.c:616
4356 #: camlibs/ptp2/config.c:640 camlibs/ptp2/config.c:710
4357 #: camlibs/ptp2/config.c:748 camlibs/ptp2/config.c:822
4358 #: camlibs/ptp2/config.c:830 camlibs/ptp2/config.c:861
4359 #: camlibs/ptp2/config.c:871 camlibs/ptp2/config.c:897
4360 #, c-format
4361 msgid "Unknown value %04x"
4362 msgstr "Невідоме значення %04x"
4363
4364 #: camlibs/ptp2/config.c:605 camlibs/ptp2/config.c:737
4365 #: camlibs/ptp2/config.c:772
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "Unknown value %04d"
4368 msgstr "Невідоме значення %04x"
4369
4370 #: camlibs/ptp2/config.c:927 camlibs/ptp2/config.c:944
4371 #: camlibs/ptp2/config.c:1053 camlibs/ptp2/config.c:1135
4372 #, c-format
4373 msgid "unexpected datatype %i"
4374 msgstr "несподіваний тип даних %i"
4375
4376 #: camlibs/ptp2/config.c:1145 camlibs/ptp2/config.c:1500
4377 #: camlibs/ptp2/config.c:1513 camlibs/ptp2/config.c:1542
4378 #: camlibs/ptp2/config.c:1579 camlibs/ptp2/config.c:1640
4379 #: camlibs/ptp2/config.c:3036 camlibs/ptp2/config.c:3055
4380 #: camlibs/ptp2/config.c:3109 camlibs/ptp2/ptp.c:4119 camlibs/ptp2/ptp.c:4390
4381 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4513 camlibs/ptp2/ptp.c:4548 camlibs/ptp2/ptp.c:4588
4382 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:639
4383 msgid "Manual"
4384 msgstr "Ручний"
4385
4386 #: camlibs/ptp2/config.c:1146 camlibs/ptp2/config.c:3056
4387 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4120 camlibs/ptp2/ptp.c:4131
4388 msgid "Automatic"
4389 msgstr "Автоматично"
4390
4391 #: camlibs/ptp2/config.c:1147 camlibs/ptp2/ptp.c:4121
4392 msgid "One-push Automatic"
4393 msgstr "Автомат у один дотик"
4394
4395 #: camlibs/ptp2/config.c:1149 camlibs/ptp2/config.c:3088
4396 #: camlibs/ptp2/config.c:3107 camlibs/ptp2/ptp.c:4123 camlibs/ptp2/ptp.c:4570
4397 #: camlibs/ricoh/library.c:329 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285
4398 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576
4399 #: camlibs/sierra/sierra.c:1088 camlibs/sierra/sierra.c:1097
4400 #: camlibs/sierra/sierra.c:1376
4401 msgid "Fluorescent"
4402 msgstr "Флуоресцентна лампа"
4403
4404 #: camlibs/ptp2/config.c:1150 camlibs/ptp2/config.c:3087
4405 #: camlibs/ptp2/config.c:3106 camlibs/ptp2/ptp.c:4569
4406 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:558 camlibs/sierra/olympus-desc.c:577
4407 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:595 camlibs/sierra/olympus-desc.c:616
4408 #: camlibs/sierra/sierra.c:1089 camlibs/sierra/sierra.c:1099
4409 #: camlibs/sierra/sierra.c:1378
4410 msgid "Tungsten"
4411 msgstr "Вольфрамова лампа"
4412
4413 #: camlibs/ptp2/config.c:1152 camlibs/ptp2/config.c:3086
4414 #: camlibs/ptp2/config.c:3105 camlibs/ptp2/ptp.c:4126 camlibs/ptp2/ptp.c:4568
4415 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:559
4416 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:578 camlibs/sierra/olympus-desc.c:599
4417 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 camlibs/sierra/sierra.c:1090
4418 #: camlibs/sierra/sierra.c:1102 camlibs/sierra/sierra.c:1380
4419 msgid "Cloudy"
4420 msgstr "Хмарно"
4421
4422 #: camlibs/ptp2/config.c:1153 camlibs/ptp2/config.c:1161
4423 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4127
4424 msgid "Shade"
4425 msgstr "Різко"
4426
4427 #: camlibs/ptp2/config.c:1154 camlibs/ptp2/config.c:3091
4428 #: camlibs/ptp2/config.c:3112 camlibs/ptp2/ptp.c:3409 camlibs/ptp2/ptp.c:3983
4429 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4128 camlibs/ptp2/ptp.c:4573
4430 msgid "Color Temperature"
4431 msgstr "Кольорова температура"
4432
4433 #: camlibs/ptp2/config.c:1155 camlibs/ptp2/ptp.c:4129 camlibs/ptp2/ptp.c:4571
4434 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621
4435 msgid "Preset"
4436 msgstr "Шаблон"
4437
4438 #: camlibs/ptp2/config.c:1156
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Fluorescent Lamp 1"
4441 msgstr "Флуоресцентний H"
4442
4443 #: camlibs/ptp2/config.c:1157
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Fluorescent Lamp 2"
4446 msgstr "Флуоресцентний H"
4447
4448 #: camlibs/ptp2/config.c:1158
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Fluorescent Lamp 3"
4451 msgstr "Флуоресцентний H"
4452
4453 #: camlibs/ptp2/config.c:1159
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Fluorescent Lamp 4"
4456 msgstr "Флуоресцентний H"
4457
4458 #: camlibs/ptp2/config.c:1160
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Fluorescent Lamp 5"
4461 msgstr "Флуоресцентний H"
4462
4463 #: camlibs/ptp2/config.c:1162
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Choose Color Temperature"
4466 msgstr "Кольорова температура"
4467
4468 #: camlibs/ptp2/config.c:1163
4469 msgid "Preset Custom 1"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: camlibs/ptp2/config.c:1164
4473 msgid "Preset Custom 2"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: camlibs/ptp2/config.c:1165
4477 msgid "Preset Custom 3"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: camlibs/ptp2/config.c:1166
4481 msgid "Preset Custom 4"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: camlibs/ptp2/config.c:1167
4485 msgid "Preset Custom 5"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: camlibs/ptp2/config.c:1173 camlibs/ptp2/config.c:3470
4489 #: camlibs/ptp2/config.c:3481 camlibs/ptp2/config.c:3493
4490 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4116
4491 msgid "JPEG Fine"
4492 msgstr "Покращений JPEG"
4493
4494 #: camlibs/ptp2/config.c:1174 camlibs/ptp2/config.c:3469
4495 #: camlibs/ptp2/config.c:3480 camlibs/ptp2/config.c:3492
4496 msgid "JPEG Normal"
4497 msgstr "Звичайний JPEG"
4498
4499 #: camlibs/ptp2/config.c:1175
4500 #, fuzzy
4501 msgid "RAW + JPEG Fine"
4502 msgstr "RAW + основний JPEG"
4503
4504 #: camlibs/ptp2/config.c:1176
4505 #, fuzzy
4506 msgid "RAW + JPEG Normal"
4507 msgstr "Звичайний JPEG"
4508
4509 #: camlibs/ptp2/config.c:1181
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Single frame"
4512 msgstr "Одиночна область"
4513
4514 #: camlibs/ptp2/config.c:1182 camlibs/ptp2/config.c:1992
4515 msgid "Continuous low speed"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: camlibs/ptp2/config.c:1183 camlibs/ptp2/config.c:1991
4519 msgid "Continuous high speed"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: camlibs/ptp2/config.c:1184
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Self-timer"
4525 msgstr "Автоспуск"
4526
4527 #: camlibs/ptp2/config.c:1185
4528 msgid "Mup Mirror up"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: camlibs/ptp2/config.c:1480
4532 #, fuzzy
4533 msgid "undefined"
4534 msgstr "Не визначено"
4535
4536 #: camlibs/ptp2/config.c:1481
4537 msgid "economy"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: camlibs/ptp2/config.c:1484
4541 msgid "lossless"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: camlibs/ptp2/config.c:1490 camlibs/ptp2/config.c:1801
4545 #: camlibs/ptp2/config.c:1817 camlibs/ptp2/config.c:3054
4546 #: camlibs/ptp2/library.c:3418 camlibs/ptp2/library.c:3432
4547 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4140 camlibs/ptp2/ptp.c:4467 camlibs/ptp2/ptp.c:4473
4548 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4480 camlibs/ptp2/ptp.c:4642 camlibs/ptp2/ptp.c:4853
4549 msgid "Undefined"
4550 msgstr "Не визначено"
4551
4552 #: camlibs/ptp2/config.c:1492 camlibs/ptp2/ptp.c:4482
4553 #, fuzzy
4554 msgid "CRW"
4555 msgstr "RAW"
4556
4557 #: camlibs/ptp2/config.c:1498 camlibs/ptp2/config.c:1511
4558 msgid "TV"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: camlibs/ptp2/config.c:1499 camlibs/ptp2/config.c:1512
4562 msgid "AV"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: camlibs/ptp2/config.c:1501 camlibs/ptp2/config.c:1515
4566 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4507
4567 msgid "A_DEP"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: camlibs/ptp2/config.c:1502 camlibs/ptp2/ptp.c:4508
4571 msgid "M_DEP"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: camlibs/ptp2/config.c:1516
4575 msgid "DEP"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: camlibs/ptp2/config.c:1517 camlibs/ptp2/config.c:3009
4579 #: camlibs/ptp2/config.c:3031 camlibs/ptp2/config.c:3089
4580 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4192 camlibs/ptp2/ptp.c:4353
4581 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1565
4582 #: camlibs/sierra/sierra.c:1572 camlibs/sierra/sierra.c:1792
4583 msgid "Custom"
4584 msgstr "Інший"
4585
4586 #: camlibs/ptp2/config.c:1518
4587 msgid "Lock"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: camlibs/ptp2/config.c:1520 camlibs/ptp2/config.c:2385
4591 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4161
4592 msgid "Night Portrait"
4593 msgstr "Нічний портрет"
4594
4595 #: camlibs/ptp2/config.c:1521 camlibs/ptp2/config.c:2384
4596 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4159 camlibs/ptp2/ptp.c:4521
4597 msgid "Sports"
4598 msgstr "Спорт"
4599
4600 #: camlibs/ptp2/config.c:1523 camlibs/ptp2/config.c:1680
4601 #: camlibs/ptp2/config.c:2382 camlibs/ptp2/config.c:3008
4602 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4157 camlibs/ptp2/ptp.c:4352
4603 #: camlibs/st2205/library.c:512 camlibs/st2205/library.c:525
4604 msgid "Landscape"
4605 msgstr "Пейзаж"
4606
4607 #: camlibs/ptp2/config.c:1524
4608 msgid "Closeup"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: camlibs/ptp2/config.c:1525
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Flash Off"
4614 msgstr "Спалах вимкнено"
4615
4616 #: camlibs/ptp2/config.c:1533
4617 #, fuzzy
4618 msgid "red eye suppression"
4619 msgstr "Увімк, зменшення червоності очей"
4620
4621 #: camlibs/ptp2/config.c:1534
4622 msgid "fill in"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: camlibs/ptp2/config.c:1535
4626 #, fuzzy
4627 msgid "auto + red eye suppression"
4628 msgstr "Авто, зменшення червоності очей"
4629
4630 #: camlibs/ptp2/config.c:1536
4631 #, fuzzy
4632 msgid "on + red eye suppression"
4633 msgstr "Увімк, зменшення червоності очей"
4634
4635 #: camlibs/ptp2/config.c:1541
4636 msgid "iTTL"
4637 msgstr "iTTL"
4638
4639 #: camlibs/ptp2/config.c:1543 camlibs/ptp2/ptp.c:4391
4640 msgid "Commander"
4641 msgstr "Командувач"
4642
4643 #: camlibs/ptp2/config.c:1544
4644 msgid "Repeating"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: camlibs/ptp2/config.c:1549 camlibs/ptp2/config.c:1578
4648 #: camlibs/ptp2/config.c:1638 camlibs/ptp2/ptp.c:4393
4649 #, fuzzy
4650 msgid "TTL"
4651 msgstr "iTTL"
4652
4653 #: camlibs/ptp2/config.c:1550 camlibs/ptp2/config.c:1639
4654 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4394
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Auto Aperture"
4657 msgstr "Діафрагма"
4658
4659 #: camlibs/ptp2/config.c:1551 camlibs/ptp2/ptp.c:4395
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Full Manual"
4662 msgstr "Ручний"
4663
4664 #: camlibs/ptp2/config.c:1647 camlibs/ptp2/config.c:3058
4665 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4361
4666 msgid "AF-S"
4667 msgstr "AF-S"
4668
4669 #: camlibs/ptp2/config.c:1648 camlibs/ptp2/config.c:3059
4670 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4362
4671 msgid "AF-C"
4672 msgstr "AF-C"
4673
4674 #: camlibs/ptp2/config.c:1649 camlibs/ptp2/config.c:3060
4675 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4363
4676 msgid "AF-A"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: camlibs/ptp2/config.c:1650 camlibs/ptp2/ptp.c:4364
4680 #, fuzzy
4681 msgid "MF (fixed)"
4682 msgstr "Фіксований"
4683
4684 #: camlibs/ptp2/config.c:1651 camlibs/ptp2/ptp.c:4365
4685 #, fuzzy
4686 msgid "MF (selection)"
4687 msgstr "Видалення файлів, "
4688
4689 #: camlibs/ptp2/config.c:1666
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Center-weighted"
4692 msgstr "Центрально-зважений"
4693
4694 #: camlibs/ptp2/config.c:1668 camlibs/ptp2/config.c:2495
4695 #: camlibs/ptp2/config.c:2912 camlibs/ptp2/ptp.c:4136
4696 msgid "Average"
4697 msgstr "Середній"
4698
4699 #: camlibs/ptp2/config.c:1669
4700 msgid "Evaluative"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: camlibs/ptp2/config.c:1670
4704 msgid "Partial"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: camlibs/ptp2/config.c:1671
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Center-weighted average"
4710 msgstr "Центрально-зважений"
4711
4712 #: camlibs/ptp2/config.c:1672
4713 msgid "Spot metering interlocked with AF frame"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: camlibs/ptp2/config.c:1673
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Multi spot"
4719 msgstr "Декілька точок"
4720
4721 #: camlibs/ptp2/config.c:1682
4722 msgid "Faithful"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: camlibs/ptp2/config.c:1683 camlibs/ptp2/ptp.c:4523 camlibs/ptp2/ptp.c:4655
4726 msgid "Monochrome"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: camlibs/ptp2/config.c:1684
4730 #, fuzzy
4731 msgid "User defined 1"
4732 msgstr "Не визначено"
4733
4734 #: camlibs/ptp2/config.c:1685
4735 #, fuzzy
4736 msgid "User defined 2"
4737 msgstr "Не визначено"
4738
4739 #: camlibs/ptp2/config.c:1686
4740 #, fuzzy
4741 msgid "User defined 3"
4742 msgstr "Не визначено"
4743
4744 #: camlibs/ptp2/config.c:1772 camlibs/ptp2/ptp.c:4558
4745 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: camlibs/ptp2/config.c:1773 camlibs/ptp2/ptp.c:4559
4749 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: camlibs/ptp2/config.c:1774 camlibs/ptp2/ptp.c:4560
4753 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: camlibs/ptp2/config.c:1775 camlibs/ptp2/ptp.c:4561
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Multiple Focusing Points, Auto"
4759 msgstr "Точка фокусування"
4760
4761 #: camlibs/ptp2/config.c:1776 camlibs/ptp2/ptp.c:4562
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Multiple Focusing Points (Right)"
4764 msgstr "Точка фокусування"
4765
4766 #: camlibs/ptp2/config.c:1777 camlibs/ptp2/ptp.c:4563
4767 msgid "Multiple Focusing Points (Center)"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: camlibs/ptp2/config.c:1778 camlibs/ptp2/ptp.c:4564
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Multiple Focusing Points (Left)"
4773 msgstr "Точка фокусування"
4774
4775 #: camlibs/ptp2/config.c:1783 camlibs/ptp2/ptp.c:4484
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Large"
4778 msgstr "великий"
4779
4780 #: camlibs/ptp2/config.c:1784 camlibs/ptp2/ptp.c:4485
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Medium 1"
4783 msgstr "середовище 1"
4784
4785 #: camlibs/ptp2/config.c:1785 camlibs/ptp2/ptp.c:4487
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Medium 2"
4788 msgstr "середовище 2"
4789
4790 #: camlibs/ptp2/config.c:1786 camlibs/ptp2/ptp.c:4488
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Medium 3"
4793 msgstr "Середня"
4794
4795 #: camlibs/ptp2/config.c:1787 camlibs/ptp2/ptp.c:4486
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Small"
4798 msgstr "малий"
4799
4800 #: camlibs/ptp2/config.c:1794 camlibs/ptp2/config.c:2884
4801 #: camlibs/ptp2/config.c:2902 camlibs/ptp2/ptp.c:4242 camlibs/ptp2/ptp.c:4245
4802 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4491
4803 msgid "10 seconds"
4804 msgstr "10 секунд"
4805
4806 #: camlibs/ptp2/config.c:1795 camlibs/ptp2/config.c:2900
4807 #: camlibs/ptp2/config.c:3075 camlibs/ptp2/ptp.c:4240 camlibs/ptp2/ptp.c:4492
4808 msgid "2 seconds"
4809 msgstr "2 секунди"
4810
4811 #: camlibs/ptp2/config.c:1802
4812 msgid "TFT"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: camlibs/ptp2/config.c:1803
4816 msgid "PC"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: camlibs/ptp2/config.c:1804
4820 msgid "TFT + PC"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: camlibs/ptp2/config.c:1819 camlibs/ptp2/config.c:1845
4824 #: camlibs/ptp2/config.c:1872 camlibs/ptp2/ptp.c:4644
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Video OUT"
4827 msgstr "Вивід відео"
4828
4829 #: camlibs/ptp2/config.c:1841 camlibs/ptp2/config.c:1855
4830 #: camlibs/ptp2/config.c:1874
4831 #, fuzzy, c-format
4832 msgid "Unknown %d"
4833 msgstr "Невідомо"
4834
4835 #: camlibs/ptp2/config.c:1905 camlibs/ptp2/config.c:3120
4836 msgid "Factory Default"
4837 msgstr "Заводські параметри"
4838
4839 #: camlibs/ptp2/config.c:1942
4840 msgid "sRAW1"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: camlibs/ptp2/config.c:1943
4844 msgid "sRAW2"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: camlibs/ptp2/config.c:1951
4848 #, fuzzy
4849 msgid "sRAW1 + Large Fine JPEG"
4850 msgstr "RAW + великий JPEG доброї якості"
4851
4852 #: camlibs/ptp2/config.c:1952
4853 #, fuzzy
4854 msgid "sRAW2 + Large Fine JPEG"
4855 msgstr "RAW + великий JPEG доброї якості"
4856
4857 #: camlibs/ptp2/config.c:1954
4858 #, fuzzy
4859 msgid "sRAW1 + Medium Fine JPEG"
4860 msgstr "RAW + середній JPEG доброї якості"
4861
4862 #: camlibs/ptp2/config.c:1955
4863 #, fuzzy
4864 msgid "sRAW2 + Medium Fine JPEG"
4865 msgstr "RAW + середній JPEG доброї якості"
4866
4867 #: camlibs/ptp2/config.c:1957
4868 #, fuzzy
4869 msgid "sRAW1 + Small Fine JPEG"
4870 msgstr "RAW + маленький JPEG доброї якості"
4871
4872 #: camlibs/ptp2/config.c:1958
4873 #, fuzzy
4874 msgid "sRAW2 + Small Fine JPEG"
4875 msgstr "RAW + маленький JPEG доброї якості"
4876
4877 #: camlibs/ptp2/config.c:1960
4878 #, fuzzy
4879 msgid "sRAW1 + Large Normal JPEG"
4880 msgstr "RAW + великий звичайний JPEG"
4881
4882 #: camlibs/ptp2/config.c:1961
4883 #, fuzzy
4884 msgid "sRAW2 + Large Normal JPEG"
4885 msgstr "RAW + великий звичайний JPEG"
4886
4887 #: camlibs/ptp2/config.c:1963
4888 #, fuzzy
4889 msgid "sRAW1 + Medium Normal JPEG"
4890 msgstr "RAW + середній звичайний JPEG"
4891
4892 #: camlibs/ptp2/config.c:1964
4893 #, fuzzy
4894 msgid "sRAW2 + Medium Normal JPEG"
4895 msgstr "RAW + середній звичайний JPEG"
4896
4897 #: camlibs/ptp2/config.c:1966
4898 #, fuzzy
4899 msgid "sRAW1 + Small Normal JPEG"
4900 msgstr "RAW + маленький звичайний JPEG"
4901
4902 #: camlibs/ptp2/config.c:1967
4903 #, fuzzy
4904 msgid "sRAW2 + Small Normal JPEG"
4905 msgstr "RAW + маленький звичайний JPEG"
4906
4907 #: camlibs/ptp2/config.c:1990 camlibs/ptp2/ptp.c:4589
4908 msgid "Continuous"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: camlibs/ptp2/config.c:1993
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Timer 10 sec"
4914 msgstr "Таймер + віддалене керування"
4915
4916 #: camlibs/ptp2/config.c:1994
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Timer 2 sec"
4919 msgstr "Таймер + віддалене керування"
4920
4921 #: camlibs/ptp2/config.c:2182
4922 #, c-format
4923 msgid "%0.4fs"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: camlibs/ptp2/config.c:2202
4927 #, c-format
4928 msgid "%d %d/%d"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: camlibs/ptp2/config.c:2205
4932 #, c-format
4933 msgid "%d/%d"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: camlibs/ptp2/config.c:2208
4937 #, c-format
4938 msgid "%f"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: camlibs/ptp2/config.c:2377
4942 msgid "Creative"
4943 msgstr "Творчість"
4944
4945 #: camlibs/ptp2/config.c:2378
4946 msgid "Action"
4947 msgstr "Дія"
4948
4949 #: camlibs/ptp2/config.c:2386 camlibs/ptp2/ptp.c:4160
4950 msgid "Night Landscape"
4951 msgstr "Нічний пейзаж"
4952
4953 #: camlibs/ptp2/config.c:2387
4954 msgid "Children"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: camlibs/ptp2/config.c:2388
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Automatic (No Flash)"
4960 msgstr "Автоматичний спалах"
4961
4962 #: camlibs/ptp2/config.c:2394 camlibs/ptp2/ptp.c:4162 camlibs/ptp2/ptp.c:4585
4963 msgid "Single Shot"
4964 msgstr "Знімок екрану"
4965
4966 #: camlibs/ptp2/config.c:2395
4967 msgid "Burst"
4968 msgstr "Спалах"
4969
4970 #: camlibs/ptp2/config.c:2396 camlibs/ptp2/ptp.c:4164
4971 msgid "Timelapse"
4972 msgstr "Проміжок часу"
4973
4974 #: camlibs/ptp2/config.c:2397 camlibs/ptp2/ptp.c:4165
4975 msgid "Continuous Low Speed"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: camlibs/ptp2/config.c:2398 camlibs/ptp2/ptp.c:4166
4979 msgid "Timer"
4980 msgstr "Таймер"
4981
4982 #: camlibs/ptp2/config.c:2399 camlibs/ptp2/ptp.c:4168
4983 msgid "Mirror Up"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: camlibs/ptp2/config.c:2401
4987 msgid "Quick Response Remote"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: camlibs/ptp2/config.c:2402
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Delayed Remote"
4993 msgstr "Автономний"
4994
4995 #: camlibs/ptp2/config.c:2403
4996 msgid "Quiet Release"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: camlibs/ptp2/config.c:2409 camlibs/ptp2/ptp.c:4170
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Centre-spot"
5002 msgstr "Центральна точка"
5003
5004 #: camlibs/ptp2/config.c:2410 camlibs/ptp2/ptp.c:4138 camlibs/ptp2/ptp.c:4171
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Multi-spot"
5007 msgstr "Декілька точок"
5008
5009 #: camlibs/ptp2/config.c:2411 camlibs/ptp2/ptp.c:4172
5010 msgid "Single Area"
5011 msgstr "Одиночна область"
5012
5013 #: camlibs/ptp2/config.c:2412 camlibs/ptp2/ptp.c:4173
5014 msgid "Closest Subject"
5015 msgstr "Найближча тема"
5016
5017 #: camlibs/ptp2/config.c:2413 camlibs/ptp2/ptp.c:4174
5018 msgid "Group Dynamic"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: camlibs/ptp2/config.c:2414
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Single-area AF"
5024 msgstr "Одиночна область"
5025
5026 #: camlibs/ptp2/config.c:2415
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Dynamic-area AF"
5029 msgstr "Динамічна область"
5030
5031 #: camlibs/ptp2/config.c:2416
5032 msgid "Group-dyamic AF"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: camlibs/ptp2/config.c:2417
5036 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: camlibs/ptp2/config.c:2423
5040 msgid "sRGB (portrait)"
5041 msgstr "sRGB (портрет)"
5042
5043 #: camlibs/ptp2/config.c:2424 camlibs/ptp2/config.c:2431
5044 #: camlibs/ptp2/config.c:2437
5045 msgid "AdobeRGB"
5046 msgstr "AdobeRGB"
5047
5048 #: camlibs/ptp2/config.c:2425
5049 msgid "sRGB (nature)"
5050 msgstr "sRGB (природа)"
5051
5052 #: camlibs/ptp2/config.c:2430 camlibs/ptp2/config.c:2436
5053 msgid "sRGB"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: camlibs/ptp2/config.c:2478
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "Unknown value 0x%04x"
5059 msgstr "Невідоме значення %04x"
5060
5061 #: camlibs/ptp2/config.c:2485 camlibs/ptp2/ptp.c:4318
5062 msgid "Centre"
5063 msgstr "По-центру"
5064
5065 #: camlibs/ptp2/config.c:2486 camlibs/ptp2/ptp.c:4319
5066 msgid "Top"
5067 msgstr "Згори"
5068
5069 #: camlibs/ptp2/config.c:2487 camlibs/ptp2/ptp.c:4320
5070 msgid "Bottom"
5071 msgstr "Знизу"
5072
5073 #: camlibs/ptp2/config.c:2488 camlibs/ptp2/ptp.c:4321
5074 msgid "Left"
5075 msgstr "Зліва"
5076
5077 #: camlibs/ptp2/config.c:2489 camlibs/ptp2/ptp.c:4322
5078 msgid "Right"
5079 msgstr "Справа"
5080
5081 #: camlibs/ptp2/config.c:2496 camlibs/sierra/olympus-desc.c:790
5082 msgid "Center Weighted"
5083 msgstr "Центрально-зважений"
5084
5085 #: camlibs/ptp2/config.c:2497
5086 msgid "Multi Spot"
5087 msgstr "Декілька точок"
5088
5089 #: camlibs/ptp2/config.c:2498
5090 msgid "Center Spot"
5091 msgstr "Центральна точка"
5092
5093 #: camlibs/ptp2/config.c:2505
5094 msgid "Automatic Flash"
5095 msgstr "Автоматичний спалах"
5096
5097 #: camlibs/ptp2/config.c:2507 camlibs/ptp2/ptp.c:4143
5098 msgid "Fill flash"
5099 msgstr "Спалах"
5100
5101 #: camlibs/ptp2/config.c:2508
5102 msgid "Red-eye automatic"
5103 msgstr "Автоматично протидія червоним очам"
5104
5105 #: camlibs/ptp2/config.c:2509
5106 msgid "Red-eye fill"
5107 msgstr "Запобігання червоним очам"
5108
5109 #: camlibs/ptp2/config.c:2510 camlibs/ptp2/ptp.c:4146
5110 msgid "External sync"
5111 msgstr "Зовнішня синхронізація"
5112
5113 #: camlibs/ptp2/config.c:2511 camlibs/ptp2/ptp.c:4147
5114 msgid "Default"
5115 msgstr "Типово"
5116
5117 #: camlibs/ptp2/config.c:2512 camlibs/ptp2/ptp.c:4148
5118 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/sierra.c:1029
5119 #: camlibs/sierra/sierra.c:1040 camlibs/sierra/sierra.c:1337
5120 #: camlibs/sierra/sierra.c:1539 camlibs/sierra/sierra.c:1549
5121 #: camlibs/sierra/sierra.c:1776
5122 msgid "Slow Sync"
5123 msgstr "Уповільнена синхр."
5124
5125 #: camlibs/ptp2/config.c:2513 camlibs/ptp2/ptp.c:4149
5126 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync"
5127 msgstr "Задній фронт синхр. + уповільнена синхр."
5128
5129 #: camlibs/ptp2/config.c:2514 camlibs/ptp2/ptp.c:4150
5130 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync"
5131 msgstr "Запобігання червоним очам + уповільнена синхр."
5132
5133 #: camlibs/ptp2/config.c:2515
5134 msgid "Front-curtain sync"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: camlibs/ptp2/config.c:2516
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Red-eye reduction"
5140 msgstr "Запобігання червоним очам"
5141
5142 #: camlibs/ptp2/config.c:2517
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Red-eye reduction with slow sync"
5145 msgstr "Запобігання червоним очам + уповільнена синхр."
5146
5147 #: camlibs/ptp2/config.c:2518
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Slow sync"
5150 msgstr "Уповільнена синхр."
5151
5152 #: camlibs/ptp2/config.c:2519
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Rear-curtain with slow sync"
5155 msgstr "Задній фронт синхр. + уповільнена синхр."
5156
5157 #: camlibs/ptp2/config.c:2520
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Rear-curtain sync"
5160 msgstr "Задній фронт синхр. + уповільнена синхр."
5161
5162 #: camlibs/ptp2/config.c:2526 camlibs/ricoh/library.c:331
5163 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137
5164 msgid "Black & White"
5165 msgstr "Чорно-білий"
5166
5167 #: camlibs/ptp2/config.c:2614 camlibs/ptp2/config.c:2660
5168 #, fuzzy
5169 msgid "infinite"
5170 msgstr "Нескінченість"
5171
5172 #: camlibs/ptp2/config.c:2616 camlibs/ptp2/config.c:2624
5173 #: camlibs/ptp2/config.c:2664
5174 #, c-format
5175 msgid "%d mm"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: camlibs/ptp2/config.c:2874 camlibs/ptp2/ptp.c:4226
5179 msgid "AE/AF Lock"
5180 msgstr "Блокування AE/AF"
5181
5182 #: camlibs/ptp2/config.c:2875 camlibs/ptp2/ptp.c:4228
5183 msgid "AE Lock only"
5184 msgstr "Лише блокування AE"
5185
5186 #: camlibs/ptp2/config.c:2876
5187 msgid "AF Lock Only"
5188 msgstr "Лише блокування AF"
5189
5190 #: camlibs/ptp2/config.c:2877 camlibs/ptp2/ptp.c:4229
5191 msgid "AF Lock Hold"
5192 msgstr "Блокування AF із затримкою"
5193
5194 #: camlibs/ptp2/config.c:2878 camlibs/ptp2/ptp.c:4230
5195 msgid "AF On"
5196 msgstr "AF увімкнено"
5197
5198 #: camlibs/ptp2/config.c:2879
5199 msgid "Flash Level Lock"
5200 msgstr "Рівень блокування спалаху"
5201
5202 #: camlibs/ptp2/config.c:2885 camlibs/ptp2/config.c:2903
5203 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4243 camlibs/ptp2/ptp.c:4246
5204 msgid "20 seconds"
5205 msgstr "20 секунд"
5206
5207 #: camlibs/ptp2/config.c:2886 camlibs/ptp2/config.c:2994
5208 #: camlibs/ptp2/config.c:3515 camlibs/ptp2/ptp.c:4247
5209 msgid "1 minute"
5210 msgstr "1 хвилина"
5211
5212 #: camlibs/ptp2/config.c:2887 camlibs/ptp2/config.c:2995
5213 #: camlibs/ptp2/config.c:3516 camlibs/ptp2/ptp.c:4248
5214 msgid "5 minutes"
5215 msgstr "5 хвилин"
5216
5217 #: camlibs/ptp2/config.c:2888 camlibs/ptp2/config.c:2996
5218 #: camlibs/ptp2/config.c:3517 camlibs/ptp2/ptp.c:4249
5219 msgid "10 minutes"
5220 msgstr "10 хвилин"
5221
5222 #: camlibs/ptp2/config.c:2889 camlibs/ptp2/config.c:2901
5223 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4241 camlibs/ptp2/ptp.c:4250
5224 msgid "5 seconds"
5225 msgstr "5 секунд"
5226
5227 #: camlibs/ptp2/config.c:2894 camlibs/ptp2/ptp.c:4324
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Card"
5230 msgstr "vCard2"
5231
5232 #: camlibs/ptp2/config.c:2895
5233 msgid "SDRAM"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: camlibs/ptp2/config.c:2908
5237 msgid "6 mm"
5238 msgstr "6 mm"
5239
5240 #: camlibs/ptp2/config.c:2909
5241 msgid "8 mm"
5242 msgstr "8 mm"
5243
5244 #: camlibs/ptp2/config.c:2910
5245 msgid "10 mm"
5246 msgstr "10 mm"
5247
5248 #: camlibs/ptp2/config.c:2911
5249 msgid "12 mm"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: camlibs/ptp2/config.c:2917
5253 msgid "1/60"
5254 msgstr "1/60"
5255
5256 #: camlibs/ptp2/config.c:2918
5257 msgid "1/30"
5258 msgstr "1/30"
5259
5260 #: camlibs/ptp2/config.c:2919
5261 msgid "1/15"
5262 msgstr "1/15"
5263
5264 #: camlibs/ptp2/config.c:2920
5265 msgid "1/8"
5266 msgstr "1/8"
5267
5268 #: camlibs/ptp2/config.c:2921
5269 msgid "1/4"
5270 msgstr "1/4"
5271
5272 #: camlibs/ptp2/config.c:2922
5273 msgid "1/2"
5274 msgstr "1/2"
5275
5276 #: camlibs/ptp2/config.c:2923
5277 msgid "1"
5278 msgstr "1"
5279
5280 #: camlibs/ptp2/config.c:2924 camlibs/ptp2/config.c:3566
5281 msgid "2"
5282 msgstr "2"
5283
5284 #: camlibs/ptp2/config.c:2925 camlibs/ptp2/config.c:3564
5285 msgid "4"
5286 msgstr "4"
5287
5288 #: camlibs/ptp2/config.c:2926
5289 msgid "8"
5290 msgstr "8"
5291
5292 #: camlibs/ptp2/config.c:2927
5293 msgid "15"
5294 msgstr "15"
5295
5296 #: camlibs/ptp2/config.c:2928
5297 msgid "30"
5298 msgstr "30"
5299
5300 #: camlibs/ptp2/config.c:2933
5301 msgid "bulb"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: camlibs/ptp2/config.c:2934 camlibs/ptp2/config.c:3606
5305 #, fuzzy
5306 msgid "30s"
5307 msgstr "30"
5308
5309 #: camlibs/ptp2/config.c:2935
5310 msgid "25s"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: camlibs/ptp2/config.c:2936
5314 #, fuzzy
5315 msgid "20s"
5316 msgstr "2.0"
5317
5318 #: camlibs/ptp2/config.c:2937 camlibs/ptp2/config.c:3605
5319 #, fuzzy
5320 msgid "15s"
5321 msgstr "15"
5322
5323 #: camlibs/ptp2/config.c:2938
5324 msgid "13s"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: camlibs/ptp2/config.c:2939
5328 #, fuzzy
5329 msgid "10s"
5330 msgstr "1.0"
5331
5332 #: camlibs/ptp2/config.c:2940 camlibs/ptp2/config.c:3604
5333 #, fuzzy
5334 msgid "8s"
5335 msgstr "8"
5336
5337 #: camlibs/ptp2/config.c:2941
5338 msgid "6s"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: camlibs/ptp2/config.c:2942
5342 msgid "5s"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: camlibs/ptp2/config.c:2943 camlibs/ptp2/config.c:3603
5346 #, fuzzy
5347 msgid "4s"
5348 msgstr "4"
5349
5350 #: camlibs/ptp2/config.c:2944
5351 msgid "3s"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: camlibs/ptp2/config.c:2945
5355 msgid "2.5s"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: camlibs/ptp2/config.c:2946 camlibs/ptp2/config.c:3602
5359 #, fuzzy
5360 msgid "2s"
5361 msgstr "2"
5362
5363 #: camlibs/ptp2/config.c:2947
5364 msgid "1.6s"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: camlibs/ptp2/config.c:2948
5368 msgid "1.3s"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: camlibs/ptp2/config.c:2949 camlibs/ptp2/config.c:3601
5372 #, fuzzy
5373 msgid "1s"
5374 msgstr "1"
5375
5376 #: camlibs/ptp2/config.c:2950
5377 msgid "1/1.3s"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: camlibs/ptp2/config.c:2951
5381 msgid "1/1.6s"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: camlibs/ptp2/config.c:2952 camlibs/ptp2/config.c:3600
5385 msgid "1/2s"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: camlibs/ptp2/config.c:2953
5389 msgid "1/2.5s"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: camlibs/ptp2/config.c:2954
5393 msgid "1/3s"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: camlibs/ptp2/config.c:2955 camlibs/ptp2/config.c:3599
5397 msgid "1/4s"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: camlibs/ptp2/config.c:2956
5401 msgid "1/5s"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: camlibs/ptp2/config.c:2957
5405 msgid "1/6s"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: camlibs/ptp2/config.c:2958 camlibs/ptp2/config.c:3598
5409 msgid "1/8s"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: camlibs/ptp2/config.c:2959
5413 msgid "1/10s"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: camlibs/ptp2/config.c:2960
5417 msgid "1/13s"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: camlibs/ptp2/config.c:2961 camlibs/ptp2/config.c:3597
5421 #, fuzzy
5422 msgid "1/15s"
5423 msgstr "1/15"
5424
5425 #: camlibs/ptp2/config.c:2962
5426 msgid "1/20s"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: camlibs/ptp2/config.c:2963
5430 msgid "1/25s"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: camlibs/ptp2/config.c:2964 camlibs/ptp2/config.c:3596
5434 #, fuzzy
5435 msgid "1/30s"
5436 msgstr "1/30"
5437
5438 #: camlibs/ptp2/config.c:2965
5439 msgid "1/40s"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: camlibs/ptp2/config.c:2966
5443 msgid "1/50s"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: camlibs/ptp2/config.c:2967 camlibs/ptp2/config.c:3537
5447 #: camlibs/ptp2/config.c:3595
5448 #, fuzzy
5449 msgid "1/60s"
5450 msgstr "1/60"
5451
5452 #: camlibs/ptp2/config.c:2968 camlibs/ptp2/config.c:3536
5453 msgid "1/80s"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: camlibs/ptp2/config.c:2969 camlibs/ptp2/config.c:3535
5457 msgid "1/100s"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: camlibs/ptp2/config.c:2970 camlibs/ptp2/config.c:3534
5461 msgid "1/125s"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: camlibs/ptp2/config.c:2971 camlibs/ptp2/config.c:3533
5465 msgid "1/160s"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: camlibs/ptp2/config.c:2972 camlibs/ptp2/config.c:3532
5469 msgid "1/200s"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: camlibs/ptp2/config.c:2973 camlibs/ptp2/config.c:3531
5473 msgid "1/250s"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: camlibs/ptp2/config.c:2974
5477 msgid "1/320s"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: camlibs/ptp2/config.c:2975
5481 msgid "1/400s"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: camlibs/ptp2/config.c:2976
5485 msgid "1/500s"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: camlibs/ptp2/config.c:2977
5489 msgid "1/640s"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: camlibs/ptp2/config.c:2978
5493 msgid "1/800s"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: camlibs/ptp2/config.c:2979
5497 msgid "1/1000s"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: camlibs/ptp2/config.c:2980 camlibs/ptp2/config.c:2981
5501 msgid "1/1250s"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: camlibs/ptp2/config.c:2982
5505 msgid "1/1600s"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: camlibs/ptp2/config.c:2983
5509 msgid "1/2000s"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: camlibs/ptp2/config.c:2984
5513 msgid "1/2500s"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: camlibs/ptp2/config.c:2985
5517 msgid "1/3200s"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: camlibs/ptp2/config.c:2986
5521 msgid "1/4000s"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: camlibs/ptp2/config.c:2987
5525 msgid "1/5000s"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: camlibs/ptp2/config.c:2988
5529 msgid "1/6400s"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: camlibs/ptp2/config.c:2989
5533 msgid "1/8000s"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: camlibs/ptp2/config.c:2997
5537 msgid "15 minutes"
5538 msgstr "15 хвилин"
5539
5540 #: camlibs/ptp2/config.c:3004 camlibs/ptp2/ptp.c:4348
5541 msgid "Sharper"
5542 msgstr "Різко"
5543
5544 #: camlibs/ptp2/config.c:3005 camlibs/ptp2/ptp.c:4349
5545 msgid "Softer"
5546 msgstr "М'яко"
5547
5548 #: camlibs/ptp2/config.c:3006 camlibs/ptp2/ptp.c:4350
5549 msgid "Direct Print"
5550 msgstr "Прямий друк"
5551
5552 #: camlibs/ptp2/config.c:3017 camlibs/ptp2/config.c:3028
5553 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4181 camlibs/ptp2/ptp.c:4189
5554 msgid "Medium Low"
5555 msgstr "Середнє низьке"
5556
5557 #: camlibs/ptp2/config.c:3018 camlibs/ptp2/ptp.c:4182
5558 msgid "Medium high"
5559 msgstr "Середнє високе"
5560
5561 #: camlibs/ptp2/config.c:3027 camlibs/ptp2/ptp.c:4188
5562 msgid "Low contrast"
5563 msgstr "Низький контрастність"
5564
5565 #: camlibs/ptp2/config.c:3029 camlibs/ptp2/ptp.c:4190
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Medium High"
5568 msgstr "Середнє високе"
5569
5570 #: camlibs/ptp2/config.c:3030 camlibs/ptp2/ptp.c:4191
5571 msgid "High control"
5572 msgstr "Високий"
5573
5574 #: camlibs/ptp2/config.c:3039 camlibs/ptp2/ptp.c:4551
5575 msgid "Zone Focus (Close-up)"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: camlibs/ptp2/config.c:3040 camlibs/ptp2/ptp.c:4552
5579 msgid "Zone Focus (Very Close)"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: camlibs/ptp2/config.c:3041 camlibs/ptp2/ptp.c:4553
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Zone Focus (Close)"
5585 msgstr "Режим автофокусу"
5586
5587 #: camlibs/ptp2/config.c:3042 camlibs/ptp2/ptp.c:4554
5588 msgid "Zone Focus (Medium)"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: camlibs/ptp2/config.c:3043 camlibs/ptp2/ptp.c:4555
5592 msgid "Zone Focus (Far)"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: camlibs/ptp2/config.c:3044
5596 msgid "Zone Focus (Reserved 1)"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: camlibs/ptp2/config.c:3045
5600 msgid "Zone Focus (Reserved 2)"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: camlibs/ptp2/config.c:3046
5604 msgid "Zone Focus (Reserved 3)"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: camlibs/ptp2/config.c:3047
5608 msgid "Zone Focus (Reserved 4)"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: camlibs/ptp2/config.c:3057
5612 msgid "Automatic Macro"
5613 msgstr "Автоматично режим макро"
5614
5615 #: camlibs/ptp2/config.c:3061
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Single-Servo AF"
5618 msgstr "Знімок екрану"
5619
5620 #: camlibs/ptp2/config.c:3062
5621 msgid "Continuous-Servo AF"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: camlibs/ptp2/config.c:3067
5625 #, fuzzy
5626 msgid "One Shot"
5627 msgstr "Знімок екрану"
5628
5629 #: camlibs/ptp2/config.c:3068 camlibs/ptp2/ptp.c:4587
5630 #, fuzzy
5631 msgid "AI Focus"
5632 msgstr "Фокус"
5633
5634 #: camlibs/ptp2/config.c:3069 camlibs/ptp2/ptp.c:4586
5635 msgid "AI Servo"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: camlibs/ptp2/config.c:3076 camlibs/ptp2/config.c:3510
5639 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4233
5640 msgid "4 seconds"
5641 msgstr "4 секкунди"
5642
5643 #: camlibs/ptp2/config.c:3077 camlibs/ptp2/config.c:3512
5644 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4235
5645 msgid "8 seconds"
5646 msgstr "8 секунд"
5647
5648 #: camlibs/ptp2/config.c:3078
5649 msgid "Hold"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: camlibs/ptp2/config.c:3090 camlibs/ptp2/ptp.c:4572 camlibs/ptp2/ptp.c:4578
5653 msgid "Fluorescent H"
5654 msgstr "Флуоресцентний H"
5655
5656 #: camlibs/ptp2/config.c:3092 camlibs/ptp2/ptp.c:4574
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Custom Whitebalance PC-1"
5659 msgstr "Автоматичний баланс білого"
5660
5661 #: camlibs/ptp2/config.c:3093 camlibs/ptp2/ptp.c:4575
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Custom Whitebalance PC-2"
5664 msgstr "Автоматичний баланс білого"
5665
5666 #: camlibs/ptp2/config.c:3094 camlibs/ptp2/ptp.c:4576
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Custom Whitebalance PC-3"
5669 msgstr "Автоматичний баланс білого"
5670
5671 #: camlibs/ptp2/config.c:3095 camlibs/ptp2/ptp.c:4577
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Missing Number"
5674 msgstr "Число F"
5675
5676 #: camlibs/ptp2/config.c:3111
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Shadow"
5679 msgstr "Різко"
5680
5681 #: camlibs/ptp2/config.c:3194
5682 msgid "Low sharpening"
5683 msgstr "Низька різкість"
5684
5685 #: camlibs/ptp2/config.c:3196
5686 msgid "Black & white"
5687 msgstr "Чорно-білий"
5688
5689 #: camlibs/ptp2/config.c:3293 camlibs/ptp2/ptp.c:4274
5690 msgid "AE & Flash"
5691 msgstr "AE та спалах"
5692
5693 #: camlibs/ptp2/config.c:3294 camlibs/ptp2/ptp.c:4275
5694 msgid "AE only"
5695 msgstr "лише AE"
5696
5697 #: camlibs/ptp2/config.c:3295 camlibs/ptp2/config.c:3350
5698 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4276
5699 msgid "Flash only"
5700 msgstr "Лише спалах"
5701
5702 #: camlibs/ptp2/config.c:3296 camlibs/ptp2/ptp.c:4277
5703 msgid "WB bracketing"
5704 msgstr "WB дужка"
5705
5706 #: camlibs/ptp2/config.c:3297
5707 #, fuzzy
5708 msgid "ADL bracketing"
5709 msgstr "WB дужка"
5710
5711 #: camlibs/ptp2/config.c:3303 camlibs/ptp2/ptp.c:4356
5712 msgid "Moderate"
5713 msgstr "Середня"
5714
5715 #: camlibs/ptp2/config.c:3304 camlibs/ptp2/ptp.c:4357
5716 msgid "Enhanced"
5717 msgstr "Покращена"
5718
5719 #: camlibs/ptp2/config.c:3310 camlibs/ptp2/ptp.c:4279
5720 msgid "MTR > Under"
5721 msgstr "MTR > Under"
5722
5723 #: camlibs/ptp2/config.c:3311 camlibs/ptp2/ptp.c:4280
5724 msgid "Under > MTR"
5725 msgstr "Under > MTR"
5726
5727 #: camlibs/ptp2/config.c:3342
5728 msgid "Hi 1"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: camlibs/ptp2/config.c:3347
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Flash/speed"
5734 msgstr "Спалах підключений"
5735
5736 #: camlibs/ptp2/config.c:3348
5737 msgid "Flash/speed/aperture"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: camlibs/ptp2/config.c:3349
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Flash/aperture"
5743 msgstr "Діафрагма"
5744
5745 #: camlibs/ptp2/config.c:3458
5746 msgid "Extra high"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: camlibs/ptp2/config.c:3468 camlibs/ptp2/config.c:3479
5750 #: camlibs/ptp2/config.c:3491 camlibs/ptp2/ptp.c:4114
5751 msgid "JPEG Basic"
5752 msgstr "Базовий JPEG"
5753
5754 #: camlibs/ptp2/config.c:3471 camlibs/ptp2/config.c:3483
5755 #: camlibs/ptp2/config.c:3494
5756 msgid "NEF (Raw)"
5757 msgstr "NEF (Raw)"
5758
5759 #: camlibs/ptp2/config.c:3472 camlibs/ptp2/config.c:3484
5760 #: camlibs/ptp2/config.c:3495
5761 #, fuzzy
5762 msgid "NEF+Basic"
5763 msgstr "Базовий JPEG"
5764
5765 #: camlibs/ptp2/config.c:3473 camlibs/ptp2/config.c:3485
5766 #: camlibs/ptp2/config.c:3496
5767 #, fuzzy
5768 msgid "NEF+Normal"
5769 msgstr "Звичайний"
5770
5771 #: camlibs/ptp2/config.c:3474 camlibs/ptp2/config.c:3486
5772 #: camlibs/ptp2/config.c:3497
5773 #, fuzzy
5774 msgid "NEF+Fine"
5775 msgstr "Вдосконалений"
5776
5777 #: camlibs/ptp2/config.c:3482
5778 msgid "TIFF (RGB)"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: camlibs/ptp2/config.c:3511 camlibs/ptp2/ptp.c:4234
5782 msgid "6 seconds"
5783 msgstr "6 секунд"
5784
5785 #: camlibs/ptp2/config.c:3513 camlibs/ptp2/ptp.c:4236
5786 msgid "16 seconds"
5787 msgstr "16 секунд"
5788
5789 #: camlibs/ptp2/config.c:3514 camlibs/ptp2/ptp.c:4238
5790 #, fuzzy
5791 msgid "30 seconds"
5792 msgstr "10 секунд"
5793
5794 #: camlibs/ptp2/config.c:3518 camlibs/ptp2/ptp.c:4237
5795 msgid "30 minutes"
5796 msgstr "30 хвилин"
5797
5798 #: camlibs/ptp2/config.c:3524
5799 msgid "Size Priority"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: camlibs/ptp2/config.c:3525
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Optimal quality"
5805 msgstr "Якість зображення"
5806
5807 #: camlibs/ptp2/config.c:3530
5808 msgid "1/250s (Auto FP)"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: camlibs/ptp2/config.c:3542 camlibs/ptp2/config.c:3549
5812 msgid "Release"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: camlibs/ptp2/config.c:3543
5816 msgid "Release + Focus"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: camlibs/ptp2/config.c:3555
5820 msgid "9 points"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: camlibs/ptp2/config.c:3556
5824 msgid "21 points"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: camlibs/ptp2/config.c:3557
5828 msgid "51 points"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: camlibs/ptp2/config.c:3558
5832 msgid "51 points (3D)"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: camlibs/ptp2/config.c:3563
5836 msgid "5 (Long)"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: camlibs/ptp2/config.c:3565
5840 #, fuzzy
5841 msgid "3 (Normal)"
5842 msgstr "Звичайний"
5843
5844 #: camlibs/ptp2/config.c:3567
5845 msgid "1 (Short)"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: camlibs/ptp2/config.c:3573
5849 msgid "Shutter/AF-ON"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: camlibs/ptp2/config.c:3574 camlibs/ptp2/config.c:3585
5853 msgid "AF-ON"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: camlibs/ptp2/config.c:3579
5857 msgid "AF51"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: camlibs/ptp2/config.c:3580
5861 msgid "AF11"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: camlibs/ptp2/config.c:3586
5865 #, fuzzy
5866 msgid "AE/AF lock"
5867 msgstr "Блокування AE/AF"
5868
5869 #: camlibs/ptp2/config.c:3587
5870 #, fuzzy
5871 msgid "AE lock only"
5872 msgstr "Лише блокування AE"
5873
5874 #: camlibs/ptp2/config.c:3588
5875 msgid "AE lock (Reset on release)"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: camlibs/ptp2/config.c:3589
5879 #, fuzzy
5880 msgid "AE lock (Hold)"
5881 msgstr "Блокування AF із затримкою"
5882
5883 #: camlibs/ptp2/config.c:3590
5884 #, fuzzy
5885 msgid "AF lock only"
5886 msgstr "Лише блокування AF"
5887
5888 #: camlibs/ptp2/config.c:3611 camlibs/ptp2/config.c:3624
5889 msgid "4 fps"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: camlibs/ptp2/config.c:3612 camlibs/ptp2/config.c:3625
5893 msgid "3 fps"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: camlibs/ptp2/config.c:3613 camlibs/ptp2/config.c:3626
5897 msgid "2 fps"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: camlibs/ptp2/config.c:3614 camlibs/ptp2/config.c:3627
5901 msgid "1 fps"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: camlibs/ptp2/config.c:3619 camlibs/ptp2/config.c:3634
5905 msgid "9 fps"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: camlibs/ptp2/config.c:3620
5909 msgid "8 fps"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: camlibs/ptp2/config.c:3621
5913 msgid "7 fps"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: camlibs/ptp2/config.c:3622
5917 msgid "6 fps"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: camlibs/ptp2/config.c:3623
5921 msgid "5 fps"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: camlibs/ptp2/config.c:3632
5925 msgid "11 fps"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: camlibs/ptp2/config.c:3633
5929 msgid "10 fps"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: camlibs/ptp2/config.c:3697
5933 msgid "50%"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: camlibs/ptp2/config.c:3698
5937 msgid "100%"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: camlibs/ptp2/config.c:3699
5941 msgid "75%"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: camlibs/ptp2/config.c:3700
5945 msgid "25%"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: camlibs/ptp2/config.c:3701
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Unknown value"
5951 msgstr "Невідоме значення %04x"
5952
5953 #: camlibs/ptp2/config.c:3839 camlibs/ptp2/config.c:3858
5954 msgid "On 1"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: camlibs/ptp2/config.c:3840 camlibs/ptp2/config.c:3861
5958 msgid "On 2"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: camlibs/ptp2/config.c:3892
5962 msgid "Near 1"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: camlibs/ptp2/config.c:3893
5966 msgid "Near 2"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: camlibs/ptp2/config.c:3894
5970 msgid "Near 3"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: camlibs/ptp2/config.c:3896
5974 msgid "Far 1"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: camlibs/ptp2/config.c:3897
5978 msgid "Far 2"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: camlibs/ptp2/config.c:3898
5982 msgid "Far 3"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: camlibs/ptp2/config.c:3917
5986 #, c-format
5987 msgid "Near %d"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: camlibs/ptp2/config.c:3918
5991 #, c-format
5992 msgid "Far %d"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: camlibs/ptp2/config.c:4272
5996 msgid ""
5997 "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set "
5998 "'shutterspeed' to 'bulb'."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: camlibs/ptp2/config.c:4342
6002 msgid "Internal RAM"
6003 msgstr "Внутрішня пам'ять"
6004
6005 #: camlibs/ptp2/config.c:4343
6006 msgid "Memory card"
6007 msgstr "Картка пам'яті"
6008
6009 #: camlibs/ptp2/config.c:4460
6010 msgid "ESSID"
6011 msgstr "ESSID"
6012
6013 #: camlibs/ptp2/config.c:4465
6014 msgid "Display"
6015 msgstr "Відображення"
6016
6017 #: camlibs/ptp2/config.c:4475
6018 #, c-format
6019 msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s"
6020 msgstr "Дата створення: %s, дата останнього використання: %s"
6021
6022 #: camlibs/ptp2/config.c:4481
6023 msgid "Delete"
6024 msgstr "Видалити"
6025
6026 #: camlibs/ptp2/config.c:4550
6027 msgid "WEP 64-bit"
6028 msgstr "WEP 64-біт"
6029
6030 #: camlibs/ptp2/config.c:4551
6031 msgid "WEP 128-bit"
6032 msgstr "WEP 128-біт"
6033
6034 #: camlibs/ptp2/config.c:4598
6035 msgid "Managed"
6036 msgstr "Керований"
6037
6038 #: camlibs/ptp2/config.c:4599
6039 msgid "Ad-hoc"
6040 msgstr "Спеціальний"
6041
6042 #: camlibs/ptp2/config.c:4768
6043 msgid "Profile name"
6044 msgstr "Назва профілю"
6045
6046 #: camlibs/ptp2/config.c:4769
6047 #, fuzzy
6048 msgid "WIFI ESSID"
6049 msgstr "ESSID"
6050
6051 #: camlibs/ptp2/config.c:4770
6052 msgid "IP address (empty for DHCP)"
6053 msgstr "IP адреса (порожня для DHCP)"
6054
6055 #: camlibs/ptp2/config.c:4771
6056 msgid "Network mask"
6057 msgstr "Маска мережі"
6058
6059 #: camlibs/ptp2/config.c:4772
6060 msgid "Default gateway"
6061 msgstr "Типовий шлюз"
6062
6063 #: camlibs/ptp2/config.c:4773
6064 msgid "Access mode"
6065 msgstr "Режим доступу"
6066
6067 #: camlibs/ptp2/config.c:4774
6068 #, fuzzy
6069 msgid "WIFI channel"
6070 msgstr "Канал Wifi"
6071
6072 #: camlibs/ptp2/config.c:4775
6073 msgid "Encryption"
6074 msgstr "Шифрування"
6075
6076 #: camlibs/ptp2/config.c:4776
6077 msgid "Encryption key (hex)"
6078 msgstr "Ключ шифрування (шістн)"
6079
6080 #: camlibs/ptp2/config.c:4777
6081 msgid "Write"
6082 msgstr "Запис"
6083
6084 #: camlibs/ptp2/config.c:4825
6085 msgid "List Wifi profiles"
6086 msgstr "Перелік профілів Wifi"
6087
6088 #: camlibs/ptp2/config.c:4826
6089 msgid "Create Wifi profile"
6090 msgstr "Створити профіль Wifi"
6091
6092 #: camlibs/ptp2/config.c:4879 camlibs/ptp2/ptp.c:3633
6093 msgid "Focus Lock"
6094 msgstr "Блокування фокусу"
6095
6096 #: camlibs/ptp2/config.c:4880
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Bulb Mode"
6099 msgstr "Режим сигналу"
6100
6101 #: camlibs/ptp2/config.c:4881
6102 msgid "UI Lock"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: camlibs/ptp2/config.c:4884
6106 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: camlibs/ptp2/config.c:4885
6110 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: camlibs/ptp2/config.c:4886
6114 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: camlibs/ptp2/config.c:4887
6118 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: camlibs/ptp2/config.c:4888
6122 msgid "Canon EOS Zoom"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: camlibs/ptp2/config.c:4889
6126 msgid "Canon EOS Zoom Position"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: camlibs/ptp2/config.c:4890
6130 msgid "Canon EOS Viewfinder"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: camlibs/ptp2/config.c:4891
6134 msgid "Canon EOS Remote Release"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: camlibs/ptp2/config.c:4892
6138 msgid "CHDK Reboot"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: camlibs/ptp2/config.c:4893
6142 msgid "CHDK Script"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: camlibs/ptp2/config.c:4901
6146 #, fuzzy
6147 msgid "PTP Version"
6148 msgstr "Версія: "
6149
6150 #: camlibs/ptp2/config.c:4902 camlibs/ptp2/ptp.c:3491
6151 #, fuzzy
6152 msgid "DPOF Version"
6153 msgstr "Версія: "
6154
6155 #: camlibs/ptp2/config.c:4903 camlibs/ptp2/ptp.c:3765
6156 msgid "AC Power"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: camlibs/ptp2/config.c:4904
6160 #, fuzzy
6161 msgid "External Flash"
6162 msgstr "Зовнішня синхронізація"
6163
6164 #: camlibs/ptp2/config.c:4905 camlibs/ptp2/config.c:4906
6165 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3370
6166 msgid "Battery Level"
6167 msgstr "Рівень заряду батареї"
6168
6169 #: camlibs/ptp2/config.c:4907 camlibs/ptp2/config.c:4908
6170 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3787
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Camera Orientation"
6173 msgstr "Параметри фотоапарату"
6174
6175 #: camlibs/ptp2/config.c:4909 camlibs/ptp2/ptp.c:3921
6176 msgid "Flash Open"
6177 msgstr "Спалах підключений"
6178
6179 #: camlibs/ptp2/config.c:4910 camlibs/ptp2/ptp.c:3923
6180 msgid "Flash Charged"
6181 msgstr "Спалах заряджається"
6182
6183 #: camlibs/ptp2/config.c:4911 camlibs/ptp2/config.c:4912
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Lens Name"
6186 msgstr "Режим об'єктиву"
6187
6188 #: camlibs/ptp2/config.c:4913
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Serial Number"
6191 msgstr "%sСерійний номер: %s\n"
6192
6193 #: camlibs/ptp2/config.c:4914
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Shutter Counter"
6196 msgstr "Швидкість затвору"
6197
6198 #: camlibs/ptp2/config.c:4915
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Available Shots"
6201 msgstr "Доступна пам'ять: "
6202
6203 #: camlibs/ptp2/config.c:4916
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Focal Length Minimum"
6206 msgstr "Фокусна відстань"
6207
6208 #: camlibs/ptp2/config.c:4917
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Focal Length Maximum"
6211 msgstr "Фокусна відстань"
6212
6213 #: camlibs/ptp2/config.c:4918
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum"
6216 msgstr "Макс. діафрагма при мін. фокусній відстані"
6217
6218 #: camlibs/ptp2/config.c:4919
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum"
6221 msgstr "Макс. діафрагма при макс. фокусній відстані"
6222
6223 #: camlibs/ptp2/config.c:4920
6224 msgid "Low Light"
6225 msgstr "Слабе світло"
6226
6227 #: camlibs/ptp2/config.c:4921 camlibs/ptp2/config.c:4922
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Light Meter"
6230 msgstr "Світло"
6231
6232 #: camlibs/ptp2/config.c:4923 camlibs/ptp2/ptp.c:3769
6233 #, fuzzy
6234 msgid "AF Locked"
6235 msgstr "Блокування AF із затримкою"
6236
6237 #: camlibs/ptp2/config.c:4924 camlibs/ptp2/ptp.c:3770
6238 #, fuzzy
6239 msgid "AE Locked"
6240 msgstr "Блокування AE/AF"
6241
6242 #: camlibs/ptp2/config.c:4925 camlibs/ptp2/ptp.c:3771
6243 #, fuzzy
6244 msgid "FV Locked"
6245 msgstr "Блокування AF із затримкою"
6246
6247 #: camlibs/ptp2/config.c:4930 camlibs/ptp2/config.c:4931
6248 #: camlibs/ptp2/config.c:4932
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Camera Date and Time"
6251 msgstr "Дата та час"
6252
6253 #: camlibs/ptp2/config.c:4933 camlibs/ptp2/ptp.c:3412 camlibs/ptp2/ptp.c:3423
6254 msgid "Beep Mode"
6255 msgstr "Режим сигналу"
6256
6257 #: camlibs/ptp2/config.c:4934
6258 msgid "Image Comment"
6259 msgstr "Коментар до зображення"
6260
6261 #: camlibs/ptp2/config.c:4935
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Enable Image Comment"
6264 msgstr "Коментар до зображення"
6265
6266 #: camlibs/ptp2/config.c:4936 camlibs/ptp2/ptp.c:3639
6267 msgid "LCD Off Time"
6268 msgstr "Час вимикання LCD"
6269
6270 #: camlibs/ptp2/config.c:4937 camlibs/ptp2/ptp.c:3781
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Recording Media"
6273 msgstr "Режим запису"
6274
6275 #: camlibs/ptp2/config.c:4938
6276 msgid "Quick Review Time"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: camlibs/ptp2/config.c:4939 camlibs/ptp2/ptp.c:3879
6280 msgid "CSM Menu"
6281 msgstr "Меню CSM"
6282
6283 #: camlibs/ptp2/config.c:4940 camlibs/ptp2/ptp.c:3698
6284 msgid "Reverse Command Dial"
6285 msgstr "Реверсивна команда набору"
6286
6287 #: camlibs/ptp2/config.c:4941 camlibs/ptp2/config.c:4942
6288 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3475
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Camera Output"
6291 msgstr "Фотоапарат ГАРАЗД."
6292
6293 #: camlibs/ptp2/config.c:4943
6294 #, fuzzy
6295 msgid "EVF Mode"
6296 msgstr "Світлодіод"
6297
6298 #: camlibs/ptp2/config.c:4946 camlibs/ptp2/ptp.c:3401
6299 msgid "Artist"
6300 msgstr "Виконавець"
6301
6302 #: camlibs/ptp2/config.c:4947 camlibs/ricoh/library.c:439
6303 msgid "Copyright"
6304 msgstr "Авторське право"
6305
6306 #: camlibs/ptp2/config.c:4950
6307 msgid "Fast Filesystem"
6308 msgstr "Швидка файлова система"
6309
6310 #: camlibs/ptp2/config.c:4951 camlibs/ptp2/config.c:4952
6311 msgid "Capture Target"
6312 msgstr "Ціль зйомки"
6313
6314 #: camlibs/ptp2/config.c:4962
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Image Format SD"
6317 msgstr "Формат дати"
6318
6319 #: camlibs/ptp2/config.c:4963
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Image Format CF"
6322 msgstr "Формат дати"
6323
6324 #: camlibs/ptp2/config.c:4965
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Image Format Ext HD"
6327 msgstr "Формат дати"
6328
6329 #: camlibs/ptp2/config.c:4971 camlibs/ptp2/config.c:4972
6330 #: camlibs/ptp2/config.c:4973
6331 msgid "WhiteBalance"
6332 msgstr "Баланс білого"
6333
6334 #: camlibs/ptp2/config.c:4974
6335 #, fuzzy
6336 msgid "WhiteBalance Adjust A"
6337 msgstr "Баланс білого"
6338
6339 #: camlibs/ptp2/config.c:4975
6340 #, fuzzy
6341 msgid "WhiteBalance Adjust B"
6342 msgstr "Баланс білого"
6343
6344 #: camlibs/ptp2/config.c:4976
6345 #, fuzzy
6346 msgid "WhiteBalance X A"
6347 msgstr "Баланс білого"
6348
6349 #: camlibs/ptp2/config.c:4977
6350 #, fuzzy
6351 msgid "WhiteBalance X B"
6352 msgstr "Баланс білого"
6353
6354 #: camlibs/ptp2/config.c:4978 camlibs/ptp2/ptp.c:3485
6355 msgid "Photo Effect"
6356 msgstr "Фотоефект"
6357
6358 #: camlibs/ptp2/config.c:4979 camlibs/ptp2/ptp.c:3559
6359 msgid "Color Model"
6360 msgstr "Режим кольору"
6361
6362 #: camlibs/ptp2/config.c:4980 camlibs/ptp2/config.c:4981
6363 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3571
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Color Space"
6366 msgstr "Режим кольору"
6367
6368 #: camlibs/ptp2/config.c:4982 camlibs/ptp2/ptp.c:3611
6369 msgid "Auto ISO"
6370 msgstr "Автоматично визначати ISO"
6371
6372 #: camlibs/ptp2/config.c:4987
6373 msgid "Long Exp Noise Reduction"
6374 msgstr "Зменшення шумів при довгій експозиції"
6375
6376 #: camlibs/ptp2/config.c:4988
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Auto Focus Mode 2"
6379 msgstr "Режим автофокусу"
6380
6381 #: camlibs/ptp2/config.c:4990 camlibs/ptp2/config.c:4993
6382 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3486
6383 msgid "Assist Light"
6384 msgstr "Допоміжне світло"
6385
6386 #: camlibs/ptp2/config.c:4991
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Rotation Flag"
6389 msgstr "Ознака обертання зображення"
6390
6391 #: camlibs/ptp2/config.c:4999 camlibs/ptp2/ptp.c:3454
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Flash Compensation"
6394 msgstr "Компенсація витримки спалаху"
6395
6396 #: camlibs/ptp2/config.c:5000 camlibs/ptp2/ptp.c:3455
6397 #, fuzzy
6398 msgid "AEB Exposure Compensation"
6399 msgstr "Компенсація експозиції"
6400
6401 #: camlibs/ptp2/config.c:5003
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Nikon Flash Mode"
6404 msgstr "Режим спалаху"
6405
6406 #: camlibs/ptp2/config.c:5004 camlibs/ptp2/ptp.c:3863
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Flash Commander Mode"
6409 msgstr "Режим спалаху"
6410
6411 #: camlibs/ptp2/config.c:5005
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Flash Commander Power"
6414 msgstr "Ручне встановлення потужності спалаху"
6415
6416 #: camlibs/ptp2/config.c:5006 camlibs/ptp2/ptp.c:3931
6417 msgid "Flash Command Channel"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: camlibs/ptp2/config.c:5007 camlibs/ptp2/ptp.c:3933
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Flash Command Self Mode"
6423 msgstr "Режим спалаху"
6424
6425 #: camlibs/ptp2/config.c:5008 camlibs/ptp2/ptp.c:3935
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Flash Command Self Compensation"
6428 msgstr "Компенсація витримки спалаху"
6429
6430 #: camlibs/ptp2/config.c:5009 camlibs/ptp2/ptp.c:3937
6431 msgid "Flash Command Self Value"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: camlibs/ptp2/config.c:5010 camlibs/ptp2/ptp.c:3939
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Flash Command A Mode"
6437 msgstr "Режим спалаху"
6438
6439 #: camlibs/ptp2/config.c:5011 camlibs/ptp2/ptp.c:3941
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Flash Command A Compensation"
6442 msgstr "Компенсація витримки спалаху"
6443
6444 #: camlibs/ptp2/config.c:5012 camlibs/ptp2/ptp.c:3943
6445 msgid "Flash Command A Value"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: camlibs/ptp2/config.c:5013 camlibs/ptp2/ptp.c:3945
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Flash Command B Mode"
6451 msgstr "Режим спалаху"
6452
6453 #: camlibs/ptp2/config.c:5014 camlibs/ptp2/ptp.c:3947
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Flash Command B Compensation"
6456 msgstr "Компенсація витримки спалаху"
6457
6458 #: camlibs/ptp2/config.c:5015 camlibs/ptp2/ptp.c:3949
6459 msgid "Flash Command B Value"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: camlibs/ptp2/config.c:5016 camlibs/ptp2/ptp.c:3859
6463 msgid "AF Area Illumination"
6464 msgstr "Область освітлення AF"
6465
6466 #: camlibs/ptp2/config.c:5017 camlibs/ptp2/ptp.c:3849
6467 msgid "AF Beep Mode"
6468 msgstr "Режим звукового сигналу AF"
6469
6470 #: camlibs/ptp2/config.c:5018 camlibs/ptp2/ptp.c:3376
6471 msgid "F-Number"
6472 msgstr "Число F"
6473
6474 #: camlibs/ptp2/config.c:5019 camlibs/ptp2/ptp.c:3777
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Flexible Program"
6477 msgstr "Програма експозиції"
6478
6479 #: camlibs/ptp2/config.c:5021 camlibs/ptp2/ptp.c:3378
6480 msgid "Focus Distance"
6481 msgstr "Фокусна відстань"
6482
6483 #: camlibs/ptp2/config.c:5022 camlibs/ptp2/ptp.c:3377 camlibs/ptp2/ptp.c:3458
6484 msgid "Focal Length"
6485 msgstr "Фокусна відстань"
6486
6487 #: camlibs/ptp2/config.c:5025
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Focus Mode 2"
6490 msgstr "Режим фокусу"
6491
6492 #: camlibs/ptp2/config.c:5027 camlibs/ptp2/ptp.c:3394
6493 msgid "Effect Mode"
6494 msgstr "Режим ефектів"
6495
6496 #: camlibs/ptp2/config.c:5028
6497 msgid "Exposure Program"
6498 msgstr "Програма експозиції"
6499
6500 #: camlibs/ptp2/config.c:5029 camlibs/ptp2/config.c:5030
6501 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3390
6502 msgid "Still Capture Mode"
6503 msgstr "Тихий режим зйомки"
6504
6505 #: camlibs/ptp2/config.c:5031
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Canon Shooting Mode"
6508 msgstr "Режим затвору"
6509
6510 #: camlibs/ptp2/config.c:5032
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Canon Auto Exposure Mode"
6513 msgstr "Запам'ятовування значень витримки"
6514
6515 #: camlibs/ptp2/config.c:5033 camlibs/ptp2/ptp.c:3436
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Drive Mode"
6518 msgstr "Світлодіод"
6519
6520 #: camlibs/ptp2/config.c:5034
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Picture Style"
6523 msgstr "Параметри зображення"
6524
6525 #: camlibs/ptp2/config.c:5035 camlibs/ptp2/ptp.c:3399
6526 msgid "Focus Metering Mode"
6527 msgstr "Режим виміру фокусу"
6528
6529 #: camlibs/ptp2/config.c:5036 camlibs/ptp2/ptp.c:3380
6530 msgid "Exposure Metering Mode"
6531 msgstr "Режим виміру експозиції"
6532
6533 #: camlibs/ptp2/config.c:5039
6534 msgid "AV Open"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: camlibs/ptp2/config.c:5040
6538 msgid "AV Max"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: camlibs/ptp2/config.c:5042 camlibs/ptp2/ptp.c:3440
6542 msgid "Focusing Point"
6543 msgstr "Точка фокусування"
6544
6545 #: camlibs/ptp2/config.c:5044
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Capture Delay"
6548 msgstr "Затримка перед знімком"
6549
6550 #: camlibs/ptp2/config.c:5048
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Shutter Speed 2"
6553 msgstr "Швидкість затвору"
6554
6555 #: camlibs/ptp2/config.c:5051 camlibs/ptp2/config.c:5052
6556 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3438
6557 msgid "Metering Mode"
6558 msgstr "Баланс білого"
6559
6560 #: camlibs/ptp2/config.c:5053 camlibs/ptp2/ptp.c:3439
6561 msgid "AF Distance"
6562 msgstr "Відстань AF"
6563
6564 #: camlibs/ptp2/config.c:5054 camlibs/ptp2/ptp.c:3601
6565 msgid "Focus Area Wrap"
6566 msgstr "Область фокусу"
6567
6568 #: camlibs/ptp2/config.c:5055
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Exposure Delay Mode"
6571 msgstr "Режим програмованої експозиції"
6572
6573 #: camlibs/ptp2/config.c:5056 camlibs/ptp2/ptp.c:3631
6574 msgid "Exposure Lock"
6575 msgstr "Блокування експозиції"
6576
6577 #: camlibs/ptp2/config.c:5057
6578 msgid "AE-L/AF-L Mode"
6579 msgstr "Режим AE-L/AF-L"
6580
6581 #: camlibs/ptp2/config.c:5058 camlibs/ptp2/ptp.c:3653
6582 msgid "File Number Sequencing"
6583 msgstr "Впорядкування номерів файлів"
6584
6585 #: camlibs/ptp2/config.c:5059 camlibs/ptp2/ptp.c:3865
6586 msgid "Flash Sign"
6587 msgstr "Знак спалаху"
6588
6589 #: camlibs/ptp2/config.c:5060
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Modelling Flash"
6592 msgstr "Моделювання спалаху"
6593
6594 #: camlibs/ptp2/config.c:5061
6595 msgid "Viewfinder Grid"
6596 msgstr "Сітка видошукача"
6597
6598 #: camlibs/ptp2/config.c:5062 camlibs/ptp2/ptp.c:3857
6599 msgid "Image Review"
6600 msgstr "Огляд зображення"
6601
6602 #: camlibs/ptp2/config.c:5063
6603 msgid "Image Rotation Flag"
6604 msgstr "Ознака обертання зображення"
6605
6606 #: camlibs/ptp2/config.c:5064
6607 msgid "Release without CF card"
6608 msgstr "Відпускання без картки CF"
6609
6610 #: camlibs/ptp2/config.c:5065 camlibs/ptp2/ptp.c:3873
6611 msgid "Flash Mode Manual Power"
6612 msgstr "Ручне встановлення потужності спалаху"
6613
6614 #: camlibs/ptp2/config.c:5066
6615 msgid "Auto Focus Area"
6616 msgstr "Область автофокусу"
6617
6618 #: camlibs/ptp2/config.c:5067 camlibs/ptp2/ptp.c:3815
6619 msgid "Flash Exposure Compensation"
6620 msgstr "Компенсація витримки спалаху"
6621
6622 #: camlibs/ptp2/config.c:5068 camlibs/ptp2/config.c:5069
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Bracketing"
6625 msgstr "WB дужка"
6626
6627 #: camlibs/ptp2/config.c:5070
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Bracket Mode"
6630 msgstr "Порядок дужок"
6631
6632 #: camlibs/ptp2/config.c:5071
6633 #, fuzzy
6634 msgid "EV Step"
6635 msgstr "Крок ISO"
6636
6637 #: camlibs/ptp2/config.c:5072 camlibs/ptp2/ptp.c:3677
6638 msgid "Bracket Set"
6639 msgstr "Встановлено дужку"
6640
6641 #: camlibs/ptp2/config.c:5073 camlibs/ptp2/ptp.c:3681
6642 msgid "Bracket Order"
6643 msgstr "Порядок дужок"
6644
6645 #: camlibs/ptp2/config.c:5074 camlibs/ptp2/ptp.c:3395
6646 msgid "Burst Number"
6647 msgstr "Кількість спалахів"
6648
6649 #: camlibs/ptp2/config.c:5075 camlibs/ptp2/ptp.c:3396
6650 msgid "Burst Interval"
6651 msgstr "Інтервал між спалахами"
6652
6653 #: camlibs/ptp2/config.c:5078 camlibs/ptp2/config.c:5087
6654 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3517
6655 msgid "Auto White Balance Bias"
6656 msgstr "Автоматичний баланс білого"
6657
6658 #: camlibs/ptp2/config.c:5079 camlibs/ptp2/config.c:5088
6659 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3519
6660 msgid "Tungsten White Balance Bias"
6661 msgstr "Вольфрамовий баланс білого"
6662
6663 #: camlibs/ptp2/config.c:5080 camlibs/ptp2/config.c:5089
6664 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3521
6665 msgid "Fluorescent White Balance Bias"
6666 msgstr "Флуоресцентний баланс білого"
6667
6668 #: camlibs/ptp2/config.c:5081 camlibs/ptp2/config.c:5090
6669 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3523
6670 msgid "Daylight White Balance Bias"
6671 msgstr "Баланс білого денного світла"
6672
6673 #: camlibs/ptp2/config.c:5082 camlibs/ptp2/config.c:5091
6674 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3525
6675 msgid "Flash White Balance Bias"
6676 msgstr "Баланс білого спалаху"
6677
6678 #: camlibs/ptp2/config.c:5083 camlibs/ptp2/config.c:5092
6679 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3527
6680 msgid "Cloudy White Balance Bias"
6681 msgstr "Туманний баланс білого"
6682
6683 #: camlibs/ptp2/config.c:5084 camlibs/ptp2/config.c:5093
6684 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3529
6685 msgid "Shady White Balance Bias"
6686 msgstr "Тінистий баланс білого"
6687
6688 #: camlibs/ptp2/config.c:5095
6689 #, fuzzy
6690 msgid "White Balance Bias Preset Nr"
6691 msgstr "Автоматичний баланс білого"
6692
6693 #: camlibs/ptp2/config.c:5096
6694 #, fuzzy
6695 msgid "White Balance Bias Preset 0"
6696 msgstr "Автоматичний баланс білого"
6697
6698 #: camlibs/ptp2/config.c:5097
6699 #, fuzzy
6700 msgid "White Balance Bias Preset 1"
6701 msgstr "Автоматичний баланс білого"
6702
6703 #: camlibs/ptp2/config.c:5098
6704 #, fuzzy
6705 msgid "White Balance Bias Preset 2"
6706 msgstr "Автоматичний баланс білого"
6707
6708 #: camlibs/ptp2/config.c:5099
6709 #, fuzzy
6710 msgid "White Balance Bias Preset 3"
6711 msgstr "Автоматичний баланс білого"
6712
6713 #: camlibs/ptp2/config.c:5100
6714 #, fuzzy
6715 msgid "White Balance Bias Preset 4"
6716 msgstr "Автоматичний баланс білого"
6717
6718 #: camlibs/ptp2/config.c:5101
6719 msgid "Selftimer Delay"
6720 msgstr "Затримка власного таймера"
6721
6722 #: camlibs/ptp2/config.c:5102
6723 msgid "Center Weight Area"
6724 msgstr "Область центру мас"
6725
6726 #: camlibs/ptp2/config.c:5103 camlibs/ptp2/config.c:5144
6727 #: camlibs/ptp2/config.c:5174 camlibs/ptp2/ptp.c:3671
6728 msgid "Flash Shutter Speed"
6729 msgstr "Швидкість затвору при спалаху"
6730
6731 #: camlibs/ptp2/config.c:5104 camlibs/ptp2/ptp.c:3869
6732 msgid "Remote Timeout"
6733 msgstr "Віддалений таймаут"
6734
6735 #: camlibs/ptp2/config.c:5105 camlibs/ptp2/ptp.c:3817
6736 msgid "Optimize Image"
6737 msgstr "Оптимізація зображення"
6738
6739 #: camlibs/ptp2/config.c:5106 camlibs/ptp2/ptp.c:3555
6740 msgid "Sharpening"
6741 msgstr "Підвищення різкості"
6742
6743 #: camlibs/ptp2/config.c:5107 camlibs/ptp2/ptp.c:3557
6744 msgid "Tone Compensation"
6745 msgstr "Компенсація тону"
6746
6747 #: camlibs/ptp2/config.c:5108 camlibs/ptp2/ptp.c:3819
6748 msgid "Saturation"
6749 msgstr "Насиченість"
6750
6751 #: camlibs/ptp2/config.c:5109 camlibs/ptp2/ptp.c:3561
6752 msgid "Hue Adjustment"
6753 msgstr "Коригування відтінку"
6754
6755 #: camlibs/ptp2/config.c:5110
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Auto Exposure Bracketing"
6758 msgstr "Дужка експозиції"
6759
6760 #: camlibs/ptp2/config.c:5111
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Movie Quality"
6763 msgstr "Якість зображення"
6764
6765 #: camlibs/ptp2/config.c:5112
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Movie Sound"
6768 msgstr "Звук"
6769
6770 #: camlibs/ptp2/config.c:5113
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Reverse Indicators"
6773 msgstr "Реверсивна команда набору"
6774
6775 #: camlibs/ptp2/config.c:5123
6776 msgid "Meter Off Time"
6777 msgstr "Лічильник часу у вимкненому стані"
6778
6779 #: camlibs/ptp2/config.c:5128 camlibs/ptp2/config.c:5139
6780 #: camlibs/ptp2/config.c:5164
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Auto ISO PADV Time"
6783 msgstr "Автоматичні параметри ISO P/A/DVP "
6784
6785 #: camlibs/ptp2/config.c:5129 camlibs/ptp2/config.c:5140
6786 #: camlibs/ptp2/config.c:5165
6787 msgid "ISO Auto Hi Limit"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: camlibs/ptp2/config.c:5130 camlibs/ptp2/config.c:5157
6791 #: camlibs/ptp2/config.c:5166
6792 msgid "Active D-Lighting"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: camlibs/ptp2/config.c:5131 camlibs/ptp2/config.c:5156
6796 #: camlibs/ptp2/config.c:5167
6797 #, fuzzy
6798 msgid "High ISO Noise Reduction"
6799 msgstr "Зменшення шумів при довгій експозиції"
6800
6801 #: camlibs/ptp2/config.c:5133 camlibs/ptp2/config.c:5141
6802 #: camlibs/ptp2/config.c:5168
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Continuous Shooting Speed Slow"
6805 msgstr "Швидкість затвору"
6806
6807 #: camlibs/ptp2/config.c:5142 camlibs/ptp2/config.c:5172
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Continuous Shooting Speed High"
6810 msgstr "Швидкість затвору"
6811
6812 #: camlibs/ptp2/config.c:5143 camlibs/ptp2/config.c:5173
6813 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3669
6814 msgid "Flash Sync. Speed"
6815 msgstr "Швидкість синхронізації спалаху"
6816
6817 #: camlibs/ptp2/config.c:5146 camlibs/ptp2/ptp.c:3569
6818 #, fuzzy
6819 msgid "JPEG Compression Policy"
6820 msgstr "Стиснення"
6821
6822 #: camlibs/ptp2/config.c:5147
6823 #, fuzzy
6824 msgid "AF-C Mode Priority"
6825 msgstr "PTP_DPC_NIKON_A1AFCModePriority"
6826
6827 #: camlibs/ptp2/config.c:5148
6828 #, fuzzy
6829 msgid "AF-S Mode Priority"
6830 msgstr "PTP_DPC_NIKON_A2AFSModePriority"
6831
6832 #: camlibs/ptp2/config.c:5149
6833 #, fuzzy
6834 msgid "AF Activation"
6835 msgstr "Дія"
6836
6837 #: camlibs/ptp2/config.c:5150 camlibs/ptp2/ptp.c:3887
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Dynamic AF Area"
6840 msgstr "Динамічна область"
6841
6842 #: camlibs/ptp2/config.c:5151 camlibs/ptp2/ptp.c:3605
6843 #, fuzzy
6844 msgid "AF Lock On"
6845 msgstr "Лише блокування AF"
6846
6847 #: camlibs/ptp2/config.c:5152 camlibs/ptp2/ptp.c:3712
6848 #, fuzzy
6849 msgid "AF Area Point"
6850 msgstr "Область освітлення AF"
6851
6852 #: camlibs/ptp2/config.c:5153
6853 #, fuzzy
6854 msgid "AF On Button"
6855 msgstr "Призначити кнопку функції"
6856
6857 #: camlibs/ptp2/config.c:5169
6858 msgid "Maximum continuous release"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: camlibs/ptp2/config.c:5187
6862 msgid "Image Settings"
6863 msgstr "Параметри зображення"
6864
6865 #: camlibs/ptp2/config.c:5190 camlibs/ptp2/config.c:5191
6866 #: camlibs/ptp2/config.c:5192 camlibs/ptp2/config.c:5193
6867 msgid "Capture Settings"
6868 msgstr "Параметри зйомки"
6869
6870 #: camlibs/ptp2/config.c:5195
6871 #, fuzzy
6872 msgid "WIFI profiles"
6873 msgstr "Профілі Wifi"
6874
6875 #: camlibs/ptp2/config.c:5321 camlibs/ptp2/config.c:5577
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Other PTP Device Properties"
6878 msgstr "Властивість пристрою PTP не підтримується"
6879
6880 #: camlibs/ptp2/config.c:5337 camlibs/ptp2/config.c:5591
6881 #, c-format
6882 msgid "PTP Property 0x%04x"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: camlibs/ptp2/config.c:5535 camlibs/ptp2/config.c:5608
6886 #, c-format
6887 msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently ready-only."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: camlibs/ptp2/config.c:5541 camlibs/ptp2/config.c:5562
6891 #: camlibs/ptp2/config.c:5645
6892 #, c-format
6893 msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set, PTP errorcode 0x%04x."
6894 msgstr ""
6895
6896 #: camlibs/ptp2/config.c:5566
6897 #, c-format
6898 msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d!"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: camlibs/ptp2/library.c:126
6902 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/"
6903 msgstr "Треба вказати теку, що починається з /store_xxxxxxxxx/"
6904
6905 #: camlibs/ptp2/library.c:168
6906 msgid "PTP Undefined Error"
6907 msgstr "Невідома помилка PTP"
6908
6909 #: camlibs/ptp2/library.c:169
6910 msgid "PTP OK!"
6911 msgstr "PTP OK!"
6912
6913 #: camlibs/ptp2/library.c:170
6914 msgid "PTP General Error"
6915 msgstr "Внутрішня помилка PTP"
6916
6917 #: camlibs/ptp2/library.c:171
6918 msgid "PTP Session Not Open"
6919 msgstr "Сеанс PTP не відкритий"
6920
6921 #: camlibs/ptp2/library.c:172
6922 msgid "PTP Invalid Transaction ID"
6923 msgstr "Неправильний ідентифікатор транзакції"
6924
6925 #: camlibs/ptp2/library.c:173
6926 msgid "PTP Operation Not Supported"
6927 msgstr "Операція PTP не підтримується"
6928
6929 #: camlibs/ptp2/library.c:174
6930 msgid "PTP Parameter Not Supported"
6931 msgstr "Параметр PTP не підтримуються"
6932
6933 #: camlibs/ptp2/library.c:175
6934 msgid "PTP Incomplete Transfer"
6935 msgstr "неповна передача PTP"
6936
6937 #: camlibs/ptp2/library.c:176
6938 msgid "PTP Invalid Storage ID"
6939 msgstr "PTP неправильний ідентифікатор сховища"
6940
6941 #: camlibs/ptp2/library.c:177
6942 msgid "PTP Invalid Object Handle"
6943 msgstr "Неправильний дескриптор об'єкту PTP"
6944
6945 #: camlibs/ptp2/library.c:178
6946 msgid "PTP Device Prop Not Supported"
6947 msgstr "Властивість пристрою PTP не підтримується"
6948
6949 #: camlibs/ptp2/library.c:179
6950 msgid "PTP Invalid Object Format Code"
6951 msgstr "Неправильний код формату об'єкту PTP"
6952
6953 #: camlibs/ptp2/library.c:180
6954 msgid "PTP Store Full"
6955 msgstr "Сховище PTP переповнене"
6956
6957 #: camlibs/ptp2/library.c:181
6958 msgid "PTP Object Write Protected"
6959 msgstr "Об'єкт PTP захищений від запису"
6960
6961 #: camlibs/ptp2/library.c:182
6962 msgid "PTP Store Read Only"
6963 msgstr "Сховище PTP лише для читання"
6964
6965 #: camlibs/ptp2/library.c:183
6966 msgid "PTP Access Denied"
6967 msgstr "Доступ до PTP заборонено"
6968
6969 #: camlibs/ptp2/library.c:184
6970 msgid "PTP No Thumbnail Present"
6971 msgstr "Мініатюра PTP відсутня"
6972
6973 #: camlibs/ptp2/library.c:185
6974 msgid "PTP Self Test Failed"
6975 msgstr "Помилка самотестування PTP"
6976
6977 #: camlibs/ptp2/library.c:186
6978 msgid "PTP Partial Deletion"
6979 msgstr "Часткове видалення PTP"
6980
6981 #: camlibs/ptp2/library.c:187
6982 msgid "PTP Store Not Available"
6983 msgstr "Недоступне сховище PTP"
6984
6985 #: camlibs/ptp2/library.c:189
6986 msgid "PTP Specification By Format Unsupported"
6987 msgstr "Непідтримувана специфікація формату PTP"
6988
6989 #: camlibs/ptp2/library.c:190
6990 msgid "PTP No Valid Object Info"
6991 msgstr "Відсутня правильна інформація про об'єкт PTP"
6992
6993 #: camlibs/ptp2/library.c:191
6994 msgid "PTP Invalid Code Format"
6995 msgstr "Неправильний формат коду PTP"
6996
6997 #: camlibs/ptp2/library.c:192
6998 msgid "PTP Unknown Vendor Code"
6999 msgstr "Невідомий код виробника PTP"
7000
7001 #: camlibs/ptp2/library.c:194
7002 msgid "PTP Capture Already Terminated"
7003 msgstr "Зйомку PTP вже перервано"
7004
7005 #: camlibs/ptp2/library.c:195
7006 msgid "PTP Device Busy"
7007 msgstr "Пристрій PTP зайнятий"
7008
7009 #: camlibs/ptp2/library.c:196
7010 msgid "PTP Invalid Parent Object"
7011 msgstr "Невідомий батьківський об'єкт PTP"
7012
7013 #: camlibs/ptp2/library.c:197
7014 msgid "PTP Invalid Device Prop Format"
7015 msgstr "Неправильний формат властивості пристрою PTP"
7016
7017 #: camlibs/ptp2/library.c:198
7018 msgid "PTP Invalid Device Prop Value"
7019 msgstr "Неправильне значення пристрою PTP"
7020
7021 #: camlibs/ptp2/library.c:199
7022 msgid "PTP Invalid Parameter"
7023 msgstr "Неправильний параметр PTP"
7024
7025 #: camlibs/ptp2/library.c:200
7026 msgid "PTP Session Already Opened"
7027 msgstr "Сеанс PTP вже відкритий"
7028
7029 #: camlibs/ptp2/library.c:201
7030 msgid "PTP Transaction Canceled"
7031 msgstr "Транзакцію PTP скасовано"
7032
7033 #: camlibs/ptp2/library.c:203
7034 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported"
7035 msgstr "Непідтримувана специфікація цілі PTP"
7036
7037 #: camlibs/ptp2/library.c:204
7038 msgid "PTP EK Filename Required"
7039 msgstr "Вимагається назва файлу PTP EK"
7040
7041 #: camlibs/ptp2/library.c:205
7042 msgid "PTP EK Filename Conflicts"
7043 msgstr "Конфлікт назви файлу PTP EK"
7044
7045 #: camlibs/ptp2/library.c:206
7046 msgid "PTP EK Filename Invalid"
7047 msgstr "Неправильна назва PTP EK"
7048
7049 #: camlibs/ptp2/library.c:208
7050 msgid "Hardware Error"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: camlibs/ptp2/library.c:209
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Out of Focus"
7056 msgstr "Режим автофокусу"
7057
7058 #: camlibs/ptp2/library.c:210
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Change Camera Mode Failed"
7061 msgstr "Модель фотоапарату"
7062
7063 #: camlibs/ptp2/library.c:211
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Invalid Status"
7066 msgstr "Помилка"
7067
7068 #: camlibs/ptp2/library.c:212
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Set Property Not Supported"
7071 msgstr "Властивість пристрою PTP не підтримується"
7072
7073 #: camlibs/ptp2/library.c:213
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Whitebalance Reset Error"
7076 msgstr "Баланс білого"
7077
7078 #: camlibs/ptp2/library.c:214
7079 msgid "Dust Reference Error"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: camlibs/ptp2/library.c:215
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Shutter Speed Bulb"
7085 msgstr "Швидкість затвору"
7086
7087 #: camlibs/ptp2/library.c:216
7088 msgid "Mirror Up Sequence"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: camlibs/ptp2/library.c:217
7092 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: camlibs/ptp2/library.c:218
7096 msgid "Not in Liveview"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: camlibs/ptp2/library.c:219
7100 msgid "Mf Drive Step End"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: camlibs/ptp2/library.c:220
7104 msgid "Mf Drive Step Insufficiency"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: camlibs/ptp2/library.c:221
7108 msgid "Advanced Transfer Cancel"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: camlibs/ptp2/library.c:222
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Unknown command"
7114 msgstr "Невідома модель"
7115
7116 #: camlibs/ptp2/library.c:223
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Operation refused"
7119 msgstr "Операцію скасовано"
7120
7121 #: camlibs/ptp2/library.c:224
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Lens cover present"
7124 msgstr "Немає карти пам'яті."
7125
7126 #: camlibs/ptp2/library.c:225
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Battery low"
7129 msgstr "Акумулятор"
7130
7131 #: camlibs/ptp2/library.c:226
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Camera not ready"
7134 msgstr "Модель фотоапарата (лише для читання)"
7135
7136 #: camlibs/ptp2/library.c:228
7137 msgid "PTP I/O error"
7138 msgstr "помилка вводу-виводу PTP"
7139
7140 #: camlibs/ptp2/library.c:229
7141 msgid "PTP Cancel request"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: camlibs/ptp2/library.c:230
7145 msgid "PTP Error: bad parameter"
7146 msgstr "PTP Error: неправильний параметр"
7147
7148 #: camlibs/ptp2/library.c:231
7149 msgid "PTP Protocol error, data expected"
7150 msgstr "Помилка протоколу PTP, очікувались дані"
7151
7152 #: camlibs/ptp2/library.c:232
7153 msgid "PTP Protocol error, response expected"
7154 msgstr "Помилку протоколу PTP, очікувалась відповідь"
7155
7156 #: camlibs/ptp2/library.c:233
7157 #, fuzzy
7158 msgid "PTP Timeout"
7159 msgstr "Віддалений таймаут"
7160
7161 #: camlibs/ptp2/library.c:1550
7162 #, fuzzy, c-format
7163 msgid ""
7164 "PTP2 driver\n"
7165 "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
7166 "(c) 2003-%d by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
7167 "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n"
7168 "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n"
7169 "\n"
7170 "Enjoy!"
7171 msgstr ""
7172 "Драйвер PTP2\n"
7173 "(c)2001-2005 автор Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
7174 "(c)2003-2006 автор Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
7175 "Драйвер підтримує фотоапарати PTP чи PictBridge(tm), та\n"
7176 "Media Player, які підтримують протокол Media Transfer Protocol (MTP).\n"
7177 "\n"
7178 "Драйвер не є 'Ліцензованою реалізацією' протоколу  Media Transfer Protocol.\n"
7179 "\n"
7180 "Насолоджуйтесь!"
7181
7182 #: camlibs/ptp2/library.c:1647
7183 #, c-format
7184 msgid "Canon get viewfinder image failed: %d"
7185 msgstr "Не вдається отримати зображення видошукача Canon: %d"
7186
7187 #: camlibs/ptp2/library.c:1727
7188 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode"
7189 msgstr "Ваш фотоапарат Canon не підтримує режим видошукача Canon"
7190
7191 #: camlibs/ptp2/library.c:1734
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode"
7194 msgstr "Ваш фотоапарат Canon не підтримує режим видошукача Canon"
7195
7196 #: camlibs/ptp2/library.c:1749
7197 #, fuzzy, c-format
7198 msgid "Nikon enable liveview failed: %x"
7199 msgstr "Не вдається увімкнути видошукача Canon: %d"
7200
7201 #: camlibs/ptp2/library.c:1769 camlibs/ptp2/library.c:1785
7202 #, fuzzy
7203 msgid ""
7204 "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView "
7205 "mode"
7206 msgstr "Ваш фотоапарат Canon не підтримує режим видошукача Canon"
7207
7208 #: camlibs/ptp2/library.c:1801
7209 #, fuzzy, c-format
7210 msgid "Nikon disable liveview failed: %x"
7211 msgstr "Помилка вимикання видошукача Canon: %d"
7212
7213 #: camlibs/ptp2/library.c:1931
7214 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture"
7215 msgstr "Ваш фотоапарат не підтримує захоплення Nikon"
7216
7217 #: camlibs/ptp2/library.c:2054
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture"
7220 msgstr "Ваш фотоапарат Canon не підтримує режим захоплення Canon"
7221
7222 #: camlibs/ptp2/library.c:2068 camlibs/ptp2/library.c:2072
7223 #, fuzzy, c-format
7224 msgid "Canon EOS Capture failed: %x"
7225 msgstr "Помилка захоплення Canon: %d"
7226
7227 #: camlibs/ptp2/library.c:2077
7228 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: camlibs/ptp2/library.c:2081
7232 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: camlibs/ptp2/library.c:2085
7236 #, c-format
7237 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: camlibs/ptp2/library.c:2095 camlibs/ptp2/library.c:2645
7241 #, fuzzy, c-format
7242 msgid "Canon EOS Get Changes failed: 0x%04x"
7243 msgstr "Помилка захоплення Canon: %d"
7244
7245 #: camlibs/ptp2/library.c:2221
7246 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation"
7247 msgstr "Ваш фотоапарат Canon не підтримує ініціалізацію Canon Capture"
7248
7249 #: camlibs/ptp2/library.c:2232
7250 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this."
7251 msgstr "Не вдається ініціалізувати фотоапарат. Сповістіть про це."
7252
7253 #: camlibs/ptp2/library.c:2285
7254 #, fuzzy, c-format
7255 msgid "Canon Capture failed: %x"
7256 msgstr "Помилка захоплення Canon: %d"
7257
7258 #: camlibs/ptp2/library.c:2461
7259 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture"
7260 msgstr "Ваш фотоапарат не підтримує загальне захоплення"
7261
7262 #: camlibs/ptp2/library.c:2541
7263 #, c-format
7264 msgid "No event received, error %x."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: camlibs/ptp2/library.c:3089
7268 msgid "read only"
7269 msgstr "лише для читання"
7270
7271 #: camlibs/ptp2/library.c:3090
7272 msgid "readwrite"
7273 msgstr "читання та запис"
7274
7275 #: camlibs/ptp2/library.c:3225 camlibs/sierra/sierra.c:1951
7276 #, fuzzy, c-format
7277 msgid "Manufacturer: %s\n"
7278 msgstr "%sВиробник: %s\n"
7279
7280 #: camlibs/ptp2/library.c:3227
7281 #, fuzzy, c-format
7282 msgid "Model: %s\n"
7283 msgstr "Модель: "
7284
7285 #: camlibs/ptp2/library.c:3229
7286 #, fuzzy, c-format
7287 msgid "  Version: %s\n"
7288 msgstr "Версія: %s\n"
7289
7290 #: camlibs/ptp2/library.c:3232
7291 #, fuzzy, c-format
7292 msgid "  Serial Number: %s\n"
7293 msgstr "%sСерійний номер: %s\n"
7294
7295 #: camlibs/ptp2/library.c:3236
7296 #, c-format
7297 msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: camlibs/ptp2/library.c:3243
7301 #, fuzzy, c-format
7302 msgid "Vendor Extension Description: %s\n"
7303 msgstr "\tОпис накопичувача: %s\n"
7304
7305 #: camlibs/ptp2/library.c:3248
7306 #, fuzzy, c-format
7307 msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n"
7308 msgstr "Версія мікропрограми: %d.%02d\n"
7309
7310 #: camlibs/ptp2/library.c:3255
7311 #, fuzzy, c-format
7312 msgid "Functional Mode: 0x%04x\n"
7313 msgstr "Режим функціонування"
7314
7315 #: camlibs/ptp2/library.c:3260
7316 #, c-format
7317 msgid ""
7318 "\n"
7319 "Capture Formats: "
7320 msgstr ""
7321 "\n"
7322 "Формати захоплення: "
7323
7324 #: camlibs/ptp2/library.c:3274
7325 #, c-format
7326 msgid "Display Formats: "
7327 msgstr "Формати відображення: "
7328
7329 #: camlibs/ptp2/library.c:3290
7330 #, c-format
7331 msgid "Supported MTP Object Properties:\n"
7332 msgstr "Підтримувані властивості об'єкту MTP:\n"
7333
7334 #: camlibs/ptp2/library.c:3306
7335 #, c-format
7336 msgid " PTP error %04x on query"
7337 msgstr " Помилка PTP %04x при запиті"
7338
7339 #: camlibs/ptp2/library.c:3323
7340 #, c-format
7341 msgid ""
7342 "\n"
7343 "Device Capabilities:\n"
7344 msgstr ""
7345 "\n"
7346 "Можливості пристрою:\n"
7347
7348 #: camlibs/ptp2/library.c:3327
7349 #, c-format
7350 msgid "\tFile Download, "
7351 msgstr "\tЗавантаження файлів, "
7352
7353 #: camlibs/ptp2/library.c:3330
7354 #, c-format
7355 msgid "File Deletion, "
7356 msgstr "Видалення файлів, "
7357
7358 #: camlibs/ptp2/library.c:3332
7359 #, c-format
7360 msgid "No File Deletion, "
7361 msgstr "Немає видалення файлів, "
7362
7363 #: camlibs/ptp2/library.c:3336
7364 #, c-format
7365 msgid "File Upload\n"
7366 msgstr "Відвантаження файлів\n"
7367
7368 #: camlibs/ptp2/library.c:3338
7369 #, c-format
7370 msgid "No File Upload\n"
7371 msgstr "Немає відвантаження файлів\n"
7372
7373 #: camlibs/ptp2/library.c:3343
7374 #, c-format
7375 msgid "\tGeneric Image Capture, "
7376 msgstr "\tЗагальне захоплення зображень, "
7377
7378 #: camlibs/ptp2/library.c:3345
7379 #, c-format
7380 msgid "\tNo Image Capture, "
7381 msgstr "\tНемає захоплення зображень, "
7382
7383 #: camlibs/ptp2/library.c:3348
7384 #, c-format
7385 msgid "Open Capture, "
7386 msgstr "Відкрите захоплення, "
7387
7388 #: camlibs/ptp2/library.c:3350
7389 #, c-format
7390 msgid "No Open Capture, "
7391 msgstr "Немає відкритого захоплення, "
7392
7393 #: camlibs/ptp2/library.c:3356
7394 #, c-format
7395 msgid "Canon Capture\n"
7396 msgstr "Захоплення Canon\n"
7397
7398 #: camlibs/ptp2/library.c:3360
7399 #, fuzzy, c-format
7400 msgid "Canon EOS Capture\n"
7401 msgstr "Захоплення Canon\n"
7402
7403 #: camlibs/ptp2/library.c:3364
7404 #, c-format
7405 msgid "Nikon Capture\n"
7406 msgstr "Захоплення Nikon\n"
7407
7408 #: camlibs/ptp2/library.c:3366
7409 #, c-format
7410 msgid "No vendor specific capture\n"
7411 msgstr "Без залежного від виробника захоплення\n"
7412
7413 #: camlibs/ptp2/library.c:3375
7414 #, c-format
7415 msgid "\tNikon Wifi support\n"
7416 msgstr "\tПідтримка Nikon Wifi\n"
7417
7418 #: camlibs/ptp2/library.c:3381
7419 #, c-format
7420 msgid "\tCanon Wifi support\n"
7421 msgstr "\tПідтримка Canon Wifi\n"
7422
7423 #: camlibs/ptp2/library.c:3392
7424 #, c-format
7425 msgid ""
7426 "\n"
7427 "Storage Devices Summary:\n"
7428 msgstr ""
7429 "\n"
7430 "Зведена інформація про накопичувачі:\n"
7431
7432 #: camlibs/ptp2/library.c:3408
7433 #, c-format
7434 msgid "\tStorageDescription: %s\n"
7435 msgstr "\tОпис накопичувача: %s\n"
7436
7437 #: camlibs/ptp2/library.c:3412
7438 #, c-format
7439 msgid "\tVolumeLabel: %s\n"
7440 msgstr "\tМітка тому: %s\n"
7441
7442 #: camlibs/ptp2/library.c:3419
7443 msgid "Builtin ROM"
7444 msgstr "Вбудована ROM"
7445
7446 #: camlibs/ptp2/library.c:3420
7447 msgid "Removable ROM"
7448 msgstr "Змінна ROM"
7449
7450 #: camlibs/ptp2/library.c:3421
7451 msgid "Builtin RAM"
7452 msgstr "Вбудована RAM"
7453
7454 #: camlibs/ptp2/library.c:3422
7455 msgid "Removable RAM (memory card)"
7456 msgstr "Змінна RAM (картка пам'яті)"
7457
7458 #: camlibs/ptp2/library.c:3424 camlibs/ptp2/library.c:3437
7459 #: camlibs/ptp2/library.c:3449
7460 #, c-format
7461 msgid "Unknown: 0x%04x\n"
7462 msgstr "Невідомо: 0x%04x\n"
7463
7464 #: camlibs/ptp2/library.c:3428
7465 #, c-format
7466 msgid "\tStorage Type: %s\n"
7467 msgstr "\tТип носія: %s\n"
7468
7469 #: camlibs/ptp2/library.c:3433
7470 msgid "Generic Flat"
7471 msgstr "Загальний плоский"
7472
7473 #: camlibs/ptp2/library.c:3434
7474 msgid "Generic Hierarchical"
7475 msgstr "Загальний ієрархічний"
7476
7477 #: camlibs/ptp2/library.c:3435
7478 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)"
7479 msgstr "Digital Camera Layout (DCIM)"
7480
7481 #: camlibs/ptp2/library.c:3441
7482 #, c-format
7483 msgid "\tFilesystemtype: %s\n"
7484 msgstr "\tТип Файлової системи: %s\n"
7485
7486 #: camlibs/ptp2/library.c:3445
7487 msgid "Read-Write"
7488 msgstr "читання-запис"
7489
7490 #: camlibs/ptp2/library.c:3446
7491 msgid "Read-Only"
7492 msgstr "Лише читання"
7493
7494 #: camlibs/ptp2/library.c:3447
7495 msgid "Read Only with Object deletion"
7496 msgstr "Лише читання з видаленням об'єктів'"
7497
7498 #: camlibs/ptp2/library.c:3453
7499 #, c-format
7500 msgid "\tAccess Capability: %s\n"
7501 msgstr "\tДоступна ємність: %s\n"
7502
7503 #: camlibs/ptp2/library.c:3455
7504 #, c-format
7505 msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n"
7506 msgstr "\tМаксимальна ємність: %llu (%lu МБ)\n"
7507
7508 #: camlibs/ptp2/library.c:3460
7509 #, c-format
7510 msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n"
7511 msgstr "\tВільний простір (байтів): %llu (%lu МБ)\n"
7512
7513 #: camlibs/ptp2/library.c:3465
7514 #, c-format
7515 msgid "\tFree Space (Images): %d\n"
7516 msgstr "\tВільний простір (зображень): %d\n"
7517
7518 #: camlibs/ptp2/library.c:3473
7519 #, c-format
7520 msgid ""
7521 "\n"
7522 "Device Property Summary:\n"
7523 msgstr ""
7524 "\n"
7525 "Інформація про властивості пристрою:\n"
7526
7527 #: camlibs/ptp2/library.c:3499
7528 #, c-format
7529 msgid " not read out.\n"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: camlibs/ptp2/library.c:3572
7533 #, fuzzy, c-format
7534 msgid " error %x on query."
7535 msgstr " Помилка PTP %04x при запиті"
7536
7537 #: camlibs/ptp2/library.c:4515 camlibs/ptp2/library.c:4519
7538 #, c-format
7539 msgid "File '%s/%s' does not exist."
7540 msgstr "Файл '%s/%s' не існує."
7541
7542 #: camlibs/ptp2/library.c:4525
7543 msgid "Metadata only supported for MTP devices."
7544 msgstr "Метадані підтримуються лише для пристроїв MTP."
7545
7546 #: camlibs/ptp2/library.c:4714
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Device does not support setting object protection."
7549 msgstr "Фотоапарат не підтримує встановлення параметрів."
7550
7551 #: camlibs/ptp2/library.c:4719
7552 #, c-format
7553 msgid "Device failed to set object protection to %d, error 0x%04x."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: camlibs/ptp2/library.c:5366
7557 msgid "Initializing Camera"
7558 msgstr "Ініціалізація фотоапарату"
7559
7560 #: camlibs/ptp2/library.c:5530
7561 #, fuzzy, c-format
7562 msgid ""
7563 "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, "
7564 "port type %x"
7565 msgstr "PTP підтримується лише з фотоапаратами USB та PTP/IP, тип порту %x"
7566
7567 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3308
7568 msgid "PTP: Undefined Error"
7569 msgstr "PTP: невідома помилка"
7570
7571 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3309
7572 msgid "PTP: OK!"
7573 msgstr "PTP: OK!"
7574
7575 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3310
7576 msgid "PTP: General Error"
7577 msgstr "PTP: загальна помилка"
7578
7579 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3311
7580 msgid "PTP: Session Not Open"
7581 msgstr "PTP: сеанс не відкритий"
7582
7583 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3312
7584 msgid "PTP: Invalid Transaction ID"
7585 msgstr "PTP: неправильний ідентифікатор транзакції"
7586
7587 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3313
7588 msgid "PTP: Operation Not Supported"
7589 msgstr "PTP: Операція не підтримується"
7590
7591 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3314
7592 msgid "PTP: Parameter Not Supported"
7593 msgstr "PTP: параметр не підтримуються"
7594
7595 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3315
7596 msgid "PTP: Incomplete Transfer"
7597 msgstr "PTP: неповна передача"
7598
7599 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3316
7600 msgid "PTP: Invalid Storage ID"
7601 msgstr "PTP: Неправильний ідентифікатор сховища"
7602
7603 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3317
7604 msgid "PTP: Invalid Object Handle"
7605 msgstr "PTP: неправильний дескриптор об'єкту"
7606
7607 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3318
7608 msgid "PTP: Device Prop Not Supported"
7609 msgstr "PTP: властивості пристрою не підтримуються"
7610
7611 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3319
7612 msgid "PTP: Invalid Object Format Code"
7613 msgstr "PTP: неправильний код формату об'єкту"
7614
7615 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3320
7616 msgid "PTP: Store Full"
7617 msgstr "PTP: сховище переповнене"
7618
7619 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3321
7620 msgid "PTP: Object Write Protected"
7621 msgstr "PTP: об'єкт захищений від запису"
7622
7623 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3322
7624 msgid "PTP: Store Read Only"
7625 msgstr "PTP: сховище лише для читання"
7626
7627 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3323
7628 msgid "PTP: Access Denied"
7629 msgstr "PTP: Доступ заборонено"
7630
7631 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3324
7632 msgid "PTP: No Thumbnail Present"
7633 msgstr "PTP: відсутня мініатюра"
7634
7635 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3325
7636 msgid "PTP: Self Test Failed"
7637 msgstr "PTP: Помилка самотестування"
7638
7639 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3326
7640 msgid "PTP: Partial Deletion"
7641 msgstr "PTP: часткове видалення"
7642
7643 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3327
7644 msgid "PTP: Store Not Available"
7645 msgstr "PTP: сховище недоступне"
7646
7647 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3329
7648 msgid "PTP: Specification By Format Unsupported"
7649 msgstr "PTP: непідтримувана специфікація формату"
7650
7651 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3330
7652 msgid "PTP: No Valid Object Info"
7653 msgstr "PTP: немає правильної інформації про об'єкт"
7654
7655 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3331
7656 msgid "PTP: Invalid Code Format"
7657 msgstr "PTP: неправильний формат коду"
7658
7659 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3332
7660 msgid "PTP: Unknown Vendor Code"
7661 msgstr "PTP: невідомий код виробника"
7662
7663 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3334
7664 msgid "PTP: Capture Already Terminated"
7665 msgstr "PTP: захоплення вже перервано"
7666
7667 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3335
7668 msgid "PTP: Device Busy"
7669 msgstr "PTP: пристрій зайнятий"
7670
7671 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3336
7672 msgid "PTP: Invalid Parent Object"
7673 msgstr "PTP: неправильний батьківський об'єкт"
7674
7675 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3337
7676 msgid "PTP: Invalid Device Prop Format"
7677 msgstr "PTP: неправильний формат властивості пристрою"
7678
7679 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3338
7680 msgid "PTP: Invalid Device Prop Value"
7681 msgstr "PTP: неправильне значення властивості пристрою"
7682
7683 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3339
7684 msgid "PTP: Invalid Parameter"
7685 msgstr "PTP: неправильний параметр"
7686
7687 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3340
7688 msgid "PTP: Session Already Opened"
7689 msgstr "PTP: сеанс вже відкритий"
7690
7691 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3341
7692 msgid "PTP: Transaction Canceled"
7693 msgstr "PTP: транзакцію скасовано"
7694
7695 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3343
7696 msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported"
7697 msgstr "PTP: непідтримувана специфікація цілі"
7698
7699 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3344
7700 msgid "PTP: EK Filename Required"
7701 msgstr "PTP: вимагається назва файлу EK"
7702
7703 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3345
7704 msgid "PTP: EK Filename Conflicts"
7705 msgstr "PTP: конфлікт назви файлу EK"
7706
7707 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3346
7708 msgid "PTP: EK Filename Invalid"
7709 msgstr "PTP: неправильна назва файлу EK"
7710
7711 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3348
7712 msgid "PTP: I/O error"
7713 msgstr "PTP: помилка вводу-виводу"
7714
7715 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3349
7716 msgid "PTP: Error: bad parameter"
7717 msgstr "PTP: помилка: неправильний параметр"
7718
7719 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3350
7720 msgid "PTP: Protocol error, data expected"
7721 msgstr "PTP: помилка протоколу, очікуються дані"
7722
7723 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3351
7724 msgid "PTP: Protocol error, response expected"
7725 msgstr "PTP: помилка протоколу, очікується відповідь"
7726
7727 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3369
7728 msgid "Undefined PTP Property"
7729 msgstr "Невизначена властивість PTP"
7730
7731 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3371
7732 msgid "Functional Mode"
7733 msgstr "Режим функціонування"
7734
7735 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3373
7736 msgid "Compression Setting"
7737 msgstr "Параметри стиснення"
7738
7739 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3374 camlibs/ptp2/ptp.c:3441
7740 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293
7741 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 camlibs/sierra/olympus-desc.c:583
7742 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 camlibs/sierra/olympus-desc.c:628
7743 #: camlibs/sierra/sierra.c:1085 camlibs/sierra/sierra.c:1368
7744 #: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1785
7745 msgid "White Balance"
7746 msgstr "Баланс білого"
7747
7748 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3375
7749 msgid "RGB Gain"
7750 msgstr "Підсилення RGB"
7751
7752 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3382
7753 msgid "Exposure Time"
7754 msgstr "Час експозиції"
7755
7756 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3383
7757 msgid "Exposure Program Mode"
7758 msgstr "Режим програмованої експозиції"
7759
7760 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3385
7761 msgid "Exposure Index (film speed ISO)"
7762 msgstr "Індекс експозиції (швидкість за ISO)"
7763
7764 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3387
7765 msgid "Exposure Bias Compensation"
7766 msgstr "Корекція експозиції"
7767
7768 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3389
7769 msgid "Pre-Capture Delay"
7770 msgstr "Затримка перед знімком"
7771
7772 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3391 camlibs/ptp2/ptp.c:3445
7773 msgid "Contrast"
7774 msgstr "Контрастність"
7775
7776 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3393 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553
7777 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576
7778 msgid "Digital Zoom"
7779 msgstr "Цифрове збільшення"
7780
7781 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3397
7782 msgid "Timelapse Number"
7783 msgstr "Кількість проміжків часу"
7784
7785 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3398
7786 msgid "Timelapse Interval"
7787 msgstr "Інтервал між проміжками часу"
7788
7789 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3400
7790 msgid "Upload URL"
7791 msgstr "URL закачування"
7792
7793 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3402
7794 msgid "Copyright Info"
7795 msgstr "Інформація про авторські права"
7796
7797 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3411
7798 msgid "Date Time Stamp Format"
7799 msgstr "Формат штампу дати та часу"
7800
7801 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3413
7802 msgid "Video Out"
7803 msgstr "Вивід відео"
7804
7805 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3414
7806 msgid "Power Saving"
7807 msgstr "Економія енергії"
7808
7809 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3415
7810 msgid "UI Language"
7811 msgstr "Мова інтерфейсу"
7812
7813 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3424
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Battery Type"
7816 msgstr "Акумулятор"
7817
7818 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3425
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Battery Mode"
7821 msgstr "Акумулятор"
7822
7823 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3426
7824 msgid "UILockType"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3427
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Camera Mode"
7830 msgstr "Модель фотоапарату"
7831
7832 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3429
7833 msgid "Full View File Format"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3431
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Self Time"
7839 msgstr "Автоспуск"
7840
7841 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3434 camlibs/ptp2/ptp.c:3567
7842 msgid "Shooting Mode"
7843 msgstr "Режим затвору"
7844
7845 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3435
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Image Mode"
7848 msgstr "Розмір зображення"
7849
7850 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3442
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Slow Shutter Setting"
7853 msgstr "Параметри отримання знімків"
7854
7855 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3443
7856 #, fuzzy
7857 msgid "AF Mode"
7858 msgstr "Режим звукового сигналу AF"
7859
7860 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3444
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Image Stabilization"
7863 msgstr "Обертання зображення"
7864
7865 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3446
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Color Gain"
7868 msgstr "Параметри кольорів"
7869
7870 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3448
7871 msgid "Sensitivity"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3449
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Parameter Set"
7877 msgstr "Параметр 1"
7878
7879 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3456
7880 msgid "Av Open"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3457
7884 msgid "Av Max"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3459 camlibs/ptp2/ptp.c:3483
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Focal Length Tele"
7890 msgstr "Фокусна відстань"
7891
7892 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3460
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Focal Length Wide"
7895 msgstr "Фокусна відстань"
7896
7897 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3461
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Focal Length Denominator"
7900 msgstr "Фокусна відстань"
7901
7902 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3462
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Capture Transfer Mode"
7905 msgstr "Ціль зйомки"
7906
7907 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3464
7908 msgid "Name Prefix"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3465
7912 msgid "Size Quality Mode"
7913 msgstr "Режим якості розміру"
7914
7915 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3466
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Supported Thumb Size"
7918 msgstr "Підтримувані значення"
7919
7920 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3467
7921 msgid "Size of Output Data from Camera"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3468
7925 msgid "Size of Input Data to Camera"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3469
7929 msgid "Remote API Version"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3472
7933 msgid "Camera Owner"
7934 msgstr "Власник фотоапарату"
7935
7936 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3473
7937 msgid "UNIX Time"
7938 msgstr "Час UNIX"
7939
7940 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3474
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Camera Body ID"
7943 msgstr "Модель фотоапарату"
7944
7945 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3476
7946 msgid "Disp Av"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3477
7950 msgid "Av Open Apex"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3478
7954 msgid "Digital Zoom Magnification"
7955 msgstr "Цифрове збільшення"
7956
7957 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3479
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Ml Spot Position"
7960 msgstr "Положення відтворення"
7961
7962 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3480
7963 msgid "Disp Av Max"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3481
7967 msgid "Av Max Apex"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3482
7971 msgid "EZoom Start Position"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3484
7975 msgid "EZoom Size of Tele"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3487
7979 msgid "Flash Quantity Count"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3488
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Rotation Angle"
7985 msgstr "Роздільну здатність змінено"
7986
7987 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3489
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Rotation Scene"
7990 msgstr "Роздільну здатність змінено"
7991
7992 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3490
7993 msgid "Event Emulate Mode"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3492
7997 msgid "Type of Slideshow"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3493
8001 msgid "Average Filesizes"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3494
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Model ID"
8007 msgstr "Модель: "
8008
8009 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3503
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Shooting Bank"
8012 msgstr "Режим затвору"
8013
8014 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3505
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Shooting Bank Name A"
8017 msgstr "Режим затвору"
8018
8019 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3507
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Shooting Bank Name B"
8022 msgstr "Режим затвору"
8023
8024 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3509
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Shooting Bank Name C"
8027 msgstr "Режим затвору"
8028
8029 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3511
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Shooting Bank Name D"
8032 msgstr "Режим затвору"
8033
8034 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3513
8035 msgid "Reset Bank 0"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3515
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Raw Compression"
8041 msgstr "Стиснення"
8042
8043 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3531
8044 msgid "White Balance Colour Temperature"
8045 msgstr "Температура білого кольору"
8046
8047 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3533
8048 #, fuzzy
8049 msgid "White Balance Preset Number"
8050 msgstr "Температура білого кольору"
8051
8052 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3535
8053 #, fuzzy
8054 msgid "White Balance Preset Name 0"
8055 msgstr "Баланс білого"
8056
8057 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3537
8058 #, fuzzy
8059 msgid "White Balance Preset Name 1"
8060 msgstr "Баланс білого"
8061
8062 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3539
8063 #, fuzzy
8064 msgid "White Balance Preset Name 2"
8065 msgstr "Баланс білого"
8066
8067 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3541
8068 #, fuzzy
8069 msgid "White Balance Preset Name 3"
8070 msgstr "Баланс білого"
8071
8072 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3543
8073 #, fuzzy
8074 msgid "White Balance Preset Name 4"
8075 msgstr "Баланс білого"
8076
8077 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3545
8078 #, fuzzy
8079 msgid "White Balance Preset Value 0"
8080 msgstr "Температура білого кольору"
8081
8082 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3547
8083 #, fuzzy
8084 msgid "White Balance Preset Value 1"
8085 msgstr "Температура білого кольору"
8086
8087 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3549
8088 #, fuzzy
8089 msgid "White Balance Preset Value 2"
8090 msgstr "Температура білого кольору"
8091
8092 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3551
8093 #, fuzzy
8094 msgid "White Balance Preset Value 3"
8095 msgstr "Температура білого кольору"
8096
8097 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3553
8098 #, fuzzy
8099 msgid "White Balance Preset Value 4"
8100 msgstr "Температура білого кольору"
8101
8102 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3563
8103 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)"
8104 msgstr "Фокальна довжина об'єктиву (Не CPU)"
8105
8106 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3565
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)"
8109 msgstr "Максимальна діафрагма об'єктиву CPU)"
8110
8111 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3573
8112 msgid "Auto DX Crop"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3577
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Menu Bank Name A"
8118 msgstr "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameA"
8119
8120 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3579
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Menu Bank Name B"
8123 msgstr "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameB"
8124
8125 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3581
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Menu Bank Name C"
8128 msgstr "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameC"
8129
8130 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3583
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Menu Bank Name D"
8133 msgstr "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameD"
8134
8135 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3585
8136 msgid "Reset Menu Bank"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3603
8140 msgid "Vertical AF On"
8141 msgstr "Вертикальний AF On"
8142
8143 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3607
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Focus Area Zone"
8146 msgstr "Область фокусу"
8147
8148 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3609
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Enable Copyright"
8151 msgstr "Авторське право"
8152
8153 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3613
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Exposure ISO Step"
8156 msgstr "Крок експозиції"
8157
8158 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3615
8159 msgid "Exposure Step"
8160 msgstr "Крок експозиції"
8161
8162 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3617
8163 msgid "Exposure Compensation (EV)"
8164 msgstr "Компенсація експозиції (EV)"
8165
8166 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3621
8167 msgid "Centre Weight Area"
8168 msgstr "область центру мас"
8169
8170 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3623
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Exposure Base Matrix"
8173 msgstr "Дужка експозиції"
8174
8175 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3625
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Exposure Base Center"
8178 msgstr "Лічильник експозиції"
8179
8180 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3627
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Exposure Base Spot"
8183 msgstr "Крок експозиції"
8184
8185 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3629
8186 msgid "Live View AF"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3635
8190 msgid "Auto Meter Off Time"
8191 msgstr "Автоматичний лічильник часу у вимкненому стані"
8192
8193 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3637
8194 msgid "Self Timer Delay"
8195 msgstr "Затримка власного таймера"
8196
8197 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3641
8198 msgid "Img Conf Time"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3643
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Angle Level"
8204 msgstr "Рівень тому"
8205
8206 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3645
8207 msgid "Shooting Speed"
8208 msgstr "Швидкість затвору"
8209
8210 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3647 camlibs/ptp2/ptp.c:3768
8211 msgid "Maximum Shots"
8212 msgstr "Максимум знімків"
8213
8214 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3649
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Exposure delay mode"
8217 msgstr "Режим програмованої експозиції"
8218
8219 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3651
8220 msgid "Long Exposure Noise Reduction"
8221 msgstr "Зменшення шумів при довгій експозиції"
8222
8223 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3659
8224 #, fuzzy
8225 msgid "LCD Illumination"
8226 msgstr "Область освітлення AF"
8227
8228 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3661
8229 #, fuzzy
8230 msgid "High ISO noise reduction"
8231 msgstr "Зменшення шумів при довгій експозиції"
8232
8233 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3663
8234 msgid "On screen tips"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3665
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Artist Name"
8240 msgstr "Виконавець"
8241
8242 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3667
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Copyright Information"
8245 msgstr "Інформація про авторські права"
8246
8247 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3675
8248 msgid "Modeling Flash"
8249 msgstr "Моделювання спалаху"
8250
8251 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3679
8252 msgid "Manual Mode Bracketing"
8253 msgstr "Режим ручних дужок"
8254
8255 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3683
8256 msgid "Auto Bracket Selection"
8257 msgstr "Автоматичне виділення дужок"
8258
8259 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3684
8260 #, fuzzy
8261 msgid "NIKON Auto Bracketing Set"
8262 msgstr "Автоматичне виділення дужок"
8263
8264 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3686
8265 msgid "Center Button Shooting Mode"
8266 msgstr "Режим спуску середньою кнопкою"
8267
8268 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3688
8269 msgid "Center Button Playback Mode"
8270 msgstr "Режим відтворення середньою кнопкою"
8271
8272 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3690
8273 msgid "Multiselector"
8274 msgstr "Множинний вибір"
8275
8276 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3692
8277 msgid "Photo Info. Playback"
8278 msgstr "Відтворення інформації про фотографію"
8279
8280 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3694
8281 msgid "Assign Func. Button"
8282 msgstr "Призначити кнопку функції"
8283
8284 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3696
8285 msgid "Customise Command Dials"
8286 msgstr "Власні команди набору"
8287
8288 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3700
8289 msgid "Aperture Setting"
8290 msgstr "Параметри діафрагми"
8291
8292 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3702
8293 msgid "Menus and Playback"
8294 msgstr "Меню та відтворення"
8295
8296 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3704
8297 msgid "Buttons and Dials"
8298 msgstr "Кнопки та набір"
8299
8300 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3706
8301 msgid "No CF Card Release"
8302 msgstr "Картка CF не відпущена"
8303
8304 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3708
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Center Button Zoom Ratio"
8307 msgstr "Режим спуску середньою кнопкою"
8308
8309 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3710
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Function Button 2"
8312 msgstr "Режим функціонування"
8313
8314 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3714
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Normal AF On"
8317 msgstr "Вертикальний AF On"
8318
8319 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3716
8320 msgid "Image Comment String"
8321 msgstr "Рядок коментаря до зображення"
8322
8323 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3718
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Image Comment Enable"
8326 msgstr "Коментар до зображення"
8327
8328 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3720
8329 msgid "Image Rotation"
8330 msgstr "Обертання зображення"
8331
8332 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3722
8333 msgid "Manual Set Lens Number"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3724
8337 msgid "Movie Screen Size"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3726
8341 msgid "Movie Voice"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3728
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Bracketing Enable"
8347 msgstr "WB дужка"
8348
8349 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3730
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Exposure Bracketing Step"
8352 msgstr "Дужка експозиції"
8353
8354 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3732
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Exposure Bracketing Program"
8357 msgstr "Дужка експозиції"
8358
8359 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3734
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Auto Exposure Bracket Count"
8362 msgstr "Дужка експозиції"
8363
8364 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3735
8365 #, fuzzy
8366 msgid "White Balance Bracket Step"
8367 msgstr "Баланс білого"
8368
8369 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3736
8370 #, fuzzy
8371 msgid "White Balance Bracket Program"
8372 msgstr "Баланс білого"
8373
8374 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3738
8375 msgid "Lens ID"
8376 msgstr "Ідентифікатор об'єктиву"
8377
8378 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3740
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Lens Sort"
8381 msgstr "Режим об'єктиву"
8382
8383 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3742
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Lens Type"
8386 msgstr "Режим об'єктиву"
8387
8388 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3744
8389 msgid "Min. Focal Length"
8390 msgstr "Мінімальна фокусна відстань"
8391
8392 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3746
8393 msgid "Max. Focal Length"
8394 msgstr "Максимальна фокусна відстань"
8395
8396 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3748
8397 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length"
8398 msgstr "Макс. діафрагма при мін. фокусній відстані"
8399
8400 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3750
8401 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length"
8402 msgstr "Макс. діафрагма при макс. фокусній відстані"
8403
8404 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3752
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Finder ISO Display"
8407 msgstr "Відображення сітки у видошукачі"
8408
8409 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3754
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Auto Off Photo"
8412 msgstr "Час автовимикання"
8413
8414 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3756
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Auto Off Menu"
8417 msgstr "Час автовимикання"
8418
8419 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3758
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Auto Off Info"
8422 msgstr "Час автовимикання"
8423
8424 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3760
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Self Timer Shot Number"
8427 msgstr "Час автоспуску"
8428
8429 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3762
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Vignette Control"
8432 msgstr "Високий"
8433
8434 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3764
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Nikon Exposure Time"
8437 msgstr "Час експозиції"
8438
8439 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3766
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Warning Status"
8442 msgstr "Стан карти:\t\t"
8443
8444 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3773
8445 msgid "AF LCD Top Mode 2"
8446 msgstr "AF LCD верхній режим 2"
8447
8448 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3775
8449 msgid "Active AF Sensor"
8450 msgstr "Активний сенсор AF"
8451
8452 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3779
8453 msgid "Exposure Meter"
8454 msgstr "Лічильник експозиції"
8455
8456 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3783
8457 #, fuzzy
8458 msgid "USB Speed"
8459 msgstr "Швидкість ISO"
8460
8461 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3785
8462 #, fuzzy
8463 msgid "CCD Serial Number"
8464 msgstr "%sСерійний номер: %s\n"
8465
8466 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3789
8467 msgid "Group PTN Type"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3791
8471 #, fuzzy
8472 msgid "FNumber Lock"
8473 msgstr "Число F"
8474
8475 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3793
8476 msgid "Exposure Aperture Lock"
8477 msgstr "Блокування діафрагми експозиції"
8478
8479 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3795
8480 #, fuzzy
8481 msgid "TV Lock Setting"
8482 msgstr "Параметри A/V-виводу ТБ"
8483
8484 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3797
8485 #, fuzzy
8486 msgid "AV Lock Setting"
8487 msgstr "Параметри A/V-виводу ТБ"
8488
8489 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3799
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Illum Setting"
8492 msgstr "Параметри зображення"
8493
8494 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3801
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Focus Point Bright"
8497 msgstr "Точка фокусування"
8498
8499 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3803
8500 #, fuzzy
8501 msgid "External Flash Attached"
8502 msgstr "Зовнішня синхронізація"
8503
8504 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3805
8505 msgid "External Flash Status"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3807
8509 #, fuzzy
8510 msgid "External Flash Sort"
8511 msgstr "Зовнішня синхронізація"
8512
8513 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3809 camlibs/ptp2/ptp.c:3813
8514 #, fuzzy
8515 msgid "External Flash Mode"
8516 msgstr "Режим спалаху"
8517
8518 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3811
8519 #, fuzzy
8520 msgid "External Flash Compensation"
8521 msgstr "Корекція експозиції"
8522
8523 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3821
8524 msgid "BW Filler Effect"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3823
8528 #, fuzzy
8529 msgid "BW Sharpness"
8530 msgstr "Чіткість"
8531
8532 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3825
8533 #, fuzzy
8534 msgid "BW Contrast"
8535 msgstr "Контрастність"
8536
8537 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3827
8538 msgid "BW Setting Type"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3829
8542 msgid "Slot 2 Save Mode"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3831
8546 msgid "Raw Bit Mode"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3833
8550 #, fuzzy
8551 msgid "ISO Auto Time"
8552 msgstr "Час автовимикання"
8553
8554 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3835
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Flourescent Type"
8557 msgstr "Флуоресцентний H"
8558
8559 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3837
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Tune Colour Temperature"
8562 msgstr "Кольорова температура"
8563
8564 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3839
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Tune Preset 0"
8567 msgstr "Шаблон"
8568
8569 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3841
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Tune Preset 1"
8572 msgstr "Шаблон"
8573
8574 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3843
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Tune Preset 2"
8577 msgstr "Шаблон"
8578
8579 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3845
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Tune Preset 3"
8582 msgstr "Шаблон"
8583
8584 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3847
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Tune Preset 4"
8587 msgstr "Шаблон"
8588
8589 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3851
8590 msgid "Autofocus Mode"
8591 msgstr "Режим автофокусу"
8592
8593 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3853
8594 msgid "AF Assist Lamp"
8595 msgstr "Допоміжна лампа AF"
8596
8597 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3855
8598 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting"
8599 msgstr "Автоматичні параметри ISO P/A/DVP "
8600
8601 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3867
8602 #, fuzzy
8603 msgid "ISO Auto"
8604 msgstr "Авто"
8605
8606 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3871
8607 msgid "Viewfinder Grid Display"
8608 msgstr "Відображення сітки у видошукачі"
8609
8610 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3875
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Flash Mode Commander Power"
8613 msgstr "Ручне встановлення потужності спалаху"
8614
8615 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3877
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Auto FP"
8618 msgstr "Авто"
8619
8620 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3881
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Warning Display"
8623 msgstr "Відображення"
8624
8625 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3883
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Battery Cell Kind"
8628 msgstr "Рівень заряду батареї"
8629
8630 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3885
8631 msgid "ISO Auto High Limit"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3889
8635 msgid "Continuous Speed High"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3891
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Info Disp Setting"
8641 msgstr "Параметри спалаху"
8642
8643 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3893
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Preview Button"
8646 msgstr "Попередній перегляд мініатюр"
8647
8648 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3895
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Preview Button 2"
8651 msgstr "Попередній перегляд мініатюр"
8652
8653 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3897
8654 #, fuzzy
8655 msgid "AEAF Lock Button 2"
8656 msgstr "Лише блокування AF"
8657
8658 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3899
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Indicator Display"
8661 msgstr "Показати дату?"
8662
8663 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3901
8664 msgid "Cell Kind Priority"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3903
8668 msgid "Bracketing Frames and Steps"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3905
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Live View Mode"
8674 msgstr "Режим видошукача"
8675
8676 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3907
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Live View Drive Mode"
8679 msgstr "Режим видошукача"
8680
8681 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3909
8682 msgid "Live View Status"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3911
8686 msgid "Live View Image Zoom Ratio"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3913
8690 msgid "Live View Prohibit Condition"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3915
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Exposure Display Status"
8696 msgstr "Крок експозиції"
8697
8698 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3917
8699 msgid "Exposure Indicate Status"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3919
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Exposure Indicate Lightup"
8705 msgstr "Крок експозиції"
8706
8707 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3925
8708 msgid "Flash MRepeat Value"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3927
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Flash MRepeat Count"
8714 msgstr "Спалах підключений"
8715
8716 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3929
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Flash MRepeat Interval"
8719 msgstr "Інтервал між проміжками часу"
8720
8721 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3951
8722 msgid "Active Pic Ctrl Item"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3953
8726 msgid "Change Pic Ctrl Item"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3960
8730 msgid "Secure Time"
8731 msgstr "Безпечний час"
8732
8733 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3961
8734 msgid "Device Certificate"
8735 msgstr "Сетрифікат пристрою"
8736
8737 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3962
8738 msgid "Revocation Info"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3964
8742 msgid "Synchronization Partner"
8743 msgstr "Партнер синхронізації"
8744
8745 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3966
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Friendly Device Name"
8748 msgstr "Назва пристрою"
8749
8750 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3967
8751 msgid "Volume Level"
8752 msgstr "Рівень тому"
8753
8754 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3968
8755 msgid "Device Icon"
8756 msgstr "Значок пристрою"
8757
8758 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3969
8759 msgid "Session Initiator Info"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3970
8763 msgid "Perceived Device Type"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3971
8767 msgid "Playback Rate"
8768 msgstr "Частота відтворення"
8769
8770 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3972
8771 msgid "Playback Object"
8772 msgstr "Обї'єкт відтворення"
8773
8774 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3974
8775 msgid "Playback Container Index"
8776 msgstr "Індекс контейнера відтворення"
8777
8778 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3975
8779 msgid "Playback Position"
8780 msgstr "Положення відтворення"
8781
8782 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3976
8783 msgid "PlaysForSure ID"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3984
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Quality"
8789 msgstr "Якість зображення"
8790
8791 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3985
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Release Mode"
8794 msgstr "Режим спалаху"
8795
8796 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3986
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Focus Areas"
8799 msgstr "Область фокусу"
8800
8801 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3987
8802 #, fuzzy
8803 msgid "AE Lock"
8804 msgstr "Блокування AE/AF"
8805
8806 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4090 camlibs/ptp2/ptp.c:4096 camlibs/ptp2/ptp.c:4097
8807 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4104
8808 #, c-format
8809 msgid "%.1f stops"
8810 msgstr "%.1f зупинок"
8811
8812 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4098
8813 #, c-format
8814 msgid "%.0f mm"
8815 msgstr "%.0f mm"
8816
8817 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4115
8818 msgid "JPEG Norm"
8819 msgstr "Звичайний JPEG"
8820
8821 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4118
8822 msgid "RAW + JPEG Basic"
8823 msgstr "RAW + основний JPEG"
8824
8825 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4124 camlibs/ricoh/library.c:330
8826 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284
8827 msgid "Incandescent"
8828 msgstr "Лампа накалювання"
8829
8830 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4130
8831 msgid "Manual Focus"
8832 msgstr "Ручний фокус"
8833
8834 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4132
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Automatic Macro (close-up)"
8837 msgstr "Автоматично режим макро"
8838
8839 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4137
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Center Weighted Average"
8842 msgstr "Область центру мас"
8843
8844 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4139
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Center-spot"
8847 msgstr "Центральна точка"
8848
8849 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4141
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Automatic flash"
8852 msgstr "Автоматичний спалах"
8853
8854 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4144
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Automatic Red-eye Reduction"
8857 msgstr "Авто, зменшення червоності очей"
8858
8859 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4145
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Red-eye fill flash"
8862 msgstr "Запобігання червоним очам"
8863
8864 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4163
8865 msgid "Power Wind"
8866 msgstr "Потужний вітер"
8867
8868 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4169
8869 msgid "Timer + Remote"
8870 msgstr "Таймер + віддалене керування"
8871
8872 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4227
8873 msgid "AF Lock only"
8874 msgstr "Лише блокування AF"
8875
8876 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4231
8877 msgid "Flash Lock"
8878 msgstr "Блокування спалаху"
8879
8880 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4282
8881 msgid "Reset focus point to center"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4283
8885 msgid "Highlight active focus point"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4284
8889 msgid "Unused"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4325
8893 msgid "SDRam"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4327
8897 msgid "USB 1.1"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4328
8901 msgid "USB 2.0"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4340
8905 #, fuzzy
8906 msgid "LCD Backlight"
8907 msgstr "Яскравість РК-екрану"
8908
8909 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4341
8910 msgid "LCD Backlight and Info Display"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4399
8914 msgid "1 min"
8915 msgstr "1 хвилина"
8916
8917 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4400
8918 msgid "5 mins"
8919 msgstr "5 хвилин"
8920
8921 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4401
8922 msgid "10 mins"
8923 msgstr "10 хвилин"
8924
8925 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4402
8926 msgid "15 mins"
8927 msgstr "15 хвилин"
8928
8929 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4436
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Dark on light"
8932 msgstr "Денне світло"
8933
8934 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4437
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Light on dark"
8937 msgstr "Недостатнє освітлення."
8938
8939 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4462
8940 msgid "Lithium Ion"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4463
8944 msgid "Nickel hydride"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4464
8948 msgid "Nickel cadmium"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4465
8952 msgid "Alkalium manganese"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4469
8956 msgid "Warning Level 1"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4470
8960 msgid "Emergency"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4471
8964 msgid "Warning Level 0"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4474
8968 msgid "Economy"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4477
8972 msgid "Lossless"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4478
8976 msgid "SuperFine"
8977 msgstr "Дуже якісний"
8978
8979 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4497
8980 msgid "Red Eye Suppression"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4498
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Low Speed Synchronization"
8986 msgstr "Партнер синхронізації"
8987
8988 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4499
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Auto + Red Eye Suppression"
8991 msgstr "Авто, зменшення червоності очей"
8992
8993 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4500
8994 msgid "On + Red Eye Suppression"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4514
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Distant View"
9000 msgstr "Відстань AF"
9001
9002 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4515
9003 msgid "High-Speed Shutter"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4516
9007 msgid "Low-Speed Shutter"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4517 camlibs/ptp2/ptp.c:4581
9011 msgid "Night View"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4518
9015 msgid "Grayscale"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4524
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Pan Focus"
9021 msgstr "Ручний фокус"
9022
9023 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4528
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Single-Frame Shooting"
9026 msgstr "Знімок екрану"
9027
9028 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4529
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Continuous Shooting"
9031 msgstr "Режим спуску середньою кнопкою"
9032
9033 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4530
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Timer (Single) Shooting"
9036 msgstr "Знімок екрану"
9037
9038 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4531
9039 msgid "Continuous Low-speed Shooting"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4532
9043 msgid "Continuous High-speed Shooting"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4535 camlibs/ricoh/library.c:378
9047 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1171
9048 msgid "2x"
9049 msgstr "2x"
9050
9051 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4536 camlibs/ricoh/library.c:380
9052 msgid "4x"
9053 msgstr "4x"
9054
9055 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4537
9056 msgid "Smooth"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4539
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Center-weighted Metering"
9062 msgstr "Центрально-зважений"
9063
9064 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4540
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Spot Metering"
9067 msgstr "Точковий режим виміру"
9068
9069 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4541
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Average Metering"
9072 msgstr "Замір експозиції"
9073
9074 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4542
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Evaluative Metering"
9077 msgstr "Замір експозиції"
9078
9079 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4543
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Partial Metering"
9082 msgstr "Часткове видалення PTP"
9083
9084 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4544
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Center-weighted Average Metering"
9087 msgstr "Область центру мас"
9088
9089 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4545
9090 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4546
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Multi-Spot Metering"
9096 msgstr "Точковий режим виміру"
9097
9098 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4583
9099 msgid "Low-speed shutter function not available"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4593 camlibs/ptp2/ptp.c:4599 camlibs/ptp2/ptp.c:4605
9103 msgid "Low 2"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4597 camlibs/ptp2/ptp.c:4603 camlibs/ptp2/ptp.c:4609
9107 #, fuzzy
9108 msgid "High 2"
9109 msgstr "Висока"
9110
9111 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4612
9112 msgid "Upper 1"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4613
9116 msgid "Upper 2"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4615
9120 msgid "Standard Development Parameters"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4616
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Development Parameters 1"
9126 msgstr "Параметр 1"
9127
9128 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4617
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Development Parameters 2"
9131 msgstr "Параметр 2"
9132
9133 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4618
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Development Parameters 3"
9136 msgstr "Параметр 3"
9137
9138 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4647
9139 msgid "MlSpotPosCenter"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4648
9143 msgid "MlSpotPosAfLink"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4752
9147 msgid "Media Card"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4753
9151 msgid "Media Card Group"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4754
9155 msgid "Encounter"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4755
9159 msgid "Encounter Box"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4756
9163 msgid "M4A"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4757
9167 msgid "Firmware"
9168 msgstr "Мікропрограма"
9169
9170 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4758
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Windows Image Format"
9173 msgstr "WindowsImageFormat"
9174
9175 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4759
9176 msgid "Undefined Audio"
9177 msgstr "Невизначений звуковий"
9178
9179 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4763
9180 msgid "Audible.com Codec"
9181 msgstr "Кодек Audible.com"
9182
9183 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4765
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Samsung Playlist"
9186 msgstr "Список відтворення ASX"
9187
9188 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4766
9189 msgid "Undefined Video"
9190 msgstr "Невизначений відео"
9191
9192 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4771
9193 msgid "Undefined Collection"
9194 msgstr "Невизначена колекція"
9195
9196 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4772
9197 msgid "Abstract Multimedia Album"
9198 msgstr "Абстрактний мультимедійний альбом"
9199
9200 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4773
9201 msgid "Abstract Image Album"
9202 msgstr "Абстрактний альбом зображень"
9203
9204 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4774
9205 msgid "Abstract Audio Album"
9206 msgstr "Абстрактний звуковий альбом"
9207
9208 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4775
9209 msgid "Abstract Video Album"
9210 msgstr "Абстрактний відео-альбом"
9211
9212 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4776
9213 msgid "Abstract Audio Video Playlist"
9214 msgstr "Абстрактний аудіо-відео список відтворення"
9215
9216 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4777
9217 msgid "Abstract Contact Group"
9218 msgstr "Абстрактна група контактів"
9219
9220 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4778
9221 msgid "Abstract Message Folder"
9222 msgstr "Абстрактний тека повідомлень"
9223
9224 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4779
9225 msgid "Abstract Chaptered Production"
9226 msgstr "Абстрактний продукт з главами"
9227
9228 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4780
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Abstract Audio Playlist"
9231 msgstr "Абстрактний аудіо-відео список відтворення"
9232
9233 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4781
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Abstract Video Playlist"
9236 msgstr "Абстрактний аудіо-відео список відтворення"
9237
9238 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4782
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Abstract Mediacast"
9241 msgstr "Абстрактне повідомлення"
9242
9243 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4783
9244 msgid "WPL Playlist"
9245 msgstr "Список відтворення WPL"
9246
9247 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4784
9248 msgid "M3U Playlist"
9249 msgstr "Список відтворення M3U"
9250
9251 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4785
9252 msgid "MPL Playlist"
9253 msgstr "Список відтворення MPL"
9254
9255 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4786
9256 msgid "ASX Playlist"
9257 msgstr "Список відтворення ASX"
9258
9259 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4787
9260 msgid "PLS Playlist"
9261 msgstr "Список відтворення PLS"
9262
9263 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4788
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Undefined Document"
9266 msgstr "Невизначений документ"
9267
9268 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4789
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Abstract Document"
9271 msgstr "Абстрактний документ"
9272
9273 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4790
9274 msgid "XMLDocument"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4791
9278 msgid "Microsoft Word Document"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4792
9282 msgid "MHT Compiled HTML Document"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4793
9286 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4794
9290 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4795
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Undefined Message"
9296 msgstr "Невизначене повідомлення"
9297
9298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4796
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Abstract Message"
9301 msgstr "Абстрактне повідомлення"
9302
9303 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4797
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Undefined Contact"
9306 msgstr "Невизначений контакт"
9307
9308 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4798
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Abstract Contact"
9311 msgstr "Абстрактний контакт"
9312
9313 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4799
9314 msgid "vCard2"
9315 msgstr "vCard2"
9316
9317 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4800
9318 msgid "vCard3"
9319 msgstr "vCard3"
9320
9321 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4801
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Undefined Calendar Item"
9324 msgstr "невизначений пункт календаря"
9325
9326 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4802
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Abstract Calendar Item"
9329 msgstr "Абстрактний пункт календаря"
9330
9331 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4803
9332 msgid "vCalendar1"
9333 msgstr "vCalendar1"
9334
9335 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4804
9336 msgid "vCalendar2"
9337 msgstr "vCalendar2"
9338
9339 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4805
9340 msgid "Undefined Windows Executable"
9341 msgstr "Невизначений виконуваний файл Windows"
9342
9343 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4806
9344 msgid "Media Cast"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4807
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Section"
9350 msgstr "Дія"
9351
9352 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4846
9353 #, c-format
9354 msgid "Unknown(%04x)"
9355 msgstr "Невідомо(%04x)"
9356
9357 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4854
9358 msgid "get device info"
9359 msgstr "Отримати інформацію про пристрій"
9360
9361 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4855
9362 msgid "Open session"
9363 msgstr "Відрити сеанс"
9364
9365 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4856
9366 msgid "Close session"
9367 msgstr "Закрити сеанс"
9368
9369 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4857
9370 msgid "Get storage IDs"
9371 msgstr "Отримати ID носія"
9372
9373 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4858
9374 msgid "Get storage info"
9375 msgstr "Отримати інформацію про носій"
9376
9377 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4859
9378 msgid "Get number of objects"
9379 msgstr "Отримати кількість об'єктів"
9380
9381 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4860
9382 msgid "Get object handles"
9383 msgstr "Отримати дескриптори об'єктів'"
9384
9385 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4861
9386 msgid "Get object info"
9387 msgstr "Отримати інформацію про об'єкт"
9388
9389 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4862
9390 msgid "Get object"
9391 msgstr "Отримати об'єкт"
9392
9393 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4863
9394 msgid "Get thumbnail"
9395 msgstr "Отримання мініатюру"
9396
9397 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4864
9398 msgid "Delete object"
9399 msgstr "Видалити об'єкт"
9400
9401 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4865
9402 msgid "Send object info"
9403 msgstr "Надіслати інформацію про об'єкт"
9404
9405 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4866
9406 msgid "Send object"
9407 msgstr "Надіслати об'єкт"
9408
9409 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4867
9410 msgid "Initiate capture"
9411 msgstr "Ініціалізувати захоплення"
9412
9413 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4868
9414 msgid "Format storage"
9415 msgstr "Форматувати носій"
9416
9417 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4869
9418 msgid "Reset device"
9419 msgstr "Скинути пристрій"
9420
9421 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4870
9422 msgid "Self test device"
9423 msgstr "Самотестування пристрою"
9424
9425 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4871
9426 msgid "Set object protection"
9427 msgstr "Встановити захист об'єкту"
9428
9429 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4872
9430 msgid "Power down device"
9431 msgstr "Вимкнути живлення пристрою"
9432
9433 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4873
9434 msgid "Get device property description"
9435 msgstr "Отримати опис властивості пристрою"
9436
9437 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4874
9438 msgid "Get device property value"
9439 msgstr "Отримати значення властивості пристрою"
9440
9441 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4875
9442 msgid "Set device property value"
9443 msgstr "Встановити значення властивості пристрою"
9444
9445 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4876
9446 msgid "Reset device property value"
9447 msgstr "Скинути значення властивості пристрою"
9448
9449 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4877
9450 msgid "Terminate open capture"
9451 msgstr "Припинити відкрите захоплення"
9452
9453 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4878
9454 msgid "Move object"
9455 msgstr "Перемістити об'єкт"
9456
9457 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4879
9458 msgid "Copy object"
9459 msgstr "Копіювати об'єкт'"
9460
9461 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4880
9462 msgid "Get partial object"
9463 msgstr "Отримати частковий об'єкт"
9464
9465 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4881
9466 msgid "Initiate open capture"
9467 msgstr "Ініціювати відкрите захоплення"
9468
9469 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4888
9470 msgid "Get object properties supported"
9471 msgstr "Отримати підтримувані властивості об'єкту'"
9472
9473 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4889
9474 msgid "Get object property description"
9475 msgstr "Отримати опис властивості об'єкту"
9476
9477 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4890
9478 msgid "Get object property value"
9479 msgstr "Отримати значення властивості об'єкту"
9480
9481 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4891
9482 msgid "Set object property value"
9483 msgstr "Встановити значення властивості об'єкту"
9484
9485 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4892
9486 msgid "Get object property list"
9487 msgstr "Отримати список властивостей об'єкту"
9488
9489 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4893
9490 msgid "Set object property list"
9491 msgstr "Встановити список властивостей об'єкту"
9492
9493 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4894
9494 msgid "Get interdependent property description"
9495 msgstr "Отримати незалежний опис властивості"
9496
9497 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4895
9498 msgid "Send object property list"
9499 msgstr "Надіслати список властивостей об'єкту"
9500
9501 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4896
9502 msgid "Get object references"
9503 msgstr "Отримати посилання на об'єкт"
9504
9505 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4897
9506 msgid "Set object references"
9507 msgstr "Встановити посилання на об'єкт"
9508
9509 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4898
9510 msgid "Update device firmware"
9511 msgstr "Оновити мікропрограму пристрою"
9512
9513 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4899
9514 msgid "Skip to next position in playlist"
9515 msgstr "Пропустити наступну позицію у списку відтворення"
9516
9517 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4902
9518 msgid "Get secure time challenge"
9519 msgstr "Отримати безпечний виклик часу"
9520
9521 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4903
9522 msgid "Get secure time response"
9523 msgstr "Отримати безпечну відповідь часу"
9524
9525 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4904
9526 msgid "Set license response"
9527 msgstr "Встановити відповідь щодо ліцензії"
9528
9529 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4905
9530 msgid "Get sync list"
9531 msgstr "Отримати синхронний список"
9532
9533 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4906
9534 msgid "Send meter challenge query"
9535 msgstr "Надіслати запит лічильнику викликів"
9536
9537 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4907
9538 msgid "Get meter challenge"
9539 msgstr "Отримати виклик лічильника"
9540
9541 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4908
9542 msgid "Get meter response"
9543 msgstr "Отримати відповідь лічильника"
9544
9545 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4909
9546 msgid "Clean data store"
9547 msgstr "Очистити носій даних"
9548
9549 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4910
9550 msgid "Get license state"
9551 msgstr "Отримати статус ліцензії"
9552
9553 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4911
9554 msgid "Send WMDRM-PD Command"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4912
9558 msgid "Send WMDRM-PD Request"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4915
9562 msgid "Report Added/Deleted Items"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4916
9566 msgid "Report Acquired Items"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4917
9570 msgid "Get transferable playlist types"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4920
9574 msgid "Send WMDRM-PD Application Request"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4921
9578 msgid "Get WMDRM-PD Application Response"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4922
9582 msgid "Enable trusted file operations"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4923
9586 msgid "Disable trusted file operations"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4924
9590 msgid "End trusted application session"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4927
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Open Media Session"
9596 msgstr "Відрити сеанс"
9597
9598 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4928
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Close Media Session"
9601 msgstr "Закрити сеанс"
9602
9603 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4929
9604 msgid "Get Next Data Block"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4930
9608 msgid "Set Current Time Position"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4933
9612 msgid "Send Registration Request"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4934
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Get Registration Response"
9618 msgstr "Отримати відповідь лічильника"
9619
9620 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4935
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Get Proximity Challenge"
9623 msgstr "Отримати виклик лічильника"
9624
9625 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4936
9626 msgid "Send Proximity Response"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4937
9630 msgid "Send WMDRM-ND License Request"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4938
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Get WMDRM-ND License Response"
9636 msgstr "Встановити відповідь щодо ліцензії"
9637
9638 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4941
9639 msgid "Process WFC Object"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4964
9643 #, fuzzy, c-format
9644 msgid "Unknown (%04x)"
9645 msgstr "Невідомо(%04x)"
9646
9647 #: camlibs/ricoh/g3.c:352
9648 msgid "Downloading movie..."
9649 msgstr "Копіюється відео..."
9650
9651 #: camlibs/ricoh/g3.c:358
9652 msgid "Downloading audio..."
9653 msgstr "Копіюється звук..."
9654
9655 #: camlibs/ricoh/g3.c:373
9656 msgid "Downloading EXIF data..."
9657 msgstr "Копіюються дані EXIF..."
9658
9659 #: camlibs/ricoh/g3.c:375 camlibs/ricoh/g3.c:394
9660 #, c-format
9661 msgid "No EXIF data available for %s."
9662 msgstr "Немає даних EXIF для %s"
9663
9664 #: camlibs/ricoh/g3.c:481
9665 msgid "Could not delete file."
9666 msgstr "Не вдається видалити файл."
9667
9668 #: camlibs/ricoh/g3.c:509
9669 msgid "Could not remove directory."
9670 msgstr "Не вдається видалити каталог."
9671
9672 #: camlibs/ricoh/g3.c:537
9673 msgid "Could not create directory."
9674 msgstr "Не вдається створити каталог."
9675
9676 #: camlibs/ricoh/g3.c:556
9677 #, c-format
9678 msgid "Version: %s\n"
9679 msgstr "Версія: %s\n"
9680
9681 #: camlibs/ricoh/g3.c:561
9682 #, c-format
9683 msgid "RTC Status: %d\n"
9684 msgstr "Стан RTC: %d\n"
9685
9686 #: camlibs/ricoh/g3.c:567
9687 #, c-format
9688 msgid "Camera time: %s %s\n"
9689 msgstr "Час фотоапарату: %s %s\n"
9690
9691 #: camlibs/ricoh/g3.c:573 camlibs/sierra/sierra.c:1953
9692 #, c-format
9693 msgid "Camera ID: %s\n"
9694 msgstr "ID фотоапарату: %s\n"
9695
9696 #: camlibs/ricoh/g3.c:579
9697 #, c-format
9698 msgid "No SD Card inserted.\n"
9699 msgstr "Не вставлена картка SD.\n"
9700
9701 #: camlibs/ricoh/g3.c:582
9702 #, c-format
9703 msgid "SD Card ID: %s\n"
9704 msgstr "ID картки SD: %s\n"
9705
9706 #: camlibs/ricoh/g3.c:590
9707 #, c-format
9708 msgid "Photos on camera: %d\n"
9709 msgstr "Фотознімків на фотоапараті: %d\n"
9710
9711 #: camlibs/ricoh/g3.c:596
9712 #, c-format
9713 msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n"
9714 msgstr "Пам'ять SD: всього %d Мб , вільно %d Мб.\n"
9715
9716 #: camlibs/ricoh/g3.c:603
9717 #, c-format
9718 msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n"
9719 msgstr "Внутрішня пам'ять SD: всього %d Мб , вільно %d Мб.\n"
9720
9721 #: camlibs/ricoh/g3.c:613
9722 msgid ""
9723 "Ricoh Caplio G3.\n"
9724 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
9725 "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n"
9726 "at the firmware update image and wild guessing.\n"
9727 msgstr ""
9728 "Ricoh Caplio G3.\n"
9729 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
9730 "Дослідження протоколу проведено з використанням USB Snoopy,\n"
9731 "декомпіляції мікропрограми та інтуїції.\n"
9732
9733 #: camlibs/ricoh/library.c:216
9734 msgid ""
9735 "Ricoh / Philips driver by\n"
9736 "Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
9737 "Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
9738 "based on Bob Paauwe's driver\n"
9739 msgstr ""
9740 "Драйвер Ricoh / Philips\n"
9741 "Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
9742 "Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
9743 "на основі драйвера от Bob Paauwe\n"
9744
9745 #: camlibs/ricoh/library.c:250
9746 #, c-format
9747 msgid "unknown (0x%02x)"
9748 msgstr "невідомо (0x%02x)"
9749
9750 #: camlibs/ricoh/library.c:253
9751 #, c-format
9752 msgid ""
9753 "Model: %s\n"
9754 "Memory: %d byte(s) of %d available"
9755 msgstr ""
9756 "Модель: %s\n"
9757 "Пам'ять: %d байт з %d доступних"
9758
9759 #: camlibs/ricoh/library.c:303
9760 msgid "-2.0"
9761 msgstr "-2.0"
9762
9763 #: camlibs/ricoh/library.c:304
9764 msgid "-1.5"
9765 msgstr "-1.5"
9766
9767 #: camlibs/ricoh/library.c:305
9768 msgid "-1.0"
9769 msgstr "-1.0"
9770
9771 #: camlibs/ricoh/library.c:306
9772 msgid "-0.5"
9773 msgstr "-0.5"
9774
9775 #: camlibs/ricoh/library.c:307
9776 msgid "0.0"
9777 msgstr "0.0"
9778
9779 #: camlibs/ricoh/library.c:308
9780 msgid "0.5"
9781 msgstr "0.5"
9782
9783 #: camlibs/ricoh/library.c:309
9784 msgid "1.0"
9785 msgstr "1.0"
9786
9787 #: camlibs/ricoh/library.c:310
9788 msgid "1.5"
9789 msgstr "1.5"
9790
9791 #: camlibs/ricoh/library.c:311
9792 msgid "2.0"
9793 msgstr "2.0"
9794
9795 #: camlibs/ricoh/library.c:320
9796 msgid "1280 x 960"
9797 msgstr "1280 x 960"
9798
9799 #: camlibs/ricoh/library.c:328
9800 msgid "Outdoor"
9801 msgstr "На вулиці"
9802
9803 #: camlibs/ricoh/library.c:348
9804 msgid "Maximal"
9805 msgstr "Максимальний"
9806
9807 #: camlibs/ricoh/library.c:350
9808 msgid "Minimal"
9809 msgstr "Мінімальний"
9810
9811 #: camlibs/ricoh/library.c:358
9812 msgid "Character"
9813 msgstr "Текст"
9814
9815 #: camlibs/ricoh/library.c:359
9816 msgid "Sound"
9817 msgstr "Звук"
9818
9819 #: camlibs/ricoh/library.c:360
9820 msgid "Image & Sound"
9821 msgstr "Зображення та звук"
9822
9823 #: camlibs/ricoh/library.c:361
9824 msgid "Character & Sound"
9825 msgstr "Текст та звук"
9826
9827 #: camlibs/ricoh/library.c:379
9828 msgid "3x"
9829 msgstr "3x"
9830
9831 #: camlibs/ricoh/library.c:381
9832 msgid "5x"
9833 msgstr "5x"
9834
9835 #: camlibs/ricoh/library.c:382
9836 msgid "6x"
9837 msgstr "6x"
9838
9839 #: camlibs/ricoh/library.c:383
9840 msgid "7x"
9841 msgstr "7x"
9842
9843 #: camlibs/ricoh/library.c:384
9844 msgid "8x"
9845 msgstr "8x"
9846
9847 #: camlibs/ricoh/library.c:385
9848 msgid "9x"
9849 msgstr "9x"
9850
9851 #: camlibs/ricoh/library.c:432
9852 msgid "Configuration"
9853 msgstr "Налаштовування"
9854
9855 #: camlibs/ricoh/library.c:435
9856 msgid "General"
9857 msgstr "Загальне"
9858
9859 #: camlibs/ricoh/library.c:441
9860 msgid "Copyright (max. 20 characters)"
9861 msgstr "Авторське право (макс. 20 символів)"
9862
9863 #: camlibs/ricoh/library.c:455
9864 msgid "Pictures"
9865 msgstr "Зображення"
9866
9867 #: camlibs/ricoh/library.c:499
9868 msgid "White level"
9869 msgstr "Рівень білого"
9870
9871 #: camlibs/ricoh/library.c:503
9872 msgid "Record Mode"
9873 msgstr "Режим запису"
9874
9875 #: camlibs/ricoh/library.c:504
9876 msgid "Compression"
9877 msgstr "Стиснення"
9878
9879 #: camlibs/ricoh/library.c:571
9880 #, c-format
9881 msgid "Speed %i is not supported!"
9882 msgstr "Швидкість %i не підтримується!"
9883
9884 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66
9885 #, c-format
9886 msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s."
9887 msgstr "Очікувалось  %i, отримано %i. Повідомте про цю помилку за адресою %s."
9888
9889 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75
9890 #, c-format
9891 msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s."
9892 msgstr ""
9893 "Очікувалось %i байтів, отримано %i. Повідомте про цю помилку за адресою %s."
9894
9895 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:177 camlibs/ricoh/ricoh.c:191
9896 #, c-format
9897 msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s."
9898 msgstr "Очікувалось 0x%x, отримано 0x%x. Зв'яжіться з %s."
9899
9900 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:220
9901 #, c-format
9902 msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s."
9903 msgstr "Неправильні символи (0x%x, 0x%x). Зв'яжіться з %s."
9904
9905 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:261 camlibs/ricoh/ricoh.c:336
9906 #, c-format
9907 msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s."
9908 msgstr ""
9909 "Фотоапарат зайнятий. Якщо ця проблема виникає постійно, зв'яжіться з %s."
9910
9911 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:296
9912 #, c-format
9913 msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s."
9914 msgstr "Таймаут навіть після 2 спроб. Зв'яжіться з %s."
9915
9916 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:312
9917 #, c-format
9918 msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s."
9919 msgstr "Помилка зв'язку навіть після 2 спроб. Зв'яжіться з %s."
9920
9921 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:350
9922 #, c-format
9923 msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s."
9924 msgstr "Фотоапарат у неправильному режимі. Зв'яжіться з %s."
9925
9926 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:359
9927 #, c-format
9928 msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s."
9929 msgstr "Фотоапарат не приймає параметри. Зв'яжіться з %s."
9930
9931 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:365
9932 #, c-format
9933 msgid "An unknown error occurred. Please contact %s."
9934 msgstr "Невідома помилка. Зв'яжіться з %s."
9935
9936 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:831
9937 #, c-format
9938 msgid ""
9939 "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)."
9940 msgstr ""
9941 "Довжина назви файлу не повинна перевищувати 12 символів ('%s' має %i "
9942 "символів)."
9943
9944 #: camlibs/samsung/samsung.c:243
9945 msgid ""
9946 "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie "
9947 "<james@fishsoup.dhs.org> for gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge."
9948 "net> ported it to gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> fixed and "
9949 "enhanced the port."
9950 msgstr ""
9951 "Драйвер Samsung digimax 800k написав James McKenzie <james@fishsoup.dhs.org> "
9952 "для gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net> переніс його у "
9953 "gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> виправляв помилки та вносив "
9954 "вдосконалення."
9955
9956 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92
9957 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106
9958 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165
9959 msgid "Resolution plus Size"
9960 msgstr "Роздільна здатність та розмір"
9961
9962 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144
9963 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183
9964 msgid "Date and time (GMT)"
9965 msgstr "Дата й час (GMT)"
9966
9967 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210
9968 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:424
9969 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:472
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Aperture Settings"
9972 msgstr "Параметри діафрагми"
9973
9974 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225
9975 #: camlibs/sierra/sierra.c:994 camlibs/sierra/sierra.c:1304
9976 #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1834
9977 msgid "Color Mode"
9978 msgstr "Режим кольору"
9979
9980 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1028
9981 #: camlibs/sierra/sierra.c:1038 camlibs/sierra/sierra.c:1335
9982 #: camlibs/sierra/sierra.c:1538 camlibs/sierra/sierra.c:1547
9983 #: camlibs/sierra/sierra.c:1774
9984 msgid "Red-eye Reduction"
9985 msgstr "Запобігання червоним очам"
9986
9987 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243
9988 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525
9989 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546
9990 msgid "Flash Settings"
9991 msgstr "Параметри спалаху"
9992
9993 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709
9994 msgid "Host power save (seconds)"
9995 msgstr "Час до переходу у сплячий режим (з'єднаний з компютером) (секунд)"
9996
9997 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:694
9998 msgid "Camera power save (seconds)"
9999 msgstr "Час до переходу фотоапарату у сплячий режим (секунд)"
10000
10001 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1116
10002 #: camlibs/sierra/sierra.c:1389 camlibs/sierra/sierra.c:1588
10003 #: camlibs/sierra/sierra.c:1801
10004 msgid "Lens Mode"
10005 msgstr "Режим об'єктиву"
10006
10007 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1684
10008 #: camlibs/sierra/sierra.c:1693 camlibs/sierra/sierra.c:1870
10009 msgid "Korean"
10010 msgstr "Корейська"
10011
10012 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419
10013 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1695
10014 #: camlibs/sierra/sierra.c:1872
10015 msgid "English"
10016 msgstr "Англійська"
10017
10018 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420
10019 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1697
10020 #: camlibs/sierra/sierra.c:1874
10021 msgid "French"
10022 msgstr "Французька"
10023
10024 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421
10025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1687 camlibs/sierra/sierra.c:1699
10026 #: camlibs/sierra/sierra.c:1876
10027 msgid "German"
10028 msgstr "Німецька"
10029
10030 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1688
10031 #: camlibs/sierra/sierra.c:1701 camlibs/sierra/sierra.c:1878
10032 msgid "Italian"
10033 msgstr "Італійська"
10034
10035 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1689
10036 #: camlibs/sierra/sierra.c:1703 camlibs/sierra/sierra.c:1880
10037 msgid "Japanese"
10038 msgstr "Японська"
10039
10040 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1690
10041 #: camlibs/sierra/sierra.c:1705 camlibs/sierra/sierra.c:1882
10042 msgid "Spanish"
10043 msgstr "Іспанська"
10044
10045 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1691
10046 #: camlibs/sierra/sierra.c:1707 camlibs/sierra/sierra.c:1884
10047 msgid "Portugese"
10048 msgstr "Португальська"
10049
10050 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691
10051 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713
10052 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1013 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1112
10053 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1133
10054 #: camlibs/sierra/sierra.c:915 camlibs/sierra/sierra.c:1582
10055 msgid "Picture Settings"
10056 msgstr "Параметри зображення"
10057
10058 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289
10059 msgid ""
10060 "Some notes about Epson cameras:\n"
10061 "- Some parameters are not controllable remotely:\n"
10062 "  * zoom\n"
10063 "  * focus\n"
10064 "  * custom white balance setup\n"
10065 "- Configuration has been reverse-engineered with\n"
10066 "  a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
10067 "  please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n"
10068 msgstr ""
10069 "Декілька зауважень про фотоапарати Epson:\n"
10070 "- Певними параметрами неможливо керувати віддалено:\n"
10071 "  * наближення\n"
10072 "  * фокус\n"
10073 "  * параметри балансу білого\n"
10074 "- Декомпіляція файлів конфігурації виконувалась з\n"
10075 "  PhotoPC 3000z, якщо ваш апарат працює інакше, напишіть\n"
10076 "  про це у список розсилки для розробників gphoto (англійською)\n"
10077
10078 #: camlibs/sierra/library.c:147 camlibs/sierra/library.c:1372
10079 msgid "No memory card present"
10080 msgstr "Відсутня картка пам'яті"
10081
10082 #: camlibs/sierra/library.c:298
10083 msgid "Cannot retrieve the battery capacity"
10084 msgstr "Не вдається отримати дані про ємність акумулятора"
10085
10086 #: camlibs/sierra/library.c:306
10087 #, c-format
10088 msgid ""
10089 "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted."
10090 msgstr ""
10091 "Заряд акумулятора фотоапарату надто низький (%d%%). Операцію скасовано."
10092
10093 #: camlibs/sierra/library.c:330
10094 msgid "Cannot retrieve the available memory left"
10095 msgstr "Не вдається отримати інформацію про доступну пам'ять"
10096
10097 #: camlibs/sierra/library.c:385
10098 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open."
10099 msgstr "Фотоапарат 3 рази відмовляється відкрити з'єднання."
10100
10101 #: camlibs/sierra/library.c:610
10102 #, c-format
10103 msgid "The first byte received (0x%x) is not valid."
10104 msgstr "Отримано перший байт (0x%x), який є неправильним."
10105
10106 #: camlibs/sierra/library.c:732
10107 #, c-format
10108 msgid ""
10109 "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s."
10110 msgstr "Таймаут при передачі пакету, навіть після %i спроб. Зв'яжіться з %s."
10111
10112 #: camlibs/sierra/library.c:766 camlibs/sierra/library.c:790
10113 msgid "Could not transmit packet even after several retries."
10114 msgstr "Не вдається передати пакет, навіть після кількох спроб."
10115
10116 #: camlibs/sierra/library.c:781
10117 #, fuzzy, c-format
10118 msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s."
10119 msgstr "Пакет відхилено фотоапаратом. Зв'яжіться з %s."
10120
10121 #: camlibs/sierra/library.c:808
10122 #, c-format
10123 msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s."
10124 msgstr "Не вдається передати пакет (код помилки %i). Зв'яжіться з %s."
10125
10126 #: camlibs/sierra/library.c:899
10127 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..."
10128 msgstr "Таймаут передачі навіть після 2 спроб. "
10129
10130 #: camlibs/sierra/library.c:918
10131 #, c-format
10132 msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s."
10133 msgstr "Отримано неочікуваний результат 0x%x. Зв'яжіться з %s."
10134
10135 #: camlibs/sierra/library.c:1016
10136 #, c-format
10137 msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s."
10138 msgstr "Отримано неочікувану відповідь (%i). Зв'яжіться з %s."
10139
10140 #: camlibs/sierra/library.c:1078
10141 #, c-format
10142 msgid "Could not get register %i. Please contact %s."
10143 msgstr "Не вдається отримати регістр %i. Зв'яжіться з %s."
10144
10145 #: camlibs/sierra/library.c:1098 camlibs/sierra/library.c:1118
10146 msgid "Too many retries failed."
10147 msgstr "Надто багато спроб закінчились помилкою."
10148
10149 #: camlibs/sierra/library.c:1158
10150 msgid "Sending data..."
10151 msgstr "Передача даних..."
10152
10153 #: camlibs/sierra/library.c:1217
10154 #, c-format
10155 msgid ""
10156 "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s."
10157 msgstr ""
10158 "рекурсивні виклики не підтримуються драйвером фотоапарату! Зв'яжіться з %s."
10159
10160 #: camlibs/sierra/library.c:1272
10161 #, c-format
10162 msgid "Could not get string register %i. Please contact %s."
10163 msgstr "Не вдається отримати рядок регістру %i. Зв'яжіться з %s."
10164
10165 #: camlibs/sierra/library.c:1503
10166 #, c-format
10167 msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s."
10168 msgstr "Очікувалось 32 байти, отримано %i. Зв'яжіться з %s."
10169
10170 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361
10171 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)"
10172 msgstr "Швидкість затвору у мікросекундах (0 автоматично)"
10173
10174 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229
10175 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343
10176 msgid "Shutter Speed (in seconds)"
10177 msgstr "Швидкість затвору (у секундах)"
10178
10179 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481
10180 msgid "B/W"
10181 msgstr "Ч/Б"
10182
10183 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:501
10184 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:537
10185 msgid "Anti-redeye"
10186 msgstr "Проти червоних очей"
10187
10188 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238
10189 msgid "Slow-sync"
10190 msgstr "Уповільнена синхронізація"
10191
10192 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1059
10193 #: camlibs/sierra/sierra.c:1069 camlibs/sierra/sierra.c:1357
10194 msgid "Contrast+"
10195 msgstr "Контраст+"
10196
10197 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1060
10198 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1359
10199 msgid "Contrast-"
10200 msgstr "Контраст-"
10201
10202 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256
10203 msgid "Brightness+"
10204 msgstr "Яскравість+"
10205
10206 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257
10207 msgid "Brightness-"
10208 msgstr "Яскравість-"
10209
10210 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262
10211 msgid "Image Adjustment"
10212 msgstr "Коригування зображення"
10213
10214 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306
10215 msgid "Blink"
10216 msgstr "Блимання"
10217
10218 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311
10219 msgid "LED Mode"
10220 msgstr "Світлодіод"
10221
10222 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326
10223 msgid "Infinity"
10224 msgstr "Нескінченість"
10225
10226 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362
10227 msgid "Preview Thumbnail"
10228 msgstr "Попередній перегляд мініатюр"
10229
10230 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363
10231 msgid "Next"
10232 msgstr "Наступний"
10233
10234 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364
10235 msgid "Previous"
10236 msgstr "Попередній"
10237
10238 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378
10239 msgid "Operation Mode"
10240 msgstr "Режим роботи"
10241
10242 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:680
10243 #: camlibs/sierra/sierra.c:1222 camlibs/sierra/sierra.c:1461
10244 msgid "LCD Brightness"
10245 msgstr "Яскравість РК-екрану"
10246
10247 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:722
10248 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)"
10249 msgstr "Автоматичне вимикання РК (секунд)"
10250
10251 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491
10252 msgid "Center-Weighted"
10253 msgstr "Центрально-зважений"
10254
10255 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:776
10256 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:793
10257 msgid "Matrix"
10258 msgstr "Матриця"
10259
10260 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494
10261 msgid "Spot-AF"
10262 msgstr "Точковий автофокус"
10263
10264 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781
10265 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:799
10266 msgid "Exposure Metering"
10267 msgstr "Замір експозиції"
10268
10269 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815
10270 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847
10271 msgid "Zoom (in millimeters)"
10272 msgstr "Наближення (в міліметрах)"
10273
10274 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543
10275 msgid "none"
10276 msgstr "немає"
10277
10278 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546
10279 msgid "AE-lock"
10280 msgstr "Фіксація експозиції"
10281
10282 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547
10283 msgid "Fisheye"
10284 msgstr "Риб'яче око"
10285
10286 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548
10287 msgid "Wide"
10288 msgstr "Ширококутовий"
10289
10290 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Misc exposure/lens settings"
10293 msgstr "Параметри експозиції/об'єктиву"
10294
10295 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581
10296 msgid "Auto exposure lock"
10297 msgstr "Запам'ятовування значень витримки"
10298
10299 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724
10300 msgid ""
10301 "Nikon Coolpix 880:\n"
10302 "    Camera configuration (or preferences):\n"
10303 "\n"
10304 "        The optical zoom does not properly\n"
10305 "        function.\n"
10306 "\n"
10307 "        Not all configuration settings\n"
10308 "        can be properly read or written, for\n"
10309 "        example, the fine tuned setting of\n"
10310 "        white balance, and the language settings.\n"
10311 "\n"
10312 "        Put the camera in 'M' mode in order to\n"
10313 "        to set the shutter speed.\n"
10314 msgstr ""
10315 "Nikon Coolpix 880:\n"
10316 "    Налаштовування фотоапарата (вподобання):\n"
10317 "\n"
10318 "        Оптичне наближення працює\n"
10319 "        неправильно.\n"
10320 "\n"
10321 "        Не всі параметри можна\n"
10322 "        як слід читати та змінювати.\n"
10323 "        Наприклад, це стосується тонкого налаштовування\n"
10324 "        балансу білого та мови.\n"
10325 "\n"
10326 "        Переведіть апарат у режим 'M', якщо хочете\n"
10327 "        задати швидкість затвору.\n"
10328
10329 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743
10330 msgid ""
10331 "Nikon Coolpix 995:\n"
10332 "    Camera configuration (preferences) for this\n"
10333 "    camera are incomplete, contact the gphoto\n"
10334 "    developer mailing list\n"
10335 "    if you would like to contribute to this\n"
10336 "    driver.\n"
10337 "\n"
10338 "    The download should function correctly.\n"
10339 msgstr ""
10340 "Nikon Coolpix 995:\n"
10341 "    Набір параметрів цього апарату\n"
10342 "    неповний, напишіть у список розсилки\n"
10343 "    розробників gphoto, якщо бажаєте внести \n"
10344 "    виправлення у цей драйвер.\n"
10345 "\n"
10346 "    Копіювання знімків має працювати правильно.\n"
10347
10348 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:483
10349 msgid "White board"
10350 msgstr "Біла дошка"
10351
10352 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484
10353 msgid "Black board"
10354 msgstr "Чорна дошка"
10355
10356 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489
10357 msgid "Color or Function Mode"
10358 msgstr "Колір або режим роботи"
10359
10360 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:519 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538
10361 msgid "Slow"
10362 msgstr "Повільно"
10363
10364 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Anti-redeye Fill"
10367 msgstr "Проти червоних очей"
10368
10369 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:596
10370 msgid "Fluorescent-1-home-6700K"
10371 msgstr "Флуоресцентна-1-дім-6700K"
10372
10373 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597
10374 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K"
10375 msgstr "Флуоресцентна-2-стільн-5000K"
10376
10377 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598
10378 msgid "Fluorescent-3-office-4200K"
10379 msgstr "Флуоресцентна-3-офіс-4200K"
10380
10381 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:617
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Flourescent-1-home-6700K"
10384 msgstr "Флуоресцентна-1-дім-6700K"
10385
10386 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:618
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Flourescent-2-desk-5000K"
10389 msgstr "Флуоресцентна-2-стільн-5000K"
10390
10391 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:619
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Flourescent-3-office-4200K"
10394 msgstr "Флуоресцентна-3-офіс-4200K"
10395
10396 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620
10397 msgid "Dusk"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:659
10401 msgid "Monitor"
10402 msgstr "Монітор"
10403
10404 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:665
10405 msgid "LCD Mode"
10406 msgstr "Режим РКІ екрану"
10407
10408 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792
10409 msgid "ESP"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864
10413 msgid "Digital zoom"
10414 msgstr "Цифрове збільшення"
10415
10416 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931
10417 msgid "Focus position"
10418 msgstr "Позиція фокусу"
10419
10420 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948
10421 msgid "Time format"
10422 msgstr "Формат часу"
10423
10424 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147
10425 #, fuzzy
10426 msgid ""
10427 "Some notes about Olympus cameras:\n"
10428 "(1) Camera Configuration:\n"
10429 "    A zero value will take the default one (auto).\n"
10430 "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
10431 "    and others) have a USB PC Control mode. To switch\n"
10432 "    into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n"
10433 "    the memory card access door and then press and\n"
10434 "    hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
10435 "    camera control menu appears. Set it to ON.\n"
10436 "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
10437 "    'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
10438 "    before disconnecting. Otherwise you can't use\n"
10439 "    the camera buttons. If you end up in this\n"
10440 "    state, you should reconnect the camera to the\n"
10441 "    PC, then switch LCD to 'Off'."
10442 msgstr ""
10443 "Декілька зауважень щодо фотоапаратів Olympus:\n"
10444 "(1) Параметри фотоапарата:\n"
10445 "    Значення 0 означає типові параметри (авто).\n"
10446 "(2) Olympus C-3040Z (можливо також C-2040Z та інші)\n"
10447 "    мають режим керування з комп'ютера через USB.\n"
10448 "    Щоб його використовувати, треба перейти\n"
10449 "    у режим 'USB PC control mode'. Щоб попасти у меню\n"
10450 "    вибору команда, увімкніть апарат, відкрийте кришку\n"
10451 "    відсіку картки пам'яті та натисніть і утримуйте\n"
10452 "    кнопки меню та РК екрану, доки не з'явиться\n"
10453 "    меню керування. Виберіть значення ON.\n"
10454 "(3) Якщо ви зміните значення пункту 'LCD mode' на 'Monitor'\n"
10455 "    або 'Normal', не забудьте перед вимиканням повернути його\n"
10456 "    назад у 'Off'. Інакше ви не зможете\n"
10457 "    використовувати кнопки фотоапарату. Якщо це сталося,\n"
10458 "    треба знову з'єднати апарат з комп'ютером та\n"
10459 "    перемикнути параметр у 'Off'."
10460
10461 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1166
10462 #, fuzzy
10463 msgid ""
10464 "Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
10465 "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n"
10466 "    into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n"
10467 "    the memory card access door and then press and\n"
10468 "    hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n"
10469 "    camera control menu appears. Set it to control mode.\n"
10470 "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
10471 "    'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
10472 "    before disconnecting. Otherwise you can't use\n"
10473 "    the camera buttons. If you end up in this\n"
10474 "    state, you should reconnect the camera to the\n"
10475 "    PC, then switch LCD to 'Off'."
10476 msgstr ""
10477 "Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
10478 "(1) Olympus 750UZ має режим керування через USB.\n"
10479 "    Щоб його використовувати, треба перемикнути фотоапарат\n"
10480 "    у режим 'USB PC control mode'. Щоб попасти у меню\n"
10481 "    вибору режиму, увімкніть апарат, відкрийте кришку\n"
10482 "    відсіку карти пам'яті та натисніть і утримуйте\n"
10483 "    кнопки 'OK' и 'quickview' доки не з'явиться\n"
10484 "    меню керування. Виберіть значення режим керування.\n"
10485 "(2) Якщо ви зміните значення пункту 'LCD mode' на 'Monitor'\n"
10486 "    чи 'Normal', не забудьте перед вимиканням повернути\n"
10487 "    його назад у 'Off'. У іншому випадку ви не зможете\n"
10488 "    використовувати кнопки фотоапарату. Якщо це станеться,\n"
10489 "    треба знову з'єднати апарат з комп'ютером та\n"
10490 "    перемикнути параметр у 'Off'."
10491
10492 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1182
10493 msgid ""
10494 "Default sierra driver:\n"
10495 "\n"
10496 "    This is the default sierra driver, it\n"
10497 "    should be capable of supporting the download\n"
10498 "    and browsing of pictures on your camera.\n"
10499 "\n"
10500 "    Camera configuration (or preferences)\n"
10501 "    settings are based on the Olympus 3040,\n"
10502 "    and are likely incomplete. If you verify\n"
10503 "    that the configuration settings are\n"
10504 "    complete for your camera, or can contribute\n"
10505 "    code to support complete configuration,\n"
10506 "    please contact the developer mailing list.\n"
10507 msgstr ""
10508 "Стандартний драйвер sierra:\n"
10509 "\n"
10510 "    Цей драйвер sierra використовується у типовому випадку.\n"
10511 "    Він має підтримувати копіювання з'єднання\n"
10512 "    та перегляд файлів у пам'яті фотоапарату.\n"
10513 "\n"
10514 "    Параметри фотоапарату (або вподобання)\n"
10515 "    основані на Olympus 3040 та швидше за все\n"
10516 "    є неповними. Якщо ви можете підтвердити, що\n"
10517 "    список параметрів вашого апарату повний чи\n"
10518 "    зможете додати свій код для підтримки\n"
10519 "    усіх наявних параметрів, напишіть у список\n"
10520 "    розсилки для розробників.\n"
10521
10522 #: camlibs/sierra/sierra.c:772 camlibs/soundvision/soundvision.c:411
10523 msgid "The file to be uploaded has a null length"
10524 msgstr "Файл, який буде відвантажуватись має нульову довжину"
10525
10526 #: camlibs/sierra/sierra.c:786
10527 msgid "Not enough memory available on the memory card"
10528 msgstr "Недостатньо пам'яті на карті пам'яті"
10529
10530 #: camlibs/sierra/sierra.c:793
10531 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures"
10532 msgstr "Не вдається отримати назву теки, що містить зображення"
10533
10534 #: camlibs/sierra/sierra.c:800
10535 #, c-format
10536 msgid "Upload is supported into the '%s' folder only"
10537 msgstr "Відвантаження підтримується лише у теку '%s'"
10538
10539 #: camlibs/sierra/sierra.c:928 camlibs/sierra/sierra.c:937
10540 #: camlibs/sierra/sierra.c:1266
10541 msgid "Best"
10542 msgstr "Найкраще"
10543
10544 #: camlibs/sierra/sierra.c:940 camlibs/sierra/sierra.c:980
10545 #: camlibs/sierra/sierra.c:1013 camlibs/sierra/sierra.c:1043
10546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1074 camlibs/sierra/sierra.c:1105
10547 #: camlibs/sierra/sierra.c:1129 camlibs/sierra/sierra.c:1151
10548 #: camlibs/sierra/sierra.c:1180 camlibs/sierra/sierra.c:1524
10549 #: camlibs/sierra/sierra.c:1552 camlibs/sierra/sierra.c:1575
10550 #: camlibs/sierra/sierra.c:1597 camlibs/sierra/sierra.c:1623
10551 #: camlibs/sierra/sierra.c:1642 camlibs/sierra/sierra.c:1710
10552 #, c-format
10553 msgid "%i (unknown)"
10554 msgstr "%i (невідомо)"
10555
10556 #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:1276
10557 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)"
10558 msgstr "Швидкість затвору (мікросекунд, 0 автоматично)"
10559
10560 #: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1004
10561 #: camlibs/sierra/sierra.c:1310
10562 msgid "Black/White"
10563 msgstr "Чорно/білий"
10564
10565 #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1008
10566 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314
10567 msgid "White Board"
10568 msgstr "Біла дошка"
10569
10570 #: camlibs/sierra/sierra.c:999 camlibs/sierra/sierra.c:1010
10571 #: camlibs/sierra/sierra.c:1316
10572 msgid "Black Board"
10573 msgstr "Чорна дошка"
10574
10575 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1347
10576 msgid "Brightness/Contrast"
10577 msgstr "Яскравість/контраст"
10578
10579 #: camlibs/sierra/sierra.c:1057 camlibs/sierra/sierra.c:1065
10580 #: camlibs/sierra/sierra.c:1353
10581 msgid "Bright+"
10582 msgstr "Яскравість+"
10583
10584 #: camlibs/sierra/sierra.c:1058 camlibs/sierra/sierra.c:1067
10585 #: camlibs/sierra/sierra.c:1355
10586 msgid "Bright-"
10587 msgstr "Яскравість-"
10588
10589 #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1095
10590 #: camlibs/sierra/sierra.c:1374
10591 msgid "Skylight"
10592 msgstr "Денне світло"
10593
10594 #: camlibs/sierra/sierra.c:1119 camlibs/sierra/sierra.c:1126
10595 #: camlibs/sierra/sierra.c:1397
10596 msgid "Infinity/Fish-eye"
10597 msgstr "Нескінченість/Риб'яче око"
10598
10599 #: camlibs/sierra/sierra.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1407
10600 msgid "Spot Metering Mode"
10601 msgstr "Точковий режим виміру"
10602
10603 #: camlibs/sierra/sierra.c:1163 camlibs/sierra/sierra.c:1169
10604 msgid "1x"
10605 msgstr "1x"
10606
10607 #: camlibs/sierra/sierra.c:1164 camlibs/sierra/sierra.c:1174
10608 msgid "1.6x"
10609 msgstr "1.6x"
10610
10611 #: camlibs/sierra/sierra.c:1166 camlibs/sierra/sierra.c:1177
10612 msgid "2.5x"
10613 msgstr "2.5x"
10614
10615 #: camlibs/sierra/sierra.c:1194 camlibs/sierra/sierra.c:1441
10616 #: camlibs/sierra/sierra.c:1656 camlibs/sierra/sierra.c:1848
10617 msgid "Auto Off (host) (in seconds)"
10618 msgstr "Автоматичне вимикання (комп'ютер) (у секундах)"
10619
10620 #: camlibs/sierra/sierra.c:1196 camlibs/sierra/sierra.c:1658
10621 msgid ""
10622 "How long will it take until the camera powers off when connected to the "
10623 "computer?"
10624 msgstr ""
10625 "Скільки часу мине до автоматичного вимикання фотоапарату, коли він з'єднаний "
10626 "з комп'ютером?"
10627
10628 #: camlibs/sierra/sierra.c:1208 camlibs/sierra/sierra.c:1451
10629 #: camlibs/sierra/sierra.c:1670 camlibs/sierra/sierra.c:1858
10630 msgid "Auto Off (field) (in seconds)"
10631 msgstr "Автовимикання (автономно) (у секундах)"
10632
10633 #: camlibs/sierra/sierra.c:1210 camlibs/sierra/sierra.c:1672
10634 msgid ""
10635 "How long will it take until the camera powers off when not connected to the "
10636 "computer?"
10637 msgstr ""
10638 "Скільки часу мине до автоматичного вимикання фотоапарату, коли він не "
10639 "з'єднаний з комп'ютером?"
10640
10641 #: camlibs/sierra/sierra.c:1232 camlibs/sierra/sierra.c:1470
10642 msgid "LCD Auto Off (in seconds)"
10643 msgstr "Автовимикання (у секундах)"
10644
10645 #: camlibs/sierra/sierra.c:1494
10646 msgid "Shot Settings"
10647 msgstr "Параметри отримання знімків"
10648
10649 #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1509
10650 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744
10651 msgid "F2"
10652 msgstr "F2"
10653
10654 #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1511
10655 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746
10656 msgid "F2.3"
10657 msgstr "F2.3"
10658
10659 #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1513
10660 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748
10661 msgid "F2.8"
10662 msgstr "F2.8"
10663
10664 #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1515
10665 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750
10666 msgid "F4"
10667 msgstr "F4"
10668
10669 #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1517
10670 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752
10671 msgid "F5.6"
10672 msgstr "F5.6"
10673
10674 #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1519
10675 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754
10676 msgid "F8"
10677 msgstr "F8"
10678
10679 #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1614
10680 #: camlibs/sierra/sierra.c:1819
10681 #, fuzzy
10682 msgid "standard"
10683 msgstr "Стандартний"
10684
10685 #: camlibs/sierra/sierra.c:1611 camlibs/sierra/sierra.c:1620
10686 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825
10687 msgid "HyPict"
10688 msgstr "Високої якості"
10689
10690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1637
10691 #: camlibs/sierra/sierra.c:1837
10692 msgid "color"
10693 msgstr "колір"
10694
10695 #: camlibs/sierra/sierra.c:1635 camlibs/sierra/sierra.c:1639
10696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1839
10697 msgid "black & white"
10698 msgstr "чорно-білий"
10699
10700 #: camlibs/sierra/sierra.c:1941
10701 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n"
10702 msgstr ""
10703 "Зауважте: відсутня картка пам'яті, деякі значення можуть бути неправильні\n"
10704
10705 #: camlibs/sierra/sierra.c:1949
10706 #, fuzzy, c-format
10707 msgid "Camera Model: %s\n"
10708 msgstr "%sМодель камери: %s\n"
10709
10710 #: camlibs/sierra/sierra.c:1955
10711 #, fuzzy, c-format
10712 msgid "Serial Number: %s\n"
10713 msgstr "%sСерійний номер: %s\n"
10714
10715 #: camlibs/sierra/sierra.c:1957
10716 #, fuzzy, c-format
10717 msgid "Software Rev.: %s\n"
10718 msgstr "%sВерсія прошивки.: %s\n"
10719
10720 #: camlibs/sierra/sierra.c:1962 camlibs/sierra/sierra.c:1965
10721 #, fuzzy, c-format
10722 msgid "Frames Taken: %i\n"
10723 msgstr "%sЗнято кадрів: %i\n"
10724
10725 #: camlibs/sierra/sierra.c:1968
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid "Frames Left: %i\n"
10728 msgstr "%sЛишилось кадрів: %i\n"
10729
10730 #: camlibs/sierra/sierra.c:1970
10731 #, fuzzy, c-format
10732 msgid "Battery Life: %i\n"
10733 msgstr "%sРобота від акумулятора: %i\n"
10734
10735 #: camlibs/sierra/sierra.c:1972
10736 #, fuzzy, c-format
10737 msgid "Memory Left: %i bytes\n"
10738 msgstr "%sЗалишилось пам'яті: %i байт\n"
10739
10740 #: camlibs/sierra/sierra.c:1977
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid "Date: %s"
10743 msgstr "%sДата: %s"
10744
10745 #: camlibs/sierra/sierra.c:2037
10746 msgid "No camera manual available.\n"
10747 msgstr "Посібник користувача фотоапарату недоступний.\n"
10748
10749 #: camlibs/sierra/sierra.c:2044
10750 #, c-format
10751 msgid ""
10752 "Some notes about Epson cameras:\n"
10753 "- Some parameters are not controllable remotely:\n"
10754 "  * zoom\n"
10755 "  * focus\n"
10756 "  * custom white balance setup\n"
10757 "- Configuration has been reverse-engineered with\n"
10758 "  a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
10759 "  please send a mail to %s (in English)\n"
10760 msgstr ""
10761 "Декілька зауважень відносно фотоапарату Epson:\n"
10762 "- Окремими параметрами неможливо керувати віддалено:\n"
10763 "  * наближення\n"
10764 "  * фокус\n"
10765 "  * параметри балансу білого\n"
10766 "- Декомпіляція файлів конфігурації виконувалась на\n"
10767 "  PhotoPC 3000z. Якщо ваш апарат працює інакше, напишіть,\n"
10768 "  за адресою %s (англійською)\n"
10769
10770 #: camlibs/sierra/sierra.c:2056
10771 #, fuzzy
10772 msgid ""
10773 "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n"
10774 "(1) Camera Configuration:\n"
10775 "    A value of 0 will take the default one (auto).\n"
10776 "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
10777 "    and others) have a USB PC Control mode. To switch\n"
10778 "    to this mode, turn on the camera, open\n"
10779 "    the memory card access door and then press and\n"
10780 "    hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
10781 "    camera control menu appears. Set it to ON.\n"
10782 "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
10783 "    'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
10784 "    before disconnecting. Otherwise you cannot use\n"
10785 "    the camera's buttons. If you end up in this\n"
10786 "    state, you should reconnect the camera to the\n"
10787 "    PC and switch LCD to 'Off'."
10788 msgstr ""
10789 "Декілька зауважень щодо фотоапаратів Olympus (та інших?):\n"
10790 "(1) Налаштовування фотоапарату:\n"
10791 "    Значення 0 означає типові параметри (авто).\n"
10792 "(2) Olympus C-3040Z (можливо також C-2040Z та інші)\n"
10793 "    мають режим керування з комп'ютера через через USB.\n"
10794 "    Щоб його використовувати, фотоапарат треба перемикнути\n"
10795 "    у режим 'USB PC control mode'. Щоб попасти у меню\n"
10796 "    вибору режиму, увімкніть апарат, відкрийте кришку\n"
10797 "    відсіку картки пам'яті та натисніть і утримуйте\n"
10798 "    кнопки меню та РК екрану доки не з'явиться\n"
10799 "    меню керування. Виберіть значення ON.\n"
10800 "(3) Якщо ви зміните значення пункту 'LCD mode' на 'Monitor'\n"
10801 "    або 'Normal', не забудьте повернути його назад у 'Off'\n"
10802 "    перед вимиканням. У іншому випадку ви не зможете\n"
10803 "    використовувати кнопки фотоапарату. Якщо це станеться,\n"
10804 "    треба знову підключити фотоапарат до комп'ютера\n"
10805 "    та перемикнути параметр у 'Off'."
10806
10807 #: camlibs/sierra/sierra.c:2083
10808 #, fuzzy
10809 msgid ""
10810 "sierra SPARClite library\n"
10811 "Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
10812 "Support for sierra-based digital cameras\n"
10813 "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n"
10814 "\n"
10815 "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n"
10816 "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n"
10817 "support implementation."
10818 msgstr ""
10819 "Бібліотека sierra SPARClite\n"
10820 "Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
10821 "Підтримка цифрових фотоапаратів на базі sierra,\n"
10822 "включно з Olympus, Nikon, Epson та іншими.\n"
10823 "\n"
10824 "Велика подяка Data Engines (www.dataengines.com)\n"
10825 "за наданий Olympus C-3030Z для реалізації\n"
10826 "підтримки USB."
10827
10828 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:186
10829 #, c-format
10830 msgid "%lld (unknown)"
10831 msgstr "%lld (невідомо)"
10832
10833 #: camlibs/sipix/blink.c:872
10834 msgid ""
10835 "Sipix StyleCam Blink Driver\n"
10836 "Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
10837 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
10838 msgstr ""
10839 "Драйвер Sipix StyleCam Blink\n"
10840 "Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
10841 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
10842
10843 #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:256
10844 msgid "Could not apply USB settings"
10845 msgstr "Не вдається застосувати параметри USB"
10846
10847 #: camlibs/sipix/web2.c:629
10848 msgid ""
10849 "SiPix Web2\n"
10850 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
10851 "Driver for accessing the SiPix Web2 camera."
10852 msgstr ""
10853 "SiPix Web2\n"
10854 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
10855 "Драйвер доступу до веб-камери SiPix Web2."
10856
10857 #: camlibs/smal/smal.c:167
10858 msgid ""
10859 "Smal Ultrapocket\n"
10860 "Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
10861 "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)"
10862 msgstr ""
10863 "Smal Ultrapocket\n"
10864 "Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
10865 "Драйвер доступу до апарату Smal Ultrapocket та його OEM вариантам (slimshot)"
10866
10867 #: camlibs/sonix/library.c:120
10868 #, c-format
10869 msgid ""
10870 "Sonix camera.\n"
10871 "There is %i photo in it.\n"
10872 msgid_plural ""
10873 "Sonix camera.\n"
10874 "There are %i photos in it.\n"
10875 msgstr[0] ""
10876 "Фотоапарат Sonix.\n"
10877 "Містить %i знімок. \n"
10878 msgstr[1] ""
10879 "Фотоапарат Sonix.\n"
10880 "Містить %i знімки. \n"
10881 msgstr[2] ""
10882 "Фотоапарат Sonix.\n"
10883 "Містить %i знімків. \n"
10884
10885 #: camlibs/sonix/library.c:131
10886 #, fuzzy
10887 msgid ""
10888 "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n"
10889 "The following operations are supported:\n"
10890 "   - thumbnails for a GUI frontend\n"
10891 "   - full images in PPM format\n"
10892 "   - delete all images\n"
10893 "   - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n"
10894 "   - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n"
10895 "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
10896 "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n"
10897 "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n"
10898 "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n"
10899 msgstr ""
10900 "Драйвер підтримує деякі фотоапарати з мікросхемою Sonix sn9c2028.\n"
10901 "Підтримуються наступні операції:\n"
10902 "   - мініатюри для графічного інтерфейсу\n"
10903 "   - повні зображення у форматі PPM\n"
10904 "   - видалення усіх зображень\n"
10905 "   - видалення останнього зображення (може не працювати на усіх "
10906 "фотоапаратах)\n"
10907 "   - захоплення зображення у фотоапарат (\t\tditto\t\t)\n"
10908 "Відео-ролики, якщо вони є, можна завантажити у вигляді послідовності\n"
10909 "фотографій чи AVI-файлів, в залежності від моделі.\n"
10910 "Мініатюри для AVI-файлів робляться з першого кадру ролика.\n"
10911 "Одиночне зображення неможливо видалити, окрім останнього.\n"
10912
10913 #: camlibs/sonix/library.c:149
10914 msgid ""
10915 "Sonix camera library\n"
10916 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
10917 msgstr ""
10918 "Бібліотека для фотоапарата Sonix\n"
10919 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
10920
10921 #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:562
10922 msgid ""
10923 "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
10924 "M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
10925 "Based on the chotplay CLI interface from\n"
10926 "Ken-ichi Hayashi\n"
10927 "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
10928 msgstr ""
10929 "Підтримка фотоапарату Sony DSC-F1\n"
10930 "M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
10931 "На основі консольної версії chotplay от\n"
10932 "Кен-Ичи Хайяши\n"
10933 "перенос у Gphoto2 виконав Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
10934
10935 #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102
10936 msgid ""
10937 "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n"
10938 "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n"
10939 "Originally written by Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
10940 "gPhoto2 port by Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
10941 msgstr ""
10942 "Бібліотека gPhoto для Sony DSC-F55/505\n"
10943 "Підтримує Sony MSAC-SR1 та карти Memory Stick от DCR-PC100\n"
10944 "Початково написана Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
10945 "Адаптація до gPhoto2 - Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
10946
10947 #: camlibs/soundvision/soundvision.c:317
10948 #, c-format
10949 msgid ""
10950 "Firmware Revision: %8s\n"
10951 "Pictures:     %i\n"
10952 "Memory Total: %ikB\n"
10953 "Memory Free:  %ikB\n"
10954 msgstr ""
10955 "Версія мікропрограми: %8s\n"
10956 "Зображень:       %i\n"
10957 "Всього пам'яті:  %iкб\n"
10958 "Вільної пам'яті: %iкб\n"
10959
10960 #: camlibs/soundvision/soundvision.c:325
10961 #, c-format
10962 msgid "Firmware Revision: %8s"
10963 msgstr "Версія мікропрограми: %8s"
10964
10965 #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333
10966 msgid ""
10967 "Soundvision Driver\n"
10968 "Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
10969 msgstr ""
10970 "Драйвер Soundvision\n"
10971 "Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
10972
10973 #: camlibs/spca50x/library.c:269
10974 #, c-format
10975 msgid ""
10976 "FLASH:\n"
10977 " Files: %d\n"
10978 msgstr ""
10979 "ППЗУ:\n"
10980 " Файлів: %d\n"
10981
10982 #: camlibs/spca50x/library.c:278
10983 #, c-format
10984 msgid ""
10985 "SDRAM:\n"
10986 " Files: %d\n"
10987 "  Images: %4d\n"
10988 "  Movies: %4d\n"
10989 "Space used: %8d\n"
10990 "Space free: %8d\n"
10991 msgstr ""
10992 "SDRAM:\n"
10993 " Файлів: %d\n"
10994 "  Зображень: %4d\n"
10995 "  Відеозаписів: %4d\n"
10996 "Зайнято: %8d\n"
10997 "Вільно: %8d\n"
10998
10999 #: camlibs/spca50x/library.c:294
11000 msgid "spca50x library v"
11001 msgstr "бібліотека spca50x v"
11002
11003 #: camlibs/sq905/library.c:128
11004 #, c-format
11005 msgid ""
11006 "Your USB camera has a S&Q chipset.\n"
11007 "The total number of pictures taken is %i\n"
11008 "Some of these could be clips containing\n"
11009 "several frames\n"
11010 msgstr ""
11011 "Ваш USB фотоапарат має м/с набір S&Q.\n"
11012 "Загальна кількість зроблених знімків - %i\n"
11013 "Деякі з них можуть бути відеокліпами,\n"
11014 "що складаються кількох кадрів.\n"
11015
11016 #: camlibs/sq905/library.c:142
11017 msgid ""
11018 "For cameras with S&Q Technologies chip.\n"
11019 "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n"
11020 "\n"
11021 "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n"
11022 "those are, will depend on your particular camera.\n"
11023 "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n"
11024 "Uploading of data to the camera is not supported.\n"
11025 "The photo compression mode found on many of the S&Q\n"
11026 "cameras is supported, to some extent.\n"
11027 "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n"
11028 "Gtkam will download these separately. When clips are present\n"
11029 "on the camera, there is a little triangle before the name of\n"
11030 "the camera. If no folders are listed, click on the little \n"
11031 "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n"
11032 "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n"
11033 "be downloaded as separate photos, with special names which\n"
11034 "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n"
11035 "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n"
11036 msgstr ""
11037 "Для фотоапаратів с микросхемою S&Q Technologies.\n"
11038 "Працює з gtkam. Знімки зберігаються у форматі PPM.\n"
11039 "\n"
11040 "Все відомі апарати S&Q мають два режими.\n"
11041 "Які вони, залежить від конкретної моделі. Деякі з цих\n"
11042 "фотоапаратів дозволяють видаляти будь-які знімки, але\n"
11043 "більшість - ні. Завантаження даних у пам'ять не підтримується.\n"
11044 "Режим стиснення, який є у багатьох фотоапаратів\n"
11045 "S&Q частково підтримується.\n"
11046 "Якщо фотоапарат дозволяє, відеозаписи доступні у\n"
11047 "вигляді підкаталогу. Gtkam копіює їх окремо. При\n"
11048 "наявності відеозаписів перед назвою апарату з'являється\n"
11049 "маленький трикутник. Якщо у списку немає тек, клацніть на\n"
11050 "трикутникові, щоб відобразити їх. Клацніть на теці, щоб\n"
11051 "увійти у неї та копіювати кадри. Кадри витягуються\n"
11052 "як окремі зображення, назви яких говорять, до якої\n"
11053 "відеопослідовності вони відносяться. Таким чином можна \n"
11054 "вибрати, чи зберігати кадри у окремих каталогах.\n"
11055
11056 #: camlibs/sq905/library.c:170
11057 msgid ""
11058 "sq905 generic driver\n"
11059 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
11060 msgstr ""
11061 "Базовий драйвер sq905\n"
11062 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
11063
11064 #: camlibs/st2205/library.c:81
11065 #, c-format
11066 msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: camlibs/st2205/library.c:90
11070 msgid ""
11071 "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n"
11072 "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n"
11073 "upload and delete pictures from the picture frame."
11074 msgstr ""
11075
11076 #: camlibs/st2205/library.c:103
11077 msgid ""
11078 "ST2205 USB picture frame driver\n"
11079 "Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
11080 "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n"
11081 "from the picture frame."
11082 msgstr ""
11083
11084 #: camlibs/st2205/library.c:548 camlibs/st2205/library.c:572
11085 msgid "Orientation"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: camlibs/stv0674/stv0674.c:203
11089 msgid ""
11090 "STV0674\n"
11091 "Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
11092 "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n"
11093 "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n"
11094 msgstr ""
11095 "STV0674\n"
11096 "Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
11097 "Драйвер для фотоапаратів з процесором STV0674.\n"
11098 "Для дослідження протоколу використовувався SnoopyPro\n"
11099
11100 #: camlibs/stv0680/library.c:360 camlibs/stv0680/library.c:394
11101 msgid "Bad exposure (not enough light probably)"
11102 msgstr "Неправильна експозиція (можливо бракує освітлення)"
11103
11104 #: camlibs/stv0680/library.c:524
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Information on STV0680-based camera:\n"
11107 msgstr "Інформація про фотоапарат STV0680:\n"
11108
11109 #: camlibs/stv0680/library.c:529
11110 #, c-format
11111 msgid "Firmware Revision: %d.%d\n"
11112 msgstr "Версія мікропрограми: %d.%d\n"
11113
11114 #: camlibs/stv0680/library.c:533
11115 #, c-format
11116 msgid "ASIC Revision: %d.%d\n"
11117 msgstr "Версія ASIC: %d.%d\n"
11118
11119 #: camlibs/stv0680/library.c:537
11120 #, c-format
11121 msgid "Sensor ID: %d.%d\n"
11122 msgstr "ID сенсора: %d.%d\n"
11123
11124 #: camlibs/stv0680/library.c:543
11125 #, fuzzy, c-format
11126 msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n"
11127 msgstr "Фотоапарат налаштований на пульсуюче з частотою %dГц джерело світла.\n"
11128
11129 #: camlibs/stv0680/library.c:546
11130 #, c-format
11131 msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n"
11132 msgstr "Пам'яті у фотоапараті: %d Мбіт.\n"
11133
11134 #: camlibs/stv0680/library.c:550
11135 msgid "Camera supports Thumbnails.\n"
11136 msgstr "Фотоапарат не підтримує мініатюри.\n"
11137
11138 #: camlibs/stv0680/library.c:552
11139 msgid "Camera supports Video.\n"
11140 msgstr "Фотоапарат підтримує відео.\n"
11141
11142 #: camlibs/stv0680/library.c:555
11143 msgid "Camera pictures are monochrome.\n"
11144 msgstr "Знімки фотоапарату монохромні.\n"
11145
11146 #: camlibs/stv0680/library.c:557
11147 msgid "Camera has memory.\n"
11148 msgstr "Фотоапарат має пам'ять.\n"
11149
11150 #: camlibs/stv0680/library.c:559
11151 msgid "Camera supports videoformats: "
11152 msgstr "Фотоапарат підтримує відеоформати:"
11153
11154 #: camlibs/stv0680/library.c:565
11155 #, c-format
11156 msgid "Vendor ID: %02x%02x\n"
11157 msgstr "ID виробника: %02x%02x\n"
11158
11159 #: camlibs/stv0680/library.c:569
11160 #, c-format
11161 msgid "Product ID: %02x%02x\n"
11162 msgstr "ID продукту: %02x%02x\n"
11163
11164 #: camlibs/stv0680/library.c:576
11165 #, c-format
11166 msgid "Number of Images: %d\n"
11167 msgstr "Кількість зображень: %d\n"
11168
11169 #: camlibs/stv0680/library.c:579
11170 #, c-format
11171 msgid "Maximum number of Images: %d\n"
11172 msgstr "Максимальна кількість зображень: %d\n"
11173
11174 #: camlibs/stv0680/library.c:582
11175 #, c-format
11176 msgid "Image width: %d\n"
11177 msgstr "Ширина зображення: %d\n"
11178
11179 #: camlibs/stv0680/library.c:585
11180 #, c-format
11181 msgid "Image height: %d\n"
11182 msgstr "Висота зображення: %d\n"
11183
11184 #: camlibs/stv0680/library.c:588
11185 #, c-format
11186 msgid "Image size: %d\n"
11187 msgstr "Розмір зображення: %d\n"
11188
11189 #: camlibs/stv0680/library.c:592
11190 #, c-format
11191 msgid "Thumbnail width: %d\n"
11192 msgstr "Ширина мініатюри: %d\n"
11193
11194 #: camlibs/stv0680/library.c:593
11195 #, c-format
11196 msgid "Thumbnail height: %d\n"
11197 msgstr "Висота мініатюри: %d\n"
11198
11199 #: camlibs/stv0680/library.c:594
11200 #, c-format
11201 msgid "Thumbnail size: %d\n"
11202 msgstr "Розмір мініатюри: %d\n"
11203
11204 #: camlibs/stv0680/stv0680.c:272
11205 msgid ""
11206 "STV0680\n"
11207 "Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
11208 "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n"
11209 "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n"
11210 "Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
11211 "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras."
11212 msgstr ""
11213 "STV0680\n"
11214 "Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
11215 "Драйвер для фотоапаратів з процесором STV0680.\n"
11216 "Дослідження протоколу виконано за допомогою CommLite Beta 5\n"
11217 "Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
11218 "Розширено для Aiptek PenCam та інших USB фотоапаратів STM з двома режимами."
11219
11220 #: camlibs/sx330z/library.c:139
11221 #, c-format
11222 msgid "Getting information on %i files..."
11223 msgstr "Отримання інформації про %i файлів"
11224
11225 #: camlibs/sx330z/library.c:243
11226 msgid ""
11227 "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n"
11228 "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n"
11229 "Please send bugreports and comments.\n"
11230 "Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
11231 msgstr ""
11232 "Бібліотека для (Traveler) SX330z (та інших фотоапаратів Aldi).\n"
11233 "Також мають працювати апарати таких виробників, як Jenoptik, Skanhex, "
11234 "Maginon.\n"
11235 "Повідомлення про помилки та відгуки надсилайте за адресою:\n"
11236 "Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
11237
11238 #: camlibs/sx330z/library.c:286
11239 msgid "sx330z is USB only"
11240 msgstr "sx330z лише для USB"
11241
11242 #: camlibs/topfield/puppy.c:540
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Driver Settings"
11245 msgstr "Інші параметри"
11246
11247 #: camlibs/topfield/puppy.c:544
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Turbo mode"
11250 msgstr "Режим фокусу"
11251
11252 #: camlibs/topfield/puppy.c:599
11253 msgid ""
11254 "Topfield TF5000PVR\n"
11255 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
11256 "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n"
11257 "Ported from puppy (c) Peter Urbanec <toppy at urbanec.net>\n"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: camlibs/topfield/puppy.c:646
11261 #, fuzzy, c-format
11262 msgid "Downloading %s..."
11263 msgstr "Копіюється '%s'..."
11264
11265 #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120
11266 msgid ""
11267 "Toshiba\n"
11268 "David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
11269 "Toshiba pdr-m11 driver.\n"
11270 msgstr ""
11271 "Toshiba\n"
11272 "David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
11273 "Драйвер Toshiba pdr-m11.\n"
11274
11275 #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:201
11276 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)"
11277 msgstr "Внутрішня помилка пошуку camlibs. (назви шляхів надто довгі?)"
11278
11279 #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:215
11280 #, c-format
11281 msgid "Loading camera drivers from '%s'..."
11282 msgstr "Завантажуються драйвери фотоапарату з '%s'..."
11283
11284 #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:633
11285 #, c-format
11286 msgid "Could not find any driver for '%s'"
11287 msgstr "Не вдається знайти драйвер для '%s'"
11288
11289 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:81
11290 #, c-format
11291 msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s"
11292 msgstr "Помилка у бібліотеці вводу-виводу ('%s'): %s"
11293
11294 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:85
11295 msgid "No additional information available."
11296 msgstr "Додаткова інформація відсутня."
11297
11298 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:696
11299 msgid "Could not detect any camera"
11300 msgstr "Фотоапарат не виявлено"
11301
11302 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:714
11303 #, fuzzy, c-format
11304 msgid "Could not detect any camera at port %s"
11305 msgstr "Фотоапарат не виявлено"
11306
11307 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735
11308 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera."
11309 msgstr "Перед ініціалізацією фотоапарату слід встановити порт."
11310
11311 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:760
11312 #, c-format
11313 msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)."
11314 msgstr "Не вдається завантажити драйвер фотоапарату '%s' (%s)."
11315
11316 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:773
11317 #, c-format
11318 msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function."
11319 msgstr "У драйвері фотоапарату '%s' відсутня функція 'camera_init'."
11320
11321 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:826
11322 msgid "This camera does not offer any configuration options."
11323 msgstr "Фотоапарат не має конфігураційних параметрів."
11324
11325 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:859
11326 msgid "This camera does not support setting configuration options."
11327 msgstr "Фотоапарат не підтримує встановлення параметрів."
11328
11329 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:891
11330 msgid "This camera does not support summaries."
11331 msgstr "Фотоапарат не підтримує зведення."
11332
11333 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:922
11334 msgid "This camera does not offer a manual."
11335 msgstr "Фотоапарат не надає довідку."
11336
11337 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:954
11338 msgid "This camera does not provide information about the driver."
11339 msgstr "Фотоапарат не надає інформацію про драйвер."
11340
11341 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:988
11342 msgid "This camera can not capture."
11343 msgstr "Фотоапарат не підтримує захоплення."
11344
11345 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1022
11346 msgid "This camera can not capture previews."
11347 msgstr "Фотоапарат не підтримує попереднє захоплення."
11348
11349 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:306
11350 #, c-format
11351 msgid "The path '%s' is not absolute."
11352 msgstr "Шлях \"%s\" не є абсолютним."
11353
11354 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:744
11355 #, c-format
11356 msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists."
11357 msgstr "Не вдається додати '%s' до теки '%s' тому що файл вже існує."
11358
11359 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1109
11360 #, c-format
11361 msgid ""
11362 "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem "
11363 "does not support deletion of files."
11364 msgstr ""
11365 "Ви намагаєтесь видалити '%s' з теки '%s', але файлова система не підтримує "
11366 "видалення файлів."
11367
11368 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1118
11369 #, c-format
11370 msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..."
11371 msgstr "Видалення'%s' з теки '%s'..."
11372
11373 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1246
11374 #, fuzzy, c-format
11375 msgid ""
11376 "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove."
11377 msgstr "У теці, яку ви намагаєтесь видалити '%s' є досі є підтеки."
11378
11379 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1251
11380 #, fuzzy, c-format
11381 msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove."
11382 msgstr "У теці, яку ви намагаєтесь видалити '%s' є досі є інші теки."
11383
11384 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1287
11385 msgid "The filesystem does not support upload of files."
11386 msgstr "Файлова система не підтримує закачування файлів."
11387
11388 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1340
11389 #, fuzzy, c-format
11390 msgid ""
11391 "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i."
11392 msgstr "Тека '%s' містить лише %i файлів, але ви запитали файл з номером %i."
11393
11394 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1388
11395 #, c-format
11396 msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'."
11397 msgstr "Не вдається знайти файл '%s' у теці '%s'."
11398
11399 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1506
11400 #, c-format
11401 msgid "Could not find file '%s'."
11402 msgstr "Не вдається знайти файл '%s'."
11403
11404 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1632
11405 msgid "The filesystem doesn't support getting files"
11406 msgstr "Файлова система не підтримує отримання файлів"
11407
11408 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1665 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2166
11409 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2324
11410 #, c-format
11411 msgid "Unknown file type %i."
11412 msgstr "Невідомий тип файлу %i."
11413
11414 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1669
11415 #, c-format
11416 msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..."
11417 msgstr "Завантаження '%s' з теки '%s'..."
11418
11419 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1924
11420 msgid "The filesystem doesn't support getting file information"
11421 msgstr "Файлова система не підтримує отриманні відомостей про файл"
11422
11423 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2434
11424 msgid "The filesystem doesn't support setting file information"
11425 msgstr "Файлова система не підтримує встановлення інформації про файл"
11426
11427 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2456
11428 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed."
11429 msgstr "Не можна змінювати атрибути, такі як ширина та висота"
11430
11431 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2539
11432 #, fuzzy
11433 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information"
11434 msgstr "Файлова система не підтримує отриманні відомостей про файл"
11435
11436 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47
11437 msgid "Corrupted data"
11438 msgstr "Дані пошкоджені"
11439
11440 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48
11441 msgid "File exists"
11442 msgstr "Файл існує"
11443
11444 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49
11445 msgid "Unknown model"
11446 msgstr "Невідома модель"
11447
11448 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50
11449 msgid "Directory not found"
11450 msgstr "Каталог не знайдено"
11451
11452 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51
11453 msgid "File not found"
11454 msgstr "Файл не знайдено"
11455
11456 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52
11457 msgid "Directory exists"
11458 msgstr "Каталог існує"
11459
11460 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53
11461 msgid "I/O in progress"
11462 msgstr "Виконується операція вводу-виводу"
11463
11464 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54
11465 msgid "Path not absolute"
11466 msgstr "Шлях не є абсолютним"
11467
11468 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:55
11469 msgid "Operation cancelled"
11470 msgstr "Операцію скасовано"
11471
11472 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:56
11473 msgid "Camera could not complete operation"
11474 msgstr "Фотоапарат не може скасувати операцію"
11475
11476 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:57
11477 msgid "OS error in camera communication"
11478 msgstr "Помилка ОС при зв'язку з фотоапаратом"
11479
11480 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:58
11481 msgid "Not enough free space"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:83
11485 msgid "Unknown camera library error"
11486 msgstr "Невідома помилка драйвера фотоапарату"
11487
11488 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:89
11489 msgid "Unknown error"
11490 msgstr "Невідома помилка"
11491
11492 #~ msgid "ISO speed"
11493 #~ msgstr "Швидкість ISO"
11494
11495 #~ msgid "Date and Time (readonly)"
11496 #~ msgstr "Дата й час (лише для читання)"
11497
11498 #~ msgid "Set camera date to PC date"
11499 #~ msgstr "Встановити дату у фотоапараті з комп'ютера"
11500
11501 #~ msgid "Firmware revision (readonly)"
11502 #~ msgstr "Версія мікропрограми (лише для читання)"
11503
11504 #~ msgid "Power (readonly)"
11505 #~ msgstr "Живлення (лише для читання)"
11506
11507 #~ msgid ""
11508 #~ "For cameras with SQ905C Technologies chip.\n"
11509 #~ "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n"
11510 #~ "\n"
11511 #~ "IMPORTANT: CAMERA DOES NOT SUPPORT PHOTO SELECTION!\n"
11512 #~ "YOU MUST DOWNLOAD ALL PHOTOS AND CULL THEM LATER !!!\n"
11513 #~ "These cameras do not allow deletion of all photos.\n"
11514 #~ "Uploading of data to the camera is not supported.\n"
11515 #~ "Compression mode is UNSUPPORTED. A compressed photo\n"
11516 #~ "is guaranteed to download as pure junk.\n"
11517 #~ msgstr ""
11518 #~ "Фотоапарати на мікросхемі SQ905C.\n"
11519 #~ "Мають працювати з gtkam. Фотографії зберігаються у форматі PPM.\n"
11520 #~ "\n"
11521 #~ "ВАЖЛИВО: ФОТОАПАРАТ НЕ ПІДТРИМУЄ ВИБІР ФОТОГРАФІЙ!\n"
11522 #~ "ТРЕБА ЗАВАНТАЖУВАТИ УСІ ФОТОГРАФІЇ ТА СОРТУВАТИ ЇХ ПІЗНІШЕ !!!\n"
11523 #~ "Ці фотоапарати не підтримують видалення усіх фотографій.\n"
11524 #~ "Запис даних у фотоапарат також не підтримується.\n"
11525 #~ "Режим стиснення НЕ ПІДТРИМУЄТЬСЯ. Стиснені фотознімки\n"
11526 #~ "гарантовано завантажуються як сміття.\n"
11527
11528 #~ msgid "Unsupported image type"
11529 #~ msgstr "Зображення непідтримуваного типу"
11530
11531 #~ msgid "Self Timer (only next picture)"
11532 #~ msgstr "Автоспуск (лише наступний знімок)"
11533
11534 #~ msgid "2.0m"
11535 #~ msgstr "2.0м"
11536
11537 #~ msgid "0.5m"
11538 #~ msgstr "0.5м"
11539
11540 #~ msgid "0.1m"
11541 #~ msgstr "0.1м"
11542
11543 #~ msgid "Day-lt"
11544 #~ msgstr "Денний"
11545
11546 #~ msgid ""
11547 #~ "Mars MR97310 camera.\n"
11548 #~ "There are %i photos in it. \n"
11549 #~ msgstr ""
11550 #~ "Фотоапарат Mars MR97310.\n"
11551 #~ "Містить %i знімків. \n"
11552
11553 #~ msgid "Manual Not Implemented Yet"
11554 #~ msgstr "Довідку ще не написано"
11555
11556 #~ msgid "NEF+BASIC"
11557 #~ msgstr "NEF+БАЗОВИЙ"
11558
11559 #~ msgid "super fine"
11560 #~ msgstr "найкраща якість"
11561
11562 #~ msgid "auto red eye"
11563 #~ msgstr "авто проти червоних очей"
11564
11565 #~ msgid "on red eye"
11566 #~ msgstr "проти червоних очей"
11567
11568 #~ msgid "spot"
11569 #~ msgstr "точка"
11570
11571 #~ msgid "Center"
11572 #~ msgstr "центр"
11573
11574 #~ msgid "20 mm"
11575 #~ msgstr "20 mm"
11576
11577 #~ msgid "Medium low"
11578 #~ msgstr "Середній низький"
11579
11580 #~ msgid "Wifi essid"
11581 #~ msgstr "Wifi essid"
11582
11583 #~ msgid "Camera Time"
11584 #~ msgstr "Час фотоапарату"
11585
11586 #~ msgid "Tungsten Whitebalance Bias"
11587 #~ msgstr "Вольфрамовий баланс білого"
11588
11589 #~ msgid "Fluorescent Whitebalance Bias"
11590 #~ msgstr "Флуоресцентний баланс білого"
11591
11592 #~ msgid "Daylight Whitebalance Bias"
11593 #~ msgstr "Баланс білого денного світла"
11594
11595 #~ msgid "Flash Whitebalance Bias"
11596 #~ msgstr "Баланс білого спалаху"
11597
11598 #~ msgid "Cloudy Whitebalance Bias"
11599 #~ msgstr "Туманний баланс білого"
11600
11601 #~ msgid "Shade Whitebalance Bias"
11602 #~ msgstr "Тінистий баланс білого"
11603
11604 #~ msgid "Number of values"
11605 #~ msgstr "Кількість значень"
11606
11607 #~ msgid "Current value"
11608 #~ msgstr "Поточне значення"
11609
11610 #~ msgid "Capture command completed, but no confirmation received"
11611 #~ msgstr "Команду захоплення виконано, але підтвердження не отримано"
11612
11613 #~ msgid "Received event 0x%04x"
11614 #~ msgstr "Отримано подію 0x%04x"
11615
11616 #~ msgid ""
11617 #~ "Model: %s\n"
11618 #~ "  device version: %s\n"
11619 #~ "  serial number:  %s\n"
11620 #~ "Vendor extension ID: 0x%08x\n"
11621 #~ "Vendor extension description: %s\n"
11622 #~ msgstr ""
11623 #~ "Модель: %s\n"
11624 #~ "  версія пристрою: %s\n"
11625 #~ "  серійний номер:  %s\n"
11626 #~ "ID фірмового доповнення: 0x%08x\n"
11627 #~ "Опис фірмового доповнення: %s\n"
11628
11629 #~ msgid "Date Time"
11630 #~ msgstr "Дата та час"
11631
11632 #~ msgid "ShutterSpeed"
11633 #~ msgstr "Швидкість затвору"
11634
11635 #~ msgid "Max. Shots"
11636 #~ msgstr "Макс. знімків"
11637
11638 #~ msgid "Exposure Bracketing Distance"
11639 #~ msgstr "Дистанція дужок експозиції"
11640
11641 #~ msgid "Exposure Bracketing Number"
11642 #~ msgstr "Кількість дужок експозиції"
11643
11644 #~ msgid "M3U"
11645 #~ msgstr "M3U"
11646
11647 #~ msgid "%sCamera ID: %s\n"
11648 #~ msgstr "%sID фотоапарату: %s\n"
11649
11650 #~ msgid "Sorry, this function not implemented..."
11651 #~ msgstr "Функція не реалізована ..."
11652
11653 #~ msgid "Sorry, nothing to configure..."
11654 #~ msgstr "Нема що налаштувати..."
11655
11656 #~ msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..."
11657 #~ msgstr "Отримання знімків ще не реалізовано..."
11658
11659 #~ msgid "Couldn't open camera.\n"
11660 #~ msgstr "Не вдається встановити зв'язок з фотоапаратом.\n"
11661
11662 #~ msgid "Error opening camera\n"
11663 #~ msgstr "Помилка встановлення зв'язку з фотоапаратом\n"
11664
11665 #~ msgid "Picture number is too large.\n"
11666 #~ msgstr "Надто велика кількість зображень.\n"
11667
11668 #~ msgid ""
11669 #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
11670 #~ "M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
11671 #~ "\n"
11672 #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n"
11673 #~ "Ken-ichi Hayashi\n"
11674 #~ "\n"
11675 #~ "This lib may not work. YMMV\n"
11676 #~ msgstr ""
11677 #~ "Підтримка фотоапарату Sony DSC-F1\n"
11678 #~ "M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
11679 #~ "\n"
11680 #~ "На основі консольної версії chotplay от\n"
11681 #~ "Кен-Ичи Хайяши\n"
11682 #~ "\n"
11683 #~ "Працювати напевно не буде!\n"
11684
11685 #~ msgid "Error opening camera.\n"
11686 #~ msgstr "Помилка встановлення зв'язку з фотоапаратом.\n"
11687
11688 #~ msgid "This camera does not support event handling."
11689 #~ msgstr "Фотоапарат не підтримує обробку подій."
11690
11691 #~ msgid "Could not find folder '%s'."
11692 #~ msgstr "Не вдається знайти теку '%s'."
11693
11694 #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'."
11695 #~ msgstr "Тека '%s' не містить теку '%s'."
11696
11697 #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n"
11698 #~ msgstr ""
11699 #~ "Непідтримуваний тип порту: %d. Цей драйвер підтримує лише USB-"
11700 #~ "фотоапарати.\n"
11701
11702 #~ msgid " "
11703 #~ msgstr " "
11704
11705 #~ msgid ""
11706 #~ "\n"
11707 #~ "Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
11708 #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n"
11709 #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n"
11710 #~ "\n"
11711 #~ msgstr ""
11712 #~ "\n"
11713 #~ "Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
11714 #~ "Підтримка цифрових фотоапаратів KBGear JamCam v2.0 & v3.0\n"
11715 #~ "побудована на дослідженнях протоколу передачі даних по послідовному "
11716 #~ "порту.\n"
11717 #~ "\n"
11718
11719 #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera."
11720 #~ msgstr "Немає даних для зведення про цей фотоапарат."
11721
11722 #~ msgid "No manual"
11723 #~ msgstr "Довідка відсутня"
11724
11725 #~ msgid ""
11726 #~ "\n"
11727 #~ "Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
11728 #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n"
11729 #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n"
11730 #~ "\n"
11731 #~ msgstr ""
11732 #~ "\n"
11733 #~ "Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
11734 #~ "Підтримка цифрових фотоапаратів Panasonic Coolshot\n"
11735 #~ "основана на дослідженні протоколу передачі через послідовний порт.\n"
11736 #~ "\n"
11737
11738 #~ msgid ""
11739 #~ "PTP2 driver\n"
11740 #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
11741 #~ "Enjoy!"
11742 #~ msgstr ""
11743 #~ "Драйвер PTP2\n"
11744 #~ "(c)2001-2003 Автор Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
11745 #~ "Користуйтесь!"
11746
11747 #~ msgid "Macro Mode"
11748 #~ msgstr "Макрорежим"
11749
11750 #~ msgid "Real Image Width"
11751 #~ msgstr "Ширина реал-тайм зображення"
11752
11753 #~ msgid "PTP_DPC_NIKON_CSMMenuBankSelect"
11754 #~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_CSMMenuBankSelect"
11755
11756 #~ msgid "PTP_DPC_NIKON_A3GroupDynamicAF"
11757 #~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_A3GroupDynamicAF"
11758
11759 #~ msgid "PTP_DPC_NIKON_A4AFActivation"
11760 #~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_A4AFActivation"
11761
11762 #~ msgid "PTP_DPC_NIKON_A5FocusAreaIllumManualFocus"
11763 #~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_A5FocusAreaIllumManualFocus"
11764
11765 #~ msgid "PTP_DPC_NIKON_FocusAreaIllumContinuous"
11766 #~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_FocusAreaIllumContinuous"
11767
11768 #~ msgid "PTP_DPC_NIKON_FocusAreaIllumWhenSelected"
11769 #~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_FocusAreaIllumWhenSelected"
11770
11771 #~ msgid "PTP_DPC_NIKON_D3ExpDelayMode"
11772 #~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_D3ExpDelayMode"
11773
11774 #~ msgid "PTP_DPC_NIKON_D6ControlPanelFinderRearControl"
11775 #~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_D6ControlPanelFinderRearControl"
11776
11777 #~ msgid "PTP_DPC_NIKON_ControlPanelFinderViewfinder"
11778 #~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_ControlPanelFinderViewfinder"
11779
11780 #~ msgid "PTP_DPC_NIKON_D7Illumination"
11781 #~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_D7Illumination"
11782
11783 #~ msgid "Incadescent"
11784 #~ msgstr "Incadescent"
11785
11786 #~ msgid ""
11787 #~ "Sonix camera.\n"
11788 #~ "There are %i photos in it. \n"
11789 #~ msgstr ""
11790 #~ "Фотоапарат Sonix\n"
11791 #~ "Містить %i знімків. \n"
11792
11793 #~ msgid ""
11794 #~ "This driver supports cameras with Sonix chip\n"
11795 #~ "and should work with gtkam.\n"
11796 #~ "The driver allows you to get\n"
11797 #~ "   - thumbnails for gtkam\n"
11798 #~ "   - full images in PPM format\n"
11799 #~ "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
11800 #~ "as consecutive still photos.\n"
11801 #~ "Capture not supported"
11802 #~ msgstr ""
11803 #~ "Драйвер підтримує фотоапарати з м/с Sonix\n"
11804 #~ "і повинен працювати з gtkam.\n"
11805 #~ "Драйвер дозволяє копіювати\n"
11806 #~ "   - мініатюри для gtkam\n"
11807 #~ "   - знімки у форматі PPM\n"
11808 #~ "Якщо фотоапарат зберігає відеозаписи, то окремі кадри можна отримати\n"
11809 #~ "у вигляді послідовності нерухомих знімків.\n"
11810 #~ "Захоплення не підтримується"
11811
11812 #~ msgid ""
11813 #~ "\n"
11814 #~ "Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
11815 #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several "
11816 #~ "other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by "
11817 #~ "Mustek.\n"
11818 #~ "\n"
11819 #~ msgstr ""
11820 #~ "\n"
11821 #~ "Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
11822 #~ "Підтримка фотоапаратів з мікросхемою sunplus spca50x основана на інших "
11823 #~ "модулях gphoto2 та відомостях, що люб'язно надані Mustek.\n"
11824 #~ "\n"
11825
11826 #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists."
11827 #~ msgstr "Не вдається додати теку '%s'. Тека вже існує."
11828
11829 #~ msgid ""
11830 #~ "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. "
11831 #~ "Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>."
11832 #~ msgstr ""
11833 #~ "Програма завантаження для фотоапаратів типу Casio QV. Спочатку написана "
11834 #~ "для gphoto-0.4. Адаптована до gphoto2 Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>."
11835
11836 #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)."
11837 #~ msgstr "Неможливо піти за посиланням '%s' (%m)."
11838
11839 #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)."
11840 #~ msgstr "Неможливо піти за посиланням '%s' у '%s' (%m)."
11841
11842 #~ msgid "Directory Browse"
11843 #~ msgstr "Перегляд каталогу"
11844
11845 #~ msgid "View hidden directories"
11846 #~ msgstr "Переглядати приховані каталоги"
11847
11848 #~ msgid "Colour Mode"
11849 #~ msgstr "Режим кольору"
11850
11851 #~ msgid "??? AF Related"
11852 #~ msgstr "??? AF пов'язане"
11853
11854 #~ msgid "Could not open '%s'"
11855 #~ msgstr "Не вдається відкрити '%s'"
11856
11857 #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'."
11858 #~ msgstr "Не вдається завантажити драйвер фотоапарату '%s'."
11859
11860 #~ msgid ""
11861 #~ "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc "
11862 #~ "filesystem is mounted."
11863 #~ msgstr ""
11864 #~ "Не вдається '/proc/meminfo' для читання ('%m'). Перевірте чи підключена "
11865 #~ "файлова система proc."
11866
11867 #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')."
11868 #~ msgstr "Помилка при читанні '/proc/meminfo' ('%m')."
11869
11870 #~ msgid "sysctl call failed ('%m')."
11871 #~ msgstr "помилка виклику sysctl ('%m')."
11872
11873 #~ msgid "sysconf call failed ('%m')."
11874 #~ msgstr "помилка виклику sysconf ('%m')."
11875
11876 #~ msgid "swapctl call failed ('%m')."
11877 #~ msgstr "помилка виклику swapctl ('%m')."