Source code upload
[framework/connectivity/libgphoto2.git] / po / pl.po
1 # Polish translation for libgphoto2.
2 # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package.
4 # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libgphoto2 2.4.10\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-17 18:12+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-18 08:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
13 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: pl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
21 #: camlibs/adc65/adc65.c:243
22 msgid ""
23 "Adc65\n"
24 "Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"
25 msgstr ""
26 "Adc65\n"
27 "Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"
28
29 #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:534
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n"
33 "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n"
34 msgstr ""
35 "Wygl±da na to, ¿e aparat nie przechowuje danych na CompactFlashu.\n"
36 "Niestety nie jest to jeszcze obs³ugiwane :-(\n"
37
38 #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:537
39 #, c-format
40 msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n"
41 msgstr "Aparat wykona³ %d zdjêæ i przechowuje dane na CompactFlashu.\n"
42
43 #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:545
44 msgid ""
45 "agfa_cl20\n"
46 "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n"
47 "     Email us at cl20@poeml.de    \n"
48 " Visit us at http://cl20.poeml.de "
49 msgstr ""
50 "agfa_cl20\n"
51 "Ludzie tworz±cy sterownik linuksowy do Agfa CL20!\n"
52 "       Mo¿na pisaæ do nas pod cl20@poeml.de      \n"
53 "       Nasza strona to http://cl20.poeml.de      "
54
55 #: camlibs/aox/library.c:107
56 #, c-format
57 msgid ""
58 "Your USB camera has an Aox chipset.\n"
59 "Number of lo-res PICs = %i\n"
60 "Number of hi-res PICs = %i\n"
61 "Number of PICs = %i\n"
62 msgstr ""
63 "Aparat USB ma chipset Aox.\n"
64 "Liczba PIC niskiej rozdzielczo¶ci = %i\n"
65 "Liczba PIC wysokiej rozdzielczo¶ci = %i\n"
66 "Liczba PIC = %i\n"
67
68 #: camlibs/aox/library.c:120
69 msgid ""
70 "Aox generic driver\n"
71 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
72 msgstr ""
73 "Ogólny sterownik Aox\n"
74 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
75
76 #: camlibs/ax203/library.c:95
77 #, c-format
78 msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n"
79 msgstr "Ramka cyfrowa USB ma uk³ad AX203\n"
80
81 #: camlibs/ax203/library.c:104
82 msgid ""
83 "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n"
84 "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n"
85 "upload and delete pictures from the picture frame."
86 msgstr ""
87 "Ramki cyfrowe oparte na AX203 s± w ró¿nych rozdzielczo¶ciach.\n"
88 "Sterownik gphoto dla tych urz±dzeñ pozwala ¶ci±gaæ,\n"
89 "przesy³aæ i usuwaæ zdjêcia z ramki cyfrowej."
90
91 #: camlibs/ax203/library.c:117
92 msgid ""
93 "AX203 USB picture frame driver\n"
94 "Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
95 "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n"
96 "from the picture frame."
97 msgstr ""
98 "Sterownik ramki cyfrowej USB AX203\n"
99 "Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
100 "Ten sterownik umo¿liwia ¶ci±ganie, przesy³anie i usuwanie zdjêæ\n"
101 "z ramki cyfrowej."
102
103 #: camlibs/ax203/library.c:442 camlibs/st2205/library.c:541
104 msgid "Picture Frame Configuration"
105 msgstr "Konfiguracja ramki cyfrowej"
106
107 #: camlibs/ax203/library.c:445 camlibs/ax203/library.c:461
108 #: camlibs/st2205/library.c:544 camlibs/st2205/library.c:568
109 msgid "Synchronize frame data and time with PC"
110 msgstr "Synchronizacja daty i czasu ramki z PC"
111
112 #: camlibs/barbie/barbie.c:373
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "Number of pictures: %i\n"
116 "Firmware Version: %s"
117 msgstr ""
118 "Liczba zdjêæ: %i\n"
119 "Wersja firmware'u: %s"
120
121 #: camlibs/barbie/barbie.c:383
122 msgid ""
123 "Barbie/HotWheels/WWF\n"
124 "Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
125 "Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
126 "Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
127 "\n"
128 "Reverse engineering of image data by:\n"
129 "Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
130 "\n"
131 "Implemented using documents found on\n"
132 "the web. Permission given by Vision."
133 msgstr ""
134 "Barbie/HotWheels/WWF\n"
135 "Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
136 "Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
137 "Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
138 "\n"
139 "Rozpracowanie formatu danych obrazu:\n"
140 "Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
141 "\n"
142 "Zaimplementowano z u¿yciem dokumentacji\n"
143 "dostêpnej na WWW za zgod± Vision."
144
145 #: camlibs/canon/canon.c:642
146 #, c-format
147 msgid "Could not create directory %s."
148 msgstr "Nie uda³o siê utworzyæ katalogu %s."
149
150 #: camlibs/canon/canon.c:645
151 #, c-format
152 msgid "Could not remove directory %s."
153 msgstr "Nie uda³o siê usun±æ katalogu %s."
154
155 #: camlibs/canon/canon.c:1208 camlibs/canon/canon.c:1587
156 #: camlibs/canon/usb.c:559
157 msgid "lock keys failed."
158 msgstr "zablokowanie klawiszy nie powiod³o siê."
159
160 #: camlibs/canon/canon.c:1304 camlibs/canon/canon.c:1305
161 msgid "*UNKNOWN*"
162 msgstr "*NIEZNANY*"
163
164 #: camlibs/canon/canon.c:1488
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with "
168 "status %li"
169 msgstr ""
170 "canon_int_capture_image: pocz±tkowe canon_usb_list_all_dirs() nie powiod³o "
171 "siê ze stanem %li"
172
173 #: camlibs/canon/canon.c:1620
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status "
177 "%i"
178 msgstr ""
179 "canon_int_capture_image: koñcowe canon_usb_list_all_dirs() nie powiod³o siê "
180 "ze stanem %i"
181
182 #: camlibs/canon/canon.c:2487
183 #, c-format
184 msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed."
185 msgstr ""
186 "Nazwa '%s' (%li znaków) jest zbyt d³uga, dozwolone jest maksymalnie 30 "
187 "znaków."
188
189 #: camlibs/canon/canon.c:2905
190 #, c-format
191 msgid "Lower case letters in %s not allowed."
192 msgstr "Ma³e litery w %s nie s± dopuszczalne."
193
194 #: camlibs/canon/canon.c:3087
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
198 msgstr ""
199 "canon_int_list_directory: B£¡D: pocz±tkowy komunikat zbyt krótki (%i < "
200 "minimum %i)"
201
202 #: camlibs/canon/canon.c:3109
203 msgid ""
204 "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first "
205 "dirent"
206 msgstr ""
207 "canon_int_list_directory: Osi±gniêto koniec pakietu przed sprawdzeniem "
208 "pierwszego dirent"
209
210 #: camlibs/canon/canon.c:3194
211 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered"
212 msgstr "canon_int_list_directory: napotkano uciêty wpis katalogu"
213
214 #: camlibs/canon/canon.c:3558
215 msgid "File protected."
216 msgstr "Plik zabezpieczony."
217
218 #: camlibs/canon/canon.c:3666
219 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end"
220 msgstr "Nie uda³o siê wyci±gn±æ miniaturki JPEG z danych: Brak pocz±tku/koñca"
221
222 #: camlibs/canon/canon.c:3754
223 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF"
224 msgstr "Nie uda³o siê wyci±gn±æ miniaturki JPEG z danych: Dane nie s± JFIF"
225
226 #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170
227 #, c-format
228 msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i"
229 msgstr "Parametr NULL \"%s\" w %s w linii %i"
230
231 #: camlibs/canon/canon.h:634
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i."
235 msgstr ""
236 "Nie wiem jak obs³u¿yæ warto¶æ camera->port->type %i czyli 0x%x w %s w linii "
237 "%i."
238
239 #: camlibs/canon/crc.c:234
240 #, c-format
241 msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n"
242 msgstr "B£¡D KRYTYCZNY: nieznana pocz±tkowa warto¶æ CRC dla d³ugo¶ci %d\n"
243
244 #: camlibs/canon/crc.c:247
245 #, c-format
246 msgid "unable to guess initial CRC value\n"
247 msgstr "nie uda³o siê odgadn±æ pocz±tkowej warto¶ci CRC\n"
248
249 #: camlibs/canon/crc.c:274
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) "
253 "#########################\n"
254 msgstr ""
255 "uwaga: nie sprawdzono CRC (dodaæ d³ugo¶æ %d, warto¶æ 0x%04x) "
256 "#########################\n"
257
258 #: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1619
259 msgid "Compatibility Mode"
260 msgstr "Tryb kompatybilno¶ci"
261
262 #: camlibs/canon/library.c:97
263 msgid "Thumbnail"
264 msgstr "Miniaturka"
265
266 #: camlibs/canon/library.c:98
267 msgid "Full Image"
268 msgstr "Pe³ny obraz"
269
270 #: camlibs/canon/library.c:122 camlibs/canon/library.c:265
271 #: camlibs/ptp2/config.c:1503 camlibs/ptp2/config.c:1514
272 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4509
273 msgid "Bulb"
274 msgstr "¯arówka"
275
276 #: camlibs/canon/library.c:215
277 msgid "Auto focus: one-shot"
278 msgstr "Autofocus: jedno zdjêcie"
279
280 #: camlibs/canon/library.c:216
281 msgid "Auto focus: AI servo"
282 msgstr "Autofocus: serwo AI"
283
284 #: camlibs/canon/library.c:217
285 msgid "Auto focus: AI focus"
286 msgstr "Autofocus: ogniskowa AI"
287
288 #: camlibs/canon/library.c:218
289 msgid "Manual focus"
290 msgstr "Rêczna ogniskowa"
291
292 #: camlibs/canon/library.c:223
293 msgid "Beep off"
294 msgstr "Piszczyk wy³±czony"
295
296 #: camlibs/canon/library.c:224
297 msgid "Beep on"
298 msgstr "Piszczyk w³±czony"
299
300 #: camlibs/canon/library.c:229 camlibs/canon/library.c:280
301 #: camlibs/ptp2/config.c:2506 camlibs/ptp2/ptp.c:4142
302 msgid "Flash off"
303 msgstr "Flesz wy³±czony"
304
305 #: camlibs/canon/library.c:230
306 msgid "Flash on"
307 msgstr "Flesz w³±czony"
308
309 #: camlibs/canon/library.c:231
310 msgid "Flash auto"
311 msgstr "Flesz automatyczny"
312
313 #: camlibs/canon/library.c:258
314 msgid "AUTO"
315 msgstr "AUTO"
316
317 #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/ptp2/config.c:1510
318 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4503
319 msgid "P"
320 msgstr "P"
321
322 #: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/ptp.c:4504
323 msgid "Tv"
324 msgstr "Tv"
325
326 #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:4505
327 msgid "Av"
328 msgstr "Av"
329
330 #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:4506
331 msgid "M"
332 msgstr "M"
333
334 #: camlibs/canon/library.c:263
335 msgid "A-DEP"
336 msgstr "A-DEP"
337
338 #: camlibs/canon/library.c:264
339 msgid "M-DEP"
340 msgstr "M-DEP"
341
342 #: camlibs/canon/library.c:266
343 msgid "Manual 2"
344 msgstr "Rêczny 2"
345
346 #: camlibs/canon/library.c:267
347 msgid "Far scene"
348 msgstr "Scena daleka"
349
350 #: camlibs/canon/library.c:268
351 msgid "Fast shutter"
352 msgstr "Szybka migawka"
353
354 #: camlibs/canon/library.c:269
355 msgid "Slow shutter"
356 msgstr "Wolna migawka"
357
358 #: camlibs/canon/library.c:270
359 msgid "Night scene"
360 msgstr "Scena nocna"
361
362 #: camlibs/canon/library.c:271
363 msgid "Gray scale"
364 msgstr "Skala szaro¶ci"
365
366 #: camlibs/canon/library.c:272 camlibs/konica/qm150.c:998
367 #: camlibs/konica/qm150.c:1014 camlibs/ptp2/config.c:2527
368 #: camlibs/ptp2/config.c:3195 camlibs/ptp2/ptp.c:4519 camlibs/ptp2/ptp.c:4654
369 #: camlibs/ricoh/library.c:332 camlibs/sierra/olympus-desc.c:482
370 #: camlibs/sierra/sierra.c:997 camlibs/sierra/sierra.c:1006
371 #: camlibs/sierra/sierra.c:1312
372 msgid "Sepia"
373 msgstr "Sepia"
374
375 #: camlibs/canon/library.c:273 camlibs/ptp2/config.c:1522
376 #: camlibs/ptp2/config.c:1679 camlibs/ptp2/config.c:2379
377 #: camlibs/ptp2/config.c:2381 camlibs/ptp2/config.c:3007
378 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4156 camlibs/ptp2/ptp.c:4351 camlibs/ptp2/ptp.c:4520
379 #: camlibs/st2205/library.c:514 camlibs/st2205/library.c:527
380 msgid "Portrait"
381 msgstr "Portret"
382
383 #: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/ptp2/config.c:1667
384 #: camlibs/ptp2/config.c:2499 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492
385 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:775 camlibs/sierra/olympus-desc.c:791
386 msgid "Spot"
387 msgstr "Punkt"
388
389 #: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231
390 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:245 camlibs/konica/qm150.c:1019
391 #: camlibs/ptp2/config.c:2383 camlibs/ptp2/ptp.c:4158 camlibs/ptp2/ptp.c:4522
392 #: camlibs/ricoh/library.c:500 camlibs/sierra/epson-desc.c:218
393 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637
394 #: camlibs/sierra/sierra.c:1117 camlibs/sierra/sierra.c:1122
395 #: camlibs/sierra/sierra.c:1393 camlibs/sierra/sierra.c:1589
396 #: camlibs/sierra/sierra.c:1592 camlibs/sierra/sierra.c:1805
397 msgid "Macro"
398 msgstr "Makro"
399
400 #: camlibs/canon/library.c:276
401 msgid "BW"
402 msgstr "Cz/B"
403
404 #: camlibs/canon/library.c:277
405 msgid "PanFocus"
406 msgstr "PanFocus"
407
408 #: camlibs/canon/library.c:278 camlibs/ptp2/config.c:3003
409 #: camlibs/ptp2/config.c:3192 camlibs/ptp2/ptp.c:4347 camlibs/ptp2/ptp.c:4651
410 msgid "Vivid"
411 msgstr "Vivid"
412
413 #: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:1681
414 #: camlibs/ptp2/config.c:3193 camlibs/ptp2/ptp.c:4525 camlibs/ptp2/ptp.c:4652
415 msgid "Neutral"
416 msgstr "Neutralny"
417
418 #: camlibs/canon/library.c:281
419 msgid "Long shutter"
420 msgstr "D³uga migawka"
421
422 #: camlibs/canon/library.c:282
423 msgid "Super macro"
424 msgstr "Super makro"
425
426 #: camlibs/canon/library.c:283
427 msgid "Foliage"
428 msgstr ""
429
430 #: camlibs/canon/library.c:284
431 msgid "Indoor"
432 msgstr "Wnêtrze"
433
434 #: camlibs/canon/library.c:285
435 msgid "Fireworks"
436 msgstr "Fajerwerki"
437
438 #: camlibs/canon/library.c:286
439 msgid "Beach"
440 msgstr "Pla¿a"
441
442 #: camlibs/canon/library.c:287
443 msgid "Underwater"
444 msgstr "Podwodne"
445
446 #: camlibs/canon/library.c:288
447 msgid "Snow"
448 msgstr "¦nieg"
449
450 #: camlibs/canon/library.c:289
451 msgid "Kids and pets"
452 msgstr "Dzieci i zwierzêta"
453
454 #: camlibs/canon/library.c:290
455 msgid "Night snapshot"
456 msgstr "Nocny widok"
457
458 #: camlibs/canon/library.c:291
459 msgid "Digital macro"
460 msgstr "Makro cyfrowe"
461
462 #: camlibs/canon/library.c:292
463 msgid "MyColors"
464 msgstr "Moje Kolory"
465
466 #: camlibs/canon/library.c:293
467 msgid "Photo in movie"
468 msgstr "Zdjêcie w filmie"
469
470 #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:1172
471 #: camlibs/ptp2/config.c:1941 camlibs/ptp2/ptp.c:4117
472 msgid "RAW"
473 msgstr "RAW"
474
475 #: camlibs/canon/library.c:301 camlibs/ptp2/config.c:1949
476 msgid "Small Normal JPEG"
477 msgstr "Ma³y normalny JPEG"
478
479 #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:1948
480 msgid "Small Fine JPEG"
481 msgstr "Ma³y dobry JPEG"
482
483 #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:1947
484 msgid "Medium Normal JPEG"
485 msgstr "¦redni normalny JPEG"
486
487 #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:1946
488 msgid "Medium Fine JPEG"
489 msgstr "¦redni dobry JPEG"
490
491 #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:1945
492 msgid "Large Normal JPEG"
493 msgstr "Du¿y normalny JPEG"
494
495 #: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:1944
496 msgid "Large Fine JPEG"
497 msgstr "Du¿y dobry JPEG"
498
499 #: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:1965
500 msgid "RAW + Small Normal JPEG"
501 msgstr "RAW + ma³y normalny JPEG"
502
503 #: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:1956
504 msgid "RAW + Small Fine JPEG"
505 msgstr "RAW + ma³y dobry JPEG"
506
507 #: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:1962
508 msgid "RAW + Medium Normal JPEG"
509 msgstr "RAW + ¶redni normalny JPEG"
510
511 #: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:1953
512 msgid "RAW + Medium Fine JPEG"
513 msgstr "RAW + ¶redni dobry JPEG"
514
515 #: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:1959
516 msgid "RAW + Large Normal JPEG"
517 msgstr "RAW + du¿y normalny JPEG"
518
519 #: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:1950
520 msgid "RAW + Large Fine JPEG"
521 msgstr "RAW + du¿y dobry JPEG"
522
523 #: camlibs/canon/library.c:365
524 msgid ""
525 "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
526 " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n"
527 " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n"
528 " with still image capability.\n"
529 "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n"
530 " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n"
531 "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n"
532 " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n"
533 " 2005.\n"
534 "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n"
535 "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n"
536 "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n"
537 " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n"
538 msgstr ""
539 "Sterownik do aparatów Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
540 " i EOS Digital w ich natywnym (czasem zwanym \"normalnym\") trybie.\n"
541 " Obs³uguje tak¿e niewielk± liczbê cyfrowych kamkorderów Canona z opcj±\n"
542 " nieruchomego obrazu.\n"
543 "Zawiera kod do komunikacji przez port szeregowy oraz USB, ale (jeszcze)\n"
544 " nie przez IEEE 1394 (Firewire).\n"
545 "Jest zaprojektowany do pracy z ponad 70 modelami tak starymi jak\n"
546 " PowerShot A5 czy Pro70 z 1998 roku oraz tak nowymi jak PowerShot A510\n"
547 " czy EOS 350D z 2005 roku.\n"
548 "Nie by³ jeszcze testowany z aparatami EOS 1D ani EOS 1Ds.\n"
549 "W przypadku A50 u¿ycie 115200 bps mo¿e byæ efektywnie wolniejsze ni¿\n"
550 "57600. Je¶li bêdzie wystêpowaæ du¿o b³êdów transmisji szeregowej, nale¿y\n"
551 "spróbowaæ mo¿liwie najmniej obci±¿aæ komputer (bez pracy dysku).\n"
552
553 #: camlibs/canon/library.c:494
554 #, c-format
555 msgid "Camera unavailable: %s"
556 msgstr "Aparat niedostêpny: %s"
557
558 #: camlibs/canon/library.c:514
559 msgid "Switching Camera Off"
560 msgstr "Wy³±czanie aparatu"
561
562 #: camlibs/canon/library.c:584 camlibs/canon/library.c:621
563 msgid "Error capturing image"
564 msgstr "B³±d podczas pobierania obrazu"
565
566 #: camlibs/canon/library.c:677 camlibs/canon/library.c:1113
567 #, c-format
568 msgid "Could not get disk name: %s"
569 msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ nazwy dysku: %s"
570
571 #: camlibs/canon/library.c:678 camlibs/canon/library.c:1114
572 msgid "No reason available"
573 msgstr "Przyczyna niedostêpna"
574
575 #: camlibs/canon/library.c:685
576 #, c-format
577 msgid "Could not get disk info: %s"
578 msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ informacji o dysku: %s"
579
580 #: camlibs/canon/library.c:754
581 #, c-format
582 msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)"
583 msgstr "B³±d wewnêtrzny #1 w get_file_func() (%s w linii %i)"
584
585 #: camlibs/canon/library.c:777
586 #, c-format
587 msgid "No audio file could be found for %s"
588 msgstr "Nie znaleziono pliku z d¼wiêkiem dla %s"
589
590 #: camlibs/canon/library.c:825 camlibs/canon/library.c:863
591 #, c-format
592 msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided"
593 msgstr "%s to rodzaj pliku dla którego nie zapewniono miniaturki"
594
595 #: camlibs/canon/library.c:1036
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "  Drive %s\n"
599 "  %11s bytes total\n"
600 "  %11s bytes available"
601 msgstr ""
602 "  Urz±dzenie %s\n"
603 "  %11s bajtów w sumie\n"
604 "  %11s bajtów dostêpnych"
605
606 #: camlibs/canon/library.c:1044 camlibs/canon/library.c:1050
607 #: camlibs/canon/library.c:2008 camlibs/canon/library.c:2014
608 msgid "AC adapter"
609 msgstr "zasilacz AC"
610
611 #: camlibs/canon/library.c:1044 camlibs/canon/library.c:1050
612 #: camlibs/canon/library.c:2008 camlibs/canon/library.c:2014
613 msgid "on battery"
614 msgstr "na baterii"
615
616 #: camlibs/canon/library.c:1046 camlibs/canon/library.c:2010
617 msgid "power OK"
618 msgstr "zasilanie w porz±dku"
619
620 #: camlibs/canon/library.c:1046 camlibs/canon/library.c:2010
621 msgid "power bad"
622 msgstr "zasilanie nieprawid³owe"
623
624 #: camlibs/canon/library.c:1054
625 #, c-format
626 msgid "not available: %s"
627 msgstr "niedostêpne: %s"
628
629 #: camlibs/canon/library.c:1080
630 #, c-format
631 msgid "%s (host time %s%i seconds)"
632 msgstr "%s (czas hosta %s%i sekund)"
633
634 #: camlibs/canon/library.c:1090
635 #, c-format
636 msgid ""
637 "\n"
638 "Camera identification:\n"
639 "  Model: %s\n"
640 "  Owner: %s\n"
641 "\n"
642 "Power status: %s\n"
643 "\n"
644 "Flash disk information:\n"
645 "%s\n"
646 "\n"
647 "Time: %s\n"
648 msgstr ""
649 "\n"
650 "Identyfikacja aparatu:\n"
651 "  Model: %s\n"
652 "  W³a¶ciciel: %s\n"
653 "\n"
654 "Stan zasilania: %s\n"
655 "\n"
656 "Informacje o dysku flash:\n"
657 "%s\n"
658 "\n"
659 "Czas: %s\n"
660
661 #: camlibs/canon/library.c:1148
662 msgid ""
663 "Canon PowerShot series driver by\n"
664 " Wolfgang G. Reissnegger,\n"
665 " Werner Almesberger,\n"
666 " Edouard Lafargue,\n"
667 " Philippe Marzouk,\n"
668 "A5 additions by Ole W. Saastad\n"
669 "Additional enhancements by\n"
670 " Holger Klemm\n"
671 " Stephen H. Westin"
672 msgstr ""
673 "Sterownik do aparatów serii Canon PowerShot.\n"
674 "Autorami s±:\n"
675 " Wolfgang G. Reissnegger,\n"
676 " Werner Almesberger,\n"
677 " Edouard Lafargue,\n"
678 " Philippe Marzouk,\n"
679 "dodatki do A5 napisa³ Ole W. Saastad\n"
680 "Dodatkowe rozszerzenia napisali:\n"
681 " Holger Klemm\n"
682 " Stephen H. Westin"
683
684 #: camlibs/canon/library.c:1192
685 msgid "Error deleting file"
686 msgstr "B³±d podczas usuwania pliku"
687
688 #: camlibs/canon/library.c:1208
689 msgid "Error deleting associated thumbnail file"
690 msgstr "B³±d podczas usuwania powi±zanego pliku miniaturki"
691
692 #: camlibs/canon/library.c:1340 camlibs/canon/library.c:1473
693 msgid ""
694 "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera"
695 msgstr ""
696 "Prêdko¶ci wiêksze ni¿ 57600 nie s± obs³ugiwane przy wczytywaniu danych do "
697 "tego aparatu"
698
699 #: camlibs/canon/library.c:1357 camlibs/canon/library.c:1491
700 msgid "Could not get flash drive letter"
701 msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ litery dysku flash"
702
703 #: camlibs/canon/library.c:1401 camlibs/canon/library.c:1514
704 msgid ""
705 "Could not upload, no free folder name available!\n"
706 "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it."
707 msgstr ""
708 "Nie uda³o siê przes³aæ danych do aparatu - brak wolnych nazw folderów!\n"
709 "Istnieje nazwa folderu 999CANON i zawiera obrazek AUT_9999.JPG."
710
711 #: camlibs/canon/library.c:1423 camlibs/canon/library.c:1534
712 msgid "Could not create \\DCIM directory."
713 msgstr "Nie uda³o siê utworzyæ katalogu \\DCIM."
714
715 #: camlibs/canon/library.c:1429 camlibs/canon/library.c:1540
716 msgid "Could not create destination directory."
717 msgstr "Nie uda³o siê utworzyæ katalogu docelowego."
718
719 #: camlibs/canon/library.c:1589 camlibs/ptp2/config.c:5219
720 #: camlibs/ptp2/config.c:5489
721 msgid "Camera and Driver Configuration"
722 msgstr "Konfiguracja aparatu i sterownika"
723
724 #: camlibs/canon/library.c:1592 camlibs/ptp2/config.c:5183
725 #: camlibs/ptp2/config.c:5184 camlibs/sierra/epson-desc.c:282
726 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 camlibs/sierra/nikon-desc.c:706
727 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017
728 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127
729 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1187
730 #: camlibs/sierra/sierra.c:1649
731 msgid "Camera Settings"
732 msgstr "Ustawienia aparatu"
733
734 #: camlibs/canon/library.c:1596 camlibs/canon/library.c:2060
735 #: camlibs/ptp2/config.c:4944 camlibs/ptp2/config.c:4945
736 msgid "Owner Name"
737 msgstr "Nazwa w³a¶ciciela"
738
739 #: camlibs/canon/library.c:1602 camlibs/canon/library.c:2073
740 msgid "Capture Size Class"
741 msgstr "Klasa rozmiaru zdjêcia"
742
743 #: camlibs/canon/library.c:1634 camlibs/canon/library.c:2099
744 #: camlibs/ptp2/config.c:4968 camlibs/ptp2/config.c:4969
745 #: camlibs/ptp2/config.c:4970 camlibs/ptp2/ptp.c:3450
746 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:881 camlibs/sierra/olympus-desc.c:899
747 msgid "ISO Speed"
748 msgstr "Prêdko¶æ ISO"
749
750 #: camlibs/canon/library.c:1660 camlibs/canon/library.c:1661
751 #: camlibs/canon/library.c:1694 camlibs/canon/library.c:1695
752 #: camlibs/canon/library.c:1728 camlibs/canon/library.c:1729
753 #: camlibs/canon/library.c:1775 camlibs/canon/library.c:1776
754 #: camlibs/canon/library.c:1808 camlibs/canon/library.c:1809
755 #: camlibs/canon/library.c:1846 camlibs/canon/library.c:1847
756 #: camlibs/canon/library.c:1880 camlibs/canon/library.c:1881
757 #: camlibs/canon/library.c:1914 camlibs/canon/library.c:1915
758 #: camlibs/canon/library.c:1948 camlibs/canon/library.c:1949
759 #: camlibs/ptp2/config.c:3038 camlibs/ptp2/config.c:3317
760 #: camlibs/ptp2/library.c:3091 camlibs/ptp2/library.c:3093
761 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4300 camlibs/ptp2/ptp.c:4460 camlibs/ptp2/ptp.c:4550
762 msgid "Unknown"
763 msgstr "Nieznany"
764
765 #: camlibs/canon/library.c:1668 camlibs/canon/library.c:2128
766 msgid "Shooting mode"
767 msgstr "Tryb robienia zdjêcia"
768
769 #: camlibs/canon/library.c:1702 camlibs/canon/library.c:2157
770 #: camlibs/ptp2/config.c:5045 camlibs/ptp2/config.c:5046
771 #: camlibs/ptp2/config.c:5049 camlibs/ptp2/config.c:5050
772 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3452 camlibs/ptp2/ptp.c:3989
773 msgid "Shutter Speed"
774 msgstr "Prêdko¶æ migawki"
775
776 #: camlibs/canon/library.c:1737 camlibs/canon/library.c:2328
777 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:224 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:383
778 #: camlibs/konica/qm150.c:1033 camlibs/ptp2/config.c:4989
779 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3437 camlibs/ptp2/ptp.c:3463 camlibs/ricoh/library.c:501
780 #: camlibs/sierra/sierra.c:1162 camlibs/sierra/sierra.c:1422
781 msgid "Zoom"
782 msgstr "Powiêkszenie"
783
784 #: camlibs/canon/library.c:1749 camlibs/canon/library.c:2185
785 #: camlibs/canon/library.c:2344 camlibs/ptp2/config.c:5037
786 #: camlibs/ptp2/config.c:5038 camlibs/ptp2/config.c:5041
787 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3451 camlibs/ptp2/ptp.c:3988 camlibs/sierra/sierra.c:964
788 #: camlibs/sierra/sierra.c:1285 camlibs/sierra/sierra.c:1500
789 #: camlibs/sierra/sierra.c:1741
790 msgid "Aperture"
791 msgstr "Przys³ona"
792
793 #: camlibs/canon/library.c:1782 camlibs/canon/library.c:2212
794 #: camlibs/ptp2/config.c:4994 camlibs/ptp2/config.c:4995
795 #: camlibs/ptp2/config.c:4996 camlibs/ptp2/config.c:4998
796 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3453 camlibs/ptp2/ptp.c:3619
797 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482
798 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766
799 msgid "Exposure Compensation"
800 msgstr "Kompensacja ekspozycji"
801
802 #: camlibs/canon/library.c:1815 camlibs/canon/library.c:2241
803 #: camlibs/ptp2/config.c:4960 camlibs/ptp2/config.c:4961
804 #: camlibs/ptp2/config.c:4964
805 msgid "Image Format"
806 msgstr "Format zdjêæ"
807
808 #: camlibs/canon/library.c:1854 camlibs/canon/library.c:2269
809 #: camlibs/ptp2/config.c:5023 camlibs/ptp2/config.c:5026
810 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3379 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331
811 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:644
812 msgid "Focus Mode"
813 msgstr "Tryb ogniskowania"
814
815 #: camlibs/canon/library.c:1888 camlibs/canon/library.c:2373
816 #: camlibs/ptp2/config.c:5001 camlibs/ptp2/config.c:5002
817 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3381 camlibs/ptp2/ptp.c:3432 camlibs/ptp2/ptp.c:3673
818 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3861 camlibs/sierra/sierra.c:1024
819 #: camlibs/sierra/sierra.c:1325 camlibs/sierra/sierra.c:1534
820 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765
821 msgid "Flash Mode"
822 msgstr "Tryb flesza"
823
824 #: camlibs/canon/library.c:1922 camlibs/canon/library.c:2298
825 #: camlibs/konica/library.c:680 camlibs/konica/library.c:894
826 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3433
827 msgid "Beep"
828 msgstr "Piszczyk"
829
830 #: camlibs/canon/library.c:1959 camlibs/ptp2/config.c:5181
831 msgid "Camera Actions"
832 msgstr "Czynno¶ci aparatu"
833
834 #: camlibs/canon/library.c:1963 camlibs/canon/library.c:2402
835 #: camlibs/ptp2/config.c:4882 camlibs/ptp2/config.c:4883
836 msgid "Synchronize camera date and time with PC"
837 msgstr "Synchronizacja daty i czasu z PC"
838
839 #: camlibs/canon/library.c:1970 camlibs/ptp2/config.c:5186
840 msgid "Camera Status Information"
841 msgstr "Informacja o stanie aparatu"
842
843 #: camlibs/canon/library.c:1974 camlibs/ptp2/config.c:4898
844 #: camlibs/ptp2/config.c:4899 camlibs/ptp2/ptp.c:3471
845 msgid "Camera Model"
846 msgstr "Model aparatu"
847
848 #: camlibs/canon/library.c:1979 camlibs/konica/library.c:666
849 #: camlibs/konica/library.c:877 camlibs/konica/qm150.c:758
850 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1004 camlibs/polaroid/pdc700.c:1017
851 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1087
852 msgid "Date and Time"
853 msgstr "Data i czas"
854
855 #: camlibs/canon/library.c:1988
856 msgid "Error"
857 msgstr "B³±d"
858
859 #: camlibs/canon/library.c:1991 camlibs/canon/library.c:2016
860 msgid "Unavailable"
861 msgstr "Niedostêpne"
862
863 #: camlibs/canon/library.c:1995 camlibs/ptp2/config.c:4900
864 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3470
865 msgid "Firmware Version"
866 msgstr "Wersja firmware'u"
867
868 #: camlibs/canon/library.c:2020
869 msgid "Power"
870 msgstr "Zasilanie"
871
872 #: camlibs/canon/library.c:2028
873 msgid "Driver"
874 msgstr "Sterownik"
875
876 #: camlibs/canon/library.c:2032 camlibs/canon/library.c:2416
877 msgid "List all files"
878 msgstr "Wypisanie listy wszystkich plików"
879
880 #: camlibs/canon/library.c:2038 camlibs/canon/library.c:2429
881 msgid "Keep filename on upload"
882 msgstr "Zachowywanie nazwy pliku przy przesy³aniu do aparatu"
883
884 #: camlibs/canon/library.c:2064 camlibs/canon/library.c:2103
885 #: camlibs/canon/library.c:2132 camlibs/canon/library.c:2161
886 #: camlibs/canon/library.c:2189 camlibs/canon/library.c:2217
887 #: camlibs/canon/library.c:2245 camlibs/canon/library.c:2273
888 #: camlibs/canon/library.c:2302 camlibs/canon/library.c:2333
889 #: camlibs/canon/library.c:2348 camlibs/canon/library.c:2377
890 #: camlibs/canon/library.c:2406
891 msgid "Camera unavailable"
892 msgstr "Aparat niedostêpny"
893
894 #: camlibs/canon/library.c:2067
895 msgid "Owner name changed"
896 msgstr "Nazwa w³a¶ciciela zmieniona"
897
898 #: camlibs/canon/library.c:2069
899 msgid "could not change owner name"
900 msgstr "nie uda³o siê zmieniæ nazwy w³a¶ciciela"
901
902 #: camlibs/canon/library.c:2081
903 msgid "Capture size class changed"
904 msgstr "Zmieniono klasê rozmiaru zdjêcia"
905
906 #: camlibs/canon/library.c:2088
907 msgid "Invalid capture size class setting"
908 msgstr "B³êdne ustawienie klasy rozmiaru zdjêcia"
909
910 #: camlibs/canon/library.c:2117
911 msgid "Invalid ISO speed setting"
912 msgstr "B³êdne ustawienie prêdko¶ci ISO"
913
914 #: camlibs/canon/library.c:2120
915 msgid "ISO speed changed"
916 msgstr "Zmieniono prêdko¶æ ISO"
917
918 #: camlibs/canon/library.c:2122
919 msgid "Could not change ISO speed"
920 msgstr "nie uda³o siê zmieniæ prêdko¶ci ISO"
921
922 #: camlibs/canon/library.c:2146
923 msgid "Invalid shooting mode setting"
924 msgstr "B³êdne ustawienie trybu robienia zdjêcia"
925
926 #: camlibs/canon/library.c:2149
927 msgid "Shooting mode changed"
928 msgstr "Zmieniono tryb robienia zdjêcia"
929
930 #: camlibs/canon/library.c:2151
931 msgid "Could not change shooting mode"
932 msgstr "Nie uda³o siê zmieniæ trybu robienia zdjêcia"
933
934 #: camlibs/canon/library.c:2175
935 msgid "Invalid shutter speed setting"
936 msgstr "B³êdne ustawienie prêdko¶ci migawki"
937
938 #: camlibs/canon/library.c:2178
939 msgid "Shutter speed changed"
940 msgstr "Zmieniono prêdko¶æ migawki"
941
942 #: camlibs/canon/library.c:2180
943 msgid "Could not change shutter speed"
944 msgstr "Nie uda³o siê zmieniæ prêdko¶ci migawki"
945
946 #: camlibs/canon/library.c:2203 camlibs/canon/library.c:2362
947 msgid "Invalid aperture setting"
948 msgstr "B³êdne ustawienie przys³ony"
949
950 #: camlibs/canon/library.c:2206 camlibs/canon/library.c:2365
951 msgid "Aperture changed"
952 msgstr "Zmieniono przys³onê"
953
954 #: camlibs/canon/library.c:2208 camlibs/canon/library.c:2367
955 msgid "Could not change aperture"
956 msgstr "Nie uda³o siê zmieniæ przys³ony"
957
958 #: camlibs/canon/library.c:2231
959 msgid "Invalid exposure compensation setting"
960 msgstr "B³êdne ustawienie kompensacji ekspozycji"
961
962 #: camlibs/canon/library.c:2234
963 msgid "Exposure compensation changed"
964 msgstr "Kompensacja ekspozycji zmieniona"
965
966 #: camlibs/canon/library.c:2236
967 msgid "Could not change exposure compensation"
968 msgstr "Nie uda³o siê zmieniæ kompensacji ekspozycji"
969
970 #: camlibs/canon/library.c:2258
971 msgid "Invalid image format setting"
972 msgstr "B³êdne ustawienie formatu zdjêæ"
973
974 #: camlibs/canon/library.c:2262
975 msgid "Image format changed"
976 msgstr "Format zdjêæ zmieniony"
977
978 #: camlibs/canon/library.c:2264
979 msgid "Could not change image format"
980 msgstr "Nie uda³o siê zmieniæ formatu zdjêæ"
981
982 #: camlibs/canon/library.c:2287
983 msgid "Invalid focus mode setting"
984 msgstr "B³êdne ustawienie trybu ogniskowania"
985
986 #: camlibs/canon/library.c:2290
987 msgid "Focus mode changed"
988 msgstr "Zmieniono tryb ogniskowania"
989
990 #: camlibs/canon/library.c:2292
991 msgid "Could not change focus mode"
992 msgstr "Nie uda³o siê zmieniæ trybu ogniskowania"
993
994 #: camlibs/canon/library.c:2316
995 msgid "Invalid beep mode setting"
996 msgstr "B³êdne ustawienie trybu piszczyka"
997
998 #: camlibs/canon/library.c:2319
999 msgid "Beep mode changed"
1000 msgstr "Zmieniono tryb piszczyka"
1001
1002 #: camlibs/canon/library.c:2321
1003 msgid "Could not change beep mode"
1004 msgstr "Nie uda³o siê zmieniæ trybu piszczyka"
1005
1006 #: camlibs/canon/library.c:2336
1007 msgid "Zoom level changed"
1008 msgstr "Zmieniono stopieñ powiêkszenia"
1009
1010 #: camlibs/canon/library.c:2338
1011 msgid "Could not change zoom level"
1012 msgstr "Nie uda³o siê zmieniæ stopnia powiêkszenia"
1013
1014 #: camlibs/canon/library.c:2391
1015 msgid "Invalid flash mode setting"
1016 msgstr "B³êdne ustawienie trybu flesza"
1017
1018 #: camlibs/canon/library.c:2394
1019 msgid "Flash mode changed"
1020 msgstr "Zmieniono tryb flesza"
1021
1022 #: camlibs/canon/library.c:2396
1023 msgid "Could not change flash mode"
1024 msgstr "Nie uda³o siê zmieniæ trybu flesza"
1025
1026 #: camlibs/canon/library.c:2409
1027 msgid "time set"
1028 msgstr "czas ustawiony"
1029
1030 #: camlibs/canon/library.c:2411
1031 msgid "could not set time"
1032 msgstr "nie uda³o siê ustawiæ czasu"
1033
1034 #: camlibs/canon/library.c:2645
1035 #, c-format
1036 msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible."
1037 msgstr ""
1038 "Podano nieobs³ugiwany rodzaj portu %i = 0x%x. Inicjalizacja niemo¿liwa."
1039
1040 #: camlibs/canon/serial.c:708 camlibs/canon/serial.c:773
1041 msgid "Battery exhausted, camera off."
1042 msgstr "Bateria wyczerpana, aparat wy³±czony."
1043
1044 #: camlibs/canon/serial.c:711
1045 msgid "ERROR: unexpected message"
1046 msgstr "B£¡D: nieoczekiwany komunikat"
1047
1048 #: camlibs/canon/serial.c:721
1049 msgid "ERROR: message overrun"
1050 msgstr "B£¡D: przepe³nienie komunikatu"
1051
1052 #: camlibs/canon/serial.c:750
1053 msgid "ERROR: out of sequence."
1054 msgstr "B£¡D: utrata kolejno¶ci."
1055
1056 #: camlibs/canon/serial.c:755
1057 msgid "ERROR: unexpected packet type."
1058 msgstr "B£¡D: nieoczekiwany rodzaj pakietu."
1059
1060 #: camlibs/canon/serial.c:765
1061 msgid "ERROR: message format error."
1062 msgstr "B£¡D: b³±d formatu komunikatu."
1063
1064 #: camlibs/canon/serial.c:777
1065 msgid "ERROR: unexpected message2."
1066 msgstr "B£¡D: nieoczekiwany komunikat2."
1067
1068 #: camlibs/canon/serial.c:994
1069 msgid "Uploading file..."
1070 msgstr "Przesy³anie pliku do aparatu..."
1071
1072 #: camlibs/canon/serial.c:1065 camlibs/digita/digita.c:259
1073 #: camlibs/directory/directory.c:540
1074 msgid "Getting file..."
1075 msgstr "Pobieranie pliku..."
1076
1077 #: camlibs/canon/serial.c:1135
1078 msgid ""
1079 "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory "
1080 "entries"
1081 msgstr ""
1082 "canon_serial_get_dirents: w canon_serial_dialogue nie uda³o siê pobraæ "
1083 "wpisów katalogu"
1084
1085 #: camlibs/canon/serial.c:1143
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)"
1089 msgstr ""
1090 "canon_serial_get_dirents: Pocz±tkowy pakiet dirent zbyt krótki (tylko %i "
1091 "bajtów)"
1092
1093 #: camlibs/canon/serial.c:1163
1094 #, c-format
1095 msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory"
1096 msgstr "canon_serial_get_dirents: Nie uda³o siê przydzieliæ %i bajtów pamiêci"
1097
1098 #: camlibs/canon/serial.c:1183
1099 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry"
1100 msgstr ""
1101 "canon_serial_get_dirents: Nie uda³o siê odczytaæ kolejnego wpisu katalogu"
1102
1103 #: camlibs/canon/serial.c:1201
1104 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received"
1105 msgstr "canon_serial_get_dirents: Odebrano uciêty wpis katalogu"
1106
1107 #: camlibs/canon/serial.c:1229
1108 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping."
1109 msgstr "canon_serial_get_dirents: Zbyt du¿o wpisów dirent, musi byæ pêtla."
1110
1111 #: camlibs/canon/serial.c:1239
1112 #, c-format
1113 msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes"
1114 msgstr ""
1115 "canon_serial_get_dirents: Nie uda³o siê zmieniæ rozmiaru bufora dirent na %i "
1116 "bajtów"
1117
1118 #: camlibs/canon/serial.c:1308
1119 msgid "Error changing speed."
1120 msgstr "B³±d podczas zmiany prêdko¶ci."
1121
1122 #: camlibs/canon/serial.c:1317
1123 msgid "Resetting protocol..."
1124 msgstr "Resetowanie protoko³u..."
1125
1126 #: camlibs/canon/serial.c:1326
1127 msgid "Camera OK."
1128 msgstr "Aparat w porz±dku."
1129
1130 #: camlibs/canon/serial.c:1339
1131 msgid "Looking for camera ..."
1132 msgstr "Szukanie aparatu..."
1133
1134 #: camlibs/canon/serial.c:1349
1135 msgid "Trying to contact camera..."
1136 msgstr "Próba kontaktu z aparatem..."
1137
1138 #: camlibs/canon/serial.c:1353
1139 msgid "Communication error 1"
1140 msgstr "B³±d komunikacji 1"
1141
1142 #: camlibs/canon/serial.c:1363 camlibs/canon/serial.c:1367
1143 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:997
1144 msgid "No response from camera"
1145 msgstr "Brak odpowiedzi od aparatu"
1146
1147 #: camlibs/canon/serial.c:1371
1148 msgid "Unrecognized response"
1149 msgstr "Nierozpoznana odpowied¼"
1150
1151 #: camlibs/canon/serial.c:1391
1152 #, c-format
1153 msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\""
1154 msgstr "Wykryto \"%s\" czyli \"%s\""
1155
1156 #: camlibs/canon/serial.c:1399
1157 #, c-format
1158 msgid "Unknown model \"%s\""
1159 msgstr "Nieznany model \"%s\""
1160
1161 #: camlibs/canon/serial.c:1420
1162 msgid "Bad EOT"
1163 msgstr "Z³y EOT"
1164
1165 #: camlibs/canon/serial.c:1426
1166 msgid "Communication error 2"
1167 msgstr "B³±d komunikacji 2"
1168
1169 #: camlibs/canon/serial.c:1449
1170 msgid "Communication error 3"
1171 msgstr "B³±d komunikacji 3"
1172
1173 #: camlibs/canon/serial.c:1453
1174 msgid "Changing speed... wait..."
1175 msgstr "Zmiana prêdko¶ci... oczekiwanie..."
1176
1177 #: camlibs/canon/serial.c:1458
1178 msgid "Error changing speed"
1179 msgstr "B³±d podczas zmiany prêdko¶ci"
1180
1181 #: camlibs/canon/serial.c:1469
1182 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying"
1183 msgstr "B³±d podczas oczekiwania na ACK przy inicjalizacji, ponowna próba"
1184
1185 #: camlibs/canon/serial.c:1475
1186 msgid "Error waiting ACK during initialization"
1187 msgstr "B³±d podczas oczekiwania na ACK przy inicjalizacji"
1188
1189 #: camlibs/canon/serial.c:1479
1190 msgid "Connected to camera"
1191 msgstr "Po³±czono z aparatem"
1192
1193 #: camlibs/canon/serial.c:1517
1194 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue "
1195 msgstr "B£¡D: wykryto b³±d krytyczny, nie mo¿na kontynuowaæ"
1196
1197 #: camlibs/canon/serial.c:1533
1198 #, c-format
1199 msgid "ERROR: %d is too big"
1200 msgstr "B£¡D: %d to za du¿o"
1201
1202 #: camlibs/canon/serial.c:1543
1203 msgid "Getting thumbnail..."
1204 msgstr "Pobieranie miniaturki..."
1205
1206 #: camlibs/canon/usb.c:222
1207 msgid "NOT RECOGNIZED"
1208 msgstr "NIE ROZPOZNANO"
1209
1210 #: camlibs/canon/usb.c:237
1211 msgid "Could not establish initial contact with camera"
1212 msgstr "Nie uda³o siê ustanowiæ pocz±tkowego po³±czenia z aparatem"
1213
1214 #: camlibs/canon/usb.c:243
1215 msgid "Camera was already active"
1216 msgstr "Aparat ju¿ by³ aktywny"
1217
1218 #: camlibs/canon/usb.c:246
1219 msgid "Camera was woken up"
1220 msgstr "Aparat zosta³ obudzony"
1221
1222 #: camlibs/canon/usb.c:251
1223 msgid "Unknown (some kind of error)"
1224 msgstr "Nieznany (jaki¶ rodzaj b³êdu)"
1225
1226 #: camlibs/canon/usb.c:252
1227 #, c-format
1228 msgid "Initial camera response '%c' unrecognized"
1229 msgstr "Nierozpoznana pocz±tkowa odpowied¼ aparatu '%c'"
1230
1231 #: camlibs/canon/usb.c:267
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not "
1235 "operational"
1236 msgstr ""
1237 "Krok #2 inicjalizacji nie powiód³ siê: (\"%s\" przy odczycie %i) Aparat "
1238 "niefunkcjonalny"
1239
1240 #: camlibs/canon/usb.c:272
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera "
1244 "not operational"
1245 msgstr ""
1246 "Krok #2 inicjalizacji nie powiód³ siê! (zwrócono %i bajtów, oczekiwano %i). "
1247 "Aparat niefunkcjonalny"
1248
1249 #: camlibs/canon/usb.c:291
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not "
1253 "operational"
1254 msgstr ""
1255 "Krok #3 inicjalizacji nie powiód³ siê: \"%s\" przy odczycie %i. Aparat "
1256 "niefunkcjonalny"
1257
1258 #: camlibs/canon/usb.c:298 camlibs/canon/usb.c:325
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not "
1262 "operational"
1263 msgstr ""
1264 "Krok #3 inicjalizacji nie powiód³ siê! (zwrócono %i, oczekiwano %i). Aparat "
1265 "niefunkcjonalny"
1266
1267 #: camlibs/canon/usb.c:318
1268 #, c-format
1269 msgid ""
1270 "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not "
1271 "operational"
1272 msgstr ""
1273 "Krok #3 inicjalizacji nie powiód³ siê: \"%s\" przy zapisie %i. Aparat "
1274 "niefunkcjonalny"
1275
1276 #: camlibs/canon/usb.c:356 camlibs/canon/usb.c:397
1277 #, c-format
1278 msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational"
1279 msgstr ""
1280 "Krok #4 nie powiód³ siê: \"%s\" przy odczycie %i. Aparat niefunkcjonalny"
1281
1282 #: camlibs/canon/usb.c:363 camlibs/canon/usb.c:404
1283 #, c-format
1284 msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational"
1285 msgstr ""
1286 "Krok #4 nie powiód³ siê (zwrócono %i, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny"
1287
1288 #: camlibs/canon/usb.c:512
1289 #, c-format
1290 msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s"
1291 msgstr ""
1292 "Aparat nie gotowy, wielokrotne ¿±dania 'Identify camera' nie powiod³y siê: %s"
1293
1294 #: camlibs/canon/usb.c:550 camlibs/canon/usb.c:566
1295 #, c-format
1296 msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s"
1297 msgstr "Aparat nie gotowy, get_battery nie powiod³o siê: %s"
1298
1299 #: camlibs/canon/usb.c:631
1300 #, c-format
1301 msgid ""
1302 "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function "
1303 "(%i bytes, expected %i)"
1304 msgstr ""
1305 "canon_usb_lock_keys: Nieoczekiwana d³ugo¶æ zwrócona z funkcji \"lock keys"
1306 "\" (%i bajtów, oczekiwano %i)"
1307
1308 #: camlibs/canon/usb.c:653 camlibs/canon/usb.c:679 camlibs/canon/usb.c:719
1309 #, c-format
1310 msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
1311 msgstr ""
1312 "canon_usb_lock_keys: Zwrócona nieoczekiwana d³ugo¶æ (%i bajtów, oczekiwano "
1313 "%i)"
1314
1315 #: camlibs/canon/usb.c:762 camlibs/canon/usb.c:778
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
1319 msgstr ""
1320 "canon_usb_unlock_keys: Zwrócona nieoczekiwana d³ugo¶æ (%i bajtów, oczekiwano "
1321 "%i)"
1322
1323 #: camlibs/canon/usb.c:834 camlibs/canon/usb.c:853
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected "
1327 "%i)"
1328 msgstr ""
1329 "canon_usb_get_body_id: Zwrócona nieoczekiwana d³ugo¶æ danych (%i bajtów, "
1330 "oczekiwano %i)"
1331
1332 #: camlibs/canon/usb.c:915
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f "
1336 "sec \"%s\""
1337 msgstr ""
1338 "canon_usb_poll_interrupt_pipe: odczyt z przerwania nie powiód³ siê po %i "
1339 "próbach, %6.3f sek \"%s\""
1340
1341 #: camlibs/canon/usb.c:988
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s"
1345 "\""
1346 msgstr ""
1347 "canon_usb_poll_interrupt_multiple: odczyt z przerwania nie powiód³ siê po %i "
1348 "próbach, \"%s\""
1349
1350 #: camlibs/canon/usb.c:1173
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet"
1354 msgstr ""
1355 "canon_usb_capture_dialogue: b³êdna d³ugo¶æ 0x%04x dla pakietu rozmiaru "
1356 "miniaturki"
1357
1358 #: camlibs/canon/usb.c:1190
1359 #, c-format
1360 msgid ""
1361 "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet"
1362 msgstr ""
1363 "canon_usb_capture_dialogue: b³êdna d³ugo¶æ 0x%04x dla pakietu rozmiaru "
1364 "pe³nego obrazu"
1365
1366 #: camlibs/canon/usb.c:1209
1367 msgid "canon_usb_capture_dialogue: secondary image descriptor received"
1368 msgstr "canon_usb_capture_dialogue: odebrano deskryptor zdjêcia dodatkowego"
1369
1370 #: camlibs/canon/usb.c:1236
1371 msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence"
1372 msgstr ""
1373 "canon_usb_capture_dialogue: pierwszy odczyt z przerwania spoza kolejno¶ci"
1374
1375 #: camlibs/canon/usb.c:1245
1376 msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence"
1377 msgstr "canon_usb_capture_dialogue: drugi odczyt z przerwania spoza kolejno¶ci"
1378
1379 #: camlibs/canon/usb.c:1256
1380 #, c-format
1381 msgid ""
1382 "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x"
1383 msgstr "canon_usb_capture_dialogue: zg³oszono b³±d fotograficzny, kod = 0x%08x"
1384
1385 #: camlibs/canon/usb.c:1276
1386 msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence"
1387 msgstr ""
1388 "canon_usb_capture_dialogue: trzeci odczyt z przerwania EOS spoza kolejno¶ci"
1389
1390 #: camlibs/canon/usb.c:1315
1391 msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence"
1392 msgstr ""
1393 "canon_usb_capture_dialogue: czwarty odczyt z przerwania EOS spoza kolejno¶ci"
1394
1395 #: camlibs/canon/usb.c:1503
1396 #, c-format
1397 msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)"
1398 msgstr ""
1399 "canon_usb_dialogue: dane zbyt du¿e, nie zmieszcz± siê do bufora (%i > %i)"
1400
1401 #: camlibs/canon/usb.c:1610
1402 #, c-format
1403 msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x"
1404 msgstr "canon_usb_dialogue: oczekiwano 0x%x bajtów, ale aparat zg³asza 0x%x"
1405
1406 #: camlibs/canon/usb.c:1776
1407 msgid "Receiving data..."
1408 msgstr "Odbieranie danych..."
1409
1410 #: camlibs/canon/usb.c:2160 camlibs/canon/usb.c:2306
1411 #, c-format
1412 msgid "Out of memory: %d bytes needed."
1413 msgstr "Brak pamiêci: potrzeba %d bajtów."
1414
1415 #: camlibs/canon/usb.c:2224
1416 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed"
1417 msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue nie powiod³o siê"
1418
1419 #: camlibs/canon/usb.c:2231
1420 #, c-format
1421 msgid ""
1422 "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error "
1423 "status 0x%08x from camera"
1424 msgstr ""
1425 "Ostrze¿enie w canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue zwróci³o "
1426 "status b³êdu 0x%08x z aparatu"
1427
1428 #: camlibs/canon/usb.c:2317
1429 #, c-format
1430 msgid "Couldn't read from file \"%s\""
1431 msgstr "Nie uda³o siê odczytaæ z pliku \"%s\""
1432
1433 #: camlibs/canon/usb.c:2327
1434 #, c-format
1435 msgid "Out of memory: %ld bytes needed."
1436 msgstr "Brak pamiêci: potrzeba %ld bajtów."
1437
1438 #: camlibs/canon/usb.c:2360 camlibs/canon/usb.c:2371 camlibs/canon/usb.c:2407
1439 #: camlibs/canon/usb.c:2421 camlibs/canon/usb.c:2435
1440 msgid "File upload failed."
1441 msgstr "Przes³anie pliku do aparatu nie powiod³o siê."
1442
1443 #: camlibs/canon/usb.c:2461
1444 msgid ""
1445 "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before "
1446 "uploading more files."
1447 msgstr ""
1448 "Plik by³ zbyt du¿y. Mo¿e zaj¶æ potrzeba wy³±czenia i w³±czenia aparatu przed "
1449 "przesy³aniem kolejnych plików."
1450
1451 #: camlibs/canon/usb.c:2508
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) "
1455 "too long."
1456 msgstr ""
1457 "canon_usb_get_dirents: Nie uda³o siê zmie¶ciæ danych do bufora, "
1458 "'%.96s' (obciête) zbyt d³ugie."
1459
1460 #: camlibs/canon/usb.c:2525
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
1464 "returned %i"
1465 msgstr ""
1466 "canon_usb_get_dirents: w canon_usb_long_dialogue nie powiod³o siê pobranie "
1467 "wpisów katalogu, zwrócono %i"
1468
1469 #: camlibs/canon/usb.c:2579
1470 #, c-format
1471 msgid ""
1472 "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, "
1473 "'%.96s' (truncated) too long."
1474 msgstr ""
1475 "canon_usb_list_all_dirs: Nie uda³o siê zmie¶ciæ danych do bufora, "
1476 "'%.96s' (obciête) zbyt d³ugie."
1477
1478 #: camlibs/canon/usb.c:2598
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
1482 "returned %i"
1483 msgstr ""
1484 "canon_usb_list_all_dirs: w canon_usb_long_dialogue nie powiod³o siê pobranie "
1485 "wpisów katalogu, zwrócono %i"
1486
1487 #: camlibs/canon/usb.c:2675
1488 #, c-format
1489 msgid "Detected a '%s'."
1490 msgstr "Wykryto '%s'."
1491
1492 #: camlibs/canon/usb.c:2681
1493 #, c-format
1494 msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera"
1495 msgstr "Nazwa \"%s\" z aparatu nie pasuje do ¿adnego znanego aparatu"
1496
1497 #: camlibs/casio/casio-qv.c:151
1498 #, c-format
1499 msgid "Image type %d not supported"
1500 msgstr "Typ obrazu %d nie jest obs³ugiwany"
1501
1502 #: camlibs/casio/casio-qv.c:176 camlibs/konica/qm150.c:436
1503 #, c-format
1504 msgid "Image %s is delete protected."
1505 msgstr "Obraz %s jest zabezpieczony przed usuniêciem."
1506
1507 #: camlibs/casio/casio-qv.c:189
1508 msgid ""
1509 "Driver framework written by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
1510 "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI <xg2k-"
1511 "hys@asahi-net.or.jp> and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
1512 "Integration of QVplay by Michael Haardt <michael@moria.de>."
1513 msgstr ""
1514 "Szkielet sterownika napisa³ Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
1515 "To oprogramowanie zawiera kod ¼ród³owy QVplaya, którego autorami s± Ken-ichi "
1516 "HAYASHI <xg2k-hys@asahi-net.or.jp> i Jun-ichiro \"itojun\" Itoh "
1517 "<itojun@itojun.org>.\n"
1518 "Integracji QVplaya dokona³ Michael Haardt <michael@moria.de>."
1519
1520 #: camlibs/casio/casio-qv.c:208
1521 #, c-format
1522 msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x."
1523 msgstr "Poziom baterii: %.1f woltów. Wersja: %08x."
1524
1525 #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/dimera/dimera3500.c:841
1526 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:172 camlibs/polaroid/pdc700.c:980
1527 #: camlibs/sierra/sierra.c:914 camlibs/sierra/sierra.c:1492
1528 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:205 camlibs/topfield/puppy.c:537
1529 msgid "Camera Configuration"
1530 msgstr "Konfiguracja aparatu"
1531
1532 #: camlibs/casio/casio-qv.c:269 camlibs/konica/qm150.c:1134
1533 #, c-format
1534 msgid "Battery"
1535 msgstr "Bateria"
1536
1537 #: camlibs/casio/casio-qv.c:276
1538 msgid "Brightness"
1539 msgstr "Jasno¶æ"
1540
1541 #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281
1542 msgid "Too bright"
1543 msgstr "Zbyt jasno"
1544
1545 #: camlibs/casio/casio-qv.c:279 camlibs/casio/casio-qv.c:282
1546 msgid "Too dark"
1547 msgstr "Zbyt ciemno"
1548
1549 #: camlibs/casio/casio-qv.c:280 camlibs/casio/casio-qv.c:283
1550 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:553
1551 msgid "OK"
1552 msgstr "OK"
1553
1554 #: camlibs/clicksmart310/library.c:101
1555 #, c-format
1556 msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n"
1557 msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n"
1558 msgstr[0] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjêcie.\n"
1559 msgstr[1] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjêcia.\n"
1560 msgstr[2] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjêæ.\n"
1561
1562 #: camlibs/clicksmart310/library.c:114
1563 msgid ""
1564 "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n"
1565 "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n"
1566 "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n"
1567 "camera can hold must be understood as an approximation.\n"
1568 "All gphoto2 options will work, except for the following which\n"
1569 "the hardware will not support:\n"
1570 "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n"
1571 "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n"
1572 "However, capture is possible using the webcam interface,\n"
1573 "supported by the spca50x kernel module.\n"
1574 "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n"
1575 "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n"
1576 "are in any event already small and of low resolution, the driver\n"
1577 "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n"
1578 "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n"
1579 "are saved here as a succession of still photos. The user can \n"
1580 "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n"
1581 "For more details on the camera's functions, please consult\n"
1582 "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n"
1583 msgstr ""
1584 "S± dwa ustawienia rozdzielczo¶ci: 352x288 i 176x144. Dane zdjêæ\n"
1585 "s± w formacie JPEG, przez co nie mo¿na wcze¶niej okre¶liæ ich\n"
1586 "rozmiaru. Przez to podawan± maksymaln± liczbê zdjêæ mieszczon±\n"
1587 "przez aparat nale¿y traktowaæ jako aproksymacjê.\n"
1588 "Bêd± dzia³aæ wszystkie opcje gphoto2 z wyj±tkiem tych, których\n"
1589 "nie obs³uguje sprzêt:\n"
1590 "\t- usuwania poszczególnych lub wybranych zdjêæ (gphoto2 -d)\n"
1591 "\t- pobierania obrazu (gphoto2 --capture lub --capture-image)\n"
1592 "Jednak pobieranie obrazu jest mo¿liwe przy u¿yciu interfejsu webcam,\n"
1593 "obs³ugiwanego przez modu³ j±dra spca50x.\n"
1594 "Dostêp przez GUI przy u¿yciu gtkam zosta³ przetestowany i dzia³a.\n"
1595 "Jednak aparat nie tworzy oddzielnych miniaturek. Poniewa¿ zdjêcia\n"
1596 "zawsze i tak s± ma³e i w niskiej rozdzielczo¶ci, sterownik ¶ci±ga\n"
1597 "w³a¶ciwe zdjêcia i u¿ywa je jako miniaturki.\n"
1598 "Aparat potrafi robiæ zdjêcia w trybie 'video clip'. Wynikowe klatki\n"
1599 "s± zapisywane jako ci±g nieruchomych zdjêæ. U¿ytkownik mo¿e animowaæ\n"
1600 "je przy u¿yciu np. funkcji 'animate' z pakietu ImageMagick.\n"
1601 "Wiêcej szczegó³ów o funkcjach aparatu mo¿na znale¼æ\n"
1602 "w libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n"
1603
1604 #: camlibs/clicksmart310/library.c:141
1605 msgid ""
1606 "Logitech Clicksmart 310 driver\n"
1607 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1608 msgstr ""
1609 "Sterownik Logitech Clicksmart 310\n"
1610 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1611
1612 #: camlibs/digigr8/library.c:143
1613 #, fuzzy
1614 msgid ""
1615 "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n"
1616 "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n"
1617 "0x9052, or 0x913D.  Photos are saved in PPM format.\n"
1618 "\n"
1619 "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n"
1620 "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n"
1621 "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n"
1622 "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n"
1623 "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n"
1624 "\n"
1625 "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n"
1626 "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n"
1627 "software command.\n"
1628 msgstr ""
1629 "Dla aparatów na elektronice S&Q Technologies, maj±cych USB Vendor ID\n"
1630 "0x2770 i Product ID 0x905C, 0x9050 lub 0x9052, 0x913D zdjêcia s±\n"
1631 "zapisywane w formacie PPM.\n"
1632 "\n"
1633 "Niektóre z tych aparatów pozwalaj± na programowe usuniêcie wszystkich\n"
1634 "zdjêæ. Inne nie. ¯aden z obs³ugiwanych aparatów nie pozwala na\n"
1635 "wykonanie capture-image. Ka¿dy pozwala na capture-preview (zrobienie\n"
1636 "zdjêcia i przes³anie do komputera). Je¶li usuwanie dzia³a na danym\n"
1637 "aparacie, capture-preview bêdzie mia³o efekt uboczny usuniêcia\n"
1638 "zawarto¶ci aparatu.\n"
1639 "\n"
1640 "Przesy³anie zdjêæ do aparatu i programowe usuwanie pojedynczych zdjêæ\n"
1641 "nie s± obs³ugiwane przez sprzêt w tych aparatach.\n"
1642
1643 #: camlibs/digigr8/library.c:162
1644 msgid ""
1645 "sq905C generic driver\n"
1646 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1647 msgstr ""
1648 "ogólny sterownik sq905C\n"
1649 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1650
1651 #: camlibs/digita/digita.c:335 camlibs/dimera/dimera3500.c:322
1652 msgid "Image type is not supported"
1653 msgstr "Typ obrazu nie jest obs³ugiwany"
1654
1655 #: camlibs/digita/digita.c:393
1656 #, c-format
1657 msgid "Number of pictures: %d"
1658 msgstr "Liczba zdjêæ: %d"
1659
1660 #: camlibs/digita/digita.c:400
1661 msgid ""
1662 "Digita\n"
1663 "Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
1664 msgstr ""
1665 "Digita\n"
1666 "Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
1667
1668 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:161
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'."
1672 msgstr ""
1673 "Tylko g³ówny folder jest obs³ugiwany - ¿±dano listy plików dla folderu '%s'."
1674
1675 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:433
1676 msgid "Problem getting number of images"
1677 msgstr "Problem przy pobieraniu liczby zdjêæ"
1678
1679 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:340 camlibs/dimera/dimera3500.c:584
1680 msgid "Problem getting image information"
1681 msgstr "Problem przy pobieraniu informacji o obrazie"
1682
1683 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:371
1684 msgid "Capture type is not supported"
1685 msgstr "Typ ¶ci±gania nie jest obs³ugiwany"
1686
1687 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:454
1688 #, c-format
1689 msgid " (battery is %d%% full)"
1690 msgstr " (bateria jest w %d%% pe³na)"
1691
1692 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:458
1693 #, c-format
1694 msgid ""
1695 "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n"
1696 "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n"
1697 "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n"
1698 "Flash is %s, is %s and is %s.\n"
1699 "Resolution is set to %s.\n"
1700 "Camera is %s powered %s.\n"
1701 msgstr ""
1702 "Dimera 3500 w wersji %s %d/%d %d:%d.\n"
1703 "%d zdjêæ zu¿y³o przeciêtnie %d (wysoka r.) lub %d (niska r.)\n"
1704 "Opcje aparatu: %s, %s, %s, %s.\n"
1705 "Flesz jest %s, jest %s i jest %s.\n"
1706 "Rozdzielczo¶æ jest ustawiona na %s.\n"
1707 "Aparat jest zasilany %s%s.\n"
1708
1709 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 camlibs/dimera/dimera3500.c:855
1710 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:425
1711 #: camlibs/konica/library.c:777 camlibs/konica/library.c:1018
1712 #: camlibs/konica/qm150.c:848 camlibs/ptp2/config.c:1151
1713 #: camlibs/ptp2/config.c:3108 camlibs/ptp2/ptp.c:4125
1714 #: camlibs/ricoh/library.c:502 camlibs/sierra/nikon-desc.c:286
1715 msgid "Flash"
1716 msgstr "Flesz"
1717
1718 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469
1719 msgid "No Flash"
1720 msgstr "Bez flesza"
1721
1722 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471
1723 msgid "Dual Iris"
1724 msgstr "Dual Iris"
1725
1726 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471
1727 msgid "No Dual Iris"
1728 msgstr "Bez Dual Iris"
1729
1730 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:473
1731 msgid "Resolution Switch"
1732 msgstr "Prze³±cznik rozdzielczo¶ci"
1733
1734 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:473
1735 msgid "No Resolution Switch"
1736 msgstr "Bez prze³±cznika rozdzielczo¶ci"
1737
1738 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:475
1739 msgid "No Power Light"
1740 msgstr "Bez wska¼nika zasilania"
1741
1742 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:477
1743 msgid "ON"
1744 msgstr "W£¡CZONY"
1745
1746 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:477
1747 msgid "OFF"
1748 msgstr "WY£¡CZONY"
1749
1750 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:479
1751 msgid "ready"
1752 msgstr "gotowy"
1753
1754 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:479
1755 msgid "Not ready"
1756 msgstr "Nie gotowy"
1757
1758 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481
1759 msgid "in fill mode"
1760 msgstr "w trybie wype³niaj±cym"
1761
1762 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481
1763 msgid "Not in fill mode"
1764 msgstr "Nie w trybie wype³niaj±cym"
1765
1766 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:483
1767 msgid "low (320x240)"
1768 msgstr "nisk± (320x240)"
1769
1770 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:483
1771 msgid "high (640x480)"
1772 msgstr "wysok± (640x480)"
1773
1774 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:485
1775 msgid "externally"
1776 msgstr "zewnêtrznie"
1777
1778 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:485
1779 msgid "internally"
1780 msgstr "wewnêtrznie"
1781
1782 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495
1783 msgid ""
1784 "* Image glitches or problems communicating are\n"
1785 "  often caused by a low battery.\n"
1786 "* Images captured remotely on this camera are stored\n"
1787 "  in temporary RAM and not in the flash memory card.\n"
1788 "* Exposure control when capturing images can be\n"
1789 "  configured manually or set to automatic mode.\n"
1790 "* Image quality is currently lower than it could be.\n"
1791 msgstr ""
1792 " * Zak³ócenia obrazu albo problemy z komunikacj± s±\n"
1793 "   zwykle spowodowane niskim stanem baterii.\n"
1794 " * Zdjêcia robione zdalnie tym aparatem s± przechowywane\n"
1795 "   w tymczasowej pamiêci RAM, a nie na karcie pamiêci flash.\n"
1796 " * Sterowanie ekspozycj± przy zdjêciach mo¿e byæ\n"
1797 "   konfigurowane rêcznie lub ustawione w trybie automatycznym.\n"
1798 " * Jako¶æ obrazu jest teraz ni¿sza ni¿ mog³aby byæ.\n"
1799
1800 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:509
1801 msgid ""
1802 "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
1803 "This software was created with the\n"
1804 "help of proprietary information belonging\n"
1805 "to StarDot Technologies.\n"
1806 "\n"
1807 "Author:\n"
1808 "  Brian Beattie  <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
1809 "Contributors:\n"
1810 "  Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
1811 "     Converting raw camera images to RGB\n"
1812 "  Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
1813 "     Information on protocol, raw image format,\n"
1814 "     gphoto2 port\n"
1815 msgstr ""
1816 "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
1817 "To oprogramowanie stworzono przy pomocy w³asno¶ciowych\n"
1818 "informacji nale¿±cych do StarDot Technologies.\n"
1819 "\n"
1820 "Autor:\n"
1821 "  Brian Beattie  <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
1822 "Wspó³twórcy:\n"
1823 "  Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
1824 "     Przekszta³canie surowych obrazów z aparatu do RGB\n"
1825 "  Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
1826 "     Informacje o protokole, format surowego obrazu,\n"
1827 "     port gphoto2\n"
1828
1829 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:602
1830 msgid "Problem reading image from flash"
1831 msgstr "Problem przy odczycie obrazu z pamiêci flash"
1832
1833 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:620 camlibs/dimera/dimera3500.c:786
1834 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:936
1835 msgid "Out of memory"
1836 msgstr "Brak pamiêci"
1837
1838 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:637 camlibs/dimera/dimera3500.c:673
1839 #: camlibs/konica/qm150.c:257 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:397
1840 #: camlibs/ricoh/g3.c:356 camlibs/samsung/samsung.c:214
1841 #: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:134
1842 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:182
1843 msgid "Downloading image..."
1844 msgstr "¦ci±ganie obrazu..."
1845
1846 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:659 camlibs/dimera/dimera3500.c:695
1847 msgid "Problem downloading image"
1848 msgstr "Problem przy ¶ci±ganiu obrazu"
1849
1850 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:667
1851 msgid "User canceled download"
1852 msgstr "¦ci±ganie przerwane przez u¿ytkownika"
1853
1854 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:801
1855 msgid "Problem taking live image"
1856 msgstr "Problem przy robieniu zdjêcia na ¿ywo"
1857
1858 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:843 camlibs/konica/library.c:803
1859 #: camlibs/konica/library.c:1036 camlibs/konica/qm150.c:876
1860 #: camlibs/ricoh/library.c:498
1861 msgid "Exposure"
1862 msgstr "Ekspozycja"
1863
1864 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:846 camlibs/dimera/dimera3500.c:883
1865 msgid "Automatic exposure adjustment on preview"
1866 msgstr "Automatyczne dostrajanie ekspozycji przy podgl±dzie"
1867
1868 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:850 camlibs/dimera/dimera3500.c:875
1869 msgid "Exposure level on preview"
1870 msgstr "Poziom ekspozycji przy podgl±dzie"
1871
1872 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:858 camlibs/dimera/dimera3500.c:892
1873 msgid "Automatic flash on capture"
1874 msgstr "Automatyczny flesz przy robieniu zdjêcia"
1875
1876 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:964
1877 msgid "Problem opening port"
1878 msgstr "Problem przy otwieraniu portu"
1879
1880 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:974
1881 msgid "Problem resetting camera"
1882 msgstr "Problem przy resetowaniu aparatu"
1883
1884 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:984
1885 msgid "Problem setting camera communication speed"
1886 msgstr "Problem przy ustawianiu prêdko¶ci komunikacji z aparatem"
1887
1888 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1003
1889 msgid "Looks like a modem, not a camera"
1890 msgstr "Wygl±da jak modem, a nie aparat"
1891
1892 #: camlibs/directory/directory.c:254
1893 #, c-format
1894 msgid "Listing files in '%s'..."
1895 msgstr "Pobieranie listy plików w '%s'..."
1896
1897 #: camlibs/directory/directory.c:332
1898 #, c-format
1899 msgid "Listing folders in '%s'..."
1900 msgstr "Pobieranie listy folderów w '%s'..."
1901
1902 #: camlibs/directory/directory.c:350
1903 #, c-format
1904 msgid "Could not get information about '%s' (%m)."
1905 msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ informacji o '%s' (%m)."
1906
1907 #: camlibs/directory/directory.c:380
1908 #, c-format
1909 msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)."
1910 msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ informacji o '%s' w '%s' (%m)."
1911
1912 #: camlibs/directory/directory.c:428
1913 #, c-format
1914 msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)."
1915 msgstr "Nie uda³o siê zmieniæ czasu pliku '%s' w '%s' (%m)."
1916
1917 #: camlibs/directory/directory.c:514
1918 #, c-format
1919 msgid "Could not open '%s'."
1920 msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ '%s'."
1921
1922 #: camlibs/directory/directory.c:578
1923 msgid ""
1924 "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive."
1925 msgstr ""
1926 "Przegl±danie katalogu \"aparat\" pozwala indeksowaæ zdjêcia na twardym dysku."
1927
1928 #: camlibs/directory/directory.c:587
1929 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
1930 msgstr ""
1931 "Tryb przegl±dania katalogu - napisa³ Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
1932
1933 #: camlibs/directory/directory.c:634
1934 #, c-format
1935 msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)."
1936 msgstr "Nie uda³o siê usun±æ pliku '%s' w folderze '%s' (kod b³êdu %i: %m)."
1937
1938 #: camlibs/enigma13/enigma13.c:70
1939 msgid ""
1940 "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by <olivier@aixmarseille."
1941 "com>, and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy "
1942 "to port your driver on this cam! "
1943 msgstr ""
1944 "Program do ¶ci±gania dla aparatów Digital Dream Enigma 1.3. napisany przez "
1945 "<olivier@aixmarseille.com> i zaadoptowany do sterownika spca50x. "
1946 "Podziêkowania dla za³ogi spca50x, ³atwo by³o sportowaæ wasz sterownik do "
1947 "tego aparatu! "
1948
1949 #: camlibs/fuji/fuji.c:85
1950 #, c-format
1951 msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i."
1952 msgstr "Aparat wys³a³ tylko %i bajt(ów), ale potrzeba co najmniej %i."
1953
1954 #: camlibs/fuji/fuji.c:128 camlibs/ricoh/library.c:561
1955 msgid "Could not contact camera."
1956 msgstr "Nie uda³o siê skontaktowaæ z aparatem"
1957
1958 #: camlibs/fuji/fuji.c:190
1959 #, c-format
1960 msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)."
1961 msgstr "Odebrano nieoczekiwane dane (0x%02x, 0x%02x)."
1962
1963 #: camlibs/fuji/fuji.c:216
1964 #, c-format
1965 msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x."
1966 msgstr "Niew³a¶ciwa sekwencja steruj±ca: oczekiwano 0x%02x, otrzymano 0x%02x."
1967
1968 #: camlibs/fuji/fuji.c:233
1969 #, c-format
1970 msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x."
1971 msgstr "Z³e dane - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x."
1972
1973 #: camlibs/fuji/fuji.c:246
1974 #, c-format
1975 msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x."
1976 msgstr "Z³e dane - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x lub 0x%02x."
1977
1978 #: camlibs/fuji/fuji.c:253
1979 #, c-format
1980 msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x."
1981 msgstr "Z³a suma kontrolna - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x."
1982
1983 #: camlibs/fuji/fuji.c:291 camlibs/fuji/fuji.c:730
1984 msgid "Camera rejected the command."
1985 msgstr "Aparat odrzuci³ polecenie."
1986
1987 #: camlibs/fuji/fuji.c:300 camlibs/fuji/fuji.c:739
1988 msgid "Camera reset itself."
1989 msgstr "Aparat zresetowa³ siê."
1990
1991 #: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/fuji/fuji.c:744
1992 #, c-format
1993 msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x."
1994 msgstr "Aparat wys³a³ nieoczekiwany bajt 0x%02x."
1995
1996 #: camlibs/fuji/fuji.c:319 camlibs/konica/lowlevel.c:382
1997 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:350
1998 msgid "Downloading..."
1999 msgstr "¦ci±ganie..."
2000
2001 #: camlibs/fuji/fuji.c:540
2002 #, c-format
2003 msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail."
2004 msgstr "Nie uda³o siê przydzieliæ %i bajt(ów) do ¶ci±gniêcia miniaturki."
2005
2006 #: camlibs/fuji/fuji.c:574
2007 #, c-format
2008 msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture."
2009 msgstr "Nie uda³o siê przydzieliæ %i bajt(ów) do ¶ci±gniêcia obrazu."
2010
2011 #: camlibs/fuji/fuji.c:673
2012 #, c-format
2013 msgid "The camera does not accept '%s' as filename."
2014 msgstr "Aparat nie przyj±³ '%s' jako nazwy pliku."
2015
2016 #: camlibs/fuji/fuji.c:677
2017 #, c-format
2018 msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)."
2019 msgstr ""
2020 "Nie uda³o siê rozpocz±æ przesy³ania do aparatu (aparat odpowiedzia³ 0x%02x)."
2021
2022 #: camlibs/fuji/fuji.c:775
2023 #, c-format
2024 msgid "The camera does not support speed %i."
2025 msgstr "Aparat nie obs³uguje prêdko¶ci %i."
2026
2027 #: camlibs/fuji/fuji.c:779
2028 #, c-format
2029 msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)."
2030 msgstr "Nie uda³o siê ustawiæ prêdko¶ci %i (aparat odpowiedzia³ %i)."
2031
2032 #: camlibs/fuji/library.c:153
2033 msgid ""
2034 "Matthew G. Martin\n"
2035 "Based on fujiplay by Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
2036 msgstr ""
2037 "Matthew G. Martin\n"
2038 "Oparty o fujiplay, który napisa³ Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud."
2039 "fr>\n"
2040
2041 #: camlibs/fuji/library.c:317
2042 #, c-format
2043 msgid "Bit rate %ld is not supported."
2044 msgstr "Prêdko¶æ %ld nie jest obs³ugiwana."
2045
2046 #: camlibs/fuji/library.c:365
2047 msgid "Configuration for your FUJI camera"
2048 msgstr "Konfiguracja aparatu FUJI"
2049
2050 #: camlibs/fuji/library.c:370 camlibs/fuji/library.c:403
2051 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3388 camlibs/ricoh/library.c:447
2052 #: camlibs/ricoh/library.c:449 camlibs/sierra/sierra.c:1720
2053 #: camlibs/sierra/sierra.c:1893
2054 msgid "Date & Time"
2055 msgstr "Data i czas"
2056
2057 #: camlibs/fuji/library.c:385 camlibs/fuji/library.c:418
2058 #: camlibs/ptp2/config.c:4455
2059 msgid "ID"
2060 msgstr "ID"
2061
2062 #: camlibs/fuji/library.c:438
2063 msgid "Version: "
2064 msgstr "Wersja: "
2065
2066 #: camlibs/fuji/library.c:444
2067 msgid "Model: "
2068 msgstr "Model: "
2069
2070 #: camlibs/fuji/library.c:451
2071 msgid "Available memory: "
2072 msgstr "Dostêpna pamiêæ: "
2073
2074 #: camlibs/gsmart300/library.c:163
2075 msgid ""
2076 "gsmart300 library \n"
2077 "Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
2078 "Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
2079 "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n"
2080 "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly "
2081 "provided by Mustek.\n"
2082 "\n"
2083 msgstr ""
2084 "biblioteka gsmart300 \n"
2085 "Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
2086 "Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
2087 "Obs³uga aparatów cyfrowych Mustek gSmart 300\n"
2088 "oparta na ró¿nych innych modu³ach camlib gphoto2 i specyfikacji "
2089 "udostêpnionej przez Musteka.\n"
2090 "\n"
2091
2092 #: camlibs/gsmart300/library.c:207 camlibs/spca50x/library.c:573
2093 #, c-format
2094 msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n"
2095 msgstr ""
2096 "Nieobs³ugiwany rodzaj portu: %d. Ten sterownik dzia³a tylko z aparatami "
2097 "USB.\n"
2098
2099 #: camlibs/gsmart300/library.c:224 camlibs/spca50x/library.c:631
2100 msgid "Could not reset camera.\n"
2101 msgstr "Nie uda³o siê zresetowaæ aparatu.\n"
2102
2103 #: camlibs/gsmart300/library.c:335 camlibs/spca50x/library.c:511
2104 #, c-format
2105 msgid ""
2106 "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this "
2107 "case, this is file '%s'."
2108 msgstr ""
2109 "Ten aparat obs³uguje tylko usuwanie ostatniego pliku z aparatu. W tym "
2110 "przypadku tym plikiem jest '%s'."
2111
2112 #: camlibs/hp215/hp215.c:440
2113 #, c-format
2114 msgid ""
2115 "Current camera time:  %04d-%02d-%02d  %02d:%02d\n"
2116 "Free card memory: %d\n"
2117 "Images on card: %d\n"
2118 "Free space (Images): %d\n"
2119 "Battery level: %d %%."
2120 msgstr ""
2121 "Bie¿±cy czas aparatu:  %04d-%02d-%02d  %02d:%02d\n"
2122 "Wolna pamiêæ na karcie: %d\n"
2123 "Obrazów na karcie: %d\n"
2124 "Wolnych obrazów na karcie: %d\n"
2125 "Poziom baterii: %d%%."
2126
2127 #: camlibs/hp215/hp215.c:464
2128 msgid ""
2129 "hp215\n"
2130 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
2131 "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n"
2132 "Merged from the standalone hp215 program.\n"
2133 "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n"
2134 msgstr ""
2135 "hp215\n"
2136 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
2137 "Sterownik dostêpu do aparatów HP Photosmart 215.\n"
2138 "W³±czony z oddzielnego programu hp215.\n"
2139 "Sterownik pozwala na ¶ci±ganie obrazów i podgl±dów oraz usuwanie obrazów.\n"
2140
2141 #: camlibs/iclick/library.c:102
2142 #, c-format
2143 msgid ""
2144 "Your USB camera is an iClick 5X.\n"
2145 "The total number of pictures taken is %i\n"
2146 msgstr ""
2147 "Ten aparat USB to iClick 5X.\n"
2148 "Ca³kowita liczba zrobionych zdjêæ: %i\n"
2149
2150 #: camlibs/iclick/library.c:114
2151 msgid ""
2152 "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n"
2153 "\n"
2154 "We do not recommend the use of a GUI program to access\n"
2155 "this camera, unless you are just having fun or trying to\n"
2156 "see if you can blow a fuse.\n"
2157 "For production use, try\n"
2158 "gphoto2 -P\n"
2159 "from the command line.\n"
2160 "Note: it is not possible to download video clips.\n"
2161 msgstr ""
2162 "Dla aparatów o ID 0x2770:0x9153:\n"
2163 "\n"
2164 "Nie jest zalecane u¿ywanie programu GUI do dostêpu do tego\n"
2165 "aparatu, chyba ¿e tylko dla zabawy albo ¿eby spróbowaæ, czy\n"
2166 "mo¿na spaliæ bezpiecznik.\n"
2167 "Aby naprawdê ¶ci±gn±æ zdjêcia, nale¿y spróbowaæ:\n"
2168 "gphoto2 -P\n"
2169 "z linii poleceñ.\n"
2170 "Uwaga: ¶ci±ganie filmów nie jest mo¿liwe.\n"
2171
2172 #: camlibs/iclick/library.c:132
2173 msgid ""
2174 "iClick 5X driver\n"
2175 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2176 msgstr ""
2177 "Sterownik iClick 5X\n"
2178 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2179
2180 #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284
2181 #, c-format
2182 msgid "Frames Taken     : %4d\n"
2183 msgstr "Wykonanych klatek: %4d\n"
2184
2185 #: camlibs/jamcam/jamcam.c:295
2186 msgid "jamcam library v"
2187 msgstr "biblioteka jamcam v"
2188
2189 #: camlibs/jamcam/library.c:341 camlibs/jd11/serial.c:469
2190 #: camlibs/sierra/library.c:1247 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:248
2191 msgid "Downloading data..."
2192 msgstr "¦ci±ganie danych..."
2193
2194 #: camlibs/jamcam/library.c:501 camlibs/jd11/serial.c:375
2195 msgid "Downloading thumbnail..."
2196 msgstr "¦ci±ganie miniaturki..."
2197
2198 #: camlibs/jd11/jd11.c:161
2199 msgid ""
2200 "The JD11 camera works rather well with this driver.\n"
2201 "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n"
2202 "The driver allows you to get\n"
2203 "\n"
2204 "   - thumbnails (64x48 PGM format)\n"
2205 "   - full images (640x480 PPM format)\n"
2206 msgstr ""
2207 "Aparat JD11 dzia³a dosyæ dobrze z tym sterownikiem.\n"
2208 "Interfejs RS232 przy 115 kbitach jest wymagany do przesy³ania zdjêæ.\n"
2209 "Sterownik pozwala na pobranie\n"
2210 "\n"
2211 "   - miniaturek (64x48 w formacie PGM)\n"
2212 "   - pe³nych obrazów (640x480 w formacie PPM)\n"
2213
2214 #: camlibs/jd11/jd11.c:174
2215 msgid ""
2216 "JD11\n"
2217 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
2218 "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n"
2219 "Protocol reverse engineered using WINE and IDA."
2220 msgstr ""
2221 "JD11\n"
2222 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
2223 "Sterownik dla aparatów Jenoptik JD11.\n"
2224 "Protokó³ wstecznie rozpracowany przy u¿yciu WINE i IDA."
2225
2226 #: camlibs/jd11/jd11.c:187
2227 msgid "JD11 Configuration"
2228 msgstr "Konfiguracja JD11"
2229
2230 #: camlibs/jd11/jd11.c:190 camlibs/jd11/jd11.c:247
2231 msgid "Other Settings"
2232 msgstr "Inne ustawienia"
2233
2234 #: camlibs/jd11/jd11.c:195 camlibs/jd11/jd11.c:248
2235 msgid "Bulb Exposure Time"
2236 msgstr "Czas ekspozycji ¿arówki"
2237
2238 #: camlibs/jd11/jd11.c:204 camlibs/jd11/jd11.c:256
2239 msgid "Color Settings"
2240 msgstr "Ustawienia kolorów"
2241
2242 #: camlibs/jd11/jd11.c:211 camlibs/jd11/jd11.c:258
2243 msgid "Red"
2244 msgstr "Czerwieñ"
2245
2246 #: camlibs/jd11/jd11.c:219 camlibs/jd11/jd11.c:263 camlibs/ptp2/config.c:1519
2247 msgid "Green"
2248 msgstr "Zieleñ"
2249
2250 #: camlibs/jd11/jd11.c:227 camlibs/jd11/jd11.c:268
2251 msgid "Blue"
2252 msgstr "B³êkit"
2253
2254 #: camlibs/jl2005a/library.c:105
2255 #, c-format
2256 msgid ""
2257 "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n"
2258 "The number of photos in it is %i. \n"
2259 msgstr ""
2260 "Ten aparat ma chipset Jeilin JL2005A.\n"
2261 "Ca³kowita liczba zdjêæ w nim wynosi %i\n"
2262
2263 #: camlibs/jl2005a/library.c:115
2264 msgid ""
2265 "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n"
2266 "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
2267 "of data. \n"
2268 "Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
2269 "and does not work equally well for all supported cameras.\n"
2270 "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
2271 "as consecutive still photos.\n"
2272 "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n"
2273 msgstr ""
2274 "Ten sterownik obs³uguje aparaty z uk³adem Jeilin jl2005a.\n"
2275 "Aparaty te nie obs³uguj± usuwania zdjêæ ani przesy³ania danych do\n"
2276 "aparatu.\n"
2277 "Dekodowanie skompresowanych zdjêæ mo¿e nie dzia³aæ dobrze i nie\n"
2278 "dzia³a tak samo dobrze dla wszystkich obs³ugiwanych aparatów.\n"
2279 "Je¶li zostan± znalezione w aparacie klatki filmów, s± ¶ci±gane\n"
2280 "jako kolejne nieruchome zdjêcia.\n"
2281 "Wiêcej szczegó³ów mo¿na znale¼æ w libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n"
2282
2283 #: camlibs/jl2005a/library.c:132
2284 msgid ""
2285 "jl2005a camera library\n"
2286 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2287 msgstr ""
2288 "Biblioteka dla aparatów jl2005a\n"
2289 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2290
2291 #: camlibs/jl2005c/library.c:127
2292 #, c-format
2293 msgid ""
2294 "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n"
2295 "The number of photos in it is %i. \n"
2296 msgstr ""
2297 "Ten aparat ma chipset Jeilin JL2005%c.\n"
2298 "Liczba zdjêæ w nim wynosi %i.\n"
2299
2300 #: camlibs/jl2005c/library.c:138
2301 msgid ""
2302 "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D  chip \n"
2303 "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
2304 "of data. \n"
2305 "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
2306 "as consecutive still photos.\n"
2307 "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n"
2308 msgstr ""
2309 "Ten sterownik obs³uguje aparaty z uk³adem Jeilin JL2005B, C i D.\n"
2310 "Aparaty te nie obs³uguj± usuwania zdjêæ ani przesy³ania danych do\n"
2311 "aparatu.\n"
2312 "Je¶li zostan± znalezione w aparacie klatki filmów, s± ¶ci±gane\n"
2313 "jako kolejne nieruchome zdjêcia.\n"
2314 "Wiêcej szczegó³ów mo¿na znale¼æ w libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n"
2315
2316 #: camlibs/jl2005c/library.c:153
2317 msgid ""
2318 "jl2005bcd camera library\n"
2319 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2320 msgstr ""
2321 "Biblioteka dla aparatów jl2005bcd\n"
2322 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2323
2324 #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:68 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:144
2325 msgid "CompactFlash Card"
2326 msgstr "Karta CompactFlash"
2327
2328 #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:367
2329 msgid ""
2330 "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you "
2331 "want to view the images you download from your camera, you will need to "
2332 "download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff."
2333 "sourceforge.net"
2334 msgstr ""
2335 "Aparat Kodak DC120 u¿ywa formatu plików KDC do przechowywania obrazów. Aby "
2336 "ogl±daæ obrazy ¶ci±gniête z aparatu, potrzebny jest program \"kdc2tiff\". "
2337 "Jest on dostêpny pod http://kdc2tiff.sourceforge.net"
2338
2339 #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:379
2340 msgid ""
2341 "Kodak DC120 Camera Library\n"
2342 "Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
2343 "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n"
2344 "(by popular demand)."
2345 msgstr ""
2346 "Biblioteka dla aparatów Kodak DC120\n"
2347 "Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
2348 "(na ogólne zapotrzebowanie)."
2349
2350 #: camlibs/kodak/dc120/library.c:126 camlibs/kodak/dc210/library.c:435
2351 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:305 camlibs/panasonic/dc1000.c:421
2352 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:546
2353 msgid "Getting data..."
2354 msgstr "Pobieranie danych..."
2355
2356 #: camlibs/kodak/dc120/library.c:526
2357 msgid "Waiting for completion..."
2358 msgstr "Oczekiwanie na zakoñczenie..."
2359
2360 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:174
2361 msgid "File"
2362 msgstr "Plik"
2363
2364 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:177 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:346
2365 msgid "File type"
2366 msgstr "Rodzaj pliku"
2367
2368 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184
2369 #: camlibs/ptp2/config.c:1491 camlibs/ptp2/ptp.c:4481
2370 msgid "JPEG"
2371 msgstr "JPEG"
2372
2373 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:180 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186
2374 msgid "FlashPix"
2375 msgstr "FlashPix"
2376
2377 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:190 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355
2378 msgid "File resolution"
2379 msgstr "Rozdzielczo¶æ pliku"
2380
2381 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:197
2382 #: camlibs/ricoh/library.c:319
2383 msgid "640 x 480"
2384 msgstr "640 x 480"
2385
2386 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:193 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:199
2387 msgid "1152 x 864"
2388 msgstr "1152 x 864"
2389
2390 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368
2391 msgid "File compression"
2392 msgstr "Kompresja pliku"
2393
2394 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213
2395 msgid "Low (best quality)"
2396 msgstr "Niska (najlepsza jako¶æ)"
2397
2398 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:215
2399 msgid "Medium (better quality)"
2400 msgstr "¦rednia (lepsza jako¶æ)"
2401
2402 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217
2403 msgid "High (good quality)"
2404 msgstr "Wysoka (dobra jako¶æ)"
2405
2406 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/konica/qm150.c:1047
2407 #: camlibs/ptp2/config.c:4953
2408 msgid "Capture"
2409 msgstr "Zdjêcia"
2410
2411 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235
2412 msgid "58 mm"
2413 msgstr "58 mm"
2414
2415 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237
2416 msgid "51 mm"
2417 msgstr "51 mm"
2418
2419 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:239
2420 msgid "41 mm"
2421 msgstr "41 mm"
2422
2423 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241
2424 msgid "34 mm"
2425 msgstr "34 mm"
2426
2427 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243
2428 msgid "29 mm"
2429 msgstr "29 mm"
2430
2431 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:408
2432 msgid "Exposure compensation"
2433 msgstr "Kompensacja ekspozycji"
2434
2435 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265
2436 #: camlibs/konica/library.c:782 camlibs/konica/library.c:798
2437 #: camlibs/konica/library.c:813 camlibs/konica/library.c:816
2438 #: camlibs/konica/library.c:1027 camlibs/konica/library.c:1057
2439 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/konica/qm150.c:871
2440 #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/konica/qm150.c:943
2441 #: camlibs/konica/qm150.c:961 camlibs/konica/qm150.c:964
2442 #: camlibs/konica/qm150.c:979 camlibs/konica/qm150.c:982
2443 #: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/konica/qm150.c:1002
2444 #: camlibs/ptp2/config.c:1497 camlibs/ptp2/config.c:1935
2445 #: camlibs/ptp2/config.c:2380 camlibs/ptp2/config.c:2866
2446 #: camlibs/ptp2/config.c:3014 camlibs/ptp2/config.c:3025
2447 #: camlibs/ptp2/config.c:3037 camlibs/ptp2/config.c:3084
2448 #: camlibs/ptp2/config.c:3103 camlibs/ptp2/config.c:3463
2449 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4155 camlibs/ptp2/ptp.c:4178 camlibs/ptp2/ptp.c:4186
2450 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4385 camlibs/ptp2/ptp.c:4435 camlibs/ptp2/ptp.c:4495
2451 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4502 camlibs/ptp2/ptp.c:4512 camlibs/ptp2/ptp.c:4549
2452 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4566 camlibs/ptp2/ptp.c:4620 camlibs/ricoh/library.c:312
2453 #: camlibs/ricoh/library.c:327 camlibs/ricoh/library.c:368
2454 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:151 camlibs/sierra/epson-desc.c:169
2455 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 camlibs/sierra/nikon-desc.c:202
2456 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:252
2457 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 camlibs/sierra/olympus-desc.c:196
2458 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 camlibs/sierra/olympus-desc.c:289
2459 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:371 camlibs/sierra/olympus-desc.c:403
2460 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 camlibs/sierra/olympus-desc.c:457
2461 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:498 camlibs/sierra/olympus-desc.c:515
2462 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:534 camlibs/sierra/olympus-desc.c:555
2463 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:574 camlibs/sierra/olympus-desc.c:593
2464 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 camlibs/sierra/olympus-desc.c:638
2465 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:873 camlibs/sierra/olympus-desc.c:890
2466 #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:931
2467 #: camlibs/sierra/sierra.c:965 camlibs/sierra/sierra.c:971
2468 #: camlibs/sierra/sierra.c:1025 camlibs/sierra/sierra.c:1032
2469 #: camlibs/sierra/sierra.c:1086 camlibs/sierra/sierra.c:1093
2470 #: camlibs/sierra/sierra.c:1260 camlibs/sierra/sierra.c:1289
2471 #: camlibs/sierra/sierra.c:1329 camlibs/sierra/sierra.c:1372
2472 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1541
2473 #: camlibs/sierra/sierra.c:1563 camlibs/sierra/sierra.c:1568
2474 #: camlibs/sierra/sierra.c:1768 camlibs/sierra/sierra.c:1788
2475 #: camlibs/st2205/library.c:510 camlibs/st2205/library.c:523
2476 msgid "Auto"
2477 msgstr "Auto"
2478
2479 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:267
2480 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235
2481 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:516
2482 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:535 camlibs/sierra/sierra.c:1026
2483 #: camlibs/sierra/sierra.c:1034 camlibs/sierra/sierra.c:1331
2484 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1543
2485 #: camlibs/sierra/sierra.c:1770
2486 msgid "Force"
2487 msgstr "Wymuszenie"
2488
2489 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269
2490 #: camlibs/ptp2/config.c:3020 camlibs/ptp2/config.c:3074
2491 #: camlibs/ptp2/config.c:3838 camlibs/ptp2/config.c:3842
2492 #: camlibs/ptp2/config.c:3856 camlibs/ptp2/config.c:3895
2493 #: camlibs/ptp2/config.c:3900 camlibs/ptp2/config.c:3915
2494 #: camlibs/ptp2/config.c:4549 camlibs/ptp2/library.c:3409
2495 #: camlibs/ptp2/library.c:3413 camlibs/ptp2/ptp.c:4184
2496 #: camlibs/ricoh/library.c:347
2497 msgid "None"
2498 msgstr "Brak"
2499
2500 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:426
2501 msgid "Red eye flash"
2502 msgstr "Flesz z redukcj± czerwonych oczu"
2503
2504 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279
2505 #: camlibs/konica/library.c:682 camlibs/konica/library.c:689
2506 #: camlibs/konica/library.c:780 camlibs/konica/library.c:789
2507 #: camlibs/konica/library.c:1023 camlibs/konica/qm150.c:791
2508 #: camlibs/konica/qm150.c:795 camlibs/konica/qm150.c:805
2509 #: camlibs/konica/qm150.c:809 camlibs/konica/qm150.c:851
2510 #: camlibs/konica/qm150.c:864 camlibs/konica/qm150.c:1021
2511 #: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1035
2512 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/config.c:1070
2513 #: camlibs/ptp2/config.c:1072 camlibs/ptp2/config.c:1084
2514 #: camlibs/ptp2/config.c:1103 camlibs/ptp2/config.c:1105
2515 #: camlibs/ptp2/config.c:1117 camlibs/ptp2/config.c:1257
2516 #: camlibs/ptp2/config.c:1263 camlibs/ptp2/config.c:1270
2517 #: camlibs/ptp2/config.c:2868 camlibs/ptp2/ptp.c:4065 camlibs/ptp2/ptp.c:4066
2518 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4067 camlibs/ptp2/ptp.c:4387 camlibs/ptp2/ptp.c:4496
2519 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4582 camlibs/ricoh/library.c:339
2520 #: camlibs/ricoh/library.c:370 camlibs/sierra/nikon-desc.c:305
2521 #: camlibs/sierra/sierra.c:1142 camlibs/sierra/sierra.c:1148
2522 #: camlibs/sierra/sierra.c:1411 camlibs/topfield/puppy.c:546
2523 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 camlibs/topfield/puppy.c:580
2524 msgid "On"
2525 msgstr "W³±czono"
2526
2527 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:276 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281
2528 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:441 camlibs/konica/library.c:683
2529 #: camlibs/konica/library.c:686 camlibs/konica/library.c:779
2530 #: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:897
2531 #: camlibs/konica/library.c:1021 camlibs/konica/qm150.c:792
2532 #: camlibs/konica/qm150.c:798 camlibs/konica/qm150.c:806
2533 #: camlibs/konica/qm150.c:812 camlibs/konica/qm150.c:850
2534 #: camlibs/konica/qm150.c:857 camlibs/konica/qm150.c:1022
2535 #: camlibs/konica/qm150.c:1025 camlibs/konica/qm150.c:1036
2536 #: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/config.c:1071
2537 #: camlibs/ptp2/config.c:1072 camlibs/ptp2/config.c:1088
2538 #: camlibs/ptp2/config.c:1104 camlibs/ptp2/config.c:1105
2539 #: camlibs/ptp2/config.c:1121 camlibs/ptp2/config.c:1258
2540 #: camlibs/ptp2/config.c:1264 camlibs/ptp2/config.c:1269
2541 #: camlibs/ptp2/config.c:1580 camlibs/ptp2/config.c:1641
2542 #: camlibs/ptp2/config.c:1820 camlibs/ptp2/config.c:1846
2543 #: camlibs/ptp2/config.c:1873 camlibs/ptp2/config.c:2867
2544 #: camlibs/ptp2/config.c:3191 camlibs/ptp2/config.c:3462
2545 #: camlibs/ptp2/config.c:3502 camlibs/ptp2/config.c:3568
2546 #: camlibs/ptp2/config.c:3841 camlibs/ptp2/config.c:3864
2547 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4065 camlibs/ptp2/ptp.c:4066 camlibs/ptp2/ptp.c:4067
2548 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4386 camlibs/ptp2/ptp.c:4494 camlibs/ptp2/ptp.c:4534
2549 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4580 camlibs/ptp2/ptp.c:4645 camlibs/ptp2/ptp.c:4650
2550 #: camlibs/ricoh/library.c:340 camlibs/ricoh/library.c:369
2551 #: camlibs/ricoh/library.c:377 camlibs/sierra/epson-desc.c:153
2552 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:304
2553 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 camlibs/sierra/olympus-desc.c:500
2554 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:536
2555 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 camlibs/sierra/olympus-desc.c:856
2556 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:940 camlibs/sierra/sierra.c:1027
2557 #: camlibs/sierra/sierra.c:1036 camlibs/sierra/sierra.c:1143
2558 #: camlibs/sierra/sierra.c:1146 camlibs/sierra/sierra.c:1333
2559 #: camlibs/sierra/sierra.c:1413 camlibs/sierra/sierra.c:1537
2560 #: camlibs/sierra/sierra.c:1545 camlibs/sierra/sierra.c:1772
2561 #: camlibs/topfield/puppy.c:547 camlibs/topfield/puppy.c:558
2562 msgid "Off"
2563 msgstr "Wy³±czono"
2564
2565 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:284
2566 msgid "Other"
2567 msgstr "Inne"
2568
2569 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:290
2570 msgid "Set clock in camera"
2571 msgstr "Ustawienie zegara w aparacie"
2572
2573 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:294 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:419
2574 msgid "Port speed"
2575 msgstr "Prêdko¶æ portu"
2576
2577 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:304 camlibs/kodak/dc210/library.c:691
2578 msgid "Album name"
2579 msgstr "Nazwa albumu"
2580
2581 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:307
2582 msgid "Name to set on card when formatting."
2583 msgstr "Nazwa do ustawienia na karcie przy formatowaniu."
2584
2585 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:309
2586 msgid "Format compact flash"
2587 msgstr "Formatowanie karty compact flash"
2588
2589 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:312
2590 msgid "Format card and set album name."
2591 msgstr "Formatowanie karty i ustawienie nazwy albumu."
2592
2593 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:315
2594 msgid "Debug"
2595 msgstr "Diagnostyka"
2596
2597 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:333
2598 msgid ""
2599 "Execute predefined command\n"
2600 "with parameter values."
2601 msgstr ""
2602 "Wykonanie predefiniowanego polecenia\n"
2603 "z warto¶ciami parametrów."
2604
2605 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:493
2606 #, c-format
2607 msgid "Pictures in camera: %d\n"
2608 msgstr "Zdjêæ w aparacie: %d\n"
2609
2610 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:497
2611 #, c-format
2612 msgid ""
2613 "There is space for another\n"
2614 "   %d low compressed\n"
2615 "   %d medium compressed or\n"
2616 "   %d high compressed pictures\n"
2617 msgstr ""
2618 "Jest miejsce na kolejne\n"
2619 "   %d nisko skompresowanych\n"
2620 "   %d ¶rednio skompresowanych lub\n"
2621 "   %d wysoko skompresowanych zdjêæ\n"
2622
2623 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:501
2624 #, c-format
2625 msgid "Total pictures taken: %d\n"
2626 msgstr "W sumie wykonano zdjêæ: %d\n"
2627
2628 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:505
2629 #, c-format
2630 msgid "Total flashes fired: %d\n"
2631 msgstr "W sumie flesza u¿yto razy: %d\n"
2632
2633 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:509
2634 #, c-format
2635 msgid "Firmware: %d.%d\n"
2636 msgstr "Firmware: %d.%d\n"
2637
2638 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514
2639 #, c-format
2640 msgid "Filetype: JPEG ("
2641 msgstr "Rodzaj pliku: JPEG ("
2642
2643 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:516
2644 #, c-format
2645 msgid "Filetype: FlashPix ("
2646 msgstr "Rodzaj pliku: FlashPix ("
2647
2648 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522
2649 #, c-format
2650 msgid "low compression, "
2651 msgstr "niska kompresja, "
2652
2653 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:524
2654 #, c-format
2655 msgid "medium compression, "
2656 msgstr "¶rednia kompresja, "
2657
2658 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:526
2659 #, c-format
2660 msgid "high compression, "
2661 msgstr "wysoka kompresja, "
2662
2663 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:528
2664 #, c-format
2665 msgid "unknown compression %d, "
2666 msgstr "nieznana kompresja %d, "
2667
2668 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:538
2669 #, c-format
2670 msgid "unknown resolution %d)\n"
2671 msgstr "nieznana rozdzielczo¶æ %d)\n"
2672
2673 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551
2674 #, c-format
2675 msgid "AC adapter is connected.\n"
2676 msgstr "Zasilacz AC jest pod³±czony.\n"
2677
2678 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:553
2679 #, c-format
2680 msgid "AC adapter is not connected.\n"
2681 msgstr "Zasilacz AC nie jest pod³±czony.\n"
2682
2683 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:557
2684 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n"
2685 msgstr "Czas: %a, %d %b %Y %T\n"
2686
2687 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:563
2688 #, c-format
2689 msgid "Zoom: 58 mm\n"
2690 msgstr "Powiêkszenie: 58 mm\n"
2691
2692 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:565
2693 #, c-format
2694 msgid "Zoom: 51 mm\n"
2695 msgstr "Powiêkszenie: 51 mm\n"
2696
2697 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:567
2698 #, c-format
2699 msgid "Zoom: 41 mm\n"
2700 msgstr "Powiêkszenie: 41 mm\n"
2701
2702 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:569
2703 #, c-format
2704 msgid "Zoom: 34 mm\n"
2705 msgstr "Powiêkszenie: 34 mm\n"
2706
2707 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:571
2708 #, c-format
2709 msgid "Zoom: 29 mm\n"
2710 msgstr "Powiêkszenie: 29 mm\n"
2711
2712 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:573
2713 #, c-format
2714 msgid "Zoom: macro\n"
2715 msgstr "Powiêkszenie: makro\n"
2716
2717 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:575
2718 #, c-format
2719 msgid "Unknown zoom mode %d\n"
2720 msgstr "Nieznany tryb powiêkszenia %d\n"
2721
2722 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:581
2723 #, c-format
2724 msgid "Exposure compensation: %s\n"
2725 msgstr "Kompensacja ekspozycji: %s\n"
2726
2727 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:583
2728 #, c-format
2729 msgid "Exposure compensation: %d\n"
2730 msgstr "Kompensacja ekspozycji: %d\n"
2731
2732 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588
2733 #, c-format
2734 msgid "Flash mode: auto, "
2735 msgstr "Tryb flesza: auto, "
2736
2737 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:590
2738 #, c-format
2739 msgid "Flash mode: force, "
2740 msgstr "Tryb flesza: wymuszony, "
2741
2742 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:592
2743 #, c-format
2744 msgid "Flash mode: off\n"
2745 msgstr "Tryb flesza: wy³±czony\n"
2746
2747 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594
2748 #, c-format
2749 msgid "Unknown flash mode %d, "
2750 msgstr "Nieznany tryb flesza %d, "
2751
2752 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:602
2753 #, c-format
2754 msgid "red eye flash on.\n"
2755 msgstr "redukcja czerwonych oczu w³±czona.\n"
2756
2757 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605
2758 #, c-format
2759 msgid "red eye flash off.\n"
2760 msgstr "redukcja czerwonych oczu wy³±czona.\n"
2761
2762 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:610
2763 #, c-format
2764 msgid "No card in camera.\n"
2765 msgstr "Brak karty w aparacie.\n"
2766
2767 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:612
2768 #, c-format
2769 msgid ""
2770 "Card name: %s\n"
2771 "Free space on card: %d kB\n"
2772 msgstr ""
2773 "Nazwa karty: %s\n"
2774 "Wolne miejsce na karcie: %d kB\n"
2775
2776 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:632
2777 msgid ""
2778 "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work "
2779 "also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, "
2780 "please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any "
2781 "troubles with this driver library or if everything is okay."
2782 msgstr ""
2783 "Ta biblioteka by³a testowana z aparatem Kodak DC 215 Zoom. Mo¿e dzia³aæ "
2784 "tak¿e z aparatami DC 200 i DC 210. Je¶li masz taki aparat, wy¶lij wiadomo¶æ "
2785 "na adres koltan@gmx.de aby zawiadomiæ autora, czy by³y jakie¶ problemy z tym "
2786 "sterownikiem, czy wszystko by³o w porz±dku."
2787
2788 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:644
2789 msgid ""
2790 "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n"
2791 "Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
2792 msgstr ""
2793 "Biblioteka dla aparatów Kodak DC215.\n"
2794 "Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
2795
2796 #: camlibs/kodak/dc210/library.c:343
2797 msgid "Waiting..."
2798 msgstr "Oczekiwanie..."
2799
2800 #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1365
2801 msgid "Parameter 1"
2802 msgstr "Parametr 1"
2803
2804 #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1369
2805 msgid "Parameter 2"
2806 msgstr "Parametr 2"
2807
2808 #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1373
2809 msgid "Parameter 3"
2810 msgstr "Parametr 3"
2811
2812 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181
2813 #, c-format
2814 msgid "Model: Kodak %s\n"
2815 msgstr "Model: Kodak %s\n"
2816
2817 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:182
2818 #, c-format
2819 msgid "Firmware version: %d.%02d\n"
2820 msgstr "Wersja firmware'u: %d.%02d\n"
2821
2822 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:184
2823 #, c-format
2824 msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n"
2825 msgstr "Stan baterii: %s, zasilacz AC: %s\n"
2826
2827 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:188
2828 #, c-format
2829 msgid "Number of pictures: %d\n"
2830 msgstr "Liczba zdjêæ: %d\n"
2831
2832 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:190
2833 #, c-format
2834 msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n"
2835 msgstr "Pozosta³e miejsce: wysoka: %d, ¶rednia: %d, niska: %d\n"
2836
2837 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:194
2838 #, c-format
2839 msgid "Memory card status (%d): %s\n"
2840 msgstr "Stan karty pamiêci (%d): %s\n"
2841
2842 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:198
2843 #, c-format
2844 msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n"
2845 msgstr "W sumie wykonano zdjêæ: %d, flesza u¿yto razy: %d\n"
2846
2847 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:212
2848 msgid ""
2849 "Kodak DC240 Camera Library\n"
2850 "Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> and Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser."
2851 "fr>\n"
2852 "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n"
2853 "Rewritten and updated for gPhoto2."
2854 msgstr ""
2855 "Biblioteka dla aparatów Kodak DC240\n"
2856 "Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> i Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser."
2857 "fr>\n"
2858 "Biblioteka dla aparatów Kodak DC240, DC280, DC3400 i DC5000.\n"
2859 "Przepisano i uaktualniono dla gPhoto2."
2860
2861 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:556
2862 msgid "Weak"
2863 msgstr "S³abe"
2864
2865 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:559
2866 msgid "Empty"
2867 msgstr "Puste"
2868
2869 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:564 camlibs/kodak/dc240/library.c:579
2870 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4557
2871 msgid "Invalid"
2872 msgstr "Nieprawid³owy"
2873
2874 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:571 camlibs/ptp2/config.c:1793
2875 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4490
2876 msgid "Not used"
2877 msgstr "Nie u¿ywany"
2878
2879 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:574
2880 msgid "In use"
2881 msgstr "U¿ywany"
2882
2883 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588
2884 msgid "Card is open"
2885 msgstr "Karta otwarta"
2886
2887 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:589
2888 msgid "Card is not open"
2889 msgstr "Karta nie otwarta"
2890
2891 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:591
2892 msgid "Card is not formatted"
2893 msgstr "Karta nie sformatowana"
2894
2895 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:593
2896 msgid "No card"
2897 msgstr "Brak karty"
2898
2899 #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:43
2900 msgid ""
2901 "There is currently an operation in progress. This camera only supports one "
2902 "operation at a time. Please wait until the current operation has finished."
2903 msgstr ""
2904 "Aktualnie wykonuje siê jaka¶ operacja. Ten aparat obs³uguje tylko jedn± "
2905 "operacjê w danej chwili. Proszê poczekaæ na zakoñczenie bie¿±cej operacji."
2906
2907 #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:146
2908 #, c-format
2909 msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n"
2910 msgstr "aparat nieaktywny przez > 9 sekund, ponowna inicjalizacja.\n"
2911
2912 #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:435
2913 msgid ""
2914 "Known problems:\n"
2915 "\n"
2916 "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, "
2917 "it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the "
2918 "camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to "
2919 "reinitialize."
2920 msgstr ""
2921 "Znane problemy:\n"
2922 "\n"
2923 "1. Je¶li Kodak DC3200 nie otrzyma polecenia przynajmniej co ka¿de 10 sekund, "
2924 "wyczerpie siê limit czasu i bêdzie musia³ byæ ponownie inicjalizowany. Je¶li "
2925 "aparat nie bêdzie odpowiada³, wystarczy ponownie wybraæ aparat - spowoduje "
2926 "to ponown± inicjalizacjê."
2927
2928 #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:448
2929 msgid ""
2930 "Kodak DC3200 Driver\n"
2931 "Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
2932 "\n"
2933 "Questions and comments appreciated."
2934 msgstr ""
2935 "Sterownik do aparatów Kodak DC3200\n"
2936 "Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
2937 "\n"
2938 "Pytania i komentarze mile widziane."
2939
2940 #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:198
2941 #, c-format
2942 msgid ""
2943 "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n"
2944 "Number of PICs = %i\n"
2945 msgstr ""
2946 "Aparat USB to Kodak EZ200.\n"
2947 "Liczba zdjêæ = %i\n"
2948
2949 #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:206
2950 msgid ""
2951 "Kodak EZ200 driver\n"
2952 "Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
2953 msgstr ""
2954 "Sterownik Kodak EZ200\n"
2955 "Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
2956
2957 #: camlibs/konica/konica.c:62
2958 msgid "Focusing error."
2959 msgstr "B³±d ogniskowania."
2960
2961 #: camlibs/konica/konica.c:65
2962 msgid "Iris error."
2963 msgstr "B³±d Iris."
2964
2965 #: camlibs/konica/konica.c:68
2966 msgid "Strobe error."
2967 msgstr "B³±d bramki."
2968
2969 #: camlibs/konica/konica.c:71
2970 msgid "EEPROM checksum error."
2971 msgstr "B³±d sumy kontrolnej EEPROM-u."
2972
2973 #: camlibs/konica/konica.c:74
2974 msgid "Internal error (1)."
2975 msgstr "B³±d wewnêtrzny (1)."
2976
2977 #: camlibs/konica/konica.c:77
2978 msgid "Internal error (2)."
2979 msgstr "B³±d wewnêtrzny (2)."
2980
2981 #: camlibs/konica/konica.c:80
2982 msgid "No card present."
2983 msgstr "Karta nie w³o¿ona."
2984
2985 #: camlibs/konica/konica.c:83
2986 msgid "Card not supported."
2987 msgstr "Karta nie obs³ugiwana."
2988
2989 #: camlibs/konica/konica.c:86
2990 msgid "Card removed during access."
2991 msgstr "Karta usuniêta podczas dostêpu."
2992
2993 #: camlibs/konica/konica.c:89
2994 msgid "Image number not valid."
2995 msgstr "Liczba obrazów nieprawid³owa."
2996
2997 #: camlibs/konica/konica.c:92
2998 msgid "Card can not be written."
2999 msgstr "Zapis na kartê niemo¿liwy."
3000
3001 #: camlibs/konica/konica.c:95
3002 msgid "Card is write protected."
3003 msgstr "Karta jest zabezpieczona przed zapisem."
3004
3005 #: camlibs/konica/konica.c:98
3006 msgid "No space left on card."
3007 msgstr "Nie ma miejsca na karcie."
3008
3009 #: camlibs/konica/konica.c:101
3010 msgid "Image protected."
3011 msgstr "Obraz zabezpieczony."
3012
3013 #: camlibs/konica/konica.c:104
3014 msgid "Light too dark."
3015 msgstr "O¶wietlenie zbyt ciemne."
3016
3017 #: camlibs/konica/konica.c:107
3018 msgid "Autofocus error."
3019 msgstr "B³±d autofocusu."
3020
3021 #: camlibs/konica/konica.c:110
3022 msgid "System error."
3023 msgstr "B³±d systemowy."
3024
3025 #: camlibs/konica/konica.c:113
3026 msgid "Illegal parameter."
3027 msgstr "Niedozwolony parametr."
3028
3029 #: camlibs/konica/konica.c:116
3030 msgid "Command can not be cancelled."
3031 msgstr "Polecenie nie mo¿e byæ przerwane."
3032
3033 #: camlibs/konica/konica.c:119
3034 msgid "Localization data too long."
3035 msgstr "Dane lokalizacyjne zbyt d³ugie."
3036
3037 #: camlibs/konica/konica.c:122
3038 msgid "Localization data corrupt."
3039 msgstr "Dane lokalizacyjne uszkodzone."
3040
3041 #: camlibs/konica/konica.c:125
3042 msgid "Unsupported command."
3043 msgstr "Nieobs³ugiwane polecenie."
3044
3045 #: camlibs/konica/konica.c:128
3046 msgid "Other command executing."
3047 msgstr "Wykonywane jest inne polecenie."
3048
3049 #: camlibs/konica/konica.c:131
3050 msgid "Command order error."
3051 msgstr "B³±d kolejno¶ci poleceñ."
3052
3053 #: camlibs/konica/konica.c:134
3054 msgid "Unknown error."
3055 msgstr "Nieznany b³±d."
3056
3057 #: camlibs/konica/konica.c:137
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please "
3061 "report the following to %s with additional information how you got this "
3062 "error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!"
3063 msgstr ""
3064 "Aparat wys³a³ w³a¶nie b³±d, który nie zosta³ jeszcze odkryty. Proszê zg³osiæ "
3065 "nastêpuj±cy raport na adres %s z dodatkowymi informacjami jak uzyskano ten "
3066 "b³±d: (0x%x,0x%x). Z góry dziêkujê!"
3067
3068 #: camlibs/konica/library.c:158 camlibs/pccam300/library.c:116
3069 msgid "Getting file list..."
3070 msgstr "Pobieranie listy plików..."
3071
3072 #: camlibs/konica/library.c:325
3073 msgid "Testing different speeds..."
3074 msgstr "Testowanie ró¿nych prêdko¶ci..."
3075
3076 #: camlibs/konica/library.c:340
3077 msgid ""
3078 "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the "
3079 "computer and turned on."
3080 msgstr ""
3081 "Nie uda³o siê skontaktowaæ z aparatem. Proszê upewniæ siê, ¿e jest "
3082 "pod³±czony do komputera i w³±czony."
3083
3084 #: camlibs/konica/library.c:373
3085 msgid "Your camera does not support changing filenames."
3086 msgstr "Aparat nie obs³uguje zmiany nazw plików."
3087
3088 #: camlibs/konica/library.c:432
3089 #, c-format
3090 msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected"
3091 msgstr "%i obrazów nie uda³o siê usun±æ poniewa¿ s± zabezpieczone"
3092
3093 #: camlibs/konica/library.c:532
3094 #, c-format
3095 msgid ""
3096 "Model: %s\n"
3097 "Serial Number: %s,\n"
3098 "Hardware Version: %i.%i\n"
3099 "Software Version: %i.%i\n"
3100 "Testing Software Version: %i.%i\n"
3101 "Name: %s,\n"
3102 "Manufacturer: %s\n"
3103 msgstr ""
3104 "Model: %s\n"
3105 "Numer seryjny: %s,\n"
3106 "Wersja sprzêtu: %i.%i\n"
3107 "Wersja oprogramowania: %i.%i\n"
3108 "Wersja oprogramowania testowego: %i.%i\n"
3109 "Nazwa: %s,\n"
3110 "Producent: %s\n"
3111
3112 #: camlibs/konica/library.c:625
3113 msgid ""
3114 "Konica library\n"
3115 "Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
3116 "Support for all Konica and several HP cameras."
3117 msgstr ""
3118 "Biblioteka Konica\n"
3119 "Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
3120 "Obs³uga wszystkich aparatów Konica i niektórych HP."
3121
3122 #: camlibs/konica/library.c:650
3123 msgid "Getting configuration..."
3124 msgstr "Pobieranie konfiguracji..."
3125
3126 #: camlibs/konica/library.c:657 camlibs/konica/qm150.c:749
3127 msgid "Konica Configuration"
3128 msgstr "Konfiguracja Konica"
3129
3130 #: camlibs/konica/library.c:662 camlibs/konica/library.c:873
3131 #: camlibs/konica/qm150.c:754
3132 msgid "Persistent Settings"
3133 msgstr "Ustawienia zachowywane"
3134
3135 #: camlibs/konica/library.c:692
3136 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?"
3137 msgstr "Czy aparat ma piszczeæ przy robieniu zdjêcia?"
3138
3139 #: camlibs/konica/library.c:696 camlibs/konica/library.c:906
3140 msgid "Self Timer Time"
3141 msgstr "Czas samowyzwalacza"
3142
3143 #: camlibs/konica/library.c:703 camlibs/konica/library.c:914
3144 #: camlibs/konica/qm150.c:763
3145 msgid "Auto Off Time"
3146 msgstr "Czas automatycznego wy³±czania"
3147
3148 #: camlibs/konica/library.c:710 camlibs/konica/library.c:922
3149 msgid "Slide Show Interval"
3150 msgstr "Odstêp miêdzy pokazywanymi slajdami"
3151
3152 #: camlibs/konica/library.c:717 camlibs/konica/library.c:931
3153 #: camlibs/konica/qm150.c:771 camlibs/ricoh/library.c:497
3154 #: camlibs/sierra/sierra.c:924 camlibs/sierra/sierra.c:1256
3155 #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1816
3156 msgid "Resolution"
3157 msgstr "Rozdzielczo¶æ"
3158
3159 #: camlibs/konica/library.c:719 camlibs/konica/library.c:727
3160 #: camlibs/konica/library.c:936
3161 msgid "Low (576 x 436)"
3162 msgstr "Niska (576 x 436)"
3163
3164 #: camlibs/konica/library.c:720 camlibs/konica/library.c:730
3165 msgid "Medium (1152 x 872)"
3166 msgstr "¦rednia (1152 x 872)"
3167
3168 #: camlibs/konica/library.c:721 camlibs/konica/library.c:724
3169 #: camlibs/konica/library.c:934
3170 msgid "High (1152 x 872)"
3171 msgstr "Wysoka (1152 x 872)"
3172
3173 #: camlibs/konica/library.c:737 camlibs/konica/library.c:947
3174 #: camlibs/konica/qm150.c:819
3175 msgid "Localization"
3176 msgstr "Lokalizacja"
3177
3178 #: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:950
3179 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434
3180 #: camlibs/sierra/sierra.c:1683 camlibs/sierra/sierra.c:1867
3181 msgid "Language"
3182 msgstr "Jêzyk"
3183
3184 #: camlibs/konica/library.c:750 camlibs/konica/library.c:759
3185 #: camlibs/konica/library.c:767 camlibs/konica/library.c:954
3186 #: camlibs/konica/library.c:979 camlibs/konica/library.c:997
3187 msgid "None selected"
3188 msgstr "Nie wybrano"
3189
3190 #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:976
3191 msgid "TV Output Format"
3192 msgstr "Format wyj¶cia TV"
3193
3194 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:980
3195 msgid "NTSC"
3196 msgstr "NTSC"
3197
3198 #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:982
3199 msgid "PAL"
3200 msgstr "PAL"
3201
3202 #: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:984
3203 msgid "Do not display TV menu"
3204 msgstr "Nie wy¶wietlanie menu TV"
3205
3206 #: camlibs/konica/library.c:762 camlibs/konica/library.c:994
3207 #: camlibs/konica/qm150.c:823
3208 msgid "Date Format"
3209 msgstr "Format daty"
3210
3211 #: camlibs/konica/library.c:764 camlibs/konica/library.c:998
3212 #: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:830
3213 msgid "Month/Day/Year"
3214 msgstr "Miesi±c/Dzieñ/Rok"
3215
3216 #: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:1000
3217 #: camlibs/konica/qm150.c:826 camlibs/konica/qm150.c:833
3218 msgid "Day/Month/Year"
3219 msgstr "Dzieñ/Miesi±c/Rok"
3220
3221 #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1002
3222 #: camlibs/konica/qm150.c:827 camlibs/konica/qm150.c:836
3223 msgid "Year/Month/Day"
3224 msgstr "Rok/Miesi±c/Dzieñ"
3225
3226 #: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:1014
3227 #: camlibs/konica/qm150.c:843
3228 msgid "Session-persistent Settings"
3229 msgstr "Ustawienia sta³e dla sesji"
3230
3231 #: camlibs/konica/library.c:781 camlibs/konica/library.c:792
3232 #: camlibs/konica/library.c:1025 camlibs/konica/qm150.c:852
3233 #: camlibs/konica/qm150.c:862
3234 msgid "On, red-eye reduction"
3235 msgstr "W³±czony, redukcja czerwonych oczu"
3236
3237 #: camlibs/konica/library.c:783 camlibs/konica/library.c:795
3238 #: camlibs/konica/qm150.c:854 camlibs/konica/qm150.c:869
3239 msgid "Auto, red-eye reduction"
3240 msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu"
3241
3242 #: camlibs/konica/library.c:810 camlibs/konica/library.c:1044
3243 #: camlibs/konica/qm150.c:935 camlibs/ptp2/config.c:3544
3244 #: camlibs/ptp2/config.c:3550
3245 msgid "Focus"
3246 msgstr "Ogniskowa"
3247
3248 #: camlibs/konica/library.c:812 camlibs/konica/library.c:819
3249 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1564
3250 #: camlibs/sierra/sierra.c:1570 camlibs/sierra/sierra.c:1790
3251 msgid "Fixed"
3252 msgstr "Sta³a"
3253
3254 #: camlibs/konica/library.c:826 camlibs/konica/library.c:1049
3255 #: camlibs/konica/qm150.c:1085
3256 msgid "Volatile Settings"
3257 msgstr "Ustawienia ulotne"
3258
3259 #: camlibs/konica/library.c:830 camlibs/konica/library.c:1052
3260 #: camlibs/konica/qm150.c:1089 camlibs/polaroid/pdc700.c:163
3261 #: camlibs/ptp2/config.c:4992
3262 msgid "Self Timer"
3263 msgstr "Samowyzwalacz"
3264
3265 #: camlibs/konica/library.c:832 camlibs/konica/library.c:836
3266 #: camlibs/konica/library.c:1062 camlibs/konica/qm150.c:1091
3267 #: camlibs/konica/qm150.c:1095
3268 msgid "Self Timer (next picture only)"
3269 msgstr "Samowyzwalacz (tylko dla nastêpnego zdjêcia)"
3270
3271 #: camlibs/konica/library.c:833 camlibs/konica/library.c:840
3272 #: camlibs/konica/qm150.c:1092 camlibs/konica/qm150.c:1099
3273 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:400 camlibs/ptp2/config.c:3002
3274 #: camlibs/ptp2/config.c:3015 camlibs/ptp2/config.c:3026
3275 #: camlibs/ptp2/config.c:3302 camlibs/ptp2/config.c:3460
3276 #: camlibs/ptp2/config.c:3504 camlibs/ptp2/ptp.c:4179 camlibs/ptp2/ptp.c:4187
3277 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4346 camlibs/ptp2/ptp.c:4355 camlibs/ptp2/ptp.c:4468
3278 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4475 camlibs/ricoh/library.c:349
3279 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/nikon-desc.c:253
3280 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 camlibs/sierra/olympus-desc.c:480
3281 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:660 camlibs/sierra/sierra.c:995
3282 #: camlibs/sierra/sierra.c:1002 camlibs/sierra/sierra.c:1056
3283 #: camlibs/sierra/sierra.c:1063 camlibs/sierra/sierra.c:1118
3284 #: camlibs/sierra/sierra.c:1124 camlibs/sierra/sierra.c:1308
3285 #: camlibs/sierra/sierra.c:1351 camlibs/sierra/sierra.c:1395
3286 #: camlibs/sierra/sierra.c:1590 camlibs/sierra/sierra.c:1594
3287 #: camlibs/sierra/sierra.c:1807
3288 #, c-format
3289 msgid "Normal"
3290 msgstr "Zwyk³y"
3291
3292 #: camlibs/konica/library.c:1093
3293 #, c-format
3294 msgid "Could not find localization data at '%s'"
3295 msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ danych lokalizacji pod '%s'"
3296
3297 #: camlibs/konica/library.c:1159
3298 msgid "Localization file too long!"
3299 msgstr "Plik lokalizacji zbyt d³ugi!"
3300
3301 #: camlibs/konica/qm150.c:250
3302 msgid "This preview doesn't exist."
3303 msgstr "Ten podgl±d nie istnieje."
3304
3305 #: camlibs/konica/qm150.c:282
3306 msgid "Data has been corrupted."
3307 msgstr "Dane zosta³y uszkodzone."
3308
3309 #: camlibs/konica/qm150.c:398
3310 #, c-format
3311 msgid "Image type %d is not supported by this camera !"
3312 msgstr "Typ obrazu %d nie jest obs³ugiwany przez ten aparat!"
3313
3314 #: camlibs/konica/qm150.c:454
3315 #, c-format
3316 msgid "Can't delete image %s."
3317 msgstr "Nie mo¿na usun±æ obrazu %s."
3318
3319 #: camlibs/konica/qm150.c:485
3320 msgid "Can't delete all images."
3321 msgstr "Nie mo¿na usun±æ wszystkich obrazów."
3322
3323 #: camlibs/konica/qm150.c:517
3324 msgid "Uploading image..."
3325 msgstr "Przesy³anie obrazu do aparatu..."
3326
3327 #: camlibs/konica/qm150.c:527 camlibs/konica/qm150.c:592
3328 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred."
3329 msgstr "Nie mo¿na przes³aæ tego obrazu do aparatu. Wyst±pi³ b³±d."
3330
3331 #: camlibs/konica/qm150.c:634
3332 msgid "You must be in record mode to capture images."
3333 msgstr "Do wykonywania zdjêæ musi byæ w³±czony tryb nagrywania."
3334
3335 #: camlibs/konica/qm150.c:637
3336 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images."
3337 msgstr ""
3338 "Brak wolnego miejsca aby zrobiæ nowe zdjêcie. Trzeba usun±æ trochê obrazów."
3339
3340 #: camlibs/konica/qm150.c:641
3341 msgid "Can't capture new images. Unknown error"
3342 msgstr "Nie mo¿na zrobiæ zdjêcia. Nieznany b³±d"
3343
3344 #: camlibs/konica/qm150.c:653
3345 msgid "No answer from the camera."
3346 msgstr "Brak odpowiedzi od aparatu."
3347
3348 #: camlibs/konica/qm150.c:773 camlibs/konica/qm150.c:781
3349 #: camlibs/ptp2/config.c:3016 camlibs/ptp2/config.c:3461
3350 #: camlibs/ptp2/config.c:3503 camlibs/ptp2/config.c:3696
3351 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4180 camlibs/ptp2/ptp.c:4594 camlibs/ptp2/ptp.c:4600
3352 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4606 camlibs/sierra/nikon-desc.c:203
3353 #: camlibs/sierra/sierra.c:966 camlibs/sierra/sierra.c:973
3354 #: camlibs/sierra/sierra.c:1291
3355 msgid "Low"
3356 msgstr "Niska"
3357
3358 #: camlibs/konica/qm150.c:774 camlibs/konica/qm150.c:784
3359 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:967
3360 #: camlibs/sierra/sierra.c:975 camlibs/sierra/sierra.c:1293
3361 msgid "Medium"
3362 msgstr "¦rednia"
3363
3364 #: camlibs/konica/qm150.c:775 camlibs/konica/qm150.c:778
3365 #: camlibs/ptp2/config.c:3019 camlibs/ptp2/config.c:3459
3366 #: camlibs/ptp2/config.c:3505 camlibs/ptp2/ptp.c:4183 camlibs/ptp2/ptp.c:4596
3367 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4602 camlibs/ptp2/ptp.c:4608 camlibs/sierra/sierra.c:927
3368 #: camlibs/sierra/sierra.c:935 camlibs/sierra/sierra.c:968
3369 #: camlibs/sierra/sierra.c:977 camlibs/sierra/sierra.c:1264
3370 #: camlibs/sierra/sierra.c:1295
3371 msgid "High"
3372 msgstr "Wysoka"
3373
3374 #: camlibs/konica/qm150.c:789 camlibs/polaroid/pdc700.c:162
3375 #: camlibs/ptp2/config.c:1818 camlibs/ptp2/config.c:1844
3376 #: camlibs/ptp2/config.c:1871 camlibs/ptp2/ptp.c:4643
3377 msgid "LCD"
3378 msgstr "LCD"
3379
3380 #: camlibs/konica/qm150.c:803
3381 msgid "Icons"
3382 msgstr "Ikony"
3383
3384 #: camlibs/konica/qm150.c:937 camlibs/konica/qm150.c:946
3385 msgid "2.0 m"
3386 msgstr "2.0 m"
3387
3388 #: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/konica/qm150.c:949
3389 msgid "0.5 m"
3390 msgstr "0.5 m"
3391
3392 #: camlibs/konica/qm150.c:939 camlibs/konica/qm150.c:952
3393 msgid "0.1 m"
3394 msgstr "0.1 m"
3395
3396 #: camlibs/konica/qm150.c:957
3397 msgid "White balance"
3398 msgstr "Balans bieli"
3399
3400 #: camlibs/konica/qm150.c:959 camlibs/konica/qm150.c:970
3401 msgid "Office"
3402 msgstr "Biuro"
3403
3404 #: camlibs/konica/qm150.c:960 camlibs/konica/qm150.c:967
3405 #: camlibs/ptp2/config.c:1148 camlibs/ptp2/config.c:3085
3406 #: camlibs/ptp2/config.c:3104 camlibs/ptp2/ptp.c:4122 camlibs/ptp2/ptp.c:4567
3407 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 camlibs/sierra/olympus-desc.c:575
3408 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:615
3409 msgid "Daylight"
3410 msgstr "¦wiat³o dzienne"
3411
3412 #: camlibs/konica/qm150.c:975 camlibs/ptp2/config.c:5043
3413 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3392 camlibs/ptp2/ptp.c:3447
3414 msgid "Sharpness"
3415 msgstr "Ostro¶æ"
3416
3417 #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:985
3418 msgid "Sharp"
3419 msgstr "Ostra"
3420
3421 #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/konica/qm150.c:988
3422 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4526 camlibs/ptp2/ptp.c:4653
3423 msgid "Soft"
3424 msgstr "Miêkka"
3425
3426 #: camlibs/konica/qm150.c:993 camlibs/sierra/epson-desc.c:136
3427 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219
3428 msgid "Color"
3429 msgstr "Kolor"
3430
3431 #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:1005
3432 msgid "Light"
3433 msgstr "Jasny"
3434
3435 #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/konica/qm150.c:1008
3436 msgid "Deep"
3437 msgstr "G³êboki"
3438
3439 #: camlibs/konica/qm150.c:997 camlibs/konica/qm150.c:1011
3440 msgid "Black and White"
3441 msgstr "Czarno-bia³y"
3442
3443 #: camlibs/konica/qm150.c:1049 camlibs/konica/qm150.c:1053
3444 #: camlibs/ptp2/config.c:1989
3445 msgid "Single"
3446 msgstr "Pojedyncze"
3447
3448 #: camlibs/konica/qm150.c:1050 camlibs/konica/qm150.c:1056
3449 msgid "Sequence 9"
3450 msgstr "Sekwencja 9"
3451
3452 #: camlibs/konica/qm150.c:1061
3453 msgid "Date display"
3454 msgstr "Wy¶wietlanie daty"
3455
3456 #: camlibs/konica/qm150.c:1063 camlibs/konica/qm150.c:1072
3457 msgid "Anywhere"
3458 msgstr "Nigdy"
3459
3460 #: camlibs/konica/qm150.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1070
3461 msgid "Play mode"
3462 msgstr "W trybie odtwarzania"
3463
3464 #: camlibs/konica/qm150.c:1065 camlibs/konica/qm150.c:1078
3465 msgid "Record mode"
3466 msgstr "W trybie nagrywania"
3467
3468 #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1076
3469 msgid "Everywhere"
3470 msgstr "Zawsze"
3471
3472 #: camlibs/konica/qm150.c:1136 camlibs/ptp2/ptp.c:4461
3473 #, c-format
3474 msgid "AC"
3475 msgstr "AC"
3476
3477 #: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301
3478 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361
3479 #, c-format
3480 msgid "Play"
3481 msgstr "Odtwarzanie"
3482
3483 #: camlibs/konica/qm150.c:1141 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301
3484 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360
3485 #, c-format
3486 msgid "Record"
3487 msgstr "Nagrywanie"
3488
3489 #: camlibs/konica/qm150.c:1151
3490 #, c-format
3491 msgid "DD/MM/YYYY"
3492 msgstr "DD/MM/RRRR"
3493
3494 #: camlibs/konica/qm150.c:1156
3495 #, c-format
3496 msgid "YYYY/MM/DD"
3497 msgstr "RRRR/MM/DD"
3498
3499 #: camlibs/konica/qm150.c:1160
3500 #, c-format
3501 msgid "MM/DD/YYYY"
3502 msgstr "MM/DD/RRRR"
3503
3504 #: camlibs/konica/qm150.c:1164
3505 #, c-format
3506 msgid ""
3507 "Model: %s\n"
3508 "Capacity: %i Mb\n"
3509 "Power: %s\n"
3510 "Auto Off Time: %i min\n"
3511 "Mode: %s\n"
3512 "Images: %i/%i\n"
3513 "Date display: %s\n"
3514 "Date and Time: %s\n"
3515 msgstr ""
3516 "Model: %s\n"
3517 "Pojemno¶æ: %i Mb\n"
3518 "Zasilanie: %s\n"
3519 "Czas automatycznego wy³±czania: %i min\n"
3520 "Tryb: %s\n"
3521 "Obrazy: %i/%i\n"
3522 "Wy¶wietlanie daty: %s\n"
3523 "Data i czas: %s\n"
3524
3525 #: camlibs/konica/qm150.c:1187
3526 #, c-format
3527 msgid ""
3528 "Konica Q-M150 Library\n"
3529 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
3530 "Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
3531 "http://www.ap2c.com\n"
3532 "Support for the french Konica Q-M150."
3533 msgstr ""
3534 "Biblioteka Konica Q-M150\n"
3535 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
3536 "Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
3537 "http://www.ap2c.com\n"
3538 "Obs³uga francuskich aparatów Konica Q-M150."
3539
3540 #: camlibs/konica/qm150.c:1202
3541 #, c-format
3542 msgid ""
3543 "About Konica Q-M150:\n"
3544 "This camera does not allow any changes\n"
3545 "from the outside. So in the configuration, you can\n"
3546 "only see what it is configured on the camera\n"
3547 "but you can not change anything.\n"
3548 "\n"
3549 "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n"
3550 msgstr ""
3551 "O aparacie Konica Q-M150:\n"
3552 "Ten aparat nie pozwala wykonywaæ ¿adnych zmian z zewn±trz.\n"
3553 "Tak wiêc w konfiguracji mo¿na tylko ogl±daæ jak jest\n"
3554 "skonfigurowany aparat, ale nie mo¿na niczego zmieniæ.\n"
3555 "\n"
3556 "W przypadku problemów z tym sterownikiem proszê pisaæ\n"
3557 "na adres autorów tego sterownika.\n"
3558
3559 #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228
3560 msgid ""
3561 "Largan driver\n"
3562 "Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
3563 "\n"
3564 "Handles Largan Lmini camera.\n"
3565 msgstr ""
3566 "Sterownik Largan\n"
3567 "Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
3568 "\n"
3569 "Obs³uguje aparaty Largan Lmini.\n"
3570
3571 #: camlibs/lg_gsm/library.c:102
3572 #, c-format
3573 msgid ""
3574 "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n"
3575 "Firmware: %s\n"
3576 "Firmware Version: %s\n"
3577 msgstr ""
3578 "Aparat USB wygl±da na LG GSM.\n"
3579 "Firmware: %s\n"
3580 "Wersja firmware'u: %s\n"
3581
3582 #: camlibs/lg_gsm/library.c:114
3583 msgid ""
3584 "LG GSM generic driver\n"
3585 "Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"
3586 msgstr ""
3587 "Ogólny sterownik LG GSM\n"
3588 "Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"
3589
3590 #: camlibs/mars/library.c:124
3591 #, c-format
3592 msgid ""
3593 "Mars MR97310 camera.\n"
3594 "There is %i photo in it.\n"
3595 msgid_plural ""
3596 "Mars MR97310 camera.\n"
3597 "There are %i photos in it.\n"
3598 msgstr[0] ""
3599 "Aparat Mars MR97310.\n"
3600 "Zawiera %i zdjêcie.\n"
3601 msgstr[1] ""
3602 "Aparat Mars MR97310.\n"
3603 "Zawiera %i zdjêcia.\n"
3604 msgstr[2] ""
3605 "Aparat Mars MR97310.\n"
3606 "Zawiera %i zdjêæ.\n"
3607
3608 #: camlibs/mars/library.c:135
3609 msgid ""
3610 "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n"
3611 "equivalents ??Pixart PACx07??).\n"
3612 "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
3613 "of data.\n"
3614 "Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
3615 "and does not work equally well for all supported cameras.\n"
3616 "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n"
3617 "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
3618 "as consecutive still photos.\n"
3619 "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n"
3620 msgstr ""
3621 "Ten sterownik obs³uguje aparaty z uk³adem Mars MR97310 (i bezpo¶rednie\n"
3622 "odpowiedniki ??Pixart PACx07??).\n"
3623 "Aparaty te nie obs³uguj± usuwania zdjêæ ani przesy³ania danych do\n"
3624 "aparatu.\n"
3625 "Dekodowanie skompresowanych zdjêæ mo¿e nie dzia³aæ dobrze i nie\n"
3626 "dzia³a tak samo dobrze dla wszystkich obs³ugiwanych aparatów.\n"
3627 "Przetwarzanie danych zdjêæ z aparatu Argus QuickClix NIE JEST\n"
3628 "OBS£UGIWANE.\n"
3629 "Je¶li zostan± znalezione w aparacie klatki filmów, s± ¶ci±gane\n"
3630 "jako kolejne nieruchome zdjêcia.\n"
3631 "Wiêcej szczegó³ów mo¿na znale¼æ w libgphoto2/camlibs/README.\n"
3632
3633 #: camlibs/mars/library.c:153
3634 msgid ""
3635 "Mars MR97310 camera library\n"
3636 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
3637 msgstr ""
3638 "Biblioteka dla aparatów Mars MR97310\n"
3639 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
3640
3641 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:265
3642 #, c-format
3643 msgid ""
3644 "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
3645 "Hardware Revision:\t%s\n"
3646 "Firmware Revision:\t%s\n"
3647 msgstr ""
3648 "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
3649 "Wersja sprzêtu:\t%s\n"
3650 "Wersja firmware'u:\t%s\n"
3651
3652 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:280
3653 #, c-format
3654 msgid ""
3655 "Host Mode:\t\t%s\n"
3656 "Exposure Correction:\t%s\n"
3657 "Exposure Data:\t\t%d\n"
3658 "Date Valid:\t\t%s\n"
3659 "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
3660 "Self Timer Set:\t\t%s\n"
3661 "Quality Setting:\t%s\n"
3662 "Play/Record Mode:\t%s\n"
3663 "Card ID Valid:\t\t%s\n"
3664 "Card ID:\t\t%d\n"
3665 "Flash Mode:\t\t"
3666 msgstr ""
3667 "Tryb hosta:                    %s\n"
3668 "Korekcja ekspozycji:           %s\n"
3669 "Dane ekspozycji:               %d\n"
3670 "Poprawno¶æ daty:               %s\n"
3671 "Data:                          %d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
3672 "Samowyzwalacz ustawiony:       %s\n"
3673 "Ustawienie jako¶ci:            %s\n"
3674 "Tryb odtwarzanie/nagrywanie:   %s\n"
3675 "Poprawno¶æ ID karty:           %s\n"
3676 "ID karty:                      %d\n"
3677 "Tryb flesza:                   "
3678
3679 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292 camlibs/ptp2/config.c:2400
3680 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4167
3681 msgid "Remote"
3682 msgstr "Zdalny"
3683
3684 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292
3685 msgid "Local"
3686 msgstr "Lokalny"
3687
3688 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295
3689 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302
3690 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4068
3691 msgid "Yes"
3692 msgstr "Tak"
3693
3694 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295
3695 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302
3696 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4068
3697 msgid "No"
3698 msgstr "Nie"
3699
3700 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/ptp2/ptp.c:4476
3701 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:283
3702 msgid "Fine"
3703 msgstr "Dobra"
3704
3705 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/ptp2/config.c:1678
3706 #: camlibs/ptp2/config.c:2525 camlibs/ptp2/ptp.c:4595 camlibs/ptp2/ptp.c:4601
3707 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4607 camlibs/ptp2/ptp.c:4611 camlibs/sierra/sierra.c:926
3708 #: camlibs/sierra/sierra.c:933 camlibs/sierra/sierra.c:1262
3709 msgid "Standard"
3710 msgstr "Normalna"
3711
3712 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316
3713 #, c-format
3714 msgid "Automatic\n"
3715 msgstr "Auto\n"
3716
3717 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324
3718 #, c-format
3719 msgid "Force Flash\n"
3720 msgstr "Wymuszenie flesza\n"
3721
3722 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:332
3723 #, c-format
3724 msgid "Prohibit Flash\n"
3725 msgstr "Zakazanie flesza\n"
3726
3727 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:340
3728 #, c-format
3729 msgid "Invalid Value ( %d )\n"
3730 msgstr "Niepoprawna warto¶æ (%d)\n"
3731
3732 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:354
3733 #, c-format
3734 msgid ""
3735 "Battery Level:\t\t%s\n"
3736 "Number of Images:\t%d\n"
3737 "Minimum Capacity Left:\t%d\n"
3738 "Busy:\t\t\t%s\n"
3739 "Flash Charging:\t\t%s\n"
3740 "Lens Status:\t\t"
3741 msgstr ""
3742 "Poziom baterii:                %s\n"
3743 "Liczba obrazów:                %d\n"
3744 "Minimalna pozosta³a pojemno¶æ: %d\n"
3745 "Zajêto¶æ:                      %s\n"
3746 "£adowanie flesza:              %s\n"
3747 "Stan obiektywu:                "
3748
3749 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360
3750 msgid "Not Full"
3751 msgstr "Niepe³ne"
3752
3753 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:403
3754 #: camlibs/ptp2/config.c:1556 camlibs/ptp2/config.c:1610
3755 #: camlibs/ptp2/config.c:1657 camlibs/ptp2/ptp.c:4406 camlibs/ptp2/ptp.c:4412
3756 #, c-format
3757 msgid "Full"
3758 msgstr "Pe³ne"
3759
3760 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363
3761 msgid "Busy"
3762 msgstr "Zajêty"
3763
3764 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363
3765 msgid "Idle"
3766 msgstr "Wolny"
3767
3768 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364
3769 msgid "Charging"
3770 msgstr "£adowany"
3771
3772 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364
3773 msgid "Ready"
3774 msgstr "Gotowy"
3775
3776 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:375
3777 #, c-format
3778 msgid "Normal\n"
3779 msgstr "Normalny\n"
3780
3781 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:378
3782 #, c-format
3783 msgid "Lens direction does not match flash light\n"
3784 msgstr "Kierunek obiektywu nie zgadza siê ze ¶wiat³em flesza\n"
3785
3786 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:381
3787 #, c-format
3788 msgid "Lens is not connected\n"
3789 msgstr "Obiektyw nie pod³±czony\n"
3790
3791 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384
3792 #, c-format
3793 msgid "Bad value for lens status %d\n"
3794 msgstr "Z³a warto¶æ stanu obiektywu %d\n"
3795
3796 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393
3797 #, c-format
3798 msgid "Card Status:\t\t"
3799 msgstr "Stan karty:                    "
3800
3801 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:406
3802 #, c-format
3803 msgid "Write-protected"
3804 msgstr "Zabezpieczona przed zapisem"
3805
3806 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:409
3807 #, c-format
3808 msgid "Unsuitable card"
3809 msgstr "Niepasuj±ca"
3810
3811 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:412
3812 #, c-format
3813 msgid "Bad value for card status %d"
3814 msgstr "Z³a warto¶æ stanu karty %d"
3815
3816 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:431
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "Minolta Dimage V Camera Library\n"
3820 "%s\n"
3821 "Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
3822 "Special thanks to Minolta for the spec."
3823 msgstr ""
3824 "Biblioteka dla aparatów Minolta Dimage V\n"
3825 "%s\n"
3826 "Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
3827 "Specjalne podziêkowania dla Minolty za specyfikacjê."
3828
3829 #: camlibs/mustek/core.c:575
3830 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)"
3831 msgstr "Flesz : Auto (redukcja czerwonych oczu)"
3832
3833 #: camlibs/mustek/core.c:577
3834 msgid "FlashLight : Auto"
3835 msgstr "Flesz : Auto"
3836
3837 #: camlibs/mustek/core.c:579
3838 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)"
3839 msgstr "Flesz : W³±czony (redukcja czerwonych oczu)"
3840
3841 #: camlibs/mustek/core.c:581
3842 msgid "FlashLight : On"
3843 msgstr "Flesz : W³±czony"
3844
3845 #: camlibs/mustek/core.c:583
3846 msgid "FlashLight : Off"
3847 msgstr "Flesz : Wy³±czony"
3848
3849 #: camlibs/mustek/core.c:585
3850 msgid "FlashLight : undefined"
3851 msgstr "Flesz : nieokre¶lony"
3852
3853 #: camlibs/mustek/mdc800.c:232
3854 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n"
3855 msgstr "Opis aparatu Mustek MDC800:\n"
3856
3857 #: camlibs/mustek/mdc800.c:235
3858 msgid "no status reported."
3859 msgstr "stan nie zg³oszony."
3860
3861 #: camlibs/mustek/mdc800.c:241
3862 msgid "Compact Flash Card detected\n"
3863 msgstr "Wykryto kartê Compact Flash\n"
3864
3865 #: camlibs/mustek/mdc800.c:243
3866 msgid "No Compact Flash Card detected\n"
3867 msgstr "Nie wykryto karty Compact Flash\n"
3868
3869 #: camlibs/mustek/mdc800.c:247
3870 msgid "Current Mode: Camera Mode\n"
3871 msgstr "Bie¿±cy tryb: tryb aparatu\n"
3872
3873 #: camlibs/mustek/mdc800.c:249
3874 msgid "Current Mode: Playback Mode\n"
3875 msgstr "Bie¿±cy tryb: tryb odtwarzania\n"
3876
3877 #: camlibs/mustek/mdc800.c:258
3878 msgid "Batteries are ok."
3879 msgstr "Baterie s± w porz±dku."
3880
3881 #: camlibs/mustek/mdc800.c:260
3882 msgid "Batteries are low."
3883 msgstr "Baterie s± na wyczerpaniu"
3884
3885 #: camlibs/mustek/mdc800.c:279
3886 msgid ""
3887 "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n"
3888 "Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
3889 "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
3890 "Supports Serial and USB Protocol."
3891 msgstr ""
3892 "Biblioteka gPhoto2 Mustek MDC-800\n"
3893 "Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
3894 "Do gphoto2 sportowa³ Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
3895 "Obs³uguje protokó³ szeregowy i USB."
3896
3897 #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:264
3898 msgid "coolshot library v"
3899 msgstr "biblioteka coolshot v"
3900
3901 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:371 camlibs/panasonic/dc1580.c:467
3902 msgid "Disconnecting camera."
3903 msgstr "Od³±czanie aparatu."
3904
3905 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:408
3906 #, c-format
3907 msgid "Downloading image %s."
3908 msgstr "¦ci±ganie obrazu %s."
3909
3910 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:449 camlibs/panasonic/dc1580.c:571
3911 #, c-format
3912 msgid "Uploading image: %s."
3913 msgstr "Przesy³anie obrazu do aparatu: %s."
3914
3915 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:460 camlibs/panasonic/dc1580.c:582
3916 #, c-format
3917 msgid ""
3918 "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: "
3919 "%i bytes."
3920 msgstr ""
3921 "Rozmiar pliku to %ld bajtów. Rozmiar najwiêkszego mo¿liwego pliku, jaki da "
3922 "siê przes³aæ to %i bajtów."
3923
3924 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:473 camlibs/panasonic/dc1580.c:593
3925 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:852
3926 msgid "Uploading..."
3927 msgstr "Przesy³anie..."
3928
3929 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:500 camlibs/panasonic/dc1580.c:619
3930 #, c-format
3931 msgid "Deleting image %s."
3932 msgstr "Usuwanie obrazu %s."
3933
3934 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:513
3935 msgid ""
3936 "Panasonic DC1000 gPhoto library\n"
3937 "Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3938 "\n"
3939 "Based on dc1000 program written by\n"
3940 "Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
3941 "Galen Brooks <galen@nine.com>."
3942 msgstr ""
3943 "Biblioteka gPhoto Panasonic DC1000\n"
3944 "Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3945 "\n"
3946 "Oparto na programie dc1000, który napisali\n"
3947 "Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se>\n"
3948 "i Galen Brooks <galen@nine.com>."
3949
3950 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:522
3951 #, c-format
3952 msgid "Downloading %s."
3953 msgstr "¦ci±ganie %s."
3954
3955 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:631
3956 msgid ""
3957 "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n"
3958 "Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3959 "\n"
3960 "Based on dc1000 program written by\n"
3961 "Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
3962 "Galen Brooks <galen@nine.com>."
3963 msgstr ""
3964 "Biblioteka gPhoto Panasonic DC1580\n"
3965 "Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3966 "\n"
3967 "Oparto na programie dc1000, który napisali\n"
3968 "Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se>\n"
3969 "i Galen Brooks <galen@nine.com>."
3970
3971 #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:500
3972 #, c-format
3973 msgid "Downloading '%s'..."
3974 msgstr "¦ci±ganie '%s'..."
3975
3976 #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:581
3977 msgid ""
3978 "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
3979 "\n"
3980 "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the "
3981 "first time, in this series of Palmcorders.  Images are stored in JPEG format "
3982 "on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the "
3983 "built-in serial port.  Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is "
3984 "320x240 and FINE is 640x480.  The CCD device which captures the images from "
3985 "the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures."
3986 msgstr ""
3987 "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
3988 "\n"
3989 "Panasonic przedstawi³ technologiê robienia zdjêæ PHOTOSHOT po raz pierwszy w "
3990 "tej serii Palmcorderów. Obrazy s± przechowywane w formacie JPEG na "
3991 "wewnêtrznej karcie flash i mog± byæ przesy³ane do komputera przez wbudowany "
3992 "port szeregowy. Obrazy s± zapisywane w jednej z dwóch rozdzielczo¶ci: NORMAL "
3993 "(320x240) i FINE (640x480). Urz±dzenie CCD odczytuj±ce obraz z obiektywu ma "
3994 "tylko 300K punktów, wiêc jest w stanie tworzyæ tylko zdjêcia niskiej jako¶ci."
3995
3996 #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:599
3997 msgid ""
3998 "Known problems:\n"
3999 "\n"
4000 "If communications problems occur, reset the camera and restart the "
4001 "application.  The driver is not robust enough yet to recover from these "
4002 "situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly "
4003 "shutdown at speeds faster than 9600."
4004 msgstr ""
4005 "Znane problemy:\n"
4006 "\n"
4007 "Je¶li wyst±pi± problemy z komunikacj±, nale¿y zresetowaæ aparat i "
4008 "zrestartowaæ aplikacjê. Sterownik nie potrafi jeszcze wyj¶æ z tych sytuacji, "
4009 "zw³aszcza je¶li wyst±pi problem, a aparat nie zostanie w³a¶ciwie wy³±czony "
4010 "przy prêdko¶ciach wiêkszych ni¿ 9600."
4011
4012 #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:613
4013 msgid ""
4014 "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n"
4015 "Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
4016 msgstr ""
4017 "Sterownik do urz±dzeñ Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
4018 "Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
4019
4020 #: camlibs/pccam300/library.c:234
4021 #, c-format
4022 msgid ""
4023 " Total memory is %8d bytes.\n"
4024 " Free memory is  %8d bytes.\n"
4025 " Filecount: %d"
4026 msgstr ""
4027 " Ca³kowita pamiêæ to %8d bajtów.\n"
4028 " Wolna pamiêæ to     %8d bajtów.\n"
4029 " Liczba plików: %d"
4030
4031 #: camlibs/pccam300/library.c:246
4032 msgid ""
4033 "Creative PC-CAM 300\n"
4034 " Authors: Till Adam\n"
4035 "<till@adam-lilienthal.de>\n"
4036 "and: Miah Gregory\n"
4037 " <mace@darksilence.net>"
4038 msgstr ""
4039 "Creative PC-CAM 300\n"
4040 " Autorzy: Till Adam\n"
4041 "<till@adam-lilienthal.de>\n"
4042 "i Miah Gregory\n"
4043 " <mace@darksilence.net>"
4044
4045 #: camlibs/pccam600/library.c:192
4046 msgid "Downloading file..."
4047 msgstr "¦ci±ganie pliku..."
4048
4049 #: camlibs/pccam600/library.c:254
4050 msgid ""
4051 "Creative PC-CAM600\n"
4052 "Author: Peter Kajberg <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
4053 msgstr ""
4054 "Creative PC-CAM600\n"
4055 "Autor: Peter Kajberg <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
4056
4057 #: camlibs/pccam600/pccam600.c:128 camlibs/pccam600/pccam600.c:157
4058 #, c-format
4059 msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d"
4060 msgstr "pccam600_init: Oczekiwano > %d bloków, otrzymano %d"
4061
4062 #: camlibs/pccam600/pccam600.c:141
4063 #, c-format
4064 msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d"
4065 msgstr "pccam600_get_file: otrzymano indeks %d, ale oczekiwano > %d"
4066
4067 #: camlibs/pccam600/pccam600.c:183
4068 #, c-format
4069 msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d"
4070 msgstr "pccam600_close: zwrócono warto¶æ %d zamiast %d"
4071
4072 #: camlibs/pccam600/pccam600.c:217
4073 #, c-format
4074 msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d"
4075 msgstr "pccam600_init: Oczekiwano %d bloków, otrzymano %d"
4076
4077 #: camlibs/pccam600/pccam600.c:228
4078 #, c-format
4079 msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d"
4080 msgstr "pccam600 init: Nieoczekiwany b³±d: gp_port_read zwróci³o %d zamiast %d"
4081
4082 #: camlibs/polaroid/pdc320.c:457
4083 msgid ""
4084 "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter "
4085 "Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, and adapted for gphoto2 by Nathan "
4086 "Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> and Lutz Mueller <lutz@users."
4087 "sf.net>.\n"
4088 "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden <naugrim@juno.com>."
4089 msgstr ""
4090 "Program do ¶ci±gania zdjêæ dla kilku aparatów Polaroid. Oryginalnie napisa³ "
4091 "go Peter Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, do gphoto2 zaadaptowali "
4092 "Nathan Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> i Lutz Mueller "
4093 "<lutz@users.sf.net>.\n"
4094 "Testowanie Polaroida 640SE wykona³ Michael Golden <naugrim@juno.com>."
4095
4096 #: camlibs/polaroid/pdc320.c:487
4097 #, c-format
4098 msgid "Model: %x, %x, %x, %x"
4099 msgstr "Model: %x, %x, %x, %x"
4100
4101 #: camlibs/polaroid/pdc640.c:903
4102 msgid ""
4103 "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris "
4104 "Byrne <adapt@ihug.co.nz>, and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller "
4105 "<lutz@users.sf.net>.Protocol enhancements and postprocessing  for Jenoptik "
4106 "JD350e by Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>.Bugfixes by Marcus "
4107 "Meissner <marcus@jet.franken.de>."
4108 msgstr ""
4109 "Program do ¶ci±gania zdjêæ dla aparatów opartych o GrandTek 98x. Oryginalnie "
4110 "napisa³ go Chris Byrne <adapt@ihug.co.nz>, do gphoto2 zaadaptowa³ Lutz "
4111 "Mueller <lutz@users.sf.net>. Rozszerzenia protoko³u i postprocessing dla "
4112 "aparatów Jenoptik JD350e napisa³ Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge."
4113 "net>. Poprawek b³êdów dokona³ Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>."
4114
4115 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/ptp2/config.c:4959
4116 #: camlibs/ptp2/config.c:5020 camlibs/ptp2/config.c:5132
4117 #: camlibs/ptp2/config.c:5145 camlibs/ptp2/ptp.c:3428
4118 msgid "Image Quality"
4119 msgstr "Jako¶æ obrazu"
4120
4121 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 camlibs/ptp2/config.c:4966
4122 #: camlibs/ptp2/config.c:4967 camlibs/ptp2/ptp.c:3372 camlibs/ptp2/ptp.c:3430
4123 msgid "Image Size"
4124 msgstr "Rozmiar obrazu"
4125
4126 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161
4127 msgid "Flash Setting"
4128 msgstr "Ustawienie flesza"
4129
4130 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:164
4131 msgid "Auto Power Off (minutes)"
4132 msgstr "Automatyczne wy³±czanie (w minutach)"
4133
4134 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:165
4135 msgid "Information"
4136 msgstr "Informacje"
4137
4138 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1482
4139 msgid "normal"
4140 msgstr "normalna"
4141
4142 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1483
4143 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1616
4144 #: camlibs/sierra/sierra.c:1821
4145 msgid "fine"
4146 msgstr "dobra"
4147
4148 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1485
4149 #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1618
4150 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823
4151 msgid "superfine"
4152 msgstr "bardzo dobra"
4153
4154 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1531
4155 #: camlibs/ptp2/config.c:3202 camlibs/sierra/epson-desc.c:116
4156 #: camlibs/sierra/sierra.c:1507 camlibs/sierra/sierra.c:1521
4157 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756
4158 msgid "auto"
4159 msgstr "auto"
4160
4161 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170
4162 #: camlibs/ptp2/config.c:1532 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565
4163 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570
4164 msgid "on"
4165 msgstr "w³±czono"
4166
4167 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170
4168 #: camlibs/ptp2/config.c:1530 camlibs/ptp2/config.c:1972
4169 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569
4170 msgid "off"
4171 msgstr "wy³±czono"
4172
4173 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
4174 msgid "play"
4175 msgstr "odtwarzanie"
4176
4177 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
4178 msgid "record"
4179 msgstr "nagrywanie"
4180
4181 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
4182 msgid "menu"
4183 msgstr "menu"
4184
4185 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:172
4186 msgid "battery"
4187 msgstr "bateria"
4188
4189 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:172
4190 msgid "a/c adaptor"
4191 msgstr "zasilacz AC"
4192
4193 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:229
4194 #, c-format
4195 msgid "Received unexpected header (%i)"
4196 msgstr "Odebrano nieoczekiwany nag³ówek (%i)"
4197
4198 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:242
4199 msgid "Received unexpected response"
4200 msgstr "Odebrano nieoczekiwan± odpowied¼"
4201
4202 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:263
4203 msgid "Checksum error"
4204 msgstr "B³±d sumy kontrolnej"
4205
4206 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:296
4207 msgid "The camera did not accept the command."
4208 msgstr "Aparat nie przyj±³ polecenia."
4209
4210 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:349
4211 #, c-format
4212 msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)"
4213 msgstr "Aparat wys³a³ wiêcej bajtów ni¿ oczekiwano (%i)"
4214
4215 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:451
4216 #, c-format
4217 msgid ""
4218 "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about "
4219 "picture %i back"
4220 msgstr ""
4221 "¯±dano informacji o zdjêciu %i (= 0x%x), ale otrzymano informacje o zdjêciu "
4222 "%i"
4223
4224 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:914
4225 #, c-format
4226 msgid ""
4227 "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s "
4228 "and ask for assistance."
4229 msgstr ""
4230 "Odebrano %i bajtów w nieznanym formacie obrazu. Proszê napisaæ pod %s z "
4231 "pro¶b± o pomoc."
4232
4233 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:939
4234 msgid ""
4235 "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan "
4236 "Lantzer <rlantzer@umr.edu> for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz "
4237 "Mueller <lutz@users.sf.net>."
4238 msgstr ""
4239 "Program do ¶ci±gania zdjêæ dla aparatów Polaroid DC700. Oryginalnie napisa³ "
4240 "go Ryan Lantzer <rlantzer@umr.edu> dla gphoto-4.x. Do gphoto2 zaadaptowa³ "
4241 "Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>."
4242
4243 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:982
4244 msgid "Camera"
4245 msgstr "Aparat"
4246
4247 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:995
4248 msgid "How long will it take until the camera powers off?"
4249 msgstr "Jak d³ugo aparat ma czekaæ przed wy³±czeniem?"
4250
4251 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:998 camlibs/ricoh/library.c:357
4252 msgid "Image"
4253 msgstr "Obraz"
4254
4255 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1109
4256 #, c-format
4257 msgid ""
4258 "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
4259 "Pictures taken: %i\n"
4260 "Free pictures: %i\n"
4261 "Software version: %s\n"
4262 "Baudrate: %s\n"
4263 "Memory: %i megabytes\n"
4264 "Camera mode: %s\n"
4265 "Image quality: %s\n"
4266 "Flash setting: %s\n"
4267 "Information: %s\n"
4268 "Timer: %s\n"
4269 "LCD: %s\n"
4270 "Auto power off: %i minutes\n"
4271 "Power source: %s"
4272 msgstr ""
4273 "Data: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
4274 "Wykonano zdjêæ: %i\n"
4275 "Wolne zdjêcia: %i\n"
4276 "Wersja oprogramowania: %s\n"
4277 "Prêdko¶æ: %s\n"
4278 "Pamiêæ: %i megabajtów\n"
4279 "Tryb aparatu: %s\n"
4280 "Jako¶æ obrazu: %s\n"
4281 "Ustawienie flesza: %s\n"
4282 "Informacje: %s\n"
4283 "Zegar: %s\n"
4284 "LCD: %s\n"
4285 "Automatyczne wy³±czanie: %i minut\n"
4286 "¬ród³o zasilania: %s"
4287
4288 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1233
4289 #, c-format
4290 msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver."
4291 msgstr "¯±dany rodzaj portu (%i) nie jest obs³ugiwany przez ten sterownik."
4292
4293 #: camlibs/ptp2/config.c:146 camlibs/ptp2/config.c:1882
4294 #: camlibs/ptp2/library.c:1639 camlibs/ptp2/library.c:2385
4295 #, c-format
4296 msgid "Canon enable viewfinder failed: %d"
4297 msgstr "W³±czanie trybu Canon Viewfinder nie powiod³o siê: %d"
4298
4299 #: camlibs/ptp2/config.c:336 camlibs/ptp2/config.c:412
4300 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture"
4301 msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obs³uguje funkcji Canon capture"
4302
4303 #: camlibs/ptp2/config.c:360 camlibs/ptp2/config.c:1893
4304 #: camlibs/ptp2/library.c:2269
4305 #, c-format
4306 msgid "Canon disable viewfinder failed: %d"
4307 msgstr "Wy³±czanie trybu Canon Viewfinder nie powiod³o siê: %d"
4308
4309 #: camlibs/ptp2/config.c:575 camlibs/ptp2/config.c:616
4310 #: camlibs/ptp2/config.c:640 camlibs/ptp2/config.c:710
4311 #: camlibs/ptp2/config.c:748 camlibs/ptp2/config.c:822
4312 #: camlibs/ptp2/config.c:830 camlibs/ptp2/config.c:861
4313 #: camlibs/ptp2/config.c:871 camlibs/ptp2/config.c:897
4314 #, c-format
4315 msgid "Unknown value %04x"
4316 msgstr "Nieznana warto¶æ %04x"
4317
4318 #: camlibs/ptp2/config.c:605 camlibs/ptp2/config.c:737
4319 #: camlibs/ptp2/config.c:772
4320 #, c-format
4321 msgid "Unknown value %04d"
4322 msgstr "Nieznana warto¶æ %04d"
4323
4324 #: camlibs/ptp2/config.c:927 camlibs/ptp2/config.c:944
4325 #: camlibs/ptp2/config.c:1053 camlibs/ptp2/config.c:1135
4326 #, c-format
4327 msgid "unexpected datatype %i"
4328 msgstr "nieoczekiwany typ danych %i"
4329
4330 #: camlibs/ptp2/config.c:1145 camlibs/ptp2/config.c:1500
4331 #: camlibs/ptp2/config.c:1513 camlibs/ptp2/config.c:1542
4332 #: camlibs/ptp2/config.c:1579 camlibs/ptp2/config.c:1640
4333 #: camlibs/ptp2/config.c:3036 camlibs/ptp2/config.c:3055
4334 #: camlibs/ptp2/config.c:3109 camlibs/ptp2/ptp.c:4119 camlibs/ptp2/ptp.c:4390
4335 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4513 camlibs/ptp2/ptp.c:4548 camlibs/ptp2/ptp.c:4588
4336 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:639
4337 msgid "Manual"
4338 msgstr "Rêczny"
4339
4340 #: camlibs/ptp2/config.c:1146 camlibs/ptp2/config.c:3056
4341 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4120 camlibs/ptp2/ptp.c:4131
4342 msgid "Automatic"
4343 msgstr "Automatyczny"
4344
4345 #: camlibs/ptp2/config.c:1147 camlibs/ptp2/ptp.c:4121
4346 msgid "One-push Automatic"
4347 msgstr "Automatyczny One-push"
4348
4349 #: camlibs/ptp2/config.c:1149 camlibs/ptp2/config.c:3088
4350 #: camlibs/ptp2/config.c:3107 camlibs/ptp2/ptp.c:4123 camlibs/ptp2/ptp.c:4570
4351 #: camlibs/ricoh/library.c:329 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285
4352 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576
4353 #: camlibs/sierra/sierra.c:1088 camlibs/sierra/sierra.c:1097
4354 #: camlibs/sierra/sierra.c:1376
4355 msgid "Fluorescent"
4356 msgstr "¦wiat³o fluorescencyjne"
4357
4358 #: camlibs/ptp2/config.c:1150 camlibs/ptp2/config.c:3087
4359 #: camlibs/ptp2/config.c:3106 camlibs/ptp2/ptp.c:4569
4360 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:558 camlibs/sierra/olympus-desc.c:577
4361 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:595 camlibs/sierra/olympus-desc.c:616
4362 #: camlibs/sierra/sierra.c:1089 camlibs/sierra/sierra.c:1099
4363 #: camlibs/sierra/sierra.c:1378
4364 msgid "Tungsten"
4365 msgstr "¯arówka wolframowa"
4366
4367 #: camlibs/ptp2/config.c:1152 camlibs/ptp2/config.c:3086
4368 #: camlibs/ptp2/config.c:3105 camlibs/ptp2/ptp.c:4126 camlibs/ptp2/ptp.c:4568
4369 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:559
4370 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:578 camlibs/sierra/olympus-desc.c:599
4371 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 camlibs/sierra/sierra.c:1090
4372 #: camlibs/sierra/sierra.c:1102 camlibs/sierra/sierra.c:1380
4373 msgid "Cloudy"
4374 msgstr "Pochmurno"
4375
4376 #: camlibs/ptp2/config.c:1153 camlibs/ptp2/config.c:1161
4377 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4127
4378 msgid "Shade"
4379 msgstr "Cieñ"
4380
4381 #: camlibs/ptp2/config.c:1154 camlibs/ptp2/config.c:3091
4382 #: camlibs/ptp2/config.c:3112 camlibs/ptp2/ptp.c:3409 camlibs/ptp2/ptp.c:3983
4383 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4128 camlibs/ptp2/ptp.c:4573
4384 msgid "Color Temperature"
4385 msgstr "Temperatura koloru"
4386
4387 #: camlibs/ptp2/config.c:1155 camlibs/ptp2/ptp.c:4129 camlibs/ptp2/ptp.c:4571
4388 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621
4389 msgid "Preset"
4390 msgstr "Predefiniowany"
4391
4392 #: camlibs/ptp2/config.c:1156
4393 msgid "Fluorescent Lamp 1"
4394 msgstr "¦wiat³o fluorescencyjne 1"
4395
4396 #: camlibs/ptp2/config.c:1157
4397 msgid "Fluorescent Lamp 2"
4398 msgstr "¦wiat³o fluorescencyjne 2"
4399
4400 #: camlibs/ptp2/config.c:1158
4401 msgid "Fluorescent Lamp 3"
4402 msgstr "¦wiat³o fluorescencyjne 3"
4403
4404 #: camlibs/ptp2/config.c:1159
4405 msgid "Fluorescent Lamp 4"
4406 msgstr "¦wiat³o fluorescencyjne 4"
4407
4408 #: camlibs/ptp2/config.c:1160
4409 msgid "Fluorescent Lamp 5"
4410 msgstr "¦wiat³o fluorescencyjne 5"
4411
4412 #: camlibs/ptp2/config.c:1162
4413 msgid "Choose Color Temperature"
4414 msgstr "Wybór temperatury koloru"
4415
4416 #: camlibs/ptp2/config.c:1163
4417 msgid "Preset Custom 1"
4418 msgstr "W³asna predefiniowana 1"
4419
4420 #: camlibs/ptp2/config.c:1164
4421 msgid "Preset Custom 2"
4422 msgstr "W³asna predefiniowana 2"
4423
4424 #: camlibs/ptp2/config.c:1165
4425 msgid "Preset Custom 3"
4426 msgstr "W³asna predefiniowana 3"
4427
4428 #: camlibs/ptp2/config.c:1166
4429 msgid "Preset Custom 4"
4430 msgstr "W³asna predefiniowana 4"
4431
4432 #: camlibs/ptp2/config.c:1167
4433 msgid "Preset Custom 5"
4434 msgstr "W³asna predefiniowana 5"
4435
4436 #: camlibs/ptp2/config.c:1173 camlibs/ptp2/config.c:3470
4437 #: camlibs/ptp2/config.c:3481 camlibs/ptp2/config.c:3493
4438 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4116
4439 msgid "JPEG Fine"
4440 msgstr "Dobry JPEG"
4441
4442 #: camlibs/ptp2/config.c:1174 camlibs/ptp2/config.c:3469
4443 #: camlibs/ptp2/config.c:3480 camlibs/ptp2/config.c:3492
4444 msgid "JPEG Normal"
4445 msgstr "Normalny JPEG"
4446
4447 #: camlibs/ptp2/config.c:1175
4448 msgid "RAW + JPEG Fine"
4449 msgstr "RAW + JPEG dobrej jako¶ci"
4450
4451 #: camlibs/ptp2/config.c:1176
4452 msgid "RAW + JPEG Normal"
4453 msgstr "RAW + JPEG normalnej jako¶ci"
4454
4455 #: camlibs/ptp2/config.c:1181
4456 msgid "Single frame"
4457 msgstr "Pojedyncza klatka"
4458
4459 #: camlibs/ptp2/config.c:1182 camlibs/ptp2/config.c:1992
4460 msgid "Continuous low speed"
4461 msgstr "Ci±g³y o ma³ej szybko¶ci"
4462
4463 #: camlibs/ptp2/config.c:1183 camlibs/ptp2/config.c:1991
4464 msgid "Continuous high speed"
4465 msgstr "Ci±g³y o du¿ej szybko¶ci"
4466
4467 #: camlibs/ptp2/config.c:1184
4468 msgid "Self-timer"
4469 msgstr "Samowyzwalacz"
4470
4471 #: camlibs/ptp2/config.c:1185
4472 msgid "Mup Mirror up"
4473 msgstr "Lustro podniesione"
4474
4475 #: camlibs/ptp2/config.c:1480
4476 msgid "undefined"
4477 msgstr "nieokre¶lony"
4478
4479 #: camlibs/ptp2/config.c:1481
4480 msgid "economy"
4481 msgstr "ekonomiczny"
4482
4483 #: camlibs/ptp2/config.c:1484
4484 msgid "lossless"
4485 msgstr "bezstratny"
4486
4487 #: camlibs/ptp2/config.c:1490 camlibs/ptp2/config.c:1801
4488 #: camlibs/ptp2/config.c:1817 camlibs/ptp2/config.c:3054
4489 #: camlibs/ptp2/library.c:3418 camlibs/ptp2/library.c:3432
4490 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4140 camlibs/ptp2/ptp.c:4467 camlibs/ptp2/ptp.c:4473
4491 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4480 camlibs/ptp2/ptp.c:4642 camlibs/ptp2/ptp.c:4853
4492 msgid "Undefined"
4493 msgstr "Niezdefiniowany"
4494
4495 #: camlibs/ptp2/config.c:1492 camlibs/ptp2/ptp.c:4482
4496 msgid "CRW"
4497 msgstr "CRW"
4498
4499 #: camlibs/ptp2/config.c:1498 camlibs/ptp2/config.c:1511
4500 msgid "TV"
4501 msgstr "TV"
4502
4503 #: camlibs/ptp2/config.c:1499 camlibs/ptp2/config.c:1512
4504 msgid "AV"
4505 msgstr "AV"
4506
4507 #: camlibs/ptp2/config.c:1501 camlibs/ptp2/config.c:1515
4508 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4507
4509 msgid "A_DEP"
4510 msgstr "A_DEP"
4511
4512 #: camlibs/ptp2/config.c:1502 camlibs/ptp2/ptp.c:4508
4513 msgid "M_DEP"
4514 msgstr "M_DEP"
4515
4516 #: camlibs/ptp2/config.c:1516
4517 msgid "DEP"
4518 msgstr "DEP"
4519
4520 #: camlibs/ptp2/config.c:1517 camlibs/ptp2/config.c:3009
4521 #: camlibs/ptp2/config.c:3031 camlibs/ptp2/config.c:3089
4522 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4192 camlibs/ptp2/ptp.c:4353
4523 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1565
4524 #: camlibs/sierra/sierra.c:1572 camlibs/sierra/sierra.c:1792
4525 msgid "Custom"
4526 msgstr "W³asne"
4527
4528 #: camlibs/ptp2/config.c:1518
4529 msgid "Lock"
4530 msgstr "Blokada"
4531
4532 #: camlibs/ptp2/config.c:1520 camlibs/ptp2/config.c:2385
4533 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4161
4534 msgid "Night Portrait"
4535 msgstr "Nocny portret"
4536
4537 #: camlibs/ptp2/config.c:1521 camlibs/ptp2/config.c:2384
4538 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4159 camlibs/ptp2/ptp.c:4521
4539 msgid "Sports"
4540 msgstr "Sporty"
4541
4542 #: camlibs/ptp2/config.c:1523 camlibs/ptp2/config.c:1680
4543 #: camlibs/ptp2/config.c:2382 camlibs/ptp2/config.c:3008
4544 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4157 camlibs/ptp2/ptp.c:4352
4545 #: camlibs/st2205/library.c:512 camlibs/st2205/library.c:525
4546 msgid "Landscape"
4547 msgstr "Pejza¿"
4548
4549 #: camlibs/ptp2/config.c:1524
4550 msgid "Closeup"
4551 msgstr "Zbli¿enie"
4552
4553 #: camlibs/ptp2/config.c:1525
4554 msgid "Flash Off"
4555 msgstr "Flesz wy³±czony"
4556
4557 #: camlibs/ptp2/config.c:1533
4558 msgid "red eye suppression"
4559 msgstr "redukcja czerwonych oczu"
4560
4561 #: camlibs/ptp2/config.c:1534
4562 msgid "fill in"
4563 msgstr "wype³niaj±cy"
4564
4565 #: camlibs/ptp2/config.c:1535
4566 msgid "auto + red eye suppression"
4567 msgstr "automatyczny, redukcja czerwonych oczu"
4568
4569 #: camlibs/ptp2/config.c:1536
4570 msgid "on + red eye suppression"
4571 msgstr "w³±czony, redukcja czerwonych oczu"
4572
4573 #: camlibs/ptp2/config.c:1541
4574 msgid "iTTL"
4575 msgstr "iTTL"
4576
4577 #: camlibs/ptp2/config.c:1543 camlibs/ptp2/ptp.c:4391
4578 msgid "Commander"
4579 msgstr "Commander"
4580
4581 #: camlibs/ptp2/config.c:1544
4582 msgid "Repeating"
4583 msgstr "Powtarzalny"
4584
4585 #: camlibs/ptp2/config.c:1549 camlibs/ptp2/config.c:1578
4586 #: camlibs/ptp2/config.c:1638 camlibs/ptp2/ptp.c:4393
4587 msgid "TTL"
4588 msgstr "TTL"
4589
4590 #: camlibs/ptp2/config.c:1550 camlibs/ptp2/config.c:1639
4591 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4394
4592 msgid "Auto Aperture"
4593 msgstr "Przys³ona automatyczna"
4594
4595 #: camlibs/ptp2/config.c:1551 camlibs/ptp2/ptp.c:4395
4596 msgid "Full Manual"
4597 msgstr "Ca³kowicie rêczny"
4598
4599 #: camlibs/ptp2/config.c:1647 camlibs/ptp2/config.c:3058
4600 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4361
4601 msgid "AF-S"
4602 msgstr "AF-S"
4603
4604 #: camlibs/ptp2/config.c:1648 camlibs/ptp2/config.c:3059
4605 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4362
4606 msgid "AF-C"
4607 msgstr "AF-C"
4608
4609 #: camlibs/ptp2/config.c:1649 camlibs/ptp2/config.c:3060
4610 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4363
4611 msgid "AF-A"
4612 msgstr "AF-A"
4613
4614 #: camlibs/ptp2/config.c:1650 camlibs/ptp2/ptp.c:4364
4615 msgid "MF (fixed)"
4616 msgstr "MF (sta³a)"
4617
4618 #: camlibs/ptp2/config.c:1651 camlibs/ptp2/ptp.c:4365
4619 msgid "MF (selection)"
4620 msgstr "MF (wybór)"
4621
4622 #: camlibs/ptp2/config.c:1666
4623 msgid "Center-weighted"
4624 msgstr "centralnie wa¿ony"
4625
4626 #: camlibs/ptp2/config.c:1668 camlibs/ptp2/config.c:2495
4627 #: camlibs/ptp2/config.c:2912 camlibs/ptp2/ptp.c:4136
4628 msgid "Average"
4629 msgstr "¦rednia"
4630
4631 #: camlibs/ptp2/config.c:1669
4632 msgid "Evaluative"
4633 msgstr "Szacowany"
4634
4635 #: camlibs/ptp2/config.c:1670
4636 msgid "Partial"
4637 msgstr "Czê¶ciowy"
4638
4639 #: camlibs/ptp2/config.c:1671
4640 msgid "Center-weighted average"
4641 msgstr "¦rednia centralnie wa¿ona"
4642
4643 #: camlibs/ptp2/config.c:1672
4644 msgid "Spot metering interlocked with AF frame"
4645 msgstr "Pomiar punktowy powi±zany z ramk± AF"
4646
4647 #: camlibs/ptp2/config.c:1673
4648 msgid "Multi spot"
4649 msgstr "Wielopunktowy"
4650
4651 #: camlibs/ptp2/config.c:1682
4652 msgid "Faithful"
4653 msgstr "Dok³adny"
4654
4655 #: camlibs/ptp2/config.c:1683 camlibs/ptp2/ptp.c:4523 camlibs/ptp2/ptp.c:4655
4656 msgid "Monochrome"
4657 msgstr "Monochromatyczny"
4658
4659 #: camlibs/ptp2/config.c:1684
4660 msgid "User defined 1"
4661 msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika 1"
4662
4663 #: camlibs/ptp2/config.c:1685
4664 msgid "User defined 2"
4665 msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika 2"
4666
4667 #: camlibs/ptp2/config.c:1686
4668 msgid "User defined 3"
4669 msgstr "Zdefiniowany przez u¿ytkownika 3"
4670
4671 #: camlibs/ptp2/config.c:1772 camlibs/ptp2/ptp.c:4558
4672 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual"
4673 msgstr "Punkt ogniskowania tylko po¶rodku, rêczny"
4674
4675 #: camlibs/ptp2/config.c:1773 camlibs/ptp2/ptp.c:4559
4676 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto"
4677 msgstr "Punkt ogniskowania tylko po¶rodku, automatyczny"
4678
4679 #: camlibs/ptp2/config.c:1774 camlibs/ptp2/ptp.c:4560
4680 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual"
4681 msgstr "Wiele punktów ogniskowania (bez okre¶lenia), rêczny"
4682
4683 #: camlibs/ptp2/config.c:1775 camlibs/ptp2/ptp.c:4561
4684 msgid "Multiple Focusing Points, Auto"
4685 msgstr "Wiele punktów ogniskowania, automatyczny"
4686
4687 #: camlibs/ptp2/config.c:1776 camlibs/ptp2/ptp.c:4562
4688 msgid "Multiple Focusing Points (Right)"
4689 msgstr "Wiele punktów ogniskowania (prawo)"
4690
4691 #: camlibs/ptp2/config.c:1777 camlibs/ptp2/ptp.c:4563
4692 msgid "Multiple Focusing Points (Center)"
4693 msgstr "Wiele punktów ogniskowania (¶rodek)"
4694
4695 #: camlibs/ptp2/config.c:1778 camlibs/ptp2/ptp.c:4564
4696 msgid "Multiple Focusing Points (Left)"
4697 msgstr "Wiele punktów ogniskowania (lewo)"
4698
4699 #: camlibs/ptp2/config.c:1783 camlibs/ptp2/ptp.c:4484
4700 msgid "Large"
4701 msgstr "Du¿y"
4702
4703 #: camlibs/ptp2/config.c:1784 camlibs/ptp2/ptp.c:4485
4704 msgid "Medium 1"
4705 msgstr "¦redni 1"
4706
4707 #: camlibs/ptp2/config.c:1785 camlibs/ptp2/ptp.c:4487
4708 msgid "Medium 2"
4709 msgstr "¦redni 2"
4710
4711 #: camlibs/ptp2/config.c:1786 camlibs/ptp2/ptp.c:4488
4712 msgid "Medium 3"
4713 msgstr "¦redni 3"
4714
4715 #: camlibs/ptp2/config.c:1787 camlibs/ptp2/ptp.c:4486
4716 msgid "Small"
4717 msgstr "Ma³y"
4718
4719 #: camlibs/ptp2/config.c:1794 camlibs/ptp2/config.c:2884
4720 #: camlibs/ptp2/config.c:2902 camlibs/ptp2/ptp.c:4242 camlibs/ptp2/ptp.c:4245
4721 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4491
4722 msgid "10 seconds"
4723 msgstr "10 sekund"
4724
4725 #: camlibs/ptp2/config.c:1795 camlibs/ptp2/config.c:2900
4726 #: camlibs/ptp2/config.c:3075 camlibs/ptp2/ptp.c:4240 camlibs/ptp2/ptp.c:4492
4727 msgid "2 seconds"
4728 msgstr "2 sekundy"
4729
4730 #: camlibs/ptp2/config.c:1802
4731 msgid "TFT"
4732 msgstr "TFT"
4733
4734 #: camlibs/ptp2/config.c:1803
4735 msgid "PC"
4736 msgstr "PC"
4737
4738 #: camlibs/ptp2/config.c:1804
4739 msgid "TFT + PC"
4740 msgstr "TFT + PC"
4741
4742 #: camlibs/ptp2/config.c:1819 camlibs/ptp2/config.c:1845
4743 #: camlibs/ptp2/config.c:1872 camlibs/ptp2/ptp.c:4644
4744 msgid "Video OUT"
4745 msgstr "Wyj¶cie obrazu"
4746
4747 #: camlibs/ptp2/config.c:1841 camlibs/ptp2/config.c:1855
4748 #: camlibs/ptp2/config.c:1874
4749 #, c-format
4750 msgid "Unknown %d"
4751 msgstr "Nieznany %d"
4752
4753 #: camlibs/ptp2/config.c:1905 camlibs/ptp2/config.c:3120
4754 msgid "Factory Default"
4755 msgstr "Ustawienie fabryczne"
4756
4757 #: camlibs/ptp2/config.c:1942
4758 msgid "sRAW1"
4759 msgstr "sRAW1"
4760
4761 #: camlibs/ptp2/config.c:1943
4762 msgid "sRAW2"
4763 msgstr "sRAW2"
4764
4765 #: camlibs/ptp2/config.c:1951
4766 msgid "sRAW1 + Large Fine JPEG"
4767 msgstr "sRAW1 + du¿y dobry JPEG"
4768
4769 #: camlibs/ptp2/config.c:1952
4770 msgid "sRAW2 + Large Fine JPEG"
4771 msgstr "sRAW2 + du¿y dobry JPEG"
4772
4773 #: camlibs/ptp2/config.c:1954
4774 msgid "sRAW1 + Medium Fine JPEG"
4775 msgstr "sRAW1 + ¶redni dobry JPEG"
4776
4777 #: camlibs/ptp2/config.c:1955
4778 msgid "sRAW2 + Medium Fine JPEG"
4779 msgstr "sRAW2 + ¶redni dobry JPEG"
4780
4781 #: camlibs/ptp2/config.c:1957
4782 msgid "sRAW1 + Small Fine JPEG"
4783 msgstr "sRAW1 + ma³y dobry JPEG"
4784
4785 #: camlibs/ptp2/config.c:1958
4786 msgid "sRAW2 + Small Fine JPEG"
4787 msgstr "sRAW2 + ma³y dobry JPEG"
4788
4789 #: camlibs/ptp2/config.c:1960
4790 msgid "sRAW1 + Large Normal JPEG"
4791 msgstr "sRAW1 + du¿y normalny JPEG"
4792
4793 #: camlibs/ptp2/config.c:1961
4794 msgid "sRAW2 + Large Normal JPEG"
4795 msgstr "sRAW2 + du¿y normalny JPEG"
4796
4797 #: camlibs/ptp2/config.c:1963
4798 msgid "sRAW1 + Medium Normal JPEG"
4799 msgstr "sRAW1 + ¶redni normalny JPEG"
4800
4801 #: camlibs/ptp2/config.c:1964
4802 msgid "sRAW2 + Medium Normal JPEG"
4803 msgstr "sRAW2 + ¶redni normalny JPEG"
4804
4805 #: camlibs/ptp2/config.c:1966
4806 msgid "sRAW1 + Small Normal JPEG"
4807 msgstr "sRAW1 + ma³y normalny JPEG"
4808
4809 #: camlibs/ptp2/config.c:1967
4810 msgid "sRAW2 + Small Normal JPEG"
4811 msgstr "sRAW2 + ma³y normalny JPEG"
4812
4813 #: camlibs/ptp2/config.c:1990 camlibs/ptp2/ptp.c:4589
4814 msgid "Continuous"
4815 msgstr "Ci±g³a"
4816
4817 #: camlibs/ptp2/config.c:1993
4818 msgid "Timer 10 sec"
4819 msgstr "Samowyzwalacz 10 s"
4820
4821 #: camlibs/ptp2/config.c:1994
4822 msgid "Timer 2 sec"
4823 msgstr "Samowyzwalacz 2 s"
4824
4825 #: camlibs/ptp2/config.c:2182
4826 #, c-format
4827 msgid "%0.4fs"
4828 msgstr "%0.4fs"
4829
4830 #: camlibs/ptp2/config.c:2202
4831 #, c-format
4832 msgid "%d %d/%d"
4833 msgstr "%d %d/%d"
4834
4835 #: camlibs/ptp2/config.c:2205
4836 #, c-format
4837 msgid "%d/%d"
4838 msgstr "%d/%d"
4839
4840 #: camlibs/ptp2/config.c:2208
4841 #, c-format
4842 msgid "%f"
4843 msgstr "%f"
4844
4845 #: camlibs/ptp2/config.c:2377
4846 msgid "Creative"
4847 msgstr "Twórczy"
4848
4849 #: camlibs/ptp2/config.c:2378
4850 msgid "Action"
4851 msgstr "Akcja"
4852
4853 #: camlibs/ptp2/config.c:2386 camlibs/ptp2/ptp.c:4160
4854 msgid "Night Landscape"
4855 msgstr "Nocny pejza¿"
4856
4857 #: camlibs/ptp2/config.c:2387
4858 msgid "Children"
4859 msgstr "Dzieci"
4860
4861 #: camlibs/ptp2/config.c:2388
4862 msgid "Automatic (No Flash)"
4863 msgstr "Automatyczny (bez flesza)"
4864
4865 #: camlibs/ptp2/config.c:2394 camlibs/ptp2/ptp.c:4162 camlibs/ptp2/ptp.c:4585
4866 msgid "Single Shot"
4867 msgstr "Pojedyncze zdjêcie"
4868
4869 #: camlibs/ptp2/config.c:2395
4870 msgid "Burst"
4871 msgstr "Seria"
4872
4873 #: camlibs/ptp2/config.c:2396 camlibs/ptp2/ptp.c:4164
4874 msgid "Timelapse"
4875 msgstr "Jednostka czasu"
4876
4877 #: camlibs/ptp2/config.c:2397 camlibs/ptp2/ptp.c:4165
4878 msgid "Continuous Low Speed"
4879 msgstr "Ci±g³a ma³a prêdno¶æ"
4880
4881 #: camlibs/ptp2/config.c:2398 camlibs/ptp2/ptp.c:4166
4882 msgid "Timer"
4883 msgstr "Samowyzwalacz"
4884
4885 #: camlibs/ptp2/config.c:2399 camlibs/ptp2/ptp.c:4168
4886 msgid "Mirror Up"
4887 msgstr "Lustro podniesione"
4888
4889 #: camlibs/ptp2/config.c:2401
4890 msgid "Quick Response Remote"
4891 msgstr "Pilot z szybk± reakcj±"
4892
4893 #: camlibs/ptp2/config.c:2402
4894 msgid "Delayed Remote"
4895 msgstr "Pilot z opó¼nieniem"
4896
4897 #: camlibs/ptp2/config.c:2403
4898 msgid "Quiet Release"
4899 msgstr "Szybkie zwolnienie"
4900
4901 #: camlibs/ptp2/config.c:2409 camlibs/ptp2/ptp.c:4170
4902 msgid "Centre-spot"
4903 msgstr "Centralny punkt"
4904
4905 #: camlibs/ptp2/config.c:2410 camlibs/ptp2/ptp.c:4138 camlibs/ptp2/ptp.c:4171
4906 msgid "Multi-spot"
4907 msgstr "Wielopunktowy"
4908
4909 #: camlibs/ptp2/config.c:2411 camlibs/ptp2/ptp.c:4172
4910 msgid "Single Area"
4911 msgstr "Pojedynczy obszar"
4912
4913 #: camlibs/ptp2/config.c:2412 camlibs/ptp2/ptp.c:4173
4914 msgid "Closest Subject"
4915 msgstr "Najbli¿szy obiekt"
4916
4917 #: camlibs/ptp2/config.c:2413 camlibs/ptp2/ptp.c:4174
4918 msgid "Group Dynamic"
4919 msgstr "Dynamiczna grupa"
4920
4921 #: camlibs/ptp2/config.c:2414
4922 msgid "Single-area AF"
4923 msgstr "AF dla pojedynczego obszaru"
4924
4925 #: camlibs/ptp2/config.c:2415
4926 msgid "Dynamic-area AF"
4927 msgstr "AF dla dynamicznego obszaru"
4928
4929 #: camlibs/ptp2/config.c:2416
4930 msgid "Group-dyamic AF"
4931 msgstr "AF dla dynamicznej grupy"
4932
4933 #: camlibs/ptp2/config.c:2417
4934 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority"
4935 msgstr "AF dla dynamicznego obszaru z priorytetem najbli¿szego obiektu"
4936
4937 #: camlibs/ptp2/config.c:2423
4938 msgid "sRGB (portrait)"
4939 msgstr "sRGB (portret)"
4940
4941 #: camlibs/ptp2/config.c:2424 camlibs/ptp2/config.c:2431
4942 #: camlibs/ptp2/config.c:2437
4943 msgid "AdobeRGB"
4944 msgstr "AdobeRGB"
4945
4946 #: camlibs/ptp2/config.c:2425
4947 msgid "sRGB (nature)"
4948 msgstr "sRGB (natura)"
4949
4950 #: camlibs/ptp2/config.c:2430 camlibs/ptp2/config.c:2436
4951 msgid "sRGB"
4952 msgstr "sRGB"
4953
4954 #: camlibs/ptp2/config.c:2478
4955 #, c-format
4956 msgid "Unknown value 0x%04x"
4957 msgstr "Nieznana warto¶æ 0x%04x"
4958
4959 #: camlibs/ptp2/config.c:2485 camlibs/ptp2/ptp.c:4318
4960 msgid "Centre"
4961 msgstr "¦rodek"
4962
4963 #: camlibs/ptp2/config.c:2486 camlibs/ptp2/ptp.c:4319
4964 msgid "Top"
4965 msgstr "Góra"
4966
4967 #: camlibs/ptp2/config.c:2487 camlibs/ptp2/ptp.c:4320
4968 msgid "Bottom"
4969 msgstr "Dó³"
4970
4971 #: camlibs/ptp2/config.c:2488 camlibs/ptp2/ptp.c:4321
4972 msgid "Left"
4973 msgstr "Lewo"
4974
4975 #: camlibs/ptp2/config.c:2489 camlibs/ptp2/ptp.c:4322
4976 msgid "Right"
4977 msgstr "Prawo"
4978
4979 #: camlibs/ptp2/config.c:2496 camlibs/sierra/olympus-desc.c:790
4980 msgid "Center Weighted"
4981 msgstr "Centralnie wa¿ony"
4982
4983 #: camlibs/ptp2/config.c:2497
4984 msgid "Multi Spot"
4985 msgstr "Wielopunktowy"
4986
4987 #: camlibs/ptp2/config.c:2498
4988 msgid "Center Spot"
4989 msgstr "Centralny punkt"
4990
4991 #: camlibs/ptp2/config.c:2505
4992 msgid "Automatic Flash"
4993 msgstr "Flesz automatyczny"
4994
4995 #: camlibs/ptp2/config.c:2507 camlibs/ptp2/ptp.c:4143
4996 msgid "Fill flash"
4997 msgstr "Flesz wype³niaj±cy"
4998
4999 #: camlibs/ptp2/config.c:2508
5000 msgid "Red-eye automatic"
5001 msgstr "Automatyczna redukcja czerwonych oczu"
5002
5003 #: camlibs/ptp2/config.c:2509
5004 msgid "Red-eye fill"
5005 msgstr "Wype³niaj±ca redukcja czerwonych oczu"
5006
5007 #: camlibs/ptp2/config.c:2510 camlibs/ptp2/ptp.c:4146
5008 msgid "External sync"
5009 msgstr "Synchronizacja zewnêtrzna"
5010
5011 #: camlibs/ptp2/config.c:2511 camlibs/ptp2/ptp.c:4147
5012 msgid "Default"
5013 msgstr "Domy¶lny"
5014
5015 #: camlibs/ptp2/config.c:2512 camlibs/ptp2/ptp.c:4148
5016 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/sierra.c:1029
5017 #: camlibs/sierra/sierra.c:1040 camlibs/sierra/sierra.c:1337
5018 #: camlibs/sierra/sierra.c:1539 camlibs/sierra/sierra.c:1549
5019 #: camlibs/sierra/sierra.c:1776
5020 msgid "Slow Sync"
5021 msgstr "Wolna synchronizacja"
5022
5023 #: camlibs/ptp2/config.c:2513 camlibs/ptp2/ptp.c:4149
5024 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync"
5025 msgstr "Synchronizacja tylnej migawki + wolna synchronizacja"
5026
5027 #: camlibs/ptp2/config.c:2514 camlibs/ptp2/ptp.c:4150
5028 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync"
5029 msgstr "Redukcja czerwonych oczu + wolna synchronizacja"
5030
5031 #: camlibs/ptp2/config.c:2515
5032 msgid "Front-curtain sync"
5033 msgstr "Synchronizacja z pierwsz± kurtyn±"
5034
5035 #: camlibs/ptp2/config.c:2516
5036 msgid "Red-eye reduction"
5037 msgstr "Redukcja czerwonych oczu"
5038
5039 #: camlibs/ptp2/config.c:2517
5040 msgid "Red-eye reduction with slow sync"
5041 msgstr "Redukcja czerwonych oczu + wolna synchronizacja"
5042
5043 #: camlibs/ptp2/config.c:2518
5044 msgid "Slow sync"
5045 msgstr "Wolna synchronizacja"
5046
5047 #: camlibs/ptp2/config.c:2519
5048 msgid "Rear-curtain with slow sync"
5049 msgstr "Wolna synchronizacja z drug± kurtyn±"
5050
5051 #: camlibs/ptp2/config.c:2520
5052 msgid "Rear-curtain sync"
5053 msgstr "Synchronizacja z drug± kurtyn±"
5054
5055 #: camlibs/ptp2/config.c:2526 camlibs/ricoh/library.c:331
5056 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137
5057 msgid "Black & White"
5058 msgstr "Czerñ i biel"
5059
5060 #: camlibs/ptp2/config.c:2614 camlibs/ptp2/config.c:2660
5061 msgid "infinite"
5062 msgstr "nieskoñczono¶æ"
5063
5064 #: camlibs/ptp2/config.c:2616 camlibs/ptp2/config.c:2624
5065 #: camlibs/ptp2/config.c:2664
5066 #, c-format
5067 msgid "%d mm"
5068 msgstr "%d mm"
5069
5070 #: camlibs/ptp2/config.c:2874 camlibs/ptp2/ptp.c:4226
5071 msgid "AE/AF Lock"
5072 msgstr "Blokada AE/AF"
5073
5074 #: camlibs/ptp2/config.c:2875 camlibs/ptp2/ptp.c:4228
5075 msgid "AE Lock only"
5076 msgstr "Blokada AE"
5077
5078 #: camlibs/ptp2/config.c:2876
5079 msgid "AF Lock Only"
5080 msgstr "Blokada AF"
5081
5082 #: camlibs/ptp2/config.c:2877 camlibs/ptp2/ptp.c:4229
5083 msgid "AF Lock Hold"
5084 msgstr "Utrzymanie blokady AF"
5085
5086 #: camlibs/ptp2/config.c:2878 camlibs/ptp2/ptp.c:4230
5087 msgid "AF On"
5088 msgstr "AF w³±czony"
5089
5090 #: camlibs/ptp2/config.c:2879
5091 msgid "Flash Level Lock"
5092 msgstr "Blokada poziomu flesza"
5093
5094 #: camlibs/ptp2/config.c:2885 camlibs/ptp2/config.c:2903
5095 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4243 camlibs/ptp2/ptp.c:4246
5096 msgid "20 seconds"
5097 msgstr "20 sekund"
5098
5099 #: camlibs/ptp2/config.c:2886 camlibs/ptp2/config.c:2994
5100 #: camlibs/ptp2/config.c:3515 camlibs/ptp2/ptp.c:4247
5101 msgid "1 minute"
5102 msgstr "1 minuta"
5103
5104 #: camlibs/ptp2/config.c:2887 camlibs/ptp2/config.c:2995
5105 #: camlibs/ptp2/config.c:3516 camlibs/ptp2/ptp.c:4248
5106 msgid "5 minutes"
5107 msgstr "5 minut"
5108
5109 #: camlibs/ptp2/config.c:2888 camlibs/ptp2/config.c:2996
5110 #: camlibs/ptp2/config.c:3517 camlibs/ptp2/ptp.c:4249
5111 msgid "10 minutes"
5112 msgstr "10 minut"
5113
5114 #: camlibs/ptp2/config.c:2889 camlibs/ptp2/config.c:2901
5115 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4241 camlibs/ptp2/ptp.c:4250
5116 msgid "5 seconds"
5117 msgstr "5 sekund"
5118
5119 #: camlibs/ptp2/config.c:2894 camlibs/ptp2/ptp.c:4324
5120 msgid "Card"
5121 msgstr "Karta"
5122
5123 #: camlibs/ptp2/config.c:2895
5124 msgid "SDRAM"
5125 msgstr "SDRAM"
5126
5127 #: camlibs/ptp2/config.c:2908
5128 msgid "6 mm"
5129 msgstr "6 mm"
5130
5131 #: camlibs/ptp2/config.c:2909
5132 msgid "8 mm"
5133 msgstr "8 mm"
5134
5135 #: camlibs/ptp2/config.c:2910
5136 msgid "10 mm"
5137 msgstr "10 mm"
5138
5139 #: camlibs/ptp2/config.c:2911
5140 msgid "12 mm"
5141 msgstr "12 mm"
5142
5143 #: camlibs/ptp2/config.c:2917
5144 msgid "1/60"
5145 msgstr "1/60"
5146
5147 #: camlibs/ptp2/config.c:2918
5148 msgid "1/30"
5149 msgstr "1/30"
5150
5151 #: camlibs/ptp2/config.c:2919
5152 msgid "1/15"
5153 msgstr "1/15"
5154
5155 #: camlibs/ptp2/config.c:2920
5156 msgid "1/8"
5157 msgstr "1/8"
5158
5159 #: camlibs/ptp2/config.c:2921
5160 msgid "1/4"
5161 msgstr "1/4"
5162
5163 #: camlibs/ptp2/config.c:2922
5164 msgid "1/2"
5165 msgstr "1/2"
5166
5167 #: camlibs/ptp2/config.c:2923
5168 msgid "1"
5169 msgstr "1"
5170
5171 #: camlibs/ptp2/config.c:2924 camlibs/ptp2/config.c:3566
5172 msgid "2"
5173 msgstr "2"
5174
5175 #: camlibs/ptp2/config.c:2925 camlibs/ptp2/config.c:3564
5176 msgid "4"
5177 msgstr "4"
5178
5179 #: camlibs/ptp2/config.c:2926
5180 msgid "8"
5181 msgstr "8"
5182
5183 #: camlibs/ptp2/config.c:2927
5184 msgid "15"
5185 msgstr "15"
5186
5187 #: camlibs/ptp2/config.c:2928
5188 msgid "30"
5189 msgstr "30"
5190
5191 #: camlibs/ptp2/config.c:2933
5192 msgid "bulb"
5193 msgstr "bulb"
5194
5195 #: camlibs/ptp2/config.c:2934 camlibs/ptp2/config.c:3606
5196 msgid "30s"
5197 msgstr "30 s"
5198
5199 #: camlibs/ptp2/config.c:2935
5200 msgid "25s"
5201 msgstr "25 s"
5202
5203 #: camlibs/ptp2/config.c:2936
5204 msgid "20s"
5205 msgstr "20 s"
5206
5207 #: camlibs/ptp2/config.c:2937 camlibs/ptp2/config.c:3605
5208 msgid "15s"
5209 msgstr "15 s"
5210
5211 #: camlibs/ptp2/config.c:2938
5212 msgid "13s"
5213 msgstr "13 s"
5214
5215 #: camlibs/ptp2/config.c:2939
5216 msgid "10s"
5217 msgstr "10 s"
5218
5219 #: camlibs/ptp2/config.c:2940 camlibs/ptp2/config.c:3604
5220 msgid "8s"
5221 msgstr "8 s"
5222
5223 #: camlibs/ptp2/config.c:2941
5224 msgid "6s"
5225 msgstr "6 s"
5226
5227 #: camlibs/ptp2/config.c:2942
5228 msgid "5s"
5229 msgstr "5 s"
5230
5231 #: camlibs/ptp2/config.c:2943 camlibs/ptp2/config.c:3603
5232 msgid "4s"
5233 msgstr "4 s"
5234
5235 #: camlibs/ptp2/config.c:2944
5236 msgid "3s"
5237 msgstr "3 s"
5238
5239 #: camlibs/ptp2/config.c:2945
5240 msgid "2.5s"
5241 msgstr "2.5 s"
5242
5243 #: camlibs/ptp2/config.c:2946 camlibs/ptp2/config.c:3602
5244 msgid "2s"
5245 msgstr "2 s"
5246
5247 #: camlibs/ptp2/config.c:2947
5248 msgid "1.6s"
5249 msgstr "1.6 s"
5250
5251 #: camlibs/ptp2/config.c:2948
5252 msgid "1.3s"
5253 msgstr "1.3 s"
5254
5255 #: camlibs/ptp2/config.c:2949 camlibs/ptp2/config.c:3601
5256 msgid "1s"
5257 msgstr "1 s"
5258
5259 #: camlibs/ptp2/config.c:2950
5260 msgid "1/1.3s"
5261 msgstr "1/1.3 s"
5262
5263 #: camlibs/ptp2/config.c:2951
5264 msgid "1/1.6s"
5265 msgstr "1/1.6 s"
5266
5267 #: camlibs/ptp2/config.c:2952 camlibs/ptp2/config.c:3600
5268 msgid "1/2s"
5269 msgstr "1/2 s"
5270
5271 #: camlibs/ptp2/config.c:2953
5272 msgid "1/2.5s"
5273 msgstr "1/2.5 s"
5274
5275 #: camlibs/ptp2/config.c:2954
5276 msgid "1/3s"
5277 msgstr "1/3 s"
5278
5279 #: camlibs/ptp2/config.c:2955 camlibs/ptp2/config.c:3599
5280 msgid "1/4s"
5281 msgstr "1/4 s"
5282
5283 #: camlibs/ptp2/config.c:2956
5284 msgid "1/5s"
5285 msgstr "1/5 s"
5286
5287 #: camlibs/ptp2/config.c:2957
5288 msgid "1/6s"
5289 msgstr "1/6 s"
5290
5291 #: camlibs/ptp2/config.c:2958 camlibs/ptp2/config.c:3598
5292 msgid "1/8s"
5293 msgstr "1/8 s"
5294
5295 #: camlibs/ptp2/config.c:2959
5296 msgid "1/10s"
5297 msgstr "1/10 s"
5298
5299 #: camlibs/ptp2/config.c:2960
5300 msgid "1/13s"
5301 msgstr "1/13 s"
5302
5303 #: camlibs/ptp2/config.c:2961 camlibs/ptp2/config.c:3597
5304 msgid "1/15s"
5305 msgstr "1/15 s"
5306
5307 #: camlibs/ptp2/config.c:2962
5308 msgid "1/20s"
5309 msgstr "1/20 s"
5310
5311 #: camlibs/ptp2/config.c:2963
5312 msgid "1/25s"
5313 msgstr "1/25 s"
5314
5315 #: camlibs/ptp2/config.c:2964 camlibs/ptp2/config.c:3596
5316 msgid "1/30s"
5317 msgstr "1/30 s"
5318
5319 #: camlibs/ptp2/config.c:2965
5320 msgid "1/40s"
5321 msgstr "1/40 s"
5322
5323 #: camlibs/ptp2/config.c:2966
5324 msgid "1/50s"
5325 msgstr "1/50 s"
5326
5327 #: camlibs/ptp2/config.c:2967 camlibs/ptp2/config.c:3537
5328 #: camlibs/ptp2/config.c:3595
5329 msgid "1/60s"
5330 msgstr "1/60 s"
5331
5332 #: camlibs/ptp2/config.c:2968 camlibs/ptp2/config.c:3536
5333 msgid "1/80s"
5334 msgstr "1/80 s"
5335
5336 #: camlibs/ptp2/config.c:2969 camlibs/ptp2/config.c:3535
5337 msgid "1/100s"
5338 msgstr "1/100 s"
5339
5340 #: camlibs/ptp2/config.c:2970 camlibs/ptp2/config.c:3534
5341 msgid "1/125s"
5342 msgstr "1/125 s"
5343
5344 #: camlibs/ptp2/config.c:2971 camlibs/ptp2/config.c:3533
5345 msgid "1/160s"
5346 msgstr "1/160 s"
5347
5348 #: camlibs/ptp2/config.c:2972 camlibs/ptp2/config.c:3532
5349 msgid "1/200s"
5350 msgstr "1/200 s"
5351
5352 #: camlibs/ptp2/config.c:2973 camlibs/ptp2/config.c:3531
5353 msgid "1/250s"
5354 msgstr "1/250 s"
5355
5356 #: camlibs/ptp2/config.c:2974
5357 msgid "1/320s"
5358 msgstr "1/320 s"
5359
5360 #: camlibs/ptp2/config.c:2975
5361 msgid "1/400s"
5362 msgstr "1/400 s"
5363
5364 #: camlibs/ptp2/config.c:2976
5365 msgid "1/500s"
5366 msgstr "1/500 s"
5367
5368 #: camlibs/ptp2/config.c:2977
5369 msgid "1/640s"
5370 msgstr "1/640 s"
5371
5372 #: camlibs/ptp2/config.c:2978
5373 msgid "1/800s"
5374 msgstr "1/800 s"
5375
5376 #: camlibs/ptp2/config.c:2979
5377 msgid "1/1000s"
5378 msgstr "1/1000 s"
5379
5380 #: camlibs/ptp2/config.c:2980 camlibs/ptp2/config.c:2981
5381 msgid "1/1250s"
5382 msgstr "1/1250 s"
5383
5384 #: camlibs/ptp2/config.c:2982
5385 msgid "1/1600s"
5386 msgstr "1/1600 s"
5387
5388 #: camlibs/ptp2/config.c:2983
5389 msgid "1/2000s"
5390 msgstr "1/2000 s"
5391
5392 #: camlibs/ptp2/config.c:2984
5393 msgid "1/2500s"
5394 msgstr "1/2500 s"
5395
5396 #: camlibs/ptp2/config.c:2985
5397 msgid "1/3200s"
5398 msgstr "1/3200 s"
5399
5400 #: camlibs/ptp2/config.c:2986
5401 msgid "1/4000s"
5402 msgstr "1/4000 s"
5403
5404 #: camlibs/ptp2/config.c:2987
5405 msgid "1/5000s"
5406 msgstr "1/5000 s"
5407
5408 #: camlibs/ptp2/config.c:2988
5409 msgid "1/6400s"
5410 msgstr "1/6400 s"
5411
5412 #: camlibs/ptp2/config.c:2989
5413 msgid "1/8000s"
5414 msgstr "1/8000 s"
5415
5416 #: camlibs/ptp2/config.c:2997
5417 msgid "15 minutes"
5418 msgstr "15 minut"
5419
5420 #: camlibs/ptp2/config.c:3004 camlibs/ptp2/ptp.c:4348
5421 msgid "Sharper"
5422 msgstr "Ostrzej"
5423
5424 #: camlibs/ptp2/config.c:3005 camlibs/ptp2/ptp.c:4349
5425 msgid "Softer"
5426 msgstr "£agodniej"
5427
5428 #: camlibs/ptp2/config.c:3006 camlibs/ptp2/ptp.c:4350
5429 msgid "Direct Print"
5430 msgstr "Bezpo¶redni wydruk"
5431
5432 #: camlibs/ptp2/config.c:3017 camlibs/ptp2/config.c:3028
5433 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4181 camlibs/ptp2/ptp.c:4189
5434 msgid "Medium Low"
5435 msgstr "¦rednio niski"
5436
5437 #: camlibs/ptp2/config.c:3018 camlibs/ptp2/ptp.c:4182
5438 msgid "Medium high"
5439 msgstr "¦rednio wysoki"
5440
5441 #: camlibs/ptp2/config.c:3027 camlibs/ptp2/ptp.c:4188
5442 msgid "Low contrast"
5443 msgstr "Kontrast"
5444
5445 #: camlibs/ptp2/config.c:3029 camlibs/ptp2/ptp.c:4190
5446 msgid "Medium High"
5447 msgstr "¦rednio wysoki"
5448
5449 #: camlibs/ptp2/config.c:3030 camlibs/ptp2/ptp.c:4191
5450 msgid "High control"
5451 msgstr "Wysoka kontrola"
5452
5453 #: camlibs/ptp2/config.c:3039 camlibs/ptp2/ptp.c:4551
5454 msgid "Zone Focus (Close-up)"
5455 msgstr "Ogniskowanie strefowe (zbli¿enie)"
5456
5457 #: camlibs/ptp2/config.c:3040 camlibs/ptp2/ptp.c:4552
5458 msgid "Zone Focus (Very Close)"
5459 msgstr "Ogniskowanie strefowe (bardzo bliskie)"
5460
5461 #: camlibs/ptp2/config.c:3041 camlibs/ptp2/ptp.c:4553
5462 msgid "Zone Focus (Close)"
5463 msgstr "Ogniskowanie strefowe (bliskie)"
5464
5465 #: camlibs/ptp2/config.c:3042 camlibs/ptp2/ptp.c:4554
5466 msgid "Zone Focus (Medium)"
5467 msgstr "Ogniskowanie strefowe (¶rednie)"
5468
5469 #: camlibs/ptp2/config.c:3043 camlibs/ptp2/ptp.c:4555
5470 msgid "Zone Focus (Far)"
5471 msgstr "Ogniskowanie strefowe (dalekie)"
5472
5473 #: camlibs/ptp2/config.c:3044
5474 msgid "Zone Focus (Reserved 1)"
5475 msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 1)"
5476
5477 #: camlibs/ptp2/config.c:3045
5478 msgid "Zone Focus (Reserved 2)"
5479 msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 2)"
5480
5481 #: camlibs/ptp2/config.c:3046
5482 msgid "Zone Focus (Reserved 3)"
5483 msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 3)"
5484
5485 #: camlibs/ptp2/config.c:3047
5486 msgid "Zone Focus (Reserved 4)"
5487 msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 4)"
5488
5489 #: camlibs/ptp2/config.c:3057
5490 msgid "Automatic Macro"
5491 msgstr "Automatyczny makro"
5492
5493 #: camlibs/ptp2/config.c:3061
5494 msgid "Single-Servo AF"
5495 msgstr "Pojedynczy AF"
5496
5497 #: camlibs/ptp2/config.c:3062
5498 msgid "Continuous-Servo AF"
5499 msgstr "Ci±g³y AF"
5500
5501 #: camlibs/ptp2/config.c:3067
5502 msgid "One Shot"
5503 msgstr "Pojedyncze zdjêcie"
5504
5505 #: camlibs/ptp2/config.c:3068 camlibs/ptp2/ptp.c:4587
5506 msgid "AI Focus"
5507 msgstr "AI Focus"
5508
5509 #: camlibs/ptp2/config.c:3069 camlibs/ptp2/ptp.c:4586
5510 msgid "AI Servo"
5511 msgstr "Serwo AI"
5512
5513 #: camlibs/ptp2/config.c:3076 camlibs/ptp2/config.c:3510
5514 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4233
5515 msgid "4 seconds"
5516 msgstr "4 sekundy"
5517
5518 #: camlibs/ptp2/config.c:3077 camlibs/ptp2/config.c:3512
5519 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4235
5520 msgid "8 seconds"
5521 msgstr "8 sekund"
5522
5523 #: camlibs/ptp2/config.c:3078
5524 msgid "Hold"
5525 msgstr "Wstrzymanie"
5526
5527 #: camlibs/ptp2/config.c:3090 camlibs/ptp2/ptp.c:4572 camlibs/ptp2/ptp.c:4578
5528 msgid "Fluorescent H"
5529 msgstr "¦wiat³o fluorescencyjne H"
5530
5531 #: camlibs/ptp2/config.c:3092 camlibs/ptp2/ptp.c:4574
5532 msgid "Custom Whitebalance PC-1"
5533 msgstr "Balans bieli w³asny PC-1"
5534
5535 #: camlibs/ptp2/config.c:3093 camlibs/ptp2/ptp.c:4575
5536 msgid "Custom Whitebalance PC-2"
5537 msgstr "Balans bieli w³asny PC-2"
5538
5539 #: camlibs/ptp2/config.c:3094 camlibs/ptp2/ptp.c:4576
5540 msgid "Custom Whitebalance PC-3"
5541 msgstr "Balans bieli w³asny PC-3"
5542
5543 #: camlibs/ptp2/config.c:3095 camlibs/ptp2/ptp.c:4577
5544 msgid "Missing Number"
5545 msgstr "Brak liczby"
5546
5547 #: camlibs/ptp2/config.c:3111
5548 msgid "Shadow"
5549 msgstr "Cieñ"
5550
5551 #: camlibs/ptp2/config.c:3194
5552 msgid "Low sharpening"
5553 msgstr "Niskie wyostrzenie"
5554
5555 #: camlibs/ptp2/config.c:3196
5556 msgid "Black & white"
5557 msgstr "Czerñ i biel"
5558
5559 #: camlibs/ptp2/config.c:3293 camlibs/ptp2/ptp.c:4274
5560 msgid "AE & Flash"
5561 msgstr "AE i flesz"
5562
5563 #: camlibs/ptp2/config.c:3294 camlibs/ptp2/ptp.c:4275
5564 msgid "AE only"
5565 msgstr "tylko AE"
5566
5567 #: camlibs/ptp2/config.c:3295 camlibs/ptp2/config.c:3350
5568 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4276
5569 msgid "Flash only"
5570 msgstr "Tylko flesz"
5571
5572 #: camlibs/ptp2/config.c:3296 camlibs/ptp2/ptp.c:4277
5573 msgid "WB bracketing"
5574 msgstr "Bracketing WB"
5575
5576 #: camlibs/ptp2/config.c:3297
5577 msgid "ADL bracketing"
5578 msgstr "Bracketing ADL"
5579
5580 #: camlibs/ptp2/config.c:3303 camlibs/ptp2/ptp.c:4356
5581 msgid "Moderate"
5582 msgstr "Umiarkowany"
5583
5584 #: camlibs/ptp2/config.c:3304 camlibs/ptp2/ptp.c:4357
5585 msgid "Enhanced"
5586 msgstr "Rozszerzony"
5587
5588 #: camlibs/ptp2/config.c:3310 camlibs/ptp2/ptp.c:4279
5589 msgid "MTR > Under"
5590 msgstr "MTR > Pod"
5591
5592 #: camlibs/ptp2/config.c:3311 camlibs/ptp2/ptp.c:4280
5593 msgid "Under > MTR"
5594 msgstr "Pod > MTR"
5595
5596 #: camlibs/ptp2/config.c:3342
5597 msgid "Hi 1"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: camlibs/ptp2/config.c:3347
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Flash/speed"
5603 msgstr "Flesz otwarty"
5604
5605 #: camlibs/ptp2/config.c:3348
5606 msgid "Flash/speed/aperture"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: camlibs/ptp2/config.c:3349
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Flash/aperture"
5612 msgstr "Przys³ona"
5613
5614 #: camlibs/ptp2/config.c:3458
5615 msgid "Extra high"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: camlibs/ptp2/config.c:3468 camlibs/ptp2/config.c:3479
5619 #: camlibs/ptp2/config.c:3491 camlibs/ptp2/ptp.c:4114
5620 msgid "JPEG Basic"
5621 msgstr "Podstawowy JPEG"
5622
5623 #: camlibs/ptp2/config.c:3471 camlibs/ptp2/config.c:3483
5624 #: camlibs/ptp2/config.c:3494
5625 msgid "NEF (Raw)"
5626 msgstr "NEF (Surowy)"
5627
5628 #: camlibs/ptp2/config.c:3472 camlibs/ptp2/config.c:3484
5629 #: camlibs/ptp2/config.c:3495
5630 msgid "NEF+Basic"
5631 msgstr "NEF+Podstawowa"
5632
5633 #: camlibs/ptp2/config.c:3473 camlibs/ptp2/config.c:3485
5634 #: camlibs/ptp2/config.c:3496
5635 msgid "NEF+Normal"
5636 msgstr "NEF+Zwyk³a"
5637
5638 #: camlibs/ptp2/config.c:3474 camlibs/ptp2/config.c:3486
5639 #: camlibs/ptp2/config.c:3497
5640 msgid "NEF+Fine"
5641 msgstr "NEF+Dobra"
5642
5643 #: camlibs/ptp2/config.c:3482
5644 msgid "TIFF (RGB)"
5645 msgstr "TIFF (RGB)"
5646
5647 #: camlibs/ptp2/config.c:3511 camlibs/ptp2/ptp.c:4234
5648 msgid "6 seconds"
5649 msgstr "6 sekund"
5650
5651 #: camlibs/ptp2/config.c:3513 camlibs/ptp2/ptp.c:4236
5652 msgid "16 seconds"
5653 msgstr "16 sekund"
5654
5655 #: camlibs/ptp2/config.c:3514 camlibs/ptp2/ptp.c:4238
5656 msgid "30 seconds"
5657 msgstr "30 sekund"
5658
5659 #: camlibs/ptp2/config.c:3518 camlibs/ptp2/ptp.c:4237
5660 msgid "30 minutes"
5661 msgstr "30 minut"
5662
5663 #: camlibs/ptp2/config.c:3524
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Size Priority"
5666 msgstr "Kolejno¶æ rodzaju baterii"
5667
5668 #: camlibs/ptp2/config.c:3525
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Optimal quality"
5671 msgstr "Jako¶æ obrazu"
5672
5673 #: camlibs/ptp2/config.c:3530
5674 #, fuzzy
5675 msgid "1/250s (Auto FP)"
5676 msgstr "Auto FP"
5677
5678 #: camlibs/ptp2/config.c:3542 camlibs/ptp2/config.c:3549
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Release"
5681 msgstr "Tryb zwalniania"
5682
5683 #: camlibs/ptp2/config.c:3543
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Release + Focus"
5686 msgstr "Tryb zwalniania"
5687
5688 #: camlibs/ptp2/config.c:3555
5689 msgid "9 points"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: camlibs/ptp2/config.c:3556
5693 msgid "21 points"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: camlibs/ptp2/config.c:3557
5697 msgid "51 points"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: camlibs/ptp2/config.c:3558
5701 msgid "51 points (3D)"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: camlibs/ptp2/config.c:3563
5705 msgid "5 (Long)"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: camlibs/ptp2/config.c:3565
5709 #, fuzzy
5710 msgid "3 (Normal)"
5711 msgstr "Zwyk³y"
5712
5713 #: camlibs/ptp2/config.c:3567
5714 msgid "1 (Short)"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: camlibs/ptp2/config.c:3573
5718 msgid "Shutter/AF-ON"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: camlibs/ptp2/config.c:3574 camlibs/ptp2/config.c:3585
5722 msgid "AF-ON"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: camlibs/ptp2/config.c:3579
5726 msgid "AF51"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: camlibs/ptp2/config.c:3580
5730 msgid "AF11"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: camlibs/ptp2/config.c:3586
5734 #, fuzzy
5735 msgid "AE/AF lock"
5736 msgstr "Blokada AE/AF"
5737
5738 #: camlibs/ptp2/config.c:3587
5739 #, fuzzy
5740 msgid "AE lock only"
5741 msgstr "Blokada AE"
5742
5743 #: camlibs/ptp2/config.c:3588
5744 msgid "AE lock (Reset on release)"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: camlibs/ptp2/config.c:3589
5748 #, fuzzy
5749 msgid "AE lock (Hold)"
5750 msgstr "Utrzymanie blokady AF"
5751
5752 #: camlibs/ptp2/config.c:3590
5753 #, fuzzy
5754 msgid "AF lock only"
5755 msgstr "Blokada AF"
5756
5757 #: camlibs/ptp2/config.c:3611 camlibs/ptp2/config.c:3624
5758 msgid "4 fps"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: camlibs/ptp2/config.c:3612 camlibs/ptp2/config.c:3625
5762 msgid "3 fps"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: camlibs/ptp2/config.c:3613 camlibs/ptp2/config.c:3626
5766 msgid "2 fps"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: camlibs/ptp2/config.c:3614 camlibs/ptp2/config.c:3627
5770 msgid "1 fps"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: camlibs/ptp2/config.c:3619 camlibs/ptp2/config.c:3634
5774 msgid "9 fps"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: camlibs/ptp2/config.c:3620
5778 msgid "8 fps"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: camlibs/ptp2/config.c:3621
5782 msgid "7 fps"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: camlibs/ptp2/config.c:3622
5786 msgid "6 fps"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: camlibs/ptp2/config.c:3623
5790 msgid "5 fps"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: camlibs/ptp2/config.c:3632
5794 msgid "11 fps"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: camlibs/ptp2/config.c:3633
5798 msgid "10 fps"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: camlibs/ptp2/config.c:3697
5802 msgid "50%"
5803 msgstr "50%"
5804
5805 #: camlibs/ptp2/config.c:3698
5806 msgid "100%"
5807 msgstr "100%"
5808
5809 #: camlibs/ptp2/config.c:3699
5810 msgid "75%"
5811 msgstr "75%"
5812
5813 #: camlibs/ptp2/config.c:3700
5814 msgid "25%"
5815 msgstr "25%"
5816
5817 #: camlibs/ptp2/config.c:3701
5818 msgid "Unknown value"
5819 msgstr "Nieznana warto¶æ"
5820
5821 #: camlibs/ptp2/config.c:3839 camlibs/ptp2/config.c:3858
5822 msgid "On 1"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: camlibs/ptp2/config.c:3840 camlibs/ptp2/config.c:3861
5826 msgid "On 2"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: camlibs/ptp2/config.c:3892
5830 msgid "Near 1"
5831 msgstr "Bliska 1"
5832
5833 #: camlibs/ptp2/config.c:3893
5834 msgid "Near 2"
5835 msgstr "Bliska 2"
5836
5837 #: camlibs/ptp2/config.c:3894
5838 msgid "Near 3"
5839 msgstr "Bliska 3"
5840
5841 #: camlibs/ptp2/config.c:3896
5842 msgid "Far 1"
5843 msgstr "Daleka 1"
5844
5845 #: camlibs/ptp2/config.c:3897
5846 msgid "Far 2"
5847 msgstr "Daleka 2"
5848
5849 #: camlibs/ptp2/config.c:3898
5850 msgid "Far 3"
5851 msgstr "Daleka 3"
5852
5853 #: camlibs/ptp2/config.c:3917
5854 #, c-format
5855 msgid "Near %d"
5856 msgstr "Bliska %d"
5857
5858 #: camlibs/ptp2/config.c:3918
5859 #, c-format
5860 msgid "Far %d"
5861 msgstr "Daleka %d"
5862
5863 #: camlibs/ptp2/config.c:4272
5864 msgid ""
5865 "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set "
5866 "'shutterspeed' to 'bulb'."
5867 msgstr ""
5868 "Aby dzia³a³ tryb bulb, pokrêt³o trybu musi byæ prze³±czone na 'M', a "
5869 "szybko¶æ migawki na 'bulb'"
5870
5871 #: camlibs/ptp2/config.c:4342
5872 msgid "Internal RAM"
5873 msgstr "Wewnêtrzny RAM"
5874
5875 #: camlibs/ptp2/config.c:4343
5876 msgid "Memory card"
5877 msgstr "Karta pamiêci"
5878
5879 #: camlibs/ptp2/config.c:4460
5880 msgid "ESSID"
5881 msgstr "ESSID"
5882
5883 #: camlibs/ptp2/config.c:4465
5884 msgid "Display"
5885 msgstr "Wy¶wietlacz"
5886
5887 #: camlibs/ptp2/config.c:4475
5888 #, c-format
5889 msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s"
5890 msgstr "Data utworzenia: %s, data ustatniego u¿ycia: %s"
5891
5892 #: camlibs/ptp2/config.c:4481
5893 msgid "Delete"
5894 msgstr "Usuñ"
5895
5896 #: camlibs/ptp2/config.c:4550
5897 msgid "WEP 64-bit"
5898 msgstr "WEP 64-bitowe"
5899
5900 #: camlibs/ptp2/config.c:4551
5901 msgid "WEP 128-bit"
5902 msgstr "WEP 128-bitowe"
5903
5904 #: camlibs/ptp2/config.c:4598
5905 msgid "Managed"
5906 msgstr "Zarz±dzany"
5907
5908 #: camlibs/ptp2/config.c:4599
5909 msgid "Ad-hoc"
5910 msgstr "Ad-hoc"
5911
5912 #: camlibs/ptp2/config.c:4768
5913 msgid "Profile name"
5914 msgstr "Nazwa profilu"
5915
5916 #: camlibs/ptp2/config.c:4769
5917 msgid "WIFI ESSID"
5918 msgstr "WIFI ESSID"
5919
5920 #: camlibs/ptp2/config.c:4770
5921 msgid "IP address (empty for DHCP)"
5922 msgstr "Adres IP (pusty dla DHCP)"
5923
5924 #: camlibs/ptp2/config.c:4771
5925 msgid "Network mask"
5926 msgstr "Maska sieci"
5927
5928 #: camlibs/ptp2/config.c:4772
5929 msgid "Default gateway"
5930 msgstr "Domy¶lna bramka"
5931
5932 #: camlibs/ptp2/config.c:4773
5933 msgid "Access mode"
5934 msgstr "Tryb dostêpu"
5935
5936 #: camlibs/ptp2/config.c:4774
5937 msgid "WIFI channel"
5938 msgstr "Kana³ WIFI"
5939
5940 #: camlibs/ptp2/config.c:4775
5941 msgid "Encryption"
5942 msgstr "Szyfrowanie"
5943
5944 #: camlibs/ptp2/config.c:4776
5945 msgid "Encryption key (hex)"
5946 msgstr "Klucz szyfrowania (hex)"
5947
5948 #: camlibs/ptp2/config.c:4777
5949 msgid "Write"
5950 msgstr "Zapisz"
5951
5952 #: camlibs/ptp2/config.c:4825
5953 msgid "List Wifi profiles"
5954 msgstr "Wypisz profile Wifi"
5955
5956 #: camlibs/ptp2/config.c:4826
5957 msgid "Create Wifi profile"
5958 msgstr "Utwórz profil Wifi"
5959
5960 #: camlibs/ptp2/config.c:4879 camlibs/ptp2/ptp.c:3633
5961 msgid "Focus Lock"
5962 msgstr "Blokada ogniskowej"
5963
5964 #: camlibs/ptp2/config.c:4880
5965 msgid "Bulb Mode"
5966 msgstr "Tryb ¿arówki"
5967
5968 #: camlibs/ptp2/config.c:4881
5969 msgid "UI Lock"
5970 msgstr "Blokada UI"
5971
5972 #: camlibs/ptp2/config.c:4884
5973 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus"
5974 msgstr "Prowadzenie autofocusu Nikon DSLR"
5975
5976 #: camlibs/ptp2/config.c:4885
5977 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus"
5978 msgstr "Prowadzenie autofocusu Canon DSLR"
5979
5980 #: camlibs/ptp2/config.c:4886
5981 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus"
5982 msgstr "Prowadzenie rêczne ostro¶ci Nikon DSLR"
5983
5984 #: camlibs/ptp2/config.c:4887
5985 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus"
5986 msgstr "Prowadzenie rêczne ostro¶ci Canon DSLR"
5987
5988 #: camlibs/ptp2/config.c:4888
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Canon EOS Zoom"
5991 msgstr "Powiêkszenie Canon EOS "
5992
5993 #: camlibs/ptp2/config.c:4889
5994 msgid "Canon EOS Zoom Position"
5995 msgstr "Pozycja powiêkszenia Canon EOS"
5996
5997 #: camlibs/ptp2/config.c:4890
5998 msgid "Canon EOS Viewfinder"
5999 msgstr "Canon EOS Viewfinder"
6000
6001 #: camlibs/ptp2/config.c:4891
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Canon EOS Remote Release"
6004 msgstr "Powiêkszenie Canon EOS "
6005
6006 #: camlibs/ptp2/config.c:4892
6007 msgid "CHDK Reboot"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: camlibs/ptp2/config.c:4893
6011 msgid "CHDK Script"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: camlibs/ptp2/config.c:4901
6015 msgid "PTP Version"
6016 msgstr "Wersja PTP"
6017
6018 #: camlibs/ptp2/config.c:4902 camlibs/ptp2/ptp.c:3491
6019 msgid "DPOF Version"
6020 msgstr "Wersja DPOF"
6021
6022 #: camlibs/ptp2/config.c:4903 camlibs/ptp2/ptp.c:3765
6023 msgid "AC Power"
6024 msgstr "Zasilanie AC"
6025
6026 #: camlibs/ptp2/config.c:4904
6027 msgid "External Flash"
6028 msgstr "Flesz zewnêtrzny"
6029
6030 #: camlibs/ptp2/config.c:4905 camlibs/ptp2/config.c:4906
6031 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3370
6032 msgid "Battery Level"
6033 msgstr "Poziom baterii"
6034
6035 #: camlibs/ptp2/config.c:4907 camlibs/ptp2/config.c:4908
6036 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3787
6037 msgid "Camera Orientation"
6038 msgstr "Orientacja aparatu"
6039
6040 #: camlibs/ptp2/config.c:4909 camlibs/ptp2/ptp.c:3921
6041 msgid "Flash Open"
6042 msgstr "Flesz otwarty"
6043
6044 #: camlibs/ptp2/config.c:4910 camlibs/ptp2/ptp.c:3923
6045 msgid "Flash Charged"
6046 msgstr "Flesz ³adowany"
6047
6048 #: camlibs/ptp2/config.c:4911 camlibs/ptp2/config.c:4912
6049 msgid "Lens Name"
6050 msgstr "Nazwa obiektywu"
6051
6052 #: camlibs/ptp2/config.c:4913
6053 msgid "Serial Number"
6054 msgstr "Numer seryjny"
6055
6056 #: camlibs/ptp2/config.c:4914
6057 msgid "Shutter Counter"
6058 msgstr "Licznik migawki"
6059
6060 #: camlibs/ptp2/config.c:4915
6061 msgid "Available Shots"
6062 msgstr "Dostêpne zdjêcia"
6063
6064 #: camlibs/ptp2/config.c:4916
6065 msgid "Focal Length Minimum"
6066 msgstr "Minimalna d³ugo¶æ ogniskowej"
6067
6068 #: camlibs/ptp2/config.c:4917
6069 msgid "Focal Length Maximum"
6070 msgstr "Maksymalna d³ugo¶æ ogniskowej"
6071
6072 #: camlibs/ptp2/config.c:4918
6073 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum"
6074 msgstr "Maksymalna przys³ona przy minimalnej ogniskowej"
6075
6076 #: camlibs/ptp2/config.c:4919
6077 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum"
6078 msgstr "Maksymalna przys³ona przy maksymalnej ogniskowej"
6079
6080 #: camlibs/ptp2/config.c:4920
6081 msgid "Low Light"
6082 msgstr "Niskie ¶wiat³o"
6083
6084 #: camlibs/ptp2/config.c:4921 camlibs/ptp2/config.c:4922
6085 msgid "Light Meter"
6086 msgstr "Pomiar ¶wiat³a"
6087
6088 #: camlibs/ptp2/config.c:4923 camlibs/ptp2/ptp.c:3769
6089 msgid "AF Locked"
6090 msgstr "Blokada AF"
6091
6092 #: camlibs/ptp2/config.c:4924 camlibs/ptp2/ptp.c:3770
6093 msgid "AE Locked"
6094 msgstr "Blokada AE"
6095
6096 #: camlibs/ptp2/config.c:4925 camlibs/ptp2/ptp.c:3771
6097 msgid "FV Locked"
6098 msgstr "Blokada FV"
6099
6100 #: camlibs/ptp2/config.c:4930 camlibs/ptp2/config.c:4931
6101 #: camlibs/ptp2/config.c:4932
6102 msgid "Camera Date and Time"
6103 msgstr "Data i czas aparatu"
6104
6105 #: camlibs/ptp2/config.c:4933 camlibs/ptp2/ptp.c:3412 camlibs/ptp2/ptp.c:3423
6106 msgid "Beep Mode"
6107 msgstr "Tryb piszczyka"
6108
6109 #: camlibs/ptp2/config.c:4934
6110 msgid "Image Comment"
6111 msgstr "Komentarz do zdjêcia"
6112
6113 #: camlibs/ptp2/config.c:4935
6114 msgid "Enable Image Comment"
6115 msgstr "W³±czenie komentarza do zdjêcia"
6116
6117 #: camlibs/ptp2/config.c:4936 camlibs/ptp2/ptp.c:3639
6118 msgid "LCD Off Time"
6119 msgstr "Czas wy³±czania LCD"
6120
6121 #: camlibs/ptp2/config.c:4937 camlibs/ptp2/ptp.c:3781
6122 msgid "Recording Media"
6123 msgstr "No¶nik nagrywania"
6124
6125 #: camlibs/ptp2/config.c:4938
6126 msgid "Quick Review Time"
6127 msgstr "Czas szybkiego podgl±du"
6128
6129 #: camlibs/ptp2/config.c:4939 camlibs/ptp2/ptp.c:3879
6130 msgid "CSM Menu"
6131 msgstr "Menu CSM"
6132
6133 #: camlibs/ptp2/config.c:4940 camlibs/ptp2/ptp.c:3698
6134 msgid "Reverse Command Dial"
6135 msgstr "Odwrotna tarcza poleceñ"
6136
6137 #: camlibs/ptp2/config.c:4941 camlibs/ptp2/config.c:4942
6138 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3475
6139 msgid "Camera Output"
6140 msgstr "Wyj¶cie aparatu"
6141
6142 #: camlibs/ptp2/config.c:4943
6143 msgid "EVF Mode"
6144 msgstr "Tryb EVF"
6145
6146 #: camlibs/ptp2/config.c:4946 camlibs/ptp2/ptp.c:3401
6147 msgid "Artist"
6148 msgstr "Autor"
6149
6150 #: camlibs/ptp2/config.c:4947 camlibs/ricoh/library.c:439
6151 msgid "Copyright"
6152 msgstr "Prawa autorskie"
6153
6154 #: camlibs/ptp2/config.c:4950
6155 msgid "Fast Filesystem"
6156 msgstr "Szybki system plików"
6157
6158 #: camlibs/ptp2/config.c:4951 camlibs/ptp2/config.c:4952
6159 msgid "Capture Target"
6160 msgstr "Obiekt zdjêcia"
6161
6162 #: camlibs/ptp2/config.c:4962
6163 msgid "Image Format SD"
6164 msgstr "Format zdjêæ SD"
6165
6166 #: camlibs/ptp2/config.c:4963
6167 msgid "Image Format CF"
6168 msgstr "Format zdjêæ CF"
6169
6170 #: camlibs/ptp2/config.c:4965
6171 msgid "Image Format Ext HD"
6172 msgstr "Format zdjêæ Ext HD"
6173
6174 #: camlibs/ptp2/config.c:4971 camlibs/ptp2/config.c:4972
6175 #: camlibs/ptp2/config.c:4973
6176 msgid "WhiteBalance"
6177 msgstr "Balans bieli"
6178
6179 #: camlibs/ptp2/config.c:4974
6180 msgid "WhiteBalance Adjust A"
6181 msgstr "Korekta balansu bieli A"
6182
6183 #: camlibs/ptp2/config.c:4975
6184 msgid "WhiteBalance Adjust B"
6185 msgstr "Korekta balansu bieli B"
6186
6187 #: camlibs/ptp2/config.c:4976
6188 msgid "WhiteBalance X A"
6189 msgstr "Balans bieli X A"
6190
6191 #: camlibs/ptp2/config.c:4977
6192 msgid "WhiteBalance X B"
6193 msgstr "Balans bieli X B"
6194
6195 #: camlibs/ptp2/config.c:4978 camlibs/ptp2/ptp.c:3485
6196 msgid "Photo Effect"
6197 msgstr "Efekt fotograficzny"
6198
6199 #: camlibs/ptp2/config.c:4979 camlibs/ptp2/ptp.c:3559
6200 msgid "Color Model"
6201 msgstr "Model kolorów"
6202
6203 #: camlibs/ptp2/config.c:4980 camlibs/ptp2/config.c:4981
6204 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3571
6205 msgid "Color Space"
6206 msgstr "Przestrzeñ kolorów"
6207
6208 #: camlibs/ptp2/config.c:4982 camlibs/ptp2/ptp.c:3611
6209 msgid "Auto ISO"
6210 msgstr "Automatyczne ISO"
6211
6212 #: camlibs/ptp2/config.c:4987
6213 msgid "Long Exp Noise Reduction"
6214 msgstr "Redukcja szumów przy d³ugiej ekspozycji"
6215
6216 #: camlibs/ptp2/config.c:4988
6217 msgid "Auto Focus Mode 2"
6218 msgstr "Tryb autofocus 2"
6219
6220 #: camlibs/ptp2/config.c:4990 camlibs/ptp2/config.c:4993
6221 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3486
6222 msgid "Assist Light"
6223 msgstr "¦wiat³o pomocnicze"
6224
6225 #: camlibs/ptp2/config.c:4991
6226 msgid "Rotation Flag"
6227 msgstr "Flaga obrotu"
6228
6229 #: camlibs/ptp2/config.c:4999 camlibs/ptp2/ptp.c:3454
6230 msgid "Flash Compensation"
6231 msgstr "Kompensacja flesza"
6232
6233 #: camlibs/ptp2/config.c:5000 camlibs/ptp2/ptp.c:3455
6234 msgid "AEB Exposure Compensation"
6235 msgstr "Kompensacja ekspozycji AEB"
6236
6237 #: camlibs/ptp2/config.c:5003
6238 msgid "Nikon Flash Mode"
6239 msgstr "Tryb flesza Nikona"
6240
6241 #: camlibs/ptp2/config.c:5004 camlibs/ptp2/ptp.c:3863
6242 msgid "Flash Commander Mode"
6243 msgstr "Tryb zarz±dzania fleszem"
6244
6245 #: camlibs/ptp2/config.c:5005
6246 msgid "Flash Commander Power"
6247 msgstr "Zasilanie zarz±dzania fleszem"
6248
6249 #: camlibs/ptp2/config.c:5006 camlibs/ptp2/ptp.c:3931
6250 msgid "Flash Command Channel"
6251 msgstr "Kana³ sterowania fleszem"
6252
6253 #: camlibs/ptp2/config.c:5007 camlibs/ptp2/ptp.c:3933
6254 msgid "Flash Command Self Mode"
6255 msgstr "Tryb w³asny sterowania fleszem"
6256
6257 #: camlibs/ptp2/config.c:5008 camlibs/ptp2/ptp.c:3935
6258 msgid "Flash Command Self Compensation"
6259 msgstr "Kompensacja w³asna sterowania fleszem"
6260
6261 #: camlibs/ptp2/config.c:5009 camlibs/ptp2/ptp.c:3937
6262 msgid "Flash Command Self Value"
6263 msgstr "Warto¶æ w³asna sterowania fleszem"
6264
6265 #: camlibs/ptp2/config.c:5010 camlibs/ptp2/ptp.c:3939
6266 msgid "Flash Command A Mode"
6267 msgstr "Tryb sterowania fleszem A"
6268
6269 #: camlibs/ptp2/config.c:5011 camlibs/ptp2/ptp.c:3941
6270 msgid "Flash Command A Compensation"
6271 msgstr "Kompensacja sterowania fleszem A"
6272
6273 #: camlibs/ptp2/config.c:5012 camlibs/ptp2/ptp.c:3943
6274 msgid "Flash Command A Value"
6275 msgstr "Warto¶æ sterowania fleszem A"
6276
6277 #: camlibs/ptp2/config.c:5013 camlibs/ptp2/ptp.c:3945
6278 msgid "Flash Command B Mode"
6279 msgstr "Tryb sterowania fleszem B"
6280
6281 #: camlibs/ptp2/config.c:5014 camlibs/ptp2/ptp.c:3947
6282 msgid "Flash Command B Compensation"
6283 msgstr "Kompensacja sterowania fleszem B"
6284
6285 #: camlibs/ptp2/config.c:5015 camlibs/ptp2/ptp.c:3949
6286 msgid "Flash Command B Value"
6287 msgstr "Warto¶æ sterowania fleszem B"
6288
6289 #: camlibs/ptp2/config.c:5016 camlibs/ptp2/ptp.c:3859
6290 msgid "AF Area Illumination"
6291 msgstr "Obszar rozja¶nienia AF"
6292
6293 #: camlibs/ptp2/config.c:5017 camlibs/ptp2/ptp.c:3849
6294 msgid "AF Beep Mode"
6295 msgstr "Tryb piszczyka AF"
6296
6297 #: camlibs/ptp2/config.c:5018 camlibs/ptp2/ptp.c:3376
6298 msgid "F-Number"
6299 msgstr "Liczba F"
6300
6301 #: camlibs/ptp2/config.c:5019 camlibs/ptp2/ptp.c:3777
6302 msgid "Flexible Program"
6303 msgstr "Program elastyczny"
6304
6305 #: camlibs/ptp2/config.c:5021 camlibs/ptp2/ptp.c:3378
6306 msgid "Focus Distance"
6307 msgstr "Odleg³o¶æ ogniskowej"
6308
6309 #: camlibs/ptp2/config.c:5022 camlibs/ptp2/ptp.c:3377 camlibs/ptp2/ptp.c:3458
6310 msgid "Focal Length"
6311 msgstr "Ogniskowa"
6312
6313 #: camlibs/ptp2/config.c:5025
6314 msgid "Focus Mode 2"
6315 msgstr "Tryb ogniskowania 2"
6316
6317 #: camlibs/ptp2/config.c:5027 camlibs/ptp2/ptp.c:3394
6318 msgid "Effect Mode"
6319 msgstr "Tryb efektu"
6320
6321 #: camlibs/ptp2/config.c:5028
6322 msgid "Exposure Program"
6323 msgstr "Program ekspozycji"
6324
6325 #: camlibs/ptp2/config.c:5029 camlibs/ptp2/config.c:5030
6326 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3390
6327 msgid "Still Capture Mode"
6328 msgstr "Tryb zdjêæ nieruchomych"
6329
6330 #: camlibs/ptp2/config.c:5031
6331 msgid "Canon Shooting Mode"
6332 msgstr "Tryb robienia zdjêcia Canona"
6333
6334 #: camlibs/ptp2/config.c:5032
6335 msgid "Canon Auto Exposure Mode"
6336 msgstr "Tryb automatyczej ekspozycji Canona"
6337
6338 #: camlibs/ptp2/config.c:5033 camlibs/ptp2/ptp.c:3436
6339 msgid "Drive Mode"
6340 msgstr "Tryb prowadzenia"
6341
6342 #: camlibs/ptp2/config.c:5034
6343 msgid "Picture Style"
6344 msgstr "Styl zdjêcia"
6345
6346 #: camlibs/ptp2/config.c:5035 camlibs/ptp2/ptp.c:3399
6347 msgid "Focus Metering Mode"
6348 msgstr "Tryb pomiaru ogniskowej"
6349
6350 #: camlibs/ptp2/config.c:5036 camlibs/ptp2/ptp.c:3380
6351 msgid "Exposure Metering Mode"
6352 msgstr "Tryb pomiaru ekspozycji"
6353
6354 #: camlibs/ptp2/config.c:5039
6355 msgid "AV Open"
6356 msgstr "AV otwarty"
6357
6358 #: camlibs/ptp2/config.c:5040
6359 msgid "AV Max"
6360 msgstr "AV maksymalny"
6361
6362 #: camlibs/ptp2/config.c:5042 camlibs/ptp2/ptp.c:3440
6363 msgid "Focusing Point"
6364 msgstr "Punkt ogniskowania"
6365
6366 #: camlibs/ptp2/config.c:5044
6367 msgid "Capture Delay"
6368 msgstr "Opó¼nienie przed zdjêciem"
6369
6370 #: camlibs/ptp2/config.c:5048
6371 msgid "Shutter Speed 2"
6372 msgstr "Prêdko¶æ migawki 2"
6373
6374 #: camlibs/ptp2/config.c:5051 camlibs/ptp2/config.c:5052
6375 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3438
6376 msgid "Metering Mode"
6377 msgstr "Tryb pomiaru"
6378
6379 #: camlibs/ptp2/config.c:5053 camlibs/ptp2/ptp.c:3439
6380 msgid "AF Distance"
6381 msgstr "Odleg³o¶æ AF"
6382
6383 #: camlibs/ptp2/config.c:5054 camlibs/ptp2/ptp.c:3601
6384 msgid "Focus Area Wrap"
6385 msgstr "Zapêtlenie obszaru ogniskowania"
6386
6387 #: camlibs/ptp2/config.c:5055
6388 msgid "Exposure Delay Mode"
6389 msgstr "Tryb opó¼nienia ekspozycji"
6390
6391 #: camlibs/ptp2/config.c:5056 camlibs/ptp2/ptp.c:3631
6392 msgid "Exposure Lock"
6393 msgstr "Blokada ekspozycji"
6394
6395 #: camlibs/ptp2/config.c:5057
6396 msgid "AE-L/AF-L Mode"
6397 msgstr "Tryb AE-L/AF-L"
6398
6399 #: camlibs/ptp2/config.c:5058 camlibs/ptp2/ptp.c:3653
6400 msgid "File Number Sequencing"
6401 msgstr "Sekwencyjne numerowanie plików"
6402
6403 #: camlibs/ptp2/config.c:5059 camlibs/ptp2/ptp.c:3865
6404 msgid "Flash Sign"
6405 msgstr "Znak flesza"
6406
6407 #: camlibs/ptp2/config.c:5060
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Modelling Flash"
6410 msgstr "Flesz modeluj±cy"
6411
6412 #: camlibs/ptp2/config.c:5061
6413 msgid "Viewfinder Grid"
6414 msgstr "Podzia³ka Viewfindera"
6415
6416 #: camlibs/ptp2/config.c:5062 camlibs/ptp2/ptp.c:3857
6417 msgid "Image Review"
6418 msgstr "Ocena zdjêcia"
6419
6420 #: camlibs/ptp2/config.c:5063
6421 msgid "Image Rotation Flag"
6422 msgstr "Flaga obrotu obrazu"
6423
6424 #: camlibs/ptp2/config.c:5064
6425 msgid "Release without CF card"
6426 msgstr "Wyzwolenie bez karty CF"
6427
6428 #: camlibs/ptp2/config.c:5065 camlibs/ptp2/ptp.c:3873
6429 msgid "Flash Mode Manual Power"
6430 msgstr "Rêczne zasilanie w trybie flesza"
6431
6432 #: camlibs/ptp2/config.c:5066
6433 msgid "Auto Focus Area"
6434 msgstr "Obszar autofocusu"
6435
6436 #: camlibs/ptp2/config.c:5067 camlibs/ptp2/ptp.c:3815
6437 msgid "Flash Exposure Compensation"
6438 msgstr "Kompensacja ekspozycji flesza"
6439
6440 #: camlibs/ptp2/config.c:5068 camlibs/ptp2/config.c:5069
6441 msgid "Bracketing"
6442 msgstr "Bracketing"
6443
6444 #: camlibs/ptp2/config.c:5070
6445 msgid "Bracket Mode"
6446 msgstr "Tryb bracketingu"
6447
6448 #: camlibs/ptp2/config.c:5071
6449 msgid "EV Step"
6450 msgstr "Krok EV"
6451
6452 #: camlibs/ptp2/config.c:5072 camlibs/ptp2/ptp.c:3677
6453 msgid "Bracket Set"
6454 msgstr "Tryb bracket"
6455
6456 #: camlibs/ptp2/config.c:5073 camlibs/ptp2/ptp.c:3681
6457 msgid "Bracket Order"
6458 msgstr "Kolejno¶æ w trybie bracket"
6459
6460 #: camlibs/ptp2/config.c:5074 camlibs/ptp2/ptp.c:3395
6461 msgid "Burst Number"
6462 msgstr "Liczba serii"
6463
6464 #: camlibs/ptp2/config.c:5075 camlibs/ptp2/ptp.c:3396
6465 msgid "Burst Interval"
6466 msgstr "Odstêp serii"
6467
6468 #: camlibs/ptp2/config.c:5078 camlibs/ptp2/config.c:5087
6469 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3517
6470 msgid "Auto White Balance Bias"
6471 msgstr "Automatyczne przesuniêcie balansu bieli"
6472
6473 #: camlibs/ptp2/config.c:5079 camlibs/ptp2/config.c:5088
6474 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3519
6475 msgid "Tungsten White Balance Bias"
6476 msgstr "Przesuniêcie balansu bieli dla ¶wiat³a ¿arówki wolframowej"
6477
6478 #: camlibs/ptp2/config.c:5080 camlibs/ptp2/config.c:5089
6479 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3521
6480 msgid "Fluorescent White Balance Bias"
6481 msgstr "Przesuniêcie balansu bieli dla ¶wiat³a fluorescencyjnego"
6482
6483 #: camlibs/ptp2/config.c:5081 camlibs/ptp2/config.c:5090
6484 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3523
6485 msgid "Daylight White Balance Bias"
6486 msgstr "Przesuniêcie balansu bieli dla ¶wiat³a dziennego"
6487
6488 #: camlibs/ptp2/config.c:5082 camlibs/ptp2/config.c:5091
6489 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3525
6490 msgid "Flash White Balance Bias"
6491 msgstr "Przesuniêcie balansu bieli dla flesza"
6492
6493 #: camlibs/ptp2/config.c:5083 camlibs/ptp2/config.c:5092
6494 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3527
6495 msgid "Cloudy White Balance Bias"
6496 msgstr "Przesuniêcie balansu bieli dla pogody pochmurnej"
6497
6498 #: camlibs/ptp2/config.c:5084 camlibs/ptp2/config.c:5093
6499 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3529
6500 msgid "Shady White Balance Bias"
6501 msgstr "Przesuniêcie balansu bieli dla cienia"
6502
6503 #: camlibs/ptp2/config.c:5095
6504 msgid "White Balance Bias Preset Nr"
6505 msgstr "Przesuniêcie balansu bieli Nr"
6506
6507 #: camlibs/ptp2/config.c:5096
6508 msgid "White Balance Bias Preset 0"
6509 msgstr "Przesuniêcie balansu bieli 0"
6510
6511 #: camlibs/ptp2/config.c:5097
6512 msgid "White Balance Bias Preset 1"
6513 msgstr "Przesuniêcie balansu bieli 1"
6514
6515 #: camlibs/ptp2/config.c:5098
6516 msgid "White Balance Bias Preset 2"
6517 msgstr "Przesuniêcie balansu bieli 2"
6518
6519 #: camlibs/ptp2/config.c:5099
6520 msgid "White Balance Bias Preset 3"
6521 msgstr "Przesuniêcie balansu bieli 3"
6522
6523 #: camlibs/ptp2/config.c:5100
6524 msgid "White Balance Bias Preset 4"
6525 msgstr "Przesuniêcie balansu bieli 4"
6526
6527 #: camlibs/ptp2/config.c:5101
6528 msgid "Selftimer Delay"
6529 msgstr "Opó¼nienie samowyzwalacza"
6530
6531 #: camlibs/ptp2/config.c:5102
6532 msgid "Center Weight Area"
6533 msgstr "Obszar centralnie wa¿ony"
6534
6535 #: camlibs/ptp2/config.c:5103 camlibs/ptp2/config.c:5144
6536 #: camlibs/ptp2/config.c:5174 camlibs/ptp2/ptp.c:3671
6537 msgid "Flash Shutter Speed"
6538 msgstr "Prêdko¶æ migawki z fleszem"
6539
6540 #: camlibs/ptp2/config.c:5104 camlibs/ptp2/ptp.c:3869
6541 msgid "Remote Timeout"
6542 msgstr "Zdalny limit czasu"
6543
6544 #: camlibs/ptp2/config.c:5105 camlibs/ptp2/ptp.c:3817
6545 msgid "Optimize Image"
6546 msgstr "Optymalizacja zdjêcia"
6547
6548 #: camlibs/ptp2/config.c:5106 camlibs/ptp2/ptp.c:3555
6549 msgid "Sharpening"
6550 msgstr "Wyostrzanie"
6551
6552 #: camlibs/ptp2/config.c:5107 camlibs/ptp2/ptp.c:3557
6553 msgid "Tone Compensation"
6554 msgstr "Kompensacja tonów"
6555
6556 #: camlibs/ptp2/config.c:5108 camlibs/ptp2/ptp.c:3819
6557 msgid "Saturation"
6558 msgstr "Nasycenie"
6559
6560 #: camlibs/ptp2/config.c:5109 camlibs/ptp2/ptp.c:3561
6561 msgid "Hue Adjustment"
6562 msgstr "Regulacja barwy"
6563
6564 #: camlibs/ptp2/config.c:5110
6565 msgid "Auto Exposure Bracketing"
6566 msgstr "Automatyczny bracketing ekspozycji"
6567
6568 #: camlibs/ptp2/config.c:5111
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Movie Quality"
6571 msgstr "Jako¶æ"
6572
6573 #: camlibs/ptp2/config.c:5112
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Movie Sound"
6576 msgstr "G³os filmu"
6577
6578 #: camlibs/ptp2/config.c:5113
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Reverse Indicators"
6581 msgstr "Odwrotna tarcza poleceñ"
6582
6583 #: camlibs/ptp2/config.c:5123
6584 msgid "Meter Off Time"
6585 msgstr "Czas wy³±czania pomiaru"
6586
6587 #: camlibs/ptp2/config.c:5128 camlibs/ptp2/config.c:5139
6588 #: camlibs/ptp2/config.c:5164
6589 msgid "Auto ISO PADV Time"
6590 msgstr "Automatyczny czas ISO PADV"
6591
6592 #: camlibs/ptp2/config.c:5129 camlibs/ptp2/config.c:5140
6593 #: camlibs/ptp2/config.c:5165
6594 #, fuzzy
6595 msgid "ISO Auto Hi Limit"
6596 msgstr "Górne ograniczenie Auto ISO"
6597
6598 #: camlibs/ptp2/config.c:5130 camlibs/ptp2/config.c:5157
6599 #: camlibs/ptp2/config.c:5166
6600 msgid "Active D-Lighting"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: camlibs/ptp2/config.c:5131 camlibs/ptp2/config.c:5156
6604 #: camlibs/ptp2/config.c:5167
6605 #, fuzzy
6606 msgid "High ISO Noise Reduction"
6607 msgstr "Redukcja szumów przy du¿ym ISO"
6608
6609 #: camlibs/ptp2/config.c:5133 camlibs/ptp2/config.c:5141
6610 #: camlibs/ptp2/config.c:5168
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Continuous Shooting Speed Slow"
6613 msgstr "Ci±g³e zdjêcia"
6614
6615 #: camlibs/ptp2/config.c:5142 camlibs/ptp2/config.c:5172
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Continuous Shooting Speed High"
6618 msgstr "Ci±g³a du¿a prêdno¶æ"
6619
6620 #: camlibs/ptp2/config.c:5143 camlibs/ptp2/config.c:5173
6621 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3669
6622 msgid "Flash Sync. Speed"
6623 msgstr "Prêdko¶æ synchronizacji z fleszem"
6624
6625 #: camlibs/ptp2/config.c:5146 camlibs/ptp2/ptp.c:3569
6626 msgid "JPEG Compression Policy"
6627 msgstr "Tryb kompresji JPEG"
6628
6629 #: camlibs/ptp2/config.c:5147
6630 #, fuzzy
6631 msgid "AF-C Mode Priority"
6632 msgstr "Kolejno¶æ rodzaju baterii"
6633
6634 #: camlibs/ptp2/config.c:5148
6635 #, fuzzy
6636 msgid "AF-S Mode Priority"
6637 msgstr "Kolejno¶æ rodzaju baterii"
6638
6639 #: camlibs/ptp2/config.c:5149
6640 #, fuzzy
6641 msgid "AF Activation"
6642 msgstr "Akcja"
6643
6644 #: camlibs/ptp2/config.c:5150 camlibs/ptp2/ptp.c:3887
6645 msgid "Dynamic AF Area"
6646 msgstr "Obszar dynamicznego AF"
6647
6648 #: camlibs/ptp2/config.c:5151 camlibs/ptp2/ptp.c:3605
6649 msgid "AF Lock On"
6650 msgstr "Blokada AF"
6651
6652 #: camlibs/ptp2/config.c:5152 camlibs/ptp2/ptp.c:3712
6653 msgid "AF Area Point"
6654 msgstr "Punkt obszaru AF"
6655
6656 #: camlibs/ptp2/config.c:5153
6657 #, fuzzy
6658 msgid "AF On Button"
6659 msgstr "Przycisk blokady AEAF 2"
6660
6661 #: camlibs/ptp2/config.c:5169
6662 msgid "Maximum continuous release"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: camlibs/ptp2/config.c:5187
6666 msgid "Image Settings"
6667 msgstr "Ustawienia obrazu"
6668
6669 #: camlibs/ptp2/config.c:5190 camlibs/ptp2/config.c:5191
6670 #: camlibs/ptp2/config.c:5192 camlibs/ptp2/config.c:5193
6671 msgid "Capture Settings"
6672 msgstr "Ustawienia zdjêcia"
6673
6674 #: camlibs/ptp2/config.c:5195
6675 msgid "WIFI profiles"
6676 msgstr "Profile WIFI"
6677
6678 #: camlibs/ptp2/config.c:5321 camlibs/ptp2/config.c:5577
6679 msgid "Other PTP Device Properties"
6680 msgstr "Inne ustawienia urz±dzenia PTP"
6681
6682 #: camlibs/ptp2/config.c:5337 camlibs/ptp2/config.c:5591
6683 #, c-format
6684 msgid "PTP Property 0x%04x"
6685 msgstr "Ustawienie PTP 0x%04x"
6686
6687 #: camlibs/ptp2/config.c:5535 camlibs/ptp2/config.c:5608
6688 #, c-format
6689 msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently ready-only."
6690 msgstr "Niestety w³a¶ciwo¶æ '%s' / 0x%04x jest aktualnie tylko do odczytu."
6691
6692 #: camlibs/ptp2/config.c:5541 camlibs/ptp2/config.c:5562
6693 #: camlibs/ptp2/config.c:5645
6694 #, c-format
6695 msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set, PTP errorcode 0x%04x."
6696 msgstr "W³a¶ciwo¶æ '%s' / 0x%04x nie zosta³a ustawiona, kod b³êdu PTP 0x%04x."
6697
6698 #: camlibs/ptp2/config.c:5566
6699 #, c-format
6700 msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d!"
6701 msgstr "Analiza warto¶ci kontrolki '%s' / 0x%04x nie powiod³a siê - b³±d %d!"
6702
6703 #: camlibs/ptp2/library.c:126
6704 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/"
6705 msgstr "Nale¿y podaæ folder rozpoczynaj±cy siê od /store_xxxxxxxxx/"
6706
6707 #: camlibs/ptp2/library.c:168
6708 msgid "PTP Undefined Error"
6709 msgstr "PTP: Niezdefiniowany b³±d"
6710
6711 #: camlibs/ptp2/library.c:169
6712 msgid "PTP OK!"
6713 msgstr "PTP: OK!"
6714
6715 #: camlibs/ptp2/library.c:170
6716 msgid "PTP General Error"
6717 msgstr "PGP: Ogólny b³±d"
6718
6719 #: camlibs/ptp2/library.c:171
6720 msgid "PTP Session Not Open"
6721 msgstr "PTP: Sesja nie otwarta"
6722
6723 #: camlibs/ptp2/library.c:172
6724 msgid "PTP Invalid Transaction ID"
6725 msgstr "PTP: Nieprawid³owy identyfikator transakcji"
6726
6727 #: camlibs/ptp2/library.c:173
6728 msgid "PTP Operation Not Supported"
6729 msgstr "PTP: Nieobs³ugiwana operacja"
6730
6731 #: camlibs/ptp2/library.c:174
6732 msgid "PTP Parameter Not Supported"
6733 msgstr "PTP: Nieobs³ugiwany parametr"
6734
6735 #: camlibs/ptp2/library.c:175
6736 msgid "PTP Incomplete Transfer"
6737 msgstr "PTP: Niepe³na transmisja"
6738
6739 #: camlibs/ptp2/library.c:176
6740 msgid "PTP Invalid Storage ID"
6741 msgstr "PTP: Nieprawid³owy identyfikator danych"
6742
6743 #: camlibs/ptp2/library.c:177
6744 msgid "PTP Invalid Object Handle"
6745 msgstr "PTP: Nieprawid³owy uchwyt obiektu"
6746
6747 #: camlibs/ptp2/library.c:178
6748 msgid "PTP Device Prop Not Supported"
6749 msgstr "PTP: Nieobs³ugiwane ustawienie urz±dzenia"
6750
6751 #: camlibs/ptp2/library.c:179
6752 msgid "PTP Invalid Object Format Code"
6753 msgstr "PTP: Nieprawid³owy kod formatu obiektu"
6754
6755 #: camlibs/ptp2/library.c:180
6756 msgid "PTP Store Full"
6757 msgstr "PTP: Brak miejsca"
6758
6759 #: camlibs/ptp2/library.c:181
6760 msgid "PTP Object Write Protected"
6761 msgstr "PTP: Obiekt zabezpieczony przed zapisem"
6762
6763 #: camlibs/ptp2/library.c:182
6764 msgid "PTP Store Read Only"
6765 msgstr "PTP: Dane tylko do odczytu"
6766
6767 #: camlibs/ptp2/library.c:183
6768 msgid "PTP Access Denied"
6769 msgstr "PTP: Brak dostêpu"
6770
6771 #: camlibs/ptp2/library.c:184
6772 msgid "PTP No Thumbnail Present"
6773 msgstr "PTP: Brak miniaturki"
6774
6775 #: camlibs/ptp2/library.c:185
6776 msgid "PTP Self Test Failed"
6777 msgstr "PTP: W³asny test nie powiód³ siê"
6778
6779 #: camlibs/ptp2/library.c:186
6780 msgid "PTP Partial Deletion"
6781 msgstr "PTP: Czê¶ciowe usuniêcie"
6782
6783 #: camlibs/ptp2/library.c:187
6784 msgid "PTP Store Not Available"
6785 msgstr "PTP: Dane niedostêpne"
6786
6787 #: camlibs/ptp2/library.c:189
6788 msgid "PTP Specification By Format Unsupported"
6789 msgstr "PTP: Nieobs³ugiwana specyfikacja przez format"
6790
6791 #: camlibs/ptp2/library.c:190
6792 msgid "PTP No Valid Object Info"
6793 msgstr "PTP: Brak prawid³owych informacji o obiekcie"
6794
6795 #: camlibs/ptp2/library.c:191
6796 msgid "PTP Invalid Code Format"
6797 msgstr "PTP: Nieprawid³owy format kodu"
6798
6799 #: camlibs/ptp2/library.c:192
6800 msgid "PTP Unknown Vendor Code"
6801 msgstr "PTP: Nieznany kod producenta"
6802
6803 #: camlibs/ptp2/library.c:194
6804 msgid "PTP Capture Already Terminated"
6805 msgstr "PTP: Robienie zdjêcia ju¿ zakoñczone"
6806
6807 #: camlibs/ptp2/library.c:195
6808 msgid "PTP Device Busy"
6809 msgstr "PTP: Urz±dzenie zajête"
6810
6811 #: camlibs/ptp2/library.c:196
6812 msgid "PTP Invalid Parent Object"
6813 msgstr "PTP: Nieprawid³owy obiekt macierzysty"
6814
6815 #: camlibs/ptp2/library.c:197
6816 msgid "PTP Invalid Device Prop Format"
6817 msgstr "PTP: Nieprawid³owy format ustawienia urz±dzenia"
6818
6819 #: camlibs/ptp2/library.c:198
6820 msgid "PTP Invalid Device Prop Value"
6821 msgstr "PTP: Nieprawid³owa warto¶æ ustawienia urz±dzenia"
6822
6823 #: camlibs/ptp2/library.c:199
6824 msgid "PTP Invalid Parameter"
6825 msgstr "PTP: Nieprawid³owy parametr"
6826
6827 #: camlibs/ptp2/library.c:200
6828 msgid "PTP Session Already Opened"
6829 msgstr "PTP: Sesja ju¿ otwarta"
6830
6831 #: camlibs/ptp2/library.c:201
6832 msgid "PTP Transaction Canceled"
6833 msgstr "PTP: Transakcja anulowana"
6834
6835 #: camlibs/ptp2/library.c:203
6836 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported"
6837 msgstr "PTP: Nieobs³ugiwana specyfikacja celu"
6838
6839 #: camlibs/ptp2/library.c:204
6840 msgid "PTP EK Filename Required"
6841 msgstr "PTP: Wymagana nazwa pliku EK"
6842
6843 #: camlibs/ptp2/library.c:205
6844 msgid "PTP EK Filename Conflicts"
6845 msgstr "PTP: Konflikt nazwy pliku EK"
6846
6847 #: camlibs/ptp2/library.c:206
6848 msgid "PTP EK Filename Invalid"
6849 msgstr "PTP: Nieprawid³owa nazwa pliku EK"
6850
6851 #: camlibs/ptp2/library.c:208
6852 msgid "Hardware Error"
6853 msgstr "B³±d sprzêtowy"
6854
6855 #: camlibs/ptp2/library.c:209
6856 msgid "Out of Focus"
6857 msgstr "Brak ostro¶ci"
6858
6859 #: camlibs/ptp2/library.c:210
6860 msgid "Change Camera Mode Failed"
6861 msgstr "Zmiana trybu aparatu nie powiod³a siê"
6862
6863 #: camlibs/ptp2/library.c:211
6864 msgid "Invalid Status"
6865 msgstr "Nieprawid³owy status"
6866
6867 #: camlibs/ptp2/library.c:212
6868 msgid "Set Property Not Supported"
6869 msgstr "Ustawianie w³a¶ciwo¶ci nie obs³ugiwane"
6870
6871 #: camlibs/ptp2/library.c:213
6872 msgid "Whitebalance Reset Error"
6873 msgstr "B³±d zerowania ustawienia balansu bieli"
6874
6875 #: camlibs/ptp2/library.c:214
6876 msgid "Dust Reference Error"
6877 msgstr "B³±d odniesienia kurzu"
6878
6879 #: camlibs/ptp2/library.c:215
6880 msgid "Shutter Speed Bulb"
6881 msgstr "Prêdko¶æ migawki w trybie bulb"
6882
6883 #: camlibs/ptp2/library.c:216
6884 msgid "Mirror Up Sequence"
6885 msgstr "Sekwencja podnoszenia lustra"
6886
6887 #: camlibs/ptp2/library.c:217
6888 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber"
6889 msgstr "Tryb aparatu bez korekty ogniskowej"
6890
6891 #: camlibs/ptp2/library.c:218
6892 msgid "Not in Liveview"
6893 msgstr "Nie w trybie Liveview"
6894
6895 #: camlibs/ptp2/library.c:219
6896 msgid "Mf Drive Step End"
6897 msgstr "Koniec kroku MF"
6898
6899 #: camlibs/ptp2/library.c:220
6900 msgid "Mf Drive Step Insufficiency"
6901 msgstr "Niewystarczaj±cy krok MF"
6902
6903 #: camlibs/ptp2/library.c:221
6904 msgid "Advanced Transfer Cancel"
6905 msgstr "Anulowano transfer rozszerzony"
6906
6907 #: camlibs/ptp2/library.c:222
6908 msgid "Unknown command"
6909 msgstr "Nieznane polecenie"
6910
6911 #: camlibs/ptp2/library.c:223
6912 msgid "Operation refused"
6913 msgstr "Operacja odrzucona"
6914
6915 #: camlibs/ptp2/library.c:224
6916 msgid "Lens cover present"
6917 msgstr "Obiektyw zas³oniêty"
6918
6919 #: camlibs/ptp2/library.c:225
6920 msgid "Battery low"
6921 msgstr "Bateria s³aba"
6922
6923 #: camlibs/ptp2/library.c:226
6924 msgid "Camera not ready"
6925 msgstr "Aparat niegotowy"
6926
6927 #: camlibs/ptp2/library.c:228
6928 msgid "PTP I/O error"
6929 msgstr "PTP: B³±d wej¶cia/wyj¶cia"
6930
6931 #: camlibs/ptp2/library.c:229
6932 msgid "PTP Cancel request"
6933 msgstr "¯±danie anulowania PTP"
6934
6935 #: camlibs/ptp2/library.c:230
6936 msgid "PTP Error: bad parameter"
6937 msgstr "PTP: B³±d: z³y parametr"
6938
6939 #: camlibs/ptp2/library.c:231
6940 msgid "PTP Protocol error, data expected"
6941 msgstr "PTP: B³±d protoko³u, oczekiwano danych"
6942
6943 #: camlibs/ptp2/library.c:232
6944 msgid "PTP Protocol error, response expected"
6945 msgstr "PTP: B³±d protoko³u, oczekiwano odpowiedzi"
6946
6947 #: camlibs/ptp2/library.c:233
6948 msgid "PTP Timeout"
6949 msgstr "Limit czasu PTP"
6950
6951 #: camlibs/ptp2/library.c:1550
6952 #, c-format
6953 msgid ""
6954 "PTP2 driver\n"
6955 "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
6956 "(c) 2003-%d by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
6957 "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n"
6958 "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n"
6959 "\n"
6960 "Enjoy!"
6961 msgstr ""
6962 "Sterownik PTP2\n"
6963 "(c) 2001-2005 Mariusz Wo³oszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
6964 "(c) 2003-%d Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
6965 "Ten sterownik obs³uguje aparaty obs³uguj±ce PTP lub PictBridge(tm)\n"
6966 "i odtwarzacze obs³uguj±ce protokó³ Media Transfer Protocol (MTP).\n"
6967 "\n"
6968 "Mi³ej zabawy!"
6969
6970 #: camlibs/ptp2/library.c:1647
6971 #, c-format
6972 msgid "Canon get viewfinder image failed: %d"
6973 msgstr "Pobieranie obrazu Canon Viewfinder nie powiod³o siê: %d"
6974
6975 #: camlibs/ptp2/library.c:1727
6976 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode"
6977 msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obs³uguje trybu Canon Viewfinder"
6978
6979 #: camlibs/ptp2/library.c:1734
6980 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode"
6981 msgstr "Niestety ten aparat Nikon nie obs³uguje trybu LiveView"
6982
6983 #: camlibs/ptp2/library.c:1749
6984 #, c-format
6985 msgid "Nikon enable liveview failed: %x"
6986 msgstr "W³±czanie trybu Nikon LiveView nie powiod³o siê: %x"
6987
6988 #: camlibs/ptp2/library.c:1769 camlibs/ptp2/library.c:1785
6989 msgid ""
6990 "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView "
6991 "mode"
6992 msgstr "Niestety ten aparat Nikon nie zwraca obrazów JPEG w trybie LiveView"
6993
6994 #: camlibs/ptp2/library.c:1801
6995 #, c-format
6996 msgid "Nikon disable liveview failed: %x"
6997 msgstr "Wy³±czanie trybu Nikon LiveView nie powiod³o siê: %x"
6998
6999 #: camlibs/ptp2/library.c:1931
7000 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture"
7001 msgstr "Niestety ten aparat nie obs³uguje pobierania obrazu w trybie Nikon"
7002
7003 #: camlibs/ptp2/library.c:2054
7004 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture"
7005 msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obs³uguje funkcji Canon EOS capture"
7006
7007 #: camlibs/ptp2/library.c:2068 camlibs/ptp2/library.c:2072
7008 #, c-format
7009 msgid "Canon EOS Capture failed: %x"
7010 msgstr "Canon EOS Capture nie powiod³o siê: %x"
7011
7012 #: camlibs/ptp2/library.c:2077
7013 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?"
7014 msgstr "Canon EOS Capture nie powiod³o siê: mo¿e brak ostro¶ci?"
7015
7016 #: camlibs/ptp2/library.c:2081
7017 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?"
7018 msgstr "Canon EOS Capture nie powiod³o siê: mo¿e brak pamiêci na karcie?"
7019
7020 #: camlibs/ptp2/library.c:2085
7021 #, c-format
7022 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report."
7023 msgstr "Canon EOS Capture nie powiod³o siê: nienznay b³±d %d, proszê zg³osiæ."
7024
7025 #: camlibs/ptp2/library.c:2095 camlibs/ptp2/library.c:2645
7026 #, fuzzy, c-format
7027 msgid "Canon EOS Get Changes failed: 0x%04x"
7028 msgstr "Canon EOS Get Changes nie powiod³o siê: %x"
7029
7030 #: camlibs/ptp2/library.c:2221
7031 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation"
7032 msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obs³uguje inicjalizacji Canon Capture"
7033
7034 #: camlibs/ptp2/library.c:2232
7035 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this."
7036 msgstr "Niestety inicjalizacja aparatu nie zadzia³a³a. Proszê to zg³osiæ."
7037
7038 #: camlibs/ptp2/library.c:2285
7039 #, c-format
7040 msgid "Canon Capture failed: %x"
7041 msgstr "Canon Capture nie powiod³o siê: %x"
7042
7043 #: camlibs/ptp2/library.c:2461
7044 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture"
7045 msgstr "Niestety ten aparat nie obs³uguje zwyk³ego robienia zdjêæ"
7046
7047 #: camlibs/ptp2/library.c:2541
7048 #, c-format
7049 msgid "No event received, error %x."
7050 msgstr "Nie odebrano zdarzenia, b³±d %x."
7051
7052 #: camlibs/ptp2/library.c:3089
7053 msgid "read only"
7054 msgstr "tylko odczyt"
7055
7056 #: camlibs/ptp2/library.c:3090
7057 msgid "readwrite"
7058 msgstr "odczyt i zapis"
7059
7060 #: camlibs/ptp2/library.c:3225 camlibs/sierra/sierra.c:1951
7061 #, c-format
7062 msgid "Manufacturer: %s\n"
7063 msgstr "Producent: %s\n"
7064
7065 #: camlibs/ptp2/library.c:3227
7066 #, c-format
7067 msgid "Model: %s\n"
7068 msgstr "Model: %s\n"
7069
7070 #: camlibs/ptp2/library.c:3229
7071 #, c-format
7072 msgid "  Version: %s\n"
7073 msgstr "  Wersja: %s\n"
7074
7075 #: camlibs/ptp2/library.c:3232
7076 #, c-format
7077 msgid "  Serial Number: %s\n"
7078 msgstr "  Numer seryjny: %s\n"
7079
7080 #: camlibs/ptp2/library.c:3236
7081 #, c-format
7082 msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n"
7083 msgstr "ID rozszerzenia producenta: 0x%x(%d.%d)\n"
7084
7085 #: camlibs/ptp2/library.c:3243
7086 #, c-format
7087 msgid "Vendor Extension Description: %s\n"
7088 msgstr "Opis rozszerzenia producenta: %s\n"
7089
7090 #: camlibs/ptp2/library.c:3248
7091 #, c-format
7092 msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n"
7093 msgstr "Wersja standardu PTP: %d.%d\n"
7094
7095 #: camlibs/ptp2/library.c:3255
7096 #, c-format
7097 msgid "Functional Mode: 0x%04x\n"
7098 msgstr "Tryb dzia³ania: 0x%04x\n"
7099
7100 #: camlibs/ptp2/library.c:3260
7101 #, c-format
7102 msgid ""
7103 "\n"
7104 "Capture Formats: "
7105 msgstr ""
7106 "\n"
7107 "Formaty zdjêæ: "
7108
7109 #: camlibs/ptp2/library.c:3274
7110 #, c-format
7111 msgid "Display Formats: "
7112 msgstr "Formaty wy¶wietlania: "
7113
7114 #: camlibs/ptp2/library.c:3290
7115 #, c-format
7116 msgid "Supported MTP Object Properties:\n"
7117 msgstr "Obs³ugiwane w³asno¶ci obiektów MTP:\n"
7118
7119 #: camlibs/ptp2/library.c:3306
7120 #, c-format
7121 msgid " PTP error %04x on query"
7122 msgstr " B³±d PTP %04x przy zapytaniu"
7123
7124 #: camlibs/ptp2/library.c:3323
7125 #, c-format
7126 msgid ""
7127 "\n"
7128 "Device Capabilities:\n"
7129 msgstr ""
7130 "\n"
7131 "Mo¿liwo¶ci urz±dzenia:\n"
7132
7133 #: camlibs/ptp2/library.c:3327
7134 #, c-format
7135 msgid "\tFile Download, "
7136 msgstr "\t¦ci±ganie plików, "
7137
7138 #: camlibs/ptp2/library.c:3330
7139 #, c-format
7140 msgid "File Deletion, "
7141 msgstr "Usuwanie plików, "
7142
7143 #: camlibs/ptp2/library.c:3332
7144 #, c-format
7145 msgid "No File Deletion, "
7146 msgstr "Bez usuwania plików, "
7147
7148 #: camlibs/ptp2/library.c:3336
7149 #, c-format
7150 msgid "File Upload\n"
7151 msgstr "Przesy³anie plików do aparatu\n"
7152
7153 #: camlibs/ptp2/library.c:3338
7154 #, c-format
7155 msgid "No File Upload\n"
7156 msgstr "Bez przesy³ania plików do aparatu\n"
7157
7158 #: camlibs/ptp2/library.c:3343
7159 #, c-format
7160 msgid "\tGeneric Image Capture, "
7161 msgstr "\tOgólne pobieranie obrazu, "
7162
7163 #: camlibs/ptp2/library.c:3345
7164 #, c-format
7165 msgid "\tNo Image Capture, "
7166 msgstr "\tBez pobierania obrazu, "
7167
7168 #: camlibs/ptp2/library.c:3348
7169 #, c-format
7170 msgid "Open Capture, "
7171 msgstr "Otwarte pobieranie obrazu, "
7172
7173 #: camlibs/ptp2/library.c:3350
7174 #, c-format
7175 msgid "No Open Capture, "
7176 msgstr "Bez otwartego pobierania obrazu, "
7177
7178 #: camlibs/ptp2/library.c:3356
7179 #, c-format
7180 msgid "Canon Capture\n"
7181 msgstr "Pobieranie obrazu w trybie Canon\n"
7182
7183 #: camlibs/ptp2/library.c:3360
7184 #, c-format
7185 msgid "Canon EOS Capture\n"
7186 msgstr "Pobieranie obrazu w trybie Canon EOS\n"
7187
7188 #: camlibs/ptp2/library.c:3364
7189 #, c-format
7190 msgid "Nikon Capture\n"
7191 msgstr "Pobieranie obrazu w trybie Nikon\n"
7192
7193 #: camlibs/ptp2/library.c:3366
7194 #, c-format
7195 msgid "No vendor specific capture\n"
7196 msgstr "Bez pobierania obrazu w trybie producenta\n"
7197
7198 #: camlibs/ptp2/library.c:3375
7199 #, c-format
7200 msgid "\tNikon Wifi support\n"
7201 msgstr "\tObs³uga Nikon Wifi\n"
7202
7203 #: camlibs/ptp2/library.c:3381
7204 #, c-format
7205 msgid "\tCanon Wifi support\n"
7206 msgstr "\tObs³uga Canon Wifi\n"
7207
7208 #: camlibs/ptp2/library.c:3392
7209 #, c-format
7210 msgid ""
7211 "\n"
7212 "Storage Devices Summary:\n"
7213 msgstr ""
7214 "\n"
7215 "Wykaz urz±dzeñ z danymi:\n"
7216
7217 #: camlibs/ptp2/library.c:3408
7218 #, c-format
7219 msgid "\tStorageDescription: %s\n"
7220 msgstr "\tOpis urz±dzenia: %s\n"
7221
7222 #: camlibs/ptp2/library.c:3412
7223 #, c-format
7224 msgid "\tVolumeLabel: %s\n"
7225 msgstr "\tEtykieta wolumenu: %s\n"
7226
7227 #: camlibs/ptp2/library.c:3419
7228 msgid "Builtin ROM"
7229 msgstr "Wbudowany ROM"
7230
7231 #: camlibs/ptp2/library.c:3420
7232 msgid "Removable ROM"
7233 msgstr "Wyci±galny ROM"
7234
7235 #: camlibs/ptp2/library.c:3421
7236 msgid "Builtin RAM"
7237 msgstr "Wbudowany RAM"
7238
7239 #: camlibs/ptp2/library.c:3422
7240 msgid "Removable RAM (memory card)"
7241 msgstr "Wyci±galny RAM (karta pamiêci)"
7242
7243 #: camlibs/ptp2/library.c:3424 camlibs/ptp2/library.c:3437
7244 #: camlibs/ptp2/library.c:3449
7245 #, c-format
7246 msgid "Unknown: 0x%04x\n"
7247 msgstr "Nieznany: 0x%04x\n"
7248
7249 #: camlibs/ptp2/library.c:3428
7250 #, c-format
7251 msgid "\tStorage Type: %s\n"
7252 msgstr "\tTyp urz±dzenia: %s\n"
7253
7254 #: camlibs/ptp2/library.c:3433
7255 msgid "Generic Flat"
7256 msgstr "Ogólny p³aski"
7257
7258 #: camlibs/ptp2/library.c:3434
7259 msgid "Generic Hierarchical"
7260 msgstr "Ogólny hierarchiczny"
7261
7262 #: camlibs/ptp2/library.c:3435
7263 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)"
7264 msgstr "Uk³ad dla aparatów cyfrowych (DCIM)"
7265
7266 #: camlibs/ptp2/library.c:3441
7267 #, c-format
7268 msgid "\tFilesystemtype: %s\n"
7269 msgstr "\tTyp systemu plików: %s\n"
7270
7271 #: camlibs/ptp2/library.c:3445
7272 msgid "Read-Write"
7273 msgstr "Odczyt i zapis"
7274
7275 #: camlibs/ptp2/library.c:3446
7276 msgid "Read-Only"
7277 msgstr "Tylko odczyt"
7278
7279 #: camlibs/ptp2/library.c:3447
7280 msgid "Read Only with Object deletion"
7281 msgstr "Tylko odczyt z usuwaniem obiektów"
7282
7283 #: camlibs/ptp2/library.c:3453
7284 #, c-format
7285 msgid "\tAccess Capability: %s\n"
7286 msgstr "\tMo¿liwo¶æ dostêpu: %s\n"
7287
7288 #: camlibs/ptp2/library.c:3455
7289 #, c-format
7290 msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n"
7291 msgstr "\tMaksymalna pojemno¶æ: %llu (%lu MB)\n"
7292
7293 #: camlibs/ptp2/library.c:3460
7294 #, c-format
7295 msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n"
7296 msgstr "\tWolne miejsce (bajty): %llu (%lu MB)\n"
7297
7298 #: camlibs/ptp2/library.c:3465
7299 #, c-format
7300 msgid "\tFree Space (Images): %d\n"
7301 msgstr "\tWolne miejsce (klatki): %d\n"
7302
7303 #: camlibs/ptp2/library.c:3473
7304 #, c-format
7305 msgid ""
7306 "\n"
7307 "Device Property Summary:\n"
7308 msgstr ""
7309 "\n"
7310 "Wykaz w³asno¶ci urz±dzenia:\n"
7311
7312 #: camlibs/ptp2/library.c:3499
7313 #, c-format
7314 msgid " not read out.\n"
7315 msgstr " nie odczytano.\n"
7316
7317 #: camlibs/ptp2/library.c:3572
7318 #, c-format
7319 msgid " error %x on query."
7320 msgstr " b³±d %x przy zapytaniu"
7321
7322 #: camlibs/ptp2/library.c:4515 camlibs/ptp2/library.c:4519
7323 #, c-format
7324 msgid "File '%s/%s' does not exist."
7325 msgstr "Plik '%s/%s' nie istnieje."
7326
7327 #: camlibs/ptp2/library.c:4525
7328 msgid "Metadata only supported for MTP devices."
7329 msgstr "Metadane obs³ugiwane tylko dla urz±dzeñ MTP."
7330
7331 #: camlibs/ptp2/library.c:4714
7332 msgid "Device does not support setting object protection."
7333 msgstr "To urz±dzenie nie obs³uguje ustawiania zabezpieczenia obiektu."
7334
7335 #: camlibs/ptp2/library.c:4719
7336 #, c-format
7337 msgid "Device failed to set object protection to %d, error 0x%04x."
7338 msgstr ""
7339 "Urz±dzeniu nie uda³o siê ustawiæ zabezpieczenia obiektu na %d, b³±d 0x%04x."
7340
7341 #: camlibs/ptp2/library.c:5366
7342 msgid "Initializing Camera"
7343 msgstr "Inicjalizacja aparatu"
7344
7345 #: camlibs/ptp2/library.c:5530
7346 #, c-format
7347 msgid ""
7348 "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, "
7349 "port type %x"
7350 msgstr ""
7351 "PTP jest obecnie zaimplementowane tylko dla aparatów USB i PTP/IP, rodzaj "
7352 "portu %x"
7353
7354 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3308
7355 msgid "PTP: Undefined Error"
7356 msgstr "PTP: Niezdefiniowany b³±d"
7357
7358 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3309
7359 msgid "PTP: OK!"
7360 msgstr "PTP: OK!"
7361
7362 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3310
7363 msgid "PTP: General Error"
7364 msgstr "PTP: Ogólny b³±d"
7365
7366 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3311
7367 msgid "PTP: Session Not Open"
7368 msgstr "PTP: Sesja nie otwarta"
7369
7370 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3312
7371 msgid "PTP: Invalid Transaction ID"
7372 msgstr "PTP: Nieprawid³owy identyfikator transakcji"
7373
7374 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3313
7375 msgid "PTP: Operation Not Supported"
7376 msgstr "PTP: Nieobs³ugiwana operacja"
7377
7378 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3314
7379 msgid "PTP: Parameter Not Supported"
7380 msgstr "PTP: Nieobs³ugiwany parametr"
7381
7382 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3315
7383 msgid "PTP: Incomplete Transfer"
7384 msgstr "PTP: Niepe³na transmisja"
7385
7386 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3316
7387 msgid "PTP: Invalid Storage ID"
7388 msgstr "PTP: Nieprawid³owy identyfikator danych"
7389
7390 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3317
7391 msgid "PTP: Invalid Object Handle"
7392 msgstr "PTP: Nieprawid³owy uchwyt obiektu"
7393
7394 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3318
7395 msgid "PTP: Device Prop Not Supported"
7396 msgstr "PTP: Nieobs³ugiwane ustawienie urz±dzenia"
7397
7398 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3319
7399 msgid "PTP: Invalid Object Format Code"
7400 msgstr "PTP: Nieprawid³owy kod formatu obiektu"
7401
7402 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3320
7403 msgid "PTP: Store Full"
7404 msgstr "PTP: Brak miejsca"
7405
7406 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3321
7407 msgid "PTP: Object Write Protected"
7408 msgstr "PTP: Obiekt zabezpieczony przed zapisem"
7409
7410 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3322
7411 msgid "PTP: Store Read Only"
7412 msgstr "PTP: Dane tylko do odczytu"
7413
7414 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3323
7415 msgid "PTP: Access Denied"
7416 msgstr "PTP: Brak dostêpu"
7417
7418 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3324
7419 msgid "PTP: No Thumbnail Present"
7420 msgstr "PTP: Brak miniaturki"
7421
7422 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3325
7423 msgid "PTP: Self Test Failed"
7424 msgstr "PTP: W³asny test nie powiód³ siê"
7425
7426 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3326
7427 msgid "PTP: Partial Deletion"
7428 msgstr "PTP: Czê¶ciowe usuniêcie"
7429
7430 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3327
7431 msgid "PTP: Store Not Available"
7432 msgstr "PTP: Dane niedostêpne"
7433
7434 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3329
7435 msgid "PTP: Specification By Format Unsupported"
7436 msgstr "PTP: Nieobs³ugiwana specyfikacja przez format"
7437
7438 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3330
7439 msgid "PTP: No Valid Object Info"
7440 msgstr "PTP: Brak prawid³owych informacji o obiekcie"
7441
7442 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3331
7443 msgid "PTP: Invalid Code Format"
7444 msgstr "PTP: Nieprawid³owy format kodu"
7445
7446 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3332
7447 msgid "PTP: Unknown Vendor Code"
7448 msgstr "PTP: Nieznany kod producenta"
7449
7450 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3334
7451 msgid "PTP: Capture Already Terminated"
7452 msgstr "PTP: Robienie zdjêcia ju¿ zakoñczone"
7453
7454 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3335
7455 msgid "PTP: Device Busy"
7456 msgstr "PTP: Urz±dzenie zajête"
7457
7458 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3336
7459 msgid "PTP: Invalid Parent Object"
7460 msgstr "PTP: Nieprawid³owy obiekt macierzysty"
7461
7462 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3337
7463 msgid "PTP: Invalid Device Prop Format"
7464 msgstr "PTP: Nieprawid³owy format ustawienia urz±dzenia"
7465
7466 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3338
7467 msgid "PTP: Invalid Device Prop Value"
7468 msgstr "PTP: Nieprawid³owa warto¶æ ustawienia urz±dzenia"
7469
7470 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3339
7471 msgid "PTP: Invalid Parameter"
7472 msgstr "PTP: Nieprawid³owy parametr"
7473
7474 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3340
7475 msgid "PTP: Session Already Opened"
7476 msgstr "PTP: Sesja ju¿ otwarta"
7477
7478 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3341
7479 msgid "PTP: Transaction Canceled"
7480 msgstr "PTP: Transakcja anulowana"
7481
7482 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3343
7483 msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported"
7484 msgstr "PTP: Nieobs³ugiwana specyfikacja celu"
7485
7486 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3344
7487 msgid "PTP: EK Filename Required"
7488 msgstr "PTP: Wymagana nazwa pliku EK"
7489
7490 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3345
7491 msgid "PTP: EK Filename Conflicts"
7492 msgstr "PTP: Konflikt nazwy pliku EK"
7493
7494 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3346
7495 msgid "PTP: EK Filename Invalid"
7496 msgstr "PTP: Nieprawid³owa nazwa pliku EK"
7497
7498 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3348
7499 msgid "PTP: I/O error"
7500 msgstr "PTP: B³±d wej¶cia/wyj¶cia"
7501
7502 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3349
7503 msgid "PTP: Error: bad parameter"
7504 msgstr "PTP: B³±d: z³y parametr"
7505
7506 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3350
7507 msgid "PTP: Protocol error, data expected"
7508 msgstr "PTP: B³±d protoko³u, oczekiwano danych"
7509
7510 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3351
7511 msgid "PTP: Protocol error, response expected"
7512 msgstr "PTP: B³±d protoko³u, oczekiwano odpowiedzi"
7513
7514 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3369
7515 msgid "Undefined PTP Property"
7516 msgstr "Niezdefiniowana opcja PTP"
7517
7518 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3371
7519 msgid "Functional Mode"
7520 msgstr "Tryb dzia³ania"
7521
7522 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3373
7523 msgid "Compression Setting"
7524 msgstr "Ustawienie kompresji"
7525
7526 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3374 camlibs/ptp2/ptp.c:3441
7527 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293
7528 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 camlibs/sierra/olympus-desc.c:583
7529 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 camlibs/sierra/olympus-desc.c:628
7530 #: camlibs/sierra/sierra.c:1085 camlibs/sierra/sierra.c:1368
7531 #: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1785
7532 msgid "White Balance"
7533 msgstr "Balans bieli"
7534
7535 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3375
7536 msgid "RGB Gain"
7537 msgstr "Wzmocnienie RGB"
7538
7539 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3382
7540 msgid "Exposure Time"
7541 msgstr "Czas ekspozycji"
7542
7543 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3383
7544 msgid "Exposure Program Mode"
7545 msgstr "Tryb programu ekspozycji"
7546
7547 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3385
7548 msgid "Exposure Index (film speed ISO)"
7549 msgstr "Indeks ekspozycji (prêdko¶æ filmu ISO)"
7550
7551 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3387
7552 msgid "Exposure Bias Compensation"
7553 msgstr "Kompensacja odchylenia ekspozycji"
7554
7555 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3389
7556 msgid "Pre-Capture Delay"
7557 msgstr "Opó¼nienie przed zdjêciem"
7558
7559 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3391 camlibs/ptp2/ptp.c:3445
7560 msgid "Contrast"
7561 msgstr "Kontrast"
7562
7563 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3393 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553
7564 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576
7565 msgid "Digital Zoom"
7566 msgstr "Powiêkszenie cyfrowe"
7567
7568 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3397
7569 msgid "Timelapse Number"
7570 msgstr "Liczba w jednostce czasu"
7571
7572 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3398
7573 msgid "Timelapse Interval"
7574 msgstr "Odstêp w jednostce czasu"
7575
7576 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3400
7577 msgid "Upload URL"
7578 msgstr "URL do przesy³ania"
7579
7580 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3402
7581 msgid "Copyright Info"
7582 msgstr "Informacje o prawach autorskich"
7583
7584 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3411
7585 msgid "Date Time Stamp Format"
7586 msgstr "Format znacznika czasu"
7587
7588 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3413
7589 msgid "Video Out"
7590 msgstr "Wyj¶cie obrazu"
7591
7592 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3414
7593 msgid "Power Saving"
7594 msgstr "Oszczêdzanie energii"
7595
7596 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3415
7597 msgid "UI Language"
7598 msgstr "Jêzyk interfejsu u¿ytkownika"
7599
7600 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3424
7601 msgid "Battery Type"
7602 msgstr "Rodzaj baterii"
7603
7604 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3425
7605 msgid "Battery Mode"
7606 msgstr "Tryb baterii"
7607
7608 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3426
7609 msgid "UILockType"
7610 msgstr "UILockType"
7611
7612 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3427
7613 msgid "Camera Mode"
7614 msgstr "Tryb aparatu"
7615
7616 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3429
7617 msgid "Full View File Format"
7618 msgstr "Format pliku pe³nego widoku"
7619
7620 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3431
7621 msgid "Self Time"
7622 msgstr "Czas w³asny"
7623
7624 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3434 camlibs/ptp2/ptp.c:3567
7625 msgid "Shooting Mode"
7626 msgstr "Tryb robienia zdjêcia"
7627
7628 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3435
7629 msgid "Image Mode"
7630 msgstr "Tryb obrazu"
7631
7632 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3442
7633 msgid "Slow Shutter Setting"
7634 msgstr "Ustawienie wolnej migawki"
7635
7636 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3443
7637 msgid "AF Mode"
7638 msgstr "Tryb AF"
7639
7640 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3444
7641 msgid "Image Stabilization"
7642 msgstr "Stabilizacja obrazu"
7643
7644 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3446
7645 msgid "Color Gain"
7646 msgstr "Wzmocnienie kolorów"
7647
7648 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3448
7649 msgid "Sensitivity"
7650 msgstr "Czu³o¶æ"
7651
7652 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3449
7653 msgid "Parameter Set"
7654 msgstr "Ustawienie parametrów"
7655
7656 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3456
7657 msgid "Av Open"
7658 msgstr "Av otwarty"
7659
7660 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3457
7661 msgid "Av Max"
7662 msgstr "Av maksymalny"
7663
7664 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3459 camlibs/ptp2/ptp.c:3483
7665 msgid "Focal Length Tele"
7666 msgstr "Ogniskowa teleobiektywu"
7667
7668 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3460
7669 msgid "Focal Length Wide"
7670 msgstr "Ogniskowa szerokiego k±tu"
7671
7672 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3461
7673 msgid "Focal Length Denominator"
7674 msgstr "Mianownik ogniskowej"
7675
7676 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3462
7677 msgid "Capture Transfer Mode"
7678 msgstr "Tryb przesy³ania zdjêcia"
7679
7680 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3464
7681 msgid "Name Prefix"
7682 msgstr "Prefiks nazwy"
7683
7684 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3465
7685 msgid "Size Quality Mode"
7686 msgstr "Tryb rozmiaru/jako¶ci"
7687
7688 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3466
7689 msgid "Supported Thumb Size"
7690 msgstr "Obs³ugiwane rozmiary miniaturek"
7691
7692 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3467
7693 msgid "Size of Output Data from Camera"
7694 msgstr "Rozmiar danych wyj¶ciowych z aparatu"
7695
7696 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3468
7697 msgid "Size of Input Data to Camera"
7698 msgstr "Rozmiar danych wej¶ciowych do aparatu"
7699
7700 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3469
7701 msgid "Remote API Version"
7702 msgstr "Zdalna wersja API"
7703
7704 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3472
7705 msgid "Camera Owner"
7706 msgstr "W³a¶ciciel aparatu"
7707
7708 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3473
7709 msgid "UNIX Time"
7710 msgstr "Czas uniksowy"
7711
7712 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3474
7713 msgid "Camera Body ID"
7714 msgstr "ID korpusu aparatu"
7715
7716 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3476
7717 msgid "Disp Av"
7718 msgstr "Disp Av"
7719
7720 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3477
7721 msgid "Av Open Apex"
7722 msgstr "Av z otwartym wierzcho³kiem"
7723
7724 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3478
7725 msgid "Digital Zoom Magnification"
7726 msgstr "Powiêkszenie cyfrowe"
7727
7728 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3479
7729 msgid "Ml Spot Position"
7730 msgstr "Pozycja punktu Ml"
7731
7732 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3480
7733 msgid "Disp Av Max"
7734 msgstr "Disp Av maksymalne"
7735
7736 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3481
7737 msgid "Av Max Apex"
7738 msgstr "Av z maksymalnym wierzcho³kiem"
7739
7740 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3482
7741 msgid "EZoom Start Position"
7742 msgstr "Pozycja pocz±tkowa EZoom"
7743
7744 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3484
7745 msgid "EZoom Size of Tele"
7746 msgstr "Rozmiar EZoom teleobiektywu"
7747
7748 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3487
7749 msgid "Flash Quantity Count"
7750 msgstr "Liczba b³ysków flesza"
7751
7752 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3488
7753 msgid "Rotation Angle"
7754 msgstr "K±t obrotu"
7755
7756 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3489
7757 msgid "Rotation Scene"
7758 msgstr "Obrót sceny"
7759
7760 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3490
7761 msgid "Event Emulate Mode"
7762 msgstr "Tryb emulacji zdarzeñ"
7763
7764 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3492
7765 msgid "Type of Slideshow"
7766 msgstr "Rodzaj pokazu slajdów"
7767
7768 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3493
7769 msgid "Average Filesizes"
7770 msgstr "¦rednie rozmiary plików"
7771
7772 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3494
7773 msgid "Model ID"
7774 msgstr "ID modelu"
7775
7776 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3503
7777 msgid "Shooting Bank"
7778 msgstr "Bank zdjêæ"
7779
7780 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3505
7781 msgid "Shooting Bank Name A"
7782 msgstr "Bank zdjêæ A"
7783
7784 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3507
7785 msgid "Shooting Bank Name B"
7786 msgstr "Bank zdjêæ B"
7787
7788 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3509
7789 msgid "Shooting Bank Name C"
7790 msgstr "Bank zdjêæ C"
7791
7792 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3511
7793 msgid "Shooting Bank Name D"
7794 msgstr "Bank zdjêæ D"
7795
7796 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3513
7797 msgid "Reset Bank 0"
7798 msgstr "Reset banku 0"
7799
7800 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3515
7801 msgid "Raw Compression"
7802 msgstr "Kompresja surowa"
7803
7804 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3531
7805 msgid "White Balance Colour Temperature"
7806 msgstr "Temperatura kolorów dla balansu bieli"
7807
7808 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3533
7809 msgid "White Balance Preset Number"
7810 msgstr "Numer predefiniowanego balansu bieli"
7811
7812 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3535
7813 msgid "White Balance Preset Name 0"
7814 msgstr "Nazwa ustawieñ balansu bieli 0"
7815
7816 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3537
7817 msgid "White Balance Preset Name 1"
7818 msgstr "Nazwa ustawieñ balansu bieli 1"
7819
7820 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3539
7821 msgid "White Balance Preset Name 2"
7822 msgstr "Nazwa ustawieñ balansu bieli 2"
7823
7824 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3541
7825 msgid "White Balance Preset Name 3"
7826 msgstr "Nazwa ustawieñ balansu bieli 3"
7827
7828 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3543
7829 msgid "White Balance Preset Name 4"
7830 msgstr "Nazwa ustawieñ balansu bieli 4"
7831
7832 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3545
7833 msgid "White Balance Preset Value 0"
7834 msgstr "Warto¶æ balansu bieli 0"
7835
7836 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3547
7837 msgid "White Balance Preset Value 1"
7838 msgstr "Warto¶æ balansu bieli 1"
7839
7840 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3549
7841 msgid "White Balance Preset Value 2"
7842 msgstr "Warto¶æ balansu bieli 2"
7843
7844 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3551
7845 msgid "White Balance Preset Value 3"
7846 msgstr "Warto¶æ balansu bieli 3"
7847
7848 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3553
7849 msgid "White Balance Preset Value 4"
7850 msgstr "Warto¶æ balansu bieli 4"
7851
7852 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3563
7853 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)"
7854 msgstr "Ogniskowa obiektywu (nie CPU)"
7855
7856 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3565
7857 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)"
7858 msgstr "Maksymalne ¶wiat³o obiektywu (nie CPU)"
7859
7860 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3573
7861 msgid "Auto DX Crop"
7862 msgstr "Automatyczne przyciêcie DX"
7863
7864 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3577
7865 msgid "Menu Bank Name A"
7866 msgstr "Bank menu A"
7867
7868 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3579
7869 msgid "Menu Bank Name B"
7870 msgstr "Bank menu B"
7871
7872 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3581
7873 msgid "Menu Bank Name C"
7874 msgstr "Bank menu C"
7875
7876 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3583
7877 msgid "Menu Bank Name D"
7878 msgstr "Bank menu D"
7879
7880 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3585
7881 msgid "Reset Menu Bank"
7882 msgstr "Reset banku menu"
7883
7884 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3603
7885 msgid "Vertical AF On"
7886 msgstr "Pionowy AF w³±czony"
7887
7888 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3607
7889 msgid "Focus Area Zone"
7890 msgstr "Strefa obszaru ogniskowania"
7891
7892 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3609
7893 msgid "Enable Copyright"
7894 msgstr "W³±czenie praw autorskich"
7895
7896 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3613
7897 msgid "Exposure ISO Step"
7898 msgstr "Krok ekspozycji ISO"
7899
7900 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3615
7901 msgid "Exposure Step"
7902 msgstr "Krok ekspozycji"
7903
7904 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3617
7905 msgid "Exposure Compensation (EV)"
7906 msgstr "Kompensacja ekspozycji (EV)"
7907
7908 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3621
7909 msgid "Centre Weight Area"
7910 msgstr "Obszar centralnie wa¿ony"
7911
7912 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3623
7913 msgid "Exposure Base Matrix"
7914 msgstr "Macierz podstawy ekspozycji"
7915
7916 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3625
7917 msgid "Exposure Base Center"
7918 msgstr "¦rodek podstawy ekspozycji"
7919
7920 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3627
7921 msgid "Exposure Base Spot"
7922 msgstr "Punkt podstawy ekspozycji"
7923
7924 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3629
7925 msgid "Live View AF"
7926 msgstr "AF dla Live View"
7927
7928 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3635
7929 msgid "Auto Meter Off Time"
7930 msgstr "Czas automatycznego wy³±czania pomiaru"
7931
7932 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3637
7933 msgid "Self Timer Delay"
7934 msgstr "Opó¼nienie samowyzwalacza"
7935
7936 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3641
7937 msgid "Img Conf Time"
7938 msgstr "Czas konfiguracji zdjêcia"
7939
7940 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3643
7941 msgid "Angle Level"
7942 msgstr "Poziom k±ta"
7943
7944 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3645
7945 msgid "Shooting Speed"
7946 msgstr "Prêdko¶æ robienia zdjêcia"
7947
7948 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3647 camlibs/ptp2/ptp.c:3768
7949 msgid "Maximum Shots"
7950 msgstr "Maksymalna liczba zdjêæ"
7951
7952 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3649
7953 msgid "Exposure delay mode"
7954 msgstr "Tryb opó¼nienia ekspozycji"
7955
7956 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3651
7957 msgid "Long Exposure Noise Reduction"
7958 msgstr "Redukcja szumów przy d³ugiej ekspozycji"
7959
7960 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3659
7961 msgid "LCD Illumination"
7962 msgstr "Pod¶wietlenie LCD"
7963
7964 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3661
7965 msgid "High ISO noise reduction"
7966 msgstr "Redukcja szumów przy du¿ym ISO"
7967
7968 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3663
7969 msgid "On screen tips"
7970 msgstr "Podpowiedzi na ekranie"
7971
7972 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3665
7973 msgid "Artist Name"
7974 msgstr "Nazwa autora"
7975
7976 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3667
7977 msgid "Copyright Information"
7978 msgstr "Informacje o prawach autorskich"
7979
7980 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3675
7981 msgid "Modeling Flash"
7982 msgstr "Flesz modeluj±cy"
7983
7984 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3679
7985 msgid "Manual Mode Bracketing"
7986 msgstr "Bracketing w trybie rêcznym"
7987
7988 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3683
7989 msgid "Auto Bracket Selection"
7990 msgstr "Automatyczny wybór w trybie bracket"
7991
7992 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3684
7993 msgid "NIKON Auto Bracketing Set"
7994 msgstr "Ustawienie autobracketingu NIKON"
7995
7996 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3686
7997 msgid "Center Button Shooting Mode"
7998 msgstr "Tryb zdjêæ z przyciskiem centrowania"
7999
8000 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3688
8001 msgid "Center Button Playback Mode"
8002 msgstr "Tryb odtwarzania z przyciskiem centrowania"
8003
8004 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3690
8005 msgid "Multiselector"
8006 msgstr "Wielokrotny wybór"
8007
8008 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3692
8009 msgid "Photo Info. Playback"
8010 msgstr "Odtwarzanie informacji o zdjêciach"
8011
8012 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3694
8013 msgid "Assign Func. Button"
8014 msgstr "Przycisk przypisania funkcji"
8015
8016 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3696
8017 msgid "Customise Command Dials"
8018 msgstr "Konfiguracja tarcz poleceñ"
8019
8020 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3700
8021 msgid "Aperture Setting"
8022 msgstr "Ustawienie przys³ony"
8023
8024 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3702
8025 msgid "Menus and Playback"
8026 msgstr "Menu i odtwarzanie"
8027
8028 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3704
8029 msgid "Buttons and Dials"
8030 msgstr "Przyciski i tarcze"
8031
8032 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3706
8033 msgid "No CF Card Release"
8034 msgstr "Nie zwolniono karty CF"
8035
8036 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3708
8037 msgid "Center Button Zoom Ratio"
8038 msgstr "Wspó³czynnik powiêkszenia przycisku centrowania"
8039
8040 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3710
8041 msgid "Function Button 2"
8042 msgstr "Przycisk funkcyjny 2"
8043
8044 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3714
8045 msgid "Normal AF On"
8046 msgstr "Nornalny AF w³±czony"
8047
8048 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3716
8049 msgid "Image Comment String"
8050 msgstr "£añcuch opisuj±cy obraz"
8051
8052 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3718
8053 msgid "Image Comment Enable"
8054 msgstr "W³±czenie komentarza do zdjêcia"
8055
8056 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3720
8057 msgid "Image Rotation"
8058 msgstr "Obrót obrazu"
8059
8060 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3722
8061 msgid "Manual Set Lens Number"
8062 msgstr "Rêczne ustawienie obiektywu"
8063
8064 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3724
8065 msgid "Movie Screen Size"
8066 msgstr "Rozmiar ekranu dla filmu"
8067
8068 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3726
8069 msgid "Movie Voice"
8070 msgstr "G³os filmu"
8071
8072 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3728
8073 msgid "Bracketing Enable"
8074 msgstr "W³±czenie bracketingu"
8075
8076 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3730
8077 msgid "Exposure Bracketing Step"
8078 msgstr "Krok bracketingu ekspozycji"
8079
8080 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3732
8081 msgid "Exposure Bracketing Program"
8082 msgstr "Program bracketingu ekspozycji"
8083
8084 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3734
8085 msgid "Auto Exposure Bracket Count"
8086 msgstr "Automatyczny licznik bracketingu ekspozycji"
8087
8088 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3735
8089 msgid "White Balance Bracket Step"
8090 msgstr "Krok bracketingu balansu bieli"
8091
8092 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3736
8093 msgid "White Balance Bracket Program"
8094 msgstr "Program bracketingu balansu bieli"
8095
8096 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3738
8097 msgid "Lens ID"
8098 msgstr "ID obiektywu"
8099
8100 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3740
8101 msgid "Lens Sort"
8102 msgstr "Rodzaj obiektywu"
8103
8104 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3742
8105 msgid "Lens Type"
8106 msgstr "Typ obiektyw"
8107
8108 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3744
8109 msgid "Min. Focal Length"
8110 msgstr "Minimalna ogniskowa"
8111
8112 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3746
8113 msgid "Max. Focal Length"
8114 msgstr "Maksymalna ogniskowa"
8115
8116 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3748
8117 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length"
8118 msgstr "Maksymalna jasno¶æ przy minimalnej ogniskowej"
8119
8120 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3750
8121 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length"
8122 msgstr "Maksymalna jasno¶æ przy maksymalnej ogniskowej"
8123
8124 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3752
8125 msgid "Finder ISO Display"
8126 msgstr "Wy¶wietlanie ISO w trybie Finder"
8127
8128 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3754
8129 msgid "Auto Off Photo"
8130 msgstr "Automatyczne wy³±czanie w trybie zdjêæ"
8131
8132 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3756
8133 msgid "Auto Off Menu"
8134 msgstr "Automatyczne wy³±czanie w trybie menu"
8135
8136 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3758
8137 msgid "Auto Off Info"
8138 msgstr "Automatyczne wy³±czanie w trybie informacji"
8139
8140 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3760
8141 msgid "Self Timer Shot Number"
8142 msgstr "Liczba zdjêæ dla samowyzwalacza"
8143
8144 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3762
8145 msgid "Vignette Control"
8146 msgstr "Kontrola winietowania"
8147
8148 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3764
8149 msgid "Nikon Exposure Time"
8150 msgstr "Czas ekspozycji Nikon"
8151
8152 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3766
8153 msgid "Warning Status"
8154 msgstr "Stan ostrze¿enia"
8155
8156 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3773
8157 msgid "AF LCD Top Mode 2"
8158 msgstr "AF LCD Top Mode 2"
8159
8160 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3775
8161 msgid "Active AF Sensor"
8162 msgstr "Aktywny sensor AF"
8163
8164 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3779
8165 msgid "Exposure Meter"
8166 msgstr "Miernik ekspozycji"
8167
8168 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3783
8169 msgid "USB Speed"
8170 msgstr "Prêdko¶æ USB"
8171
8172 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3785
8173 msgid "CCD Serial Number"
8174 msgstr "Numer seryjny CCD"
8175
8176 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3789
8177 msgid "Group PTN Type"
8178 msgstr "Rodzaj PTN grupy"
8179
8180 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3791
8181 msgid "FNumber Lock"
8182 msgstr "Blokada liczby F"
8183
8184 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3793
8185 msgid "Exposure Aperture Lock"
8186 msgstr "Blokada przys³ony/ekspozycji"
8187
8188 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3795
8189 msgid "TV Lock Setting"
8190 msgstr "Ustawienie blokady TV"
8191
8192 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3797
8193 msgid "AV Lock Setting"
8194 msgstr "Ustawienie blokady AV"
8195
8196 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3799
8197 msgid "Illum Setting"
8198 msgstr "Ustawienie pod¶wietlenia"
8199
8200 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3801
8201 msgid "Focus Point Bright"
8202 msgstr "Jasno¶æ punktu ogniskowania"
8203
8204 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3803
8205 msgid "External Flash Attached"
8206 msgstr "Pod³±czony zewnêtrzny flesz"
8207
8208 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3805
8209 msgid "External Flash Status"
8210 msgstr "Stan zewnêtrznego flesza"
8211
8212 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3807
8213 msgid "External Flash Sort"
8214 msgstr "Rodzaj zewnêtrznego flesza"
8215
8216 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3809 camlibs/ptp2/ptp.c:3813
8217 msgid "External Flash Mode"
8218 msgstr "Tryb zewnêtrznego flesza"
8219
8220 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3811
8221 msgid "External Flash Compensation"
8222 msgstr "Kompensacja zewnêtrznego flesza"
8223
8224 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3821
8225 msgid "BW Filler Effect"
8226 msgstr "Efekt wype³nienia BW"
8227
8228 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3823
8229 msgid "BW Sharpness"
8230 msgstr "Ostro¶æ BW"
8231
8232 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3825
8233 msgid "BW Contrast"
8234 msgstr "Kontrast BW"
8235
8236 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3827
8237 msgid "BW Setting Type"
8238 msgstr "Rodzaj ustawienia BW"
8239
8240 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3829
8241 msgid "Slot 2 Save Mode"
8242 msgstr "Tryb zapisu slotu 2"
8243
8244 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3831
8245 msgid "Raw Bit Mode"
8246 msgstr "Tryb zapisu surowych bitów"
8247
8248 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3833
8249 msgid "ISO Auto Time"
8250 msgstr "Czas automatycznego ISO"
8251
8252 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3835
8253 msgid "Flourescent Type"
8254 msgstr "Rodzaj ¶wiat³a fluorescencyjnego"
8255
8256 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3837
8257 msgid "Tune Colour Temperature"
8258 msgstr "Dostrojenie temperatury kolorów"
8259
8260 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3839
8261 msgid "Tune Preset 0"
8262 msgstr "Dostrojenie 0"
8263
8264 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3841
8265 msgid "Tune Preset 1"
8266 msgstr "Dostrojenie 1"
8267
8268 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3843
8269 msgid "Tune Preset 2"
8270 msgstr "Dostrojenie 2"
8271
8272 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3845
8273 msgid "Tune Preset 3"
8274 msgstr "Dostrojenie 3"
8275
8276 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3847
8277 msgid "Tune Preset 4"
8278 msgstr "Dostrojenie 4"
8279
8280 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3851
8281 msgid "Autofocus Mode"
8282 msgstr "Tryb autofocus"
8283
8284 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3853
8285 msgid "AF Assist Lamp"
8286 msgstr "Lampa pomocnicza AF"
8287
8288 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3855
8289 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting"
8290 msgstr "Automatyczne ustawianie ISO P/A/DVP"
8291
8292 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3867
8293 msgid "ISO Auto"
8294 msgstr "Auto ISO"
8295
8296 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3871
8297 msgid "Viewfinder Grid Display"
8298 msgstr "Wy¶wietlanie siatki w trybie Viewfinder"
8299
8300 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3875
8301 msgid "Flash Mode Commander Power"
8302 msgstr "Zasilanie zarz±dzania zewnêtrznego flesza"
8303
8304 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3877
8305 msgid "Auto FP"
8306 msgstr "Auto FP"
8307
8308 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3881
8309 msgid "Warning Display"
8310 msgstr "Wy¶wietlanie ostrze¿eñ"
8311
8312 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3883
8313 msgid "Battery Cell Kind"
8314 msgstr "Rodzaj baterii"
8315
8316 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3885
8317 msgid "ISO Auto High Limit"
8318 msgstr "Górne ograniczenie Auto ISO"
8319
8320 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3889
8321 msgid "Continuous Speed High"
8322 msgstr "Ci±g³a du¿a prêdno¶æ"
8323
8324 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3891
8325 msgid "Info Disp Setting"
8326 msgstr "Ustawienie wy¶wietlania informacji"
8327
8328 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3893
8329 msgid "Preview Button"
8330 msgstr "Przycisk podgl±du"
8331
8332 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3895
8333 msgid "Preview Button 2"
8334 msgstr "Przycisk podl±du 2"
8335
8336 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3897
8337 msgid "AEAF Lock Button 2"
8338 msgstr "Przycisk blokady AEAF 2"
8339
8340 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3899
8341 msgid "Indicator Display"
8342 msgstr "Wy¶wietlanie identyfikatora"
8343
8344 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3901
8345 msgid "Cell Kind Priority"
8346 msgstr "Kolejno¶æ rodzaju baterii"
8347
8348 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3903
8349 msgid "Bracketing Frames and Steps"
8350 msgstr "Klatki i kroki bracketingu"
8351
8352 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3905
8353 msgid "Live View Mode"
8354 msgstr "Tryb Live View"
8355
8356 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3907
8357 msgid "Live View Drive Mode"
8358 msgstr "Tryb prowadzenia Live View"
8359
8360 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3909
8361 msgid "Live View Status"
8362 msgstr "Stan Live View"
8363
8364 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3911
8365 msgid "Live View Image Zoom Ratio"
8366 msgstr "Wspó³czynnik powiêkszenia Live View"
8367
8368 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3913
8369 msgid "Live View Prohibit Condition"
8370 msgstr "Warunek wy³±czenia Live View"
8371
8372 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3915
8373 msgid "Exposure Display Status"
8374 msgstr "Stan wy¶wietlania ekspozycji"
8375
8376 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3917
8377 msgid "Exposure Indicate Status"
8378 msgstr "Stan wska¼nika ekspozycji"
8379
8380 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3919
8381 msgid "Exposure Indicate Lightup"
8382 msgstr "Pod¶wietlenie wska¼nika ekspozycji"
8383
8384 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3925
8385 msgid "Flash MRepeat Value"
8386 msgstr "Warto¶æ MRepeat flesza"
8387
8388 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3927
8389 msgid "Flash MRepeat Count"
8390 msgstr "Liczba MRepeat flesza"
8391
8392 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3929
8393 msgid "Flash MRepeat Interval"
8394 msgstr "Odstêp MRepeat flesza"
8395
8396 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3951
8397 msgid "Active Pic Ctrl Item"
8398 msgstr "Uaktywnienie Pic Ctrl"
8399
8400 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3953
8401 msgid "Change Pic Ctrl Item"
8402 msgstr "Zmiana Pic Ctrl"
8403
8404 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3960
8405 msgid "Secure Time"
8406 msgstr "Czas bezpieczny"
8407
8408 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3961
8409 msgid "Device Certificate"
8410 msgstr "Certyfikat urz±dzenia"
8411
8412 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3962
8413 msgid "Revocation Info"
8414 msgstr "Informacja o uniewa¿nieniu"
8415
8416 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3964
8417 msgid "Synchronization Partner"
8418 msgstr "Partner synchronizacji"
8419
8420 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3966
8421 msgid "Friendly Device Name"
8422 msgstr "Przyjazna nazwa urz±dzenia"
8423
8424 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3967
8425 msgid "Volume Level"
8426 msgstr "Etykieta wolumenu"
8427
8428 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3968
8429 msgid "Device Icon"
8430 msgstr "Ikona urz±dzenia"
8431
8432 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3969
8433 msgid "Session Initiator Info"
8434 msgstr "Informacja o rozpoczêciu sesji"
8435
8436 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3970
8437 msgid "Perceived Device Type"
8438 msgstr "Stwierdzony rodzaj urz±dzenia"
8439
8440 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3971
8441 msgid "Playback Rate"
8442 msgstr "Szybko¶æ odtwarzania"
8443
8444 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3972
8445 msgid "Playback Object"
8446 msgstr "Obiekt odtwarzania"
8447
8448 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3974
8449 msgid "Playback Container Index"
8450 msgstr "Indeks kontenera odtwarzania"
8451
8452 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3975
8453 msgid "Playback Position"
8454 msgstr "Pozycja odtwarznia"
8455
8456 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3976
8457 msgid "PlaysForSure ID"
8458 msgstr "ID PlaysForSure"
8459
8460 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3984
8461 msgid "Quality"
8462 msgstr "Jako¶æ"
8463
8464 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3985
8465 msgid "Release Mode"
8466 msgstr "Tryb zwalniania"
8467
8468 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3986
8469 msgid "Focus Areas"
8470 msgstr "Obszary ogniskowania"
8471
8472 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3987
8473 msgid "AE Lock"
8474 msgstr "Blokada AE"
8475
8476 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4090 camlibs/ptp2/ptp.c:4096 camlibs/ptp2/ptp.c:4097
8477 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4104
8478 #, c-format
8479 msgid "%.1f stops"
8480 msgstr "%.1f kroków"
8481
8482 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4098
8483 #, c-format
8484 msgid "%.0f mm"
8485 msgstr "%.0f mm"
8486
8487 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4115
8488 msgid "JPEG Norm"
8489 msgstr "JPEG Norm"
8490
8491 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4118
8492 msgid "RAW + JPEG Basic"
8493 msgstr "RAW + JPEG podstawowy"
8494
8495 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4124 camlibs/ricoh/library.c:330
8496 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284
8497 msgid "Incandescent"
8498 msgstr "¦wiat³o ¿arz±ce siê"
8499
8500 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4130
8501 msgid "Manual Focus"
8502 msgstr "Rêczna ogniskowa"
8503
8504 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4132
8505 msgid "Automatic Macro (close-up)"
8506 msgstr "Automatyczny makro (zbli¿enie)"
8507
8508 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4137
8509 msgid "Center Weighted Average"
8510 msgstr "¦rednia centralnie wa¿ona"
8511
8512 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4139
8513 msgid "Center-spot"
8514 msgstr "Centralny punkt"
8515
8516 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4141
8517 msgid "Automatic flash"
8518 msgstr "Flesz automatyczny"
8519
8520 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4144
8521 msgid "Automatic Red-eye Reduction"
8522 msgstr "Automatyczna redukcja czerwonych oczu"
8523
8524 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4145
8525 msgid "Red-eye fill flash"
8526 msgstr "Wype³niaj±ca redukcja czerwonych oczu"
8527
8528 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4163
8529 msgid "Power Wind"
8530 msgstr "Silny wiatr"
8531
8532 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4169
8533 msgid "Timer + Remote"
8534 msgstr "Samowyzwalacz + zdalny"
8535
8536 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4227
8537 msgid "AF Lock only"
8538 msgstr "Blokada AF"
8539
8540 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4231
8541 msgid "Flash Lock"
8542 msgstr "Blokada flesza"
8543
8544 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4282
8545 msgid "Reset focus point to center"
8546 msgstr "Powrót punktu ogniskowania na ¶rodek"
8547
8548 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4283
8549 msgid "Highlight active focus point"
8550 msgstr "Pod¶wietlenie aktualnego punktu ogniskowania"
8551
8552 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4284
8553 msgid "Unused"
8554 msgstr "Nieu¿ywany"
8555
8556 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4325
8557 msgid "SDRam"
8558 msgstr "SDRam"
8559
8560 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4327
8561 msgid "USB 1.1"
8562 msgstr "USB 1.1"
8563
8564 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4328
8565 msgid "USB 2.0"
8566 msgstr "USB 2.0"
8567
8568 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4340
8569 msgid "LCD Backlight"
8570 msgstr "Pod¶wietlenie LCD"
8571
8572 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4341
8573 msgid "LCD Backlight and Info Display"
8574 msgstr "Pod¶wietlenie LCD i wy¶w. informacji"
8575
8576 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4399
8577 msgid "1 min"
8578 msgstr "1 min"
8579
8580 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4400
8581 msgid "5 mins"
8582 msgstr "5 min"
8583
8584 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4401
8585 msgid "10 mins"
8586 msgstr "10 min"
8587
8588 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4402
8589 msgid "15 mins"
8590 msgstr "15 min"
8591
8592 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4436
8593 msgid "Dark on light"
8594 msgstr "Ciemny na jasnym"
8595
8596 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4437
8597 msgid "Light on dark"
8598 msgstr "Jasny na ciemnym"
8599
8600 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4462
8601 msgid "Lithium Ion"
8602 msgstr "litowo-jonowa"
8603
8604 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4463
8605 msgid "Nickel hydride"
8606 msgstr "niklowa hybrydowa"
8607
8608 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4464
8609 msgid "Nickel cadmium"
8610 msgstr "niklowo-kadmowa"
8611
8612 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4465
8613 msgid "Alkalium manganese"
8614 msgstr "alkaliczno-magnezowa"
8615
8616 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4469
8617 msgid "Warning Level 1"
8618 msgstr "Poziom ostrze¿enia 1"
8619
8620 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4470
8621 msgid "Emergency"
8622 msgstr "Na wyczerpaniu"
8623
8624 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4471
8625 msgid "Warning Level 0"
8626 msgstr "Poziom ostrze¿enia 0"
8627
8628 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4474
8629 msgid "Economy"
8630 msgstr "Ekonomiczna"
8631
8632 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4477
8633 msgid "Lossless"
8634 msgstr "Bezstratna"
8635
8636 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4478
8637 msgid "SuperFine"
8638 msgstr "Bardzo dobra"
8639
8640 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4497
8641 msgid "Red Eye Suppression"
8642 msgstr "Redukcja czerwonych oczu"
8643
8644 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4498
8645 msgid "Low Speed Synchronization"
8646 msgstr "Synchronizacja z nisk± prêdko¶ci±"
8647
8648 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4499
8649 msgid "Auto + Red Eye Suppression"
8650 msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu"
8651
8652 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4500
8653 msgid "On + Red Eye Suppression"
8654 msgstr "W³±czony, redukcja czerwowych oczu"
8655
8656 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4514
8657 msgid "Distant View"
8658 msgstr "Widok odleg³y"
8659
8660 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4515
8661 msgid "High-Speed Shutter"
8662 msgstr "Migawka szybka"
8663
8664 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4516
8665 msgid "Low-Speed Shutter"
8666 msgstr "Migawka powolna"
8667
8668 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4517 camlibs/ptp2/ptp.c:4581
8669 msgid "Night View"
8670 msgstr "Widok nocny"
8671
8672 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4518
8673 msgid "Grayscale"
8674 msgstr "Skala szaro¶ci"
8675
8676 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4524
8677 msgid "Pan Focus"
8678 msgstr "Pan Focus"
8679
8680 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4528
8681 msgid "Single-Frame Shooting"
8682 msgstr "Pojedyncze zdjêcie"
8683
8684 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4529
8685 msgid "Continuous Shooting"
8686 msgstr "Ci±g³e zdjêcia"
8687
8688 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4530
8689 msgid "Timer (Single) Shooting"
8690 msgstr "Wyzwalacz (pojedyncze zdjêcie)"
8691
8692 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4531
8693 msgid "Continuous Low-speed Shooting"
8694 msgstr "Ci±g³e zdjêcia z ma³± prêdko¶ci±"
8695
8696 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4532
8697 msgid "Continuous High-speed Shooting"
8698 msgstr "Ci±g³e zdjêcia z du¿± prêdko¶ci±"
8699
8700 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4535 camlibs/ricoh/library.c:378
8701 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1171
8702 msgid "2x"
8703 msgstr "2x"
8704
8705 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4536 camlibs/ricoh/library.c:380
8706 msgid "4x"
8707 msgstr "4x"
8708
8709 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4537
8710 msgid "Smooth"
8711 msgstr "G³adka"
8712
8713 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4539
8714 msgid "Center-weighted Metering"
8715 msgstr "Pomiar centralnie wa¿ony"
8716
8717 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4540
8718 msgid "Spot Metering"
8719 msgstr "Pomiar punktowy"
8720
8721 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4541
8722 msgid "Average Metering"
8723 msgstr "Pomiar ¶redni"
8724
8725 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4542
8726 msgid "Evaluative Metering"
8727 msgstr "Pomiar oceniaj±cy"
8728
8729 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4543
8730 msgid "Partial Metering"
8731 msgstr "Pomiar czê¶ciowy"
8732
8733 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4544
8734 msgid "Center-weighted Average Metering"
8735 msgstr "Pomiar ¶redni centralnie wa¿ony"
8736
8737 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4545
8738 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame"
8739 msgstr "Pomiar punktowy powi±zany z ramk± AF"
8740
8741 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4546
8742 msgid "Multi-Spot Metering"
8743 msgstr "Pomiar wielopunktowy"
8744
8745 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4583
8746 msgid "Low-speed shutter function not available"
8747 msgstr "Funkcja powolnej migawki niedostêpna"
8748
8749 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4593 camlibs/ptp2/ptp.c:4599 camlibs/ptp2/ptp.c:4605
8750 msgid "Low 2"
8751 msgstr "Niska 2"
8752
8753 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4597 camlibs/ptp2/ptp.c:4603 camlibs/ptp2/ptp.c:4609
8754 msgid "High 2"
8755 msgstr "Wysoka 2"
8756
8757 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4612
8758 msgid "Upper 1"
8759 msgstr "Wy¿sza 1"
8760
8761 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4613
8762 msgid "Upper 2"
8763 msgstr "Wy¿sza 2"
8764
8765 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4615
8766 msgid "Standard Development Parameters"
8767 msgstr "Standardowe parametry rozwojowe"
8768
8769 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4616
8770 msgid "Development Parameters 1"
8771 msgstr "Parametry rozwojowe 1"
8772
8773 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4617
8774 msgid "Development Parameters 2"
8775 msgstr "Parametry rozwojowe 2"
8776
8777 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4618
8778 msgid "Development Parameters 3"
8779 msgstr "Parametry rozwojowe 3"
8780
8781 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4647
8782 msgid "MlSpotPosCenter"
8783 msgstr "MlSpotPosCenter"
8784
8785 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4648
8786 msgid "MlSpotPosAfLink"
8787 msgstr "MlSpotPosAfLink"
8788
8789 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4752
8790 msgid "Media Card"
8791 msgstr "Media Card"
8792
8793 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4753
8794 msgid "Media Card Group"
8795 msgstr "Media Card Group"
8796
8797 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4754
8798 msgid "Encounter"
8799 msgstr "Encounter"
8800
8801 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4755
8802 msgid "Encounter Box"
8803 msgstr "Encounter Box"
8804
8805 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4756
8806 msgid "M4A"
8807 msgstr "M4A"
8808
8809 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4757
8810 msgid "Firmware"
8811 msgstr "Firmware"
8812
8813 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4758
8814 msgid "Windows Image Format"
8815 msgstr "Windows Image Format"
8816
8817 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4759
8818 msgid "Undefined Audio"
8819 msgstr "Niezdefiniowany d¼wiêk"
8820
8821 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4763
8822 msgid "Audible.com Codec"
8823 msgstr "Kodek audible.com"
8824
8825 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4765
8826 msgid "Samsung Playlist"
8827 msgstr "Playlista Samsung"
8828
8829 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4766
8830 msgid "Undefined Video"
8831 msgstr "Niezdefiniowany film"
8832
8833 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4771
8834 msgid "Undefined Collection"
8835 msgstr "Niezdefiniowana kolekcja"
8836
8837 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4772
8838 msgid "Abstract Multimedia Album"
8839 msgstr "Abstrakcyjny album multimedialny"
8840
8841 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4773
8842 msgid "Abstract Image Album"
8843 msgstr "Abstrakcyjny album zdjêæ"
8844
8845 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4774
8846 msgid "Abstract Audio Album"
8847 msgstr "Abstrakcyjny album d¼wiêków"
8848
8849 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4775
8850 msgid "Abstract Video Album"
8851 msgstr "Abstrakcyjny album filmów"
8852
8853 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4776
8854 msgid "Abstract Audio Video Playlist"
8855 msgstr "Abstrakcyjna playlista d¼wiêków i filmów"
8856
8857 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4777
8858 msgid "Abstract Contact Group"
8859 msgstr "Abstrakcyjna grupa kontaktów"
8860
8861 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4778
8862 msgid "Abstract Message Folder"
8863 msgstr "Abstrakcyjny folder wiadomo¶ci"
8864
8865 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4779
8866 msgid "Abstract Chaptered Production"
8867 msgstr "Abstrakcyjny produkt z rozdzia³ami"
8868
8869 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4780
8870 msgid "Abstract Audio Playlist"
8871 msgstr "Abstrakcyjna playlista d¼wiêków"
8872
8873 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4781
8874 msgid "Abstract Video Playlist"
8875 msgstr "Abstrakcyjna playlista filmów"
8876
8877 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4782
8878 msgid "Abstract Mediacast"
8879 msgstr "Abstrakcyjna obsada"
8880
8881 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4783
8882 msgid "WPL Playlist"
8883 msgstr "Playlista WPL"
8884
8885 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4784
8886 msgid "M3U Playlist"
8887 msgstr "Playlista M3U"
8888
8889 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4785
8890 msgid "MPL Playlist"
8891 msgstr "Playlista MPL"
8892
8893 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4786
8894 msgid "ASX Playlist"
8895 msgstr "Playlista ASX"
8896
8897 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4787
8898 msgid "PLS Playlist"
8899 msgstr "Playlista PLS"
8900
8901 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4788
8902 msgid "Undefined Document"
8903 msgstr "Niezdefiniowany dokument"
8904
8905 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4789
8906 msgid "Abstract Document"
8907 msgstr "Abstrakcyjny dokument"
8908
8909 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4790
8910 msgid "XMLDocument"
8911 msgstr "Dokument XML"
8912
8913 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4791
8914 msgid "Microsoft Word Document"
8915 msgstr "Dokument Microsoft Worda"
8916
8917 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4792
8918 msgid "MHT Compiled HTML Document"
8919 msgstr "Skompilowany dokument HTML (MHT)"
8920
8921 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4793
8922 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)"
8923 msgstr "Arkusz kalkulacyjny Microsoft Excela (.xls)"
8924
8925 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4794
8926 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)"
8927 msgstr "Prezentacja Microsoft Powerpointa (.ppt)"
8928
8929 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4795
8930 msgid "Undefined Message"
8931 msgstr "Niezdefiniowana wiadomo¶æ"
8932
8933 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4796
8934 msgid "Abstract Message"
8935 msgstr "Abstrakcyjna wiadomo¶æ"
8936
8937 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4797
8938 msgid "Undefined Contact"
8939 msgstr "Niezdefiniowany kontakt"
8940
8941 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4798
8942 msgid "Abstract Contact"
8943 msgstr "Abstrakcyjny kontakt"
8944
8945 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4799
8946 msgid "vCard2"
8947 msgstr "vCard2"
8948
8949 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4800
8950 msgid "vCard3"
8951 msgstr "vCard3"
8952
8953 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4801
8954 msgid "Undefined Calendar Item"
8955 msgstr "Niezdefiniowany element kalendarza"
8956
8957 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4802
8958 msgid "Abstract Calendar Item"
8959 msgstr "Abstrakcyjny element kalendarza"
8960
8961 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4803
8962 msgid "vCalendar1"
8963 msgstr "vCalendar1"
8964
8965 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4804
8966 msgid "vCalendar2"
8967 msgstr "vCalendar2"
8968
8969 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4805
8970 msgid "Undefined Windows Executable"
8971 msgstr "Niezdefiniowany plik wykonywalny Windows"
8972
8973 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4806
8974 msgid "Media Cast"
8975 msgstr "Media Cast"
8976
8977 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4807
8978 msgid "Section"
8979 msgstr "Sekcja"
8980
8981 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4846
8982 #, c-format
8983 msgid "Unknown(%04x)"
8984 msgstr "Nieznany(%04x)"
8985
8986 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4854
8987 msgid "get device info"
8988 msgstr "Pobranie informacji o urz±dzeniu"
8989
8990 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4855
8991 msgid "Open session"
8992 msgstr "Otwarcie sesji"
8993
8994 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4856
8995 msgid "Close session"
8996 msgstr "Zamkniêcie sesji"
8997
8998 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4857
8999 msgid "Get storage IDs"
9000 msgstr "Pobranie ID no¶nika"
9001
9002 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4858
9003 msgid "Get storage info"
9004 msgstr "Pobranie informacji o no¶niku"
9005
9006 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4859
9007 msgid "Get number of objects"
9008 msgstr "Pobranie liczby obiektów"
9009
9010 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4860
9011 msgid "Get object handles"
9012 msgstr "Pobranie uchwytów obiektów"
9013
9014 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4861
9015 msgid "Get object info"
9016 msgstr "Pobranie informacji o obiekcie"
9017
9018 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4862
9019 msgid "Get object"
9020 msgstr "Pobranie obiektu"
9021
9022 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4863
9023 msgid "Get thumbnail"
9024 msgstr "Pobranie miniaturki"
9025
9026 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4864
9027 msgid "Delete object"
9028 msgstr "Usuniêcie obiektu"
9029
9030 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4865
9031 msgid "Send object info"
9032 msgstr "Wys³anie informacji o obiekcie"
9033
9034 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4866
9035 msgid "Send object"
9036 msgstr "Wys³anie obiektu"
9037
9038 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4867
9039 msgid "Initiate capture"
9040 msgstr "Zainicjowanie robienia zdjêæ"
9041
9042 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4868
9043 msgid "Format storage"
9044 msgstr "Formatowanie no¶nika"
9045
9046 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4869
9047 msgid "Reset device"
9048 msgstr "Reset urz±dzenia"
9049
9050 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4870
9051 msgid "Self test device"
9052 msgstr "Test w³asny urz±dzenia"
9053
9054 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4871
9055 msgid "Set object protection"
9056 msgstr "Zabezpieczenie obiektu"
9057
9058 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4872
9059 msgid "Power down device"
9060 msgstr "Wy³±czenie urz±dzenia"
9061
9062 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4873
9063 msgid "Get device property description"
9064 msgstr "Pobranie opisu w³a¶ciwo¶ci urz±dzenia"
9065
9066 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4874
9067 msgid "Get device property value"
9068 msgstr "Pobranie warto¶ci w³a¶ciwo¶ci urz±dzenia"
9069
9070 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4875
9071 msgid "Set device property value"
9072 msgstr "Ustawienie warto¶ci w³a¶ciwo¶ci urz±dzenia"
9073
9074 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4876
9075 msgid "Reset device property value"
9076 msgstr "Przywrócenie warto¶ci w³a¶ciwo¶ci urz±dzenia"
9077
9078 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4877
9079 msgid "Terminate open capture"
9080 msgstr "Zakoñczenie otwartego robienia zdjêæ"
9081
9082 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4878
9083 msgid "Move object"
9084 msgstr "Przeniesienie obiektu"
9085
9086 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4879
9087 msgid "Copy object"
9088 msgstr "Skopiowanie obiektu"
9089
9090 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4880
9091 msgid "Get partial object"
9092 msgstr "Pobranie czê¶ciowego obiektu"
9093
9094 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4881
9095 msgid "Initiate open capture"
9096 msgstr "Zainicjowanie otwartego robienia zdjêæ"
9097
9098 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4888
9099 msgid "Get object properties supported"
9100 msgstr "Pobranie obs³ugiwanych w³a¶ciwo¶ci obiektu"
9101
9102 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4889
9103 msgid "Get object property description"
9104 msgstr "Pobranie opisu w³a¶ciwo¶ci obiektu"
9105
9106 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4890
9107 msgid "Get object property value"
9108 msgstr "Pobranie warto¶ci w³a¶ciwo¶ci obiektu"
9109
9110 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4891
9111 msgid "Set object property value"
9112 msgstr "Ustawienie warto¶ci w³a¶ciwo¶ci obiektu"
9113
9114 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4892
9115 msgid "Get object property list"
9116 msgstr "Pobranie listy w³a¶ciwo¶ci obiektu"
9117
9118 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4893
9119 msgid "Set object property list"
9120 msgstr "Ustawienie listy w³a¶ciwo¶ci obiektu"
9121
9122 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4894
9123 msgid "Get interdependent property description"
9124 msgstr "Pobranie opisu niezale¿nej w³a¶ciwo¶ci"
9125
9126 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4895
9127 msgid "Send object property list"
9128 msgstr "Wys³anie listy w³a¶ciwo¶ci obiektu"
9129
9130 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4896
9131 msgid "Get object references"
9132 msgstr "Pobranie odniesieñ do obiektu"
9133
9134 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4897
9135 msgid "Set object references"
9136 msgstr "Ustawienie odniesieñ do obiektu"
9137
9138 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4898
9139 msgid "Update device firmware"
9140 msgstr "Uaktualnienie firmware'u urz±dzenia"
9141
9142 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4899
9143 msgid "Skip to next position in playlist"
9144 msgstr "Przej¶cie do nastêpnej pozycji w playli¶cie"
9145
9146 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4902
9147 msgid "Get secure time challenge"
9148 msgstr "Pobranie wywo³ania bezpiecznego czasu"
9149
9150 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4903
9151 msgid "Get secure time response"
9152 msgstr "Pobranie odpowiedzi bezpiecznego czasu"
9153
9154 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4904
9155 msgid "Set license response"
9156 msgstr "Ustawienie odpowiedzi licencji"
9157
9158 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4905
9159 msgid "Get sync list"
9160 msgstr "Pobranie listy synchronizacji"
9161
9162 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4906
9163 msgid "Send meter challenge query"
9164 msgstr "Wys³anie zapytania wywo³ania pomiaru"
9165
9166 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4907
9167 msgid "Get meter challenge"
9168 msgstr "Pobranie wywo³ania pomiaru"
9169
9170 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4908
9171 msgid "Get meter response"
9172 msgstr "Pobranie odpowiedzi pomiaru"
9173
9174 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4909
9175 msgid "Clean data store"
9176 msgstr "Wyczyszczenie no¶nika danych"
9177
9178 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4910
9179 msgid "Get license state"
9180 msgstr "Pobranie stanu licencji"
9181
9182 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4911
9183 msgid "Send WMDRM-PD Command"
9184 msgstr "Wys³anie polecenia WMDRM-PD"
9185
9186 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4912
9187 msgid "Send WMDRM-PD Request"
9188 msgstr "Wys³anie ¿±dania WMDRM-PD"
9189
9190 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4915
9191 msgid "Report Added/Deleted Items"
9192 msgstr "Informacja o dodanych/usuniêtych elementach"
9193
9194 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4916
9195 msgid "Report Acquired Items"
9196 msgstr "Informacja o uzyskanych elementach"
9197
9198 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4917
9199 msgid "Get transferable playlist types"
9200 msgstr "Pobranie mo¿liwych rodzajów list odtwarzania"
9201
9202 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4920
9203 msgid "Send WMDRM-PD Application Request"
9204 msgstr "Wys³anie ¿±dania aplikacji WMDRM-PD"
9205
9206 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4921
9207 msgid "Get WMDRM-PD Application Response"
9208 msgstr "Pobranie odpowiedzi aplikacji WMDRM-PD"
9209
9210 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4922
9211 msgid "Enable trusted file operations"
9212 msgstr "W³±czenie zaufanych operacji na plikach"
9213
9214 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4923
9215 msgid "Disable trusted file operations"
9216 msgstr "Wy³±czenie zaufanych operacji na plikach"
9217
9218 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4924
9219 msgid "End trusted application session"
9220 msgstr "Zakoñczenie sesji zaufanej aplikacji"
9221
9222 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4927
9223 msgid "Open Media Session"
9224 msgstr "Otwarcie sesji multimedialnej"
9225
9226 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4928
9227 msgid "Close Media Session"
9228 msgstr "Zamkniêcie sesji multimedialnej"
9229
9230 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4929
9231 msgid "Get Next Data Block"
9232 msgstr "Pobranie nastêpnego bloku danych"
9233
9234 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4930
9235 msgid "Set Current Time Position"
9236 msgstr "Ustawienie aktualnej pozycji czasu"
9237
9238 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4933
9239 msgid "Send Registration Request"
9240 msgstr "Wys³anie ¿±dania rejestracji"
9241
9242 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4934
9243 msgid "Get Registration Response"
9244 msgstr "Pobranie odpowiedzi na rejestracjê"
9245
9246 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4935
9247 msgid "Get Proximity Challenge"
9248 msgstr "Pobranie wyzwania blisko¶ci"
9249
9250 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4936
9251 msgid "Send Proximity Response"
9252 msgstr "Wys³anie odpowiedzi blisko¶ci"
9253
9254 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4937
9255 msgid "Send WMDRM-ND License Request"
9256 msgstr "Wys³anie ¿±dania licencji WMDRM-ND"
9257
9258 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4938
9259 msgid "Get WMDRM-ND License Response"
9260 msgstr "Pobranie odpowiedzi licencji WMDRM-ND"
9261
9262 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4941
9263 msgid "Process WFC Object"
9264 msgstr "Przetworzenie obiektu WFC"
9265
9266 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4964
9267 #, c-format
9268 msgid "Unknown (%04x)"
9269 msgstr "Nieznany (%04x)"
9270
9271 #: camlibs/ricoh/g3.c:352
9272 msgid "Downloading movie..."
9273 msgstr "¦ci±ganie filmu..."
9274
9275 #: camlibs/ricoh/g3.c:358
9276 msgid "Downloading audio..."
9277 msgstr "¦ci±ganie d¼wiêku..."
9278
9279 #: camlibs/ricoh/g3.c:373
9280 msgid "Downloading EXIF data..."
9281 msgstr "¦ci±ganie danych EXIF..."
9282
9283 #: camlibs/ricoh/g3.c:375 camlibs/ricoh/g3.c:394
9284 #, c-format
9285 msgid "No EXIF data available for %s."
9286 msgstr "Brak dostêpnych danych EXIF dla %s."
9287
9288 #: camlibs/ricoh/g3.c:481
9289 msgid "Could not delete file."
9290 msgstr "Nie uda³o siê usun±æ pliku."
9291
9292 #: camlibs/ricoh/g3.c:509
9293 msgid "Could not remove directory."
9294 msgstr "Nie uda³o siê usun±æ katalogu."
9295
9296 #: camlibs/ricoh/g3.c:537
9297 msgid "Could not create directory."
9298 msgstr "Nie uda³o siê utworzyæ katalogu."
9299
9300 #: camlibs/ricoh/g3.c:556
9301 #, c-format
9302 msgid "Version: %s\n"
9303 msgstr "Wersja: %s\n"
9304
9305 #: camlibs/ricoh/g3.c:561
9306 #, c-format
9307 msgid "RTC Status: %d\n"
9308 msgstr "Status RTC: %d\n"
9309
9310 #: camlibs/ricoh/g3.c:567
9311 #, c-format
9312 msgid "Camera time: %s %s\n"
9313 msgstr "Czas aparatu: %s %s\n"
9314
9315 #: camlibs/ricoh/g3.c:573 camlibs/sierra/sierra.c:1953
9316 #, c-format
9317 msgid "Camera ID: %s\n"
9318 msgstr "ID aparatu: %s\n"
9319
9320 #: camlibs/ricoh/g3.c:579
9321 #, c-format
9322 msgid "No SD Card inserted.\n"
9323 msgstr "Brak w³o¿onej karty SD.\n"
9324
9325 #: camlibs/ricoh/g3.c:582
9326 #, c-format
9327 msgid "SD Card ID: %s\n"
9328 msgstr "ID karty SD: %s\n"
9329
9330 #: camlibs/ricoh/g3.c:590
9331 #, c-format
9332 msgid "Photos on camera: %d\n"
9333 msgstr "Zdjêæ w aparacie: %d\n"
9334
9335 #: camlibs/ricoh/g3.c:596
9336 #, c-format
9337 msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n"
9338 msgstr "Pamiêæ SD: %d MB w sumie, %d MB wolne.\n"
9339
9340 #: camlibs/ricoh/g3.c:603
9341 #, c-format
9342 msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n"
9343 msgstr "Pamiêæ wewnêtrzna: %d MB w sumie, %d MB wolne.\n"
9344
9345 #: camlibs/ricoh/g3.c:613
9346 msgid ""
9347 "Ricoh Caplio G3.\n"
9348 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
9349 "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n"
9350 "at the firmware update image and wild guessing.\n"
9351 msgstr ""
9352 "Ricoh Caplio G3.\n"
9353 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
9354 "Rozpracowano wstecznie przy u¿yciu USB Snoopy, patrz±c\n"
9355 "na obraz uaktualnienia firmware'u i zgaduj±c.\n"
9356
9357 #: camlibs/ricoh/library.c:216
9358 msgid ""
9359 "Ricoh / Philips driver by\n"
9360 "Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
9361 "Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
9362 "based on Bob Paauwe's driver\n"
9363 msgstr ""
9364 "Sterownik Ricoh / Philips napisali\n"
9365 "Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
9366 "Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
9367 "w oparciu o sterownik Boba Paauwe\n"
9368
9369 #: camlibs/ricoh/library.c:250
9370 #, c-format
9371 msgid "unknown (0x%02x)"
9372 msgstr "nieznany (0x%02x)"
9373
9374 #: camlibs/ricoh/library.c:253
9375 #, c-format
9376 msgid ""
9377 "Model: %s\n"
9378 "Memory: %d byte(s) of %d available"
9379 msgstr ""
9380 "Model: %s\n"
9381 "Pamiêæ: %d bajt(ów) z %d dostêpnych"
9382
9383 #: camlibs/ricoh/library.c:303
9384 msgid "-2.0"
9385 msgstr "-2.0"
9386
9387 #: camlibs/ricoh/library.c:304
9388 msgid "-1.5"
9389 msgstr "-1.5"
9390
9391 #: camlibs/ricoh/library.c:305
9392 msgid "-1.0"
9393 msgstr "-1.0"
9394
9395 #: camlibs/ricoh/library.c:306
9396 msgid "-0.5"
9397 msgstr "-0.5"
9398
9399 #: camlibs/ricoh/library.c:307
9400 msgid "0.0"
9401 msgstr "0.0"
9402
9403 #: camlibs/ricoh/library.c:308
9404 msgid "0.5"
9405 msgstr "0.5"
9406
9407 #: camlibs/ricoh/library.c:309
9408 msgid "1.0"
9409 msgstr "1.0"
9410
9411 #: camlibs/ricoh/library.c:310
9412 msgid "1.5"
9413 msgstr "1.5"
9414
9415 #: camlibs/ricoh/library.c:311
9416 msgid "2.0"
9417 msgstr "2.0"
9418
9419 #: camlibs/ricoh/library.c:320
9420 msgid "1280 x 960"
9421 msgstr "1280 x 960"
9422
9423 #: camlibs/ricoh/library.c:328
9424 msgid "Outdoor"
9425 msgstr "Na zewn±trz"
9426
9427 #: camlibs/ricoh/library.c:348
9428 msgid "Maximal"
9429 msgstr "Maksymalna"
9430
9431 #: camlibs/ricoh/library.c:350
9432 msgid "Minimal"
9433 msgstr "Minimalna"
9434
9435 #: camlibs/ricoh/library.c:358
9436 msgid "Character"
9437 msgstr "Znak"
9438
9439 #: camlibs/ricoh/library.c:359
9440 msgid "Sound"
9441 msgstr "D¼wiêk"
9442
9443 #: camlibs/ricoh/library.c:360
9444 msgid "Image & Sound"
9445 msgstr "Obraz i d¼wiêk"
9446
9447 #: camlibs/ricoh/library.c:361
9448 msgid "Character & Sound"
9449 msgstr "Znak i d¼wiêk"
9450
9451 #: camlibs/ricoh/library.c:379
9452 msgid "3x"
9453 msgstr "3x"
9454
9455 #: camlibs/ricoh/library.c:381
9456 msgid "5x"
9457 msgstr "5x"
9458
9459 #: camlibs/ricoh/library.c:382
9460 msgid "6x"
9461 msgstr "6x"
9462
9463 #: camlibs/ricoh/library.c:383
9464 msgid "7x"
9465 msgstr "7x"
9466
9467 #: camlibs/ricoh/library.c:384
9468 msgid "8x"
9469 msgstr "8x"
9470
9471 #: camlibs/ricoh/library.c:385
9472 msgid "9x"
9473 msgstr "9x"
9474
9475 #: camlibs/ricoh/library.c:432
9476 msgid "Configuration"
9477 msgstr "Konfiguracja"
9478
9479 #: camlibs/ricoh/library.c:435
9480 msgid "General"
9481 msgstr "Ogólna"
9482
9483 #: camlibs/ricoh/library.c:441
9484 msgid "Copyright (max. 20 characters)"
9485 msgstr "Prawa autorskie (maksymalnie 20 znaków)"
9486
9487 #: camlibs/ricoh/library.c:455
9488 msgid "Pictures"
9489 msgstr "Zdjêcia"
9490
9491 #: camlibs/ricoh/library.c:499
9492 msgid "White level"
9493 msgstr "Poziom bieli"
9494
9495 #: camlibs/ricoh/library.c:503
9496 msgid "Record Mode"
9497 msgstr "Tryb nagrywania"
9498
9499 #: camlibs/ricoh/library.c:504
9500 msgid "Compression"
9501 msgstr "Kompresja"
9502
9503 #: camlibs/ricoh/library.c:571
9504 #, c-format
9505 msgid "Speed %i is not supported!"
9506 msgstr "Prêdko¶æ %i nie jest obs³ugiwana!"
9507
9508 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66
9509 #, c-format
9510 msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s."
9511 msgstr "Oczekiwano %i, otrzymano %i. Proszê zg³osiæ ten b³±d pod adres %s."
9512
9513 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75
9514 #, c-format
9515 msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s."
9516 msgstr ""
9517 "Oczekiwano %i bajtów, otrzymano %i. Proszê zg³osiæ ten b³±d pod adres %s."
9518
9519 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:177 camlibs/ricoh/ricoh.c:191
9520 #, c-format
9521 msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s."
9522 msgstr "Oczekiwano 0x%x, ale odebrano 0x%x. Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9523
9524 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:220
9525 #, c-format
9526 msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s."
9527 msgstr "Z³e znaki (0x%x, 0x%x). Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9528
9529 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:261 camlibs/ricoh/ricoh.c:336
9530 #, c-format
9531 msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s."
9532 msgstr "Aparat zajêty. Je¶li problem nie minie, proszê skontaktowaæ siê z %s."
9533
9534 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:296
9535 #, c-format
9536 msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s."
9537 msgstr ""
9538 "Przekroczony limit czasu nawet po 2 próbach. Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9539
9540 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:312
9541 #, c-format
9542 msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s."
9543 msgstr "B³±d komunikacji nawet po 2 próbach. Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9544
9545 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:350
9546 #, c-format
9547 msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s."
9548 msgstr "Aparat jest w niew³a¶ciwym trybie. Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9549
9550 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:359
9551 #, c-format
9552 msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s."
9553 msgstr "Aparat nie przyj±³ parametrów. Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9554
9555 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:365
9556 #, c-format
9557 msgid "An unknown error occurred. Please contact %s."
9558 msgstr "Wyst±pi³ nieznany b³±d. Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9559
9560 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:831
9561 #, c-format
9562 msgid ""
9563 "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)."
9564 msgstr ""
9565 "D³ugo¶æ nazwy pliku nie mo¿e przekraczaæ 12 znaków ('%s' ma %i znaków)."
9566
9567 #: camlibs/samsung/samsung.c:243
9568 msgid ""
9569 "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie "
9570 "<james@fishsoup.dhs.org> for gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge."
9571 "net> ported it to gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> fixed and "
9572 "enhanced the port."
9573 msgstr ""
9574 "Sterownik Samsung digimax 800k napisa³ James McKenzie <james@fishsoup.dhs."
9575 "org> dla gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net> sportowa³ go do "
9576 "gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> poprawi³ i rozszerzy³ ten "
9577 "port."
9578
9579 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92
9580 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106
9581 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165
9582 msgid "Resolution plus Size"
9583 msgstr "Rozdzielczo¶æ i rozmiar"
9584
9585 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144
9586 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183
9587 msgid "Date and time (GMT)"
9588 msgstr "Data i czas (GMT)"
9589
9590 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210
9591 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:424
9592 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:472
9593 msgid "Aperture Settings"
9594 msgstr "Ustawienia przys³ony"
9595
9596 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225
9597 #: camlibs/sierra/sierra.c:994 camlibs/sierra/sierra.c:1304
9598 #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1834
9599 msgid "Color Mode"
9600 msgstr "Tryb koloru"
9601
9602 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1028
9603 #: camlibs/sierra/sierra.c:1038 camlibs/sierra/sierra.c:1335
9604 #: camlibs/sierra/sierra.c:1538 camlibs/sierra/sierra.c:1547
9605 #: camlibs/sierra/sierra.c:1774
9606 msgid "Red-eye Reduction"
9607 msgstr "Redukcja czerwonych oczu"
9608
9609 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243
9610 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525
9611 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546
9612 msgid "Flash Settings"
9613 msgstr "Ustawienia flesza"
9614
9615 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709
9616 msgid "Host power save (seconds)"
9617 msgstr "Oszczêdzanie energii hosta (sekundy)"
9618
9619 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:694
9620 msgid "Camera power save (seconds)"
9621 msgstr "Oszczêdzanie energii aparatu (sekundy)"
9622
9623 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1116
9624 #: camlibs/sierra/sierra.c:1389 camlibs/sierra/sierra.c:1588
9625 #: camlibs/sierra/sierra.c:1801
9626 msgid "Lens Mode"
9627 msgstr "Tryb obiektywu"
9628
9629 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1684
9630 #: camlibs/sierra/sierra.c:1693 camlibs/sierra/sierra.c:1870
9631 msgid "Korean"
9632 msgstr "Koreañski"
9633
9634 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419
9635 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1695
9636 #: camlibs/sierra/sierra.c:1872
9637 msgid "English"
9638 msgstr "Angielski"
9639
9640 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420
9641 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1697
9642 #: camlibs/sierra/sierra.c:1874
9643 msgid "French"
9644 msgstr "Francuski"
9645
9646 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421
9647 #: camlibs/sierra/sierra.c:1687 camlibs/sierra/sierra.c:1699
9648 #: camlibs/sierra/sierra.c:1876
9649 msgid "German"
9650 msgstr "Niemiecki"
9651
9652 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1688
9653 #: camlibs/sierra/sierra.c:1701 camlibs/sierra/sierra.c:1878
9654 msgid "Italian"
9655 msgstr "W³oski"
9656
9657 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1689
9658 #: camlibs/sierra/sierra.c:1703 camlibs/sierra/sierra.c:1880
9659 msgid "Japanese"
9660 msgstr "Japoñski"
9661
9662 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1690
9663 #: camlibs/sierra/sierra.c:1705 camlibs/sierra/sierra.c:1882
9664 msgid "Spanish"
9665 msgstr "Hiszpañski"
9666
9667 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1691
9668 #: camlibs/sierra/sierra.c:1707 camlibs/sierra/sierra.c:1884
9669 msgid "Portugese"
9670 msgstr "Portugalski"
9671
9672 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691
9673 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713
9674 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1013 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1112
9675 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1133
9676 #: camlibs/sierra/sierra.c:915 camlibs/sierra/sierra.c:1582
9677 msgid "Picture Settings"
9678 msgstr "Ustawienia zdjêcia"
9679
9680 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289
9681 msgid ""
9682 "Some notes about Epson cameras:\n"
9683 "- Some parameters are not controllable remotely:\n"
9684 "  * zoom\n"
9685 "  * focus\n"
9686 "  * custom white balance setup\n"
9687 "- Configuration has been reverse-engineered with\n"
9688 "  a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
9689 "  please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n"
9690 msgstr ""
9691 "Trochê uwag o aparatach Epson:\n"
9692 "- Niektórych parametrów nie da siê zmieniaæ zdalnie:\n"
9693 "  * powiêkszenia\n"
9694 "  * ogniskowej\n"
9695 "  * w³asnej konfiguracji balansu bieli\n"
9696 "- Konfiguracja zosta³a wstecznie rozpracowana przy u¿yciu\n"
9697 "  PhotoPC 3000z, je¶li aparat zachowuje siê inaczej, proszê\n"
9698 "  wys³aæ list na listê dyskusyjn± programistów gphoto (po angielsku)\n"
9699
9700 #: camlibs/sierra/library.c:147 camlibs/sierra/library.c:1372
9701 msgid "No memory card present"
9702 msgstr "Brak karty pamiêci"
9703
9704 #: camlibs/sierra/library.c:298
9705 msgid "Cannot retrieve the battery capacity"
9706 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pojemno¶ci baterii"
9707
9708 #: camlibs/sierra/library.c:306
9709 #, c-format
9710 msgid ""
9711 "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted."
9712 msgstr "Poziom baterii aparatu jest zbyt niski (%d%%). Operacja przerwana."
9713
9714 #: camlibs/sierra/library.c:330
9715 msgid "Cannot retrieve the available memory left"
9716 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pozosta³ej ilo¶ci pamiêci"
9717
9718 #: camlibs/sierra/library.c:385
9719 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open."
9720 msgstr "Aparat 3 razy odrzuci³ próbê utrzymania po³±czenia."
9721
9722 #: camlibs/sierra/library.c:610
9723 #, c-format
9724 msgid "The first byte received (0x%x) is not valid."
9725 msgstr "Pierwszy odebrany bajt (0x%x) jest nieprawid³owy."
9726
9727 #: camlibs/sierra/library.c:732
9728 #, c-format
9729 msgid ""
9730 "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s."
9731 msgstr ""
9732 "Up³yn±³ limit czasu przy transmisji pakietu po %i próbach. Proszê "
9733 "skontaktowaæ siê z %s."
9734
9735 #: camlibs/sierra/library.c:766 camlibs/sierra/library.c:790
9736 msgid "Could not transmit packet even after several retries."
9737 msgstr "Nie uda³o siê przes³aæ pakietu nawet po kilku próbach."
9738
9739 #: camlibs/sierra/library.c:781
9740 #, c-format
9741 msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s."
9742 msgstr "Pakiet odrzucony przez aparat. Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9743
9744 #: camlibs/sierra/library.c:808
9745 #, c-format
9746 msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s."
9747 msgstr ""
9748 "Nie uda³o siê przes³aæ pakietu (kod b³êdu %i). Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9749
9750 #: camlibs/sierra/library.c:899
9751 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..."
9752 msgstr "Up³yn±³ limit czasu przy transmisji po 2 próbach. Poddajê siê..."
9753
9754 #: camlibs/sierra/library.c:918
9755 #, c-format
9756 msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s."
9757 msgstr "Otrzymano nieoczekiwany wynik 0x%x. Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9758
9759 #: camlibs/sierra/library.c:1016
9760 #, c-format
9761 msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s."
9762 msgstr "Odebrano nieoczekiwan± odpowied¼ (%i). Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9763
9764 #: camlibs/sierra/library.c:1078
9765 #, c-format
9766 msgid "Could not get register %i. Please contact %s."
9767 msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ rejestru %i. Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9768
9769 #: camlibs/sierra/library.c:1098 camlibs/sierra/library.c:1118
9770 msgid "Too many retries failed."
9771 msgstr "Zbyt du¿o prób nie powiod³o siê."
9772
9773 #: camlibs/sierra/library.c:1158
9774 msgid "Sending data..."
9775 msgstr "Wysy³anie danych..."
9776
9777 #: camlibs/sierra/library.c:1217
9778 #, c-format
9779 msgid ""
9780 "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s."
9781 msgstr ""
9782 "wywo³ania rekurencyjne nie s± obs³ugiwane przez sterownik sierra! Proszê "
9783 "skontaktowaæ siê z %s."
9784
9785 #: camlibs/sierra/library.c:1272
9786 #, c-format
9787 msgid "Could not get string register %i. Please contact %s."
9788 msgstr ""
9789 "Nie uda³o siê uzyskaæ rejestru ³añcuchowego %i. Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9790
9791 #: camlibs/sierra/library.c:1503
9792 #, c-format
9793 msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s."
9794 msgstr "Oczekiwano 32 bajtów, otrzymano %i. Proszê skontaktowaæ siê z %s."
9795
9796 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361
9797 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)"
9798 msgstr "Prêdko¶æ migawki w mikrosekundach (0 auto)"
9799
9800 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229
9801 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343
9802 msgid "Shutter Speed (in seconds)"
9803 msgstr "Prêdko¶æ migawki (w sekundach)"
9804
9805 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481
9806 msgid "B/W"
9807 msgstr "Cz/B"
9808
9809 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:501
9810 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:537
9811 msgid "Anti-redeye"
9812 msgstr "Redukcja czerwonych oczu"
9813
9814 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238
9815 msgid "Slow-sync"
9816 msgstr "Powolna synchronizacja"
9817
9818 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1059
9819 #: camlibs/sierra/sierra.c:1069 camlibs/sierra/sierra.c:1357
9820 msgid "Contrast+"
9821 msgstr "Kontrast+"
9822
9823 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1060
9824 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1359
9825 msgid "Contrast-"
9826 msgstr "Kontrast-"
9827
9828 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256
9829 msgid "Brightness+"
9830 msgstr "Jasno¶æ+"
9831
9832 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257
9833 msgid "Brightness-"
9834 msgstr "Jasno¶æ-"
9835
9836 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262
9837 msgid "Image Adjustment"
9838 msgstr "Regulacja obrazu"
9839
9840 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306
9841 msgid "Blink"
9842 msgstr "Miganie"
9843
9844 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311
9845 msgid "LED Mode"
9846 msgstr "Tryb LED"
9847
9848 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326
9849 msgid "Infinity"
9850 msgstr "Nieskoñczono¶æ"
9851
9852 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362
9853 msgid "Preview Thumbnail"
9854 msgstr "Podgl±d miniaturki"
9855
9856 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363
9857 msgid "Next"
9858 msgstr "Nastêpne"
9859
9860 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364
9861 msgid "Previous"
9862 msgstr "Poprzednie"
9863
9864 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378
9865 msgid "Operation Mode"
9866 msgstr "Tryb dzia³ania"
9867
9868 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:680
9869 #: camlibs/sierra/sierra.c:1222 camlibs/sierra/sierra.c:1461
9870 msgid "LCD Brightness"
9871 msgstr "Jasno¶æ LCD"
9872
9873 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:722
9874 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)"
9875 msgstr "Automatyczne wy³±czenie LCD (sekundy)"
9876
9877 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491
9878 msgid "Center-Weighted"
9879 msgstr "Centralnie wa¿ony"
9880
9881 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:776
9882 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:793
9883 msgid "Matrix"
9884 msgstr "Macierz"
9885
9886 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494
9887 msgid "Spot-AF"
9888 msgstr "Punkt AF"
9889
9890 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781
9891 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:799
9892 msgid "Exposure Metering"
9893 msgstr "Pomiar ekspozycji"
9894
9895 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815
9896 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847
9897 msgid "Zoom (in millimeters)"
9898 msgstr "Powiêkszenie (w milimetrach)"
9899
9900 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543
9901 msgid "none"
9902 msgstr "brak"
9903
9904 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546
9905 msgid "AE-lock"
9906 msgstr "Blokada AE"
9907
9908 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547
9909 msgid "Fisheye"
9910 msgstr "Rybie oko"
9911
9912 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548
9913 msgid "Wide"
9914 msgstr "Szeroki"
9915
9916 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558
9917 msgid "Misc exposure/lens settings"
9918 msgstr "Ró¿ne ustawienia ekspozycji/obiektywu"
9919
9920 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581
9921 msgid "Auto exposure lock"
9922 msgstr "Automatyczna blokada ekspozycji"
9923
9924 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724
9925 msgid ""
9926 "Nikon Coolpix 880:\n"
9927 "    Camera configuration (or preferences):\n"
9928 "\n"
9929 "        The optical zoom does not properly\n"
9930 "        function.\n"
9931 "\n"
9932 "        Not all configuration settings\n"
9933 "        can be properly read or written, for\n"
9934 "        example, the fine tuned setting of\n"
9935 "        white balance, and the language settings.\n"
9936 "\n"
9937 "        Put the camera in 'M' mode in order to\n"
9938 "        to set the shutter speed.\n"
9939 msgstr ""
9940 "Nikon Coolpix 880:\n"
9941 "    Konfiguracja aparatu (lub ustawienia):\n"
9942 "\n"
9943 "        Optyczne powiêkszenie nie dzia³a poprawnie.\n"
9944 "\n"
9945 "        Nie wszystkie ustawienia konfiguracji mog±\n"
9946 "        byæ poprawnie odczytane lub zapisane, na\n"
9947 "        przyk³ad dok³adne ustawianie balansu bieli\n"
9948 "        albo ustawienia jêzyka.\n"
9949 "\n"
9950 "        Aby ustawiæ prêdko¶æ migawki nale¿y ustawiæ\n"
9951 "        aparat w tryb 'M'.\n"
9952
9953 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743
9954 msgid ""
9955 "Nikon Coolpix 995:\n"
9956 "    Camera configuration (preferences) for this\n"
9957 "    camera are incomplete, contact the gphoto\n"
9958 "    developer mailing list\n"
9959 "    if you would like to contribute to this\n"
9960 "    driver.\n"
9961 "\n"
9962 "    The download should function correctly.\n"
9963 msgstr ""
9964 "Nikon Coolpix 995:\n"
9965 "    Konfiguracja aparatu (ustawienia) dla tego\n"
9966 "    aparatu s± niepe³ne, nale¿y skontaktowaæ siê\n"
9967 "    z list± dyskusyjn± programistów gphoto aby\n"
9968 "    pomóc przy tym sterowniku.\n"
9969 "\n"
9970 "    ¦ci±ganie zdjêæ powinno dzia³aæ poprawnie.\n"
9971
9972 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:483
9973 msgid "White board"
9974 msgstr "Bia³a tablica"
9975
9976 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484
9977 msgid "Black board"
9978 msgstr "Czarna tablica"
9979
9980 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489
9981 msgid "Color or Function Mode"
9982 msgstr "Tryb koloru lub funkcji"
9983
9984 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:519 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538
9985 msgid "Slow"
9986 msgstr "Wolny"
9987
9988 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540
9989 msgid "Anti-redeye Fill"
9990 msgstr "Wype³nienie przeciwko czerwonym oczom"
9991
9992 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:596
9993 msgid "Fluorescent-1-home-6700K"
9994 msgstr "Fluorescencyjne-1-dom-6700K"
9995
9996 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597
9997 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K"
9998 msgstr "Fluorescencyjne-2-biurko-5000K"
9999
10000 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598
10001 msgid "Fluorescent-3-office-4200K"
10002 msgstr "Fluorescencyjne-3-biuro-4200K"
10003
10004 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:617
10005 msgid "Flourescent-1-home-6700K"
10006 msgstr "Fluorescencyjne-1-dom-6700K"
10007
10008 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:618
10009 msgid "Flourescent-2-desk-5000K"
10010 msgstr "Fluorescencyjne-2-biurko-5000K"
10011
10012 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:619
10013 msgid "Flourescent-3-office-4200K"
10014 msgstr "Fluorescencyjne-3-biuro-4200K"
10015
10016 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620
10017 msgid "Dusk"
10018 msgstr "Zmierzch"
10019
10020 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:659
10021 msgid "Monitor"
10022 msgstr "Monitor"
10023
10024 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:665
10025 msgid "LCD Mode"
10026 msgstr "Tryb LCD"
10027
10028 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792
10029 msgid "ESP"
10030 msgstr "ESP"
10031
10032 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864
10033 msgid "Digital zoom"
10034 msgstr "Powiêkszenie cyfrowe"
10035
10036 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931
10037 msgid "Focus position"
10038 msgstr "Po³o¿enie ogniska"
10039
10040 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948
10041 msgid "Time format"
10042 msgstr "Format czasu"
10043
10044 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147
10045 msgid ""
10046 "Some notes about Olympus cameras:\n"
10047 "(1) Camera Configuration:\n"
10048 "    A zero value will take the default one (auto).\n"
10049 "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
10050 "    and others) have a USB PC Control mode. To switch\n"
10051 "    into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n"
10052 "    the memory card access door and then press and\n"
10053 "    hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
10054 "    camera control menu appears. Set it to ON.\n"
10055 "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
10056 "    'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
10057 "    before disconnecting. Otherwise you can't use\n"
10058 "    the camera buttons. If you end up in this\n"
10059 "    state, you should reconnect the camera to the\n"
10060 "    PC, then switch LCD to 'Off'."
10061 msgstr ""
10062 "Kilka uwag o aparatach Olympus:\n"
10063 "(1) Konfiguracja aparatu:\n"
10064 "    Warto¶æ 0 oznacza domy¶ln± (auto).\n"
10065 "(2) Olympus C-3040Z (mo¿e tak¿e C-2040Z i inne) ma\n"
10066 "    tryb USB PC Control. Aby prze³±czyæ aparat w ten\n"
10067 "    tryb, nale¿y w³±czyæ aparat, otworzyæ drzwiczki\n"
10068 "    dostêpu do karty pamiêci, a nastêpnie przycisn±æ\n"
10069 "    i przytrzymaæ oba przyciski menu i LCD a¿ pojawi siê\n"
10070 "    menu sterowania aparatem - nale¿y ustawiæ opcjê na ON.\n"
10071 "(3) Po prze³±czeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n"
10072 "    'Normalny' nie nale¿y zapomnieæ o prze³±czeniu\n"
10073 "    z powrotem na 'Off' przed roz³±czeniem. W przeciwnym\n"
10074 "    wypadku nie mo¿na u¿ywaæ przycisków aparatu.\n"
10075 "    W przypadku zakoñczenia pracy w tym stanie nale¿y\n"
10076 "    ponownie pod³±czyæ aparat do komputera i prze³±czyæ\n"
10077 "    LCD na 'Off'."
10078
10079 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1166
10080 msgid ""
10081 "Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
10082 "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n"
10083 "    into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n"
10084 "    the memory card access door and then press and\n"
10085 "    hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n"
10086 "    camera control menu appears. Set it to control mode.\n"
10087 "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
10088 "    'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
10089 "    before disconnecting. Otherwise you can't use\n"
10090 "    the camera buttons. If you end up in this\n"
10091 "    state, you should reconnect the camera to the\n"
10092 "    PC, then switch LCD to 'Off'."
10093 msgstr ""
10094 "Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
10095 "(1) Olympus 750UZ ma tryb USB PC Control. Aby prze³±czyæ\n"
10096 "    aparat w ten tryb, nale¿y w³±czyæ aparat, otworzyæ\n"
10097 "    drzwiczki dostêpu do karty pamiêci, a nastêpnie\n"
10098 "    przycisn±æ i przytrzymaæ oba przyciski 'OK'\n"
10099 "    i 'quickview' do momentu pojawienia siê menu sterowania\n"
10100 "    aparatem. Nale¿y prze³±czyæ je na tryb sterowania.\n"
10101 "(2) Po prze³±czeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n"
10102 "    'Normalny' nie nale¿y zapomnieæ o prze³±czeniu\n"
10103 "    z powrotem na 'Off' przed roz³±czeniem. W przeciwnym\n"
10104 "    wypadku nie mo¿na u¿ywaæ przycisków aparatu.\n"
10105 "    W przypadku zakoñczenia pracy w tym stanie nale¿y\n"
10106 "    ponownie pod³±czyæ aparat do komputera i prze³±czyæ\n"
10107 "    LCD na 'Off'."
10108
10109 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1182
10110 msgid ""
10111 "Default sierra driver:\n"
10112 "\n"
10113 "    This is the default sierra driver, it\n"
10114 "    should be capable of supporting the download\n"
10115 "    and browsing of pictures on your camera.\n"
10116 "\n"
10117 "    Camera configuration (or preferences)\n"
10118 "    settings are based on the Olympus 3040,\n"
10119 "    and are likely incomplete. If you verify\n"
10120 "    that the configuration settings are\n"
10121 "    complete for your camera, or can contribute\n"
10122 "    code to support complete configuration,\n"
10123 "    please contact the developer mailing list.\n"
10124 msgstr ""
10125 "Domy¶lny sterownik sierra:\n"
10126 "\n"
10127 "    To jest domy¶lny sterownik sierra, powinien byæ\n"
10128 "    w stanie obs³u¿yæ ¶ci±ganie i przegl±danie zdjêæ\n"
10129 "    w aparacie.\n"
10130 "\n"
10131 "    Ustawienia konfiguracji aparatu s± oparte na\n"
10132 "    Olympusie 3040 i prawdopodobnie niepe³ne.\n"
10133 "    Je¶li ustawienia s± pe³ne dla u¿ywanego aparatu,\n"
10134 "    albo jeste¶ w stanie napisaæ kod obs³uguj±cy pe³n±\n"
10135 "    konfiguracjê, proszê skontaktowaæ siê z list±\n"
10136 "    dyskusyjn± programistów gphoto.\n"
10137
10138 #: camlibs/sierra/sierra.c:772 camlibs/soundvision/soundvision.c:411
10139 msgid "The file to be uploaded has a null length"
10140 msgstr "Plik do przes³ania ma zerow± d³ugo¶æ"
10141
10142 #: camlibs/sierra/sierra.c:786
10143 msgid "Not enough memory available on the memory card"
10144 msgstr "Za ma³o dostêpnej pamiêci na karcie pamiêci"
10145
10146 #: camlibs/sierra/sierra.c:793
10147 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures"
10148 msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy folderu zawieraj±cego zdjêcia"
10149
10150 #: camlibs/sierra/sierra.c:800
10151 #, c-format
10152 msgid "Upload is supported into the '%s' folder only"
10153 msgstr "Przesy³anie do aparatu jest obs³ugiwane tylko w folderze '%s'"
10154
10155 #: camlibs/sierra/sierra.c:928 camlibs/sierra/sierra.c:937
10156 #: camlibs/sierra/sierra.c:1266
10157 msgid "Best"
10158 msgstr "Najlepsza"
10159
10160 #: camlibs/sierra/sierra.c:940 camlibs/sierra/sierra.c:980
10161 #: camlibs/sierra/sierra.c:1013 camlibs/sierra/sierra.c:1043
10162 #: camlibs/sierra/sierra.c:1074 camlibs/sierra/sierra.c:1105
10163 #: camlibs/sierra/sierra.c:1129 camlibs/sierra/sierra.c:1151
10164 #: camlibs/sierra/sierra.c:1180 camlibs/sierra/sierra.c:1524
10165 #: camlibs/sierra/sierra.c:1552 camlibs/sierra/sierra.c:1575
10166 #: camlibs/sierra/sierra.c:1597 camlibs/sierra/sierra.c:1623
10167 #: camlibs/sierra/sierra.c:1642 camlibs/sierra/sierra.c:1710
10168 #, c-format
10169 msgid "%i (unknown)"
10170 msgstr "%i (nieznany)"
10171
10172 #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:1276
10173 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)"
10174 msgstr "Prêdko¶æ migawki (mikrosekundy, 0 auto)"
10175
10176 #: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1004
10177 #: camlibs/sierra/sierra.c:1310
10178 msgid "Black/White"
10179 msgstr "Czarno-bia³y"
10180
10181 #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1008
10182 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314
10183 msgid "White Board"
10184 msgstr "Bia³a tablica"
10185
10186 #: camlibs/sierra/sierra.c:999 camlibs/sierra/sierra.c:1010
10187 #: camlibs/sierra/sierra.c:1316
10188 msgid "Black Board"
10189 msgstr "Czarna tablica"
10190
10191 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1347
10192 msgid "Brightness/Contrast"
10193 msgstr "Jasno¶æ/kontrast"
10194
10195 #: camlibs/sierra/sierra.c:1057 camlibs/sierra/sierra.c:1065
10196 #: camlibs/sierra/sierra.c:1353
10197 msgid "Bright+"
10198 msgstr "Jasno¶æ+"
10199
10200 #: camlibs/sierra/sierra.c:1058 camlibs/sierra/sierra.c:1067
10201 #: camlibs/sierra/sierra.c:1355
10202 msgid "Bright-"
10203 msgstr "Jasno¶æ-"
10204
10205 #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1095
10206 #: camlibs/sierra/sierra.c:1374
10207 msgid "Skylight"
10208 msgstr "Skylight"
10209
10210 #: camlibs/sierra/sierra.c:1119 camlibs/sierra/sierra.c:1126
10211 #: camlibs/sierra/sierra.c:1397
10212 msgid "Infinity/Fish-eye"
10213 msgstr "Nieskoñczono¶æ/Rybie oko"
10214
10215 #: camlibs/sierra/sierra.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1407
10216 msgid "Spot Metering Mode"
10217 msgstr "Tryb pomiaru punktu"
10218
10219 #: camlibs/sierra/sierra.c:1163 camlibs/sierra/sierra.c:1169
10220 msgid "1x"
10221 msgstr "1x"
10222
10223 #: camlibs/sierra/sierra.c:1164 camlibs/sierra/sierra.c:1174
10224 msgid "1.6x"
10225 msgstr "1.6x"
10226
10227 #: camlibs/sierra/sierra.c:1166 camlibs/sierra/sierra.c:1177
10228 msgid "2.5x"
10229 msgstr "2.5x"
10230
10231 #: camlibs/sierra/sierra.c:1194 camlibs/sierra/sierra.c:1441
10232 #: camlibs/sierra/sierra.c:1656 camlibs/sierra/sierra.c:1848
10233 msgid "Auto Off (host) (in seconds)"
10234 msgstr "Automatyczne wy³±czanie (host) (w sekundach)"
10235
10236 #: camlibs/sierra/sierra.c:1196 camlibs/sierra/sierra.c:1658
10237 msgid ""
10238 "How long will it take until the camera powers off when connected to the "
10239 "computer?"
10240 msgstr ""
10241 "Po jakim czasie aparat ma siê wy³±czaæ kiedy jest pod³±czony do komputera?"
10242
10243 #: camlibs/sierra/sierra.c:1208 camlibs/sierra/sierra.c:1451
10244 #: camlibs/sierra/sierra.c:1670 camlibs/sierra/sierra.c:1858
10245 msgid "Auto Off (field) (in seconds)"
10246 msgstr "Automatyczne wy³±czanie (pole) (w sekundach)"
10247
10248 #: camlibs/sierra/sierra.c:1210 camlibs/sierra/sierra.c:1672
10249 msgid ""
10250 "How long will it take until the camera powers off when not connected to the "
10251 "computer?"
10252 msgstr ""
10253 "Po jakim czasie aparat ma siê wy³±czaæ kiedy nie jest pod³±czony do "
10254 "komputera?"
10255
10256 #: camlibs/sierra/sierra.c:1232 camlibs/sierra/sierra.c:1470
10257 msgid "LCD Auto Off (in seconds)"
10258 msgstr "Automatyczne wy³±czanie LCD (w sekundach)"
10259
10260 #: camlibs/sierra/sierra.c:1494
10261 msgid "Shot Settings"
10262 msgstr "Ustawienia zdjêæ"
10263
10264 #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1509
10265 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744
10266 msgid "F2"
10267 msgstr "F2"
10268
10269 #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1511
10270 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746
10271 msgid "F2.3"
10272 msgstr "F2.3"
10273
10274 #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1513
10275 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748
10276 msgid "F2.8"
10277 msgstr "F2.8"
10278
10279 #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1515
10280 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750
10281 msgid "F4"
10282 msgstr "F4"
10283
10284 #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1517
10285 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752
10286 msgid "F5.6"
10287 msgstr "F5.6"
10288
10289 #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1519
10290 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754
10291 msgid "F8"
10292 msgstr "F8"
10293
10294 #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1614
10295 #: camlibs/sierra/sierra.c:1819
10296 msgid "standard"
10297 msgstr "normalna"
10298
10299 #: camlibs/sierra/sierra.c:1611 camlibs/sierra/sierra.c:1620
10300 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825
10301 msgid "HyPict"
10302 msgstr "Najwy¿sza"
10303
10304 #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1637
10305 #: camlibs/sierra/sierra.c:1837
10306 msgid "color"
10307 msgstr "kolor"
10308
10309 #: camlibs/sierra/sierra.c:1635 camlibs/sierra/sierra.c:1639
10310 #: camlibs/sierra/sierra.c:1839
10311 msgid "black & white"
10312 msgstr "czerñ i biel"
10313
10314 #: camlibs/sierra/sierra.c:1941
10315 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n"
10316 msgstr "Uwaga: brak karty pamiêci, niektóre warto¶ci mog± byæ nieprawid³owe\n"
10317
10318 #: camlibs/sierra/sierra.c:1949
10319 #, c-format
10320 msgid "Camera Model: %s\n"
10321 msgstr "Model aparatu: %s\n"
10322
10323 #: camlibs/sierra/sierra.c:1955
10324 #, c-format
10325 msgid "Serial Number: %s\n"
10326 msgstr "Numer seryjny: %s\n"
10327
10328 #: camlibs/sierra/sierra.c:1957
10329 #, c-format
10330 msgid "Software Rev.: %s\n"
10331 msgstr "Wersja oprogramowania: %s\n"
10332
10333 #: camlibs/sierra/sierra.c:1962 camlibs/sierra/sierra.c:1965
10334 #, c-format
10335 msgid "Frames Taken: %i\n"
10336 msgstr "Wykonanych zdjêæ: %i\n"
10337
10338 #: camlibs/sierra/sierra.c:1968
10339 #, c-format
10340 msgid "Frames Left: %i\n"
10341 msgstr "Pozosta³o zdjêæ: %i\n"
10342
10343 #: camlibs/sierra/sierra.c:1970
10344 #, c-format
10345 msgid "Battery Life: %i\n"
10346 msgstr "Czas ¿ycia baterii: %i\n"
10347
10348 #: camlibs/sierra/sierra.c:1972
10349 #, c-format
10350 msgid "Memory Left: %i bytes\n"
10351 msgstr "Pozosta³o pamiêci: %i bajtów\n"
10352
10353 #: camlibs/sierra/sierra.c:1977
10354 #, c-format
10355 msgid "Date: %s"
10356 msgstr "Data: %s"
10357
10358 #: camlibs/sierra/sierra.c:2037
10359 msgid "No camera manual available.\n"
10360 msgstr "Podrêcznik do aparatu niedostêpny.\n"
10361
10362 #: camlibs/sierra/sierra.c:2044
10363 #, c-format
10364 msgid ""
10365 "Some notes about Epson cameras:\n"
10366 "- Some parameters are not controllable remotely:\n"
10367 "  * zoom\n"
10368 "  * focus\n"
10369 "  * custom white balance setup\n"
10370 "- Configuration has been reverse-engineered with\n"
10371 "  a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
10372 "  please send a mail to %s (in English)\n"
10373 msgstr ""
10374 "Trochê uwag o aparatach Epson:\n"
10375 "- Niektórych parametrów nie da siê zmieniaæ zdalnie:\n"
10376 "  * powiêkszenia\n"
10377 "  * ogniskowej\n"
10378 "  * w³asnej konfiguracji balansu bieli\n"
10379 "- Konfiguracja zosta³a wstecznie rozpracowana przy u¿yciu\n"
10380 "  PhotoPC 3000z, je¶li aparat zachowuje siê inaczej, proszê\n"
10381 "  wys³aæ list na adres %s (po angielsku)\n"
10382
10383 #: camlibs/sierra/sierra.c:2056
10384 msgid ""
10385 "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n"
10386 "(1) Camera Configuration:\n"
10387 "    A value of 0 will take the default one (auto).\n"
10388 "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
10389 "    and others) have a USB PC Control mode. To switch\n"
10390 "    to this mode, turn on the camera, open\n"
10391 "    the memory card access door and then press and\n"
10392 "    hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
10393 "    camera control menu appears. Set it to ON.\n"
10394 "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
10395 "    'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
10396 "    before disconnecting. Otherwise you cannot use\n"
10397 "    the camera's buttons. If you end up in this\n"
10398 "    state, you should reconnect the camera to the\n"
10399 "    PC and switch LCD to 'Off'."
10400 msgstr ""
10401 "Kilka uwag o aparatach Olympus (i innych?):\n"
10402 "(1) Konfiguracja aparatu:\n"
10403 "    Warto¶æ 0 oznacza domy¶ln± (auto).\n"
10404 "(2) Olympus C-3040Z (mo¿e tak¿e C-2040Z i inne) ma\n"
10405 "    tryb USB PC Control. Aby prze³±czyæ aparat w ten\n"
10406 "    tryb, nale¿y w³±czyæ aparat, otworzyæ drzwiczki\n"
10407 "    dostêpu do karty pamiêci, a nastêpnie przycisn±æ\n"
10408 "    i przytrzymaæ oba przyciski menu i LCD a¿ pojawi\n"
10409 "    siê menu sterowania aparatem, po czym ustawiæ opcjê\n"
10410 "    na ON.\n"
10411 "(3) Po prze³±czeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n"
10412 "    'Normalny' nie nale¿y zapomnieæ o prze³±czeniu\n"
10413 "    z powrotem na 'Off' przed roz³±czeniem. W przeciwnym\n"
10414 "    wypadku nie mo¿na u¿ywaæ przycisków aparatu.\n"
10415 "    W przypadku zakoñczenia pracy w tym stanie nale¿y\n"
10416 "    ponownie pod³±czyæ aparat do komputera i prze³±czyæ\n"
10417 "    LCD na 'Off'."
10418
10419 #: camlibs/sierra/sierra.c:2083
10420 msgid ""
10421 "sierra SPARClite library\n"
10422 "Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
10423 "Support for sierra-based digital cameras\n"
10424 "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n"
10425 "\n"
10426 "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n"
10427 "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n"
10428 "support implementation."
10429 msgstr ""
10430 "Biblioteka sierra SPARClite\n"
10431 "Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
10432 "Obs³uga aparatów cyfrowych opartych na sierra\n"
10433 "w tym Olympus, Nikon, Epson, Pentax i innych.\n"
10434 "\n"
10435 "Podziêkowania dla Data Engines (www.dataengines.com)\n"
10436 "za wykorzystanie ich Olympusa C-3030Z do implementacji\n"
10437 "obs³ugi USB."
10438
10439 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:186
10440 #, c-format
10441 msgid "%lld (unknown)"
10442 msgstr "%lld (nieznany)"
10443
10444 #: camlibs/sipix/blink.c:872
10445 msgid ""
10446 "Sipix StyleCam Blink Driver\n"
10447 "Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
10448 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
10449 msgstr ""
10450 "Sterownik Sipix StyleCam Blink\n"
10451 "Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
10452 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
10453
10454 #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:256
10455 msgid "Could not apply USB settings"
10456 msgstr "Nie uda³o siê zastosowaæ ustawieñ USB"
10457
10458 #: camlibs/sipix/web2.c:629
10459 msgid ""
10460 "SiPix Web2\n"
10461 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
10462 "Driver for accessing the SiPix Web2 camera."
10463 msgstr ""
10464 "SiPix Web2\n"
10465 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
10466 "Sterownik dostêpu do aparatów SiPix Web2."
10467
10468 #: camlibs/smal/smal.c:167
10469 msgid ""
10470 "Smal Ultrapocket\n"
10471 "Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
10472 "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)"
10473 msgstr ""
10474 "Smal Ultrapocket\n"
10475 "Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
10476 "Sterownik dostêpu do aparatów Smal Ultrapocket i wersji OEM (slimshot)"
10477
10478 #: camlibs/sonix/library.c:120
10479 #, c-format
10480 msgid ""
10481 "Sonix camera.\n"
10482 "There is %i photo in it.\n"
10483 msgid_plural ""
10484 "Sonix camera.\n"
10485 "There are %i photos in it.\n"
10486 msgstr[0] ""
10487 "Aparat Sonix.\n"
10488 "Zawiera %i zdjêcie. \n"
10489 msgstr[1] ""
10490 "Aparat Sonix.\n"
10491 "Zawiera %i zdjêcia. \n"
10492 msgstr[2] ""
10493 "Aparat Sonix.\n"
10494 "Zawiera %i zdjêæ. \n"
10495
10496 #: camlibs/sonix/library.c:131
10497 msgid ""
10498 "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n"
10499 "The following operations are supported:\n"
10500 "   - thumbnails for a GUI frontend\n"
10501 "   - full images in PPM format\n"
10502 "   - delete all images\n"
10503 "   - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n"
10504 "   - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n"
10505 "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
10506 "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n"
10507 "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n"
10508 "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n"
10509 msgstr ""
10510 "Ten sterownik obs³uguje niektóre aparaty z uk³adem Sonix sn9c2028.\n"
10511 "Obs³ugiwane s± nastêpuj±ce operacje:\n"
10512 "   - miniaturki dla interfejsu graficznego\n"
10513 "   - pe³ne obrazy w formacie PPM\n"
10514 "   - usuwanie wszystkich obrazów\n"
10515 "   - usuwanie ostatniego obrazu (mo¿e nie dzia³aæ na czê¶ci aparatów Sonix)\n"
10516 "   - robienie zdjêæ do aparatu (\t\tjw.\t\t)\n"
10517 "Je¶li zostan± znalezione w aparacie klatki filmów, s± ¶ci±gane jako\n"
10518 "kolejne nieruchome zdjêcia lub pliki AVI, zale¿nie od modelu.\n"
10519 "Miniaturki dla plików AVI to nieruchome zdjêcia zrobione z pierwszej "
10520 "klatki.\n"
10521 "Nie mo¿na usuwaæ pojedynczych zdjêæ z wyj±tkiem ostatniego.\n"
10522
10523 #: camlibs/sonix/library.c:149
10524 msgid ""
10525 "Sonix camera library\n"
10526 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
10527 msgstr ""
10528 "Biblioteka dla aparatów Sonix\n"
10529 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
10530
10531 #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:562
10532 msgid ""
10533 "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
10534 "M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
10535 "Based on the chotplay CLI interface from\n"
10536 "Ken-ichi Hayashi\n"
10537 "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
10538 msgstr ""
10539 "Obs³uga aparatów cyfrowych Sony SDC-F1 Digital Camera\n"
10540 "M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
10541 "Oparto na interfejsie linii poleceñ chotplay,\n"
10542 "który napisa³ Ken-ichi Hayashi\n"
10543 "Port Gphoto2 wykona³ Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
10544
10545 #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102
10546 msgid ""
10547 "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n"
10548 "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n"
10549 "Originally written by Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
10550 "gPhoto2 port by Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
10551 msgstr ""
10552 "Biblioteka gPhoto Sony DSC-F55/505\n"
10553 "Obs³uguje Sony MSAC-SR1 i wk³ad pamiêci u¿ywany przez DCR-PC100\n"
10554 "Oryginalnie napisa³ Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
10555 "Port gPhoto2 wykona³ Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
10556
10557 #: camlibs/soundvision/soundvision.c:317
10558 #, c-format
10559 msgid ""
10560 "Firmware Revision: %8s\n"
10561 "Pictures:     %i\n"
10562 "Memory Total: %ikB\n"
10563 "Memory Free:  %ikB\n"
10564 msgstr ""
10565 "Wersja firmware'u: %8s\n"
10566 "Zdjêcia:      %i\n"
10567 "Ca³a pamiêæ:  %ikB\n"
10568 "Wolna pamiêæ: %ikB\n"
10569
10570 #: camlibs/soundvision/soundvision.c:325
10571 #, c-format
10572 msgid "Firmware Revision: %8s"
10573 msgstr "Wersja firmware'u: %8s"
10574
10575 #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333
10576 msgid ""
10577 "Soundvision Driver\n"
10578 "Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
10579 msgstr ""
10580 "Sterownik Soundvision\n"
10581 "Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
10582
10583 #: camlibs/spca50x/library.c:269
10584 #, c-format
10585 msgid ""
10586 "FLASH:\n"
10587 " Files: %d\n"
10588 msgstr ""
10589 "FLASH:\n"
10590 " Plików: %d\n"
10591
10592 #: camlibs/spca50x/library.c:278
10593 #, c-format
10594 msgid ""
10595 "SDRAM:\n"
10596 " Files: %d\n"
10597 "  Images: %4d\n"
10598 "  Movies: %4d\n"
10599 "Space used: %8d\n"
10600 "Space free: %8d\n"
10601 msgstr ""
10602 "SDRAM:\n"
10603 " Plików: %d\n"
10604 "  Obrazów: %4d\n"
10605 "  Filmów:  %4d\n"
10606 "Miejsce u¿yte: %8d\n"
10607 "Miejsce wolne: %8d\n"
10608
10609 #: camlibs/spca50x/library.c:294
10610 msgid "spca50x library v"
10611 msgstr "Biblioteka spca50x v"
10612
10613 #: camlibs/sq905/library.c:128
10614 #, c-format
10615 msgid ""
10616 "Your USB camera has a S&Q chipset.\n"
10617 "The total number of pictures taken is %i\n"
10618 "Some of these could be clips containing\n"
10619 "several frames\n"
10620 msgstr ""
10621 "Ten aprarat USB ma chipset S&Q.\n"
10622 "Ca³kowita liczba wykonanych zdjêæ to %i\n"
10623 "Czê¶æ z nich mog³o byæ filmami zawieraj±cymi\n"
10624 "wiele klatek\n"
10625
10626 #: camlibs/sq905/library.c:142
10627 msgid ""
10628 "For cameras with S&Q Technologies chip.\n"
10629 "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n"
10630 "\n"
10631 "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n"
10632 "those are, will depend on your particular camera.\n"
10633 "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n"
10634 "Uploading of data to the camera is not supported.\n"
10635 "The photo compression mode found on many of the S&Q\n"
10636 "cameras is supported, to some extent.\n"
10637 "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n"
10638 "Gtkam will download these separately. When clips are present\n"
10639 "on the camera, there is a little triangle before the name of\n"
10640 "the camera. If no folders are listed, click on the little \n"
10641 "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n"
10642 "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n"
10643 "be downloaded as separate photos, with special names which\n"
10644 "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n"
10645 "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n"
10646 msgstr ""
10647 "Dla aparatów z uk³adem S&Q Technologies.\n"
10648 "Powinien dzia³aæ z gtkam. Zdjêcia bêd± zapisane w formacie PPM.\n"
10649 "\n"
10650 "Wszystkie znane aparaty S&Q maj± dwa ustawienia rozdzielczo¶ci.\n"
10651 "Co one oznaczaj±, zale¿y od konkretnego aparatu.\n"
10652 "Niektóre z tych aparatów pozwalaj± na usuwanie wszystkich zdjêæ.\n"
10653 "Wiêkszo¶æ nie pozwala.\n"
10654 "Przesy³anie danych do aparatu nie jest obs³ugiwane.\n"
10655 "Tryb kompresji zdjêæ dostêpny w wielu aparatach S&Q jest\n"
10656 "obs³ugiwany do pewnego poziomu.\n"
10657 "Je¶li zostan± znalezione w aparacie, filmy s± widoczne jako podkatalogi.\n"
10658 "Gtkam ¶ci±gnie je oddzielnie. Kiedy filmy s± obecne w aparacie, przed\n"
10659 "nazw± aparatu jest ma³y trójk±t. Je¶li nie ma ¿adnych folderów na li¶cie,\n"
10660 "nale¿y klikn±æ na tym ma³ym trójk±cie, ¿eby siê pojawi³a. Nastêpnie\n"
10661 "mo¿na klikn±æ na folderze aby do niego wej¶æ i zobaczyæ lub ¶ci±gn±æ "
10662 "klatki.\n"
10663 "Klatki bêd± ¶ci±gniête jako osobne zdjêcia ze specjalnymi nazwami\n"
10664 "okre¶laj±cymi z którego filmu pochodz±. W ten sposób mo¿na swobodnie\n"
10665 "wybraæ zapis klatek filmu do osobnych katalogów, lub nie.\n"
10666
10667 #: camlibs/sq905/library.c:170
10668 msgid ""
10669 "sq905 generic driver\n"
10670 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
10671 msgstr ""
10672 "Ogólny sterownik sq905\n"
10673 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
10674
10675 #: camlibs/st2205/library.c:81
10676 #, c-format
10677 msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n"
10678 msgstr "Ramka cyfrowa USB ma uk³ad ST2205\n"
10679
10680 #: camlibs/st2205/library.c:90
10681 msgid ""
10682 "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n"
10683 "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n"
10684 "upload and delete pictures from the picture frame."
10685 msgstr ""
10686 "Ramki cyfrowe oparte na ST2205 s± w ró¿nych rozdzielczo¶ciach.\n"
10687 "Sterownik gphoto dla tych urz±dzeñ pozwala ¶ci±gaæ,\n"
10688 "przesy³aæ i usuwaæ zdjêcia z ramki cyfrowej."
10689
10690 #: camlibs/st2205/library.c:103
10691 msgid ""
10692 "ST2205 USB picture frame driver\n"
10693 "Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
10694 "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n"
10695 "from the picture frame."
10696 msgstr ""
10697 "Sterownik ramki cyfrowej USB ST2205\n"
10698 "Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
10699 "Ten sterownik umo¿liwia ¶ci±ganie, przesy³anie i usuwanie zdjêæ\n"
10700 "z ramki cyfrowej."
10701
10702 #: camlibs/st2205/library.c:548 camlibs/st2205/library.c:572
10703 msgid "Orientation"
10704 msgstr "Orientacja"
10705
10706 #: camlibs/stv0674/stv0674.c:203
10707 msgid ""
10708 "STV0674\n"
10709 "Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
10710 "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n"
10711 "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n"
10712 msgstr ""
10713 "STV0674\n"
10714 "Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
10715 "Sterownik do aparatów u¿ywaj±cych procesora ASIC STV0674.\n"
10716 "Protokó³ wstecznie rozpracowany przy u¿yciu SnoopyPro\n"
10717
10718 #: camlibs/stv0680/library.c:360 camlibs/stv0680/library.c:394
10719 msgid "Bad exposure (not enough light probably)"
10720 msgstr "Z³a ekspozycja (prawdopodobnie za ma³o ¶wiat³a)"
10721
10722 #: camlibs/stv0680/library.c:524
10723 msgid "Information on STV0680-based camera:\n"
10724 msgstr "Informacje dla aparatu opartego o STV0680:\n"
10725
10726 #: camlibs/stv0680/library.c:529
10727 #, c-format
10728 msgid "Firmware Revision: %d.%d\n"
10729 msgstr "Wersja firmware'u: %d.%d\n"
10730
10731 #: camlibs/stv0680/library.c:533
10732 #, c-format
10733 msgid "ASIC Revision: %d.%d\n"
10734 msgstr "Wersja ASIC: %d.%d\n"
10735
10736 #: camlibs/stv0680/library.c:537
10737 #, c-format
10738 msgid "Sensor ID: %d.%d\n"
10739 msgstr "ID sensora: %d.%d\n"
10740
10741 #: camlibs/stv0680/library.c:543
10742 #, c-format
10743 msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n"
10744 msgstr ""
10745 "Aparat jest skonfigurowany dla ¶wiate³ migaj±cych z czêstotliwo¶ci± %dHz.\n"
10746
10747 #: camlibs/stv0680/library.c:546
10748 #, c-format
10749 msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n"
10750 msgstr "Pamiêæ w aparacie: %d Mbit.\n"
10751
10752 #: camlibs/stv0680/library.c:550
10753 msgid "Camera supports Thumbnails.\n"
10754 msgstr "Aparat obs³uguje miniaturki.\n"
10755
10756 #: camlibs/stv0680/library.c:552
10757 msgid "Camera supports Video.\n"
10758 msgstr "Aparat obs³uguje filmy.\n"
10759
10760 #: camlibs/stv0680/library.c:555
10761 msgid "Camera pictures are monochrome.\n"
10762 msgstr "Zdjêcia z aparatu s± monochromatyczne.\n"
10763
10764 #: camlibs/stv0680/library.c:557
10765 msgid "Camera has memory.\n"
10766 msgstr "Aparat ma pamiêæ.\n"
10767
10768 #: camlibs/stv0680/library.c:559
10769 msgid "Camera supports videoformats: "
10770 msgstr "Aparat obs³uguje formaty obrazu: "
10771
10772 #: camlibs/stv0680/library.c:565
10773 #, c-format
10774 msgid "Vendor ID: %02x%02x\n"
10775 msgstr "ID producenta: %02x%02x\n"
10776
10777 #: camlibs/stv0680/library.c:569
10778 #, c-format
10779 msgid "Product ID: %02x%02x\n"
10780 msgstr "ID produktu: %02x%02x\n"
10781
10782 #: camlibs/stv0680/library.c:576
10783 #, c-format
10784 msgid "Number of Images: %d\n"
10785 msgstr "Liczba zdjêæ: %d\n"
10786
10787 #: camlibs/stv0680/library.c:579
10788 #, c-format
10789 msgid "Maximum number of Images: %d\n"
10790 msgstr "Maksymalna liczba zdjêæ: %d\n"
10791
10792 #: camlibs/stv0680/library.c:582
10793 #, c-format
10794 msgid "Image width: %d\n"
10795 msgstr "Szeroko¶æ obrazu: %d\n"
10796
10797 #: camlibs/stv0680/library.c:585
10798 #, c-format
10799 msgid "Image height: %d\n"
10800 msgstr "Wysoko¶æ obrazu: %d\n"
10801
10802 #: camlibs/stv0680/library.c:588
10803 #, c-format
10804 msgid "Image size: %d\n"
10805 msgstr "Rozmiar obrazu: %d\n"
10806
10807 #: camlibs/stv0680/library.c:592
10808 #, c-format
10809 msgid "Thumbnail width: %d\n"
10810 msgstr "Szeroko¶æ miniaturki: %d\n"
10811
10812 #: camlibs/stv0680/library.c:593
10813 #, c-format
10814 msgid "Thumbnail height: %d\n"
10815 msgstr "Wysoko¶æ miniaturki: %d\n"
10816
10817 #: camlibs/stv0680/library.c:594
10818 #, c-format
10819 msgid "Thumbnail size: %d\n"
10820 msgstr "Rozmiar miniaturki: %d\n"
10821
10822 #: camlibs/stv0680/stv0680.c:272
10823 msgid ""
10824 "STV0680\n"
10825 "Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
10826 "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n"
10827 "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n"
10828 "Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
10829 "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras."
10830 msgstr ""
10831 "STV0680\n"
10832 "Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
10833 "Sterownik dla aparatów u¿ywaj±cych procesora ASIC STV0680.\n"
10834 "Protokó³ rozpracowany wstecznie przy u¿yciu CommLite Beta 5\n"
10835 "Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
10836 "Rozszerzono dla aparatów Aiptek PenCam oraz innych STM USB Dual-mode."
10837
10838 #: camlibs/sx330z/library.c:139
10839 #, c-format
10840 msgid "Getting information on %i files..."
10841 msgstr "Pobieranie informacji o %i plikach..."
10842
10843 #: camlibs/sx330z/library.c:243
10844 msgid ""
10845 "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n"
10846 "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n"
10847 "Please send bugreports and comments.\n"
10848 "Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
10849 msgstr ""
10850 "Biblioteka dla aparatów (Traveler) SX330z (i innych Aldi-cam).\n"
10851 "Aparaty innych producentów, jak Jenoptik, Skanhex, Maginon, powinny tak¿e "
10852 "dzia³aæ.\n"
10853 "Proszê wysy³aæ raporty b³êdów i komentarze.\n"
10854 "Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
10855
10856 #: camlibs/sx330z/library.c:286
10857 msgid "sx330z is USB only"
10858 msgstr "sx330z jest tylko na USB"
10859
10860 #: camlibs/topfield/puppy.c:540
10861 msgid "Driver Settings"
10862 msgstr "Ustawienia sterownika"
10863
10864 #: camlibs/topfield/puppy.c:544
10865 msgid "Turbo mode"
10866 msgstr "Tryb turbo"
10867
10868 #: camlibs/topfield/puppy.c:599
10869 msgid ""
10870 "Topfield TF5000PVR\n"
10871 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
10872 "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n"
10873 "Ported from puppy (c) Peter Urbanec <toppy at urbanec.net>\n"
10874 msgstr ""
10875 "Topfield TF5000PVR\n"
10876 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
10877 "Biblioteka do ¶ci±gania / przesy³ania plików z urz±dzeñ Topfield PVR.\n"
10878 "Przeniesiono z puppy (c) Peter Urbanec <toppy at urbanec.net>\n"
10879
10880 #: camlibs/topfield/puppy.c:646
10881 #, c-format
10882 msgid "Downloading %s..."
10883 msgstr "¦ci±ganie %s..."
10884
10885 #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120
10886 msgid ""
10887 "Toshiba\n"
10888 "David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
10889 "Toshiba pdr-m11 driver.\n"
10890 msgstr ""
10891 "Toshiba\n"
10892 "David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
10893 "Sterownik Toshiba pdr-m11.\n"
10894
10895 #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:201
10896 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)"
10897 msgstr "B³±d wewnêtrzny przy szukaniu camlibów (¶cie¿ka zbyt d³uga?)."
10898
10899 #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:215
10900 #, c-format
10901 msgid "Loading camera drivers from '%s'..."
10902 msgstr "Wczytywanie sterowników do aparatów z '%s'..."
10903
10904 #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:633
10905 #, c-format
10906 msgid "Could not find any driver for '%s'"
10907 msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ ¿adnego sterownika dla '%s'"
10908
10909 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:81
10910 #, c-format
10911 msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s"
10912 msgstr "Wyst±pi³ b³±d w bibliotece io ('%s'): %s"
10913
10914 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:85
10915 msgid "No additional information available."
10916 msgstr "Dodatkowe informacje niedostêpne."
10917
10918 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:696
10919 msgid "Could not detect any camera"
10920 msgstr "Nie uda³o siê wykryæ ¿adnego aparatu"
10921
10922 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:714
10923 #, c-format
10924 msgid "Could not detect any camera at port %s"
10925 msgstr "Nie uda³o siê wykryæ ¿adnego aparatu na porcie %s"
10926
10927 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735
10928 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera."
10929 msgstr "Trzeba ustawiæ port przed inicjalizacj± aparatu."
10930
10931 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:760
10932 #, c-format
10933 msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)."
10934 msgstr "Nie uda³o siê wczytaæ wymaganego sterownika aparatu '%s' (%s)."
10935
10936 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:773
10937 #, c-format
10938 msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function."
10939 msgstr "Sterownik aparatu '%s' nie ma funkcji 'camera_init'."
10940
10941 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:826
10942 msgid "This camera does not offer any configuration options."
10943 msgstr "Ten aparat nie oferuje ¿adnych opcji konfiguracyjnych."
10944
10945 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:859
10946 msgid "This camera does not support setting configuration options."
10947 msgstr "Ten aparat nie obs³uguje ustawiania opcji konfiguracyjnych."
10948
10949 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:891
10950 msgid "This camera does not support summaries."
10951 msgstr "Ten aparat nie obs³uguje opisów."
10952
10953 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:922
10954 msgid "This camera does not offer a manual."
10955 msgstr "Ten aparat nie oferuje podrêcznika."
10956
10957 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:954
10958 msgid "This camera does not provide information about the driver."
10959 msgstr "Ten aparat nie dostarcza informacji o sterowniku."
10960
10961 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:988
10962 msgid "This camera can not capture."
10963 msgstr "Ten aparat nie mo¿e robiæ zdjêæ."
10964
10965 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1022
10966 msgid "This camera can not capture previews."
10967 msgstr "Ten aparat nie mo¿e robiæ podgl±du zdjêcia."
10968
10969 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:306
10970 #, c-format
10971 msgid "The path '%s' is not absolute."
10972 msgstr "¦cie¿ka '%s' nie jest bezwzglêdna."
10973
10974 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:744
10975 #, c-format
10976 msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists."
10977 msgstr ""
10978 "Nie uda³o siê do³±czyæ '%s' do folderu '%s' poniewa¿ ten plik ju¿ istnieje."
10979
10980 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1109
10981 #, c-format
10982 msgid ""
10983 "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem "
10984 "does not support deletion of files."
10985 msgstr ""
10986 "Próbowano usun±æ '%s' z folderu '%s', ale system plików nie obs³uguje "
10987 "usuwania plików."
10988
10989 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1118
10990 #, c-format
10991 msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..."
10992 msgstr "Usuwanie '%s' z folderu '%s'..."
10993
10994 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1246
10995 #, c-format
10996 msgid ""
10997 "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove."
10998 msgstr "Nadal istniej± podkatalogi w folderze '%s/%s', który próbowano usun±æ."
10999
11000 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1251
11001 #, c-format
11002 msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove."
11003 msgstr "Nadal istniej± pliki w folderze '%s/%s', który próbowano usun±æ."
11004
11005 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1287
11006 msgid "The filesystem does not support upload of files."
11007 msgstr "System plików nie obs³uguje przesy³ania plików do aparatu."
11008
11009 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1340
11010 #, c-format
11011 msgid ""
11012 "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i."
11013 msgstr "Folder '%s' zawiera tylko %i plików, a ¿±dano pliku o numerze %i."
11014
11015 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1388
11016 #, c-format
11017 msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'."
11018 msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku '%s' w folderze '%s'."
11019
11020 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1506
11021 #, c-format
11022 msgid "Could not find file '%s'."
11023 msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku '%s'."
11024
11025 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1632
11026 msgid "The filesystem doesn't support getting files"
11027 msgstr "System plików nie obs³uguje pobierania plików"
11028
11029 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1665 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2166
11030 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2324
11031 #, c-format
11032 msgid "Unknown file type %i."
11033 msgstr "Nieznany rodzaj pliku %i."
11034
11035 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1669
11036 #, c-format
11037 msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..."
11038 msgstr "¦ci±ganie '%s' z folderu '%s'..."
11039
11040 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1924
11041 msgid "The filesystem doesn't support getting file information"
11042 msgstr "System plików nie obs³uguje pobierania informacji o plikach"
11043
11044 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2434
11045 msgid "The filesystem doesn't support setting file information"
11046 msgstr "System plików nie obs³uguje ustawiania informacji o plikach"
11047
11048 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2456
11049 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed."
11050 msgstr ""
11051 "Atrybutów tylko do odczytu, jak szeroko¶æ i wysoko¶æ, nie mo¿na zmieniæ."
11052
11053 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2539
11054 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information"
11055 msgstr "System plików nie obs³uguje pobierania informacji o no¶niku"
11056
11057 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47
11058 msgid "Corrupted data"
11059 msgstr "Dane uszkodzone"
11060
11061 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48
11062 msgid "File exists"
11063 msgstr "Plik istnieje"
11064
11065 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49
11066 msgid "Unknown model"
11067 msgstr "Nieznany model"
11068
11069 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50
11070 msgid "Directory not found"
11071 msgstr "Nie odnaleziono katalogu"
11072
11073 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51
11074 msgid "File not found"
11075 msgstr "Nie odnaleziono pliku"
11076
11077 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52
11078 msgid "Directory exists"
11079 msgstr "Katalog istnieje"
11080
11081 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53
11082 msgid "I/O in progress"
11083 msgstr "Trwa operacja wej¶cia/wyj¶cia"
11084
11085 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54
11086 msgid "Path not absolute"
11087 msgstr "¦cie¿ka nie jest bezwzglêdna"
11088
11089 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:55
11090 msgid "Operation cancelled"
11091 msgstr "Operacja anulowana"
11092
11093 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:56
11094 msgid "Camera could not complete operation"
11095 msgstr "Aparat nie zakoñczy³ operacji"
11096
11097 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:57
11098 msgid "OS error in camera communication"
11099 msgstr "B³±d systemu operacyjnego podczas komunikacji z aparatem"
11100
11101 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:58
11102 msgid "Not enough free space"
11103 msgstr "Za ma³o wolnego miejsca"
11104
11105 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:83
11106 msgid "Unknown camera library error"
11107 msgstr "Nieznany b³±d biblioteki aparatu"
11108
11109 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:89
11110 msgid "Unknown error"
11111 msgstr "Nieznany b³±d"
11112
11113 #~ msgid "Foilage"
11114 #~ msgstr "Li¶cie"