1 # Polish translation for libgphoto2.
2 # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package.
4 # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2010.
8 "Project-Id-Version: libgphoto2 2.4.10\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-17 18:12+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-18 08:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
13 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 #: camlibs/adc65/adc65.c:243
24 "Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"
27 "Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"
29 #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:534
32 "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n"
33 "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n"
35 "Wygl±da na to, ¿e aparat nie przechowuje danych na CompactFlashu.\n"
36 "Niestety nie jest to jeszcze obs³ugiwane :-(\n"
38 #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:537
40 msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n"
41 msgstr "Aparat wykona³ %d zdjêæ i przechowuje dane na CompactFlashu.\n"
43 #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:545
46 "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n"
47 " Email us at cl20@poeml.de \n"
48 " Visit us at http://cl20.poeml.de "
51 "Ludzie tworz±cy sterownik linuksowy do Agfa CL20!\n"
52 " Mo¿na pisaæ do nas pod cl20@poeml.de \n"
53 " Nasza strona to http://cl20.poeml.de "
55 #: camlibs/aox/library.c:107
58 "Your USB camera has an Aox chipset.\n"
59 "Number of lo-res PICs = %i\n"
60 "Number of hi-res PICs = %i\n"
61 "Number of PICs = %i\n"
63 "Aparat USB ma chipset Aox.\n"
64 "Liczba PIC niskiej rozdzielczo¶ci = %i\n"
65 "Liczba PIC wysokiej rozdzielczo¶ci = %i\n"
68 #: camlibs/aox/library.c:120
70 "Aox generic driver\n"
71 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
73 "Ogólny sterownik Aox\n"
74 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
76 #: camlibs/ax203/library.c:95
78 msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n"
79 msgstr "Ramka cyfrowa USB ma uk³ad AX203\n"
81 #: camlibs/ax203/library.c:104
83 "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n"
84 "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n"
85 "upload and delete pictures from the picture frame."
87 "Ramki cyfrowe oparte na AX203 s± w ró¿nych rozdzielczo¶ciach.\n"
88 "Sterownik gphoto dla tych urz±dzeñ pozwala ¶ci±gaæ,\n"
89 "przesy³aæ i usuwaæ zdjêcia z ramki cyfrowej."
91 #: camlibs/ax203/library.c:117
93 "AX203 USB picture frame driver\n"
94 "Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
95 "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n"
96 "from the picture frame."
98 "Sterownik ramki cyfrowej USB AX203\n"
99 "Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
100 "Ten sterownik umo¿liwia ¶ci±ganie, przesy³anie i usuwanie zdjêæ\n"
103 #: camlibs/ax203/library.c:442 camlibs/st2205/library.c:541
104 msgid "Picture Frame Configuration"
105 msgstr "Konfiguracja ramki cyfrowej"
107 #: camlibs/ax203/library.c:445 camlibs/ax203/library.c:461
108 #: camlibs/st2205/library.c:544 camlibs/st2205/library.c:568
109 msgid "Synchronize frame data and time with PC"
110 msgstr "Synchronizacja daty i czasu ramki z PC"
112 #: camlibs/barbie/barbie.c:373
115 "Number of pictures: %i\n"
116 "Firmware Version: %s"
119 "Wersja firmware'u: %s"
121 #: camlibs/barbie/barbie.c:383
123 "Barbie/HotWheels/WWF\n"
124 "Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
125 "Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
126 "Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
128 "Reverse engineering of image data by:\n"
129 "Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
131 "Implemented using documents found on\n"
132 "the web. Permission given by Vision."
134 "Barbie/HotWheels/WWF\n"
135 "Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
136 "Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
137 "Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
139 "Rozpracowanie formatu danych obrazu:\n"
140 "Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
142 "Zaimplementowano z u¿yciem dokumentacji\n"
143 "dostêpnej na WWW za zgod± Vision."
145 #: camlibs/canon/canon.c:642
147 msgid "Could not create directory %s."
148 msgstr "Nie uda³o siê utworzyæ katalogu %s."
150 #: camlibs/canon/canon.c:645
152 msgid "Could not remove directory %s."
153 msgstr "Nie uda³o siê usun±æ katalogu %s."
155 #: camlibs/canon/canon.c:1208 camlibs/canon/canon.c:1587
156 #: camlibs/canon/usb.c:559
157 msgid "lock keys failed."
158 msgstr "zablokowanie klawiszy nie powiod³o siê."
160 #: camlibs/canon/canon.c:1304 camlibs/canon/canon.c:1305
164 #: camlibs/canon/canon.c:1488
167 "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with "
170 "canon_int_capture_image: pocz±tkowe canon_usb_list_all_dirs() nie powiod³o "
173 #: camlibs/canon/canon.c:1620
176 "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status "
179 "canon_int_capture_image: koñcowe canon_usb_list_all_dirs() nie powiod³o siê "
182 #: camlibs/canon/canon.c:2487
184 msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed."
186 "Nazwa '%s' (%li znaków) jest zbyt d³uga, dozwolone jest maksymalnie 30 "
189 #: camlibs/canon/canon.c:2905
191 msgid "Lower case letters in %s not allowed."
192 msgstr "Ma³e litery w %s nie s± dopuszczalne."
194 #: camlibs/canon/canon.c:3087
197 "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
199 "canon_int_list_directory: B£¡D: pocz±tkowy komunikat zbyt krótki (%i < "
202 #: camlibs/canon/canon.c:3109
204 "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first "
207 "canon_int_list_directory: Osi±gniêto koniec pakietu przed sprawdzeniem "
210 #: camlibs/canon/canon.c:3194
211 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered"
212 msgstr "canon_int_list_directory: napotkano uciêty wpis katalogu"
214 #: camlibs/canon/canon.c:3558
215 msgid "File protected."
216 msgstr "Plik zabezpieczony."
218 #: camlibs/canon/canon.c:3666
219 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end"
220 msgstr "Nie uda³o siê wyci±gn±æ miniaturki JPEG z danych: Brak pocz±tku/koñca"
222 #: camlibs/canon/canon.c:3754
223 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF"
224 msgstr "Nie uda³o siê wyci±gn±æ miniaturki JPEG z danych: Dane nie s± JFIF"
226 #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170
228 msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i"
229 msgstr "Parametr NULL \"%s\" w %s w linii %i"
231 #: camlibs/canon/canon.h:634
234 "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i."
236 "Nie wiem jak obs³u¿yæ warto¶æ camera->port->type %i czyli 0x%x w %s w linii "
239 #: camlibs/canon/crc.c:234
241 msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n"
242 msgstr "B£¡D KRYTYCZNY: nieznana pocz±tkowa warto¶æ CRC dla d³ugo¶ci %d\n"
244 #: camlibs/canon/crc.c:247
246 msgid "unable to guess initial CRC value\n"
247 msgstr "nie uda³o siê odgadn±æ pocz±tkowej warto¶ci CRC\n"
249 #: camlibs/canon/crc.c:274
252 "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) "
253 "#########################\n"
255 "uwaga: nie sprawdzono CRC (dodaæ d³ugo¶æ %d, warto¶æ 0x%04x) "
256 "#########################\n"
258 #: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1619
259 msgid "Compatibility Mode"
260 msgstr "Tryb kompatybilno¶ci"
262 #: camlibs/canon/library.c:97
266 #: camlibs/canon/library.c:98
270 #: camlibs/canon/library.c:122 camlibs/canon/library.c:265
271 #: camlibs/ptp2/config.c:1503 camlibs/ptp2/config.c:1514
272 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4509
276 #: camlibs/canon/library.c:215
277 msgid "Auto focus: one-shot"
278 msgstr "Autofocus: jedno zdjêcie"
280 #: camlibs/canon/library.c:216
281 msgid "Auto focus: AI servo"
282 msgstr "Autofocus: serwo AI"
284 #: camlibs/canon/library.c:217
285 msgid "Auto focus: AI focus"
286 msgstr "Autofocus: ogniskowa AI"
288 #: camlibs/canon/library.c:218
290 msgstr "Rêczna ogniskowa"
292 #: camlibs/canon/library.c:223
294 msgstr "Piszczyk wy³±czony"
296 #: camlibs/canon/library.c:224
298 msgstr "Piszczyk w³±czony"
300 #: camlibs/canon/library.c:229 camlibs/canon/library.c:280
301 #: camlibs/ptp2/config.c:2506 camlibs/ptp2/ptp.c:4142
303 msgstr "Flesz wy³±czony"
305 #: camlibs/canon/library.c:230
307 msgstr "Flesz w³±czony"
309 #: camlibs/canon/library.c:231
311 msgstr "Flesz automatyczny"
313 #: camlibs/canon/library.c:258
317 #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/ptp2/config.c:1510
318 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4503
322 #: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/ptp.c:4504
326 #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:4505
330 #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:4506
334 #: camlibs/canon/library.c:263
338 #: camlibs/canon/library.c:264
342 #: camlibs/canon/library.c:266
346 #: camlibs/canon/library.c:267
348 msgstr "Scena daleka"
350 #: camlibs/canon/library.c:268
352 msgstr "Szybka migawka"
354 #: camlibs/canon/library.c:269
356 msgstr "Wolna migawka"
358 #: camlibs/canon/library.c:270
362 #: camlibs/canon/library.c:271
364 msgstr "Skala szaro¶ci"
366 #: camlibs/canon/library.c:272 camlibs/konica/qm150.c:998
367 #: camlibs/konica/qm150.c:1014 camlibs/ptp2/config.c:2527
368 #: camlibs/ptp2/config.c:3195 camlibs/ptp2/ptp.c:4519 camlibs/ptp2/ptp.c:4654
369 #: camlibs/ricoh/library.c:332 camlibs/sierra/olympus-desc.c:482
370 #: camlibs/sierra/sierra.c:997 camlibs/sierra/sierra.c:1006
371 #: camlibs/sierra/sierra.c:1312
375 #: camlibs/canon/library.c:273 camlibs/ptp2/config.c:1522
376 #: camlibs/ptp2/config.c:1679 camlibs/ptp2/config.c:2379
377 #: camlibs/ptp2/config.c:2381 camlibs/ptp2/config.c:3007
378 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4156 camlibs/ptp2/ptp.c:4351 camlibs/ptp2/ptp.c:4520
379 #: camlibs/st2205/library.c:514 camlibs/st2205/library.c:527
383 #: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/ptp2/config.c:1667
384 #: camlibs/ptp2/config.c:2499 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492
385 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:775 camlibs/sierra/olympus-desc.c:791
389 #: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231
390 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:245 camlibs/konica/qm150.c:1019
391 #: camlibs/ptp2/config.c:2383 camlibs/ptp2/ptp.c:4158 camlibs/ptp2/ptp.c:4522
392 #: camlibs/ricoh/library.c:500 camlibs/sierra/epson-desc.c:218
393 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637
394 #: camlibs/sierra/sierra.c:1117 camlibs/sierra/sierra.c:1122
395 #: camlibs/sierra/sierra.c:1393 camlibs/sierra/sierra.c:1589
396 #: camlibs/sierra/sierra.c:1592 camlibs/sierra/sierra.c:1805
400 #: camlibs/canon/library.c:276
404 #: camlibs/canon/library.c:277
408 #: camlibs/canon/library.c:278 camlibs/ptp2/config.c:3003
409 #: camlibs/ptp2/config.c:3192 camlibs/ptp2/ptp.c:4347 camlibs/ptp2/ptp.c:4651
413 #: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:1681
414 #: camlibs/ptp2/config.c:3193 camlibs/ptp2/ptp.c:4525 camlibs/ptp2/ptp.c:4652
418 #: camlibs/canon/library.c:281
420 msgstr "D³uga migawka"
422 #: camlibs/canon/library.c:282
426 #: camlibs/canon/library.c:283
430 #: camlibs/canon/library.c:284
434 #: camlibs/canon/library.c:285
438 #: camlibs/canon/library.c:286
442 #: camlibs/canon/library.c:287
446 #: camlibs/canon/library.c:288
450 #: camlibs/canon/library.c:289
451 msgid "Kids and pets"
452 msgstr "Dzieci i zwierzêta"
454 #: camlibs/canon/library.c:290
455 msgid "Night snapshot"
458 #: camlibs/canon/library.c:291
459 msgid "Digital macro"
460 msgstr "Makro cyfrowe"
462 #: camlibs/canon/library.c:292
466 #: camlibs/canon/library.c:293
467 msgid "Photo in movie"
468 msgstr "Zdjêcie w filmie"
470 #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:1172
471 #: camlibs/ptp2/config.c:1941 camlibs/ptp2/ptp.c:4117
475 #: camlibs/canon/library.c:301 camlibs/ptp2/config.c:1949
476 msgid "Small Normal JPEG"
477 msgstr "Ma³y normalny JPEG"
479 #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:1948
480 msgid "Small Fine JPEG"
481 msgstr "Ma³y dobry JPEG"
483 #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:1947
484 msgid "Medium Normal JPEG"
485 msgstr "¦redni normalny JPEG"
487 #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:1946
488 msgid "Medium Fine JPEG"
489 msgstr "¦redni dobry JPEG"
491 #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:1945
492 msgid "Large Normal JPEG"
493 msgstr "Du¿y normalny JPEG"
495 #: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:1944
496 msgid "Large Fine JPEG"
497 msgstr "Du¿y dobry JPEG"
499 #: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:1965
500 msgid "RAW + Small Normal JPEG"
501 msgstr "RAW + ma³y normalny JPEG"
503 #: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:1956
504 msgid "RAW + Small Fine JPEG"
505 msgstr "RAW + ma³y dobry JPEG"
507 #: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:1962
508 msgid "RAW + Medium Normal JPEG"
509 msgstr "RAW + ¶redni normalny JPEG"
511 #: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:1953
512 msgid "RAW + Medium Fine JPEG"
513 msgstr "RAW + ¶redni dobry JPEG"
515 #: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:1959
516 msgid "RAW + Large Normal JPEG"
517 msgstr "RAW + du¿y normalny JPEG"
519 #: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:1950
520 msgid "RAW + Large Fine JPEG"
521 msgstr "RAW + du¿y dobry JPEG"
523 #: camlibs/canon/library.c:365
525 "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
526 " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n"
527 " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n"
528 " with still image capability.\n"
529 "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n"
530 " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n"
531 "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n"
532 " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n"
534 "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n"
535 "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n"
536 "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n"
537 " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n"
539 "Sterownik do aparatów Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
540 " i EOS Digital w ich natywnym (czasem zwanym \"normalnym\") trybie.\n"
541 " Obs³uguje tak¿e niewielk± liczbê cyfrowych kamkorderów Canona z opcj±\n"
542 " nieruchomego obrazu.\n"
543 "Zawiera kod do komunikacji przez port szeregowy oraz USB, ale (jeszcze)\n"
544 " nie przez IEEE 1394 (Firewire).\n"
545 "Jest zaprojektowany do pracy z ponad 70 modelami tak starymi jak\n"
546 " PowerShot A5 czy Pro70 z 1998 roku oraz tak nowymi jak PowerShot A510\n"
547 " czy EOS 350D z 2005 roku.\n"
548 "Nie by³ jeszcze testowany z aparatami EOS 1D ani EOS 1Ds.\n"
549 "W przypadku A50 u¿ycie 115200 bps mo¿e byæ efektywnie wolniejsze ni¿\n"
550 "57600. Je¶li bêdzie wystêpowaæ du¿o b³êdów transmisji szeregowej, nale¿y\n"
551 "spróbowaæ mo¿liwie najmniej obci±¿aæ komputer (bez pracy dysku).\n"
553 #: camlibs/canon/library.c:494
555 msgid "Camera unavailable: %s"
556 msgstr "Aparat niedostêpny: %s"
558 #: camlibs/canon/library.c:514
559 msgid "Switching Camera Off"
560 msgstr "Wy³±czanie aparatu"
562 #: camlibs/canon/library.c:584 camlibs/canon/library.c:621
563 msgid "Error capturing image"
564 msgstr "B³±d podczas pobierania obrazu"
566 #: camlibs/canon/library.c:677 camlibs/canon/library.c:1113
568 msgid "Could not get disk name: %s"
569 msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ nazwy dysku: %s"
571 #: camlibs/canon/library.c:678 camlibs/canon/library.c:1114
572 msgid "No reason available"
573 msgstr "Przyczyna niedostêpna"
575 #: camlibs/canon/library.c:685
577 msgid "Could not get disk info: %s"
578 msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ informacji o dysku: %s"
580 #: camlibs/canon/library.c:754
582 msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)"
583 msgstr "B³±d wewnêtrzny #1 w get_file_func() (%s w linii %i)"
585 #: camlibs/canon/library.c:777
587 msgid "No audio file could be found for %s"
588 msgstr "Nie znaleziono pliku z d¼wiêkiem dla %s"
590 #: camlibs/canon/library.c:825 camlibs/canon/library.c:863
592 msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided"
593 msgstr "%s to rodzaj pliku dla którego nie zapewniono miniaturki"
595 #: camlibs/canon/library.c:1036
599 " %11s bytes total\n"
600 " %11s bytes available"
603 " %11s bajtów w sumie\n"
604 " %11s bajtów dostêpnych"
606 #: camlibs/canon/library.c:1044 camlibs/canon/library.c:1050
607 #: camlibs/canon/library.c:2008 camlibs/canon/library.c:2014
611 #: camlibs/canon/library.c:1044 camlibs/canon/library.c:1050
612 #: camlibs/canon/library.c:2008 camlibs/canon/library.c:2014
616 #: camlibs/canon/library.c:1046 camlibs/canon/library.c:2010
618 msgstr "zasilanie w porz±dku"
620 #: camlibs/canon/library.c:1046 camlibs/canon/library.c:2010
622 msgstr "zasilanie nieprawid³owe"
624 #: camlibs/canon/library.c:1054
626 msgid "not available: %s"
627 msgstr "niedostêpne: %s"
629 #: camlibs/canon/library.c:1080
631 msgid "%s (host time %s%i seconds)"
632 msgstr "%s (czas hosta %s%i sekund)"
634 #: camlibs/canon/library.c:1090
638 "Camera identification:\n"
644 "Flash disk information:\n"
650 "Identyfikacja aparatu:\n"
654 "Stan zasilania: %s\n"
656 "Informacje o dysku flash:\n"
661 #: camlibs/canon/library.c:1148
663 "Canon PowerShot series driver by\n"
664 " Wolfgang G. Reissnegger,\n"
665 " Werner Almesberger,\n"
666 " Edouard Lafargue,\n"
667 " Philippe Marzouk,\n"
668 "A5 additions by Ole W. Saastad\n"
669 "Additional enhancements by\n"
673 "Sterownik do aparatów serii Canon PowerShot.\n"
675 " Wolfgang G. Reissnegger,\n"
676 " Werner Almesberger,\n"
677 " Edouard Lafargue,\n"
678 " Philippe Marzouk,\n"
679 "dodatki do A5 napisa³ Ole W. Saastad\n"
680 "Dodatkowe rozszerzenia napisali:\n"
684 #: camlibs/canon/library.c:1192
685 msgid "Error deleting file"
686 msgstr "B³±d podczas usuwania pliku"
688 #: camlibs/canon/library.c:1208
689 msgid "Error deleting associated thumbnail file"
690 msgstr "B³±d podczas usuwania powi±zanego pliku miniaturki"
692 #: camlibs/canon/library.c:1340 camlibs/canon/library.c:1473
694 "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera"
696 "Prêdko¶ci wiêksze ni¿ 57600 nie s± obs³ugiwane przy wczytywaniu danych do "
699 #: camlibs/canon/library.c:1357 camlibs/canon/library.c:1491
700 msgid "Could not get flash drive letter"
701 msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ litery dysku flash"
703 #: camlibs/canon/library.c:1401 camlibs/canon/library.c:1514
705 "Could not upload, no free folder name available!\n"
706 "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it."
708 "Nie uda³o siê przes³aæ danych do aparatu - brak wolnych nazw folderów!\n"
709 "Istnieje nazwa folderu 999CANON i zawiera obrazek AUT_9999.JPG."
711 #: camlibs/canon/library.c:1423 camlibs/canon/library.c:1534
712 msgid "Could not create \\DCIM directory."
713 msgstr "Nie uda³o siê utworzyæ katalogu \\DCIM."
715 #: camlibs/canon/library.c:1429 camlibs/canon/library.c:1540
716 msgid "Could not create destination directory."
717 msgstr "Nie uda³o siê utworzyæ katalogu docelowego."
719 #: camlibs/canon/library.c:1589 camlibs/ptp2/config.c:5219
720 #: camlibs/ptp2/config.c:5489
721 msgid "Camera and Driver Configuration"
722 msgstr "Konfiguracja aparatu i sterownika"
724 #: camlibs/canon/library.c:1592 camlibs/ptp2/config.c:5183
725 #: camlibs/ptp2/config.c:5184 camlibs/sierra/epson-desc.c:282
726 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 camlibs/sierra/nikon-desc.c:706
727 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017
728 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127
729 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1187
730 #: camlibs/sierra/sierra.c:1649
731 msgid "Camera Settings"
732 msgstr "Ustawienia aparatu"
734 #: camlibs/canon/library.c:1596 camlibs/canon/library.c:2060
735 #: camlibs/ptp2/config.c:4944 camlibs/ptp2/config.c:4945
737 msgstr "Nazwa w³a¶ciciela"
739 #: camlibs/canon/library.c:1602 camlibs/canon/library.c:2073
740 msgid "Capture Size Class"
741 msgstr "Klasa rozmiaru zdjêcia"
743 #: camlibs/canon/library.c:1634 camlibs/canon/library.c:2099
744 #: camlibs/ptp2/config.c:4968 camlibs/ptp2/config.c:4969
745 #: camlibs/ptp2/config.c:4970 camlibs/ptp2/ptp.c:3450
746 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:881 camlibs/sierra/olympus-desc.c:899
748 msgstr "Prêdko¶æ ISO"
750 #: camlibs/canon/library.c:1660 camlibs/canon/library.c:1661
751 #: camlibs/canon/library.c:1694 camlibs/canon/library.c:1695
752 #: camlibs/canon/library.c:1728 camlibs/canon/library.c:1729
753 #: camlibs/canon/library.c:1775 camlibs/canon/library.c:1776
754 #: camlibs/canon/library.c:1808 camlibs/canon/library.c:1809
755 #: camlibs/canon/library.c:1846 camlibs/canon/library.c:1847
756 #: camlibs/canon/library.c:1880 camlibs/canon/library.c:1881
757 #: camlibs/canon/library.c:1914 camlibs/canon/library.c:1915
758 #: camlibs/canon/library.c:1948 camlibs/canon/library.c:1949
759 #: camlibs/ptp2/config.c:3038 camlibs/ptp2/config.c:3317
760 #: camlibs/ptp2/library.c:3091 camlibs/ptp2/library.c:3093
761 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4300 camlibs/ptp2/ptp.c:4460 camlibs/ptp2/ptp.c:4550
765 #: camlibs/canon/library.c:1668 camlibs/canon/library.c:2128
766 msgid "Shooting mode"
767 msgstr "Tryb robienia zdjêcia"
769 #: camlibs/canon/library.c:1702 camlibs/canon/library.c:2157
770 #: camlibs/ptp2/config.c:5045 camlibs/ptp2/config.c:5046
771 #: camlibs/ptp2/config.c:5049 camlibs/ptp2/config.c:5050
772 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3452 camlibs/ptp2/ptp.c:3989
773 msgid "Shutter Speed"
774 msgstr "Prêdko¶æ migawki"
776 #: camlibs/canon/library.c:1737 camlibs/canon/library.c:2328
777 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:224 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:383
778 #: camlibs/konica/qm150.c:1033 camlibs/ptp2/config.c:4989
779 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3437 camlibs/ptp2/ptp.c:3463 camlibs/ricoh/library.c:501
780 #: camlibs/sierra/sierra.c:1162 camlibs/sierra/sierra.c:1422
782 msgstr "Powiêkszenie"
784 #: camlibs/canon/library.c:1749 camlibs/canon/library.c:2185
785 #: camlibs/canon/library.c:2344 camlibs/ptp2/config.c:5037
786 #: camlibs/ptp2/config.c:5038 camlibs/ptp2/config.c:5041
787 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3451 camlibs/ptp2/ptp.c:3988 camlibs/sierra/sierra.c:964
788 #: camlibs/sierra/sierra.c:1285 camlibs/sierra/sierra.c:1500
789 #: camlibs/sierra/sierra.c:1741
793 #: camlibs/canon/library.c:1782 camlibs/canon/library.c:2212
794 #: camlibs/ptp2/config.c:4994 camlibs/ptp2/config.c:4995
795 #: camlibs/ptp2/config.c:4996 camlibs/ptp2/config.c:4998
796 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3453 camlibs/ptp2/ptp.c:3619
797 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482
798 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766
799 msgid "Exposure Compensation"
800 msgstr "Kompensacja ekspozycji"
802 #: camlibs/canon/library.c:1815 camlibs/canon/library.c:2241
803 #: camlibs/ptp2/config.c:4960 camlibs/ptp2/config.c:4961
804 #: camlibs/ptp2/config.c:4964
806 msgstr "Format zdjêæ"
808 #: camlibs/canon/library.c:1854 camlibs/canon/library.c:2269
809 #: camlibs/ptp2/config.c:5023 camlibs/ptp2/config.c:5026
810 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3379 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331
811 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:644
813 msgstr "Tryb ogniskowania"
815 #: camlibs/canon/library.c:1888 camlibs/canon/library.c:2373
816 #: camlibs/ptp2/config.c:5001 camlibs/ptp2/config.c:5002
817 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3381 camlibs/ptp2/ptp.c:3432 camlibs/ptp2/ptp.c:3673
818 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3861 camlibs/sierra/sierra.c:1024
819 #: camlibs/sierra/sierra.c:1325 camlibs/sierra/sierra.c:1534
820 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765
824 #: camlibs/canon/library.c:1922 camlibs/canon/library.c:2298
825 #: camlibs/konica/library.c:680 camlibs/konica/library.c:894
826 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3433
830 #: camlibs/canon/library.c:1959 camlibs/ptp2/config.c:5181
831 msgid "Camera Actions"
832 msgstr "Czynno¶ci aparatu"
834 #: camlibs/canon/library.c:1963 camlibs/canon/library.c:2402
835 #: camlibs/ptp2/config.c:4882 camlibs/ptp2/config.c:4883
836 msgid "Synchronize camera date and time with PC"
837 msgstr "Synchronizacja daty i czasu z PC"
839 #: camlibs/canon/library.c:1970 camlibs/ptp2/config.c:5186
840 msgid "Camera Status Information"
841 msgstr "Informacja o stanie aparatu"
843 #: camlibs/canon/library.c:1974 camlibs/ptp2/config.c:4898
844 #: camlibs/ptp2/config.c:4899 camlibs/ptp2/ptp.c:3471
846 msgstr "Model aparatu"
848 #: camlibs/canon/library.c:1979 camlibs/konica/library.c:666
849 #: camlibs/konica/library.c:877 camlibs/konica/qm150.c:758
850 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1004 camlibs/polaroid/pdc700.c:1017
851 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1087
852 msgid "Date and Time"
855 #: camlibs/canon/library.c:1988
859 #: camlibs/canon/library.c:1991 camlibs/canon/library.c:2016
863 #: camlibs/canon/library.c:1995 camlibs/ptp2/config.c:4900
864 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3470
865 msgid "Firmware Version"
866 msgstr "Wersja firmware'u"
868 #: camlibs/canon/library.c:2020
872 #: camlibs/canon/library.c:2028
876 #: camlibs/canon/library.c:2032 camlibs/canon/library.c:2416
877 msgid "List all files"
878 msgstr "Wypisanie listy wszystkich plików"
880 #: camlibs/canon/library.c:2038 camlibs/canon/library.c:2429
881 msgid "Keep filename on upload"
882 msgstr "Zachowywanie nazwy pliku przy przesy³aniu do aparatu"
884 #: camlibs/canon/library.c:2064 camlibs/canon/library.c:2103
885 #: camlibs/canon/library.c:2132 camlibs/canon/library.c:2161
886 #: camlibs/canon/library.c:2189 camlibs/canon/library.c:2217
887 #: camlibs/canon/library.c:2245 camlibs/canon/library.c:2273
888 #: camlibs/canon/library.c:2302 camlibs/canon/library.c:2333
889 #: camlibs/canon/library.c:2348 camlibs/canon/library.c:2377
890 #: camlibs/canon/library.c:2406
891 msgid "Camera unavailable"
892 msgstr "Aparat niedostêpny"
894 #: camlibs/canon/library.c:2067
895 msgid "Owner name changed"
896 msgstr "Nazwa w³a¶ciciela zmieniona"
898 #: camlibs/canon/library.c:2069
899 msgid "could not change owner name"
900 msgstr "nie uda³o siê zmieniæ nazwy w³a¶ciciela"
902 #: camlibs/canon/library.c:2081
903 msgid "Capture size class changed"
904 msgstr "Zmieniono klasê rozmiaru zdjêcia"
906 #: camlibs/canon/library.c:2088
907 msgid "Invalid capture size class setting"
908 msgstr "B³êdne ustawienie klasy rozmiaru zdjêcia"
910 #: camlibs/canon/library.c:2117
911 msgid "Invalid ISO speed setting"
912 msgstr "B³êdne ustawienie prêdko¶ci ISO"
914 #: camlibs/canon/library.c:2120
915 msgid "ISO speed changed"
916 msgstr "Zmieniono prêdko¶æ ISO"
918 #: camlibs/canon/library.c:2122
919 msgid "Could not change ISO speed"
920 msgstr "nie uda³o siê zmieniæ prêdko¶ci ISO"
922 #: camlibs/canon/library.c:2146
923 msgid "Invalid shooting mode setting"
924 msgstr "B³êdne ustawienie trybu robienia zdjêcia"
926 #: camlibs/canon/library.c:2149
927 msgid "Shooting mode changed"
928 msgstr "Zmieniono tryb robienia zdjêcia"
930 #: camlibs/canon/library.c:2151
931 msgid "Could not change shooting mode"
932 msgstr "Nie uda³o siê zmieniæ trybu robienia zdjêcia"
934 #: camlibs/canon/library.c:2175
935 msgid "Invalid shutter speed setting"
936 msgstr "B³êdne ustawienie prêdko¶ci migawki"
938 #: camlibs/canon/library.c:2178
939 msgid "Shutter speed changed"
940 msgstr "Zmieniono prêdko¶æ migawki"
942 #: camlibs/canon/library.c:2180
943 msgid "Could not change shutter speed"
944 msgstr "Nie uda³o siê zmieniæ prêdko¶ci migawki"
946 #: camlibs/canon/library.c:2203 camlibs/canon/library.c:2362
947 msgid "Invalid aperture setting"
948 msgstr "B³êdne ustawienie przys³ony"
950 #: camlibs/canon/library.c:2206 camlibs/canon/library.c:2365
951 msgid "Aperture changed"
952 msgstr "Zmieniono przys³onê"
954 #: camlibs/canon/library.c:2208 camlibs/canon/library.c:2367
955 msgid "Could not change aperture"
956 msgstr "Nie uda³o siê zmieniæ przys³ony"
958 #: camlibs/canon/library.c:2231
959 msgid "Invalid exposure compensation setting"
960 msgstr "B³êdne ustawienie kompensacji ekspozycji"
962 #: camlibs/canon/library.c:2234
963 msgid "Exposure compensation changed"
964 msgstr "Kompensacja ekspozycji zmieniona"
966 #: camlibs/canon/library.c:2236
967 msgid "Could not change exposure compensation"
968 msgstr "Nie uda³o siê zmieniæ kompensacji ekspozycji"
970 #: camlibs/canon/library.c:2258
971 msgid "Invalid image format setting"
972 msgstr "B³êdne ustawienie formatu zdjêæ"
974 #: camlibs/canon/library.c:2262
975 msgid "Image format changed"
976 msgstr "Format zdjêæ zmieniony"
978 #: camlibs/canon/library.c:2264
979 msgid "Could not change image format"
980 msgstr "Nie uda³o siê zmieniæ formatu zdjêæ"
982 #: camlibs/canon/library.c:2287
983 msgid "Invalid focus mode setting"
984 msgstr "B³êdne ustawienie trybu ogniskowania"
986 #: camlibs/canon/library.c:2290
987 msgid "Focus mode changed"
988 msgstr "Zmieniono tryb ogniskowania"
990 #: camlibs/canon/library.c:2292
991 msgid "Could not change focus mode"
992 msgstr "Nie uda³o siê zmieniæ trybu ogniskowania"
994 #: camlibs/canon/library.c:2316
995 msgid "Invalid beep mode setting"
996 msgstr "B³êdne ustawienie trybu piszczyka"
998 #: camlibs/canon/library.c:2319
999 msgid "Beep mode changed"
1000 msgstr "Zmieniono tryb piszczyka"
1002 #: camlibs/canon/library.c:2321
1003 msgid "Could not change beep mode"
1004 msgstr "Nie uda³o siê zmieniæ trybu piszczyka"
1006 #: camlibs/canon/library.c:2336
1007 msgid "Zoom level changed"
1008 msgstr "Zmieniono stopieñ powiêkszenia"
1010 #: camlibs/canon/library.c:2338
1011 msgid "Could not change zoom level"
1012 msgstr "Nie uda³o siê zmieniæ stopnia powiêkszenia"
1014 #: camlibs/canon/library.c:2391
1015 msgid "Invalid flash mode setting"
1016 msgstr "B³êdne ustawienie trybu flesza"
1018 #: camlibs/canon/library.c:2394
1019 msgid "Flash mode changed"
1020 msgstr "Zmieniono tryb flesza"
1022 #: camlibs/canon/library.c:2396
1023 msgid "Could not change flash mode"
1024 msgstr "Nie uda³o siê zmieniæ trybu flesza"
1026 #: camlibs/canon/library.c:2409
1028 msgstr "czas ustawiony"
1030 #: camlibs/canon/library.c:2411
1031 msgid "could not set time"
1032 msgstr "nie uda³o siê ustawiæ czasu"
1034 #: camlibs/canon/library.c:2645
1036 msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible."
1038 "Podano nieobs³ugiwany rodzaj portu %i = 0x%x. Inicjalizacja niemo¿liwa."
1040 #: camlibs/canon/serial.c:708 camlibs/canon/serial.c:773
1041 msgid "Battery exhausted, camera off."
1042 msgstr "Bateria wyczerpana, aparat wy³±czony."
1044 #: camlibs/canon/serial.c:711
1045 msgid "ERROR: unexpected message"
1046 msgstr "B£¡D: nieoczekiwany komunikat"
1048 #: camlibs/canon/serial.c:721
1049 msgid "ERROR: message overrun"
1050 msgstr "B£¡D: przepe³nienie komunikatu"
1052 #: camlibs/canon/serial.c:750
1053 msgid "ERROR: out of sequence."
1054 msgstr "B£¡D: utrata kolejno¶ci."
1056 #: camlibs/canon/serial.c:755
1057 msgid "ERROR: unexpected packet type."
1058 msgstr "B£¡D: nieoczekiwany rodzaj pakietu."
1060 #: camlibs/canon/serial.c:765
1061 msgid "ERROR: message format error."
1062 msgstr "B£¡D: b³±d formatu komunikatu."
1064 #: camlibs/canon/serial.c:777
1065 msgid "ERROR: unexpected message2."
1066 msgstr "B£¡D: nieoczekiwany komunikat2."
1068 #: camlibs/canon/serial.c:994
1069 msgid "Uploading file..."
1070 msgstr "Przesy³anie pliku do aparatu..."
1072 #: camlibs/canon/serial.c:1065 camlibs/digita/digita.c:259
1073 #: camlibs/directory/directory.c:540
1074 msgid "Getting file..."
1075 msgstr "Pobieranie pliku..."
1077 #: camlibs/canon/serial.c:1135
1079 "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory "
1082 "canon_serial_get_dirents: w canon_serial_dialogue nie uda³o siê pobraæ "
1085 #: camlibs/canon/serial.c:1143
1088 "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)"
1090 "canon_serial_get_dirents: Pocz±tkowy pakiet dirent zbyt krótki (tylko %i "
1093 #: camlibs/canon/serial.c:1163
1095 msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory"
1096 msgstr "canon_serial_get_dirents: Nie uda³o siê przydzieliæ %i bajtów pamiêci"
1098 #: camlibs/canon/serial.c:1183
1099 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry"
1101 "canon_serial_get_dirents: Nie uda³o siê odczytaæ kolejnego wpisu katalogu"
1103 #: camlibs/canon/serial.c:1201
1104 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received"
1105 msgstr "canon_serial_get_dirents: Odebrano uciêty wpis katalogu"
1107 #: camlibs/canon/serial.c:1229
1108 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping."
1109 msgstr "canon_serial_get_dirents: Zbyt du¿o wpisów dirent, musi byæ pêtla."
1111 #: camlibs/canon/serial.c:1239
1113 msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes"
1115 "canon_serial_get_dirents: Nie uda³o siê zmieniæ rozmiaru bufora dirent na %i "
1118 #: camlibs/canon/serial.c:1308
1119 msgid "Error changing speed."
1120 msgstr "B³±d podczas zmiany prêdko¶ci."
1122 #: camlibs/canon/serial.c:1317
1123 msgid "Resetting protocol..."
1124 msgstr "Resetowanie protoko³u..."
1126 #: camlibs/canon/serial.c:1326
1128 msgstr "Aparat w porz±dku."
1130 #: camlibs/canon/serial.c:1339
1131 msgid "Looking for camera ..."
1132 msgstr "Szukanie aparatu..."
1134 #: camlibs/canon/serial.c:1349
1135 msgid "Trying to contact camera..."
1136 msgstr "Próba kontaktu z aparatem..."
1138 #: camlibs/canon/serial.c:1353
1139 msgid "Communication error 1"
1140 msgstr "B³±d komunikacji 1"
1142 #: camlibs/canon/serial.c:1363 camlibs/canon/serial.c:1367
1143 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:997
1144 msgid "No response from camera"
1145 msgstr "Brak odpowiedzi od aparatu"
1147 #: camlibs/canon/serial.c:1371
1148 msgid "Unrecognized response"
1149 msgstr "Nierozpoznana odpowied¼"
1151 #: camlibs/canon/serial.c:1391
1153 msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\""
1154 msgstr "Wykryto \"%s\" czyli \"%s\""
1156 #: camlibs/canon/serial.c:1399
1158 msgid "Unknown model \"%s\""
1159 msgstr "Nieznany model \"%s\""
1161 #: camlibs/canon/serial.c:1420
1165 #: camlibs/canon/serial.c:1426
1166 msgid "Communication error 2"
1167 msgstr "B³±d komunikacji 2"
1169 #: camlibs/canon/serial.c:1449
1170 msgid "Communication error 3"
1171 msgstr "B³±d komunikacji 3"
1173 #: camlibs/canon/serial.c:1453
1174 msgid "Changing speed... wait..."
1175 msgstr "Zmiana prêdko¶ci... oczekiwanie..."
1177 #: camlibs/canon/serial.c:1458
1178 msgid "Error changing speed"
1179 msgstr "B³±d podczas zmiany prêdko¶ci"
1181 #: camlibs/canon/serial.c:1469
1182 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying"
1183 msgstr "B³±d podczas oczekiwania na ACK przy inicjalizacji, ponowna próba"
1185 #: camlibs/canon/serial.c:1475
1186 msgid "Error waiting ACK during initialization"
1187 msgstr "B³±d podczas oczekiwania na ACK przy inicjalizacji"
1189 #: camlibs/canon/serial.c:1479
1190 msgid "Connected to camera"
1191 msgstr "Po³±czono z aparatem"
1193 #: camlibs/canon/serial.c:1517
1194 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue "
1195 msgstr "B£¡D: wykryto b³±d krytyczny, nie mo¿na kontynuowaæ"
1197 #: camlibs/canon/serial.c:1533
1199 msgid "ERROR: %d is too big"
1200 msgstr "B£¡D: %d to za du¿o"
1202 #: camlibs/canon/serial.c:1543
1203 msgid "Getting thumbnail..."
1204 msgstr "Pobieranie miniaturki..."
1206 #: camlibs/canon/usb.c:222
1207 msgid "NOT RECOGNIZED"
1208 msgstr "NIE ROZPOZNANO"
1210 #: camlibs/canon/usb.c:237
1211 msgid "Could not establish initial contact with camera"
1212 msgstr "Nie uda³o siê ustanowiæ pocz±tkowego po³±czenia z aparatem"
1214 #: camlibs/canon/usb.c:243
1215 msgid "Camera was already active"
1216 msgstr "Aparat ju¿ by³ aktywny"
1218 #: camlibs/canon/usb.c:246
1219 msgid "Camera was woken up"
1220 msgstr "Aparat zosta³ obudzony"
1222 #: camlibs/canon/usb.c:251
1223 msgid "Unknown (some kind of error)"
1224 msgstr "Nieznany (jaki¶ rodzaj b³êdu)"
1226 #: camlibs/canon/usb.c:252
1228 msgid "Initial camera response '%c' unrecognized"
1229 msgstr "Nierozpoznana pocz±tkowa odpowied¼ aparatu '%c'"
1231 #: camlibs/canon/usb.c:267
1234 "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not "
1237 "Krok #2 inicjalizacji nie powiód³ siê: (\"%s\" przy odczycie %i) Aparat "
1240 #: camlibs/canon/usb.c:272
1243 "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera "
1246 "Krok #2 inicjalizacji nie powiód³ siê! (zwrócono %i bajtów, oczekiwano %i). "
1247 "Aparat niefunkcjonalny"
1249 #: camlibs/canon/usb.c:291
1252 "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not "
1255 "Krok #3 inicjalizacji nie powiód³ siê: \"%s\" przy odczycie %i. Aparat "
1258 #: camlibs/canon/usb.c:298 camlibs/canon/usb.c:325
1261 "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not "
1264 "Krok #3 inicjalizacji nie powiód³ siê! (zwrócono %i, oczekiwano %i). Aparat "
1267 #: camlibs/canon/usb.c:318
1270 "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not "
1273 "Krok #3 inicjalizacji nie powiód³ siê: \"%s\" przy zapisie %i. Aparat "
1276 #: camlibs/canon/usb.c:356 camlibs/canon/usb.c:397
1278 msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational"
1280 "Krok #4 nie powiód³ siê: \"%s\" przy odczycie %i. Aparat niefunkcjonalny"
1282 #: camlibs/canon/usb.c:363 camlibs/canon/usb.c:404
1284 msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational"
1286 "Krok #4 nie powiód³ siê (zwrócono %i, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny"
1288 #: camlibs/canon/usb.c:512
1290 msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s"
1292 "Aparat nie gotowy, wielokrotne ¿±dania 'Identify camera' nie powiod³y siê: %s"
1294 #: camlibs/canon/usb.c:550 camlibs/canon/usb.c:566
1296 msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s"
1297 msgstr "Aparat nie gotowy, get_battery nie powiod³o siê: %s"
1299 #: camlibs/canon/usb.c:631
1302 "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function "
1303 "(%i bytes, expected %i)"
1305 "canon_usb_lock_keys: Nieoczekiwana d³ugo¶æ zwrócona z funkcji \"lock keys"
1306 "\" (%i bajtów, oczekiwano %i)"
1308 #: camlibs/canon/usb.c:653 camlibs/canon/usb.c:679 camlibs/canon/usb.c:719
1310 msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
1312 "canon_usb_lock_keys: Zwrócona nieoczekiwana d³ugo¶æ (%i bajtów, oczekiwano "
1315 #: camlibs/canon/usb.c:762 camlibs/canon/usb.c:778
1318 "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
1320 "canon_usb_unlock_keys: Zwrócona nieoczekiwana d³ugo¶æ (%i bajtów, oczekiwano "
1323 #: camlibs/canon/usb.c:834 camlibs/canon/usb.c:853
1326 "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected "
1329 "canon_usb_get_body_id: Zwrócona nieoczekiwana d³ugo¶æ danych (%i bajtów, "
1332 #: camlibs/canon/usb.c:915
1335 "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f "
1338 "canon_usb_poll_interrupt_pipe: odczyt z przerwania nie powiód³ siê po %i "
1339 "próbach, %6.3f sek \"%s\""
1341 #: camlibs/canon/usb.c:988
1344 "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s"
1347 "canon_usb_poll_interrupt_multiple: odczyt z przerwania nie powiód³ siê po %i "
1350 #: camlibs/canon/usb.c:1173
1353 "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet"
1355 "canon_usb_capture_dialogue: b³êdna d³ugo¶æ 0x%04x dla pakietu rozmiaru "
1358 #: camlibs/canon/usb.c:1190
1361 "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet"
1363 "canon_usb_capture_dialogue: b³êdna d³ugo¶æ 0x%04x dla pakietu rozmiaru "
1366 #: camlibs/canon/usb.c:1209
1367 msgid "canon_usb_capture_dialogue: secondary image descriptor received"
1368 msgstr "canon_usb_capture_dialogue: odebrano deskryptor zdjêcia dodatkowego"
1370 #: camlibs/canon/usb.c:1236
1371 msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence"
1373 "canon_usb_capture_dialogue: pierwszy odczyt z przerwania spoza kolejno¶ci"
1375 #: camlibs/canon/usb.c:1245
1376 msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence"
1377 msgstr "canon_usb_capture_dialogue: drugi odczyt z przerwania spoza kolejno¶ci"
1379 #: camlibs/canon/usb.c:1256
1382 "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x"
1383 msgstr "canon_usb_capture_dialogue: zg³oszono b³±d fotograficzny, kod = 0x%08x"
1385 #: camlibs/canon/usb.c:1276
1386 msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence"
1388 "canon_usb_capture_dialogue: trzeci odczyt z przerwania EOS spoza kolejno¶ci"
1390 #: camlibs/canon/usb.c:1315
1391 msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence"
1393 "canon_usb_capture_dialogue: czwarty odczyt z przerwania EOS spoza kolejno¶ci"
1395 #: camlibs/canon/usb.c:1503
1397 msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)"
1399 "canon_usb_dialogue: dane zbyt du¿e, nie zmieszcz± siê do bufora (%i > %i)"
1401 #: camlibs/canon/usb.c:1610
1403 msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x"
1404 msgstr "canon_usb_dialogue: oczekiwano 0x%x bajtów, ale aparat zg³asza 0x%x"
1406 #: camlibs/canon/usb.c:1776
1407 msgid "Receiving data..."
1408 msgstr "Odbieranie danych..."
1410 #: camlibs/canon/usb.c:2160 camlibs/canon/usb.c:2306
1412 msgid "Out of memory: %d bytes needed."
1413 msgstr "Brak pamiêci: potrzeba %d bajtów."
1415 #: camlibs/canon/usb.c:2224
1416 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed"
1417 msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue nie powiod³o siê"
1419 #: camlibs/canon/usb.c:2231
1422 "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error "
1423 "status 0x%08x from camera"
1425 "Ostrze¿enie w canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue zwróci³o "
1426 "status b³êdu 0x%08x z aparatu"
1428 #: camlibs/canon/usb.c:2317
1430 msgid "Couldn't read from file \"%s\""
1431 msgstr "Nie uda³o siê odczytaæ z pliku \"%s\""
1433 #: camlibs/canon/usb.c:2327
1435 msgid "Out of memory: %ld bytes needed."
1436 msgstr "Brak pamiêci: potrzeba %ld bajtów."
1438 #: camlibs/canon/usb.c:2360 camlibs/canon/usb.c:2371 camlibs/canon/usb.c:2407
1439 #: camlibs/canon/usb.c:2421 camlibs/canon/usb.c:2435
1440 msgid "File upload failed."
1441 msgstr "Przes³anie pliku do aparatu nie powiod³o siê."
1443 #: camlibs/canon/usb.c:2461
1445 "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before "
1446 "uploading more files."
1448 "Plik by³ zbyt du¿y. Mo¿e zaj¶æ potrzeba wy³±czenia i w³±czenia aparatu przed "
1449 "przesy³aniem kolejnych plików."
1451 #: camlibs/canon/usb.c:2508
1454 "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) "
1457 "canon_usb_get_dirents: Nie uda³o siê zmie¶ciæ danych do bufora, "
1458 "'%.96s' (obciête) zbyt d³ugie."
1460 #: camlibs/canon/usb.c:2525
1463 "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
1466 "canon_usb_get_dirents: w canon_usb_long_dialogue nie powiod³o siê pobranie "
1467 "wpisów katalogu, zwrócono %i"
1469 #: camlibs/canon/usb.c:2579
1472 "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, "
1473 "'%.96s' (truncated) too long."
1475 "canon_usb_list_all_dirs: Nie uda³o siê zmie¶ciæ danych do bufora, "
1476 "'%.96s' (obciête) zbyt d³ugie."
1478 #: camlibs/canon/usb.c:2598
1481 "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
1484 "canon_usb_list_all_dirs: w canon_usb_long_dialogue nie powiod³o siê pobranie "
1485 "wpisów katalogu, zwrócono %i"
1487 #: camlibs/canon/usb.c:2675
1489 msgid "Detected a '%s'."
1490 msgstr "Wykryto '%s'."
1492 #: camlibs/canon/usb.c:2681
1494 msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera"
1495 msgstr "Nazwa \"%s\" z aparatu nie pasuje do ¿adnego znanego aparatu"
1497 #: camlibs/casio/casio-qv.c:151
1499 msgid "Image type %d not supported"
1500 msgstr "Typ obrazu %d nie jest obs³ugiwany"
1502 #: camlibs/casio/casio-qv.c:176 camlibs/konica/qm150.c:436
1504 msgid "Image %s is delete protected."
1505 msgstr "Obraz %s jest zabezpieczony przed usuniêciem."
1507 #: camlibs/casio/casio-qv.c:189
1509 "Driver framework written by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
1510 "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI <xg2k-"
1511 "hys@asahi-net.or.jp> and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
1512 "Integration of QVplay by Michael Haardt <michael@moria.de>."
1514 "Szkielet sterownika napisa³ Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
1515 "To oprogramowanie zawiera kod ¼ród³owy QVplaya, którego autorami s± Ken-ichi "
1516 "HAYASHI <xg2k-hys@asahi-net.or.jp> i Jun-ichiro \"itojun\" Itoh "
1517 "<itojun@itojun.org>.\n"
1518 "Integracji QVplaya dokona³ Michael Haardt <michael@moria.de>."
1520 #: camlibs/casio/casio-qv.c:208
1522 msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x."
1523 msgstr "Poziom baterii: %.1f woltów. Wersja: %08x."
1525 #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/dimera/dimera3500.c:841
1526 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:172 camlibs/polaroid/pdc700.c:980
1527 #: camlibs/sierra/sierra.c:914 camlibs/sierra/sierra.c:1492
1528 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:205 camlibs/topfield/puppy.c:537
1529 msgid "Camera Configuration"
1530 msgstr "Konfiguracja aparatu"
1532 #: camlibs/casio/casio-qv.c:269 camlibs/konica/qm150.c:1134
1537 #: camlibs/casio/casio-qv.c:276
1541 #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281
1545 #: camlibs/casio/casio-qv.c:279 camlibs/casio/casio-qv.c:282
1547 msgstr "Zbyt ciemno"
1549 #: camlibs/casio/casio-qv.c:280 camlibs/casio/casio-qv.c:283
1550 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:553
1554 #: camlibs/clicksmart310/library.c:101
1556 msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n"
1557 msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n"
1558 msgstr[0] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjêcie.\n"
1559 msgstr[1] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjêcia.\n"
1560 msgstr[2] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjêæ.\n"
1562 #: camlibs/clicksmart310/library.c:114
1564 "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n"
1565 "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n"
1566 "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n"
1567 "camera can hold must be understood as an approximation.\n"
1568 "All gphoto2 options will work, except for the following which\n"
1569 "the hardware will not support:\n"
1570 "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n"
1571 "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n"
1572 "However, capture is possible using the webcam interface,\n"
1573 "supported by the spca50x kernel module.\n"
1574 "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n"
1575 "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n"
1576 "are in any event already small and of low resolution, the driver\n"
1577 "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n"
1578 "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n"
1579 "are saved here as a succession of still photos. The user can \n"
1580 "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n"
1581 "For more details on the camera's functions, please consult\n"
1582 "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n"
1584 "S± dwa ustawienia rozdzielczo¶ci: 352x288 i 176x144. Dane zdjêæ\n"
1585 "s± w formacie JPEG, przez co nie mo¿na wcze¶niej okre¶liæ ich\n"
1586 "rozmiaru. Przez to podawan± maksymaln± liczbê zdjêæ mieszczon±\n"
1587 "przez aparat nale¿y traktowaæ jako aproksymacjê.\n"
1588 "Bêd± dzia³aæ wszystkie opcje gphoto2 z wyj±tkiem tych, których\n"
1589 "nie obs³uguje sprzêt:\n"
1590 "\t- usuwania poszczególnych lub wybranych zdjêæ (gphoto2 -d)\n"
1591 "\t- pobierania obrazu (gphoto2 --capture lub --capture-image)\n"
1592 "Jednak pobieranie obrazu jest mo¿liwe przy u¿yciu interfejsu webcam,\n"
1593 "obs³ugiwanego przez modu³ j±dra spca50x.\n"
1594 "Dostêp przez GUI przy u¿yciu gtkam zosta³ przetestowany i dzia³a.\n"
1595 "Jednak aparat nie tworzy oddzielnych miniaturek. Poniewa¿ zdjêcia\n"
1596 "zawsze i tak s± ma³e i w niskiej rozdzielczo¶ci, sterownik ¶ci±ga\n"
1597 "w³a¶ciwe zdjêcia i u¿ywa je jako miniaturki.\n"
1598 "Aparat potrafi robiæ zdjêcia w trybie 'video clip'. Wynikowe klatki\n"
1599 "s± zapisywane jako ci±g nieruchomych zdjêæ. U¿ytkownik mo¿e animowaæ\n"
1600 "je przy u¿yciu np. funkcji 'animate' z pakietu ImageMagick.\n"
1601 "Wiêcej szczegó³ów o funkcjach aparatu mo¿na znale¼æ\n"
1602 "w libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n"
1604 #: camlibs/clicksmart310/library.c:141
1606 "Logitech Clicksmart 310 driver\n"
1607 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1609 "Sterownik Logitech Clicksmart 310\n"
1610 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1612 #: camlibs/digigr8/library.c:143
1615 "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n"
1616 "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n"
1617 "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n"
1619 "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n"
1620 "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n"
1621 "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n"
1622 "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n"
1623 "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n"
1625 "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n"
1626 "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n"
1627 "software command.\n"
1629 "Dla aparatów na elektronice S&Q Technologies, maj±cych USB Vendor ID\n"
1630 "0x2770 i Product ID 0x905C, 0x9050 lub 0x9052, 0x913D zdjêcia s±\n"
1631 "zapisywane w formacie PPM.\n"
1633 "Niektóre z tych aparatów pozwalaj± na programowe usuniêcie wszystkich\n"
1634 "zdjêæ. Inne nie. ¯aden z obs³ugiwanych aparatów nie pozwala na\n"
1635 "wykonanie capture-image. Ka¿dy pozwala na capture-preview (zrobienie\n"
1636 "zdjêcia i przes³anie do komputera). Je¶li usuwanie dzia³a na danym\n"
1637 "aparacie, capture-preview bêdzie mia³o efekt uboczny usuniêcia\n"
1638 "zawarto¶ci aparatu.\n"
1640 "Przesy³anie zdjêæ do aparatu i programowe usuwanie pojedynczych zdjêæ\n"
1641 "nie s± obs³ugiwane przez sprzêt w tych aparatach.\n"
1643 #: camlibs/digigr8/library.c:162
1645 "sq905C generic driver\n"
1646 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1648 "ogólny sterownik sq905C\n"
1649 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1651 #: camlibs/digita/digita.c:335 camlibs/dimera/dimera3500.c:322
1652 msgid "Image type is not supported"
1653 msgstr "Typ obrazu nie jest obs³ugiwany"
1655 #: camlibs/digita/digita.c:393
1657 msgid "Number of pictures: %d"
1658 msgstr "Liczba zdjêæ: %d"
1660 #: camlibs/digita/digita.c:400
1663 "Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
1666 "Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
1668 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:161
1671 "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'."
1673 "Tylko g³ówny folder jest obs³ugiwany - ¿±dano listy plików dla folderu '%s'."
1675 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:433
1676 msgid "Problem getting number of images"
1677 msgstr "Problem przy pobieraniu liczby zdjêæ"
1679 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:340 camlibs/dimera/dimera3500.c:584
1680 msgid "Problem getting image information"
1681 msgstr "Problem przy pobieraniu informacji o obrazie"
1683 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:371
1684 msgid "Capture type is not supported"
1685 msgstr "Typ ¶ci±gania nie jest obs³ugiwany"
1687 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:454
1689 msgid " (battery is %d%% full)"
1690 msgstr " (bateria jest w %d%% pe³na)"
1692 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:458
1695 "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n"
1696 "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n"
1697 "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n"
1698 "Flash is %s, is %s and is %s.\n"
1699 "Resolution is set to %s.\n"
1700 "Camera is %s powered %s.\n"
1702 "Dimera 3500 w wersji %s %d/%d %d:%d.\n"
1703 "%d zdjêæ zu¿y³o przeciêtnie %d (wysoka r.) lub %d (niska r.)\n"
1704 "Opcje aparatu: %s, %s, %s, %s.\n"
1705 "Flesz jest %s, jest %s i jest %s.\n"
1706 "Rozdzielczo¶æ jest ustawiona na %s.\n"
1707 "Aparat jest zasilany %s%s.\n"
1709 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 camlibs/dimera/dimera3500.c:855
1710 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:425
1711 #: camlibs/konica/library.c:777 camlibs/konica/library.c:1018
1712 #: camlibs/konica/qm150.c:848 camlibs/ptp2/config.c:1151
1713 #: camlibs/ptp2/config.c:3108 camlibs/ptp2/ptp.c:4125
1714 #: camlibs/ricoh/library.c:502 camlibs/sierra/nikon-desc.c:286
1718 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469
1722 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471
1726 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471
1727 msgid "No Dual Iris"
1728 msgstr "Bez Dual Iris"
1730 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:473
1731 msgid "Resolution Switch"
1732 msgstr "Prze³±cznik rozdzielczo¶ci"
1734 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:473
1735 msgid "No Resolution Switch"
1736 msgstr "Bez prze³±cznika rozdzielczo¶ci"
1738 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:475
1739 msgid "No Power Light"
1740 msgstr "Bez wska¼nika zasilania"
1742 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:477
1746 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:477
1750 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:479
1754 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:479
1758 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481
1759 msgid "in fill mode"
1760 msgstr "w trybie wype³niaj±cym"
1762 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481
1763 msgid "Not in fill mode"
1764 msgstr "Nie w trybie wype³niaj±cym"
1766 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:483
1767 msgid "low (320x240)"
1768 msgstr "nisk± (320x240)"
1770 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:483
1771 msgid "high (640x480)"
1772 msgstr "wysok± (640x480)"
1774 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:485
1776 msgstr "zewnêtrznie"
1778 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:485
1780 msgstr "wewnêtrznie"
1782 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495
1784 "* Image glitches or problems communicating are\n"
1785 " often caused by a low battery.\n"
1786 "* Images captured remotely on this camera are stored\n"
1787 " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n"
1788 "* Exposure control when capturing images can be\n"
1789 " configured manually or set to automatic mode.\n"
1790 "* Image quality is currently lower than it could be.\n"
1792 " * Zak³ócenia obrazu albo problemy z komunikacj± s±\n"
1793 " zwykle spowodowane niskim stanem baterii.\n"
1794 " * Zdjêcia robione zdalnie tym aparatem s± przechowywane\n"
1795 " w tymczasowej pamiêci RAM, a nie na karcie pamiêci flash.\n"
1796 " * Sterowanie ekspozycj± przy zdjêciach mo¿e byæ\n"
1797 " konfigurowane rêcznie lub ustawione w trybie automatycznym.\n"
1798 " * Jako¶æ obrazu jest teraz ni¿sza ni¿ mog³aby byæ.\n"
1800 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:509
1802 "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
1803 "This software was created with the\n"
1804 "help of proprietary information belonging\n"
1805 "to StarDot Technologies.\n"
1808 " Brian Beattie <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
1810 " Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
1811 " Converting raw camera images to RGB\n"
1812 " Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
1813 " Information on protocol, raw image format,\n"
1816 "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
1817 "To oprogramowanie stworzono przy pomocy w³asno¶ciowych\n"
1818 "informacji nale¿±cych do StarDot Technologies.\n"
1821 " Brian Beattie <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
1823 " Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
1824 " Przekszta³canie surowych obrazów z aparatu do RGB\n"
1825 " Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
1826 " Informacje o protokole, format surowego obrazu,\n"
1829 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:602
1830 msgid "Problem reading image from flash"
1831 msgstr "Problem przy odczycie obrazu z pamiêci flash"
1833 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:620 camlibs/dimera/dimera3500.c:786
1834 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:936
1835 msgid "Out of memory"
1836 msgstr "Brak pamiêci"
1838 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:637 camlibs/dimera/dimera3500.c:673
1839 #: camlibs/konica/qm150.c:257 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:397
1840 #: camlibs/ricoh/g3.c:356 camlibs/samsung/samsung.c:214
1841 #: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:134
1842 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:182
1843 msgid "Downloading image..."
1844 msgstr "¦ci±ganie obrazu..."
1846 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:659 camlibs/dimera/dimera3500.c:695
1847 msgid "Problem downloading image"
1848 msgstr "Problem przy ¶ci±ganiu obrazu"
1850 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:667
1851 msgid "User canceled download"
1852 msgstr "¦ci±ganie przerwane przez u¿ytkownika"
1854 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:801
1855 msgid "Problem taking live image"
1856 msgstr "Problem przy robieniu zdjêcia na ¿ywo"
1858 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:843 camlibs/konica/library.c:803
1859 #: camlibs/konica/library.c:1036 camlibs/konica/qm150.c:876
1860 #: camlibs/ricoh/library.c:498
1864 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:846 camlibs/dimera/dimera3500.c:883
1865 msgid "Automatic exposure adjustment on preview"
1866 msgstr "Automatyczne dostrajanie ekspozycji przy podgl±dzie"
1868 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:850 camlibs/dimera/dimera3500.c:875
1869 msgid "Exposure level on preview"
1870 msgstr "Poziom ekspozycji przy podgl±dzie"
1872 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:858 camlibs/dimera/dimera3500.c:892
1873 msgid "Automatic flash on capture"
1874 msgstr "Automatyczny flesz przy robieniu zdjêcia"
1876 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:964
1877 msgid "Problem opening port"
1878 msgstr "Problem przy otwieraniu portu"
1880 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:974
1881 msgid "Problem resetting camera"
1882 msgstr "Problem przy resetowaniu aparatu"
1884 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:984
1885 msgid "Problem setting camera communication speed"
1886 msgstr "Problem przy ustawianiu prêdko¶ci komunikacji z aparatem"
1888 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1003
1889 msgid "Looks like a modem, not a camera"
1890 msgstr "Wygl±da jak modem, a nie aparat"
1892 #: camlibs/directory/directory.c:254
1894 msgid "Listing files in '%s'..."
1895 msgstr "Pobieranie listy plików w '%s'..."
1897 #: camlibs/directory/directory.c:332
1899 msgid "Listing folders in '%s'..."
1900 msgstr "Pobieranie listy folderów w '%s'..."
1902 #: camlibs/directory/directory.c:350
1904 msgid "Could not get information about '%s' (%m)."
1905 msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ informacji o '%s' (%m)."
1907 #: camlibs/directory/directory.c:380
1909 msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)."
1910 msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ informacji o '%s' w '%s' (%m)."
1912 #: camlibs/directory/directory.c:428
1914 msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)."
1915 msgstr "Nie uda³o siê zmieniæ czasu pliku '%s' w '%s' (%m)."
1917 #: camlibs/directory/directory.c:514
1919 msgid "Could not open '%s'."
1920 msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ '%s'."
1922 #: camlibs/directory/directory.c:578
1924 "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive."
1926 "Przegl±danie katalogu \"aparat\" pozwala indeksowaæ zdjêcia na twardym dysku."
1928 #: camlibs/directory/directory.c:587
1929 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
1931 "Tryb przegl±dania katalogu - napisa³ Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
1933 #: camlibs/directory/directory.c:634
1935 msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)."
1936 msgstr "Nie uda³o siê usun±æ pliku '%s' w folderze '%s' (kod b³êdu %i: %m)."
1938 #: camlibs/enigma13/enigma13.c:70
1940 "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by <olivier@aixmarseille."
1941 "com>, and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy "
1942 "to port your driver on this cam! "
1944 "Program do ¶ci±gania dla aparatów Digital Dream Enigma 1.3. napisany przez "
1945 "<olivier@aixmarseille.com> i zaadoptowany do sterownika spca50x. "
1946 "Podziêkowania dla za³ogi spca50x, ³atwo by³o sportowaæ wasz sterownik do "
1949 #: camlibs/fuji/fuji.c:85
1951 msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i."
1952 msgstr "Aparat wys³a³ tylko %i bajt(ów), ale potrzeba co najmniej %i."
1954 #: camlibs/fuji/fuji.c:128 camlibs/ricoh/library.c:561
1955 msgid "Could not contact camera."
1956 msgstr "Nie uda³o siê skontaktowaæ z aparatem"
1958 #: camlibs/fuji/fuji.c:190
1960 msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)."
1961 msgstr "Odebrano nieoczekiwane dane (0x%02x, 0x%02x)."
1963 #: camlibs/fuji/fuji.c:216
1965 msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x."
1966 msgstr "Niew³a¶ciwa sekwencja steruj±ca: oczekiwano 0x%02x, otrzymano 0x%02x."
1968 #: camlibs/fuji/fuji.c:233
1970 msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x."
1971 msgstr "Z³e dane - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x."
1973 #: camlibs/fuji/fuji.c:246
1975 msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x."
1976 msgstr "Z³e dane - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x lub 0x%02x."
1978 #: camlibs/fuji/fuji.c:253
1980 msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x."
1981 msgstr "Z³a suma kontrolna - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x."
1983 #: camlibs/fuji/fuji.c:291 camlibs/fuji/fuji.c:730
1984 msgid "Camera rejected the command."
1985 msgstr "Aparat odrzuci³ polecenie."
1987 #: camlibs/fuji/fuji.c:300 camlibs/fuji/fuji.c:739
1988 msgid "Camera reset itself."
1989 msgstr "Aparat zresetowa³ siê."
1991 #: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/fuji/fuji.c:744
1993 msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x."
1994 msgstr "Aparat wys³a³ nieoczekiwany bajt 0x%02x."
1996 #: camlibs/fuji/fuji.c:319 camlibs/konica/lowlevel.c:382
1997 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:350
1998 msgid "Downloading..."
1999 msgstr "¦ci±ganie..."
2001 #: camlibs/fuji/fuji.c:540
2003 msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail."
2004 msgstr "Nie uda³o siê przydzieliæ %i bajt(ów) do ¶ci±gniêcia miniaturki."
2006 #: camlibs/fuji/fuji.c:574
2008 msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture."
2009 msgstr "Nie uda³o siê przydzieliæ %i bajt(ów) do ¶ci±gniêcia obrazu."
2011 #: camlibs/fuji/fuji.c:673
2013 msgid "The camera does not accept '%s' as filename."
2014 msgstr "Aparat nie przyj±³ '%s' jako nazwy pliku."
2016 #: camlibs/fuji/fuji.c:677
2018 msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)."
2020 "Nie uda³o siê rozpocz±æ przesy³ania do aparatu (aparat odpowiedzia³ 0x%02x)."
2022 #: camlibs/fuji/fuji.c:775
2024 msgid "The camera does not support speed %i."
2025 msgstr "Aparat nie obs³uguje prêdko¶ci %i."
2027 #: camlibs/fuji/fuji.c:779
2029 msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)."
2030 msgstr "Nie uda³o siê ustawiæ prêdko¶ci %i (aparat odpowiedzia³ %i)."
2032 #: camlibs/fuji/library.c:153
2034 "Matthew G. Martin\n"
2035 "Based on fujiplay by Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
2037 "Matthew G. Martin\n"
2038 "Oparty o fujiplay, który napisa³ Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud."
2041 #: camlibs/fuji/library.c:317
2043 msgid "Bit rate %ld is not supported."
2044 msgstr "Prêdko¶æ %ld nie jest obs³ugiwana."
2046 #: camlibs/fuji/library.c:365
2047 msgid "Configuration for your FUJI camera"
2048 msgstr "Konfiguracja aparatu FUJI"
2050 #: camlibs/fuji/library.c:370 camlibs/fuji/library.c:403
2051 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3388 camlibs/ricoh/library.c:447
2052 #: camlibs/ricoh/library.c:449 camlibs/sierra/sierra.c:1720
2053 #: camlibs/sierra/sierra.c:1893
2055 msgstr "Data i czas"
2057 #: camlibs/fuji/library.c:385 camlibs/fuji/library.c:418
2058 #: camlibs/ptp2/config.c:4455
2062 #: camlibs/fuji/library.c:438
2066 #: camlibs/fuji/library.c:444
2070 #: camlibs/fuji/library.c:451
2071 msgid "Available memory: "
2072 msgstr "Dostêpna pamiêæ: "
2074 #: camlibs/gsmart300/library.c:163
2076 "gsmart300 library \n"
2077 "Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
2078 "Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
2079 "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n"
2080 "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly "
2081 "provided by Mustek.\n"
2084 "biblioteka gsmart300 \n"
2085 "Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
2086 "Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
2087 "Obs³uga aparatów cyfrowych Mustek gSmart 300\n"
2088 "oparta na ró¿nych innych modu³ach camlib gphoto2 i specyfikacji "
2089 "udostêpnionej przez Musteka.\n"
2092 #: camlibs/gsmart300/library.c:207 camlibs/spca50x/library.c:573
2094 msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n"
2096 "Nieobs³ugiwany rodzaj portu: %d. Ten sterownik dzia³a tylko z aparatami "
2099 #: camlibs/gsmart300/library.c:224 camlibs/spca50x/library.c:631
2100 msgid "Could not reset camera.\n"
2101 msgstr "Nie uda³o siê zresetowaæ aparatu.\n"
2103 #: camlibs/gsmart300/library.c:335 camlibs/spca50x/library.c:511
2106 "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this "
2107 "case, this is file '%s'."
2109 "Ten aparat obs³uguje tylko usuwanie ostatniego pliku z aparatu. W tym "
2110 "przypadku tym plikiem jest '%s'."
2112 #: camlibs/hp215/hp215.c:440
2115 "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n"
2116 "Free card memory: %d\n"
2117 "Images on card: %d\n"
2118 "Free space (Images): %d\n"
2119 "Battery level: %d %%."
2121 "Bie¿±cy czas aparatu: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n"
2122 "Wolna pamiêæ na karcie: %d\n"
2123 "Obrazów na karcie: %d\n"
2124 "Wolnych obrazów na karcie: %d\n"
2125 "Poziom baterii: %d%%."
2127 #: camlibs/hp215/hp215.c:464
2130 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
2131 "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n"
2132 "Merged from the standalone hp215 program.\n"
2133 "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n"
2136 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
2137 "Sterownik dostêpu do aparatów HP Photosmart 215.\n"
2138 "W³±czony z oddzielnego programu hp215.\n"
2139 "Sterownik pozwala na ¶ci±ganie obrazów i podgl±dów oraz usuwanie obrazów.\n"
2141 #: camlibs/iclick/library.c:102
2144 "Your USB camera is an iClick 5X.\n"
2145 "The total number of pictures taken is %i\n"
2147 "Ten aparat USB to iClick 5X.\n"
2148 "Ca³kowita liczba zrobionych zdjêæ: %i\n"
2150 #: camlibs/iclick/library.c:114
2152 "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n"
2154 "We do not recommend the use of a GUI program to access\n"
2155 "this camera, unless you are just having fun or trying to\n"
2156 "see if you can blow a fuse.\n"
2157 "For production use, try\n"
2159 "from the command line.\n"
2160 "Note: it is not possible to download video clips.\n"
2162 "Dla aparatów o ID 0x2770:0x9153:\n"
2164 "Nie jest zalecane u¿ywanie programu GUI do dostêpu do tego\n"
2165 "aparatu, chyba ¿e tylko dla zabawy albo ¿eby spróbowaæ, czy\n"
2166 "mo¿na spaliæ bezpiecznik.\n"
2167 "Aby naprawdê ¶ci±gn±æ zdjêcia, nale¿y spróbowaæ:\n"
2169 "z linii poleceñ.\n"
2170 "Uwaga: ¶ci±ganie filmów nie jest mo¿liwe.\n"
2172 #: camlibs/iclick/library.c:132
2174 "iClick 5X driver\n"
2175 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2177 "Sterownik iClick 5X\n"
2178 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2180 #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284
2182 msgid "Frames Taken : %4d\n"
2183 msgstr "Wykonanych klatek: %4d\n"
2185 #: camlibs/jamcam/jamcam.c:295
2186 msgid "jamcam library v"
2187 msgstr "biblioteka jamcam v"
2189 #: camlibs/jamcam/library.c:341 camlibs/jd11/serial.c:469
2190 #: camlibs/sierra/library.c:1247 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:248
2191 msgid "Downloading data..."
2192 msgstr "¦ci±ganie danych..."
2194 #: camlibs/jamcam/library.c:501 camlibs/jd11/serial.c:375
2195 msgid "Downloading thumbnail..."
2196 msgstr "¦ci±ganie miniaturki..."
2198 #: camlibs/jd11/jd11.c:161
2200 "The JD11 camera works rather well with this driver.\n"
2201 "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n"
2202 "The driver allows you to get\n"
2204 " - thumbnails (64x48 PGM format)\n"
2205 " - full images (640x480 PPM format)\n"
2207 "Aparat JD11 dzia³a dosyæ dobrze z tym sterownikiem.\n"
2208 "Interfejs RS232 przy 115 kbitach jest wymagany do przesy³ania zdjêæ.\n"
2209 "Sterownik pozwala na pobranie\n"
2211 " - miniaturek (64x48 w formacie PGM)\n"
2212 " - pe³nych obrazów (640x480 w formacie PPM)\n"
2214 #: camlibs/jd11/jd11.c:174
2217 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
2218 "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n"
2219 "Protocol reverse engineered using WINE and IDA."
2222 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
2223 "Sterownik dla aparatów Jenoptik JD11.\n"
2224 "Protokó³ wstecznie rozpracowany przy u¿yciu WINE i IDA."
2226 #: camlibs/jd11/jd11.c:187
2227 msgid "JD11 Configuration"
2228 msgstr "Konfiguracja JD11"
2230 #: camlibs/jd11/jd11.c:190 camlibs/jd11/jd11.c:247
2231 msgid "Other Settings"
2232 msgstr "Inne ustawienia"
2234 #: camlibs/jd11/jd11.c:195 camlibs/jd11/jd11.c:248
2235 msgid "Bulb Exposure Time"
2236 msgstr "Czas ekspozycji ¿arówki"
2238 #: camlibs/jd11/jd11.c:204 camlibs/jd11/jd11.c:256
2239 msgid "Color Settings"
2240 msgstr "Ustawienia kolorów"
2242 #: camlibs/jd11/jd11.c:211 camlibs/jd11/jd11.c:258
2246 #: camlibs/jd11/jd11.c:219 camlibs/jd11/jd11.c:263 camlibs/ptp2/config.c:1519
2250 #: camlibs/jd11/jd11.c:227 camlibs/jd11/jd11.c:268
2254 #: camlibs/jl2005a/library.c:105
2257 "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n"
2258 "The number of photos in it is %i. \n"
2260 "Ten aparat ma chipset Jeilin JL2005A.\n"
2261 "Ca³kowita liczba zdjêæ w nim wynosi %i\n"
2263 #: camlibs/jl2005a/library.c:115
2265 "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n"
2266 "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
2268 "Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
2269 "and does not work equally well for all supported cameras.\n"
2270 "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
2271 "as consecutive still photos.\n"
2272 "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n"
2274 "Ten sterownik obs³uguje aparaty z uk³adem Jeilin jl2005a.\n"
2275 "Aparaty te nie obs³uguj± usuwania zdjêæ ani przesy³ania danych do\n"
2277 "Dekodowanie skompresowanych zdjêæ mo¿e nie dzia³aæ dobrze i nie\n"
2278 "dzia³a tak samo dobrze dla wszystkich obs³ugiwanych aparatów.\n"
2279 "Je¶li zostan± znalezione w aparacie klatki filmów, s± ¶ci±gane\n"
2280 "jako kolejne nieruchome zdjêcia.\n"
2281 "Wiêcej szczegó³ów mo¿na znale¼æ w libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n"
2283 #: camlibs/jl2005a/library.c:132
2285 "jl2005a camera library\n"
2286 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2288 "Biblioteka dla aparatów jl2005a\n"
2289 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2291 #: camlibs/jl2005c/library.c:127
2294 "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n"
2295 "The number of photos in it is %i. \n"
2297 "Ten aparat ma chipset Jeilin JL2005%c.\n"
2298 "Liczba zdjêæ w nim wynosi %i.\n"
2300 #: camlibs/jl2005c/library.c:138
2302 "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n"
2303 "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
2305 "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
2306 "as consecutive still photos.\n"
2307 "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n"
2309 "Ten sterownik obs³uguje aparaty z uk³adem Jeilin JL2005B, C i D.\n"
2310 "Aparaty te nie obs³uguj± usuwania zdjêæ ani przesy³ania danych do\n"
2312 "Je¶li zostan± znalezione w aparacie klatki filmów, s± ¶ci±gane\n"
2313 "jako kolejne nieruchome zdjêcia.\n"
2314 "Wiêcej szczegó³ów mo¿na znale¼æ w libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n"
2316 #: camlibs/jl2005c/library.c:153
2318 "jl2005bcd camera library\n"
2319 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2321 "Biblioteka dla aparatów jl2005bcd\n"
2322 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2324 #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:68 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:144
2325 msgid "CompactFlash Card"
2326 msgstr "Karta CompactFlash"
2328 #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:367
2330 "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you "
2331 "want to view the images you download from your camera, you will need to "
2332 "download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff."
2335 "Aparat Kodak DC120 u¿ywa formatu plików KDC do przechowywania obrazów. Aby "
2336 "ogl±daæ obrazy ¶ci±gniête z aparatu, potrzebny jest program \"kdc2tiff\". "
2337 "Jest on dostêpny pod http://kdc2tiff.sourceforge.net"
2339 #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:379
2341 "Kodak DC120 Camera Library\n"
2342 "Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
2343 "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n"
2344 "(by popular demand)."
2346 "Biblioteka dla aparatów Kodak DC120\n"
2347 "Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
2348 "(na ogólne zapotrzebowanie)."
2350 #: camlibs/kodak/dc120/library.c:126 camlibs/kodak/dc210/library.c:435
2351 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:305 camlibs/panasonic/dc1000.c:421
2352 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:546
2353 msgid "Getting data..."
2354 msgstr "Pobieranie danych..."
2356 #: camlibs/kodak/dc120/library.c:526
2357 msgid "Waiting for completion..."
2358 msgstr "Oczekiwanie na zakoñczenie..."
2360 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:174
2364 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:177 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:346
2366 msgstr "Rodzaj pliku"
2368 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184
2369 #: camlibs/ptp2/config.c:1491 camlibs/ptp2/ptp.c:4481
2373 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:180 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186
2377 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:190 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355
2378 msgid "File resolution"
2379 msgstr "Rozdzielczo¶æ pliku"
2381 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:197
2382 #: camlibs/ricoh/library.c:319
2386 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:193 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:199
2390 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368
2391 msgid "File compression"
2392 msgstr "Kompresja pliku"
2394 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213
2395 msgid "Low (best quality)"
2396 msgstr "Niska (najlepsza jako¶æ)"
2398 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:215
2399 msgid "Medium (better quality)"
2400 msgstr "¦rednia (lepsza jako¶æ)"
2402 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217
2403 msgid "High (good quality)"
2404 msgstr "Wysoka (dobra jako¶æ)"
2406 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/konica/qm150.c:1047
2407 #: camlibs/ptp2/config.c:4953
2411 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235
2415 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237
2419 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:239
2423 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241
2427 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243
2431 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:408
2432 msgid "Exposure compensation"
2433 msgstr "Kompensacja ekspozycji"
2435 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265
2436 #: camlibs/konica/library.c:782 camlibs/konica/library.c:798
2437 #: camlibs/konica/library.c:813 camlibs/konica/library.c:816
2438 #: camlibs/konica/library.c:1027 camlibs/konica/library.c:1057
2439 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/konica/qm150.c:871
2440 #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/konica/qm150.c:943
2441 #: camlibs/konica/qm150.c:961 camlibs/konica/qm150.c:964
2442 #: camlibs/konica/qm150.c:979 camlibs/konica/qm150.c:982
2443 #: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/konica/qm150.c:1002
2444 #: camlibs/ptp2/config.c:1497 camlibs/ptp2/config.c:1935
2445 #: camlibs/ptp2/config.c:2380 camlibs/ptp2/config.c:2866
2446 #: camlibs/ptp2/config.c:3014 camlibs/ptp2/config.c:3025
2447 #: camlibs/ptp2/config.c:3037 camlibs/ptp2/config.c:3084
2448 #: camlibs/ptp2/config.c:3103 camlibs/ptp2/config.c:3463
2449 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4155 camlibs/ptp2/ptp.c:4178 camlibs/ptp2/ptp.c:4186
2450 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4385 camlibs/ptp2/ptp.c:4435 camlibs/ptp2/ptp.c:4495
2451 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4502 camlibs/ptp2/ptp.c:4512 camlibs/ptp2/ptp.c:4549
2452 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4566 camlibs/ptp2/ptp.c:4620 camlibs/ricoh/library.c:312
2453 #: camlibs/ricoh/library.c:327 camlibs/ricoh/library.c:368
2454 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:151 camlibs/sierra/epson-desc.c:169
2455 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 camlibs/sierra/nikon-desc.c:202
2456 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:252
2457 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 camlibs/sierra/olympus-desc.c:196
2458 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 camlibs/sierra/olympus-desc.c:289
2459 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:371 camlibs/sierra/olympus-desc.c:403
2460 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 camlibs/sierra/olympus-desc.c:457
2461 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:498 camlibs/sierra/olympus-desc.c:515
2462 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:534 camlibs/sierra/olympus-desc.c:555
2463 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:574 camlibs/sierra/olympus-desc.c:593
2464 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 camlibs/sierra/olympus-desc.c:638
2465 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:873 camlibs/sierra/olympus-desc.c:890
2466 #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:931
2467 #: camlibs/sierra/sierra.c:965 camlibs/sierra/sierra.c:971
2468 #: camlibs/sierra/sierra.c:1025 camlibs/sierra/sierra.c:1032
2469 #: camlibs/sierra/sierra.c:1086 camlibs/sierra/sierra.c:1093
2470 #: camlibs/sierra/sierra.c:1260 camlibs/sierra/sierra.c:1289
2471 #: camlibs/sierra/sierra.c:1329 camlibs/sierra/sierra.c:1372
2472 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1541
2473 #: camlibs/sierra/sierra.c:1563 camlibs/sierra/sierra.c:1568
2474 #: camlibs/sierra/sierra.c:1768 camlibs/sierra/sierra.c:1788
2475 #: camlibs/st2205/library.c:510 camlibs/st2205/library.c:523
2479 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:267
2480 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235
2481 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:516
2482 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:535 camlibs/sierra/sierra.c:1026
2483 #: camlibs/sierra/sierra.c:1034 camlibs/sierra/sierra.c:1331
2484 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1543
2485 #: camlibs/sierra/sierra.c:1770
2489 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269
2490 #: camlibs/ptp2/config.c:3020 camlibs/ptp2/config.c:3074
2491 #: camlibs/ptp2/config.c:3838 camlibs/ptp2/config.c:3842
2492 #: camlibs/ptp2/config.c:3856 camlibs/ptp2/config.c:3895
2493 #: camlibs/ptp2/config.c:3900 camlibs/ptp2/config.c:3915
2494 #: camlibs/ptp2/config.c:4549 camlibs/ptp2/library.c:3409
2495 #: camlibs/ptp2/library.c:3413 camlibs/ptp2/ptp.c:4184
2496 #: camlibs/ricoh/library.c:347
2500 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:426
2501 msgid "Red eye flash"
2502 msgstr "Flesz z redukcj± czerwonych oczu"
2504 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279
2505 #: camlibs/konica/library.c:682 camlibs/konica/library.c:689
2506 #: camlibs/konica/library.c:780 camlibs/konica/library.c:789
2507 #: camlibs/konica/library.c:1023 camlibs/konica/qm150.c:791
2508 #: camlibs/konica/qm150.c:795 camlibs/konica/qm150.c:805
2509 #: camlibs/konica/qm150.c:809 camlibs/konica/qm150.c:851
2510 #: camlibs/konica/qm150.c:864 camlibs/konica/qm150.c:1021
2511 #: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1035
2512 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/config.c:1070
2513 #: camlibs/ptp2/config.c:1072 camlibs/ptp2/config.c:1084
2514 #: camlibs/ptp2/config.c:1103 camlibs/ptp2/config.c:1105
2515 #: camlibs/ptp2/config.c:1117 camlibs/ptp2/config.c:1257
2516 #: camlibs/ptp2/config.c:1263 camlibs/ptp2/config.c:1270
2517 #: camlibs/ptp2/config.c:2868 camlibs/ptp2/ptp.c:4065 camlibs/ptp2/ptp.c:4066
2518 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4067 camlibs/ptp2/ptp.c:4387 camlibs/ptp2/ptp.c:4496
2519 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4582 camlibs/ricoh/library.c:339
2520 #: camlibs/ricoh/library.c:370 camlibs/sierra/nikon-desc.c:305
2521 #: camlibs/sierra/sierra.c:1142 camlibs/sierra/sierra.c:1148
2522 #: camlibs/sierra/sierra.c:1411 camlibs/topfield/puppy.c:546
2523 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 camlibs/topfield/puppy.c:580
2527 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:276 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281
2528 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:441 camlibs/konica/library.c:683
2529 #: camlibs/konica/library.c:686 camlibs/konica/library.c:779
2530 #: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:897
2531 #: camlibs/konica/library.c:1021 camlibs/konica/qm150.c:792
2532 #: camlibs/konica/qm150.c:798 camlibs/konica/qm150.c:806
2533 #: camlibs/konica/qm150.c:812 camlibs/konica/qm150.c:850
2534 #: camlibs/konica/qm150.c:857 camlibs/konica/qm150.c:1022
2535 #: camlibs/konica/qm150.c:1025 camlibs/konica/qm150.c:1036
2536 #: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/config.c:1071
2537 #: camlibs/ptp2/config.c:1072 camlibs/ptp2/config.c:1088
2538 #: camlibs/ptp2/config.c:1104 camlibs/ptp2/config.c:1105
2539 #: camlibs/ptp2/config.c:1121 camlibs/ptp2/config.c:1258
2540 #: camlibs/ptp2/config.c:1264 camlibs/ptp2/config.c:1269
2541 #: camlibs/ptp2/config.c:1580 camlibs/ptp2/config.c:1641
2542 #: camlibs/ptp2/config.c:1820 camlibs/ptp2/config.c:1846
2543 #: camlibs/ptp2/config.c:1873 camlibs/ptp2/config.c:2867
2544 #: camlibs/ptp2/config.c:3191 camlibs/ptp2/config.c:3462
2545 #: camlibs/ptp2/config.c:3502 camlibs/ptp2/config.c:3568
2546 #: camlibs/ptp2/config.c:3841 camlibs/ptp2/config.c:3864
2547 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4065 camlibs/ptp2/ptp.c:4066 camlibs/ptp2/ptp.c:4067
2548 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4386 camlibs/ptp2/ptp.c:4494 camlibs/ptp2/ptp.c:4534
2549 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4580 camlibs/ptp2/ptp.c:4645 camlibs/ptp2/ptp.c:4650
2550 #: camlibs/ricoh/library.c:340 camlibs/ricoh/library.c:369
2551 #: camlibs/ricoh/library.c:377 camlibs/sierra/epson-desc.c:153
2552 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:304
2553 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 camlibs/sierra/olympus-desc.c:500
2554 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:536
2555 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 camlibs/sierra/olympus-desc.c:856
2556 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:940 camlibs/sierra/sierra.c:1027
2557 #: camlibs/sierra/sierra.c:1036 camlibs/sierra/sierra.c:1143
2558 #: camlibs/sierra/sierra.c:1146 camlibs/sierra/sierra.c:1333
2559 #: camlibs/sierra/sierra.c:1413 camlibs/sierra/sierra.c:1537
2560 #: camlibs/sierra/sierra.c:1545 camlibs/sierra/sierra.c:1772
2561 #: camlibs/topfield/puppy.c:547 camlibs/topfield/puppy.c:558
2565 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:284
2569 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:290
2570 msgid "Set clock in camera"
2571 msgstr "Ustawienie zegara w aparacie"
2573 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:294 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:419
2575 msgstr "Prêdko¶æ portu"
2577 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:304 camlibs/kodak/dc210/library.c:691
2579 msgstr "Nazwa albumu"
2581 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:307
2582 msgid "Name to set on card when formatting."
2583 msgstr "Nazwa do ustawienia na karcie przy formatowaniu."
2585 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:309
2586 msgid "Format compact flash"
2587 msgstr "Formatowanie karty compact flash"
2589 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:312
2590 msgid "Format card and set album name."
2591 msgstr "Formatowanie karty i ustawienie nazwy albumu."
2593 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:315
2595 msgstr "Diagnostyka"
2597 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:333
2599 "Execute predefined command\n"
2600 "with parameter values."
2602 "Wykonanie predefiniowanego polecenia\n"
2603 "z warto¶ciami parametrów."
2605 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:493
2607 msgid "Pictures in camera: %d\n"
2608 msgstr "Zdjêæ w aparacie: %d\n"
2610 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:497
2613 "There is space for another\n"
2614 " %d low compressed\n"
2615 " %d medium compressed or\n"
2616 " %d high compressed pictures\n"
2618 "Jest miejsce na kolejne\n"
2619 " %d nisko skompresowanych\n"
2620 " %d ¶rednio skompresowanych lub\n"
2621 " %d wysoko skompresowanych zdjêæ\n"
2623 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:501
2625 msgid "Total pictures taken: %d\n"
2626 msgstr "W sumie wykonano zdjêæ: %d\n"
2628 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:505
2630 msgid "Total flashes fired: %d\n"
2631 msgstr "W sumie flesza u¿yto razy: %d\n"
2633 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:509
2635 msgid "Firmware: %d.%d\n"
2636 msgstr "Firmware: %d.%d\n"
2638 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514
2640 msgid "Filetype: JPEG ("
2641 msgstr "Rodzaj pliku: JPEG ("
2643 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:516
2645 msgid "Filetype: FlashPix ("
2646 msgstr "Rodzaj pliku: FlashPix ("
2648 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522
2650 msgid "low compression, "
2651 msgstr "niska kompresja, "
2653 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:524
2655 msgid "medium compression, "
2656 msgstr "¶rednia kompresja, "
2658 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:526
2660 msgid "high compression, "
2661 msgstr "wysoka kompresja, "
2663 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:528
2665 msgid "unknown compression %d, "
2666 msgstr "nieznana kompresja %d, "
2668 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:538
2670 msgid "unknown resolution %d)\n"
2671 msgstr "nieznana rozdzielczo¶æ %d)\n"
2673 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551
2675 msgid "AC adapter is connected.\n"
2676 msgstr "Zasilacz AC jest pod³±czony.\n"
2678 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:553
2680 msgid "AC adapter is not connected.\n"
2681 msgstr "Zasilacz AC nie jest pod³±czony.\n"
2683 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:557
2684 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n"
2685 msgstr "Czas: %a, %d %b %Y %T\n"
2687 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:563
2689 msgid "Zoom: 58 mm\n"
2690 msgstr "Powiêkszenie: 58 mm\n"
2692 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:565
2694 msgid "Zoom: 51 mm\n"
2695 msgstr "Powiêkszenie: 51 mm\n"
2697 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:567
2699 msgid "Zoom: 41 mm\n"
2700 msgstr "Powiêkszenie: 41 mm\n"
2702 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:569
2704 msgid "Zoom: 34 mm\n"
2705 msgstr "Powiêkszenie: 34 mm\n"
2707 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:571
2709 msgid "Zoom: 29 mm\n"
2710 msgstr "Powiêkszenie: 29 mm\n"
2712 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:573
2714 msgid "Zoom: macro\n"
2715 msgstr "Powiêkszenie: makro\n"
2717 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:575
2719 msgid "Unknown zoom mode %d\n"
2720 msgstr "Nieznany tryb powiêkszenia %d\n"
2722 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:581
2724 msgid "Exposure compensation: %s\n"
2725 msgstr "Kompensacja ekspozycji: %s\n"
2727 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:583
2729 msgid "Exposure compensation: %d\n"
2730 msgstr "Kompensacja ekspozycji: %d\n"
2732 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588
2734 msgid "Flash mode: auto, "
2735 msgstr "Tryb flesza: auto, "
2737 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:590
2739 msgid "Flash mode: force, "
2740 msgstr "Tryb flesza: wymuszony, "
2742 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:592
2744 msgid "Flash mode: off\n"
2745 msgstr "Tryb flesza: wy³±czony\n"
2747 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594
2749 msgid "Unknown flash mode %d, "
2750 msgstr "Nieznany tryb flesza %d, "
2752 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:602
2754 msgid "red eye flash on.\n"
2755 msgstr "redukcja czerwonych oczu w³±czona.\n"
2757 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605
2759 msgid "red eye flash off.\n"
2760 msgstr "redukcja czerwonych oczu wy³±czona.\n"
2762 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:610
2764 msgid "No card in camera.\n"
2765 msgstr "Brak karty w aparacie.\n"
2767 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:612
2771 "Free space on card: %d kB\n"
2774 "Wolne miejsce na karcie: %d kB\n"
2776 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:632
2778 "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work "
2779 "also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, "
2780 "please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any "
2781 "troubles with this driver library or if everything is okay."
2783 "Ta biblioteka by³a testowana z aparatem Kodak DC 215 Zoom. Mo¿e dzia³aæ "
2784 "tak¿e z aparatami DC 200 i DC 210. Je¶li masz taki aparat, wy¶lij wiadomo¶æ "
2785 "na adres koltan@gmx.de aby zawiadomiæ autora, czy by³y jakie¶ problemy z tym "
2786 "sterownikiem, czy wszystko by³o w porz±dku."
2788 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:644
2790 "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n"
2791 "Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
2793 "Biblioteka dla aparatów Kodak DC215.\n"
2794 "Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
2796 #: camlibs/kodak/dc210/library.c:343
2798 msgstr "Oczekiwanie..."
2800 #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1365
2804 #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1369
2808 #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1373
2812 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181
2814 msgid "Model: Kodak %s\n"
2815 msgstr "Model: Kodak %s\n"
2817 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:182
2819 msgid "Firmware version: %d.%02d\n"
2820 msgstr "Wersja firmware'u: %d.%02d\n"
2822 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:184
2824 msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n"
2825 msgstr "Stan baterii: %s, zasilacz AC: %s\n"
2827 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:188
2829 msgid "Number of pictures: %d\n"
2830 msgstr "Liczba zdjêæ: %d\n"
2832 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:190
2834 msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n"
2835 msgstr "Pozosta³e miejsce: wysoka: %d, ¶rednia: %d, niska: %d\n"
2837 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:194
2839 msgid "Memory card status (%d): %s\n"
2840 msgstr "Stan karty pamiêci (%d): %s\n"
2842 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:198
2844 msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n"
2845 msgstr "W sumie wykonano zdjêæ: %d, flesza u¿yto razy: %d\n"
2847 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:212
2849 "Kodak DC240 Camera Library\n"
2850 "Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> and Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser."
2852 "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n"
2853 "Rewritten and updated for gPhoto2."
2855 "Biblioteka dla aparatów Kodak DC240\n"
2856 "Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> i Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser."
2858 "Biblioteka dla aparatów Kodak DC240, DC280, DC3400 i DC5000.\n"
2859 "Przepisano i uaktualniono dla gPhoto2."
2861 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:556
2865 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:559
2869 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:564 camlibs/kodak/dc240/library.c:579
2870 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4557
2872 msgstr "Nieprawid³owy"
2874 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:571 camlibs/ptp2/config.c:1793
2875 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4490
2877 msgstr "Nie u¿ywany"
2879 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:574
2883 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588
2884 msgid "Card is open"
2885 msgstr "Karta otwarta"
2887 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:589
2888 msgid "Card is not open"
2889 msgstr "Karta nie otwarta"
2891 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:591
2892 msgid "Card is not formatted"
2893 msgstr "Karta nie sformatowana"
2895 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:593
2899 #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:43
2901 "There is currently an operation in progress. This camera only supports one "
2902 "operation at a time. Please wait until the current operation has finished."
2904 "Aktualnie wykonuje siê jaka¶ operacja. Ten aparat obs³uguje tylko jedn± "
2905 "operacjê w danej chwili. Proszê poczekaæ na zakoñczenie bie¿±cej operacji."
2907 #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:146
2909 msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n"
2910 msgstr "aparat nieaktywny przez > 9 sekund, ponowna inicjalizacja.\n"
2912 #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:435
2916 "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, "
2917 "it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the "
2918 "camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to "
2923 "1. Je¶li Kodak DC3200 nie otrzyma polecenia przynajmniej co ka¿de 10 sekund, "
2924 "wyczerpie siê limit czasu i bêdzie musia³ byæ ponownie inicjalizowany. Je¶li "
2925 "aparat nie bêdzie odpowiada³, wystarczy ponownie wybraæ aparat - spowoduje "
2926 "to ponown± inicjalizacjê."
2928 #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:448
2930 "Kodak DC3200 Driver\n"
2931 "Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
2933 "Questions and comments appreciated."
2935 "Sterownik do aparatów Kodak DC3200\n"
2936 "Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
2938 "Pytania i komentarze mile widziane."
2940 #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:198
2943 "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n"
2944 "Number of PICs = %i\n"
2946 "Aparat USB to Kodak EZ200.\n"
2947 "Liczba zdjêæ = %i\n"
2949 #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:206
2951 "Kodak EZ200 driver\n"
2952 "Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
2954 "Sterownik Kodak EZ200\n"
2955 "Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
2957 #: camlibs/konica/konica.c:62
2958 msgid "Focusing error."
2959 msgstr "B³±d ogniskowania."
2961 #: camlibs/konica/konica.c:65
2965 #: camlibs/konica/konica.c:68
2966 msgid "Strobe error."
2967 msgstr "B³±d bramki."
2969 #: camlibs/konica/konica.c:71
2970 msgid "EEPROM checksum error."
2971 msgstr "B³±d sumy kontrolnej EEPROM-u."
2973 #: camlibs/konica/konica.c:74
2974 msgid "Internal error (1)."
2975 msgstr "B³±d wewnêtrzny (1)."
2977 #: camlibs/konica/konica.c:77
2978 msgid "Internal error (2)."
2979 msgstr "B³±d wewnêtrzny (2)."
2981 #: camlibs/konica/konica.c:80
2982 msgid "No card present."
2983 msgstr "Karta nie w³o¿ona."
2985 #: camlibs/konica/konica.c:83
2986 msgid "Card not supported."
2987 msgstr "Karta nie obs³ugiwana."
2989 #: camlibs/konica/konica.c:86
2990 msgid "Card removed during access."
2991 msgstr "Karta usuniêta podczas dostêpu."
2993 #: camlibs/konica/konica.c:89
2994 msgid "Image number not valid."
2995 msgstr "Liczba obrazów nieprawid³owa."
2997 #: camlibs/konica/konica.c:92
2998 msgid "Card can not be written."
2999 msgstr "Zapis na kartê niemo¿liwy."
3001 #: camlibs/konica/konica.c:95
3002 msgid "Card is write protected."
3003 msgstr "Karta jest zabezpieczona przed zapisem."
3005 #: camlibs/konica/konica.c:98
3006 msgid "No space left on card."
3007 msgstr "Nie ma miejsca na karcie."
3009 #: camlibs/konica/konica.c:101
3010 msgid "Image protected."
3011 msgstr "Obraz zabezpieczony."
3013 #: camlibs/konica/konica.c:104
3014 msgid "Light too dark."
3015 msgstr "O¶wietlenie zbyt ciemne."
3017 #: camlibs/konica/konica.c:107
3018 msgid "Autofocus error."
3019 msgstr "B³±d autofocusu."
3021 #: camlibs/konica/konica.c:110
3022 msgid "System error."
3023 msgstr "B³±d systemowy."
3025 #: camlibs/konica/konica.c:113
3026 msgid "Illegal parameter."
3027 msgstr "Niedozwolony parametr."
3029 #: camlibs/konica/konica.c:116
3030 msgid "Command can not be cancelled."
3031 msgstr "Polecenie nie mo¿e byæ przerwane."
3033 #: camlibs/konica/konica.c:119
3034 msgid "Localization data too long."
3035 msgstr "Dane lokalizacyjne zbyt d³ugie."
3037 #: camlibs/konica/konica.c:122
3038 msgid "Localization data corrupt."
3039 msgstr "Dane lokalizacyjne uszkodzone."
3041 #: camlibs/konica/konica.c:125
3042 msgid "Unsupported command."
3043 msgstr "Nieobs³ugiwane polecenie."
3045 #: camlibs/konica/konica.c:128
3046 msgid "Other command executing."
3047 msgstr "Wykonywane jest inne polecenie."
3049 #: camlibs/konica/konica.c:131
3050 msgid "Command order error."
3051 msgstr "B³±d kolejno¶ci poleceñ."
3053 #: camlibs/konica/konica.c:134
3054 msgid "Unknown error."
3055 msgstr "Nieznany b³±d."
3057 #: camlibs/konica/konica.c:137
3060 "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please "
3061 "report the following to %s with additional information how you got this "
3062 "error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!"
3064 "Aparat wys³a³ w³a¶nie b³±d, który nie zosta³ jeszcze odkryty. Proszê zg³osiæ "
3065 "nastêpuj±cy raport na adres %s z dodatkowymi informacjami jak uzyskano ten "
3066 "b³±d: (0x%x,0x%x). Z góry dziêkujê!"
3068 #: camlibs/konica/library.c:158 camlibs/pccam300/library.c:116
3069 msgid "Getting file list..."
3070 msgstr "Pobieranie listy plików..."
3072 #: camlibs/konica/library.c:325
3073 msgid "Testing different speeds..."
3074 msgstr "Testowanie ró¿nych prêdko¶ci..."
3076 #: camlibs/konica/library.c:340
3078 "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the "
3079 "computer and turned on."
3081 "Nie uda³o siê skontaktowaæ z aparatem. Proszê upewniæ siê, ¿e jest "
3082 "pod³±czony do komputera i w³±czony."
3084 #: camlibs/konica/library.c:373
3085 msgid "Your camera does not support changing filenames."
3086 msgstr "Aparat nie obs³uguje zmiany nazw plików."
3088 #: camlibs/konica/library.c:432
3090 msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected"
3091 msgstr "%i obrazów nie uda³o siê usun±æ poniewa¿ s± zabezpieczone"
3093 #: camlibs/konica/library.c:532
3097 "Serial Number: %s,\n"
3098 "Hardware Version: %i.%i\n"
3099 "Software Version: %i.%i\n"
3100 "Testing Software Version: %i.%i\n"
3102 "Manufacturer: %s\n"
3105 "Numer seryjny: %s,\n"
3106 "Wersja sprzêtu: %i.%i\n"
3107 "Wersja oprogramowania: %i.%i\n"
3108 "Wersja oprogramowania testowego: %i.%i\n"
3112 #: camlibs/konica/library.c:625
3115 "Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
3116 "Support for all Konica and several HP cameras."
3118 "Biblioteka Konica\n"
3119 "Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
3120 "Obs³uga wszystkich aparatów Konica i niektórych HP."
3122 #: camlibs/konica/library.c:650
3123 msgid "Getting configuration..."
3124 msgstr "Pobieranie konfiguracji..."
3126 #: camlibs/konica/library.c:657 camlibs/konica/qm150.c:749
3127 msgid "Konica Configuration"
3128 msgstr "Konfiguracja Konica"
3130 #: camlibs/konica/library.c:662 camlibs/konica/library.c:873
3131 #: camlibs/konica/qm150.c:754
3132 msgid "Persistent Settings"
3133 msgstr "Ustawienia zachowywane"
3135 #: camlibs/konica/library.c:692
3136 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?"
3137 msgstr "Czy aparat ma piszczeæ przy robieniu zdjêcia?"
3139 #: camlibs/konica/library.c:696 camlibs/konica/library.c:906
3140 msgid "Self Timer Time"
3141 msgstr "Czas samowyzwalacza"
3143 #: camlibs/konica/library.c:703 camlibs/konica/library.c:914
3144 #: camlibs/konica/qm150.c:763
3145 msgid "Auto Off Time"
3146 msgstr "Czas automatycznego wy³±czania"
3148 #: camlibs/konica/library.c:710 camlibs/konica/library.c:922
3149 msgid "Slide Show Interval"
3150 msgstr "Odstêp miêdzy pokazywanymi slajdami"
3152 #: camlibs/konica/library.c:717 camlibs/konica/library.c:931
3153 #: camlibs/konica/qm150.c:771 camlibs/ricoh/library.c:497
3154 #: camlibs/sierra/sierra.c:924 camlibs/sierra/sierra.c:1256
3155 #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1816
3157 msgstr "Rozdzielczo¶æ"
3159 #: camlibs/konica/library.c:719 camlibs/konica/library.c:727
3160 #: camlibs/konica/library.c:936
3161 msgid "Low (576 x 436)"
3162 msgstr "Niska (576 x 436)"
3164 #: camlibs/konica/library.c:720 camlibs/konica/library.c:730
3165 msgid "Medium (1152 x 872)"
3166 msgstr "¦rednia (1152 x 872)"
3168 #: camlibs/konica/library.c:721 camlibs/konica/library.c:724
3169 #: camlibs/konica/library.c:934
3170 msgid "High (1152 x 872)"
3171 msgstr "Wysoka (1152 x 872)"
3173 #: camlibs/konica/library.c:737 camlibs/konica/library.c:947
3174 #: camlibs/konica/qm150.c:819
3175 msgid "Localization"
3176 msgstr "Lokalizacja"
3178 #: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:950
3179 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434
3180 #: camlibs/sierra/sierra.c:1683 camlibs/sierra/sierra.c:1867
3184 #: camlibs/konica/library.c:750 camlibs/konica/library.c:759
3185 #: camlibs/konica/library.c:767 camlibs/konica/library.c:954
3186 #: camlibs/konica/library.c:979 camlibs/konica/library.c:997
3187 msgid "None selected"
3188 msgstr "Nie wybrano"
3190 #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:976
3191 msgid "TV Output Format"
3192 msgstr "Format wyj¶cia TV"
3194 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:980
3198 #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:982
3202 #: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:984
3203 msgid "Do not display TV menu"
3204 msgstr "Nie wy¶wietlanie menu TV"
3206 #: camlibs/konica/library.c:762 camlibs/konica/library.c:994
3207 #: camlibs/konica/qm150.c:823
3209 msgstr "Format daty"
3211 #: camlibs/konica/library.c:764 camlibs/konica/library.c:998
3212 #: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:830
3213 msgid "Month/Day/Year"
3214 msgstr "Miesi±c/Dzieñ/Rok"
3216 #: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:1000
3217 #: camlibs/konica/qm150.c:826 camlibs/konica/qm150.c:833
3218 msgid "Day/Month/Year"
3219 msgstr "Dzieñ/Miesi±c/Rok"
3221 #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1002
3222 #: camlibs/konica/qm150.c:827 camlibs/konica/qm150.c:836
3223 msgid "Year/Month/Day"
3224 msgstr "Rok/Miesi±c/Dzieñ"
3226 #: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:1014
3227 #: camlibs/konica/qm150.c:843
3228 msgid "Session-persistent Settings"
3229 msgstr "Ustawienia sta³e dla sesji"
3231 #: camlibs/konica/library.c:781 camlibs/konica/library.c:792
3232 #: camlibs/konica/library.c:1025 camlibs/konica/qm150.c:852
3233 #: camlibs/konica/qm150.c:862
3234 msgid "On, red-eye reduction"
3235 msgstr "W³±czony, redukcja czerwonych oczu"
3237 #: camlibs/konica/library.c:783 camlibs/konica/library.c:795
3238 #: camlibs/konica/qm150.c:854 camlibs/konica/qm150.c:869
3239 msgid "Auto, red-eye reduction"
3240 msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu"
3242 #: camlibs/konica/library.c:810 camlibs/konica/library.c:1044
3243 #: camlibs/konica/qm150.c:935 camlibs/ptp2/config.c:3544
3244 #: camlibs/ptp2/config.c:3550
3248 #: camlibs/konica/library.c:812 camlibs/konica/library.c:819
3249 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1564
3250 #: camlibs/sierra/sierra.c:1570 camlibs/sierra/sierra.c:1790
3254 #: camlibs/konica/library.c:826 camlibs/konica/library.c:1049
3255 #: camlibs/konica/qm150.c:1085
3256 msgid "Volatile Settings"
3257 msgstr "Ustawienia ulotne"
3259 #: camlibs/konica/library.c:830 camlibs/konica/library.c:1052
3260 #: camlibs/konica/qm150.c:1089 camlibs/polaroid/pdc700.c:163
3261 #: camlibs/ptp2/config.c:4992
3263 msgstr "Samowyzwalacz"
3265 #: camlibs/konica/library.c:832 camlibs/konica/library.c:836
3266 #: camlibs/konica/library.c:1062 camlibs/konica/qm150.c:1091
3267 #: camlibs/konica/qm150.c:1095
3268 msgid "Self Timer (next picture only)"
3269 msgstr "Samowyzwalacz (tylko dla nastêpnego zdjêcia)"
3271 #: camlibs/konica/library.c:833 camlibs/konica/library.c:840
3272 #: camlibs/konica/qm150.c:1092 camlibs/konica/qm150.c:1099
3273 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:400 camlibs/ptp2/config.c:3002
3274 #: camlibs/ptp2/config.c:3015 camlibs/ptp2/config.c:3026
3275 #: camlibs/ptp2/config.c:3302 camlibs/ptp2/config.c:3460
3276 #: camlibs/ptp2/config.c:3504 camlibs/ptp2/ptp.c:4179 camlibs/ptp2/ptp.c:4187
3277 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4346 camlibs/ptp2/ptp.c:4355 camlibs/ptp2/ptp.c:4468
3278 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4475 camlibs/ricoh/library.c:349
3279 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/nikon-desc.c:253
3280 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 camlibs/sierra/olympus-desc.c:480
3281 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:660 camlibs/sierra/sierra.c:995
3282 #: camlibs/sierra/sierra.c:1002 camlibs/sierra/sierra.c:1056
3283 #: camlibs/sierra/sierra.c:1063 camlibs/sierra/sierra.c:1118
3284 #: camlibs/sierra/sierra.c:1124 camlibs/sierra/sierra.c:1308
3285 #: camlibs/sierra/sierra.c:1351 camlibs/sierra/sierra.c:1395
3286 #: camlibs/sierra/sierra.c:1590 camlibs/sierra/sierra.c:1594
3287 #: camlibs/sierra/sierra.c:1807
3292 #: camlibs/konica/library.c:1093
3294 msgid "Could not find localization data at '%s'"
3295 msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ danych lokalizacji pod '%s'"
3297 #: camlibs/konica/library.c:1159
3298 msgid "Localization file too long!"
3299 msgstr "Plik lokalizacji zbyt d³ugi!"
3301 #: camlibs/konica/qm150.c:250
3302 msgid "This preview doesn't exist."
3303 msgstr "Ten podgl±d nie istnieje."
3305 #: camlibs/konica/qm150.c:282
3306 msgid "Data has been corrupted."
3307 msgstr "Dane zosta³y uszkodzone."
3309 #: camlibs/konica/qm150.c:398
3311 msgid "Image type %d is not supported by this camera !"
3312 msgstr "Typ obrazu %d nie jest obs³ugiwany przez ten aparat!"
3314 #: camlibs/konica/qm150.c:454
3316 msgid "Can't delete image %s."
3317 msgstr "Nie mo¿na usun±æ obrazu %s."
3319 #: camlibs/konica/qm150.c:485
3320 msgid "Can't delete all images."
3321 msgstr "Nie mo¿na usun±æ wszystkich obrazów."
3323 #: camlibs/konica/qm150.c:517
3324 msgid "Uploading image..."
3325 msgstr "Przesy³anie obrazu do aparatu..."
3327 #: camlibs/konica/qm150.c:527 camlibs/konica/qm150.c:592
3328 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred."
3329 msgstr "Nie mo¿na przes³aæ tego obrazu do aparatu. Wyst±pi³ b³±d."
3331 #: camlibs/konica/qm150.c:634
3332 msgid "You must be in record mode to capture images."
3333 msgstr "Do wykonywania zdjêæ musi byæ w³±czony tryb nagrywania."
3335 #: camlibs/konica/qm150.c:637
3336 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images."
3338 "Brak wolnego miejsca aby zrobiæ nowe zdjêcie. Trzeba usun±æ trochê obrazów."
3340 #: camlibs/konica/qm150.c:641
3341 msgid "Can't capture new images. Unknown error"
3342 msgstr "Nie mo¿na zrobiæ zdjêcia. Nieznany b³±d"
3344 #: camlibs/konica/qm150.c:653
3345 msgid "No answer from the camera."
3346 msgstr "Brak odpowiedzi od aparatu."
3348 #: camlibs/konica/qm150.c:773 camlibs/konica/qm150.c:781
3349 #: camlibs/ptp2/config.c:3016 camlibs/ptp2/config.c:3461
3350 #: camlibs/ptp2/config.c:3503 camlibs/ptp2/config.c:3696
3351 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4180 camlibs/ptp2/ptp.c:4594 camlibs/ptp2/ptp.c:4600
3352 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4606 camlibs/sierra/nikon-desc.c:203
3353 #: camlibs/sierra/sierra.c:966 camlibs/sierra/sierra.c:973
3354 #: camlibs/sierra/sierra.c:1291
3358 #: camlibs/konica/qm150.c:774 camlibs/konica/qm150.c:784
3359 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:967
3360 #: camlibs/sierra/sierra.c:975 camlibs/sierra/sierra.c:1293
3364 #: camlibs/konica/qm150.c:775 camlibs/konica/qm150.c:778
3365 #: camlibs/ptp2/config.c:3019 camlibs/ptp2/config.c:3459
3366 #: camlibs/ptp2/config.c:3505 camlibs/ptp2/ptp.c:4183 camlibs/ptp2/ptp.c:4596
3367 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4602 camlibs/ptp2/ptp.c:4608 camlibs/sierra/sierra.c:927
3368 #: camlibs/sierra/sierra.c:935 camlibs/sierra/sierra.c:968
3369 #: camlibs/sierra/sierra.c:977 camlibs/sierra/sierra.c:1264
3370 #: camlibs/sierra/sierra.c:1295
3374 #: camlibs/konica/qm150.c:789 camlibs/polaroid/pdc700.c:162
3375 #: camlibs/ptp2/config.c:1818 camlibs/ptp2/config.c:1844
3376 #: camlibs/ptp2/config.c:1871 camlibs/ptp2/ptp.c:4643
3380 #: camlibs/konica/qm150.c:803
3384 #: camlibs/konica/qm150.c:937 camlibs/konica/qm150.c:946
3388 #: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/konica/qm150.c:949
3392 #: camlibs/konica/qm150.c:939 camlibs/konica/qm150.c:952
3396 #: camlibs/konica/qm150.c:957
3397 msgid "White balance"
3398 msgstr "Balans bieli"
3400 #: camlibs/konica/qm150.c:959 camlibs/konica/qm150.c:970
3404 #: camlibs/konica/qm150.c:960 camlibs/konica/qm150.c:967
3405 #: camlibs/ptp2/config.c:1148 camlibs/ptp2/config.c:3085
3406 #: camlibs/ptp2/config.c:3104 camlibs/ptp2/ptp.c:4122 camlibs/ptp2/ptp.c:4567
3407 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 camlibs/sierra/olympus-desc.c:575
3408 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:615
3410 msgstr "¦wiat³o dzienne"
3412 #: camlibs/konica/qm150.c:975 camlibs/ptp2/config.c:5043
3413 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3392 camlibs/ptp2/ptp.c:3447
3417 #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:985
3421 #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/konica/qm150.c:988
3422 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4526 camlibs/ptp2/ptp.c:4653
3426 #: camlibs/konica/qm150.c:993 camlibs/sierra/epson-desc.c:136
3427 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219
3431 #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:1005
3435 #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/konica/qm150.c:1008
3439 #: camlibs/konica/qm150.c:997 camlibs/konica/qm150.c:1011
3440 msgid "Black and White"
3441 msgstr "Czarno-bia³y"
3443 #: camlibs/konica/qm150.c:1049 camlibs/konica/qm150.c:1053
3444 #: camlibs/ptp2/config.c:1989
3448 #: camlibs/konica/qm150.c:1050 camlibs/konica/qm150.c:1056
3450 msgstr "Sekwencja 9"
3452 #: camlibs/konica/qm150.c:1061
3453 msgid "Date display"
3454 msgstr "Wy¶wietlanie daty"
3456 #: camlibs/konica/qm150.c:1063 camlibs/konica/qm150.c:1072
3460 #: camlibs/konica/qm150.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1070
3462 msgstr "W trybie odtwarzania"
3464 #: camlibs/konica/qm150.c:1065 camlibs/konica/qm150.c:1078
3466 msgstr "W trybie nagrywania"
3468 #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1076
3472 #: camlibs/konica/qm150.c:1136 camlibs/ptp2/ptp.c:4461
3477 #: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301
3478 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361
3481 msgstr "Odtwarzanie"
3483 #: camlibs/konica/qm150.c:1141 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301
3484 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360
3489 #: camlibs/konica/qm150.c:1151
3494 #: camlibs/konica/qm150.c:1156
3499 #: camlibs/konica/qm150.c:1160
3504 #: camlibs/konica/qm150.c:1164
3510 "Auto Off Time: %i min\n"
3513 "Date display: %s\n"
3514 "Date and Time: %s\n"
3517 "Pojemno¶æ: %i Mb\n"
3519 "Czas automatycznego wy³±czania: %i min\n"
3522 "Wy¶wietlanie daty: %s\n"
3525 #: camlibs/konica/qm150.c:1187
3528 "Konica Q-M150 Library\n"
3529 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
3530 "Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
3531 "http://www.ap2c.com\n"
3532 "Support for the french Konica Q-M150."
3534 "Biblioteka Konica Q-M150\n"
3535 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
3536 "Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
3537 "http://www.ap2c.com\n"
3538 "Obs³uga francuskich aparatów Konica Q-M150."
3540 #: camlibs/konica/qm150.c:1202
3543 "About Konica Q-M150:\n"
3544 "This camera does not allow any changes\n"
3545 "from the outside. So in the configuration, you can\n"
3546 "only see what it is configured on the camera\n"
3547 "but you can not change anything.\n"
3549 "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n"
3551 "O aparacie Konica Q-M150:\n"
3552 "Ten aparat nie pozwala wykonywaæ ¿adnych zmian z zewn±trz.\n"
3553 "Tak wiêc w konfiguracji mo¿na tylko ogl±daæ jak jest\n"
3554 "skonfigurowany aparat, ale nie mo¿na niczego zmieniæ.\n"
3556 "W przypadku problemów z tym sterownikiem proszê pisaæ\n"
3557 "na adres autorów tego sterownika.\n"
3559 #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228
3562 "Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
3564 "Handles Largan Lmini camera.\n"
3566 "Sterownik Largan\n"
3567 "Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
3569 "Obs³uguje aparaty Largan Lmini.\n"
3571 #: camlibs/lg_gsm/library.c:102
3574 "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n"
3576 "Firmware Version: %s\n"
3578 "Aparat USB wygl±da na LG GSM.\n"
3580 "Wersja firmware'u: %s\n"
3582 #: camlibs/lg_gsm/library.c:114
3584 "LG GSM generic driver\n"
3585 "Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"
3587 "Ogólny sterownik LG GSM\n"
3588 "Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"
3590 #: camlibs/mars/library.c:124
3593 "Mars MR97310 camera.\n"
3594 "There is %i photo in it.\n"
3596 "Mars MR97310 camera.\n"
3597 "There are %i photos in it.\n"
3599 "Aparat Mars MR97310.\n"
3600 "Zawiera %i zdjêcie.\n"
3602 "Aparat Mars MR97310.\n"
3603 "Zawiera %i zdjêcia.\n"
3605 "Aparat Mars MR97310.\n"
3606 "Zawiera %i zdjêæ.\n"
3608 #: camlibs/mars/library.c:135
3610 "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n"
3611 "equivalents ??Pixart PACx07??).\n"
3612 "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
3614 "Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
3615 "and does not work equally well for all supported cameras.\n"
3616 "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n"
3617 "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
3618 "as consecutive still photos.\n"
3619 "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n"
3621 "Ten sterownik obs³uguje aparaty z uk³adem Mars MR97310 (i bezpo¶rednie\n"
3622 "odpowiedniki ??Pixart PACx07??).\n"
3623 "Aparaty te nie obs³uguj± usuwania zdjêæ ani przesy³ania danych do\n"
3625 "Dekodowanie skompresowanych zdjêæ mo¿e nie dzia³aæ dobrze i nie\n"
3626 "dzia³a tak samo dobrze dla wszystkich obs³ugiwanych aparatów.\n"
3627 "Przetwarzanie danych zdjêæ z aparatu Argus QuickClix NIE JEST\n"
3629 "Je¶li zostan± znalezione w aparacie klatki filmów, s± ¶ci±gane\n"
3630 "jako kolejne nieruchome zdjêcia.\n"
3631 "Wiêcej szczegó³ów mo¿na znale¼æ w libgphoto2/camlibs/README.\n"
3633 #: camlibs/mars/library.c:153
3635 "Mars MR97310 camera library\n"
3636 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
3638 "Biblioteka dla aparatów Mars MR97310\n"
3639 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
3641 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:265
3644 "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
3645 "Hardware Revision:\t%s\n"
3646 "Firmware Revision:\t%s\n"
3648 "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
3649 "Wersja sprzêtu:\t%s\n"
3650 "Wersja firmware'u:\t%s\n"
3652 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:280
3655 "Host Mode:\t\t%s\n"
3656 "Exposure Correction:\t%s\n"
3657 "Exposure Data:\t\t%d\n"
3658 "Date Valid:\t\t%s\n"
3659 "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
3660 "Self Timer Set:\t\t%s\n"
3661 "Quality Setting:\t%s\n"
3662 "Play/Record Mode:\t%s\n"
3663 "Card ID Valid:\t\t%s\n"
3668 "Korekcja ekspozycji: %s\n"
3669 "Dane ekspozycji: %d\n"
3670 "Poprawno¶æ daty: %s\n"
3671 "Data: %d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
3672 "Samowyzwalacz ustawiony: %s\n"
3673 "Ustawienie jako¶ci: %s\n"
3674 "Tryb odtwarzanie/nagrywanie: %s\n"
3675 "Poprawno¶æ ID karty: %s\n"
3679 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292 camlibs/ptp2/config.c:2400
3680 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4167
3684 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292
3688 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295
3689 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302
3690 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4068
3694 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295
3695 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302
3696 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4068
3700 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/ptp2/ptp.c:4476
3701 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:283
3705 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/ptp2/config.c:1678
3706 #: camlibs/ptp2/config.c:2525 camlibs/ptp2/ptp.c:4595 camlibs/ptp2/ptp.c:4601
3707 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4607 camlibs/ptp2/ptp.c:4611 camlibs/sierra/sierra.c:926
3708 #: camlibs/sierra/sierra.c:933 camlibs/sierra/sierra.c:1262
3712 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316
3717 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324
3719 msgid "Force Flash\n"
3720 msgstr "Wymuszenie flesza\n"
3722 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:332
3724 msgid "Prohibit Flash\n"
3725 msgstr "Zakazanie flesza\n"
3727 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:340
3729 msgid "Invalid Value ( %d )\n"
3730 msgstr "Niepoprawna warto¶æ (%d)\n"
3732 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:354
3735 "Battery Level:\t\t%s\n"
3736 "Number of Images:\t%d\n"
3737 "Minimum Capacity Left:\t%d\n"
3739 "Flash Charging:\t\t%s\n"
3742 "Poziom baterii: %s\n"
3743 "Liczba obrazów: %d\n"
3744 "Minimalna pozosta³a pojemno¶æ: %d\n"
3746 "£adowanie flesza: %s\n"
3749 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360
3753 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:403
3754 #: camlibs/ptp2/config.c:1556 camlibs/ptp2/config.c:1610
3755 #: camlibs/ptp2/config.c:1657 camlibs/ptp2/ptp.c:4406 camlibs/ptp2/ptp.c:4412
3760 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363
3764 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363
3768 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364
3772 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364
3776 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:375
3781 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:378
3783 msgid "Lens direction does not match flash light\n"
3784 msgstr "Kierunek obiektywu nie zgadza siê ze ¶wiat³em flesza\n"
3786 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:381
3788 msgid "Lens is not connected\n"
3789 msgstr "Obiektyw nie pod³±czony\n"
3791 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384
3793 msgid "Bad value for lens status %d\n"
3794 msgstr "Z³a warto¶æ stanu obiektywu %d\n"
3796 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393
3798 msgid "Card Status:\t\t"
3799 msgstr "Stan karty: "
3801 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:406
3803 msgid "Write-protected"
3804 msgstr "Zabezpieczona przed zapisem"
3806 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:409
3808 msgid "Unsuitable card"
3809 msgstr "Niepasuj±ca"
3811 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:412
3813 msgid "Bad value for card status %d"
3814 msgstr "Z³a warto¶æ stanu karty %d"
3816 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:431
3819 "Minolta Dimage V Camera Library\n"
3821 "Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
3822 "Special thanks to Minolta for the spec."
3824 "Biblioteka dla aparatów Minolta Dimage V\n"
3826 "Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
3827 "Specjalne podziêkowania dla Minolty za specyfikacjê."
3829 #: camlibs/mustek/core.c:575
3830 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)"
3831 msgstr "Flesz : Auto (redukcja czerwonych oczu)"
3833 #: camlibs/mustek/core.c:577
3834 msgid "FlashLight : Auto"
3835 msgstr "Flesz : Auto"
3837 #: camlibs/mustek/core.c:579
3838 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)"
3839 msgstr "Flesz : W³±czony (redukcja czerwonych oczu)"
3841 #: camlibs/mustek/core.c:581
3842 msgid "FlashLight : On"
3843 msgstr "Flesz : W³±czony"
3845 #: camlibs/mustek/core.c:583
3846 msgid "FlashLight : Off"
3847 msgstr "Flesz : Wy³±czony"
3849 #: camlibs/mustek/core.c:585
3850 msgid "FlashLight : undefined"
3851 msgstr "Flesz : nieokre¶lony"
3853 #: camlibs/mustek/mdc800.c:232
3854 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n"
3855 msgstr "Opis aparatu Mustek MDC800:\n"
3857 #: camlibs/mustek/mdc800.c:235
3858 msgid "no status reported."
3859 msgstr "stan nie zg³oszony."
3861 #: camlibs/mustek/mdc800.c:241
3862 msgid "Compact Flash Card detected\n"
3863 msgstr "Wykryto kartê Compact Flash\n"
3865 #: camlibs/mustek/mdc800.c:243
3866 msgid "No Compact Flash Card detected\n"
3867 msgstr "Nie wykryto karty Compact Flash\n"
3869 #: camlibs/mustek/mdc800.c:247
3870 msgid "Current Mode: Camera Mode\n"
3871 msgstr "Bie¿±cy tryb: tryb aparatu\n"
3873 #: camlibs/mustek/mdc800.c:249
3874 msgid "Current Mode: Playback Mode\n"
3875 msgstr "Bie¿±cy tryb: tryb odtwarzania\n"
3877 #: camlibs/mustek/mdc800.c:258
3878 msgid "Batteries are ok."
3879 msgstr "Baterie s± w porz±dku."
3881 #: camlibs/mustek/mdc800.c:260
3882 msgid "Batteries are low."
3883 msgstr "Baterie s± na wyczerpaniu"
3885 #: camlibs/mustek/mdc800.c:279
3887 "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n"
3888 "Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
3889 "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
3890 "Supports Serial and USB Protocol."
3892 "Biblioteka gPhoto2 Mustek MDC-800\n"
3893 "Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
3894 "Do gphoto2 sportowa³ Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
3895 "Obs³uguje protokó³ szeregowy i USB."
3897 #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:264
3898 msgid "coolshot library v"
3899 msgstr "biblioteka coolshot v"
3901 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:371 camlibs/panasonic/dc1580.c:467
3902 msgid "Disconnecting camera."
3903 msgstr "Od³±czanie aparatu."
3905 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:408
3907 msgid "Downloading image %s."
3908 msgstr "¦ci±ganie obrazu %s."
3910 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:449 camlibs/panasonic/dc1580.c:571
3912 msgid "Uploading image: %s."
3913 msgstr "Przesy³anie obrazu do aparatu: %s."
3915 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:460 camlibs/panasonic/dc1580.c:582
3918 "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: "
3921 "Rozmiar pliku to %ld bajtów. Rozmiar najwiêkszego mo¿liwego pliku, jaki da "
3922 "siê przes³aæ to %i bajtów."
3924 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:473 camlibs/panasonic/dc1580.c:593
3925 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:852
3926 msgid "Uploading..."
3927 msgstr "Przesy³anie..."
3929 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:500 camlibs/panasonic/dc1580.c:619
3931 msgid "Deleting image %s."
3932 msgstr "Usuwanie obrazu %s."
3934 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:513
3936 "Panasonic DC1000 gPhoto library\n"
3937 "Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3939 "Based on dc1000 program written by\n"
3940 "Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
3941 "Galen Brooks <galen@nine.com>."
3943 "Biblioteka gPhoto Panasonic DC1000\n"
3944 "Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3946 "Oparto na programie dc1000, który napisali\n"
3947 "Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se>\n"
3948 "i Galen Brooks <galen@nine.com>."
3950 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:522
3952 msgid "Downloading %s."
3953 msgstr "¦ci±ganie %s."
3955 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:631
3957 "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n"
3958 "Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3960 "Based on dc1000 program written by\n"
3961 "Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
3962 "Galen Brooks <galen@nine.com>."
3964 "Biblioteka gPhoto Panasonic DC1580\n"
3965 "Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3967 "Oparto na programie dc1000, który napisali\n"
3968 "Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se>\n"
3969 "i Galen Brooks <galen@nine.com>."
3971 #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:500
3973 msgid "Downloading '%s'..."
3974 msgstr "¦ci±ganie '%s'..."
3976 #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:581
3978 "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
3980 "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the "
3981 "first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format "
3982 "on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the "
3983 "built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is "
3984 "320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from "
3985 "the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures."
3987 "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
3989 "Panasonic przedstawi³ technologiê robienia zdjêæ PHOTOSHOT po raz pierwszy w "
3990 "tej serii Palmcorderów. Obrazy s± przechowywane w formacie JPEG na "
3991 "wewnêtrznej karcie flash i mog± byæ przesy³ane do komputera przez wbudowany "
3992 "port szeregowy. Obrazy s± zapisywane w jednej z dwóch rozdzielczo¶ci: NORMAL "
3993 "(320x240) i FINE (640x480). Urz±dzenie CCD odczytuj±ce obraz z obiektywu ma "
3994 "tylko 300K punktów, wiêc jest w stanie tworzyæ tylko zdjêcia niskiej jako¶ci."
3996 #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:599
4000 "If communications problems occur, reset the camera and restart the "
4001 "application. The driver is not robust enough yet to recover from these "
4002 "situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly "
4003 "shutdown at speeds faster than 9600."
4007 "Je¶li wyst±pi± problemy z komunikacj±, nale¿y zresetowaæ aparat i "
4008 "zrestartowaæ aplikacjê. Sterownik nie potrafi jeszcze wyj¶æ z tych sytuacji, "
4009 "zw³aszcza je¶li wyst±pi problem, a aparat nie zostanie w³a¶ciwie wy³±czony "
4010 "przy prêdko¶ciach wiêkszych ni¿ 9600."
4012 #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:613
4014 "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n"
4015 "Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
4017 "Sterownik do urz±dzeñ Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
4018 "Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
4020 #: camlibs/pccam300/library.c:234
4023 " Total memory is %8d bytes.\n"
4024 " Free memory is %8d bytes.\n"
4027 " Ca³kowita pamiêæ to %8d bajtów.\n"
4028 " Wolna pamiêæ to %8d bajtów.\n"
4029 " Liczba plików: %d"
4031 #: camlibs/pccam300/library.c:246
4033 "Creative PC-CAM 300\n"
4034 " Authors: Till Adam\n"
4035 "<till@adam-lilienthal.de>\n"
4036 "and: Miah Gregory\n"
4037 " <mace@darksilence.net>"
4039 "Creative PC-CAM 300\n"
4040 " Autorzy: Till Adam\n"
4041 "<till@adam-lilienthal.de>\n"
4043 " <mace@darksilence.net>"
4045 #: camlibs/pccam600/library.c:192
4046 msgid "Downloading file..."
4047 msgstr "¦ci±ganie pliku..."
4049 #: camlibs/pccam600/library.c:254
4051 "Creative PC-CAM600\n"
4052 "Author: Peter Kajberg <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
4054 "Creative PC-CAM600\n"
4055 "Autor: Peter Kajberg <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
4057 #: camlibs/pccam600/pccam600.c:128 camlibs/pccam600/pccam600.c:157
4059 msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d"
4060 msgstr "pccam600_init: Oczekiwano > %d bloków, otrzymano %d"
4062 #: camlibs/pccam600/pccam600.c:141
4064 msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d"
4065 msgstr "pccam600_get_file: otrzymano indeks %d, ale oczekiwano > %d"
4067 #: camlibs/pccam600/pccam600.c:183
4069 msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d"
4070 msgstr "pccam600_close: zwrócono warto¶æ %d zamiast %d"
4072 #: camlibs/pccam600/pccam600.c:217
4074 msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d"
4075 msgstr "pccam600_init: Oczekiwano %d bloków, otrzymano %d"
4077 #: camlibs/pccam600/pccam600.c:228
4079 msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d"
4080 msgstr "pccam600 init: Nieoczekiwany b³±d: gp_port_read zwróci³o %d zamiast %d"
4082 #: camlibs/polaroid/pdc320.c:457
4084 "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter "
4085 "Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, and adapted for gphoto2 by Nathan "
4086 "Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> and Lutz Mueller <lutz@users."
4088 "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden <naugrim@juno.com>."
4090 "Program do ¶ci±gania zdjêæ dla kilku aparatów Polaroid. Oryginalnie napisa³ "
4091 "go Peter Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, do gphoto2 zaadaptowali "
4092 "Nathan Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> i Lutz Mueller "
4093 "<lutz@users.sf.net>.\n"
4094 "Testowanie Polaroida 640SE wykona³ Michael Golden <naugrim@juno.com>."
4096 #: camlibs/polaroid/pdc320.c:487
4098 msgid "Model: %x, %x, %x, %x"
4099 msgstr "Model: %x, %x, %x, %x"
4101 #: camlibs/polaroid/pdc640.c:903
4103 "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris "
4104 "Byrne <adapt@ihug.co.nz>, and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller "
4105 "<lutz@users.sf.net>.Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik "
4106 "JD350e by Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>.Bugfixes by Marcus "
4107 "Meissner <marcus@jet.franken.de>."
4109 "Program do ¶ci±gania zdjêæ dla aparatów opartych o GrandTek 98x. Oryginalnie "
4110 "napisa³ go Chris Byrne <adapt@ihug.co.nz>, do gphoto2 zaadaptowa³ Lutz "
4111 "Mueller <lutz@users.sf.net>. Rozszerzenia protoko³u i postprocessing dla "
4112 "aparatów Jenoptik JD350e napisa³ Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge."
4113 "net>. Poprawek b³êdów dokona³ Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>."
4115 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/ptp2/config.c:4959
4116 #: camlibs/ptp2/config.c:5020 camlibs/ptp2/config.c:5132
4117 #: camlibs/ptp2/config.c:5145 camlibs/ptp2/ptp.c:3428
4118 msgid "Image Quality"
4119 msgstr "Jako¶æ obrazu"
4121 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 camlibs/ptp2/config.c:4966
4122 #: camlibs/ptp2/config.c:4967 camlibs/ptp2/ptp.c:3372 camlibs/ptp2/ptp.c:3430
4124 msgstr "Rozmiar obrazu"
4126 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161
4127 msgid "Flash Setting"
4128 msgstr "Ustawienie flesza"
4130 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:164
4131 msgid "Auto Power Off (minutes)"
4132 msgstr "Automatyczne wy³±czanie (w minutach)"
4134 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:165
4138 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1482
4142 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1483
4143 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1616
4144 #: camlibs/sierra/sierra.c:1821
4148 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1485
4149 #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1618
4150 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823
4152 msgstr "bardzo dobra"
4154 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1531
4155 #: camlibs/ptp2/config.c:3202 camlibs/sierra/epson-desc.c:116
4156 #: camlibs/sierra/sierra.c:1507 camlibs/sierra/sierra.c:1521
4157 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756
4161 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170
4162 #: camlibs/ptp2/config.c:1532 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565
4163 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570
4167 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170
4168 #: camlibs/ptp2/config.c:1530 camlibs/ptp2/config.c:1972
4169 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569
4173 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
4175 msgstr "odtwarzanie"
4177 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
4181 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
4185 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:172
4189 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:172
4191 msgstr "zasilacz AC"
4193 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:229
4195 msgid "Received unexpected header (%i)"
4196 msgstr "Odebrano nieoczekiwany nag³ówek (%i)"
4198 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:242
4199 msgid "Received unexpected response"
4200 msgstr "Odebrano nieoczekiwan± odpowied¼"
4202 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:263
4203 msgid "Checksum error"
4204 msgstr "B³±d sumy kontrolnej"
4206 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:296
4207 msgid "The camera did not accept the command."
4208 msgstr "Aparat nie przyj±³ polecenia."
4210 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:349
4212 msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)"
4213 msgstr "Aparat wys³a³ wiêcej bajtów ni¿ oczekiwano (%i)"
4215 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:451
4218 "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about "
4221 "¯±dano informacji o zdjêciu %i (= 0x%x), ale otrzymano informacje o zdjêciu "
4224 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:914
4227 "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s "
4228 "and ask for assistance."
4230 "Odebrano %i bajtów w nieznanym formacie obrazu. Proszê napisaæ pod %s z "
4233 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:939
4235 "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan "
4236 "Lantzer <rlantzer@umr.edu> for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz "
4237 "Mueller <lutz@users.sf.net>."
4239 "Program do ¶ci±gania zdjêæ dla aparatów Polaroid DC700. Oryginalnie napisa³ "
4240 "go Ryan Lantzer <rlantzer@umr.edu> dla gphoto-4.x. Do gphoto2 zaadaptowa³ "
4241 "Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>."
4243 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:982
4247 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:995
4248 msgid "How long will it take until the camera powers off?"
4249 msgstr "Jak d³ugo aparat ma czekaæ przed wy³±czeniem?"
4251 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:998 camlibs/ricoh/library.c:357
4255 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1109
4258 "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
4259 "Pictures taken: %i\n"
4260 "Free pictures: %i\n"
4261 "Software version: %s\n"
4263 "Memory: %i megabytes\n"
4265 "Image quality: %s\n"
4266 "Flash setting: %s\n"
4270 "Auto power off: %i minutes\n"
4273 "Data: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
4274 "Wykonano zdjêæ: %i\n"
4275 "Wolne zdjêcia: %i\n"
4276 "Wersja oprogramowania: %s\n"
4278 "Pamiêæ: %i megabajtów\n"
4279 "Tryb aparatu: %s\n"
4280 "Jako¶æ obrazu: %s\n"
4281 "Ustawienie flesza: %s\n"
4285 "Automatyczne wy³±czanie: %i minut\n"
4286 "¬ród³o zasilania: %s"
4288 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1233
4290 msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver."
4291 msgstr "¯±dany rodzaj portu (%i) nie jest obs³ugiwany przez ten sterownik."
4293 #: camlibs/ptp2/config.c:146 camlibs/ptp2/config.c:1882
4294 #: camlibs/ptp2/library.c:1639 camlibs/ptp2/library.c:2385
4296 msgid "Canon enable viewfinder failed: %d"
4297 msgstr "W³±czanie trybu Canon Viewfinder nie powiod³o siê: %d"
4299 #: camlibs/ptp2/config.c:336 camlibs/ptp2/config.c:412
4300 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture"
4301 msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obs³uguje funkcji Canon capture"
4303 #: camlibs/ptp2/config.c:360 camlibs/ptp2/config.c:1893
4304 #: camlibs/ptp2/library.c:2269
4306 msgid "Canon disable viewfinder failed: %d"
4307 msgstr "Wy³±czanie trybu Canon Viewfinder nie powiod³o siê: %d"
4309 #: camlibs/ptp2/config.c:575 camlibs/ptp2/config.c:616
4310 #: camlibs/ptp2/config.c:640 camlibs/ptp2/config.c:710
4311 #: camlibs/ptp2/config.c:748 camlibs/ptp2/config.c:822
4312 #: camlibs/ptp2/config.c:830 camlibs/ptp2/config.c:861
4313 #: camlibs/ptp2/config.c:871 camlibs/ptp2/config.c:897
4315 msgid "Unknown value %04x"
4316 msgstr "Nieznana warto¶æ %04x"
4318 #: camlibs/ptp2/config.c:605 camlibs/ptp2/config.c:737
4319 #: camlibs/ptp2/config.c:772
4321 msgid "Unknown value %04d"
4322 msgstr "Nieznana warto¶æ %04d"
4324 #: camlibs/ptp2/config.c:927 camlibs/ptp2/config.c:944
4325 #: camlibs/ptp2/config.c:1053 camlibs/ptp2/config.c:1135
4327 msgid "unexpected datatype %i"
4328 msgstr "nieoczekiwany typ danych %i"
4330 #: camlibs/ptp2/config.c:1145 camlibs/ptp2/config.c:1500
4331 #: camlibs/ptp2/config.c:1513 camlibs/ptp2/config.c:1542
4332 #: camlibs/ptp2/config.c:1579 camlibs/ptp2/config.c:1640
4333 #: camlibs/ptp2/config.c:3036 camlibs/ptp2/config.c:3055
4334 #: camlibs/ptp2/config.c:3109 camlibs/ptp2/ptp.c:4119 camlibs/ptp2/ptp.c:4390
4335 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4513 camlibs/ptp2/ptp.c:4548 camlibs/ptp2/ptp.c:4588
4336 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:639
4340 #: camlibs/ptp2/config.c:1146 camlibs/ptp2/config.c:3056
4341 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4120 camlibs/ptp2/ptp.c:4131
4343 msgstr "Automatyczny"
4345 #: camlibs/ptp2/config.c:1147 camlibs/ptp2/ptp.c:4121
4346 msgid "One-push Automatic"
4347 msgstr "Automatyczny One-push"
4349 #: camlibs/ptp2/config.c:1149 camlibs/ptp2/config.c:3088
4350 #: camlibs/ptp2/config.c:3107 camlibs/ptp2/ptp.c:4123 camlibs/ptp2/ptp.c:4570
4351 #: camlibs/ricoh/library.c:329 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285
4352 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576
4353 #: camlibs/sierra/sierra.c:1088 camlibs/sierra/sierra.c:1097
4354 #: camlibs/sierra/sierra.c:1376
4356 msgstr "¦wiat³o fluorescencyjne"
4358 #: camlibs/ptp2/config.c:1150 camlibs/ptp2/config.c:3087
4359 #: camlibs/ptp2/config.c:3106 camlibs/ptp2/ptp.c:4569
4360 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:558 camlibs/sierra/olympus-desc.c:577
4361 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:595 camlibs/sierra/olympus-desc.c:616
4362 #: camlibs/sierra/sierra.c:1089 camlibs/sierra/sierra.c:1099
4363 #: camlibs/sierra/sierra.c:1378
4365 msgstr "¯arówka wolframowa"
4367 #: camlibs/ptp2/config.c:1152 camlibs/ptp2/config.c:3086
4368 #: camlibs/ptp2/config.c:3105 camlibs/ptp2/ptp.c:4126 camlibs/ptp2/ptp.c:4568
4369 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:559
4370 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:578 camlibs/sierra/olympus-desc.c:599
4371 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 camlibs/sierra/sierra.c:1090
4372 #: camlibs/sierra/sierra.c:1102 camlibs/sierra/sierra.c:1380
4376 #: camlibs/ptp2/config.c:1153 camlibs/ptp2/config.c:1161
4377 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4127
4381 #: camlibs/ptp2/config.c:1154 camlibs/ptp2/config.c:3091
4382 #: camlibs/ptp2/config.c:3112 camlibs/ptp2/ptp.c:3409 camlibs/ptp2/ptp.c:3983
4383 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4128 camlibs/ptp2/ptp.c:4573
4384 msgid "Color Temperature"
4385 msgstr "Temperatura koloru"
4387 #: camlibs/ptp2/config.c:1155 camlibs/ptp2/ptp.c:4129 camlibs/ptp2/ptp.c:4571
4388 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621
4390 msgstr "Predefiniowany"
4392 #: camlibs/ptp2/config.c:1156
4393 msgid "Fluorescent Lamp 1"
4394 msgstr "¦wiat³o fluorescencyjne 1"
4396 #: camlibs/ptp2/config.c:1157
4397 msgid "Fluorescent Lamp 2"
4398 msgstr "¦wiat³o fluorescencyjne 2"
4400 #: camlibs/ptp2/config.c:1158
4401 msgid "Fluorescent Lamp 3"
4402 msgstr "¦wiat³o fluorescencyjne 3"
4404 #: camlibs/ptp2/config.c:1159
4405 msgid "Fluorescent Lamp 4"
4406 msgstr "¦wiat³o fluorescencyjne 4"
4408 #: camlibs/ptp2/config.c:1160
4409 msgid "Fluorescent Lamp 5"
4410 msgstr "¦wiat³o fluorescencyjne 5"
4412 #: camlibs/ptp2/config.c:1162
4413 msgid "Choose Color Temperature"
4414 msgstr "Wybór temperatury koloru"
4416 #: camlibs/ptp2/config.c:1163
4417 msgid "Preset Custom 1"
4418 msgstr "W³asna predefiniowana 1"
4420 #: camlibs/ptp2/config.c:1164
4421 msgid "Preset Custom 2"
4422 msgstr "W³asna predefiniowana 2"
4424 #: camlibs/ptp2/config.c:1165
4425 msgid "Preset Custom 3"
4426 msgstr "W³asna predefiniowana 3"
4428 #: camlibs/ptp2/config.c:1166
4429 msgid "Preset Custom 4"
4430 msgstr "W³asna predefiniowana 4"
4432 #: camlibs/ptp2/config.c:1167
4433 msgid "Preset Custom 5"
4434 msgstr "W³asna predefiniowana 5"
4436 #: camlibs/ptp2/config.c:1173 camlibs/ptp2/config.c:3470
4437 #: camlibs/ptp2/config.c:3481 camlibs/ptp2/config.c:3493
4438 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4116
4442 #: camlibs/ptp2/config.c:1174 camlibs/ptp2/config.c:3469
4443 #: camlibs/ptp2/config.c:3480 camlibs/ptp2/config.c:3492
4445 msgstr "Normalny JPEG"
4447 #: camlibs/ptp2/config.c:1175
4448 msgid "RAW + JPEG Fine"
4449 msgstr "RAW + JPEG dobrej jako¶ci"
4451 #: camlibs/ptp2/config.c:1176
4452 msgid "RAW + JPEG Normal"
4453 msgstr "RAW + JPEG normalnej jako¶ci"
4455 #: camlibs/ptp2/config.c:1181
4456 msgid "Single frame"
4457 msgstr "Pojedyncza klatka"
4459 #: camlibs/ptp2/config.c:1182 camlibs/ptp2/config.c:1992
4460 msgid "Continuous low speed"
4461 msgstr "Ci±g³y o ma³ej szybko¶ci"
4463 #: camlibs/ptp2/config.c:1183 camlibs/ptp2/config.c:1991
4464 msgid "Continuous high speed"
4465 msgstr "Ci±g³y o du¿ej szybko¶ci"
4467 #: camlibs/ptp2/config.c:1184
4469 msgstr "Samowyzwalacz"
4471 #: camlibs/ptp2/config.c:1185
4472 msgid "Mup Mirror up"
4473 msgstr "Lustro podniesione"
4475 #: camlibs/ptp2/config.c:1480
4477 msgstr "nieokre¶lony"
4479 #: camlibs/ptp2/config.c:1481
4481 msgstr "ekonomiczny"
4483 #: camlibs/ptp2/config.c:1484
4487 #: camlibs/ptp2/config.c:1490 camlibs/ptp2/config.c:1801
4488 #: camlibs/ptp2/config.c:1817 camlibs/ptp2/config.c:3054
4489 #: camlibs/ptp2/library.c:3418 camlibs/ptp2/library.c:3432
4490 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4140 camlibs/ptp2/ptp.c:4467 camlibs/ptp2/ptp.c:4473
4491 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4480 camlibs/ptp2/ptp.c:4642 camlibs/ptp2/ptp.c:4853
4493 msgstr "Niezdefiniowany"
4495 #: camlibs/ptp2/config.c:1492 camlibs/ptp2/ptp.c:4482
4499 #: camlibs/ptp2/config.c:1498 camlibs/ptp2/config.c:1511
4503 #: camlibs/ptp2/config.c:1499 camlibs/ptp2/config.c:1512
4507 #: camlibs/ptp2/config.c:1501 camlibs/ptp2/config.c:1515
4508 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4507
4512 #: camlibs/ptp2/config.c:1502 camlibs/ptp2/ptp.c:4508
4516 #: camlibs/ptp2/config.c:1516
4520 #: camlibs/ptp2/config.c:1517 camlibs/ptp2/config.c:3009
4521 #: camlibs/ptp2/config.c:3031 camlibs/ptp2/config.c:3089
4522 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4192 camlibs/ptp2/ptp.c:4353
4523 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1565
4524 #: camlibs/sierra/sierra.c:1572 camlibs/sierra/sierra.c:1792
4528 #: camlibs/ptp2/config.c:1518
4532 #: camlibs/ptp2/config.c:1520 camlibs/ptp2/config.c:2385
4533 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4161
4534 msgid "Night Portrait"
4535 msgstr "Nocny portret"
4537 #: camlibs/ptp2/config.c:1521 camlibs/ptp2/config.c:2384
4538 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4159 camlibs/ptp2/ptp.c:4521
4542 #: camlibs/ptp2/config.c:1523 camlibs/ptp2/config.c:1680
4543 #: camlibs/ptp2/config.c:2382 camlibs/ptp2/config.c:3008
4544 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4157 camlibs/ptp2/ptp.c:4352
4545 #: camlibs/st2205/library.c:512 camlibs/st2205/library.c:525
4549 #: camlibs/ptp2/config.c:1524
4553 #: camlibs/ptp2/config.c:1525
4555 msgstr "Flesz wy³±czony"
4557 #: camlibs/ptp2/config.c:1533
4558 msgid "red eye suppression"
4559 msgstr "redukcja czerwonych oczu"
4561 #: camlibs/ptp2/config.c:1534
4563 msgstr "wype³niaj±cy"
4565 #: camlibs/ptp2/config.c:1535
4566 msgid "auto + red eye suppression"
4567 msgstr "automatyczny, redukcja czerwonych oczu"
4569 #: camlibs/ptp2/config.c:1536
4570 msgid "on + red eye suppression"
4571 msgstr "w³±czony, redukcja czerwonych oczu"
4573 #: camlibs/ptp2/config.c:1541
4577 #: camlibs/ptp2/config.c:1543 camlibs/ptp2/ptp.c:4391
4581 #: camlibs/ptp2/config.c:1544
4583 msgstr "Powtarzalny"
4585 #: camlibs/ptp2/config.c:1549 camlibs/ptp2/config.c:1578
4586 #: camlibs/ptp2/config.c:1638 camlibs/ptp2/ptp.c:4393
4590 #: camlibs/ptp2/config.c:1550 camlibs/ptp2/config.c:1639
4591 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4394
4592 msgid "Auto Aperture"
4593 msgstr "Przys³ona automatyczna"
4595 #: camlibs/ptp2/config.c:1551 camlibs/ptp2/ptp.c:4395
4597 msgstr "Ca³kowicie rêczny"
4599 #: camlibs/ptp2/config.c:1647 camlibs/ptp2/config.c:3058
4600 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4361
4604 #: camlibs/ptp2/config.c:1648 camlibs/ptp2/config.c:3059
4605 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4362
4609 #: camlibs/ptp2/config.c:1649 camlibs/ptp2/config.c:3060
4610 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4363
4614 #: camlibs/ptp2/config.c:1650 camlibs/ptp2/ptp.c:4364
4618 #: camlibs/ptp2/config.c:1651 camlibs/ptp2/ptp.c:4365
4619 msgid "MF (selection)"
4622 #: camlibs/ptp2/config.c:1666
4623 msgid "Center-weighted"
4624 msgstr "centralnie wa¿ony"
4626 #: camlibs/ptp2/config.c:1668 camlibs/ptp2/config.c:2495
4627 #: camlibs/ptp2/config.c:2912 camlibs/ptp2/ptp.c:4136
4631 #: camlibs/ptp2/config.c:1669
4635 #: camlibs/ptp2/config.c:1670
4639 #: camlibs/ptp2/config.c:1671
4640 msgid "Center-weighted average"
4641 msgstr "¦rednia centralnie wa¿ona"
4643 #: camlibs/ptp2/config.c:1672
4644 msgid "Spot metering interlocked with AF frame"
4645 msgstr "Pomiar punktowy powi±zany z ramk± AF"
4647 #: camlibs/ptp2/config.c:1673
4649 msgstr "Wielopunktowy"
4651 #: camlibs/ptp2/config.c:1682
4655 #: camlibs/ptp2/config.c:1683 camlibs/ptp2/ptp.c:4523 camlibs/ptp2/ptp.c:4655
4657 msgstr "Monochromatyczny"
4659 #: camlibs/ptp2/config.c:1684
4660 msgid "User defined 1"
4661 msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika 1"
4663 #: camlibs/ptp2/config.c:1685
4664 msgid "User defined 2"
4665 msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika 2"
4667 #: camlibs/ptp2/config.c:1686
4668 msgid "User defined 3"
4669 msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika 3"
4671 #: camlibs/ptp2/config.c:1772 camlibs/ptp2/ptp.c:4558
4672 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual"
4673 msgstr "Punkt ogniskowania tylko po¶rodku, rêczny"
4675 #: camlibs/ptp2/config.c:1773 camlibs/ptp2/ptp.c:4559
4676 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto"
4677 msgstr "Punkt ogniskowania tylko po¶rodku, automatyczny"
4679 #: camlibs/ptp2/config.c:1774 camlibs/ptp2/ptp.c:4560
4680 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual"
4681 msgstr "Wiele punktów ogniskowania (bez okre¶lenia), rêczny"
4683 #: camlibs/ptp2/config.c:1775 camlibs/ptp2/ptp.c:4561
4684 msgid "Multiple Focusing Points, Auto"
4685 msgstr "Wiele punktów ogniskowania, automatyczny"
4687 #: camlibs/ptp2/config.c:1776 camlibs/ptp2/ptp.c:4562
4688 msgid "Multiple Focusing Points (Right)"
4689 msgstr "Wiele punktów ogniskowania (prawo)"
4691 #: camlibs/ptp2/config.c:1777 camlibs/ptp2/ptp.c:4563
4692 msgid "Multiple Focusing Points (Center)"
4693 msgstr "Wiele punktów ogniskowania (¶rodek)"
4695 #: camlibs/ptp2/config.c:1778 camlibs/ptp2/ptp.c:4564
4696 msgid "Multiple Focusing Points (Left)"
4697 msgstr "Wiele punktów ogniskowania (lewo)"
4699 #: camlibs/ptp2/config.c:1783 camlibs/ptp2/ptp.c:4484
4703 #: camlibs/ptp2/config.c:1784 camlibs/ptp2/ptp.c:4485
4707 #: camlibs/ptp2/config.c:1785 camlibs/ptp2/ptp.c:4487
4711 #: camlibs/ptp2/config.c:1786 camlibs/ptp2/ptp.c:4488
4715 #: camlibs/ptp2/config.c:1787 camlibs/ptp2/ptp.c:4486
4719 #: camlibs/ptp2/config.c:1794 camlibs/ptp2/config.c:2884
4720 #: camlibs/ptp2/config.c:2902 camlibs/ptp2/ptp.c:4242 camlibs/ptp2/ptp.c:4245
4721 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4491
4725 #: camlibs/ptp2/config.c:1795 camlibs/ptp2/config.c:2900
4726 #: camlibs/ptp2/config.c:3075 camlibs/ptp2/ptp.c:4240 camlibs/ptp2/ptp.c:4492
4730 #: camlibs/ptp2/config.c:1802
4734 #: camlibs/ptp2/config.c:1803
4738 #: camlibs/ptp2/config.c:1804
4742 #: camlibs/ptp2/config.c:1819 camlibs/ptp2/config.c:1845
4743 #: camlibs/ptp2/config.c:1872 camlibs/ptp2/ptp.c:4644
4745 msgstr "Wyj¶cie obrazu"
4747 #: camlibs/ptp2/config.c:1841 camlibs/ptp2/config.c:1855
4748 #: camlibs/ptp2/config.c:1874
4751 msgstr "Nieznany %d"
4753 #: camlibs/ptp2/config.c:1905 camlibs/ptp2/config.c:3120
4754 msgid "Factory Default"
4755 msgstr "Ustawienie fabryczne"
4757 #: camlibs/ptp2/config.c:1942
4761 #: camlibs/ptp2/config.c:1943
4765 #: camlibs/ptp2/config.c:1951
4766 msgid "sRAW1 + Large Fine JPEG"
4767 msgstr "sRAW1 + du¿y dobry JPEG"
4769 #: camlibs/ptp2/config.c:1952
4770 msgid "sRAW2 + Large Fine JPEG"
4771 msgstr "sRAW2 + du¿y dobry JPEG"
4773 #: camlibs/ptp2/config.c:1954
4774 msgid "sRAW1 + Medium Fine JPEG"
4775 msgstr "sRAW1 + ¶redni dobry JPEG"
4777 #: camlibs/ptp2/config.c:1955
4778 msgid "sRAW2 + Medium Fine JPEG"
4779 msgstr "sRAW2 + ¶redni dobry JPEG"
4781 #: camlibs/ptp2/config.c:1957
4782 msgid "sRAW1 + Small Fine JPEG"
4783 msgstr "sRAW1 + ma³y dobry JPEG"
4785 #: camlibs/ptp2/config.c:1958
4786 msgid "sRAW2 + Small Fine JPEG"
4787 msgstr "sRAW2 + ma³y dobry JPEG"
4789 #: camlibs/ptp2/config.c:1960
4790 msgid "sRAW1 + Large Normal JPEG"
4791 msgstr "sRAW1 + du¿y normalny JPEG"
4793 #: camlibs/ptp2/config.c:1961
4794 msgid "sRAW2 + Large Normal JPEG"
4795 msgstr "sRAW2 + du¿y normalny JPEG"
4797 #: camlibs/ptp2/config.c:1963
4798 msgid "sRAW1 + Medium Normal JPEG"
4799 msgstr "sRAW1 + ¶redni normalny JPEG"
4801 #: camlibs/ptp2/config.c:1964
4802 msgid "sRAW2 + Medium Normal JPEG"
4803 msgstr "sRAW2 + ¶redni normalny JPEG"
4805 #: camlibs/ptp2/config.c:1966
4806 msgid "sRAW1 + Small Normal JPEG"
4807 msgstr "sRAW1 + ma³y normalny JPEG"
4809 #: camlibs/ptp2/config.c:1967
4810 msgid "sRAW2 + Small Normal JPEG"
4811 msgstr "sRAW2 + ma³y normalny JPEG"
4813 #: camlibs/ptp2/config.c:1990 camlibs/ptp2/ptp.c:4589
4817 #: camlibs/ptp2/config.c:1993
4818 msgid "Timer 10 sec"
4819 msgstr "Samowyzwalacz 10 s"
4821 #: camlibs/ptp2/config.c:1994
4823 msgstr "Samowyzwalacz 2 s"
4825 #: camlibs/ptp2/config.c:2182
4830 #: camlibs/ptp2/config.c:2202
4835 #: camlibs/ptp2/config.c:2205
4840 #: camlibs/ptp2/config.c:2208
4845 #: camlibs/ptp2/config.c:2377
4849 #: camlibs/ptp2/config.c:2378
4853 #: camlibs/ptp2/config.c:2386 camlibs/ptp2/ptp.c:4160
4854 msgid "Night Landscape"
4855 msgstr "Nocny pejza¿"
4857 #: camlibs/ptp2/config.c:2387
4861 #: camlibs/ptp2/config.c:2388
4862 msgid "Automatic (No Flash)"
4863 msgstr "Automatyczny (bez flesza)"
4865 #: camlibs/ptp2/config.c:2394 camlibs/ptp2/ptp.c:4162 camlibs/ptp2/ptp.c:4585
4867 msgstr "Pojedyncze zdjêcie"
4869 #: camlibs/ptp2/config.c:2395
4873 #: camlibs/ptp2/config.c:2396 camlibs/ptp2/ptp.c:4164
4875 msgstr "Jednostka czasu"
4877 #: camlibs/ptp2/config.c:2397 camlibs/ptp2/ptp.c:4165
4878 msgid "Continuous Low Speed"
4879 msgstr "Ci±g³a ma³a prêdno¶æ"
4881 #: camlibs/ptp2/config.c:2398 camlibs/ptp2/ptp.c:4166
4883 msgstr "Samowyzwalacz"
4885 #: camlibs/ptp2/config.c:2399 camlibs/ptp2/ptp.c:4168
4887 msgstr "Lustro podniesione"
4889 #: camlibs/ptp2/config.c:2401
4890 msgid "Quick Response Remote"
4891 msgstr "Pilot z szybk± reakcj±"
4893 #: camlibs/ptp2/config.c:2402
4894 msgid "Delayed Remote"
4895 msgstr "Pilot z opó¼nieniem"
4897 #: camlibs/ptp2/config.c:2403
4898 msgid "Quiet Release"
4899 msgstr "Szybkie zwolnienie"
4901 #: camlibs/ptp2/config.c:2409 camlibs/ptp2/ptp.c:4170
4903 msgstr "Centralny punkt"
4905 #: camlibs/ptp2/config.c:2410 camlibs/ptp2/ptp.c:4138 camlibs/ptp2/ptp.c:4171
4907 msgstr "Wielopunktowy"
4909 #: camlibs/ptp2/config.c:2411 camlibs/ptp2/ptp.c:4172
4911 msgstr "Pojedynczy obszar"
4913 #: camlibs/ptp2/config.c:2412 camlibs/ptp2/ptp.c:4173
4914 msgid "Closest Subject"
4915 msgstr "Najbli¿szy obiekt"
4917 #: camlibs/ptp2/config.c:2413 camlibs/ptp2/ptp.c:4174
4918 msgid "Group Dynamic"
4919 msgstr "Dynamiczna grupa"
4921 #: camlibs/ptp2/config.c:2414
4922 msgid "Single-area AF"
4923 msgstr "AF dla pojedynczego obszaru"
4925 #: camlibs/ptp2/config.c:2415
4926 msgid "Dynamic-area AF"
4927 msgstr "AF dla dynamicznego obszaru"
4929 #: camlibs/ptp2/config.c:2416
4930 msgid "Group-dyamic AF"
4931 msgstr "AF dla dynamicznej grupy"
4933 #: camlibs/ptp2/config.c:2417
4934 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority"
4935 msgstr "AF dla dynamicznego obszaru z priorytetem najbli¿szego obiektu"
4937 #: camlibs/ptp2/config.c:2423
4938 msgid "sRGB (portrait)"
4939 msgstr "sRGB (portret)"
4941 #: camlibs/ptp2/config.c:2424 camlibs/ptp2/config.c:2431
4942 #: camlibs/ptp2/config.c:2437
4946 #: camlibs/ptp2/config.c:2425
4947 msgid "sRGB (nature)"
4948 msgstr "sRGB (natura)"
4950 #: camlibs/ptp2/config.c:2430 camlibs/ptp2/config.c:2436
4954 #: camlibs/ptp2/config.c:2478
4956 msgid "Unknown value 0x%04x"
4957 msgstr "Nieznana warto¶æ 0x%04x"
4959 #: camlibs/ptp2/config.c:2485 camlibs/ptp2/ptp.c:4318
4963 #: camlibs/ptp2/config.c:2486 camlibs/ptp2/ptp.c:4319
4967 #: camlibs/ptp2/config.c:2487 camlibs/ptp2/ptp.c:4320
4971 #: camlibs/ptp2/config.c:2488 camlibs/ptp2/ptp.c:4321
4975 #: camlibs/ptp2/config.c:2489 camlibs/ptp2/ptp.c:4322
4979 #: camlibs/ptp2/config.c:2496 camlibs/sierra/olympus-desc.c:790
4980 msgid "Center Weighted"
4981 msgstr "Centralnie wa¿ony"
4983 #: camlibs/ptp2/config.c:2497
4985 msgstr "Wielopunktowy"
4987 #: camlibs/ptp2/config.c:2498
4989 msgstr "Centralny punkt"
4991 #: camlibs/ptp2/config.c:2505
4992 msgid "Automatic Flash"
4993 msgstr "Flesz automatyczny"
4995 #: camlibs/ptp2/config.c:2507 camlibs/ptp2/ptp.c:4143
4997 msgstr "Flesz wype³niaj±cy"
4999 #: camlibs/ptp2/config.c:2508
5000 msgid "Red-eye automatic"
5001 msgstr "Automatyczna redukcja czerwonych oczu"
5003 #: camlibs/ptp2/config.c:2509
5004 msgid "Red-eye fill"
5005 msgstr "Wype³niaj±ca redukcja czerwonych oczu"
5007 #: camlibs/ptp2/config.c:2510 camlibs/ptp2/ptp.c:4146
5008 msgid "External sync"
5009 msgstr "Synchronizacja zewnêtrzna"
5011 #: camlibs/ptp2/config.c:2511 camlibs/ptp2/ptp.c:4147
5015 #: camlibs/ptp2/config.c:2512 camlibs/ptp2/ptp.c:4148
5016 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/sierra.c:1029
5017 #: camlibs/sierra/sierra.c:1040 camlibs/sierra/sierra.c:1337
5018 #: camlibs/sierra/sierra.c:1539 camlibs/sierra/sierra.c:1549
5019 #: camlibs/sierra/sierra.c:1776
5021 msgstr "Wolna synchronizacja"
5023 #: camlibs/ptp2/config.c:2513 camlibs/ptp2/ptp.c:4149
5024 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync"
5025 msgstr "Synchronizacja tylnej migawki + wolna synchronizacja"
5027 #: camlibs/ptp2/config.c:2514 camlibs/ptp2/ptp.c:4150
5028 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync"
5029 msgstr "Redukcja czerwonych oczu + wolna synchronizacja"
5031 #: camlibs/ptp2/config.c:2515
5032 msgid "Front-curtain sync"
5033 msgstr "Synchronizacja z pierwsz± kurtyn±"
5035 #: camlibs/ptp2/config.c:2516
5036 msgid "Red-eye reduction"
5037 msgstr "Redukcja czerwonych oczu"
5039 #: camlibs/ptp2/config.c:2517
5040 msgid "Red-eye reduction with slow sync"
5041 msgstr "Redukcja czerwonych oczu + wolna synchronizacja"
5043 #: camlibs/ptp2/config.c:2518
5045 msgstr "Wolna synchronizacja"
5047 #: camlibs/ptp2/config.c:2519
5048 msgid "Rear-curtain with slow sync"
5049 msgstr "Wolna synchronizacja z drug± kurtyn±"
5051 #: camlibs/ptp2/config.c:2520
5052 msgid "Rear-curtain sync"
5053 msgstr "Synchronizacja z drug± kurtyn±"
5055 #: camlibs/ptp2/config.c:2526 camlibs/ricoh/library.c:331
5056 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137
5057 msgid "Black & White"
5058 msgstr "Czerñ i biel"
5060 #: camlibs/ptp2/config.c:2614 camlibs/ptp2/config.c:2660
5062 msgstr "nieskoñczono¶æ"
5064 #: camlibs/ptp2/config.c:2616 camlibs/ptp2/config.c:2624
5065 #: camlibs/ptp2/config.c:2664
5070 #: camlibs/ptp2/config.c:2874 camlibs/ptp2/ptp.c:4226
5072 msgstr "Blokada AE/AF"
5074 #: camlibs/ptp2/config.c:2875 camlibs/ptp2/ptp.c:4228
5075 msgid "AE Lock only"
5078 #: camlibs/ptp2/config.c:2876
5079 msgid "AF Lock Only"
5082 #: camlibs/ptp2/config.c:2877 camlibs/ptp2/ptp.c:4229
5083 msgid "AF Lock Hold"
5084 msgstr "Utrzymanie blokady AF"
5086 #: camlibs/ptp2/config.c:2878 camlibs/ptp2/ptp.c:4230
5088 msgstr "AF w³±czony"
5090 #: camlibs/ptp2/config.c:2879
5091 msgid "Flash Level Lock"
5092 msgstr "Blokada poziomu flesza"
5094 #: camlibs/ptp2/config.c:2885 camlibs/ptp2/config.c:2903
5095 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4243 camlibs/ptp2/ptp.c:4246
5099 #: camlibs/ptp2/config.c:2886 camlibs/ptp2/config.c:2994
5100 #: camlibs/ptp2/config.c:3515 camlibs/ptp2/ptp.c:4247
5104 #: camlibs/ptp2/config.c:2887 camlibs/ptp2/config.c:2995
5105 #: camlibs/ptp2/config.c:3516 camlibs/ptp2/ptp.c:4248
5109 #: camlibs/ptp2/config.c:2888 camlibs/ptp2/config.c:2996
5110 #: camlibs/ptp2/config.c:3517 camlibs/ptp2/ptp.c:4249
5114 #: camlibs/ptp2/config.c:2889 camlibs/ptp2/config.c:2901
5115 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4241 camlibs/ptp2/ptp.c:4250
5119 #: camlibs/ptp2/config.c:2894 camlibs/ptp2/ptp.c:4324
5123 #: camlibs/ptp2/config.c:2895
5127 #: camlibs/ptp2/config.c:2908
5131 #: camlibs/ptp2/config.c:2909
5135 #: camlibs/ptp2/config.c:2910
5139 #: camlibs/ptp2/config.c:2911
5143 #: camlibs/ptp2/config.c:2917
5147 #: camlibs/ptp2/config.c:2918
5151 #: camlibs/ptp2/config.c:2919
5155 #: camlibs/ptp2/config.c:2920
5159 #: camlibs/ptp2/config.c:2921
5163 #: camlibs/ptp2/config.c:2922
5167 #: camlibs/ptp2/config.c:2923
5171 #: camlibs/ptp2/config.c:2924 camlibs/ptp2/config.c:3566
5175 #: camlibs/ptp2/config.c:2925 camlibs/ptp2/config.c:3564
5179 #: camlibs/ptp2/config.c:2926
5183 #: camlibs/ptp2/config.c:2927
5187 #: camlibs/ptp2/config.c:2928
5191 #: camlibs/ptp2/config.c:2933
5195 #: camlibs/ptp2/config.c:2934 camlibs/ptp2/config.c:3606
5199 #: camlibs/ptp2/config.c:2935
5203 #: camlibs/ptp2/config.c:2936
5207 #: camlibs/ptp2/config.c:2937 camlibs/ptp2/config.c:3605
5211 #: camlibs/ptp2/config.c:2938
5215 #: camlibs/ptp2/config.c:2939
5219 #: camlibs/ptp2/config.c:2940 camlibs/ptp2/config.c:3604
5223 #: camlibs/ptp2/config.c:2941
5227 #: camlibs/ptp2/config.c:2942
5231 #: camlibs/ptp2/config.c:2943 camlibs/ptp2/config.c:3603
5235 #: camlibs/ptp2/config.c:2944
5239 #: camlibs/ptp2/config.c:2945
5243 #: camlibs/ptp2/config.c:2946 camlibs/ptp2/config.c:3602
5247 #: camlibs/ptp2/config.c:2947
5251 #: camlibs/ptp2/config.c:2948
5255 #: camlibs/ptp2/config.c:2949 camlibs/ptp2/config.c:3601
5259 #: camlibs/ptp2/config.c:2950
5263 #: camlibs/ptp2/config.c:2951
5267 #: camlibs/ptp2/config.c:2952 camlibs/ptp2/config.c:3600
5271 #: camlibs/ptp2/config.c:2953
5275 #: camlibs/ptp2/config.c:2954
5279 #: camlibs/ptp2/config.c:2955 camlibs/ptp2/config.c:3599
5283 #: camlibs/ptp2/config.c:2956
5287 #: camlibs/ptp2/config.c:2957
5291 #: camlibs/ptp2/config.c:2958 camlibs/ptp2/config.c:3598
5295 #: camlibs/ptp2/config.c:2959
5299 #: camlibs/ptp2/config.c:2960
5303 #: camlibs/ptp2/config.c:2961 camlibs/ptp2/config.c:3597
5307 #: camlibs/ptp2/config.c:2962
5311 #: camlibs/ptp2/config.c:2963
5315 #: camlibs/ptp2/config.c:2964 camlibs/ptp2/config.c:3596
5319 #: camlibs/ptp2/config.c:2965
5323 #: camlibs/ptp2/config.c:2966
5327 #: camlibs/ptp2/config.c:2967 camlibs/ptp2/config.c:3537
5328 #: camlibs/ptp2/config.c:3595
5332 #: camlibs/ptp2/config.c:2968 camlibs/ptp2/config.c:3536
5336 #: camlibs/ptp2/config.c:2969 camlibs/ptp2/config.c:3535
5340 #: camlibs/ptp2/config.c:2970 camlibs/ptp2/config.c:3534
5344 #: camlibs/ptp2/config.c:2971 camlibs/ptp2/config.c:3533
5348 #: camlibs/ptp2/config.c:2972 camlibs/ptp2/config.c:3532
5352 #: camlibs/ptp2/config.c:2973 camlibs/ptp2/config.c:3531
5356 #: camlibs/ptp2/config.c:2974
5360 #: camlibs/ptp2/config.c:2975
5364 #: camlibs/ptp2/config.c:2976
5368 #: camlibs/ptp2/config.c:2977
5372 #: camlibs/ptp2/config.c:2978
5376 #: camlibs/ptp2/config.c:2979
5380 #: camlibs/ptp2/config.c:2980 camlibs/ptp2/config.c:2981
5384 #: camlibs/ptp2/config.c:2982
5388 #: camlibs/ptp2/config.c:2983
5392 #: camlibs/ptp2/config.c:2984
5396 #: camlibs/ptp2/config.c:2985
5400 #: camlibs/ptp2/config.c:2986
5404 #: camlibs/ptp2/config.c:2987
5408 #: camlibs/ptp2/config.c:2988
5412 #: camlibs/ptp2/config.c:2989
5416 #: camlibs/ptp2/config.c:2997
5420 #: camlibs/ptp2/config.c:3004 camlibs/ptp2/ptp.c:4348
5424 #: camlibs/ptp2/config.c:3005 camlibs/ptp2/ptp.c:4349
5428 #: camlibs/ptp2/config.c:3006 camlibs/ptp2/ptp.c:4350
5429 msgid "Direct Print"
5430 msgstr "Bezpo¶redni wydruk"
5432 #: camlibs/ptp2/config.c:3017 camlibs/ptp2/config.c:3028
5433 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4181 camlibs/ptp2/ptp.c:4189
5435 msgstr "¦rednio niski"
5437 #: camlibs/ptp2/config.c:3018 camlibs/ptp2/ptp.c:4182
5439 msgstr "¦rednio wysoki"
5441 #: camlibs/ptp2/config.c:3027 camlibs/ptp2/ptp.c:4188
5442 msgid "Low contrast"
5445 #: camlibs/ptp2/config.c:3029 camlibs/ptp2/ptp.c:4190
5447 msgstr "¦rednio wysoki"
5449 #: camlibs/ptp2/config.c:3030 camlibs/ptp2/ptp.c:4191
5450 msgid "High control"
5451 msgstr "Wysoka kontrola"
5453 #: camlibs/ptp2/config.c:3039 camlibs/ptp2/ptp.c:4551
5454 msgid "Zone Focus (Close-up)"
5455 msgstr "Ogniskowanie strefowe (zbli¿enie)"
5457 #: camlibs/ptp2/config.c:3040 camlibs/ptp2/ptp.c:4552
5458 msgid "Zone Focus (Very Close)"
5459 msgstr "Ogniskowanie strefowe (bardzo bliskie)"
5461 #: camlibs/ptp2/config.c:3041 camlibs/ptp2/ptp.c:4553
5462 msgid "Zone Focus (Close)"
5463 msgstr "Ogniskowanie strefowe (bliskie)"
5465 #: camlibs/ptp2/config.c:3042 camlibs/ptp2/ptp.c:4554
5466 msgid "Zone Focus (Medium)"
5467 msgstr "Ogniskowanie strefowe (¶rednie)"
5469 #: camlibs/ptp2/config.c:3043 camlibs/ptp2/ptp.c:4555
5470 msgid "Zone Focus (Far)"
5471 msgstr "Ogniskowanie strefowe (dalekie)"
5473 #: camlibs/ptp2/config.c:3044
5474 msgid "Zone Focus (Reserved 1)"
5475 msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 1)"
5477 #: camlibs/ptp2/config.c:3045
5478 msgid "Zone Focus (Reserved 2)"
5479 msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 2)"
5481 #: camlibs/ptp2/config.c:3046
5482 msgid "Zone Focus (Reserved 3)"
5483 msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 3)"
5485 #: camlibs/ptp2/config.c:3047
5486 msgid "Zone Focus (Reserved 4)"
5487 msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 4)"
5489 #: camlibs/ptp2/config.c:3057
5490 msgid "Automatic Macro"
5491 msgstr "Automatyczny makro"
5493 #: camlibs/ptp2/config.c:3061
5494 msgid "Single-Servo AF"
5495 msgstr "Pojedynczy AF"
5497 #: camlibs/ptp2/config.c:3062
5498 msgid "Continuous-Servo AF"
5501 #: camlibs/ptp2/config.c:3067
5503 msgstr "Pojedyncze zdjêcie"
5505 #: camlibs/ptp2/config.c:3068 camlibs/ptp2/ptp.c:4587
5509 #: camlibs/ptp2/config.c:3069 camlibs/ptp2/ptp.c:4586
5513 #: camlibs/ptp2/config.c:3076 camlibs/ptp2/config.c:3510
5514 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4233
5518 #: camlibs/ptp2/config.c:3077 camlibs/ptp2/config.c:3512
5519 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4235
5523 #: camlibs/ptp2/config.c:3078
5525 msgstr "Wstrzymanie"
5527 #: camlibs/ptp2/config.c:3090 camlibs/ptp2/ptp.c:4572 camlibs/ptp2/ptp.c:4578
5528 msgid "Fluorescent H"
5529 msgstr "¦wiat³o fluorescencyjne H"
5531 #: camlibs/ptp2/config.c:3092 camlibs/ptp2/ptp.c:4574
5532 msgid "Custom Whitebalance PC-1"
5533 msgstr "Balans bieli w³asny PC-1"
5535 #: camlibs/ptp2/config.c:3093 camlibs/ptp2/ptp.c:4575
5536 msgid "Custom Whitebalance PC-2"
5537 msgstr "Balans bieli w³asny PC-2"
5539 #: camlibs/ptp2/config.c:3094 camlibs/ptp2/ptp.c:4576
5540 msgid "Custom Whitebalance PC-3"
5541 msgstr "Balans bieli w³asny PC-3"
5543 #: camlibs/ptp2/config.c:3095 camlibs/ptp2/ptp.c:4577
5544 msgid "Missing Number"
5545 msgstr "Brak liczby"
5547 #: camlibs/ptp2/config.c:3111
5551 #: camlibs/ptp2/config.c:3194
5552 msgid "Low sharpening"
5553 msgstr "Niskie wyostrzenie"
5555 #: camlibs/ptp2/config.c:3196
5556 msgid "Black & white"
5557 msgstr "Czerñ i biel"
5559 #: camlibs/ptp2/config.c:3293 camlibs/ptp2/ptp.c:4274
5563 #: camlibs/ptp2/config.c:3294 camlibs/ptp2/ptp.c:4275
5567 #: camlibs/ptp2/config.c:3295 camlibs/ptp2/config.c:3350
5568 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4276
5570 msgstr "Tylko flesz"
5572 #: camlibs/ptp2/config.c:3296 camlibs/ptp2/ptp.c:4277
5573 msgid "WB bracketing"
5574 msgstr "Bracketing WB"
5576 #: camlibs/ptp2/config.c:3297
5577 msgid "ADL bracketing"
5578 msgstr "Bracketing ADL"
5580 #: camlibs/ptp2/config.c:3303 camlibs/ptp2/ptp.c:4356
5582 msgstr "Umiarkowany"
5584 #: camlibs/ptp2/config.c:3304 camlibs/ptp2/ptp.c:4357
5586 msgstr "Rozszerzony"
5588 #: camlibs/ptp2/config.c:3310 camlibs/ptp2/ptp.c:4279
5592 #: camlibs/ptp2/config.c:3311 camlibs/ptp2/ptp.c:4280
5596 #: camlibs/ptp2/config.c:3342
5600 #: camlibs/ptp2/config.c:3347
5603 msgstr "Flesz otwarty"
5605 #: camlibs/ptp2/config.c:3348
5606 msgid "Flash/speed/aperture"
5609 #: camlibs/ptp2/config.c:3349
5611 msgid "Flash/aperture"
5614 #: camlibs/ptp2/config.c:3458
5618 #: camlibs/ptp2/config.c:3468 camlibs/ptp2/config.c:3479
5619 #: camlibs/ptp2/config.c:3491 camlibs/ptp2/ptp.c:4114
5621 msgstr "Podstawowy JPEG"
5623 #: camlibs/ptp2/config.c:3471 camlibs/ptp2/config.c:3483
5624 #: camlibs/ptp2/config.c:3494
5626 msgstr "NEF (Surowy)"
5628 #: camlibs/ptp2/config.c:3472 camlibs/ptp2/config.c:3484
5629 #: camlibs/ptp2/config.c:3495
5631 msgstr "NEF+Podstawowa"
5633 #: camlibs/ptp2/config.c:3473 camlibs/ptp2/config.c:3485
5634 #: camlibs/ptp2/config.c:3496
5638 #: camlibs/ptp2/config.c:3474 camlibs/ptp2/config.c:3486
5639 #: camlibs/ptp2/config.c:3497
5643 #: camlibs/ptp2/config.c:3482
5647 #: camlibs/ptp2/config.c:3511 camlibs/ptp2/ptp.c:4234
5651 #: camlibs/ptp2/config.c:3513 camlibs/ptp2/ptp.c:4236
5655 #: camlibs/ptp2/config.c:3514 camlibs/ptp2/ptp.c:4238
5659 #: camlibs/ptp2/config.c:3518 camlibs/ptp2/ptp.c:4237
5663 #: camlibs/ptp2/config.c:3524
5665 msgid "Size Priority"
5666 msgstr "Kolejno¶æ rodzaju baterii"
5668 #: camlibs/ptp2/config.c:3525
5670 msgid "Optimal quality"
5671 msgstr "Jako¶æ obrazu"
5673 #: camlibs/ptp2/config.c:3530
5675 msgid "1/250s (Auto FP)"
5678 #: camlibs/ptp2/config.c:3542 camlibs/ptp2/config.c:3549
5681 msgstr "Tryb zwalniania"
5683 #: camlibs/ptp2/config.c:3543
5685 msgid "Release + Focus"
5686 msgstr "Tryb zwalniania"
5688 #: camlibs/ptp2/config.c:3555
5692 #: camlibs/ptp2/config.c:3556
5696 #: camlibs/ptp2/config.c:3557
5700 #: camlibs/ptp2/config.c:3558
5701 msgid "51 points (3D)"
5704 #: camlibs/ptp2/config.c:3563
5708 #: camlibs/ptp2/config.c:3565
5713 #: camlibs/ptp2/config.c:3567
5717 #: camlibs/ptp2/config.c:3573
5718 msgid "Shutter/AF-ON"
5721 #: camlibs/ptp2/config.c:3574 camlibs/ptp2/config.c:3585
5725 #: camlibs/ptp2/config.c:3579
5729 #: camlibs/ptp2/config.c:3580
5733 #: camlibs/ptp2/config.c:3586
5736 msgstr "Blokada AE/AF"
5738 #: camlibs/ptp2/config.c:3587
5740 msgid "AE lock only"
5743 #: camlibs/ptp2/config.c:3588
5744 msgid "AE lock (Reset on release)"
5747 #: camlibs/ptp2/config.c:3589
5749 msgid "AE lock (Hold)"
5750 msgstr "Utrzymanie blokady AF"
5752 #: camlibs/ptp2/config.c:3590
5754 msgid "AF lock only"
5757 #: camlibs/ptp2/config.c:3611 camlibs/ptp2/config.c:3624
5761 #: camlibs/ptp2/config.c:3612 camlibs/ptp2/config.c:3625
5765 #: camlibs/ptp2/config.c:3613 camlibs/ptp2/config.c:3626
5769 #: camlibs/ptp2/config.c:3614 camlibs/ptp2/config.c:3627
5773 #: camlibs/ptp2/config.c:3619 camlibs/ptp2/config.c:3634
5777 #: camlibs/ptp2/config.c:3620
5781 #: camlibs/ptp2/config.c:3621
5785 #: camlibs/ptp2/config.c:3622
5789 #: camlibs/ptp2/config.c:3623
5793 #: camlibs/ptp2/config.c:3632
5797 #: camlibs/ptp2/config.c:3633
5801 #: camlibs/ptp2/config.c:3697
5805 #: camlibs/ptp2/config.c:3698
5809 #: camlibs/ptp2/config.c:3699
5813 #: camlibs/ptp2/config.c:3700
5817 #: camlibs/ptp2/config.c:3701
5818 msgid "Unknown value"
5819 msgstr "Nieznana warto¶æ"
5821 #: camlibs/ptp2/config.c:3839 camlibs/ptp2/config.c:3858
5825 #: camlibs/ptp2/config.c:3840 camlibs/ptp2/config.c:3861
5829 #: camlibs/ptp2/config.c:3892
5833 #: camlibs/ptp2/config.c:3893
5837 #: camlibs/ptp2/config.c:3894
5841 #: camlibs/ptp2/config.c:3896
5845 #: camlibs/ptp2/config.c:3897
5849 #: camlibs/ptp2/config.c:3898
5853 #: camlibs/ptp2/config.c:3917
5858 #: camlibs/ptp2/config.c:3918
5863 #: camlibs/ptp2/config.c:4272
5865 "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set "
5866 "'shutterspeed' to 'bulb'."
5868 "Aby dzia³a³ tryb bulb, pokrêt³o trybu musi byæ prze³±czone na 'M', a "
5869 "szybko¶æ migawki na 'bulb'"
5871 #: camlibs/ptp2/config.c:4342
5872 msgid "Internal RAM"
5873 msgstr "Wewnêtrzny RAM"
5875 #: camlibs/ptp2/config.c:4343
5877 msgstr "Karta pamiêci"
5879 #: camlibs/ptp2/config.c:4460
5883 #: camlibs/ptp2/config.c:4465
5885 msgstr "Wy¶wietlacz"
5887 #: camlibs/ptp2/config.c:4475
5889 msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s"
5890 msgstr "Data utworzenia: %s, data ustatniego u¿ycia: %s"
5892 #: camlibs/ptp2/config.c:4481
5896 #: camlibs/ptp2/config.c:4550
5898 msgstr "WEP 64-bitowe"
5900 #: camlibs/ptp2/config.c:4551
5902 msgstr "WEP 128-bitowe"
5904 #: camlibs/ptp2/config.c:4598
5908 #: camlibs/ptp2/config.c:4599
5912 #: camlibs/ptp2/config.c:4768
5913 msgid "Profile name"
5914 msgstr "Nazwa profilu"
5916 #: camlibs/ptp2/config.c:4769
5920 #: camlibs/ptp2/config.c:4770
5921 msgid "IP address (empty for DHCP)"
5922 msgstr "Adres IP (pusty dla DHCP)"
5924 #: camlibs/ptp2/config.c:4771
5925 msgid "Network mask"
5926 msgstr "Maska sieci"
5928 #: camlibs/ptp2/config.c:4772
5929 msgid "Default gateway"
5930 msgstr "Domy¶lna bramka"
5932 #: camlibs/ptp2/config.c:4773
5934 msgstr "Tryb dostêpu"
5936 #: camlibs/ptp2/config.c:4774
5937 msgid "WIFI channel"
5940 #: camlibs/ptp2/config.c:4775
5942 msgstr "Szyfrowanie"
5944 #: camlibs/ptp2/config.c:4776
5945 msgid "Encryption key (hex)"
5946 msgstr "Klucz szyfrowania (hex)"
5948 #: camlibs/ptp2/config.c:4777
5952 #: camlibs/ptp2/config.c:4825
5953 msgid "List Wifi profiles"
5954 msgstr "Wypisz profile Wifi"
5956 #: camlibs/ptp2/config.c:4826
5957 msgid "Create Wifi profile"
5958 msgstr "Utwórz profil Wifi"
5960 #: camlibs/ptp2/config.c:4879 camlibs/ptp2/ptp.c:3633
5962 msgstr "Blokada ogniskowej"
5964 #: camlibs/ptp2/config.c:4880
5966 msgstr "Tryb ¿arówki"
5968 #: camlibs/ptp2/config.c:4881
5972 #: camlibs/ptp2/config.c:4884
5973 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus"
5974 msgstr "Prowadzenie autofocusu Nikon DSLR"
5976 #: camlibs/ptp2/config.c:4885
5977 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus"
5978 msgstr "Prowadzenie autofocusu Canon DSLR"
5980 #: camlibs/ptp2/config.c:4886
5981 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus"
5982 msgstr "Prowadzenie rêczne ostro¶ci Nikon DSLR"
5984 #: camlibs/ptp2/config.c:4887
5985 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus"
5986 msgstr "Prowadzenie rêczne ostro¶ci Canon DSLR"
5988 #: camlibs/ptp2/config.c:4888
5990 msgid "Canon EOS Zoom"
5991 msgstr "Powiêkszenie Canon EOS "
5993 #: camlibs/ptp2/config.c:4889
5994 msgid "Canon EOS Zoom Position"
5995 msgstr "Pozycja powiêkszenia Canon EOS"
5997 #: camlibs/ptp2/config.c:4890
5998 msgid "Canon EOS Viewfinder"
5999 msgstr "Canon EOS Viewfinder"
6001 #: camlibs/ptp2/config.c:4891
6003 msgid "Canon EOS Remote Release"
6004 msgstr "Powiêkszenie Canon EOS "
6006 #: camlibs/ptp2/config.c:4892
6010 #: camlibs/ptp2/config.c:4893
6014 #: camlibs/ptp2/config.c:4901
6018 #: camlibs/ptp2/config.c:4902 camlibs/ptp2/ptp.c:3491
6019 msgid "DPOF Version"
6020 msgstr "Wersja DPOF"
6022 #: camlibs/ptp2/config.c:4903 camlibs/ptp2/ptp.c:3765
6024 msgstr "Zasilanie AC"
6026 #: camlibs/ptp2/config.c:4904
6027 msgid "External Flash"
6028 msgstr "Flesz zewnêtrzny"
6030 #: camlibs/ptp2/config.c:4905 camlibs/ptp2/config.c:4906
6031 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3370
6032 msgid "Battery Level"
6033 msgstr "Poziom baterii"
6035 #: camlibs/ptp2/config.c:4907 camlibs/ptp2/config.c:4908
6036 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3787
6037 msgid "Camera Orientation"
6038 msgstr "Orientacja aparatu"
6040 #: camlibs/ptp2/config.c:4909 camlibs/ptp2/ptp.c:3921
6042 msgstr "Flesz otwarty"
6044 #: camlibs/ptp2/config.c:4910 camlibs/ptp2/ptp.c:3923
6045 msgid "Flash Charged"
6046 msgstr "Flesz ³adowany"
6048 #: camlibs/ptp2/config.c:4911 camlibs/ptp2/config.c:4912
6050 msgstr "Nazwa obiektywu"
6052 #: camlibs/ptp2/config.c:4913
6053 msgid "Serial Number"
6054 msgstr "Numer seryjny"
6056 #: camlibs/ptp2/config.c:4914
6057 msgid "Shutter Counter"
6058 msgstr "Licznik migawki"
6060 #: camlibs/ptp2/config.c:4915
6061 msgid "Available Shots"
6062 msgstr "Dostêpne zdjêcia"
6064 #: camlibs/ptp2/config.c:4916
6065 msgid "Focal Length Minimum"
6066 msgstr "Minimalna d³ugo¶æ ogniskowej"
6068 #: camlibs/ptp2/config.c:4917
6069 msgid "Focal Length Maximum"
6070 msgstr "Maksymalna d³ugo¶æ ogniskowej"
6072 #: camlibs/ptp2/config.c:4918
6073 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum"
6074 msgstr "Maksymalna przys³ona przy minimalnej ogniskowej"
6076 #: camlibs/ptp2/config.c:4919
6077 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum"
6078 msgstr "Maksymalna przys³ona przy maksymalnej ogniskowej"
6080 #: camlibs/ptp2/config.c:4920
6082 msgstr "Niskie ¶wiat³o"
6084 #: camlibs/ptp2/config.c:4921 camlibs/ptp2/config.c:4922
6086 msgstr "Pomiar ¶wiat³a"
6088 #: camlibs/ptp2/config.c:4923 camlibs/ptp2/ptp.c:3769
6092 #: camlibs/ptp2/config.c:4924 camlibs/ptp2/ptp.c:3770
6096 #: camlibs/ptp2/config.c:4925 camlibs/ptp2/ptp.c:3771
6100 #: camlibs/ptp2/config.c:4930 camlibs/ptp2/config.c:4931
6101 #: camlibs/ptp2/config.c:4932
6102 msgid "Camera Date and Time"
6103 msgstr "Data i czas aparatu"
6105 #: camlibs/ptp2/config.c:4933 camlibs/ptp2/ptp.c:3412 camlibs/ptp2/ptp.c:3423
6107 msgstr "Tryb piszczyka"
6109 #: camlibs/ptp2/config.c:4934
6110 msgid "Image Comment"
6111 msgstr "Komentarz do zdjêcia"
6113 #: camlibs/ptp2/config.c:4935
6114 msgid "Enable Image Comment"
6115 msgstr "W³±czenie komentarza do zdjêcia"
6117 #: camlibs/ptp2/config.c:4936 camlibs/ptp2/ptp.c:3639
6118 msgid "LCD Off Time"
6119 msgstr "Czas wy³±czania LCD"
6121 #: camlibs/ptp2/config.c:4937 camlibs/ptp2/ptp.c:3781
6122 msgid "Recording Media"
6123 msgstr "No¶nik nagrywania"
6125 #: camlibs/ptp2/config.c:4938
6126 msgid "Quick Review Time"
6127 msgstr "Czas szybkiego podgl±du"
6129 #: camlibs/ptp2/config.c:4939 camlibs/ptp2/ptp.c:3879
6133 #: camlibs/ptp2/config.c:4940 camlibs/ptp2/ptp.c:3698
6134 msgid "Reverse Command Dial"
6135 msgstr "Odwrotna tarcza poleceñ"
6137 #: camlibs/ptp2/config.c:4941 camlibs/ptp2/config.c:4942
6138 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3475
6139 msgid "Camera Output"
6140 msgstr "Wyj¶cie aparatu"
6142 #: camlibs/ptp2/config.c:4943
6146 #: camlibs/ptp2/config.c:4946 camlibs/ptp2/ptp.c:3401
6150 #: camlibs/ptp2/config.c:4947 camlibs/ricoh/library.c:439
6152 msgstr "Prawa autorskie"
6154 #: camlibs/ptp2/config.c:4950
6155 msgid "Fast Filesystem"
6156 msgstr "Szybki system plików"
6158 #: camlibs/ptp2/config.c:4951 camlibs/ptp2/config.c:4952
6159 msgid "Capture Target"
6160 msgstr "Obiekt zdjêcia"
6162 #: camlibs/ptp2/config.c:4962
6163 msgid "Image Format SD"
6164 msgstr "Format zdjêæ SD"
6166 #: camlibs/ptp2/config.c:4963
6167 msgid "Image Format CF"
6168 msgstr "Format zdjêæ CF"
6170 #: camlibs/ptp2/config.c:4965
6171 msgid "Image Format Ext HD"
6172 msgstr "Format zdjêæ Ext HD"
6174 #: camlibs/ptp2/config.c:4971 camlibs/ptp2/config.c:4972
6175 #: camlibs/ptp2/config.c:4973
6176 msgid "WhiteBalance"
6177 msgstr "Balans bieli"
6179 #: camlibs/ptp2/config.c:4974
6180 msgid "WhiteBalance Adjust A"
6181 msgstr "Korekta balansu bieli A"
6183 #: camlibs/ptp2/config.c:4975
6184 msgid "WhiteBalance Adjust B"
6185 msgstr "Korekta balansu bieli B"
6187 #: camlibs/ptp2/config.c:4976
6188 msgid "WhiteBalance X A"
6189 msgstr "Balans bieli X A"
6191 #: camlibs/ptp2/config.c:4977
6192 msgid "WhiteBalance X B"
6193 msgstr "Balans bieli X B"
6195 #: camlibs/ptp2/config.c:4978 camlibs/ptp2/ptp.c:3485
6196 msgid "Photo Effect"
6197 msgstr "Efekt fotograficzny"
6199 #: camlibs/ptp2/config.c:4979 camlibs/ptp2/ptp.c:3559
6201 msgstr "Model kolorów"
6203 #: camlibs/ptp2/config.c:4980 camlibs/ptp2/config.c:4981
6204 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3571
6206 msgstr "Przestrzeñ kolorów"
6208 #: camlibs/ptp2/config.c:4982 camlibs/ptp2/ptp.c:3611
6210 msgstr "Automatyczne ISO"
6212 #: camlibs/ptp2/config.c:4987
6213 msgid "Long Exp Noise Reduction"
6214 msgstr "Redukcja szumów przy d³ugiej ekspozycji"
6216 #: camlibs/ptp2/config.c:4988
6217 msgid "Auto Focus Mode 2"
6218 msgstr "Tryb autofocus 2"
6220 #: camlibs/ptp2/config.c:4990 camlibs/ptp2/config.c:4993
6221 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3486
6222 msgid "Assist Light"
6223 msgstr "¦wiat³o pomocnicze"
6225 #: camlibs/ptp2/config.c:4991
6226 msgid "Rotation Flag"
6227 msgstr "Flaga obrotu"
6229 #: camlibs/ptp2/config.c:4999 camlibs/ptp2/ptp.c:3454
6230 msgid "Flash Compensation"
6231 msgstr "Kompensacja flesza"
6233 #: camlibs/ptp2/config.c:5000 camlibs/ptp2/ptp.c:3455
6234 msgid "AEB Exposure Compensation"
6235 msgstr "Kompensacja ekspozycji AEB"
6237 #: camlibs/ptp2/config.c:5003
6238 msgid "Nikon Flash Mode"
6239 msgstr "Tryb flesza Nikona"
6241 #: camlibs/ptp2/config.c:5004 camlibs/ptp2/ptp.c:3863
6242 msgid "Flash Commander Mode"
6243 msgstr "Tryb zarz±dzania fleszem"
6245 #: camlibs/ptp2/config.c:5005
6246 msgid "Flash Commander Power"
6247 msgstr "Zasilanie zarz±dzania fleszem"
6249 #: camlibs/ptp2/config.c:5006 camlibs/ptp2/ptp.c:3931
6250 msgid "Flash Command Channel"
6251 msgstr "Kana³ sterowania fleszem"
6253 #: camlibs/ptp2/config.c:5007 camlibs/ptp2/ptp.c:3933
6254 msgid "Flash Command Self Mode"
6255 msgstr "Tryb w³asny sterowania fleszem"
6257 #: camlibs/ptp2/config.c:5008 camlibs/ptp2/ptp.c:3935
6258 msgid "Flash Command Self Compensation"
6259 msgstr "Kompensacja w³asna sterowania fleszem"
6261 #: camlibs/ptp2/config.c:5009 camlibs/ptp2/ptp.c:3937
6262 msgid "Flash Command Self Value"
6263 msgstr "Warto¶æ w³asna sterowania fleszem"
6265 #: camlibs/ptp2/config.c:5010 camlibs/ptp2/ptp.c:3939
6266 msgid "Flash Command A Mode"
6267 msgstr "Tryb sterowania fleszem A"
6269 #: camlibs/ptp2/config.c:5011 camlibs/ptp2/ptp.c:3941
6270 msgid "Flash Command A Compensation"
6271 msgstr "Kompensacja sterowania fleszem A"
6273 #: camlibs/ptp2/config.c:5012 camlibs/ptp2/ptp.c:3943
6274 msgid "Flash Command A Value"
6275 msgstr "Warto¶æ sterowania fleszem A"
6277 #: camlibs/ptp2/config.c:5013 camlibs/ptp2/ptp.c:3945
6278 msgid "Flash Command B Mode"
6279 msgstr "Tryb sterowania fleszem B"
6281 #: camlibs/ptp2/config.c:5014 camlibs/ptp2/ptp.c:3947
6282 msgid "Flash Command B Compensation"
6283 msgstr "Kompensacja sterowania fleszem B"
6285 #: camlibs/ptp2/config.c:5015 camlibs/ptp2/ptp.c:3949
6286 msgid "Flash Command B Value"
6287 msgstr "Warto¶æ sterowania fleszem B"
6289 #: camlibs/ptp2/config.c:5016 camlibs/ptp2/ptp.c:3859
6290 msgid "AF Area Illumination"
6291 msgstr "Obszar rozja¶nienia AF"
6293 #: camlibs/ptp2/config.c:5017 camlibs/ptp2/ptp.c:3849
6294 msgid "AF Beep Mode"
6295 msgstr "Tryb piszczyka AF"
6297 #: camlibs/ptp2/config.c:5018 camlibs/ptp2/ptp.c:3376
6301 #: camlibs/ptp2/config.c:5019 camlibs/ptp2/ptp.c:3777
6302 msgid "Flexible Program"
6303 msgstr "Program elastyczny"
6305 #: camlibs/ptp2/config.c:5021 camlibs/ptp2/ptp.c:3378
6306 msgid "Focus Distance"
6307 msgstr "Odleg³o¶æ ogniskowej"
6309 #: camlibs/ptp2/config.c:5022 camlibs/ptp2/ptp.c:3377 camlibs/ptp2/ptp.c:3458
6310 msgid "Focal Length"
6313 #: camlibs/ptp2/config.c:5025
6314 msgid "Focus Mode 2"
6315 msgstr "Tryb ogniskowania 2"
6317 #: camlibs/ptp2/config.c:5027 camlibs/ptp2/ptp.c:3394
6319 msgstr "Tryb efektu"
6321 #: camlibs/ptp2/config.c:5028
6322 msgid "Exposure Program"
6323 msgstr "Program ekspozycji"
6325 #: camlibs/ptp2/config.c:5029 camlibs/ptp2/config.c:5030
6326 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3390
6327 msgid "Still Capture Mode"
6328 msgstr "Tryb zdjêæ nieruchomych"
6330 #: camlibs/ptp2/config.c:5031
6331 msgid "Canon Shooting Mode"
6332 msgstr "Tryb robienia zdjêcia Canona"
6334 #: camlibs/ptp2/config.c:5032
6335 msgid "Canon Auto Exposure Mode"
6336 msgstr "Tryb automatyczej ekspozycji Canona"
6338 #: camlibs/ptp2/config.c:5033 camlibs/ptp2/ptp.c:3436
6340 msgstr "Tryb prowadzenia"
6342 #: camlibs/ptp2/config.c:5034
6343 msgid "Picture Style"
6344 msgstr "Styl zdjêcia"
6346 #: camlibs/ptp2/config.c:5035 camlibs/ptp2/ptp.c:3399
6347 msgid "Focus Metering Mode"
6348 msgstr "Tryb pomiaru ogniskowej"
6350 #: camlibs/ptp2/config.c:5036 camlibs/ptp2/ptp.c:3380
6351 msgid "Exposure Metering Mode"
6352 msgstr "Tryb pomiaru ekspozycji"
6354 #: camlibs/ptp2/config.c:5039
6358 #: camlibs/ptp2/config.c:5040
6360 msgstr "AV maksymalny"
6362 #: camlibs/ptp2/config.c:5042 camlibs/ptp2/ptp.c:3440
6363 msgid "Focusing Point"
6364 msgstr "Punkt ogniskowania"
6366 #: camlibs/ptp2/config.c:5044
6367 msgid "Capture Delay"
6368 msgstr "Opó¼nienie przed zdjêciem"
6370 #: camlibs/ptp2/config.c:5048
6371 msgid "Shutter Speed 2"
6372 msgstr "Prêdko¶æ migawki 2"
6374 #: camlibs/ptp2/config.c:5051 camlibs/ptp2/config.c:5052
6375 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3438
6376 msgid "Metering Mode"
6377 msgstr "Tryb pomiaru"
6379 #: camlibs/ptp2/config.c:5053 camlibs/ptp2/ptp.c:3439
6381 msgstr "Odleg³o¶æ AF"
6383 #: camlibs/ptp2/config.c:5054 camlibs/ptp2/ptp.c:3601
6384 msgid "Focus Area Wrap"
6385 msgstr "Zapêtlenie obszaru ogniskowania"
6387 #: camlibs/ptp2/config.c:5055
6388 msgid "Exposure Delay Mode"
6389 msgstr "Tryb opó¼nienia ekspozycji"
6391 #: camlibs/ptp2/config.c:5056 camlibs/ptp2/ptp.c:3631
6392 msgid "Exposure Lock"
6393 msgstr "Blokada ekspozycji"
6395 #: camlibs/ptp2/config.c:5057
6396 msgid "AE-L/AF-L Mode"
6397 msgstr "Tryb AE-L/AF-L"
6399 #: camlibs/ptp2/config.c:5058 camlibs/ptp2/ptp.c:3653
6400 msgid "File Number Sequencing"
6401 msgstr "Sekwencyjne numerowanie plików"
6403 #: camlibs/ptp2/config.c:5059 camlibs/ptp2/ptp.c:3865
6405 msgstr "Znak flesza"
6407 #: camlibs/ptp2/config.c:5060
6409 msgid "Modelling Flash"
6410 msgstr "Flesz modeluj±cy"
6412 #: camlibs/ptp2/config.c:5061
6413 msgid "Viewfinder Grid"
6414 msgstr "Podzia³ka Viewfindera"
6416 #: camlibs/ptp2/config.c:5062 camlibs/ptp2/ptp.c:3857
6417 msgid "Image Review"
6418 msgstr "Ocena zdjêcia"
6420 #: camlibs/ptp2/config.c:5063
6421 msgid "Image Rotation Flag"
6422 msgstr "Flaga obrotu obrazu"
6424 #: camlibs/ptp2/config.c:5064
6425 msgid "Release without CF card"
6426 msgstr "Wyzwolenie bez karty CF"
6428 #: camlibs/ptp2/config.c:5065 camlibs/ptp2/ptp.c:3873
6429 msgid "Flash Mode Manual Power"
6430 msgstr "Rêczne zasilanie w trybie flesza"
6432 #: camlibs/ptp2/config.c:5066
6433 msgid "Auto Focus Area"
6434 msgstr "Obszar autofocusu"
6436 #: camlibs/ptp2/config.c:5067 camlibs/ptp2/ptp.c:3815
6437 msgid "Flash Exposure Compensation"
6438 msgstr "Kompensacja ekspozycji flesza"
6440 #: camlibs/ptp2/config.c:5068 camlibs/ptp2/config.c:5069
6444 #: camlibs/ptp2/config.c:5070
6445 msgid "Bracket Mode"
6446 msgstr "Tryb bracketingu"
6448 #: camlibs/ptp2/config.c:5071
6452 #: camlibs/ptp2/config.c:5072 camlibs/ptp2/ptp.c:3677
6454 msgstr "Tryb bracket"
6456 #: camlibs/ptp2/config.c:5073 camlibs/ptp2/ptp.c:3681
6457 msgid "Bracket Order"
6458 msgstr "Kolejno¶æ w trybie bracket"
6460 #: camlibs/ptp2/config.c:5074 camlibs/ptp2/ptp.c:3395
6461 msgid "Burst Number"
6462 msgstr "Liczba serii"
6464 #: camlibs/ptp2/config.c:5075 camlibs/ptp2/ptp.c:3396
6465 msgid "Burst Interval"
6466 msgstr "Odstêp serii"
6468 #: camlibs/ptp2/config.c:5078 camlibs/ptp2/config.c:5087
6469 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3517
6470 msgid "Auto White Balance Bias"
6471 msgstr "Automatyczne przesuniêcie balansu bieli"
6473 #: camlibs/ptp2/config.c:5079 camlibs/ptp2/config.c:5088
6474 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3519
6475 msgid "Tungsten White Balance Bias"
6476 msgstr "Przesuniêcie balansu bieli dla ¶wiat³a ¿arówki wolframowej"
6478 #: camlibs/ptp2/config.c:5080 camlibs/ptp2/config.c:5089
6479 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3521
6480 msgid "Fluorescent White Balance Bias"
6481 msgstr "Przesuniêcie balansu bieli dla ¶wiat³a fluorescencyjnego"
6483 #: camlibs/ptp2/config.c:5081 camlibs/ptp2/config.c:5090
6484 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3523
6485 msgid "Daylight White Balance Bias"
6486 msgstr "Przesuniêcie balansu bieli dla ¶wiat³a dziennego"
6488 #: camlibs/ptp2/config.c:5082 camlibs/ptp2/config.c:5091
6489 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3525
6490 msgid "Flash White Balance Bias"
6491 msgstr "Przesuniêcie balansu bieli dla flesza"
6493 #: camlibs/ptp2/config.c:5083 camlibs/ptp2/config.c:5092
6494 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3527
6495 msgid "Cloudy White Balance Bias"
6496 msgstr "Przesuniêcie balansu bieli dla pogody pochmurnej"
6498 #: camlibs/ptp2/config.c:5084 camlibs/ptp2/config.c:5093
6499 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3529
6500 msgid "Shady White Balance Bias"
6501 msgstr "Przesuniêcie balansu bieli dla cienia"
6503 #: camlibs/ptp2/config.c:5095
6504 msgid "White Balance Bias Preset Nr"
6505 msgstr "Przesuniêcie balansu bieli Nr"
6507 #: camlibs/ptp2/config.c:5096
6508 msgid "White Balance Bias Preset 0"
6509 msgstr "Przesuniêcie balansu bieli 0"
6511 #: camlibs/ptp2/config.c:5097
6512 msgid "White Balance Bias Preset 1"
6513 msgstr "Przesuniêcie balansu bieli 1"
6515 #: camlibs/ptp2/config.c:5098
6516 msgid "White Balance Bias Preset 2"
6517 msgstr "Przesuniêcie balansu bieli 2"
6519 #: camlibs/ptp2/config.c:5099
6520 msgid "White Balance Bias Preset 3"
6521 msgstr "Przesuniêcie balansu bieli 3"
6523 #: camlibs/ptp2/config.c:5100
6524 msgid "White Balance Bias Preset 4"
6525 msgstr "Przesuniêcie balansu bieli 4"
6527 #: camlibs/ptp2/config.c:5101
6528 msgid "Selftimer Delay"
6529 msgstr "Opó¼nienie samowyzwalacza"
6531 #: camlibs/ptp2/config.c:5102
6532 msgid "Center Weight Area"
6533 msgstr "Obszar centralnie wa¿ony"
6535 #: camlibs/ptp2/config.c:5103 camlibs/ptp2/config.c:5144
6536 #: camlibs/ptp2/config.c:5174 camlibs/ptp2/ptp.c:3671
6537 msgid "Flash Shutter Speed"
6538 msgstr "Prêdko¶æ migawki z fleszem"
6540 #: camlibs/ptp2/config.c:5104 camlibs/ptp2/ptp.c:3869
6541 msgid "Remote Timeout"
6542 msgstr "Zdalny limit czasu"
6544 #: camlibs/ptp2/config.c:5105 camlibs/ptp2/ptp.c:3817
6545 msgid "Optimize Image"
6546 msgstr "Optymalizacja zdjêcia"
6548 #: camlibs/ptp2/config.c:5106 camlibs/ptp2/ptp.c:3555
6550 msgstr "Wyostrzanie"
6552 #: camlibs/ptp2/config.c:5107 camlibs/ptp2/ptp.c:3557
6553 msgid "Tone Compensation"
6554 msgstr "Kompensacja tonów"
6556 #: camlibs/ptp2/config.c:5108 camlibs/ptp2/ptp.c:3819
6560 #: camlibs/ptp2/config.c:5109 camlibs/ptp2/ptp.c:3561
6561 msgid "Hue Adjustment"
6562 msgstr "Regulacja barwy"
6564 #: camlibs/ptp2/config.c:5110
6565 msgid "Auto Exposure Bracketing"
6566 msgstr "Automatyczny bracketing ekspozycji"
6568 #: camlibs/ptp2/config.c:5111
6570 msgid "Movie Quality"
6573 #: camlibs/ptp2/config.c:5112
6578 #: camlibs/ptp2/config.c:5113
6580 msgid "Reverse Indicators"
6581 msgstr "Odwrotna tarcza poleceñ"
6583 #: camlibs/ptp2/config.c:5123
6584 msgid "Meter Off Time"
6585 msgstr "Czas wy³±czania pomiaru"
6587 #: camlibs/ptp2/config.c:5128 camlibs/ptp2/config.c:5139
6588 #: camlibs/ptp2/config.c:5164
6589 msgid "Auto ISO PADV Time"
6590 msgstr "Automatyczny czas ISO PADV"
6592 #: camlibs/ptp2/config.c:5129 camlibs/ptp2/config.c:5140
6593 #: camlibs/ptp2/config.c:5165
6595 msgid "ISO Auto Hi Limit"
6596 msgstr "Górne ograniczenie Auto ISO"
6598 #: camlibs/ptp2/config.c:5130 camlibs/ptp2/config.c:5157
6599 #: camlibs/ptp2/config.c:5166
6600 msgid "Active D-Lighting"
6603 #: camlibs/ptp2/config.c:5131 camlibs/ptp2/config.c:5156
6604 #: camlibs/ptp2/config.c:5167
6606 msgid "High ISO Noise Reduction"
6607 msgstr "Redukcja szumów przy du¿ym ISO"
6609 #: camlibs/ptp2/config.c:5133 camlibs/ptp2/config.c:5141
6610 #: camlibs/ptp2/config.c:5168
6612 msgid "Continuous Shooting Speed Slow"
6613 msgstr "Ci±g³e zdjêcia"
6615 #: camlibs/ptp2/config.c:5142 camlibs/ptp2/config.c:5172
6617 msgid "Continuous Shooting Speed High"
6618 msgstr "Ci±g³a du¿a prêdno¶æ"
6620 #: camlibs/ptp2/config.c:5143 camlibs/ptp2/config.c:5173
6621 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3669
6622 msgid "Flash Sync. Speed"
6623 msgstr "Prêdko¶æ synchronizacji z fleszem"
6625 #: camlibs/ptp2/config.c:5146 camlibs/ptp2/ptp.c:3569
6626 msgid "JPEG Compression Policy"
6627 msgstr "Tryb kompresji JPEG"
6629 #: camlibs/ptp2/config.c:5147
6631 msgid "AF-C Mode Priority"
6632 msgstr "Kolejno¶æ rodzaju baterii"
6634 #: camlibs/ptp2/config.c:5148
6636 msgid "AF-S Mode Priority"
6637 msgstr "Kolejno¶æ rodzaju baterii"
6639 #: camlibs/ptp2/config.c:5149
6641 msgid "AF Activation"
6644 #: camlibs/ptp2/config.c:5150 camlibs/ptp2/ptp.c:3887
6645 msgid "Dynamic AF Area"
6646 msgstr "Obszar dynamicznego AF"
6648 #: camlibs/ptp2/config.c:5151 camlibs/ptp2/ptp.c:3605
6652 #: camlibs/ptp2/config.c:5152 camlibs/ptp2/ptp.c:3712
6653 msgid "AF Area Point"
6654 msgstr "Punkt obszaru AF"
6656 #: camlibs/ptp2/config.c:5153
6658 msgid "AF On Button"
6659 msgstr "Przycisk blokady AEAF 2"
6661 #: camlibs/ptp2/config.c:5169
6662 msgid "Maximum continuous release"
6665 #: camlibs/ptp2/config.c:5187
6666 msgid "Image Settings"
6667 msgstr "Ustawienia obrazu"
6669 #: camlibs/ptp2/config.c:5190 camlibs/ptp2/config.c:5191
6670 #: camlibs/ptp2/config.c:5192 camlibs/ptp2/config.c:5193
6671 msgid "Capture Settings"
6672 msgstr "Ustawienia zdjêcia"
6674 #: camlibs/ptp2/config.c:5195
6675 msgid "WIFI profiles"
6676 msgstr "Profile WIFI"
6678 #: camlibs/ptp2/config.c:5321 camlibs/ptp2/config.c:5577
6679 msgid "Other PTP Device Properties"
6680 msgstr "Inne ustawienia urz±dzenia PTP"
6682 #: camlibs/ptp2/config.c:5337 camlibs/ptp2/config.c:5591
6684 msgid "PTP Property 0x%04x"
6685 msgstr "Ustawienie PTP 0x%04x"
6687 #: camlibs/ptp2/config.c:5535 camlibs/ptp2/config.c:5608
6689 msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently ready-only."
6690 msgstr "Niestety w³a¶ciwo¶æ '%s' / 0x%04x jest aktualnie tylko do odczytu."
6692 #: camlibs/ptp2/config.c:5541 camlibs/ptp2/config.c:5562
6693 #: camlibs/ptp2/config.c:5645
6695 msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set, PTP errorcode 0x%04x."
6696 msgstr "W³a¶ciwo¶æ '%s' / 0x%04x nie zosta³a ustawiona, kod b³êdu PTP 0x%04x."
6698 #: camlibs/ptp2/config.c:5566
6700 msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d!"
6701 msgstr "Analiza warto¶ci kontrolki '%s' / 0x%04x nie powiod³a siê - b³±d %d!"
6703 #: camlibs/ptp2/library.c:126
6704 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/"
6705 msgstr "Nale¿y podaæ folder rozpoczynaj±cy siê od /store_xxxxxxxxx/"
6707 #: camlibs/ptp2/library.c:168
6708 msgid "PTP Undefined Error"
6709 msgstr "PTP: Niezdefiniowany b³±d"
6711 #: camlibs/ptp2/library.c:169
6715 #: camlibs/ptp2/library.c:170
6716 msgid "PTP General Error"
6717 msgstr "PGP: Ogólny b³±d"
6719 #: camlibs/ptp2/library.c:171
6720 msgid "PTP Session Not Open"
6721 msgstr "PTP: Sesja nie otwarta"
6723 #: camlibs/ptp2/library.c:172
6724 msgid "PTP Invalid Transaction ID"
6725 msgstr "PTP: Nieprawid³owy identyfikator transakcji"
6727 #: camlibs/ptp2/library.c:173
6728 msgid "PTP Operation Not Supported"
6729 msgstr "PTP: Nieobs³ugiwana operacja"
6731 #: camlibs/ptp2/library.c:174
6732 msgid "PTP Parameter Not Supported"
6733 msgstr "PTP: Nieobs³ugiwany parametr"
6735 #: camlibs/ptp2/library.c:175
6736 msgid "PTP Incomplete Transfer"
6737 msgstr "PTP: Niepe³na transmisja"
6739 #: camlibs/ptp2/library.c:176
6740 msgid "PTP Invalid Storage ID"
6741 msgstr "PTP: Nieprawid³owy identyfikator danych"
6743 #: camlibs/ptp2/library.c:177
6744 msgid "PTP Invalid Object Handle"
6745 msgstr "PTP: Nieprawid³owy uchwyt obiektu"
6747 #: camlibs/ptp2/library.c:178
6748 msgid "PTP Device Prop Not Supported"
6749 msgstr "PTP: Nieobs³ugiwane ustawienie urz±dzenia"
6751 #: camlibs/ptp2/library.c:179
6752 msgid "PTP Invalid Object Format Code"
6753 msgstr "PTP: Nieprawid³owy kod formatu obiektu"
6755 #: camlibs/ptp2/library.c:180
6756 msgid "PTP Store Full"
6757 msgstr "PTP: Brak miejsca"
6759 #: camlibs/ptp2/library.c:181
6760 msgid "PTP Object Write Protected"
6761 msgstr "PTP: Obiekt zabezpieczony przed zapisem"
6763 #: camlibs/ptp2/library.c:182
6764 msgid "PTP Store Read Only"
6765 msgstr "PTP: Dane tylko do odczytu"
6767 #: camlibs/ptp2/library.c:183
6768 msgid "PTP Access Denied"
6769 msgstr "PTP: Brak dostêpu"
6771 #: camlibs/ptp2/library.c:184
6772 msgid "PTP No Thumbnail Present"
6773 msgstr "PTP: Brak miniaturki"
6775 #: camlibs/ptp2/library.c:185
6776 msgid "PTP Self Test Failed"
6777 msgstr "PTP: W³asny test nie powiód³ siê"
6779 #: camlibs/ptp2/library.c:186
6780 msgid "PTP Partial Deletion"
6781 msgstr "PTP: Czê¶ciowe usuniêcie"
6783 #: camlibs/ptp2/library.c:187
6784 msgid "PTP Store Not Available"
6785 msgstr "PTP: Dane niedostêpne"
6787 #: camlibs/ptp2/library.c:189
6788 msgid "PTP Specification By Format Unsupported"
6789 msgstr "PTP: Nieobs³ugiwana specyfikacja przez format"
6791 #: camlibs/ptp2/library.c:190
6792 msgid "PTP No Valid Object Info"
6793 msgstr "PTP: Brak prawid³owych informacji o obiekcie"
6795 #: camlibs/ptp2/library.c:191
6796 msgid "PTP Invalid Code Format"
6797 msgstr "PTP: Nieprawid³owy format kodu"
6799 #: camlibs/ptp2/library.c:192
6800 msgid "PTP Unknown Vendor Code"
6801 msgstr "PTP: Nieznany kod producenta"
6803 #: camlibs/ptp2/library.c:194
6804 msgid "PTP Capture Already Terminated"
6805 msgstr "PTP: Robienie zdjêcia ju¿ zakoñczone"
6807 #: camlibs/ptp2/library.c:195
6808 msgid "PTP Device Busy"
6809 msgstr "PTP: Urz±dzenie zajête"
6811 #: camlibs/ptp2/library.c:196
6812 msgid "PTP Invalid Parent Object"
6813 msgstr "PTP: Nieprawid³owy obiekt macierzysty"
6815 #: camlibs/ptp2/library.c:197
6816 msgid "PTP Invalid Device Prop Format"
6817 msgstr "PTP: Nieprawid³owy format ustawienia urz±dzenia"
6819 #: camlibs/ptp2/library.c:198
6820 msgid "PTP Invalid Device Prop Value"
6821 msgstr "PTP: Nieprawid³owa warto¶æ ustawienia urz±dzenia"
6823 #: camlibs/ptp2/library.c:199
6824 msgid "PTP Invalid Parameter"
6825 msgstr "PTP: Nieprawid³owy parametr"
6827 #: camlibs/ptp2/library.c:200
6828 msgid "PTP Session Already Opened"
6829 msgstr "PTP: Sesja ju¿ otwarta"
6831 #: camlibs/ptp2/library.c:201
6832 msgid "PTP Transaction Canceled"
6833 msgstr "PTP: Transakcja anulowana"
6835 #: camlibs/ptp2/library.c:203
6836 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported"
6837 msgstr "PTP: Nieobs³ugiwana specyfikacja celu"
6839 #: camlibs/ptp2/library.c:204
6840 msgid "PTP EK Filename Required"
6841 msgstr "PTP: Wymagana nazwa pliku EK"
6843 #: camlibs/ptp2/library.c:205
6844 msgid "PTP EK Filename Conflicts"
6845 msgstr "PTP: Konflikt nazwy pliku EK"
6847 #: camlibs/ptp2/library.c:206
6848 msgid "PTP EK Filename Invalid"
6849 msgstr "PTP: Nieprawid³owa nazwa pliku EK"
6851 #: camlibs/ptp2/library.c:208
6852 msgid "Hardware Error"
6853 msgstr "B³±d sprzêtowy"
6855 #: camlibs/ptp2/library.c:209
6856 msgid "Out of Focus"
6857 msgstr "Brak ostro¶ci"
6859 #: camlibs/ptp2/library.c:210
6860 msgid "Change Camera Mode Failed"
6861 msgstr "Zmiana trybu aparatu nie powiod³a siê"
6863 #: camlibs/ptp2/library.c:211
6864 msgid "Invalid Status"
6865 msgstr "Nieprawid³owy status"
6867 #: camlibs/ptp2/library.c:212
6868 msgid "Set Property Not Supported"
6869 msgstr "Ustawianie w³a¶ciwo¶ci nie obs³ugiwane"
6871 #: camlibs/ptp2/library.c:213
6872 msgid "Whitebalance Reset Error"
6873 msgstr "B³±d zerowania ustawienia balansu bieli"
6875 #: camlibs/ptp2/library.c:214
6876 msgid "Dust Reference Error"
6877 msgstr "B³±d odniesienia kurzu"
6879 #: camlibs/ptp2/library.c:215
6880 msgid "Shutter Speed Bulb"
6881 msgstr "Prêdko¶æ migawki w trybie bulb"
6883 #: camlibs/ptp2/library.c:216
6884 msgid "Mirror Up Sequence"
6885 msgstr "Sekwencja podnoszenia lustra"
6887 #: camlibs/ptp2/library.c:217
6888 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber"
6889 msgstr "Tryb aparatu bez korekty ogniskowej"
6891 #: camlibs/ptp2/library.c:218
6892 msgid "Not in Liveview"
6893 msgstr "Nie w trybie Liveview"
6895 #: camlibs/ptp2/library.c:219
6896 msgid "Mf Drive Step End"
6897 msgstr "Koniec kroku MF"
6899 #: camlibs/ptp2/library.c:220
6900 msgid "Mf Drive Step Insufficiency"
6901 msgstr "Niewystarczaj±cy krok MF"
6903 #: camlibs/ptp2/library.c:221
6904 msgid "Advanced Transfer Cancel"
6905 msgstr "Anulowano transfer rozszerzony"
6907 #: camlibs/ptp2/library.c:222
6908 msgid "Unknown command"
6909 msgstr "Nieznane polecenie"
6911 #: camlibs/ptp2/library.c:223
6912 msgid "Operation refused"
6913 msgstr "Operacja odrzucona"
6915 #: camlibs/ptp2/library.c:224
6916 msgid "Lens cover present"
6917 msgstr "Obiektyw zas³oniêty"
6919 #: camlibs/ptp2/library.c:225
6921 msgstr "Bateria s³aba"
6923 #: camlibs/ptp2/library.c:226
6924 msgid "Camera not ready"
6925 msgstr "Aparat niegotowy"
6927 #: camlibs/ptp2/library.c:228
6928 msgid "PTP I/O error"
6929 msgstr "PTP: B³±d wej¶cia/wyj¶cia"
6931 #: camlibs/ptp2/library.c:229
6932 msgid "PTP Cancel request"
6933 msgstr "¯±danie anulowania PTP"
6935 #: camlibs/ptp2/library.c:230
6936 msgid "PTP Error: bad parameter"
6937 msgstr "PTP: B³±d: z³y parametr"
6939 #: camlibs/ptp2/library.c:231
6940 msgid "PTP Protocol error, data expected"
6941 msgstr "PTP: B³±d protoko³u, oczekiwano danych"
6943 #: camlibs/ptp2/library.c:232
6944 msgid "PTP Protocol error, response expected"
6945 msgstr "PTP: B³±d protoko³u, oczekiwano odpowiedzi"
6947 #: camlibs/ptp2/library.c:233
6949 msgstr "Limit czasu PTP"
6951 #: camlibs/ptp2/library.c:1550
6955 "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
6956 "(c) 2003-%d by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
6957 "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n"
6958 "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n"
6963 "(c) 2001-2005 Mariusz Wo³oszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
6964 "(c) 2003-%d Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
6965 "Ten sterownik obs³uguje aparaty obs³uguj±ce PTP lub PictBridge(tm)\n"
6966 "i odtwarzacze obs³uguj±ce protokó³ Media Transfer Protocol (MTP).\n"
6970 #: camlibs/ptp2/library.c:1647
6972 msgid "Canon get viewfinder image failed: %d"
6973 msgstr "Pobieranie obrazu Canon Viewfinder nie powiod³o siê: %d"
6975 #: camlibs/ptp2/library.c:1727
6976 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode"
6977 msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obs³uguje trybu Canon Viewfinder"
6979 #: camlibs/ptp2/library.c:1734
6980 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode"
6981 msgstr "Niestety ten aparat Nikon nie obs³uguje trybu LiveView"
6983 #: camlibs/ptp2/library.c:1749
6985 msgid "Nikon enable liveview failed: %x"
6986 msgstr "W³±czanie trybu Nikon LiveView nie powiod³o siê: %x"
6988 #: camlibs/ptp2/library.c:1769 camlibs/ptp2/library.c:1785
6990 "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView "
6992 msgstr "Niestety ten aparat Nikon nie zwraca obrazów JPEG w trybie LiveView"
6994 #: camlibs/ptp2/library.c:1801
6996 msgid "Nikon disable liveview failed: %x"
6997 msgstr "Wy³±czanie trybu Nikon LiveView nie powiod³o siê: %x"
6999 #: camlibs/ptp2/library.c:1931
7000 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture"
7001 msgstr "Niestety ten aparat nie obs³uguje pobierania obrazu w trybie Nikon"
7003 #: camlibs/ptp2/library.c:2054
7004 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture"
7005 msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obs³uguje funkcji Canon EOS capture"
7007 #: camlibs/ptp2/library.c:2068 camlibs/ptp2/library.c:2072
7009 msgid "Canon EOS Capture failed: %x"
7010 msgstr "Canon EOS Capture nie powiod³o siê: %x"
7012 #: camlibs/ptp2/library.c:2077
7013 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?"
7014 msgstr "Canon EOS Capture nie powiod³o siê: mo¿e brak ostro¶ci?"
7016 #: camlibs/ptp2/library.c:2081
7017 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?"
7018 msgstr "Canon EOS Capture nie powiod³o siê: mo¿e brak pamiêci na karcie?"
7020 #: camlibs/ptp2/library.c:2085
7022 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report."
7023 msgstr "Canon EOS Capture nie powiod³o siê: nienznay b³±d %d, proszê zg³osiæ."
7025 #: camlibs/ptp2/library.c:2095 camlibs/ptp2/library.c:2645
7027 msgid "Canon EOS Get Changes failed: 0x%04x"
7028 msgstr "Canon EOS Get Changes nie powiod³o siê: %x"
7030 #: camlibs/ptp2/library.c:2221
7031 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation"
7032 msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obs³uguje inicjalizacji Canon Capture"
7034 #: camlibs/ptp2/library.c:2232
7035 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this."
7036 msgstr "Niestety inicjalizacja aparatu nie zadzia³a³a. Proszê to zg³osiæ."
7038 #: camlibs/ptp2/library.c:2285
7040 msgid "Canon Capture failed: %x"
7041 msgstr "Canon Capture nie powiod³o siê: %x"
7043 #: camlibs/ptp2/library.c:2461
7044 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture"
7045 msgstr "Niestety ten aparat nie obs³uguje zwyk³ego robienia zdjêæ"
7047 #: camlibs/ptp2/library.c:2541
7049 msgid "No event received, error %x."
7050 msgstr "Nie odebrano zdarzenia, b³±d %x."
7052 #: camlibs/ptp2/library.c:3089
7054 msgstr "tylko odczyt"
7056 #: camlibs/ptp2/library.c:3090
7058 msgstr "odczyt i zapis"
7060 #: camlibs/ptp2/library.c:3225 camlibs/sierra/sierra.c:1951
7062 msgid "Manufacturer: %s\n"
7063 msgstr "Producent: %s\n"
7065 #: camlibs/ptp2/library.c:3227
7068 msgstr "Model: %s\n"
7070 #: camlibs/ptp2/library.c:3229
7072 msgid " Version: %s\n"
7073 msgstr " Wersja: %s\n"
7075 #: camlibs/ptp2/library.c:3232
7077 msgid " Serial Number: %s\n"
7078 msgstr " Numer seryjny: %s\n"
7080 #: camlibs/ptp2/library.c:3236
7082 msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n"
7083 msgstr "ID rozszerzenia producenta: 0x%x(%d.%d)\n"
7085 #: camlibs/ptp2/library.c:3243
7087 msgid "Vendor Extension Description: %s\n"
7088 msgstr "Opis rozszerzenia producenta: %s\n"
7090 #: camlibs/ptp2/library.c:3248
7092 msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n"
7093 msgstr "Wersja standardu PTP: %d.%d\n"
7095 #: camlibs/ptp2/library.c:3255
7097 msgid "Functional Mode: 0x%04x\n"
7098 msgstr "Tryb dzia³ania: 0x%04x\n"
7100 #: camlibs/ptp2/library.c:3260
7109 #: camlibs/ptp2/library.c:3274
7111 msgid "Display Formats: "
7112 msgstr "Formaty wy¶wietlania: "
7114 #: camlibs/ptp2/library.c:3290
7116 msgid "Supported MTP Object Properties:\n"
7117 msgstr "Obs³ugiwane w³asno¶ci obiektów MTP:\n"
7119 #: camlibs/ptp2/library.c:3306
7121 msgid " PTP error %04x on query"
7122 msgstr " B³±d PTP %04x przy zapytaniu"
7124 #: camlibs/ptp2/library.c:3323
7128 "Device Capabilities:\n"
7131 "Mo¿liwo¶ci urz±dzenia:\n"
7133 #: camlibs/ptp2/library.c:3327
7135 msgid "\tFile Download, "
7136 msgstr "\t¦ci±ganie plików, "
7138 #: camlibs/ptp2/library.c:3330
7140 msgid "File Deletion, "
7141 msgstr "Usuwanie plików, "
7143 #: camlibs/ptp2/library.c:3332
7145 msgid "No File Deletion, "
7146 msgstr "Bez usuwania plików, "
7148 #: camlibs/ptp2/library.c:3336
7150 msgid "File Upload\n"
7151 msgstr "Przesy³anie plików do aparatu\n"
7153 #: camlibs/ptp2/library.c:3338
7155 msgid "No File Upload\n"
7156 msgstr "Bez przesy³ania plików do aparatu\n"
7158 #: camlibs/ptp2/library.c:3343
7160 msgid "\tGeneric Image Capture, "
7161 msgstr "\tOgólne pobieranie obrazu, "
7163 #: camlibs/ptp2/library.c:3345
7165 msgid "\tNo Image Capture, "
7166 msgstr "\tBez pobierania obrazu, "
7168 #: camlibs/ptp2/library.c:3348
7170 msgid "Open Capture, "
7171 msgstr "Otwarte pobieranie obrazu, "
7173 #: camlibs/ptp2/library.c:3350
7175 msgid "No Open Capture, "
7176 msgstr "Bez otwartego pobierania obrazu, "
7178 #: camlibs/ptp2/library.c:3356
7180 msgid "Canon Capture\n"
7181 msgstr "Pobieranie obrazu w trybie Canon\n"
7183 #: camlibs/ptp2/library.c:3360
7185 msgid "Canon EOS Capture\n"
7186 msgstr "Pobieranie obrazu w trybie Canon EOS\n"
7188 #: camlibs/ptp2/library.c:3364
7190 msgid "Nikon Capture\n"
7191 msgstr "Pobieranie obrazu w trybie Nikon\n"
7193 #: camlibs/ptp2/library.c:3366
7195 msgid "No vendor specific capture\n"
7196 msgstr "Bez pobierania obrazu w trybie producenta\n"
7198 #: camlibs/ptp2/library.c:3375
7200 msgid "\tNikon Wifi support\n"
7201 msgstr "\tObs³uga Nikon Wifi\n"
7203 #: camlibs/ptp2/library.c:3381
7205 msgid "\tCanon Wifi support\n"
7206 msgstr "\tObs³uga Canon Wifi\n"
7208 #: camlibs/ptp2/library.c:3392
7212 "Storage Devices Summary:\n"
7215 "Wykaz urz±dzeñ z danymi:\n"
7217 #: camlibs/ptp2/library.c:3408
7219 msgid "\tStorageDescription: %s\n"
7220 msgstr "\tOpis urz±dzenia: %s\n"
7222 #: camlibs/ptp2/library.c:3412
7224 msgid "\tVolumeLabel: %s\n"
7225 msgstr "\tEtykieta wolumenu: %s\n"
7227 #: camlibs/ptp2/library.c:3419
7229 msgstr "Wbudowany ROM"
7231 #: camlibs/ptp2/library.c:3420
7232 msgid "Removable ROM"
7233 msgstr "Wyci±galny ROM"
7235 #: camlibs/ptp2/library.c:3421
7237 msgstr "Wbudowany RAM"
7239 #: camlibs/ptp2/library.c:3422
7240 msgid "Removable RAM (memory card)"
7241 msgstr "Wyci±galny RAM (karta pamiêci)"
7243 #: camlibs/ptp2/library.c:3424 camlibs/ptp2/library.c:3437
7244 #: camlibs/ptp2/library.c:3449
7246 msgid "Unknown: 0x%04x\n"
7247 msgstr "Nieznany: 0x%04x\n"
7249 #: camlibs/ptp2/library.c:3428
7251 msgid "\tStorage Type: %s\n"
7252 msgstr "\tTyp urz±dzenia: %s\n"
7254 #: camlibs/ptp2/library.c:3433
7255 msgid "Generic Flat"
7256 msgstr "Ogólny p³aski"
7258 #: camlibs/ptp2/library.c:3434
7259 msgid "Generic Hierarchical"
7260 msgstr "Ogólny hierarchiczny"
7262 #: camlibs/ptp2/library.c:3435
7263 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)"
7264 msgstr "Uk³ad dla aparatów cyfrowych (DCIM)"
7266 #: camlibs/ptp2/library.c:3441
7268 msgid "\tFilesystemtype: %s\n"
7269 msgstr "\tTyp systemu plików: %s\n"
7271 #: camlibs/ptp2/library.c:3445
7273 msgstr "Odczyt i zapis"
7275 #: camlibs/ptp2/library.c:3446
7277 msgstr "Tylko odczyt"
7279 #: camlibs/ptp2/library.c:3447
7280 msgid "Read Only with Object deletion"
7281 msgstr "Tylko odczyt z usuwaniem obiektów"
7283 #: camlibs/ptp2/library.c:3453
7285 msgid "\tAccess Capability: %s\n"
7286 msgstr "\tMo¿liwo¶æ dostêpu: %s\n"
7288 #: camlibs/ptp2/library.c:3455
7290 msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n"
7291 msgstr "\tMaksymalna pojemno¶æ: %llu (%lu MB)\n"
7293 #: camlibs/ptp2/library.c:3460
7295 msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n"
7296 msgstr "\tWolne miejsce (bajty): %llu (%lu MB)\n"
7298 #: camlibs/ptp2/library.c:3465
7300 msgid "\tFree Space (Images): %d\n"
7301 msgstr "\tWolne miejsce (klatki): %d\n"
7303 #: camlibs/ptp2/library.c:3473
7307 "Device Property Summary:\n"
7310 "Wykaz w³asno¶ci urz±dzenia:\n"
7312 #: camlibs/ptp2/library.c:3499
7314 msgid " not read out.\n"
7315 msgstr " nie odczytano.\n"
7317 #: camlibs/ptp2/library.c:3572
7319 msgid " error %x on query."
7320 msgstr " b³±d %x przy zapytaniu"
7322 #: camlibs/ptp2/library.c:4515 camlibs/ptp2/library.c:4519
7324 msgid "File '%s/%s' does not exist."
7325 msgstr "Plik '%s/%s' nie istnieje."
7327 #: camlibs/ptp2/library.c:4525
7328 msgid "Metadata only supported for MTP devices."
7329 msgstr "Metadane obs³ugiwane tylko dla urz±dzeñ MTP."
7331 #: camlibs/ptp2/library.c:4714
7332 msgid "Device does not support setting object protection."
7333 msgstr "To urz±dzenie nie obs³uguje ustawiania zabezpieczenia obiektu."
7335 #: camlibs/ptp2/library.c:4719
7337 msgid "Device failed to set object protection to %d, error 0x%04x."
7339 "Urz±dzeniu nie uda³o siê ustawiæ zabezpieczenia obiektu na %d, b³±d 0x%04x."
7341 #: camlibs/ptp2/library.c:5366
7342 msgid "Initializing Camera"
7343 msgstr "Inicjalizacja aparatu"
7345 #: camlibs/ptp2/library.c:5530
7348 "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, "
7351 "PTP jest obecnie zaimplementowane tylko dla aparatów USB i PTP/IP, rodzaj "
7354 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3308
7355 msgid "PTP: Undefined Error"
7356 msgstr "PTP: Niezdefiniowany b³±d"
7358 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3309
7362 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3310
7363 msgid "PTP: General Error"
7364 msgstr "PTP: Ogólny b³±d"
7366 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3311
7367 msgid "PTP: Session Not Open"
7368 msgstr "PTP: Sesja nie otwarta"
7370 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3312
7371 msgid "PTP: Invalid Transaction ID"
7372 msgstr "PTP: Nieprawid³owy identyfikator transakcji"
7374 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3313
7375 msgid "PTP: Operation Not Supported"
7376 msgstr "PTP: Nieobs³ugiwana operacja"
7378 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3314
7379 msgid "PTP: Parameter Not Supported"
7380 msgstr "PTP: Nieobs³ugiwany parametr"
7382 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3315
7383 msgid "PTP: Incomplete Transfer"
7384 msgstr "PTP: Niepe³na transmisja"
7386 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3316
7387 msgid "PTP: Invalid Storage ID"
7388 msgstr "PTP: Nieprawid³owy identyfikator danych"
7390 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3317
7391 msgid "PTP: Invalid Object Handle"
7392 msgstr "PTP: Nieprawid³owy uchwyt obiektu"
7394 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3318
7395 msgid "PTP: Device Prop Not Supported"
7396 msgstr "PTP: Nieobs³ugiwane ustawienie urz±dzenia"
7398 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3319
7399 msgid "PTP: Invalid Object Format Code"
7400 msgstr "PTP: Nieprawid³owy kod formatu obiektu"
7402 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3320
7403 msgid "PTP: Store Full"
7404 msgstr "PTP: Brak miejsca"
7406 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3321
7407 msgid "PTP: Object Write Protected"
7408 msgstr "PTP: Obiekt zabezpieczony przed zapisem"
7410 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3322
7411 msgid "PTP: Store Read Only"
7412 msgstr "PTP: Dane tylko do odczytu"
7414 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3323
7415 msgid "PTP: Access Denied"
7416 msgstr "PTP: Brak dostêpu"
7418 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3324
7419 msgid "PTP: No Thumbnail Present"
7420 msgstr "PTP: Brak miniaturki"
7422 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3325
7423 msgid "PTP: Self Test Failed"
7424 msgstr "PTP: W³asny test nie powiód³ siê"
7426 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3326
7427 msgid "PTP: Partial Deletion"
7428 msgstr "PTP: Czê¶ciowe usuniêcie"
7430 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3327
7431 msgid "PTP: Store Not Available"
7432 msgstr "PTP: Dane niedostêpne"
7434 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3329
7435 msgid "PTP: Specification By Format Unsupported"
7436 msgstr "PTP: Nieobs³ugiwana specyfikacja przez format"
7438 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3330
7439 msgid "PTP: No Valid Object Info"
7440 msgstr "PTP: Brak prawid³owych informacji o obiekcie"
7442 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3331
7443 msgid "PTP: Invalid Code Format"
7444 msgstr "PTP: Nieprawid³owy format kodu"
7446 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3332
7447 msgid "PTP: Unknown Vendor Code"
7448 msgstr "PTP: Nieznany kod producenta"
7450 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3334
7451 msgid "PTP: Capture Already Terminated"
7452 msgstr "PTP: Robienie zdjêcia ju¿ zakoñczone"
7454 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3335
7455 msgid "PTP: Device Busy"
7456 msgstr "PTP: Urz±dzenie zajête"
7458 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3336
7459 msgid "PTP: Invalid Parent Object"
7460 msgstr "PTP: Nieprawid³owy obiekt macierzysty"
7462 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3337
7463 msgid "PTP: Invalid Device Prop Format"
7464 msgstr "PTP: Nieprawid³owy format ustawienia urz±dzenia"
7466 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3338
7467 msgid "PTP: Invalid Device Prop Value"
7468 msgstr "PTP: Nieprawid³owa warto¶æ ustawienia urz±dzenia"
7470 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3339
7471 msgid "PTP: Invalid Parameter"
7472 msgstr "PTP: Nieprawid³owy parametr"
7474 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3340
7475 msgid "PTP: Session Already Opened"
7476 msgstr "PTP: Sesja ju¿ otwarta"
7478 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3341
7479 msgid "PTP: Transaction Canceled"
7480 msgstr "PTP: Transakcja anulowana"
7482 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3343
7483 msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported"
7484 msgstr "PTP: Nieobs³ugiwana specyfikacja celu"
7486 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3344
7487 msgid "PTP: EK Filename Required"
7488 msgstr "PTP: Wymagana nazwa pliku EK"
7490 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3345
7491 msgid "PTP: EK Filename Conflicts"
7492 msgstr "PTP: Konflikt nazwy pliku EK"
7494 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3346
7495 msgid "PTP: EK Filename Invalid"
7496 msgstr "PTP: Nieprawid³owa nazwa pliku EK"
7498 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3348
7499 msgid "PTP: I/O error"
7500 msgstr "PTP: B³±d wej¶cia/wyj¶cia"
7502 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3349
7503 msgid "PTP: Error: bad parameter"
7504 msgstr "PTP: B³±d: z³y parametr"
7506 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3350
7507 msgid "PTP: Protocol error, data expected"
7508 msgstr "PTP: B³±d protoko³u, oczekiwano danych"
7510 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3351
7511 msgid "PTP: Protocol error, response expected"
7512 msgstr "PTP: B³±d protoko³u, oczekiwano odpowiedzi"
7514 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3369
7515 msgid "Undefined PTP Property"
7516 msgstr "Niezdefiniowana opcja PTP"
7518 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3371
7519 msgid "Functional Mode"
7520 msgstr "Tryb dzia³ania"
7522 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3373
7523 msgid "Compression Setting"
7524 msgstr "Ustawienie kompresji"
7526 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3374 camlibs/ptp2/ptp.c:3441
7527 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293
7528 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 camlibs/sierra/olympus-desc.c:583
7529 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 camlibs/sierra/olympus-desc.c:628
7530 #: camlibs/sierra/sierra.c:1085 camlibs/sierra/sierra.c:1368
7531 #: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1785
7532 msgid "White Balance"
7533 msgstr "Balans bieli"
7535 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3375
7537 msgstr "Wzmocnienie RGB"
7539 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3382
7540 msgid "Exposure Time"
7541 msgstr "Czas ekspozycji"
7543 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3383
7544 msgid "Exposure Program Mode"
7545 msgstr "Tryb programu ekspozycji"
7547 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3385
7548 msgid "Exposure Index (film speed ISO)"
7549 msgstr "Indeks ekspozycji (prêdko¶æ filmu ISO)"
7551 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3387
7552 msgid "Exposure Bias Compensation"
7553 msgstr "Kompensacja odchylenia ekspozycji"
7555 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3389
7556 msgid "Pre-Capture Delay"
7557 msgstr "Opó¼nienie przed zdjêciem"
7559 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3391 camlibs/ptp2/ptp.c:3445
7563 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3393 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553
7564 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576
7565 msgid "Digital Zoom"
7566 msgstr "Powiêkszenie cyfrowe"
7568 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3397
7569 msgid "Timelapse Number"
7570 msgstr "Liczba w jednostce czasu"
7572 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3398
7573 msgid "Timelapse Interval"
7574 msgstr "Odstêp w jednostce czasu"
7576 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3400
7578 msgstr "URL do przesy³ania"
7580 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3402
7581 msgid "Copyright Info"
7582 msgstr "Informacje o prawach autorskich"
7584 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3411
7585 msgid "Date Time Stamp Format"
7586 msgstr "Format znacznika czasu"
7588 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3413
7590 msgstr "Wyj¶cie obrazu"
7592 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3414
7593 msgid "Power Saving"
7594 msgstr "Oszczêdzanie energii"
7596 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3415
7598 msgstr "Jêzyk interfejsu u¿ytkownika"
7600 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3424
7601 msgid "Battery Type"
7602 msgstr "Rodzaj baterii"
7604 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3425
7605 msgid "Battery Mode"
7606 msgstr "Tryb baterii"
7608 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3426
7612 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3427
7614 msgstr "Tryb aparatu"
7616 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3429
7617 msgid "Full View File Format"
7618 msgstr "Format pliku pe³nego widoku"
7620 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3431
7622 msgstr "Czas w³asny"
7624 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3434 camlibs/ptp2/ptp.c:3567
7625 msgid "Shooting Mode"
7626 msgstr "Tryb robienia zdjêcia"
7628 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3435
7630 msgstr "Tryb obrazu"
7632 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3442
7633 msgid "Slow Shutter Setting"
7634 msgstr "Ustawienie wolnej migawki"
7636 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3443
7640 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3444
7641 msgid "Image Stabilization"
7642 msgstr "Stabilizacja obrazu"
7644 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3446
7646 msgstr "Wzmocnienie kolorów"
7648 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3448
7652 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3449
7653 msgid "Parameter Set"
7654 msgstr "Ustawienie parametrów"
7656 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3456
7660 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3457
7662 msgstr "Av maksymalny"
7664 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3459 camlibs/ptp2/ptp.c:3483
7665 msgid "Focal Length Tele"
7666 msgstr "Ogniskowa teleobiektywu"
7668 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3460
7669 msgid "Focal Length Wide"
7670 msgstr "Ogniskowa szerokiego k±tu"
7672 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3461
7673 msgid "Focal Length Denominator"
7674 msgstr "Mianownik ogniskowej"
7676 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3462
7677 msgid "Capture Transfer Mode"
7678 msgstr "Tryb przesy³ania zdjêcia"
7680 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3464
7682 msgstr "Prefiks nazwy"
7684 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3465
7685 msgid "Size Quality Mode"
7686 msgstr "Tryb rozmiaru/jako¶ci"
7688 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3466
7689 msgid "Supported Thumb Size"
7690 msgstr "Obs³ugiwane rozmiary miniaturek"
7692 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3467
7693 msgid "Size of Output Data from Camera"
7694 msgstr "Rozmiar danych wyj¶ciowych z aparatu"
7696 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3468
7697 msgid "Size of Input Data to Camera"
7698 msgstr "Rozmiar danych wej¶ciowych do aparatu"
7700 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3469
7701 msgid "Remote API Version"
7702 msgstr "Zdalna wersja API"
7704 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3472
7705 msgid "Camera Owner"
7706 msgstr "W³a¶ciciel aparatu"
7708 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3473
7710 msgstr "Czas uniksowy"
7712 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3474
7713 msgid "Camera Body ID"
7714 msgstr "ID korpusu aparatu"
7716 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3476
7720 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3477
7721 msgid "Av Open Apex"
7722 msgstr "Av z otwartym wierzcho³kiem"
7724 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3478
7725 msgid "Digital Zoom Magnification"
7726 msgstr "Powiêkszenie cyfrowe"
7728 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3479
7729 msgid "Ml Spot Position"
7730 msgstr "Pozycja punktu Ml"
7732 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3480
7734 msgstr "Disp Av maksymalne"
7736 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3481
7738 msgstr "Av z maksymalnym wierzcho³kiem"
7740 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3482
7741 msgid "EZoom Start Position"
7742 msgstr "Pozycja pocz±tkowa EZoom"
7744 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3484
7745 msgid "EZoom Size of Tele"
7746 msgstr "Rozmiar EZoom teleobiektywu"
7748 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3487
7749 msgid "Flash Quantity Count"
7750 msgstr "Liczba b³ysków flesza"
7752 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3488
7753 msgid "Rotation Angle"
7756 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3489
7757 msgid "Rotation Scene"
7758 msgstr "Obrót sceny"
7760 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3490
7761 msgid "Event Emulate Mode"
7762 msgstr "Tryb emulacji zdarzeñ"
7764 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3492
7765 msgid "Type of Slideshow"
7766 msgstr "Rodzaj pokazu slajdów"
7768 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3493
7769 msgid "Average Filesizes"
7770 msgstr "¦rednie rozmiary plików"
7772 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3494
7776 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3503
7777 msgid "Shooting Bank"
7780 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3505
7781 msgid "Shooting Bank Name A"
7782 msgstr "Bank zdjêæ A"
7784 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3507
7785 msgid "Shooting Bank Name B"
7786 msgstr "Bank zdjêæ B"
7788 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3509
7789 msgid "Shooting Bank Name C"
7790 msgstr "Bank zdjêæ C"
7792 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3511
7793 msgid "Shooting Bank Name D"
7794 msgstr "Bank zdjêæ D"
7796 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3513
7797 msgid "Reset Bank 0"
7798 msgstr "Reset banku 0"
7800 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3515
7801 msgid "Raw Compression"
7802 msgstr "Kompresja surowa"
7804 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3531
7805 msgid "White Balance Colour Temperature"
7806 msgstr "Temperatura kolorów dla balansu bieli"
7808 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3533
7809 msgid "White Balance Preset Number"
7810 msgstr "Numer predefiniowanego balansu bieli"
7812 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3535
7813 msgid "White Balance Preset Name 0"
7814 msgstr "Nazwa ustawieñ balansu bieli 0"
7816 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3537
7817 msgid "White Balance Preset Name 1"
7818 msgstr "Nazwa ustawieñ balansu bieli 1"
7820 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3539
7821 msgid "White Balance Preset Name 2"
7822 msgstr "Nazwa ustawieñ balansu bieli 2"
7824 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3541
7825 msgid "White Balance Preset Name 3"
7826 msgstr "Nazwa ustawieñ balansu bieli 3"
7828 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3543
7829 msgid "White Balance Preset Name 4"
7830 msgstr "Nazwa ustawieñ balansu bieli 4"
7832 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3545
7833 msgid "White Balance Preset Value 0"
7834 msgstr "Warto¶æ balansu bieli 0"
7836 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3547
7837 msgid "White Balance Preset Value 1"
7838 msgstr "Warto¶æ balansu bieli 1"
7840 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3549
7841 msgid "White Balance Preset Value 2"
7842 msgstr "Warto¶æ balansu bieli 2"
7844 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3551
7845 msgid "White Balance Preset Value 3"
7846 msgstr "Warto¶æ balansu bieli 3"
7848 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3553
7849 msgid "White Balance Preset Value 4"
7850 msgstr "Warto¶æ balansu bieli 4"
7852 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3563
7853 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)"
7854 msgstr "Ogniskowa obiektywu (nie CPU)"
7856 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3565
7857 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)"
7858 msgstr "Maksymalne ¶wiat³o obiektywu (nie CPU)"
7860 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3573
7861 msgid "Auto DX Crop"
7862 msgstr "Automatyczne przyciêcie DX"
7864 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3577
7865 msgid "Menu Bank Name A"
7866 msgstr "Bank menu A"
7868 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3579
7869 msgid "Menu Bank Name B"
7870 msgstr "Bank menu B"
7872 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3581
7873 msgid "Menu Bank Name C"
7874 msgstr "Bank menu C"
7876 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3583
7877 msgid "Menu Bank Name D"
7878 msgstr "Bank menu D"
7880 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3585
7881 msgid "Reset Menu Bank"
7882 msgstr "Reset banku menu"
7884 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3603
7885 msgid "Vertical AF On"
7886 msgstr "Pionowy AF w³±czony"
7888 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3607
7889 msgid "Focus Area Zone"
7890 msgstr "Strefa obszaru ogniskowania"
7892 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3609
7893 msgid "Enable Copyright"
7894 msgstr "W³±czenie praw autorskich"
7896 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3613
7897 msgid "Exposure ISO Step"
7898 msgstr "Krok ekspozycji ISO"
7900 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3615
7901 msgid "Exposure Step"
7902 msgstr "Krok ekspozycji"
7904 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3617
7905 msgid "Exposure Compensation (EV)"
7906 msgstr "Kompensacja ekspozycji (EV)"
7908 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3621
7909 msgid "Centre Weight Area"
7910 msgstr "Obszar centralnie wa¿ony"
7912 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3623
7913 msgid "Exposure Base Matrix"
7914 msgstr "Macierz podstawy ekspozycji"
7916 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3625
7917 msgid "Exposure Base Center"
7918 msgstr "¦rodek podstawy ekspozycji"
7920 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3627
7921 msgid "Exposure Base Spot"
7922 msgstr "Punkt podstawy ekspozycji"
7924 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3629
7925 msgid "Live View AF"
7926 msgstr "AF dla Live View"
7928 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3635
7929 msgid "Auto Meter Off Time"
7930 msgstr "Czas automatycznego wy³±czania pomiaru"
7932 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3637
7933 msgid "Self Timer Delay"
7934 msgstr "Opó¼nienie samowyzwalacza"
7936 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3641
7937 msgid "Img Conf Time"
7938 msgstr "Czas konfiguracji zdjêcia"
7940 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3643
7942 msgstr "Poziom k±ta"
7944 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3645
7945 msgid "Shooting Speed"
7946 msgstr "Prêdko¶æ robienia zdjêcia"
7948 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3647 camlibs/ptp2/ptp.c:3768
7949 msgid "Maximum Shots"
7950 msgstr "Maksymalna liczba zdjêæ"
7952 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3649
7953 msgid "Exposure delay mode"
7954 msgstr "Tryb opó¼nienia ekspozycji"
7956 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3651
7957 msgid "Long Exposure Noise Reduction"
7958 msgstr "Redukcja szumów przy d³ugiej ekspozycji"
7960 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3659
7961 msgid "LCD Illumination"
7962 msgstr "Pod¶wietlenie LCD"
7964 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3661
7965 msgid "High ISO noise reduction"
7966 msgstr "Redukcja szumów przy du¿ym ISO"
7968 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3663
7969 msgid "On screen tips"
7970 msgstr "Podpowiedzi na ekranie"
7972 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3665
7974 msgstr "Nazwa autora"
7976 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3667
7977 msgid "Copyright Information"
7978 msgstr "Informacje o prawach autorskich"
7980 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3675
7981 msgid "Modeling Flash"
7982 msgstr "Flesz modeluj±cy"
7984 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3679
7985 msgid "Manual Mode Bracketing"
7986 msgstr "Bracketing w trybie rêcznym"
7988 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3683
7989 msgid "Auto Bracket Selection"
7990 msgstr "Automatyczny wybór w trybie bracket"
7992 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3684
7993 msgid "NIKON Auto Bracketing Set"
7994 msgstr "Ustawienie autobracketingu NIKON"
7996 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3686
7997 msgid "Center Button Shooting Mode"
7998 msgstr "Tryb zdjêæ z przyciskiem centrowania"
8000 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3688
8001 msgid "Center Button Playback Mode"
8002 msgstr "Tryb odtwarzania z przyciskiem centrowania"
8004 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3690
8005 msgid "Multiselector"
8006 msgstr "Wielokrotny wybór"
8008 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3692
8009 msgid "Photo Info. Playback"
8010 msgstr "Odtwarzanie informacji o zdjêciach"
8012 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3694
8013 msgid "Assign Func. Button"
8014 msgstr "Przycisk przypisania funkcji"
8016 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3696
8017 msgid "Customise Command Dials"
8018 msgstr "Konfiguracja tarcz poleceñ"
8020 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3700
8021 msgid "Aperture Setting"
8022 msgstr "Ustawienie przys³ony"
8024 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3702
8025 msgid "Menus and Playback"
8026 msgstr "Menu i odtwarzanie"
8028 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3704
8029 msgid "Buttons and Dials"
8030 msgstr "Przyciski i tarcze"
8032 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3706
8033 msgid "No CF Card Release"
8034 msgstr "Nie zwolniono karty CF"
8036 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3708
8037 msgid "Center Button Zoom Ratio"
8038 msgstr "Wspó³czynnik powiêkszenia przycisku centrowania"
8040 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3710
8041 msgid "Function Button 2"
8042 msgstr "Przycisk funkcyjny 2"
8044 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3714
8045 msgid "Normal AF On"
8046 msgstr "Nornalny AF w³±czony"
8048 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3716
8049 msgid "Image Comment String"
8050 msgstr "£añcuch opisuj±cy obraz"
8052 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3718
8053 msgid "Image Comment Enable"
8054 msgstr "W³±czenie komentarza do zdjêcia"
8056 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3720
8057 msgid "Image Rotation"
8058 msgstr "Obrót obrazu"
8060 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3722
8061 msgid "Manual Set Lens Number"
8062 msgstr "Rêczne ustawienie obiektywu"
8064 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3724
8065 msgid "Movie Screen Size"
8066 msgstr "Rozmiar ekranu dla filmu"
8068 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3726
8072 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3728
8073 msgid "Bracketing Enable"
8074 msgstr "W³±czenie bracketingu"
8076 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3730
8077 msgid "Exposure Bracketing Step"
8078 msgstr "Krok bracketingu ekspozycji"
8080 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3732
8081 msgid "Exposure Bracketing Program"
8082 msgstr "Program bracketingu ekspozycji"
8084 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3734
8085 msgid "Auto Exposure Bracket Count"
8086 msgstr "Automatyczny licznik bracketingu ekspozycji"
8088 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3735
8089 msgid "White Balance Bracket Step"
8090 msgstr "Krok bracketingu balansu bieli"
8092 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3736
8093 msgid "White Balance Bracket Program"
8094 msgstr "Program bracketingu balansu bieli"
8096 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3738
8098 msgstr "ID obiektywu"
8100 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3740
8102 msgstr "Rodzaj obiektywu"
8104 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3742
8106 msgstr "Typ obiektyw"
8108 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3744
8109 msgid "Min. Focal Length"
8110 msgstr "Minimalna ogniskowa"
8112 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3746
8113 msgid "Max. Focal Length"
8114 msgstr "Maksymalna ogniskowa"
8116 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3748
8117 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length"
8118 msgstr "Maksymalna jasno¶æ przy minimalnej ogniskowej"
8120 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3750
8121 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length"
8122 msgstr "Maksymalna jasno¶æ przy maksymalnej ogniskowej"
8124 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3752
8125 msgid "Finder ISO Display"
8126 msgstr "Wy¶wietlanie ISO w trybie Finder"
8128 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3754
8129 msgid "Auto Off Photo"
8130 msgstr "Automatyczne wy³±czanie w trybie zdjêæ"
8132 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3756
8133 msgid "Auto Off Menu"
8134 msgstr "Automatyczne wy³±czanie w trybie menu"
8136 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3758
8137 msgid "Auto Off Info"
8138 msgstr "Automatyczne wy³±czanie w trybie informacji"
8140 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3760
8141 msgid "Self Timer Shot Number"
8142 msgstr "Liczba zdjêæ dla samowyzwalacza"
8144 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3762
8145 msgid "Vignette Control"
8146 msgstr "Kontrola winietowania"
8148 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3764
8149 msgid "Nikon Exposure Time"
8150 msgstr "Czas ekspozycji Nikon"
8152 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3766
8153 msgid "Warning Status"
8154 msgstr "Stan ostrze¿enia"
8156 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3773
8157 msgid "AF LCD Top Mode 2"
8158 msgstr "AF LCD Top Mode 2"
8160 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3775
8161 msgid "Active AF Sensor"
8162 msgstr "Aktywny sensor AF"
8164 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3779
8165 msgid "Exposure Meter"
8166 msgstr "Miernik ekspozycji"
8168 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3783
8170 msgstr "Prêdko¶æ USB"
8172 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3785
8173 msgid "CCD Serial Number"
8174 msgstr "Numer seryjny CCD"
8176 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3789
8177 msgid "Group PTN Type"
8178 msgstr "Rodzaj PTN grupy"
8180 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3791
8181 msgid "FNumber Lock"
8182 msgstr "Blokada liczby F"
8184 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3793
8185 msgid "Exposure Aperture Lock"
8186 msgstr "Blokada przys³ony/ekspozycji"
8188 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3795
8189 msgid "TV Lock Setting"
8190 msgstr "Ustawienie blokady TV"
8192 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3797
8193 msgid "AV Lock Setting"
8194 msgstr "Ustawienie blokady AV"
8196 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3799
8197 msgid "Illum Setting"
8198 msgstr "Ustawienie pod¶wietlenia"
8200 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3801
8201 msgid "Focus Point Bright"
8202 msgstr "Jasno¶æ punktu ogniskowania"
8204 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3803
8205 msgid "External Flash Attached"
8206 msgstr "Pod³±czony zewnêtrzny flesz"
8208 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3805
8209 msgid "External Flash Status"
8210 msgstr "Stan zewnêtrznego flesza"
8212 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3807
8213 msgid "External Flash Sort"
8214 msgstr "Rodzaj zewnêtrznego flesza"
8216 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3809 camlibs/ptp2/ptp.c:3813
8217 msgid "External Flash Mode"
8218 msgstr "Tryb zewnêtrznego flesza"
8220 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3811
8221 msgid "External Flash Compensation"
8222 msgstr "Kompensacja zewnêtrznego flesza"
8224 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3821
8225 msgid "BW Filler Effect"
8226 msgstr "Efekt wype³nienia BW"
8228 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3823
8229 msgid "BW Sharpness"
8232 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3825
8234 msgstr "Kontrast BW"
8236 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3827
8237 msgid "BW Setting Type"
8238 msgstr "Rodzaj ustawienia BW"
8240 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3829
8241 msgid "Slot 2 Save Mode"
8242 msgstr "Tryb zapisu slotu 2"
8244 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3831
8245 msgid "Raw Bit Mode"
8246 msgstr "Tryb zapisu surowych bitów"
8248 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3833
8249 msgid "ISO Auto Time"
8250 msgstr "Czas automatycznego ISO"
8252 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3835
8253 msgid "Flourescent Type"
8254 msgstr "Rodzaj ¶wiat³a fluorescencyjnego"
8256 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3837
8257 msgid "Tune Colour Temperature"
8258 msgstr "Dostrojenie temperatury kolorów"
8260 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3839
8261 msgid "Tune Preset 0"
8262 msgstr "Dostrojenie 0"
8264 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3841
8265 msgid "Tune Preset 1"
8266 msgstr "Dostrojenie 1"
8268 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3843
8269 msgid "Tune Preset 2"
8270 msgstr "Dostrojenie 2"
8272 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3845
8273 msgid "Tune Preset 3"
8274 msgstr "Dostrojenie 3"
8276 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3847
8277 msgid "Tune Preset 4"
8278 msgstr "Dostrojenie 4"
8280 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3851
8281 msgid "Autofocus Mode"
8282 msgstr "Tryb autofocus"
8284 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3853
8285 msgid "AF Assist Lamp"
8286 msgstr "Lampa pomocnicza AF"
8288 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3855
8289 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting"
8290 msgstr "Automatyczne ustawianie ISO P/A/DVP"
8292 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3867
8296 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3871
8297 msgid "Viewfinder Grid Display"
8298 msgstr "Wy¶wietlanie siatki w trybie Viewfinder"
8300 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3875
8301 msgid "Flash Mode Commander Power"
8302 msgstr "Zasilanie zarz±dzania zewnêtrznego flesza"
8304 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3877
8308 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3881
8309 msgid "Warning Display"
8310 msgstr "Wy¶wietlanie ostrze¿eñ"
8312 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3883
8313 msgid "Battery Cell Kind"
8314 msgstr "Rodzaj baterii"
8316 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3885
8317 msgid "ISO Auto High Limit"
8318 msgstr "Górne ograniczenie Auto ISO"
8320 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3889
8321 msgid "Continuous Speed High"
8322 msgstr "Ci±g³a du¿a prêdno¶æ"
8324 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3891
8325 msgid "Info Disp Setting"
8326 msgstr "Ustawienie wy¶wietlania informacji"
8328 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3893
8329 msgid "Preview Button"
8330 msgstr "Przycisk podgl±du"
8332 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3895
8333 msgid "Preview Button 2"
8334 msgstr "Przycisk podl±du 2"
8336 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3897
8337 msgid "AEAF Lock Button 2"
8338 msgstr "Przycisk blokady AEAF 2"
8340 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3899
8341 msgid "Indicator Display"
8342 msgstr "Wy¶wietlanie identyfikatora"
8344 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3901
8345 msgid "Cell Kind Priority"
8346 msgstr "Kolejno¶æ rodzaju baterii"
8348 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3903
8349 msgid "Bracketing Frames and Steps"
8350 msgstr "Klatki i kroki bracketingu"
8352 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3905
8353 msgid "Live View Mode"
8354 msgstr "Tryb Live View"
8356 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3907
8357 msgid "Live View Drive Mode"
8358 msgstr "Tryb prowadzenia Live View"
8360 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3909
8361 msgid "Live View Status"
8362 msgstr "Stan Live View"
8364 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3911
8365 msgid "Live View Image Zoom Ratio"
8366 msgstr "Wspó³czynnik powiêkszenia Live View"
8368 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3913
8369 msgid "Live View Prohibit Condition"
8370 msgstr "Warunek wy³±czenia Live View"
8372 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3915
8373 msgid "Exposure Display Status"
8374 msgstr "Stan wy¶wietlania ekspozycji"
8376 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3917
8377 msgid "Exposure Indicate Status"
8378 msgstr "Stan wska¼nika ekspozycji"
8380 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3919
8381 msgid "Exposure Indicate Lightup"
8382 msgstr "Pod¶wietlenie wska¼nika ekspozycji"
8384 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3925
8385 msgid "Flash MRepeat Value"
8386 msgstr "Warto¶æ MRepeat flesza"
8388 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3927
8389 msgid "Flash MRepeat Count"
8390 msgstr "Liczba MRepeat flesza"
8392 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3929
8393 msgid "Flash MRepeat Interval"
8394 msgstr "Odstêp MRepeat flesza"
8396 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3951
8397 msgid "Active Pic Ctrl Item"
8398 msgstr "Uaktywnienie Pic Ctrl"
8400 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3953
8401 msgid "Change Pic Ctrl Item"
8402 msgstr "Zmiana Pic Ctrl"
8404 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3960
8406 msgstr "Czas bezpieczny"
8408 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3961
8409 msgid "Device Certificate"
8410 msgstr "Certyfikat urz±dzenia"
8412 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3962
8413 msgid "Revocation Info"
8414 msgstr "Informacja o uniewa¿nieniu"
8416 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3964
8417 msgid "Synchronization Partner"
8418 msgstr "Partner synchronizacji"
8420 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3966
8421 msgid "Friendly Device Name"
8422 msgstr "Przyjazna nazwa urz±dzenia"
8424 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3967
8425 msgid "Volume Level"
8426 msgstr "Etykieta wolumenu"
8428 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3968
8430 msgstr "Ikona urz±dzenia"
8432 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3969
8433 msgid "Session Initiator Info"
8434 msgstr "Informacja o rozpoczêciu sesji"
8436 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3970
8437 msgid "Perceived Device Type"
8438 msgstr "Stwierdzony rodzaj urz±dzenia"
8440 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3971
8441 msgid "Playback Rate"
8442 msgstr "Szybko¶æ odtwarzania"
8444 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3972
8445 msgid "Playback Object"
8446 msgstr "Obiekt odtwarzania"
8448 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3974
8449 msgid "Playback Container Index"
8450 msgstr "Indeks kontenera odtwarzania"
8452 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3975
8453 msgid "Playback Position"
8454 msgstr "Pozycja odtwarznia"
8456 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3976
8457 msgid "PlaysForSure ID"
8458 msgstr "ID PlaysForSure"
8460 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3984
8464 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3985
8465 msgid "Release Mode"
8466 msgstr "Tryb zwalniania"
8468 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3986
8470 msgstr "Obszary ogniskowania"
8472 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3987
8476 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4090 camlibs/ptp2/ptp.c:4096 camlibs/ptp2/ptp.c:4097
8477 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4104
8480 msgstr "%.1f kroków"
8482 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4098
8487 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4115
8491 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4118
8492 msgid "RAW + JPEG Basic"
8493 msgstr "RAW + JPEG podstawowy"
8495 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4124 camlibs/ricoh/library.c:330
8496 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284
8497 msgid "Incandescent"
8498 msgstr "¦wiat³o ¿arz±ce siê"
8500 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4130
8501 msgid "Manual Focus"
8502 msgstr "Rêczna ogniskowa"
8504 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4132
8505 msgid "Automatic Macro (close-up)"
8506 msgstr "Automatyczny makro (zbli¿enie)"
8508 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4137
8509 msgid "Center Weighted Average"
8510 msgstr "¦rednia centralnie wa¿ona"
8512 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4139
8514 msgstr "Centralny punkt"
8516 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4141
8517 msgid "Automatic flash"
8518 msgstr "Flesz automatyczny"
8520 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4144
8521 msgid "Automatic Red-eye Reduction"
8522 msgstr "Automatyczna redukcja czerwonych oczu"
8524 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4145
8525 msgid "Red-eye fill flash"
8526 msgstr "Wype³niaj±ca redukcja czerwonych oczu"
8528 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4163
8530 msgstr "Silny wiatr"
8532 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4169
8533 msgid "Timer + Remote"
8534 msgstr "Samowyzwalacz + zdalny"
8536 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4227
8537 msgid "AF Lock only"
8540 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4231
8542 msgstr "Blokada flesza"
8544 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4282
8545 msgid "Reset focus point to center"
8546 msgstr "Powrót punktu ogniskowania na ¶rodek"
8548 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4283
8549 msgid "Highlight active focus point"
8550 msgstr "Pod¶wietlenie aktualnego punktu ogniskowania"
8552 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4284
8556 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4325
8560 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4327
8564 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4328
8568 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4340
8569 msgid "LCD Backlight"
8570 msgstr "Pod¶wietlenie LCD"
8572 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4341
8573 msgid "LCD Backlight and Info Display"
8574 msgstr "Pod¶wietlenie LCD i wy¶w. informacji"
8576 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4399
8580 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4400
8584 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4401
8588 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4402
8592 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4436
8593 msgid "Dark on light"
8594 msgstr "Ciemny na jasnym"
8596 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4437
8597 msgid "Light on dark"
8598 msgstr "Jasny na ciemnym"
8600 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4462
8602 msgstr "litowo-jonowa"
8604 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4463
8605 msgid "Nickel hydride"
8606 msgstr "niklowa hybrydowa"
8608 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4464
8609 msgid "Nickel cadmium"
8610 msgstr "niklowo-kadmowa"
8612 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4465
8613 msgid "Alkalium manganese"
8614 msgstr "alkaliczno-magnezowa"
8616 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4469
8617 msgid "Warning Level 1"
8618 msgstr "Poziom ostrze¿enia 1"
8620 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4470
8622 msgstr "Na wyczerpaniu"
8624 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4471
8625 msgid "Warning Level 0"
8626 msgstr "Poziom ostrze¿enia 0"
8628 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4474
8630 msgstr "Ekonomiczna"
8632 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4477
8636 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4478
8638 msgstr "Bardzo dobra"
8640 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4497
8641 msgid "Red Eye Suppression"
8642 msgstr "Redukcja czerwonych oczu"
8644 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4498
8645 msgid "Low Speed Synchronization"
8646 msgstr "Synchronizacja z nisk± prêdko¶ci±"
8648 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4499
8649 msgid "Auto + Red Eye Suppression"
8650 msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu"
8652 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4500
8653 msgid "On + Red Eye Suppression"
8654 msgstr "W³±czony, redukcja czerwowych oczu"
8656 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4514
8657 msgid "Distant View"
8658 msgstr "Widok odleg³y"
8660 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4515
8661 msgid "High-Speed Shutter"
8662 msgstr "Migawka szybka"
8664 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4516
8665 msgid "Low-Speed Shutter"
8666 msgstr "Migawka powolna"
8668 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4517 camlibs/ptp2/ptp.c:4581
8670 msgstr "Widok nocny"
8672 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4518
8674 msgstr "Skala szaro¶ci"
8676 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4524
8680 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4528
8681 msgid "Single-Frame Shooting"
8682 msgstr "Pojedyncze zdjêcie"
8684 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4529
8685 msgid "Continuous Shooting"
8686 msgstr "Ci±g³e zdjêcia"
8688 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4530
8689 msgid "Timer (Single) Shooting"
8690 msgstr "Wyzwalacz (pojedyncze zdjêcie)"
8692 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4531
8693 msgid "Continuous Low-speed Shooting"
8694 msgstr "Ci±g³e zdjêcia z ma³± prêdko¶ci±"
8696 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4532
8697 msgid "Continuous High-speed Shooting"
8698 msgstr "Ci±g³e zdjêcia z du¿± prêdko¶ci±"
8700 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4535 camlibs/ricoh/library.c:378
8701 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1171
8705 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4536 camlibs/ricoh/library.c:380
8709 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4537
8713 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4539
8714 msgid "Center-weighted Metering"
8715 msgstr "Pomiar centralnie wa¿ony"
8717 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4540
8718 msgid "Spot Metering"
8719 msgstr "Pomiar punktowy"
8721 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4541
8722 msgid "Average Metering"
8723 msgstr "Pomiar ¶redni"
8725 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4542
8726 msgid "Evaluative Metering"
8727 msgstr "Pomiar oceniaj±cy"
8729 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4543
8730 msgid "Partial Metering"
8731 msgstr "Pomiar czê¶ciowy"
8733 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4544
8734 msgid "Center-weighted Average Metering"
8735 msgstr "Pomiar ¶redni centralnie wa¿ony"
8737 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4545
8738 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame"
8739 msgstr "Pomiar punktowy powi±zany z ramk± AF"
8741 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4546
8742 msgid "Multi-Spot Metering"
8743 msgstr "Pomiar wielopunktowy"
8745 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4583
8746 msgid "Low-speed shutter function not available"
8747 msgstr "Funkcja powolnej migawki niedostêpna"
8749 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4593 camlibs/ptp2/ptp.c:4599 camlibs/ptp2/ptp.c:4605
8753 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4597 camlibs/ptp2/ptp.c:4603 camlibs/ptp2/ptp.c:4609
8757 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4612
8761 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4613
8765 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4615
8766 msgid "Standard Development Parameters"
8767 msgstr "Standardowe parametry rozwojowe"
8769 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4616
8770 msgid "Development Parameters 1"
8771 msgstr "Parametry rozwojowe 1"
8773 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4617
8774 msgid "Development Parameters 2"
8775 msgstr "Parametry rozwojowe 2"
8777 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4618
8778 msgid "Development Parameters 3"
8779 msgstr "Parametry rozwojowe 3"
8781 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4647
8782 msgid "MlSpotPosCenter"
8783 msgstr "MlSpotPosCenter"
8785 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4648
8786 msgid "MlSpotPosAfLink"
8787 msgstr "MlSpotPosAfLink"
8789 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4752
8793 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4753
8794 msgid "Media Card Group"
8795 msgstr "Media Card Group"
8797 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4754
8801 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4755
8802 msgid "Encounter Box"
8803 msgstr "Encounter Box"
8805 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4756
8809 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4757
8813 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4758
8814 msgid "Windows Image Format"
8815 msgstr "Windows Image Format"
8817 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4759
8818 msgid "Undefined Audio"
8819 msgstr "Niezdefiniowany d¼wiêk"
8821 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4763
8822 msgid "Audible.com Codec"
8823 msgstr "Kodek audible.com"
8825 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4765
8826 msgid "Samsung Playlist"
8827 msgstr "Playlista Samsung"
8829 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4766
8830 msgid "Undefined Video"
8831 msgstr "Niezdefiniowany film"
8833 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4771
8834 msgid "Undefined Collection"
8835 msgstr "Niezdefiniowana kolekcja"
8837 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4772
8838 msgid "Abstract Multimedia Album"
8839 msgstr "Abstrakcyjny album multimedialny"
8841 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4773
8842 msgid "Abstract Image Album"
8843 msgstr "Abstrakcyjny album zdjêæ"
8845 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4774
8846 msgid "Abstract Audio Album"
8847 msgstr "Abstrakcyjny album d¼wiêków"
8849 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4775
8850 msgid "Abstract Video Album"
8851 msgstr "Abstrakcyjny album filmów"
8853 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4776
8854 msgid "Abstract Audio Video Playlist"
8855 msgstr "Abstrakcyjna playlista d¼wiêków i filmów"
8857 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4777
8858 msgid "Abstract Contact Group"
8859 msgstr "Abstrakcyjna grupa kontaktów"
8861 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4778
8862 msgid "Abstract Message Folder"
8863 msgstr "Abstrakcyjny folder wiadomo¶ci"
8865 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4779
8866 msgid "Abstract Chaptered Production"
8867 msgstr "Abstrakcyjny produkt z rozdzia³ami"
8869 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4780
8870 msgid "Abstract Audio Playlist"
8871 msgstr "Abstrakcyjna playlista d¼wiêków"
8873 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4781
8874 msgid "Abstract Video Playlist"
8875 msgstr "Abstrakcyjna playlista filmów"
8877 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4782
8878 msgid "Abstract Mediacast"
8879 msgstr "Abstrakcyjna obsada"
8881 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4783
8882 msgid "WPL Playlist"
8883 msgstr "Playlista WPL"
8885 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4784
8886 msgid "M3U Playlist"
8887 msgstr "Playlista M3U"
8889 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4785
8890 msgid "MPL Playlist"
8891 msgstr "Playlista MPL"
8893 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4786
8894 msgid "ASX Playlist"
8895 msgstr "Playlista ASX"
8897 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4787
8898 msgid "PLS Playlist"
8899 msgstr "Playlista PLS"
8901 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4788
8902 msgid "Undefined Document"
8903 msgstr "Niezdefiniowany dokument"
8905 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4789
8906 msgid "Abstract Document"
8907 msgstr "Abstrakcyjny dokument"
8909 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4790
8911 msgstr "Dokument XML"
8913 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4791
8914 msgid "Microsoft Word Document"
8915 msgstr "Dokument Microsoft Worda"
8917 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4792
8918 msgid "MHT Compiled HTML Document"
8919 msgstr "Skompilowany dokument HTML (MHT)"
8921 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4793
8922 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)"
8923 msgstr "Arkusz kalkulacyjny Microsoft Excela (.xls)"
8925 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4794
8926 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)"
8927 msgstr "Prezentacja Microsoft Powerpointa (.ppt)"
8929 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4795
8930 msgid "Undefined Message"
8931 msgstr "Niezdefiniowana wiadomo¶æ"
8933 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4796
8934 msgid "Abstract Message"
8935 msgstr "Abstrakcyjna wiadomo¶æ"
8937 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4797
8938 msgid "Undefined Contact"
8939 msgstr "Niezdefiniowany kontakt"
8941 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4798
8942 msgid "Abstract Contact"
8943 msgstr "Abstrakcyjny kontakt"
8945 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4799
8949 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4800
8953 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4801
8954 msgid "Undefined Calendar Item"
8955 msgstr "Niezdefiniowany element kalendarza"
8957 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4802
8958 msgid "Abstract Calendar Item"
8959 msgstr "Abstrakcyjny element kalendarza"
8961 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4803
8965 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4804
8969 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4805
8970 msgid "Undefined Windows Executable"
8971 msgstr "Niezdefiniowany plik wykonywalny Windows"
8973 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4806
8977 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4807
8981 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4846
8983 msgid "Unknown(%04x)"
8984 msgstr "Nieznany(%04x)"
8986 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4854
8987 msgid "get device info"
8988 msgstr "Pobranie informacji o urz±dzeniu"
8990 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4855
8991 msgid "Open session"
8992 msgstr "Otwarcie sesji"
8994 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4856
8995 msgid "Close session"
8996 msgstr "Zamkniêcie sesji"
8998 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4857
8999 msgid "Get storage IDs"
9000 msgstr "Pobranie ID no¶nika"
9002 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4858
9003 msgid "Get storage info"
9004 msgstr "Pobranie informacji o no¶niku"
9006 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4859
9007 msgid "Get number of objects"
9008 msgstr "Pobranie liczby obiektów"
9010 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4860
9011 msgid "Get object handles"
9012 msgstr "Pobranie uchwytów obiektów"
9014 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4861
9015 msgid "Get object info"
9016 msgstr "Pobranie informacji o obiekcie"
9018 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4862
9020 msgstr "Pobranie obiektu"
9022 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4863
9023 msgid "Get thumbnail"
9024 msgstr "Pobranie miniaturki"
9026 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4864
9027 msgid "Delete object"
9028 msgstr "Usuniêcie obiektu"
9030 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4865
9031 msgid "Send object info"
9032 msgstr "Wys³anie informacji o obiekcie"
9034 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4866
9036 msgstr "Wys³anie obiektu"
9038 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4867
9039 msgid "Initiate capture"
9040 msgstr "Zainicjowanie robienia zdjêæ"
9042 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4868
9043 msgid "Format storage"
9044 msgstr "Formatowanie no¶nika"
9046 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4869
9047 msgid "Reset device"
9048 msgstr "Reset urz±dzenia"
9050 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4870
9051 msgid "Self test device"
9052 msgstr "Test w³asny urz±dzenia"
9054 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4871
9055 msgid "Set object protection"
9056 msgstr "Zabezpieczenie obiektu"
9058 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4872
9059 msgid "Power down device"
9060 msgstr "Wy³±czenie urz±dzenia"
9062 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4873
9063 msgid "Get device property description"
9064 msgstr "Pobranie opisu w³a¶ciwo¶ci urz±dzenia"
9066 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4874
9067 msgid "Get device property value"
9068 msgstr "Pobranie warto¶ci w³a¶ciwo¶ci urz±dzenia"
9070 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4875
9071 msgid "Set device property value"
9072 msgstr "Ustawienie warto¶ci w³a¶ciwo¶ci urz±dzenia"
9074 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4876
9075 msgid "Reset device property value"
9076 msgstr "Przywrócenie warto¶ci w³a¶ciwo¶ci urz±dzenia"
9078 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4877
9079 msgid "Terminate open capture"
9080 msgstr "Zakoñczenie otwartego robienia zdjêæ"
9082 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4878
9084 msgstr "Przeniesienie obiektu"
9086 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4879
9088 msgstr "Skopiowanie obiektu"
9090 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4880
9091 msgid "Get partial object"
9092 msgstr "Pobranie czê¶ciowego obiektu"
9094 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4881
9095 msgid "Initiate open capture"
9096 msgstr "Zainicjowanie otwartego robienia zdjêæ"
9098 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4888
9099 msgid "Get object properties supported"
9100 msgstr "Pobranie obs³ugiwanych w³a¶ciwo¶ci obiektu"
9102 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4889
9103 msgid "Get object property description"
9104 msgstr "Pobranie opisu w³a¶ciwo¶ci obiektu"
9106 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4890
9107 msgid "Get object property value"
9108 msgstr "Pobranie warto¶ci w³a¶ciwo¶ci obiektu"
9110 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4891
9111 msgid "Set object property value"
9112 msgstr "Ustawienie warto¶ci w³a¶ciwo¶ci obiektu"
9114 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4892
9115 msgid "Get object property list"
9116 msgstr "Pobranie listy w³a¶ciwo¶ci obiektu"
9118 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4893
9119 msgid "Set object property list"
9120 msgstr "Ustawienie listy w³a¶ciwo¶ci obiektu"
9122 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4894
9123 msgid "Get interdependent property description"
9124 msgstr "Pobranie opisu niezale¿nej w³a¶ciwo¶ci"
9126 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4895
9127 msgid "Send object property list"
9128 msgstr "Wys³anie listy w³a¶ciwo¶ci obiektu"
9130 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4896
9131 msgid "Get object references"
9132 msgstr "Pobranie odniesieñ do obiektu"
9134 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4897
9135 msgid "Set object references"
9136 msgstr "Ustawienie odniesieñ do obiektu"
9138 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4898
9139 msgid "Update device firmware"
9140 msgstr "Uaktualnienie firmware'u urz±dzenia"
9142 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4899
9143 msgid "Skip to next position in playlist"
9144 msgstr "Przej¶cie do nastêpnej pozycji w playli¶cie"
9146 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4902
9147 msgid "Get secure time challenge"
9148 msgstr "Pobranie wywo³ania bezpiecznego czasu"
9150 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4903
9151 msgid "Get secure time response"
9152 msgstr "Pobranie odpowiedzi bezpiecznego czasu"
9154 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4904
9155 msgid "Set license response"
9156 msgstr "Ustawienie odpowiedzi licencji"
9158 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4905
9159 msgid "Get sync list"
9160 msgstr "Pobranie listy synchronizacji"
9162 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4906
9163 msgid "Send meter challenge query"
9164 msgstr "Wys³anie zapytania wywo³ania pomiaru"
9166 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4907
9167 msgid "Get meter challenge"
9168 msgstr "Pobranie wywo³ania pomiaru"
9170 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4908
9171 msgid "Get meter response"
9172 msgstr "Pobranie odpowiedzi pomiaru"
9174 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4909
9175 msgid "Clean data store"
9176 msgstr "Wyczyszczenie no¶nika danych"
9178 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4910
9179 msgid "Get license state"
9180 msgstr "Pobranie stanu licencji"
9182 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4911
9183 msgid "Send WMDRM-PD Command"
9184 msgstr "Wys³anie polecenia WMDRM-PD"
9186 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4912
9187 msgid "Send WMDRM-PD Request"
9188 msgstr "Wys³anie ¿±dania WMDRM-PD"
9190 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4915
9191 msgid "Report Added/Deleted Items"
9192 msgstr "Informacja o dodanych/usuniêtych elementach"
9194 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4916
9195 msgid "Report Acquired Items"
9196 msgstr "Informacja o uzyskanych elementach"
9198 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4917
9199 msgid "Get transferable playlist types"
9200 msgstr "Pobranie mo¿liwych rodzajów list odtwarzania"
9202 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4920
9203 msgid "Send WMDRM-PD Application Request"
9204 msgstr "Wys³anie ¿±dania aplikacji WMDRM-PD"
9206 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4921
9207 msgid "Get WMDRM-PD Application Response"
9208 msgstr "Pobranie odpowiedzi aplikacji WMDRM-PD"
9210 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4922
9211 msgid "Enable trusted file operations"
9212 msgstr "W³±czenie zaufanych operacji na plikach"
9214 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4923
9215 msgid "Disable trusted file operations"
9216 msgstr "Wy³±czenie zaufanych operacji na plikach"
9218 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4924
9219 msgid "End trusted application session"
9220 msgstr "Zakoñczenie sesji zaufanej aplikacji"
9222 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4927
9223 msgid "Open Media Session"
9224 msgstr "Otwarcie sesji multimedialnej"
9226 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4928
9227 msgid "Close Media Session"
9228 msgstr "Zamkniêcie sesji multimedialnej"
9230 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4929
9231 msgid "Get Next Data Block"
9232 msgstr "Pobranie nastêpnego bloku danych"
9234 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4930
9235 msgid "Set Current Time Position"
9236 msgstr "Ustawienie aktualnej pozycji czasu"
9238 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4933
9239 msgid "Send Registration Request"
9240 msgstr "Wys³anie ¿±dania rejestracji"
9242 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4934
9243 msgid "Get Registration Response"
9244 msgstr "Pobranie odpowiedzi na rejestracjê"
9246 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4935
9247 msgid "Get Proximity Challenge"
9248 msgstr "Pobranie wyzwania blisko¶ci"
9250 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4936
9251 msgid "Send Proximity Response"
9252 msgstr "Wys³anie odpowiedzi blisko¶ci"
9254 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4937
9255 msgid "Send WMDRM-ND License Request"
9256 msgstr "Wys³anie ¿±dania licencji WMDRM-ND"
9258 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4938
9259 msgid "Get WMDRM-ND License Response"
9260 msgstr "Pobranie odpowiedzi licencji WMDRM-ND"
9262 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4941
9263 msgid "Process WFC Object"
9264 msgstr "Przetworzenie obiektu WFC"
9266 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4964
9268 msgid "Unknown (%04x)"
9269 msgstr "Nieznany (%04x)"
9271 #: camlibs/ricoh/g3.c:352
9272 msgid "Downloading movie..."
9273 msgstr "¦ci±ganie filmu..."
9275 #: camlibs/ricoh/g3.c:358
9276 msgid "Downloading audio..."
9277 msgstr "¦ci±ganie d¼wiêku..."
9279 #: camlibs/ricoh/g3.c:373
9280 msgid "Downloading EXIF data..."
9281 msgstr "¦ci±ganie danych EXIF..."
9283 #: camlibs/ricoh/g3.c:375 camlibs/ricoh/g3.c:394
9285 msgid "No EXIF data available for %s."
9286 msgstr "Brak dostêpnych danych EXIF dla %s."
9288 #: camlibs/ricoh/g3.c:481
9289 msgid "Could not delete file."
9290 msgstr "Nie uda³o siê usun±æ pliku."
9292 #: camlibs/ricoh/g3.c:509
9293 msgid "Could not remove directory."
9294 msgstr "Nie uda³o siê usun±æ katalogu."
9296 #: camlibs/ricoh/g3.c:537
9297 msgid "Could not create directory."
9298 msgstr "Nie uda³o siê utworzyæ katalogu."
9300 #: camlibs/ricoh/g3.c:556
9302 msgid "Version: %s\n"
9303 msgstr "Wersja: %s\n"
9305 #: camlibs/ricoh/g3.c:561
9307 msgid "RTC Status: %d\n"
9308 msgstr "Status RTC: %d\n"
9310 #: camlibs/ricoh/g3.c:567
9312 msgid "Camera time: %s %s\n"
9313 msgstr "Czas aparatu: %s %s\n"
9315 #: camlibs/ricoh/g3.c:573 camlibs/sierra/sierra.c:1953
9317 msgid "Camera ID: %s\n"
9318 msgstr "ID aparatu: %s\n"
9320 #: camlibs/ricoh/g3.c:579
9322 msgid "No SD Card inserted.\n"
9323 msgstr "Brak w³o¿onej karty SD.\n"
9325 #: camlibs/ricoh/g3.c:582
9327 msgid "SD Card ID: %s\n"
9328 msgstr "ID karty SD: %s\n"
9330 #: camlibs/ricoh/g3.c:590
9332 msgid "Photos on camera: %d\n"
9333 msgstr "Zdjêæ w aparacie: %d\n"
9335 #: camlibs/ricoh/g3.c:596
9337 msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n"
9338 msgstr "Pamiêæ SD: %d MB w sumie, %d MB wolne.\n"
9340 #: camlibs/ricoh/g3.c:603
9342 msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n"
9343 msgstr "Pamiêæ wewnêtrzna: %d MB w sumie, %d MB wolne.\n"
9345 #: camlibs/ricoh/g3.c:613
9347 "Ricoh Caplio G3.\n"
9348 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
9349 "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n"
9350 "at the firmware update image and wild guessing.\n"
9352 "Ricoh Caplio G3.\n"
9353 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
9354 "Rozpracowano wstecznie przy u¿yciu USB Snoopy, patrz±c\n"
9355 "na obraz uaktualnienia firmware'u i zgaduj±c.\n"
9357 #: camlibs/ricoh/library.c:216
9359 "Ricoh / Philips driver by\n"
9360 "Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
9361 "Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
9362 "based on Bob Paauwe's driver\n"
9364 "Sterownik Ricoh / Philips napisali\n"
9365 "Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
9366 "Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
9367 "w oparciu o sterownik Boba Paauwe\n"
9369 #: camlibs/ricoh/library.c:250
9371 msgid "unknown (0x%02x)"
9372 msgstr "nieznany (0x%02x)"
9374 #: camlibs/ricoh/library.c:253
9378 "Memory: %d byte(s) of %d available"
9381 "Pamiêæ: %d bajt(ów) z %d dostêpnych"
9383 #: camlibs/ricoh/library.c:303
9387 #: camlibs/ricoh/library.c:304
9391 #: camlibs/ricoh/library.c:305
9395 #: camlibs/ricoh/library.c:306
9399 #: camlibs/ricoh/library.c:307
9403 #: camlibs/ricoh/library.c:308
9407 #: camlibs/ricoh/library.c:309
9411 #: camlibs/ricoh/library.c:310
9415 #: camlibs/ricoh/library.c:311
9419 #: camlibs/ricoh/library.c:320
9423 #: camlibs/ricoh/library.c:328
9425 msgstr "Na zewn±trz"
9427 #: camlibs/ricoh/library.c:348
9431 #: camlibs/ricoh/library.c:350
9435 #: camlibs/ricoh/library.c:358
9439 #: camlibs/ricoh/library.c:359
9443 #: camlibs/ricoh/library.c:360
9444 msgid "Image & Sound"
9445 msgstr "Obraz i d¼wiêk"
9447 #: camlibs/ricoh/library.c:361
9448 msgid "Character & Sound"
9449 msgstr "Znak i d¼wiêk"
9451 #: camlibs/ricoh/library.c:379
9455 #: camlibs/ricoh/library.c:381
9459 #: camlibs/ricoh/library.c:382
9463 #: camlibs/ricoh/library.c:383
9467 #: camlibs/ricoh/library.c:384
9471 #: camlibs/ricoh/library.c:385
9475 #: camlibs/ricoh/library.c:432
9476 msgid "Configuration"
9477 msgstr "Konfiguracja"
9479 #: camlibs/ricoh/library.c:435
9483 #: camlibs/ricoh/library.c:441
9484 msgid "Copyright (max. 20 characters)"
9485 msgstr "Prawa autorskie (maksymalnie 20 znaków)"
9487 #: camlibs/ricoh/library.c:455
9491 #: camlibs/ricoh/library.c:499
9493 msgstr "Poziom bieli"
9495 #: camlibs/ricoh/library.c:503
9497 msgstr "Tryb nagrywania"
9499 #: camlibs/ricoh/library.c:504
9503 #: camlibs/ricoh/library.c:571
9505 msgid "Speed %i is not supported!"
9506 msgstr "Prêdko¶æ %i nie jest obs³ugiwana!"
9508 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66
9510 msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s."
9511 msgstr "Oczekiwano %i, otrzymano %i. Proszê zg³osiæ ten b³±d pod adres %s."
9513 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75
9515 msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s."
9517 "Oczekiwano %i bajtów, otrzymano %i. Proszê zg³osiæ ten b³±d pod adres %s."
9519 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:177 camlibs/ricoh/ricoh.c:191
9521 msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s."
9522 msgstr "Oczekiwano 0x%x, ale odebrano 0x%x. Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9524 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:220
9526 msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s."
9527 msgstr "Z³e znaki (0x%x, 0x%x). Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9529 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:261 camlibs/ricoh/ricoh.c:336
9531 msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s."
9532 msgstr "Aparat zajêty. Je¶li problem nie minie, proszê skontaktowaæ siê z %s."
9534 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:296
9536 msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s."
9538 "Przekroczony limit czasu nawet po 2 próbach. Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9540 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:312
9542 msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s."
9543 msgstr "B³±d komunikacji nawet po 2 próbach. Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9545 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:350
9547 msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s."
9548 msgstr "Aparat jest w niew³a¶ciwym trybie. Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9550 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:359
9552 msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s."
9553 msgstr "Aparat nie przyj±³ parametrów. Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9555 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:365
9557 msgid "An unknown error occurred. Please contact %s."
9558 msgstr "Wyst±pi³ nieznany b³±d. Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9560 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:831
9563 "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)."
9565 "D³ugo¶æ nazwy pliku nie mo¿e przekraczaæ 12 znaków ('%s' ma %i znaków)."
9567 #: camlibs/samsung/samsung.c:243
9569 "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie "
9570 "<james@fishsoup.dhs.org> for gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge."
9571 "net> ported it to gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> fixed and "
9572 "enhanced the port."
9574 "Sterownik Samsung digimax 800k napisa³ James McKenzie <james@fishsoup.dhs."
9575 "org> dla gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net> sportowa³ go do "
9576 "gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> poprawi³ i rozszerzy³ ten "
9579 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92
9580 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106
9581 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165
9582 msgid "Resolution plus Size"
9583 msgstr "Rozdzielczo¶æ i rozmiar"
9585 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144
9586 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183
9587 msgid "Date and time (GMT)"
9588 msgstr "Data i czas (GMT)"
9590 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210
9591 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:424
9592 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:472
9593 msgid "Aperture Settings"
9594 msgstr "Ustawienia przys³ony"
9596 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225
9597 #: camlibs/sierra/sierra.c:994 camlibs/sierra/sierra.c:1304
9598 #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1834
9600 msgstr "Tryb koloru"
9602 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1028
9603 #: camlibs/sierra/sierra.c:1038 camlibs/sierra/sierra.c:1335
9604 #: camlibs/sierra/sierra.c:1538 camlibs/sierra/sierra.c:1547
9605 #: camlibs/sierra/sierra.c:1774
9606 msgid "Red-eye Reduction"
9607 msgstr "Redukcja czerwonych oczu"
9609 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243
9610 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525
9611 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546
9612 msgid "Flash Settings"
9613 msgstr "Ustawienia flesza"
9615 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709
9616 msgid "Host power save (seconds)"
9617 msgstr "Oszczêdzanie energii hosta (sekundy)"
9619 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:694
9620 msgid "Camera power save (seconds)"
9621 msgstr "Oszczêdzanie energii aparatu (sekundy)"
9623 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1116
9624 #: camlibs/sierra/sierra.c:1389 camlibs/sierra/sierra.c:1588
9625 #: camlibs/sierra/sierra.c:1801
9627 msgstr "Tryb obiektywu"
9629 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1684
9630 #: camlibs/sierra/sierra.c:1693 camlibs/sierra/sierra.c:1870
9634 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419
9635 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1695
9636 #: camlibs/sierra/sierra.c:1872
9640 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420
9641 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1697
9642 #: camlibs/sierra/sierra.c:1874
9646 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421
9647 #: camlibs/sierra/sierra.c:1687 camlibs/sierra/sierra.c:1699
9648 #: camlibs/sierra/sierra.c:1876
9652 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1688
9653 #: camlibs/sierra/sierra.c:1701 camlibs/sierra/sierra.c:1878
9657 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1689
9658 #: camlibs/sierra/sierra.c:1703 camlibs/sierra/sierra.c:1880
9662 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1690
9663 #: camlibs/sierra/sierra.c:1705 camlibs/sierra/sierra.c:1882
9667 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1691
9668 #: camlibs/sierra/sierra.c:1707 camlibs/sierra/sierra.c:1884
9670 msgstr "Portugalski"
9672 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691
9673 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713
9674 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1013 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1112
9675 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1133
9676 #: camlibs/sierra/sierra.c:915 camlibs/sierra/sierra.c:1582
9677 msgid "Picture Settings"
9678 msgstr "Ustawienia zdjêcia"
9680 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289
9682 "Some notes about Epson cameras:\n"
9683 "- Some parameters are not controllable remotely:\n"
9686 " * custom white balance setup\n"
9687 "- Configuration has been reverse-engineered with\n"
9688 " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
9689 " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n"
9691 "Trochê uwag o aparatach Epson:\n"
9692 "- Niektórych parametrów nie da siê zmieniaæ zdalnie:\n"
9695 " * w³asnej konfiguracji balansu bieli\n"
9696 "- Konfiguracja zosta³a wstecznie rozpracowana przy u¿yciu\n"
9697 " PhotoPC 3000z, je¶li aparat zachowuje siê inaczej, proszê\n"
9698 " wys³aæ list na listê dyskusyjn± programistów gphoto (po angielsku)\n"
9700 #: camlibs/sierra/library.c:147 camlibs/sierra/library.c:1372
9701 msgid "No memory card present"
9702 msgstr "Brak karty pamiêci"
9704 #: camlibs/sierra/library.c:298
9705 msgid "Cannot retrieve the battery capacity"
9706 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pojemno¶ci baterii"
9708 #: camlibs/sierra/library.c:306
9711 "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted."
9712 msgstr "Poziom baterii aparatu jest zbyt niski (%d%%). Operacja przerwana."
9714 #: camlibs/sierra/library.c:330
9715 msgid "Cannot retrieve the available memory left"
9716 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pozosta³ej ilo¶ci pamiêci"
9718 #: camlibs/sierra/library.c:385
9719 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open."
9720 msgstr "Aparat 3 razy odrzuci³ próbê utrzymania po³±czenia."
9722 #: camlibs/sierra/library.c:610
9724 msgid "The first byte received (0x%x) is not valid."
9725 msgstr "Pierwszy odebrany bajt (0x%x) jest nieprawid³owy."
9727 #: camlibs/sierra/library.c:732
9730 "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s."
9732 "Up³yn±³ limit czasu przy transmisji pakietu po %i próbach. Proszê "
9733 "skontaktowaæ siê z %s."
9735 #: camlibs/sierra/library.c:766 camlibs/sierra/library.c:790
9736 msgid "Could not transmit packet even after several retries."
9737 msgstr "Nie uda³o siê przes³aæ pakietu nawet po kilku próbach."
9739 #: camlibs/sierra/library.c:781
9741 msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s."
9742 msgstr "Pakiet odrzucony przez aparat. Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9744 #: camlibs/sierra/library.c:808
9746 msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s."
9748 "Nie uda³o siê przes³aæ pakietu (kod b³êdu %i). Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9750 #: camlibs/sierra/library.c:899
9751 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..."
9752 msgstr "Up³yn±³ limit czasu przy transmisji po 2 próbach. Poddajê siê..."
9754 #: camlibs/sierra/library.c:918
9756 msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s."
9757 msgstr "Otrzymano nieoczekiwany wynik 0x%x. Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9759 #: camlibs/sierra/library.c:1016
9761 msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s."
9762 msgstr "Odebrano nieoczekiwan± odpowied¼ (%i). Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9764 #: camlibs/sierra/library.c:1078
9766 msgid "Could not get register %i. Please contact %s."
9767 msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ rejestru %i. Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9769 #: camlibs/sierra/library.c:1098 camlibs/sierra/library.c:1118
9770 msgid "Too many retries failed."
9771 msgstr "Zbyt du¿o prób nie powiod³o siê."
9773 #: camlibs/sierra/library.c:1158
9774 msgid "Sending data..."
9775 msgstr "Wysy³anie danych..."
9777 #: camlibs/sierra/library.c:1217
9780 "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s."
9782 "wywo³ania rekurencyjne nie s± obs³ugiwane przez sterownik sierra! Proszê "
9783 "skontaktowaæ siê z %s."
9785 #: camlibs/sierra/library.c:1272
9787 msgid "Could not get string register %i. Please contact %s."
9789 "Nie uda³o siê uzyskaæ rejestru ³añcuchowego %i. Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9791 #: camlibs/sierra/library.c:1503
9793 msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s."
9794 msgstr "Oczekiwano 32 bajtów, otrzymano %i. Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9796 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361
9797 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)"
9798 msgstr "Prêdko¶æ migawki w mikrosekundach (0 auto)"
9800 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229
9801 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343
9802 msgid "Shutter Speed (in seconds)"
9803 msgstr "Prêdko¶æ migawki (w sekundach)"
9805 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481
9809 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:501
9810 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:537
9812 msgstr "Redukcja czerwonych oczu"
9814 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238
9816 msgstr "Powolna synchronizacja"
9818 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1059
9819 #: camlibs/sierra/sierra.c:1069 camlibs/sierra/sierra.c:1357
9823 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1060
9824 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1359
9828 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256
9832 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257
9836 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262
9837 msgid "Image Adjustment"
9838 msgstr "Regulacja obrazu"
9840 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306
9844 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311
9848 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326
9850 msgstr "Nieskoñczono¶æ"
9852 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362
9853 msgid "Preview Thumbnail"
9854 msgstr "Podgl±d miniaturki"
9856 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363
9860 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364
9864 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378
9865 msgid "Operation Mode"
9866 msgstr "Tryb dzia³ania"
9868 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:680
9869 #: camlibs/sierra/sierra.c:1222 camlibs/sierra/sierra.c:1461
9870 msgid "LCD Brightness"
9871 msgstr "Jasno¶æ LCD"
9873 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:722
9874 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)"
9875 msgstr "Automatyczne wy³±czenie LCD (sekundy)"
9877 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491
9878 msgid "Center-Weighted"
9879 msgstr "Centralnie wa¿ony"
9881 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:776
9882 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:793
9886 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494
9890 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781
9891 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:799
9892 msgid "Exposure Metering"
9893 msgstr "Pomiar ekspozycji"
9895 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815
9896 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847
9897 msgid "Zoom (in millimeters)"
9898 msgstr "Powiêkszenie (w milimetrach)"
9900 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543
9904 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546
9908 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547
9912 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548
9916 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558
9917 msgid "Misc exposure/lens settings"
9918 msgstr "Ró¿ne ustawienia ekspozycji/obiektywu"
9920 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581
9921 msgid "Auto exposure lock"
9922 msgstr "Automatyczna blokada ekspozycji"
9924 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724
9926 "Nikon Coolpix 880:\n"
9927 " Camera configuration (or preferences):\n"
9929 " The optical zoom does not properly\n"
9932 " Not all configuration settings\n"
9933 " can be properly read or written, for\n"
9934 " example, the fine tuned setting of\n"
9935 " white balance, and the language settings.\n"
9937 " Put the camera in 'M' mode in order to\n"
9938 " to set the shutter speed.\n"
9940 "Nikon Coolpix 880:\n"
9941 " Konfiguracja aparatu (lub ustawienia):\n"
9943 " Optyczne powiêkszenie nie dzia³a poprawnie.\n"
9945 " Nie wszystkie ustawienia konfiguracji mog±\n"
9946 " byæ poprawnie odczytane lub zapisane, na\n"
9947 " przyk³ad dok³adne ustawianie balansu bieli\n"
9948 " albo ustawienia jêzyka.\n"
9950 " Aby ustawiæ prêdko¶æ migawki nale¿y ustawiæ\n"
9951 " aparat w tryb 'M'.\n"
9953 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743
9955 "Nikon Coolpix 995:\n"
9956 " Camera configuration (preferences) for this\n"
9957 " camera are incomplete, contact the gphoto\n"
9958 " developer mailing list\n"
9959 " if you would like to contribute to this\n"
9962 " The download should function correctly.\n"
9964 "Nikon Coolpix 995:\n"
9965 " Konfiguracja aparatu (ustawienia) dla tego\n"
9966 " aparatu s± niepe³ne, nale¿y skontaktowaæ siê\n"
9967 " z list± dyskusyjn± programistów gphoto aby\n"
9968 " pomóc przy tym sterowniku.\n"
9970 " ¦ci±ganie zdjêæ powinno dzia³aæ poprawnie.\n"
9972 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:483
9974 msgstr "Bia³a tablica"
9976 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484
9978 msgstr "Czarna tablica"
9980 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489
9981 msgid "Color or Function Mode"
9982 msgstr "Tryb koloru lub funkcji"
9984 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:519 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538
9988 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540
9989 msgid "Anti-redeye Fill"
9990 msgstr "Wype³nienie przeciwko czerwonym oczom"
9992 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:596
9993 msgid "Fluorescent-1-home-6700K"
9994 msgstr "Fluorescencyjne-1-dom-6700K"
9996 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597
9997 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K"
9998 msgstr "Fluorescencyjne-2-biurko-5000K"
10000 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598
10001 msgid "Fluorescent-3-office-4200K"
10002 msgstr "Fluorescencyjne-3-biuro-4200K"
10004 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:617
10005 msgid "Flourescent-1-home-6700K"
10006 msgstr "Fluorescencyjne-1-dom-6700K"
10008 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:618
10009 msgid "Flourescent-2-desk-5000K"
10010 msgstr "Fluorescencyjne-2-biurko-5000K"
10012 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:619
10013 msgid "Flourescent-3-office-4200K"
10014 msgstr "Fluorescencyjne-3-biuro-4200K"
10016 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620
10020 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:659
10024 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:665
10028 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792
10032 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864
10033 msgid "Digital zoom"
10034 msgstr "Powiêkszenie cyfrowe"
10036 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931
10037 msgid "Focus position"
10038 msgstr "Po³o¿enie ogniska"
10040 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948
10041 msgid "Time format"
10042 msgstr "Format czasu"
10044 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147
10046 "Some notes about Olympus cameras:\n"
10047 "(1) Camera Configuration:\n"
10048 " A zero value will take the default one (auto).\n"
10049 "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
10050 " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n"
10051 " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n"
10052 " the memory card access door and then press and\n"
10053 " hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
10054 " camera control menu appears. Set it to ON.\n"
10055 "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
10056 " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
10057 " before disconnecting. Otherwise you can't use\n"
10058 " the camera buttons. If you end up in this\n"
10059 " state, you should reconnect the camera to the\n"
10060 " PC, then switch LCD to 'Off'."
10062 "Kilka uwag o aparatach Olympus:\n"
10063 "(1) Konfiguracja aparatu:\n"
10064 " Warto¶æ 0 oznacza domy¶ln± (auto).\n"
10065 "(2) Olympus C-3040Z (mo¿e tak¿e C-2040Z i inne) ma\n"
10066 " tryb USB PC Control. Aby prze³±czyæ aparat w ten\n"
10067 " tryb, nale¿y w³±czyæ aparat, otworzyæ drzwiczki\n"
10068 " dostêpu do karty pamiêci, a nastêpnie przycisn±æ\n"
10069 " i przytrzymaæ oba przyciski menu i LCD a¿ pojawi siê\n"
10070 " menu sterowania aparatem - nale¿y ustawiæ opcjê na ON.\n"
10071 "(3) Po prze³±czeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n"
10072 " 'Normalny' nie nale¿y zapomnieæ o prze³±czeniu\n"
10073 " z powrotem na 'Off' przed roz³±czeniem. W przeciwnym\n"
10074 " wypadku nie mo¿na u¿ywaæ przycisków aparatu.\n"
10075 " W przypadku zakoñczenia pracy w tym stanie nale¿y\n"
10076 " ponownie pod³±czyæ aparat do komputera i prze³±czyæ\n"
10079 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1166
10081 "Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
10082 "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n"
10083 " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n"
10084 " the memory card access door and then press and\n"
10085 " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n"
10086 " camera control menu appears. Set it to control mode.\n"
10087 "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
10088 " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
10089 " before disconnecting. Otherwise you can't use\n"
10090 " the camera buttons. If you end up in this\n"
10091 " state, you should reconnect the camera to the\n"
10092 " PC, then switch LCD to 'Off'."
10094 "Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
10095 "(1) Olympus 750UZ ma tryb USB PC Control. Aby prze³±czyæ\n"
10096 " aparat w ten tryb, nale¿y w³±czyæ aparat, otworzyæ\n"
10097 " drzwiczki dostêpu do karty pamiêci, a nastêpnie\n"
10098 " przycisn±æ i przytrzymaæ oba przyciski 'OK'\n"
10099 " i 'quickview' do momentu pojawienia siê menu sterowania\n"
10100 " aparatem. Nale¿y prze³±czyæ je na tryb sterowania.\n"
10101 "(2) Po prze³±czeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n"
10102 " 'Normalny' nie nale¿y zapomnieæ o prze³±czeniu\n"
10103 " z powrotem na 'Off' przed roz³±czeniem. W przeciwnym\n"
10104 " wypadku nie mo¿na u¿ywaæ przycisków aparatu.\n"
10105 " W przypadku zakoñczenia pracy w tym stanie nale¿y\n"
10106 " ponownie pod³±czyæ aparat do komputera i prze³±czyæ\n"
10109 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1182
10111 "Default sierra driver:\n"
10113 " This is the default sierra driver, it\n"
10114 " should be capable of supporting the download\n"
10115 " and browsing of pictures on your camera.\n"
10117 " Camera configuration (or preferences)\n"
10118 " settings are based on the Olympus 3040,\n"
10119 " and are likely incomplete. If you verify\n"
10120 " that the configuration settings are\n"
10121 " complete for your camera, or can contribute\n"
10122 " code to support complete configuration,\n"
10123 " please contact the developer mailing list.\n"
10125 "Domy¶lny sterownik sierra:\n"
10127 " To jest domy¶lny sterownik sierra, powinien byæ\n"
10128 " w stanie obs³u¿yæ ¶ci±ganie i przegl±danie zdjêæ\n"
10131 " Ustawienia konfiguracji aparatu s± oparte na\n"
10132 " Olympusie 3040 i prawdopodobnie niepe³ne.\n"
10133 " Je¶li ustawienia s± pe³ne dla u¿ywanego aparatu,\n"
10134 " albo jeste¶ w stanie napisaæ kod obs³uguj±cy pe³n±\n"
10135 " konfiguracjê, proszê skontaktowaæ siê z list±\n"
10136 " dyskusyjn± programistów gphoto.\n"
10138 #: camlibs/sierra/sierra.c:772 camlibs/soundvision/soundvision.c:411
10139 msgid "The file to be uploaded has a null length"
10140 msgstr "Plik do przes³ania ma zerow± d³ugo¶æ"
10142 #: camlibs/sierra/sierra.c:786
10143 msgid "Not enough memory available on the memory card"
10144 msgstr "Za ma³o dostêpnej pamiêci na karcie pamiêci"
10146 #: camlibs/sierra/sierra.c:793
10147 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures"
10148 msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy folderu zawieraj±cego zdjêcia"
10150 #: camlibs/sierra/sierra.c:800
10152 msgid "Upload is supported into the '%s' folder only"
10153 msgstr "Przesy³anie do aparatu jest obs³ugiwane tylko w folderze '%s'"
10155 #: camlibs/sierra/sierra.c:928 camlibs/sierra/sierra.c:937
10156 #: camlibs/sierra/sierra.c:1266
10160 #: camlibs/sierra/sierra.c:940 camlibs/sierra/sierra.c:980
10161 #: camlibs/sierra/sierra.c:1013 camlibs/sierra/sierra.c:1043
10162 #: camlibs/sierra/sierra.c:1074 camlibs/sierra/sierra.c:1105
10163 #: camlibs/sierra/sierra.c:1129 camlibs/sierra/sierra.c:1151
10164 #: camlibs/sierra/sierra.c:1180 camlibs/sierra/sierra.c:1524
10165 #: camlibs/sierra/sierra.c:1552 camlibs/sierra/sierra.c:1575
10166 #: camlibs/sierra/sierra.c:1597 camlibs/sierra/sierra.c:1623
10167 #: camlibs/sierra/sierra.c:1642 camlibs/sierra/sierra.c:1710
10169 msgid "%i (unknown)"
10170 msgstr "%i (nieznany)"
10172 #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:1276
10173 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)"
10174 msgstr "Prêdko¶æ migawki (mikrosekundy, 0 auto)"
10176 #: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1004
10177 #: camlibs/sierra/sierra.c:1310
10178 msgid "Black/White"
10179 msgstr "Czarno-bia³y"
10181 #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1008
10182 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314
10183 msgid "White Board"
10184 msgstr "Bia³a tablica"
10186 #: camlibs/sierra/sierra.c:999 camlibs/sierra/sierra.c:1010
10187 #: camlibs/sierra/sierra.c:1316
10188 msgid "Black Board"
10189 msgstr "Czarna tablica"
10191 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1347
10192 msgid "Brightness/Contrast"
10193 msgstr "Jasno¶æ/kontrast"
10195 #: camlibs/sierra/sierra.c:1057 camlibs/sierra/sierra.c:1065
10196 #: camlibs/sierra/sierra.c:1353
10200 #: camlibs/sierra/sierra.c:1058 camlibs/sierra/sierra.c:1067
10201 #: camlibs/sierra/sierra.c:1355
10205 #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1095
10206 #: camlibs/sierra/sierra.c:1374
10210 #: camlibs/sierra/sierra.c:1119 camlibs/sierra/sierra.c:1126
10211 #: camlibs/sierra/sierra.c:1397
10212 msgid "Infinity/Fish-eye"
10213 msgstr "Nieskoñczono¶æ/Rybie oko"
10215 #: camlibs/sierra/sierra.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1407
10216 msgid "Spot Metering Mode"
10217 msgstr "Tryb pomiaru punktu"
10219 #: camlibs/sierra/sierra.c:1163 camlibs/sierra/sierra.c:1169
10223 #: camlibs/sierra/sierra.c:1164 camlibs/sierra/sierra.c:1174
10227 #: camlibs/sierra/sierra.c:1166 camlibs/sierra/sierra.c:1177
10231 #: camlibs/sierra/sierra.c:1194 camlibs/sierra/sierra.c:1441
10232 #: camlibs/sierra/sierra.c:1656 camlibs/sierra/sierra.c:1848
10233 msgid "Auto Off (host) (in seconds)"
10234 msgstr "Automatyczne wy³±czanie (host) (w sekundach)"
10236 #: camlibs/sierra/sierra.c:1196 camlibs/sierra/sierra.c:1658
10238 "How long will it take until the camera powers off when connected to the "
10241 "Po jakim czasie aparat ma siê wy³±czaæ kiedy jest pod³±czony do komputera?"
10243 #: camlibs/sierra/sierra.c:1208 camlibs/sierra/sierra.c:1451
10244 #: camlibs/sierra/sierra.c:1670 camlibs/sierra/sierra.c:1858
10245 msgid "Auto Off (field) (in seconds)"
10246 msgstr "Automatyczne wy³±czanie (pole) (w sekundach)"
10248 #: camlibs/sierra/sierra.c:1210 camlibs/sierra/sierra.c:1672
10250 "How long will it take until the camera powers off when not connected to the "
10253 "Po jakim czasie aparat ma siê wy³±czaæ kiedy nie jest pod³±czony do "
10256 #: camlibs/sierra/sierra.c:1232 camlibs/sierra/sierra.c:1470
10257 msgid "LCD Auto Off (in seconds)"
10258 msgstr "Automatyczne wy³±czanie LCD (w sekundach)"
10260 #: camlibs/sierra/sierra.c:1494
10261 msgid "Shot Settings"
10262 msgstr "Ustawienia zdjêæ"
10264 #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1509
10265 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744
10269 #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1511
10270 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746
10274 #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1513
10275 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748
10279 #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1515
10280 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750
10284 #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1517
10285 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752
10289 #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1519
10290 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754
10294 #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1614
10295 #: camlibs/sierra/sierra.c:1819
10299 #: camlibs/sierra/sierra.c:1611 camlibs/sierra/sierra.c:1620
10300 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825
10304 #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1637
10305 #: camlibs/sierra/sierra.c:1837
10309 #: camlibs/sierra/sierra.c:1635 camlibs/sierra/sierra.c:1639
10310 #: camlibs/sierra/sierra.c:1839
10311 msgid "black & white"
10312 msgstr "czerñ i biel"
10314 #: camlibs/sierra/sierra.c:1941
10315 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n"
10316 msgstr "Uwaga: brak karty pamiêci, niektóre warto¶ci mog± byæ nieprawid³owe\n"
10318 #: camlibs/sierra/sierra.c:1949
10320 msgid "Camera Model: %s\n"
10321 msgstr "Model aparatu: %s\n"
10323 #: camlibs/sierra/sierra.c:1955
10325 msgid "Serial Number: %s\n"
10326 msgstr "Numer seryjny: %s\n"
10328 #: camlibs/sierra/sierra.c:1957
10330 msgid "Software Rev.: %s\n"
10331 msgstr "Wersja oprogramowania: %s\n"
10333 #: camlibs/sierra/sierra.c:1962 camlibs/sierra/sierra.c:1965
10335 msgid "Frames Taken: %i\n"
10336 msgstr "Wykonanych zdjêæ: %i\n"
10338 #: camlibs/sierra/sierra.c:1968
10340 msgid "Frames Left: %i\n"
10341 msgstr "Pozosta³o zdjêæ: %i\n"
10343 #: camlibs/sierra/sierra.c:1970
10345 msgid "Battery Life: %i\n"
10346 msgstr "Czas ¿ycia baterii: %i\n"
10348 #: camlibs/sierra/sierra.c:1972
10350 msgid "Memory Left: %i bytes\n"
10351 msgstr "Pozosta³o pamiêci: %i bajtów\n"
10353 #: camlibs/sierra/sierra.c:1977
10358 #: camlibs/sierra/sierra.c:2037
10359 msgid "No camera manual available.\n"
10360 msgstr "Podrêcznik do aparatu niedostêpny.\n"
10362 #: camlibs/sierra/sierra.c:2044
10365 "Some notes about Epson cameras:\n"
10366 "- Some parameters are not controllable remotely:\n"
10369 " * custom white balance setup\n"
10370 "- Configuration has been reverse-engineered with\n"
10371 " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
10372 " please send a mail to %s (in English)\n"
10374 "Trochê uwag o aparatach Epson:\n"
10375 "- Niektórych parametrów nie da siê zmieniaæ zdalnie:\n"
10376 " * powiêkszenia\n"
10378 " * w³asnej konfiguracji balansu bieli\n"
10379 "- Konfiguracja zosta³a wstecznie rozpracowana przy u¿yciu\n"
10380 " PhotoPC 3000z, je¶li aparat zachowuje siê inaczej, proszê\n"
10381 " wys³aæ list na adres %s (po angielsku)\n"
10383 #: camlibs/sierra/sierra.c:2056
10385 "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n"
10386 "(1) Camera Configuration:\n"
10387 " A value of 0 will take the default one (auto).\n"
10388 "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
10389 " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n"
10390 " to this mode, turn on the camera, open\n"
10391 " the memory card access door and then press and\n"
10392 " hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
10393 " camera control menu appears. Set it to ON.\n"
10394 "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
10395 " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
10396 " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n"
10397 " the camera's buttons. If you end up in this\n"
10398 " state, you should reconnect the camera to the\n"
10399 " PC and switch LCD to 'Off'."
10401 "Kilka uwag o aparatach Olympus (i innych?):\n"
10402 "(1) Konfiguracja aparatu:\n"
10403 " Warto¶æ 0 oznacza domy¶ln± (auto).\n"
10404 "(2) Olympus C-3040Z (mo¿e tak¿e C-2040Z i inne) ma\n"
10405 " tryb USB PC Control. Aby prze³±czyæ aparat w ten\n"
10406 " tryb, nale¿y w³±czyæ aparat, otworzyæ drzwiczki\n"
10407 " dostêpu do karty pamiêci, a nastêpnie przycisn±æ\n"
10408 " i przytrzymaæ oba przyciski menu i LCD a¿ pojawi\n"
10409 " siê menu sterowania aparatem, po czym ustawiæ opcjê\n"
10411 "(3) Po prze³±czeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n"
10412 " 'Normalny' nie nale¿y zapomnieæ o prze³±czeniu\n"
10413 " z powrotem na 'Off' przed roz³±czeniem. W przeciwnym\n"
10414 " wypadku nie mo¿na u¿ywaæ przycisków aparatu.\n"
10415 " W przypadku zakoñczenia pracy w tym stanie nale¿y\n"
10416 " ponownie pod³±czyæ aparat do komputera i prze³±czyæ\n"
10419 #: camlibs/sierra/sierra.c:2083
10421 "sierra SPARClite library\n"
10422 "Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
10423 "Support for sierra-based digital cameras\n"
10424 "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n"
10426 "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n"
10427 "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n"
10428 "support implementation."
10430 "Biblioteka sierra SPARClite\n"
10431 "Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
10432 "Obs³uga aparatów cyfrowych opartych na sierra\n"
10433 "w tym Olympus, Nikon, Epson, Pentax i innych.\n"
10435 "Podziêkowania dla Data Engines (www.dataengines.com)\n"
10436 "za wykorzystanie ich Olympusa C-3030Z do implementacji\n"
10439 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:186
10441 msgid "%lld (unknown)"
10442 msgstr "%lld (nieznany)"
10444 #: camlibs/sipix/blink.c:872
10446 "Sipix StyleCam Blink Driver\n"
10447 "Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
10448 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
10450 "Sterownik Sipix StyleCam Blink\n"
10451 "Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
10452 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
10454 #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:256
10455 msgid "Could not apply USB settings"
10456 msgstr "Nie uda³o siê zastosowaæ ustawieñ USB"
10458 #: camlibs/sipix/web2.c:629
10461 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
10462 "Driver for accessing the SiPix Web2 camera."
10465 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
10466 "Sterownik dostêpu do aparatów SiPix Web2."
10468 #: camlibs/smal/smal.c:167
10470 "Smal Ultrapocket\n"
10471 "Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
10472 "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)"
10474 "Smal Ultrapocket\n"
10475 "Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
10476 "Sterownik dostêpu do aparatów Smal Ultrapocket i wersji OEM (slimshot)"
10478 #: camlibs/sonix/library.c:120
10482 "There is %i photo in it.\n"
10485 "There are %i photos in it.\n"
10488 "Zawiera %i zdjêcie. \n"
10491 "Zawiera %i zdjêcia. \n"
10494 "Zawiera %i zdjêæ. \n"
10496 #: camlibs/sonix/library.c:131
10498 "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n"
10499 "The following operations are supported:\n"
10500 " - thumbnails for a GUI frontend\n"
10501 " - full images in PPM format\n"
10502 " - delete all images\n"
10503 " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n"
10504 " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n"
10505 "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
10506 "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n"
10507 "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n"
10508 "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n"
10510 "Ten sterownik obs³uguje niektóre aparaty z uk³adem Sonix sn9c2028.\n"
10511 "Obs³ugiwane s± nastêpuj±ce operacje:\n"
10512 " - miniaturki dla interfejsu graficznego\n"
10513 " - pe³ne obrazy w formacie PPM\n"
10514 " - usuwanie wszystkich obrazów\n"
10515 " - usuwanie ostatniego obrazu (mo¿e nie dzia³aæ na czê¶ci aparatów Sonix)\n"
10516 " - robienie zdjêæ do aparatu (\t\tjw.\t\t)\n"
10517 "Je¶li zostan± znalezione w aparacie klatki filmów, s± ¶ci±gane jako\n"
10518 "kolejne nieruchome zdjêcia lub pliki AVI, zale¿nie od modelu.\n"
10519 "Miniaturki dla plików AVI to nieruchome zdjêcia zrobione z pierwszej "
10521 "Nie mo¿na usuwaæ pojedynczych zdjêæ z wyj±tkiem ostatniego.\n"
10523 #: camlibs/sonix/library.c:149
10525 "Sonix camera library\n"
10526 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
10528 "Biblioteka dla aparatów Sonix\n"
10529 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
10531 #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:562
10533 "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
10534 "M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
10535 "Based on the chotplay CLI interface from\n"
10536 "Ken-ichi Hayashi\n"
10537 "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
10539 "Obs³uga aparatów cyfrowych Sony SDC-F1 Digital Camera\n"
10540 "M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
10541 "Oparto na interfejsie linii poleceñ chotplay,\n"
10542 "który napisa³ Ken-ichi Hayashi\n"
10543 "Port Gphoto2 wykona³ Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
10545 #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102
10547 "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n"
10548 "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n"
10549 "Originally written by Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
10550 "gPhoto2 port by Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
10552 "Biblioteka gPhoto Sony DSC-F55/505\n"
10553 "Obs³uguje Sony MSAC-SR1 i wk³ad pamiêci u¿ywany przez DCR-PC100\n"
10554 "Oryginalnie napisa³ Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
10555 "Port gPhoto2 wykona³ Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
10557 #: camlibs/soundvision/soundvision.c:317
10560 "Firmware Revision: %8s\n"
10562 "Memory Total: %ikB\n"
10563 "Memory Free: %ikB\n"
10565 "Wersja firmware'u: %8s\n"
10567 "Ca³a pamiêæ: %ikB\n"
10568 "Wolna pamiêæ: %ikB\n"
10570 #: camlibs/soundvision/soundvision.c:325
10572 msgid "Firmware Revision: %8s"
10573 msgstr "Wersja firmware'u: %8s"
10575 #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333
10577 "Soundvision Driver\n"
10578 "Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
10580 "Sterownik Soundvision\n"
10581 "Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
10583 #: camlibs/spca50x/library.c:269
10592 #: camlibs/spca50x/library.c:278
10599 "Space used: %8d\n"
10600 "Space free: %8d\n"
10606 "Miejsce u¿yte: %8d\n"
10607 "Miejsce wolne: %8d\n"
10609 #: camlibs/spca50x/library.c:294
10610 msgid "spca50x library v"
10611 msgstr "Biblioteka spca50x v"
10613 #: camlibs/sq905/library.c:128
10616 "Your USB camera has a S&Q chipset.\n"
10617 "The total number of pictures taken is %i\n"
10618 "Some of these could be clips containing\n"
10621 "Ten aprarat USB ma chipset S&Q.\n"
10622 "Ca³kowita liczba wykonanych zdjêæ to %i\n"
10623 "Czê¶æ z nich mog³o byæ filmami zawieraj±cymi\n"
10626 #: camlibs/sq905/library.c:142
10628 "For cameras with S&Q Technologies chip.\n"
10629 "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n"
10631 "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n"
10632 "those are, will depend on your particular camera.\n"
10633 "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n"
10634 "Uploading of data to the camera is not supported.\n"
10635 "The photo compression mode found on many of the S&Q\n"
10636 "cameras is supported, to some extent.\n"
10637 "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n"
10638 "Gtkam will download these separately. When clips are present\n"
10639 "on the camera, there is a little triangle before the name of\n"
10640 "the camera. If no folders are listed, click on the little \n"
10641 "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n"
10642 "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n"
10643 "be downloaded as separate photos, with special names which\n"
10644 "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n"
10645 "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n"
10647 "Dla aparatów z uk³adem S&Q Technologies.\n"
10648 "Powinien dzia³aæ z gtkam. Zdjêcia bêd± zapisane w formacie PPM.\n"
10650 "Wszystkie znane aparaty S&Q maj± dwa ustawienia rozdzielczo¶ci.\n"
10651 "Co one oznaczaj±, zale¿y od konkretnego aparatu.\n"
10652 "Niektóre z tych aparatów pozwalaj± na usuwanie wszystkich zdjêæ.\n"
10653 "Wiêkszo¶æ nie pozwala.\n"
10654 "Przesy³anie danych do aparatu nie jest obs³ugiwane.\n"
10655 "Tryb kompresji zdjêæ dostêpny w wielu aparatach S&Q jest\n"
10656 "obs³ugiwany do pewnego poziomu.\n"
10657 "Je¶li zostan± znalezione w aparacie, filmy s± widoczne jako podkatalogi.\n"
10658 "Gtkam ¶ci±gnie je oddzielnie. Kiedy filmy s± obecne w aparacie, przed\n"
10659 "nazw± aparatu jest ma³y trójk±t. Je¶li nie ma ¿adnych folderów na li¶cie,\n"
10660 "nale¿y klikn±æ na tym ma³ym trójk±cie, ¿eby siê pojawi³a. Nastêpnie\n"
10661 "mo¿na klikn±æ na folderze aby do niego wej¶æ i zobaczyæ lub ¶ci±gn±æ "
10663 "Klatki bêd± ¶ci±gniête jako osobne zdjêcia ze specjalnymi nazwami\n"
10664 "okre¶laj±cymi z którego filmu pochodz±. W ten sposób mo¿na swobodnie\n"
10665 "wybraæ zapis klatek filmu do osobnych katalogów, lub nie.\n"
10667 #: camlibs/sq905/library.c:170
10669 "sq905 generic driver\n"
10670 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
10672 "Ogólny sterownik sq905\n"
10673 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
10675 #: camlibs/st2205/library.c:81
10677 msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n"
10678 msgstr "Ramka cyfrowa USB ma uk³ad ST2205\n"
10680 #: camlibs/st2205/library.c:90
10682 "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n"
10683 "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n"
10684 "upload and delete pictures from the picture frame."
10686 "Ramki cyfrowe oparte na ST2205 s± w ró¿nych rozdzielczo¶ciach.\n"
10687 "Sterownik gphoto dla tych urz±dzeñ pozwala ¶ci±gaæ,\n"
10688 "przesy³aæ i usuwaæ zdjêcia z ramki cyfrowej."
10690 #: camlibs/st2205/library.c:103
10692 "ST2205 USB picture frame driver\n"
10693 "Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
10694 "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n"
10695 "from the picture frame."
10697 "Sterownik ramki cyfrowej USB ST2205\n"
10698 "Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
10699 "Ten sterownik umo¿liwia ¶ci±ganie, przesy³anie i usuwanie zdjêæ\n"
10700 "z ramki cyfrowej."
10702 #: camlibs/st2205/library.c:548 camlibs/st2205/library.c:572
10703 msgid "Orientation"
10704 msgstr "Orientacja"
10706 #: camlibs/stv0674/stv0674.c:203
10709 "Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
10710 "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n"
10711 "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n"
10714 "Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
10715 "Sterownik do aparatów u¿ywaj±cych procesora ASIC STV0674.\n"
10716 "Protokó³ wstecznie rozpracowany przy u¿yciu SnoopyPro\n"
10718 #: camlibs/stv0680/library.c:360 camlibs/stv0680/library.c:394
10719 msgid "Bad exposure (not enough light probably)"
10720 msgstr "Z³a ekspozycja (prawdopodobnie za ma³o ¶wiat³a)"
10722 #: camlibs/stv0680/library.c:524
10723 msgid "Information on STV0680-based camera:\n"
10724 msgstr "Informacje dla aparatu opartego o STV0680:\n"
10726 #: camlibs/stv0680/library.c:529
10728 msgid "Firmware Revision: %d.%d\n"
10729 msgstr "Wersja firmware'u: %d.%d\n"
10731 #: camlibs/stv0680/library.c:533
10733 msgid "ASIC Revision: %d.%d\n"
10734 msgstr "Wersja ASIC: %d.%d\n"
10736 #: camlibs/stv0680/library.c:537
10738 msgid "Sensor ID: %d.%d\n"
10739 msgstr "ID sensora: %d.%d\n"
10741 #: camlibs/stv0680/library.c:543
10743 msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n"
10745 "Aparat jest skonfigurowany dla ¶wiate³ migaj±cych z czêstotliwo¶ci± %dHz.\n"
10747 #: camlibs/stv0680/library.c:546
10749 msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n"
10750 msgstr "Pamiêæ w aparacie: %d Mbit.\n"
10752 #: camlibs/stv0680/library.c:550
10753 msgid "Camera supports Thumbnails.\n"
10754 msgstr "Aparat obs³uguje miniaturki.\n"
10756 #: camlibs/stv0680/library.c:552
10757 msgid "Camera supports Video.\n"
10758 msgstr "Aparat obs³uguje filmy.\n"
10760 #: camlibs/stv0680/library.c:555
10761 msgid "Camera pictures are monochrome.\n"
10762 msgstr "Zdjêcia z aparatu s± monochromatyczne.\n"
10764 #: camlibs/stv0680/library.c:557
10765 msgid "Camera has memory.\n"
10766 msgstr "Aparat ma pamiêæ.\n"
10768 #: camlibs/stv0680/library.c:559
10769 msgid "Camera supports videoformats: "
10770 msgstr "Aparat obs³uguje formaty obrazu: "
10772 #: camlibs/stv0680/library.c:565
10774 msgid "Vendor ID: %02x%02x\n"
10775 msgstr "ID producenta: %02x%02x\n"
10777 #: camlibs/stv0680/library.c:569
10779 msgid "Product ID: %02x%02x\n"
10780 msgstr "ID produktu: %02x%02x\n"
10782 #: camlibs/stv0680/library.c:576
10784 msgid "Number of Images: %d\n"
10785 msgstr "Liczba zdjêæ: %d\n"
10787 #: camlibs/stv0680/library.c:579
10789 msgid "Maximum number of Images: %d\n"
10790 msgstr "Maksymalna liczba zdjêæ: %d\n"
10792 #: camlibs/stv0680/library.c:582
10794 msgid "Image width: %d\n"
10795 msgstr "Szeroko¶æ obrazu: %d\n"
10797 #: camlibs/stv0680/library.c:585
10799 msgid "Image height: %d\n"
10800 msgstr "Wysoko¶æ obrazu: %d\n"
10802 #: camlibs/stv0680/library.c:588
10804 msgid "Image size: %d\n"
10805 msgstr "Rozmiar obrazu: %d\n"
10807 #: camlibs/stv0680/library.c:592
10809 msgid "Thumbnail width: %d\n"
10810 msgstr "Szeroko¶æ miniaturki: %d\n"
10812 #: camlibs/stv0680/library.c:593
10814 msgid "Thumbnail height: %d\n"
10815 msgstr "Wysoko¶æ miniaturki: %d\n"
10817 #: camlibs/stv0680/library.c:594
10819 msgid "Thumbnail size: %d\n"
10820 msgstr "Rozmiar miniaturki: %d\n"
10822 #: camlibs/stv0680/stv0680.c:272
10825 "Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
10826 "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n"
10827 "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n"
10828 "Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
10829 "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras."
10832 "Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
10833 "Sterownik dla aparatów u¿ywaj±cych procesora ASIC STV0680.\n"
10834 "Protokó³ rozpracowany wstecznie przy u¿yciu CommLite Beta 5\n"
10835 "Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
10836 "Rozszerzono dla aparatów Aiptek PenCam oraz innych STM USB Dual-mode."
10838 #: camlibs/sx330z/library.c:139
10840 msgid "Getting information on %i files..."
10841 msgstr "Pobieranie informacji o %i plikach..."
10843 #: camlibs/sx330z/library.c:243
10845 "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n"
10846 "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n"
10847 "Please send bugreports and comments.\n"
10848 "Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
10850 "Biblioteka dla aparatów (Traveler) SX330z (i innych Aldi-cam).\n"
10851 "Aparaty innych producentów, jak Jenoptik, Skanhex, Maginon, powinny tak¿e "
10853 "Proszê wysy³aæ raporty b³êdów i komentarze.\n"
10854 "Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
10856 #: camlibs/sx330z/library.c:286
10857 msgid "sx330z is USB only"
10858 msgstr "sx330z jest tylko na USB"
10860 #: camlibs/topfield/puppy.c:540
10861 msgid "Driver Settings"
10862 msgstr "Ustawienia sterownika"
10864 #: camlibs/topfield/puppy.c:544
10866 msgstr "Tryb turbo"
10868 #: camlibs/topfield/puppy.c:599
10870 "Topfield TF5000PVR\n"
10871 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
10872 "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n"
10873 "Ported from puppy (c) Peter Urbanec <toppy at urbanec.net>\n"
10875 "Topfield TF5000PVR\n"
10876 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
10877 "Biblioteka do ¶ci±gania / przesy³ania plików z urz±dzeñ Topfield PVR.\n"
10878 "Przeniesiono z puppy (c) Peter Urbanec <toppy at urbanec.net>\n"
10880 #: camlibs/topfield/puppy.c:646
10882 msgid "Downloading %s..."
10883 msgstr "¦ci±ganie %s..."
10885 #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120
10888 "David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
10889 "Toshiba pdr-m11 driver.\n"
10892 "David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
10893 "Sterownik Toshiba pdr-m11.\n"
10895 #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:201
10896 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)"
10897 msgstr "B³±d wewnêtrzny przy szukaniu camlibów (¶cie¿ka zbyt d³uga?)."
10899 #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:215
10901 msgid "Loading camera drivers from '%s'..."
10902 msgstr "Wczytywanie sterowników do aparatów z '%s'..."
10904 #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:633
10906 msgid "Could not find any driver for '%s'"
10907 msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ ¿adnego sterownika dla '%s'"
10909 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:81
10911 msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s"
10912 msgstr "Wyst±pi³ b³±d w bibliotece io ('%s'): %s"
10914 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:85
10915 msgid "No additional information available."
10916 msgstr "Dodatkowe informacje niedostêpne."
10918 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:696
10919 msgid "Could not detect any camera"
10920 msgstr "Nie uda³o siê wykryæ ¿adnego aparatu"
10922 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:714
10924 msgid "Could not detect any camera at port %s"
10925 msgstr "Nie uda³o siê wykryæ ¿adnego aparatu na porcie %s"
10927 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735
10928 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera."
10929 msgstr "Trzeba ustawiæ port przed inicjalizacj± aparatu."
10931 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:760
10933 msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)."
10934 msgstr "Nie uda³o siê wczytaæ wymaganego sterownika aparatu '%s' (%s)."
10936 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:773
10938 msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function."
10939 msgstr "Sterownik aparatu '%s' nie ma funkcji 'camera_init'."
10941 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:826
10942 msgid "This camera does not offer any configuration options."
10943 msgstr "Ten aparat nie oferuje ¿adnych opcji konfiguracyjnych."
10945 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:859
10946 msgid "This camera does not support setting configuration options."
10947 msgstr "Ten aparat nie obs³uguje ustawiania opcji konfiguracyjnych."
10949 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:891
10950 msgid "This camera does not support summaries."
10951 msgstr "Ten aparat nie obs³uguje opisów."
10953 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:922
10954 msgid "This camera does not offer a manual."
10955 msgstr "Ten aparat nie oferuje podrêcznika."
10957 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:954
10958 msgid "This camera does not provide information about the driver."
10959 msgstr "Ten aparat nie dostarcza informacji o sterowniku."
10961 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:988
10962 msgid "This camera can not capture."
10963 msgstr "Ten aparat nie mo¿e robiæ zdjêæ."
10965 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1022
10966 msgid "This camera can not capture previews."
10967 msgstr "Ten aparat nie mo¿e robiæ podgl±du zdjêcia."
10969 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:306
10971 msgid "The path '%s' is not absolute."
10972 msgstr "¦cie¿ka '%s' nie jest bezwzglêdna."
10974 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:744
10976 msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists."
10978 "Nie uda³o siê do³±czyæ '%s' do folderu '%s' poniewa¿ ten plik ju¿ istnieje."
10980 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1109
10983 "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem "
10984 "does not support deletion of files."
10986 "Próbowano usun±æ '%s' z folderu '%s', ale system plików nie obs³uguje "
10989 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1118
10991 msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..."
10992 msgstr "Usuwanie '%s' z folderu '%s'..."
10994 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1246
10997 "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove."
10998 msgstr "Nadal istniej± podkatalogi w folderze '%s/%s', który próbowano usun±æ."
11000 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1251
11002 msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove."
11003 msgstr "Nadal istniej± pliki w folderze '%s/%s', który próbowano usun±æ."
11005 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1287
11006 msgid "The filesystem does not support upload of files."
11007 msgstr "System plików nie obs³uguje przesy³ania plików do aparatu."
11009 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1340
11012 "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i."
11013 msgstr "Folder '%s' zawiera tylko %i plików, a ¿±dano pliku o numerze %i."
11015 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1388
11017 msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'."
11018 msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku '%s' w folderze '%s'."
11020 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1506
11022 msgid "Could not find file '%s'."
11023 msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku '%s'."
11025 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1632
11026 msgid "The filesystem doesn't support getting files"
11027 msgstr "System plików nie obs³uguje pobierania plików"
11029 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1665 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2166
11030 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2324
11032 msgid "Unknown file type %i."
11033 msgstr "Nieznany rodzaj pliku %i."
11035 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1669
11037 msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..."
11038 msgstr "¦ci±ganie '%s' z folderu '%s'..."
11040 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1924
11041 msgid "The filesystem doesn't support getting file information"
11042 msgstr "System plików nie obs³uguje pobierania informacji o plikach"
11044 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2434
11045 msgid "The filesystem doesn't support setting file information"
11046 msgstr "System plików nie obs³uguje ustawiania informacji o plikach"
11048 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2456
11049 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed."
11051 "Atrybutów tylko do odczytu, jak szeroko¶æ i wysoko¶æ, nie mo¿na zmieniæ."
11053 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2539
11054 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information"
11055 msgstr "System plików nie obs³uguje pobierania informacji o no¶niku"
11057 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47
11058 msgid "Corrupted data"
11059 msgstr "Dane uszkodzone"
11061 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48
11062 msgid "File exists"
11063 msgstr "Plik istnieje"
11065 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49
11066 msgid "Unknown model"
11067 msgstr "Nieznany model"
11069 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50
11070 msgid "Directory not found"
11071 msgstr "Nie odnaleziono katalogu"
11073 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51
11074 msgid "File not found"
11075 msgstr "Nie odnaleziono pliku"
11077 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52
11078 msgid "Directory exists"
11079 msgstr "Katalog istnieje"
11081 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53
11082 msgid "I/O in progress"
11083 msgstr "Trwa operacja wej¶cia/wyj¶cia"
11085 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54
11086 msgid "Path not absolute"
11087 msgstr "¦cie¿ka nie jest bezwzglêdna"
11089 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:55
11090 msgid "Operation cancelled"
11091 msgstr "Operacja anulowana"
11093 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:56
11094 msgid "Camera could not complete operation"
11095 msgstr "Aparat nie zakoñczy³ operacji"
11097 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:57
11098 msgid "OS error in camera communication"
11099 msgstr "B³±d systemu operacyjnego podczas komunikacji z aparatem"
11101 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:58
11102 msgid "Not enough free space"
11103 msgstr "Za ma³o wolnego miejsca"
11105 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:83
11106 msgid "Unknown camera library error"
11107 msgstr "Nieznany b³±d biblioteki aparatu"
11109 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:89
11110 msgid "Unknown error"
11111 msgstr "Nieznany b³±d"