1 # Translation of util-linux-2.13-pre7.po to Russian
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation Inc.
3 # This file is put in the public domain.
5 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2004, 2005, 2006.
8 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:27+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:42+0200\n"
12 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: disk-utils/blockdev.c:37
22 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
24 #: disk-utils/blockdev.c:38
25 msgid "set read-write"
26 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÞÔÅÎÉÅ-ÚÁÐÉÓØ"
28 #: disk-utils/blockdev.c:39
30 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
32 #: disk-utils/blockdev.c:40
33 msgid "get sectorsize"
34 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
36 #: disk-utils/blockdev.c:41
38 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
40 #: disk-utils/blockdev.c:42
42 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
44 #: disk-utils/blockdev.c:43
45 msgid "get 32-bit sector count"
46 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï 32-ÂÉÔÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×"
48 #: disk-utils/blockdev.c:44
49 msgid "get size in bytes"
50 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÁÊÔÁÈ"
52 #: disk-utils/blockdev.c:45
54 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
56 #: disk-utils/blockdev.c:46
58 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
60 #: disk-utils/blockdev.c:47
62 msgid "set filesystem readahead"
63 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
65 #: disk-utils/blockdev.c:48
67 msgid "get filesystem readahead"
68 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
70 #: disk-utils/blockdev.c:49
72 msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ"
74 #: disk-utils/blockdev.c:51
75 msgid "reread partition table"
76 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
78 #: disk-utils/blockdev.c:60
81 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
83 #: disk-utils/blockdev.c:62
85 msgid " %s --report [devices]\n"
86 msgstr " %s --report [ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á]\n"
88 #: disk-utils/blockdev.c:63
90 msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
91 msgstr " %s [-v|-q] ËÏÍÁÎÄÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÍ\n"
93 #: disk-utils/blockdev.c:66
95 msgid "Available commands:\n"
96 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
98 #: disk-utils/blockdev.c:68
100 msgid "get size in 512-byte sectors"
101 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÁÊÔÁÈ"
103 #: disk-utils/blockdev.c:201
105 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
106 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
108 #: disk-utils/blockdev.c:213 disk-utils/blockdev.c:222
110 msgid "%s requires an argument\n"
111 msgstr "äÌÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
113 #: disk-utils/blockdev.c:255
116 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
118 #: disk-utils/blockdev.c:292
120 msgid "%s succeeded.\n"
121 msgstr "%s ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
123 #: disk-utils/blockdev.c:310 disk-utils/blockdev.c:338
125 msgid "%s: cannot open %s\n"
126 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
128 #: disk-utils/blockdev.c:355
130 msgid "%s: ioctl error on %s\n"
131 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ××ÏÄÏÍ-×Ù×ÏÄÏÍ ÎÁ %s\n"
133 #: disk-utils/blockdev.c:364
135 msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
136 msgstr "þÔ úÐ óËÔ âÌË îÁÞóÅËÔ òÁÚÍÅÒ õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
138 #: disk-utils/elvtune.c:48
141 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
143 #: disk-utils/elvtune.c:53
145 msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
148 #: disk-utils/elvtune.c:104
150 msgid "parse error\n"
151 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
153 #: disk-utils/elvtune.c:110
155 msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
156 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏÍ\n"
158 #: disk-utils/elvtune.c:131
162 "elvtune is only useful on older kernels;\n"
163 "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
166 #: disk-utils/fdformat.c:31
168 msgid "Formatting ... "
169 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ... "
171 #: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86
176 #: disk-utils/fdformat.c:60
178 msgid "Verifying ... "
179 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ... "
181 #: disk-utils/fdformat.c:71
185 #: disk-utils/fdformat.c:73
187 msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
188 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÃÉÌÉÎÄÒÁ %d, ÏÖÉÄÁÌÏÓØ %d, ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ %d\n"
190 #: disk-utils/fdformat.c:80
193 "bad data in cyl %d\n"
196 "ÐÌÏÈÉÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÃÉÌÉÎÄÒÅ %d\n"
199 #: disk-utils/fdformat.c:96
201 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
202 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -n ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
204 #: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1282
205 #: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:115 disk-utils/mkfs.c:52
206 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:813 disk-utils/mkfs.minix.c:571
207 #: disk-utils/mkswap.c:461 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
208 #: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197
213 #: disk-utils/fdformat.c:132
215 msgid "%s: not a block device\n"
216 msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
218 #: disk-utils/fdformat.c:142
219 msgid "Could not determine current format type"
220 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÔÉÐ ÆÏÒÍÁÔÁ"
222 #: disk-utils/fdformat.c:143
224 msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
225 msgstr "%s-ÓÔÏÒÏÎÎÉÊ, %d ÄÏÒÏÖÅË, %d ÓÅËÔ/ÄÏÒÏÖË. ïÂÝÁÑ ÅÍËÏÓÔØ %d Ëâ.\n"
227 #: disk-utils/fdformat.c:144
231 #: disk-utils/fdformat.c:144
235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
238 "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
239 " -h print this help\n"
240 " -x dir extract into dir\n"
241 " -v be more verbose\n"
242 " file file to test\n"
244 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hv] [-x ËÁÔÁÌÏÇ] ÆÁÊÌ\n"
245 " -h ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
246 " -x ËÁÔÁÌÏÇ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ × ËÁÔÁÌÏÇ\n"
247 " -v ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ\n"
248 " ÆÁÊÌ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ\n"
250 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
252 msgid "stat failed: %s"
253 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
255 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:168 disk-utils/fsck.cramfs.c:552
257 msgid "open failed: %s"
258 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
260 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
262 msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
263 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
265 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
267 msgid "not a block device or file: %s"
268 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏÍ\n"
270 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:227
272 msgid "file length too short"
273 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ\n"
275 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:198
276 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 disk-utils/fsck.cramfs.c:279
278 msgid "read failed: %s"
279 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
281 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
282 msgid "superblock magic not found"
285 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
287 msgid "unsupported filesystem features"
288 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
290 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:220
292 msgid "superblock size (%d) too small"
293 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
295 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:224
296 msgid "zero file count"
299 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:230
301 msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
302 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÒÁÓÐÏÌÏÇÁÅÔÓÑ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
304 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:234
306 msgid "warning: old cramfs format\n"
307 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÓÔÁÒÙÊ ÏÂÒÁÚ cramfs, ÎÅÔ CRC\n"
309 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:247
310 msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
313 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:273 disk-utils/fsck.cramfs.c:340
314 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:478 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439
315 #: sys-utils/cytune.c:321
316 msgid "malloc failed"
317 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
319 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:298
324 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
326 msgid "root inode is not directory"
327 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
329 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:370
331 msgid "bad root offset (%lu)"
334 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:388
335 msgid "data block too large"
338 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
340 msgid "decompression error %p(%d): %s"
343 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
345 msgid " hole at %ld (%zd)\n"
346 msgstr " 'ÄÙÒÁ' × %ld (%d)\n"
348 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:596
350 msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
351 msgstr " ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÅÔÓÑ ÂÌÏË %ld × %ld (%ld)\n"
353 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
355 msgid "non-block (%ld) bytes"
356 msgstr "%s: îÅÂÌÏÞÎÙÅ (%ld) ÂÁÊÔÙ\n"
358 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
360 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
361 msgstr "%s: âÅÚÒÁÚÍÅÒÎÙÅ (%ld ÐÒÏÔÉ× %ld) ÂÁÊÔÙ\n"
363 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:440
365 msgid "write failed: %s"
366 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
368 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:453
370 msgid "lchown failed: %s"
371 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
373 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:459
375 msgid "chown failed: %s"
376 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
378 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:466
380 msgid "utime failed: %s"
381 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
383 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
385 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
388 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:495
390 msgid "mkdir failed: %s"
391 msgstr "/dev: chdir() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
393 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
394 msgid "filename length is zero"
397 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:515
398 msgid "bad filename length"
401 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:522
403 msgid "bad inode offset"
404 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
406 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:538
407 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
410 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
411 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
414 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:572
415 msgid "symbolic link has zero offset"
418 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:575
419 msgid "symbolic link has zero size"
422 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:587
424 msgid "size error in symlink: %s"
425 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ × ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÅ `%s'\n"
427 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:602
429 msgid "symlink failed: %s"
430 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
432 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:614
434 msgid "special file has non-zero offset: %s"
437 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
439 msgid "fifo has non-zero size: %s"
442 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:632
444 msgid "socket has non-zero size: %s"
447 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
449 msgid "bogus mode: %s (%o)"
450 msgstr "%s: ÆÉËÔÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÎÁ `%s' (%o)\n"
452 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
454 msgid "mknod failed: %s"
455 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
457 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:683
459 msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
462 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:686
464 msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
466 "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ËÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÁ (%ld) != ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁ (%"
469 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:691
471 msgid "invalid file data offset"
472 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁ\n"
474 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:715
476 msgid "failed to allocate outbuffer"
477 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
479 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:728
481 msgid "compiled without -x support"
482 msgstr "%s: ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ -x\n"
484 #: disk-utils/fsck.minix.c:210
486 msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
487 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-larvsmf] /dev/ÉÍÑ\n"
489 #: disk-utils/fsck.minix.c:326
491 msgid "%s is mounted.\t "
492 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ.\t "
494 #: disk-utils/fsck.minix.c:328
495 msgid "Do you really want to continue"
496 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
498 #: disk-utils/fsck.minix.c:332
500 msgid "check aborted.\n"
501 msgstr "ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÅÒ×ÁÎÁ.\n"
503 #: disk-utils/fsck.minix.c:351 disk-utils/fsck.minix.c:374
505 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
506 msgstr "úÏÎÁ nr < FIRSTZONE × ÆÁÊÌÅ `%s'."
508 #: disk-utils/fsck.minix.c:355 disk-utils/fsck.minix.c:378
510 msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
511 msgstr "úÏÎÁ nr >= ZONES × ÆÁÊÌÅ `%s'."
513 #: disk-utils/fsck.minix.c:360 disk-utils/fsck.minix.c:383
515 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÂÌÏË"
517 #: disk-utils/fsck.minix.c:401
519 msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
520 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÂÌÏË × ÆÁÊÌÅ '%s'\n"
522 #: disk-utils/fsck.minix.c:407
524 msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
525 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ: ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÂÌÏË × ÆÁÊÌÅ '%s'\n"
527 #: disk-utils/fsck.minix.c:422
530 "Internal error: trying to write bad block\n"
531 "Write request ignored\n"
533 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÐÏÐÙÔËÁ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÂÌÏË\n"
534 "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ\n"
536 #: disk-utils/fsck.minix.c:428 disk-utils/mkfs.minix.c:209
537 msgid "seek failed in write_block"
538 msgstr "ÐÏÉÓË × write_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
540 #: disk-utils/fsck.minix.c:431
542 msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
543 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÂÌÏË × ÆÁÊÌÅ '%s'\n"
545 #: disk-utils/fsck.minix.c:547
546 msgid "seek failed in write_super_block"
547 msgstr "ÐÏÉÓË × write_super_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
549 #: disk-utils/fsck.minix.c:549 disk-utils/mkfs.minix.c:196
550 msgid "unable to write super-block"
551 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
553 #: disk-utils/fsck.minix.c:559
554 msgid "Unable to write inode map"
555 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ inode"
557 #: disk-utils/fsck.minix.c:561
558 msgid "Unable to write zone map"
559 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ zone"
561 #: disk-utils/fsck.minix.c:563
562 msgid "Unable to write inodes"
563 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ inode'Ù"
565 #: disk-utils/fsck.minix.c:590
567 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
569 #: disk-utils/fsck.minix.c:592
570 msgid "unable to read super block"
571 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
573 #: disk-utils/fsck.minix.c:610
574 msgid "bad magic number in super-block"
575 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁÇÉÞÅÓËÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÓÕÐÅÒÂÌÏËÅ"
577 #: disk-utils/fsck.minix.c:612
578 msgid "Only 1k blocks/zones supported"
579 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÔÏÌØËÏ 1k ÂÌÏËÉ/ÚÏÎÙ"
581 #: disk-utils/fsck.minix.c:614
582 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
583 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ s_imap_blocks × ÓÕÐÅÒÂÌÏËÅ"
585 #: disk-utils/fsck.minix.c:616
586 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
587 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ s_zmap_blocks × ÓÕÐÅÒÂÌÏËÅ"
589 #: disk-utils/fsck.minix.c:623
590 msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
591 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ËÁÒÔÙ inode"
593 #: disk-utils/fsck.minix.c:626
595 msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
596 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ËÁÒÔÙ inode"
598 #: disk-utils/fsck.minix.c:631
599 msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
600 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ inode'Ï×"
602 #: disk-utils/fsck.minix.c:634
603 msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
604 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ÞÉÓÌÁ inode"
606 #: disk-utils/fsck.minix.c:637
607 msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
608 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ÞÉÓÌÁ ÚÏÎ"
610 #: disk-utils/fsck.minix.c:639
611 msgid "Unable to read inode map"
612 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ËÁÒÔÕ inode"
614 #: disk-utils/fsck.minix.c:641
615 msgid "Unable to read zone map"
616 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ËÁÒÔÕ ÚÏÎ"
618 #: disk-utils/fsck.minix.c:643
619 msgid "Unable to read inodes"
620 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ inode'Ù"
622 #: disk-utils/fsck.minix.c:645
624 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
625 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÅÒ×ÁÑ ÚÏÎÁ != Norm_firstzone\n"
627 #: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/mkfs.minix.c:450
630 msgstr "%ld inode'Ï×\n"
632 #: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/mkfs.minix.c:451
635 msgstr "%ld ÂÌÏËÏ×\n"
637 #: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:452
639 msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
640 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÚÏÎÁ ÄÁÎÎÙÈ=%ld (%ld)\n"
642 #: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:453
644 msgid "Zonesize=%d\n"
645 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÚÏÎÙ=%d\n"
647 #: disk-utils/fsck.minix.c:654
649 msgid "Maxsize=%ld\n"
650 msgstr "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
652 #: disk-utils/fsck.minix.c:655
654 msgid "Filesystem state=%d\n"
655 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ=%d\n"
657 #: disk-utils/fsck.minix.c:656
666 #: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:722
668 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
669 msgstr "Inode %d ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ '%s'\n"
671 #: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:726
673 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ, ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
675 #: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:746
677 msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
678 msgstr "æÁÊÌ `%s' ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÅÖÉÍÅ %05o\n"
680 #: disk-utils/fsck.minix.c:704 disk-utils/fsck.minix.c:752
682 msgid "Warning: inode count too big.\n"
683 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÞÉÓÌÏ inode ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ.\n"
685 #: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:772
686 msgid "root inode isn't a directory"
687 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
689 #: disk-utils/fsck.minix.c:786 disk-utils/fsck.minix.c:819
691 msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
692 msgstr "âÌÏË ÂÙÌ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÒÁÎÅÅ. ôÅÐÅÒØ × ÆÁÊÌÅ `%s'."
694 #: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821
695 #: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1153
696 #: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208
700 #: disk-utils/fsck.minix.c:798 disk-utils/fsck.minix.c:831
702 msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
703 msgstr "âÌÏË %d × ÆÁÊÌÅ `%s' ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ."
705 #: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833
709 #: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1039
711 msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
712 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ inode ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ '%.*s'."
714 #: disk-utils/fsck.minix.c:975 disk-utils/fsck.minix.c:1042
718 #: disk-utils/fsck.minix.c:989 disk-utils/fsck.minix.c:1056
720 msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
721 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '.' ÎÅ ÐÅÒ×ÙÊ\n"
723 #: disk-utils/fsck.minix.c:997 disk-utils/fsck.minix.c:1065
725 msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
726 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '..' ÎÅ ×ÔÏÒÏÊ\n"
728 #: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1117
729 msgid "internal error"
730 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ"
732 #: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1120
734 msgid "%s: bad directory: size < 32"
735 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: ÒÁÚÍÅÒ < 32"
737 #: disk-utils/fsck.minix.c:1133
738 msgid "seek failed in bad_zone"
739 msgstr "ÐÏÉÓË × bad_zone ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
741 #: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1198
743 msgid "Inode %d mode not cleared."
744 msgstr "òÅÖÉÍ inode %d ÎÅ ÏÞÉÝÅÎ."
746 #: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1207
748 msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
749 msgstr "Inode %d ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × bitmap'Å."
751 #: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1213
753 msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
754 msgstr "Inode %d ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × bitmap'Å."
756 #: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1214
760 #: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1218
762 msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
763 msgstr "Inode %d (ÒÅÖÉÍ = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
765 #: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
766 msgid "Set i_nlinks to count"
767 msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ i_nlinks'Õ ÞÉÓÌÏ"
769 #: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1232
771 msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
772 msgstr "úÏÎÁ %d: ÐÏÍÅÞÅÎÁ ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÈ ÅÅ ÆÁÊÌÏ× ÎÅÔ."
774 #: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1234
778 #: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1239
780 msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
781 msgstr "úÏÎÁ %d: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, counted=%d\n"
783 #: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1242
785 msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
786 msgstr "úÏÎÁ %d: ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, counted=%d\n"
788 #: disk-utils/fsck.minix.c:1287 disk-utils/mkfs.minix.c:576
789 #: disk-utils/mkfs.minix.c:578
790 msgid "bad inode size"
791 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
793 #: disk-utils/fsck.minix.c:1289
794 msgid "bad v2 inode size"
795 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ v2 inode"
797 #: disk-utils/fsck.minix.c:1315
798 msgid "need terminal for interactive repairs"
799 msgstr "ÎÕÖÅÎ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÄÌÑ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
801 #: disk-utils/fsck.minix.c:1319
803 msgid "unable to open '%s': %s"
804 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ '%s'"
806 #: disk-utils/fsck.minix.c:1334
808 msgid "%s is clean, no check.\n"
809 msgstr "%s ÞÉÓÔ, ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÎÅ ÎÕÖÎÁ.\n"
811 #: disk-utils/fsck.minix.c:1338
813 msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
814 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÁ %s.\n"
816 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340
818 msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
819 msgstr "æÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÁ %s ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÁ, ÎÕÖÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ.\n"
821 #: disk-utils/fsck.minix.c:1373
825 "%6ld inodes used (%ld%%)\n"
828 "éÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ %6ld inodes (%ld%%)\n"
830 #: disk-utils/fsck.minix.c:1378
832 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
833 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ %6ld ÚÏÎ (%ld%%)\n"
835 #: disk-utils/fsck.minix.c:1380
839 "%6d regular files\n"
841 "%6d character device files\n"
842 "%6d block device files\n"
844 "%6d symbolic links\n"
849 "%6d ÏÂÙÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
851 "%6d ÆÁÊÌÏ× ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×\n"
852 "%6d ÆÁÊÌÏ× ÂÌÏÞÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×\n"
854 "%6d ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÈ ÓÓÙÌÏË\n"
858 #: disk-utils/fsck.minix.c:1393
861 "----------------------------\n"
862 "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
863 "----------------------------\n"
865 "----------------------------\n"
866 "æáêìï÷áñ óéóôåíá âùìá éúíåîåîá\n"
867 "----------------------------\n"
869 #: disk-utils/isosize.c:129
871 msgid "%s: failed to open: %s\n"
872 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
874 #: disk-utils/isosize.c:135
876 msgid "%s: seek error on %s\n"
877 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÎÁ %s\n"
879 #: disk-utils/isosize.c:141
881 msgid "%s: read error on %s\n"
882 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÎÁ %s\n"
884 #: disk-utils/isosize.c:150
886 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
887 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÅËÔÏÒÏ×: %d, ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ: %d\n"
889 #: disk-utils/isosize.c:200
891 msgid "%s: option parse error\n"
892 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÁÒÓÉÎÇÁ ÏÐÃÉÊ\n"
894 #: disk-utils/isosize.c:208
896 msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
897 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-x] [-d <ÎÏÍÅÒ>] iso9660-ÏÂÒÁÚ\n"
899 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:84
902 "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
903 " [-F fsname] device [block-count]\n"
905 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-v] [-N ËÏÌ-×Ï_inode'Ï×] [-V ÉÍÑ_ÔÏÍÁ]\n"
906 " [-F ÉÍÑ_ÆÓ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [ÞÉÓÌÏ_ÂÌÏËÏ×]\n"
908 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:131
909 msgid "volume name too long"
910 msgstr "ÉÍÑ ÔÏÍÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
912 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:138
913 msgid "fsname name too long"
914 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌ. ÓÉÓÔÅÍÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
916 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:163
918 msgid "cannot stat device %s"
919 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
921 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
923 msgid "%s is not a block special device"
924 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
926 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:172 sys-utils/ldattach.c:205
928 msgid "cannot open %s"
929 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
931 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
933 msgid "cannot get size of %s"
934 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
936 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
938 msgid "blocks argument too large, max is %llu"
939 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÂÌÏËÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË, ÍÁËÓÉÍÕÍ - %lu"
941 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
942 msgid "too many inodes - max is 512"
943 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ inode'Ï×, ÍÁËÓÉÍÕÍ - 512"
945 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:212
947 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
948 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ, ÎÕÖÎÏ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ %lu ÂÌÏËÏ×"
950 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 fdisk/fdisk.c:2345
953 msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï: %s\n"
955 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:225
957 msgid "Volume: <%-6s>\n"
958 msgstr "ôÏÍ: <%-6s>\n"
960 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:226
962 msgid "FSname: <%-6s>\n"
963 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌ. ÓÉÓÔÅÍÙ: <%-6s>\n"
965 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
967 msgid "BlockSize: %d\n"
968 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ: %d\n"
970 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
972 msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
973 msgstr "Inode'Ù: %d (× 1 ÂÌÏËÅ)\n"
975 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
977 msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n"
978 msgstr "Inode'Ù: %d (× %ld ÂÌÏËÁÈ)\n"
980 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
982 msgid "Blocks: %lld\n"
983 msgstr "âÌÏËÉ: %ld\n"
985 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:235
987 msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
988 msgstr "ëÏÎÅà inode: %d, ËÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ: %d\n"
990 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
991 msgid "error writing superblock"
992 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÕÐÅÒÂÌÏËÁ"
994 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
995 msgid "error writing root inode"
996 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ inode"
998 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:265
999 msgid "error writing inode"
1000 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ inode"
1002 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:268
1004 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
1006 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:274
1007 msgid "error writing . entry"
1008 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ . ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
1010 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
1011 msgid "error writing .. entry"
1012 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ .. ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
1014 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
1016 msgid "error closing %s"
1017 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ %s"
1019 #: disk-utils/mkfs.c:73
1021 msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
1022 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mkfs [-V] [-t ÔÉÐ_ÆÓ] [ÏÐÃÉÉ_ÆÓ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [ÒÁÚÍÅÒ]\n"
1024 #: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:351
1025 #: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246
1027 msgid "%s: Out of memory!\n"
1028 msgstr "%s: îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ!\n"
1030 #: disk-utils/mkfs.c:103
1033 msgstr "mkfs (%s)\n"
1035 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126
1038 "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1039 "name] dirname outfile\n"
1040 " -h print this help\n"
1042 " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
1043 " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
1044 " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
1045 " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
1046 " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
1047 " -n name set name of cramfs filesystem\n"
1048 " -p pad by %d bytes for boot code\n"
1049 " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
1050 " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
1051 " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
1052 " outfile output file\n"
1054 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-h] [-v] [-b ÒÚÍ_ÂÌË] [-e ÉÚÄÁÎÉÅ] [-i ÆÁÊÌ] [-n ÉÍÑ] "
1055 "ÉÍÑ_ËÁÔ ×ÙÈ_ÆÁÊÌ\n"
1056 " -h ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
1057 " -v ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ\n"
1058 " -E ÓÏÚÄÁÎÉÅ ×ÓÅÈ ÏÛÉÂÏË Ó ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅÍ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÔÁÔÕÓ "
1060 " -b ÒÚÍ_ÂÌË ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÌÏËÁ, ÄÏÌÖÅÎ ÒÁ×ÎÑÔØÓÑ ÒÁÚÍÅÒÕ "
1062 " -e ÉÚÄÁÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÏÍÅÒÁ ÉÚÄÁÎÉÑ (ÞÁÓÔØ fsid)\n"
1063 " -i ÆÁÊÌ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÏÂÒÁÚÁ × ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ >= 2.4.0)\n"
1064 " -n ÉÍÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ cramfs\n"
1065 " -p ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ %d ÂÁÊÔÁÍÉ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ËÏÄÁ\n"
1066 " -s ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ (ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÏÐÃÉÑ, "
1068 " -z ÓÏÚÄÁÎÉÅ Ñ×ÎÙÈ ÄÙÒ (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ >= 2.3.39)\n"
1069 " ÉÍÑ_ËÁÔ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÖÉÍÁÅÍÏÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
1070 " ×ÙÈ_ÆÁÊÌ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ\n"
1072 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:340
1075 "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
1076 " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
1078 "îÁÊÄÅÎÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ (%u ÂÁÊÔ) ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ `%s'.\n"
1079 " ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, Õ×ÅÌÉÞØÔÅ MAX_INPUT_NAMELEN × mkcramfs.c É ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ. "
1080 "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
1082 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:472
1084 msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
1085 msgstr "ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
1087 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:637
1089 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
1090 msgstr "AIEEE: ÂÌÏË \"ÓÖÁÔ\" × > 2*ÄÌÉÎÁ_ÂÌÏËÁ (%ld)\n"
1092 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:656
1094 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
1095 msgstr "%6.2f%% (%+d ÂÁÊÔ)\t%s\n"
1097 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
1100 "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
1101 "image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
1103 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÏ ÔÒÅÂÕÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ (×ÅÒÈÎÑÑ ÇÒÁÎÉÃÁ) ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ "
1104 "%Ldíâ, Á ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÏÂÒÁÚÁ - %uíâ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ "
1105 "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
1107 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
1108 msgid "ROM image map"
1111 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
1113 msgid "Including: %s\n"
1114 msgstr "÷ËÌÀÞÁÑ: %s\n"
1116 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901
1118 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
1119 msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ: %d ÂÁÊÔ\n"
1121 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
1123 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
1124 msgstr "÷ÓÅ: %d ËÉÌÏÂÁÊÔ\n"
1126 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914
1128 msgid "Super block: %zd bytes\n"
1129 msgstr "óÕÐÅÒÂÌÏË: %d ÂÁÊÔ\n"
1131 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
1136 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
1138 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n"
1140 "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ, ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÄÌÑ ROM-ÏÂÒÁÚÁ (%Ld ×ÙÄÅÌÅÎÏ, %d "
1143 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
1147 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:938
1149 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n"
1150 msgstr "úÁÐÉÓØ ROM-ÏÂÒÁÚÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ (%d %d)\n"
1152 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:947
1154 msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
1155 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ 255 ÂÁÊÔ.\n"
1157 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:950
1159 msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
1160 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÚ-ÚÁ ÏÛÉÂÏË ÂÙÌÉ ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÆÁÊÌÙ.\n"
1162 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:953
1164 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
1165 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ× ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ %luíâ (ÍÉÎÕÓ 1 ÂÁÊÔ).\n"
1167 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:958
1170 "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
1172 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: uid'Ù ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ %u ÂÉÔ. (üÔÏ ÍÏÖÅÔ ËÁÓÁÔØÓÑ "
1175 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:963
1178 "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
1180 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: gid'Ù ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ %u ÂÉÔ. (üÔÏ ÍÏÖÅÔ ËÁÓÁÔØÓÑ "
1183 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:968
1186 "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
1187 "that some device files will be wrong.\n"
1189 "ðòåäõðòåöäåîéå: ÞÉÓÌÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ÕÍÅÎØÛÅÎÏ ÄÏ %u ÂÉÔ. üÔÏ ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ\n"
1190 "×ÓÅÇÄÁ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ÂÙÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ.\n"
1192 #: disk-utils/mkfs.minix.c:156
1194 msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
1195 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-c | -l ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ] [-nXX] [-iXX] /dev/ÉÍÑ [ÂÌÏËÉ]\n"
1197 #: disk-utils/mkfs.minix.c:180
1199 msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
1200 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ; ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÊÔÅ ÚÄÅÓØ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ!"
1202 #: disk-utils/mkfs.minix.c:190
1203 msgid "seek to boot block failed in write_tables"
1204 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1206 #: disk-utils/mkfs.minix.c:192
1207 msgid "unable to clear boot sector"
1208 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÓÅËÔÏÒ"
1210 #: disk-utils/mkfs.minix.c:194
1211 msgid "seek failed in write_tables"
1212 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1214 #: disk-utils/mkfs.minix.c:198
1215 msgid "unable to write inode map"
1216 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ inode"
1218 #: disk-utils/mkfs.minix.c:200
1219 msgid "unable to write zone map"
1220 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ ÚÏÎ"
1222 #: disk-utils/mkfs.minix.c:202
1223 msgid "unable to write inodes"
1224 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ inode'Ù"
1226 #: disk-utils/mkfs.minix.c:211
1227 msgid "write failed in write_block"
1228 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × write_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1230 #: disk-utils/mkfs.minix.c:219 disk-utils/mkfs.minix.c:293
1231 #: disk-utils/mkfs.minix.c:342
1232 msgid "too many bad blocks"
1233 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×"
1235 #: disk-utils/mkfs.minix.c:227
1236 msgid "not enough good blocks"
1237 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÈÏÒÏÛÉÈ ÂÌÏËÏ×"
1239 #: disk-utils/mkfs.minix.c:439
1240 msgid "unable to allocate buffers for maps"
1241 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ ËÁÒÔ"
1243 #: disk-utils/mkfs.minix.c:448
1244 msgid "unable to allocate buffer for inodes"
1245 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ inodes"
1247 #: disk-utils/mkfs.minix.c:454
1253 "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
1256 #: disk-utils/mkfs.minix.c:468
1257 msgid "seek failed during testing of blocks"
1258 msgstr "ÐÏÉÓË ×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÂÌÏËÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1260 #: disk-utils/mkfs.minix.c:476
1262 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
1263 msgstr "îÅÐÏÎÑÔÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ × do_check: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÂÏÊ\n"
1265 #: disk-utils/mkfs.minix.c:507 disk-utils/mkswap.c:313
1266 msgid "seek failed in check_blocks"
1267 msgstr "ÐÏÉÓË × check_blocks ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1269 #: disk-utils/mkfs.minix.c:516
1270 msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
1271 msgstr "ÐÌÏÈÉÅ ÂÌÏËÉ ÐÅÒÅÄ data-area: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÓ"
1273 #: disk-utils/mkfs.minix.c:522 disk-utils/mkfs.minix.c:547
1275 msgid "%d bad blocks\n"
1276 msgstr "%d ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×\n"
1278 #: disk-utils/mkfs.minix.c:524 disk-utils/mkfs.minix.c:549
1280 msgid "one bad block\n"
1281 msgstr "ÏÄÉÎ ÐÌÏÈÏÊ ÂÌÏË\n"
1283 #: disk-utils/mkfs.minix.c:534
1284 msgid "can't open file of bad blocks"
1285 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×"
1287 #: disk-utils/mkfs.minix.c:538
1289 msgid "badblock number input error on line %d\n"
1292 #: disk-utils/mkfs.minix.c:539
1294 msgid "cannot read badblocks file"
1295 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ Ó ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ"
1297 #: disk-utils/mkfs.minix.c:619
1299 msgid "strtol error: number of blocks not specified"
1300 msgstr "ÏÛÉÂËÁ strtol: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÂÌÏËÏ× ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ"
1302 #: disk-utils/mkfs.minix.c:638
1304 msgid "unable to stat %s"
1305 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
1307 #: disk-utils/mkfs.minix.c:644
1309 msgid "unable to open %s"
1310 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ%s"
1312 #: disk-utils/mkfs.minix.c:649
1314 msgid "cannot determine sector size for %s"
1315 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
1317 #: disk-utils/mkfs.minix.c:651
1319 msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
1322 #: disk-utils/mkfs.minix.c:654
1324 msgid "cannot determine size of %s"
1325 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
1327 #: disk-utils/mkfs.minix.c:662
1329 msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
1330 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ ÎÁ '%s' ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
1332 #: disk-utils/mkfs.minix.c:664
1334 msgid "number of blocks too small"
1335 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
1337 #: disk-utils/mkswap.c:155
1339 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
1340 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
1342 #: disk-utils/mkswap.c:163
1344 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
1346 "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d, ×ÍÅÓÔÏ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ "
1349 #: disk-utils/mkswap.c:192
1351 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
1352 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ swap-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ, ÍÅÔËÁ ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
1354 #: disk-utils/mkswap.c:202
1356 msgid "Label was truncated.\n"
1357 msgstr "íÅÔËÁ ÂÙÌÏ ÕËÏÒÏÞÅÎÁ.\n"
1359 #: disk-utils/mkswap.c:208
1362 msgstr "ÂÅÚ ÍÅÔËÉ, "
1364 #: disk-utils/mkswap.c:216
1369 #: disk-utils/mkswap.c:281
1371 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
1373 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L ÍÅÔËÁ] /dev/ÉÍÑ [ÂÌÏËÉ]\n"
1375 #: disk-utils/mkswap.c:295
1376 msgid "too many bad pages"
1377 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÌÏÈÉÈ ÓÔÒÁÎÉÃ"
1379 #: disk-utils/mkswap.c:308 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1183
1380 #: text-utils/more.c:1982 text-utils/more.c:1993
1381 msgid "Out of memory"
1382 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
1384 #: disk-utils/mkswap.c:319
1386 msgid "one bad page\n"
1387 msgstr "ÏÄÎÁ ÐÌÏÈÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ\n"
1389 #: disk-utils/mkswap.c:321
1391 msgid "%lu bad pages\n"
1392 msgstr "%lu ÐÌÏÈÉÈ ÓÔÒÁÎÉÃ\n"
1394 #: disk-utils/mkswap.c:399 disk-utils/mkswap.c:415 disk-utils/mkswap.c:633
1395 msgid "unable to rewind swap-device"
1396 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
1398 #: disk-utils/mkswap.c:419
1400 msgid "unable to erase bootbits sectors"
1401 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÓÅËÔÏÒ"
1403 #: disk-utils/mkswap.c:423
1405 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
1408 #: disk-utils/mkswap.c:426
1410 msgid " (%s partition table detected). "
1411 msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× BSD"
1413 #: disk-utils/mkswap.c:428
1415 msgid " on whole disk. "
1416 msgstr " s ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÎÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ"
1418 #: disk-utils/mkswap.c:498
1420 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
1423 #: disk-utils/mkswap.c:514
1425 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
1426 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d\n"
1428 #: disk-utils/mkswap.c:522
1430 msgid "error: UUID parsing failed"
1433 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
1435 #: disk-utils/mkswap.c:533
1437 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
1438 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: îÉÇÄÅ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÁÊÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ?\n"
1440 #: disk-utils/mkswap.c:551
1442 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
1443 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÒÁÚÍÅÒ %lu ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÒÁÚÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %lu\n"
1445 #: disk-utils/mkswap.c:560
1447 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
1449 "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ %ldËâ\n"
1451 #: disk-utils/mkswap.c:577
1453 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
1454 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÕÍÅÎØÛÁÅÔÓÑ ÄÏ %ldËâ\n"
1456 #: disk-utils/mkswap.c:600
1458 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
1459 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÁ '%s' ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
1461 #: disk-utils/mkswap.c:606
1463 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
1464 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ; ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÊÔÅ ÚÄÅÓØ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ!"
1466 #: disk-utils/mkswap.c:622
1467 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
1468 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ: ÎÅÞÉÔÁÅÍÙÊ"
1470 #: disk-utils/mkswap.c:625
1472 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
1474 "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ×ÅÒÓÉÉ %d, ÒÁÚÍÅÒ = %llu Ëâ\n"
1476 #: disk-utils/mkswap.c:636
1478 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
1479 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ó ÓÉÇÎÁÔÕÒÏÊ"
1481 #: disk-utils/mkswap.c:647
1482 msgid "fsync failed"
1483 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1485 #: disk-utils/mkswap.c:658
1487 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
1490 #: disk-utils/mkswap.c:664
1492 msgid "unable to matchpathcon()"
1493 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
1495 #: disk-utils/mkswap.c:667
1497 msgid "unable to create new selinux context"
1498 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ inode'Ù"
1500 #: disk-utils/mkswap.c:669
1501 msgid "couldn't compute selinux context"
1504 #: disk-utils/mkswap.c:675
1506 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
1507 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s: %s\n"
1509 #: disk-utils/raw.c:50
1514 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
1516 #: disk-utils/raw.c:125
1519 "Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
1522 #: disk-utils/raw.c:145
1524 msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n"
1525 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s\n"
1527 #: disk-utils/raw.c:151
1529 msgid "Device '%s' is not a block dev\n"
1530 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
1532 #: disk-utils/raw.c:186
1534 msgid "Cannot open master raw device '"
1535 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
1537 #: disk-utils/raw.c:205
1539 msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n"
1540 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
1542 #: disk-utils/raw.c:211
1544 msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
1545 msgstr "/dev/%s: ÎÅÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
1547 #: disk-utils/raw.c:216
1549 msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
1550 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
1552 #: disk-utils/raw.c:231
1554 msgid "Error querying raw device (%s)\n"
1557 #: disk-utils/raw.c:241 disk-utils/raw.c:261
1559 msgid "raw%d:\tbound to major %d, minor %d\n"
1562 #: disk-utils/raw.c:257
1564 msgid "Error setting raw device (%s)\n"
1565 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
1567 #: fdisk/cfdisk.c:376 fdisk/cfdisk.c:2080
1569 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
1571 #: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2082
1573 msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
1575 #: fdisk/cfdisk.c:381
1579 #: fdisk/cfdisk.c:383
1583 #: fdisk/cfdisk.c:385
1587 #: fdisk/cfdisk.c:387
1591 #: fdisk/cfdisk.c:389
1592 msgid "Linux ReiserFS"
1593 msgstr "Linux ReiserFS"
1595 #: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/i386_sys_types.c:57
1599 #: fdisk/cfdisk.c:394
1603 #: fdisk/cfdisk.c:396
1607 #: fdisk/cfdisk.c:400
1611 #: fdisk/cfdisk.c:411
1613 msgid "Disk has been changed.\n"
1614 msgstr "äÉÓË ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ.\n"
1616 #: fdisk/cfdisk.c:413
1618 msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
1620 "ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔÅ ÓÉÓÔÅÍÕ, ÞÔÏÂÙ ÕÂÅÄÉÔØÓÑ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ËÏÒÒÅËÔÎÏ "
1623 #: fdisk/cfdisk.c:417
1627 "WARNING: If you have created or modified any\n"
1628 "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
1629 "page for additional information.\n"
1632 "ðòåäõðòåöäåîéå: åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁ×ÁÌÉ É ÉÚÍÅÎÑÌÉ\n"
1633 "ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÒÁÚÄÅÌÙ DOS 6.x, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÔÉÔÅ\n"
1634 "ÏÐÅÒÁÔÉ×ÎÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á cfdisk ÄÌÑ\n"
1635 "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
1637 #: fdisk/cfdisk.c:512
1639 msgstr "îåéóðòá÷éíáñ ïûéâëá"
1641 #: fdisk/cfdisk.c:513
1642 msgid "Press any key to exit cfdisk"
1643 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ÌÀÂÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ÉÚ cfdisk"
1645 #: fdisk/cfdisk.c:560 fdisk/cfdisk.c:568
1646 msgid "Cannot seek on disk drive"
1647 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅ"
1649 #: fdisk/cfdisk.c:562
1650 msgid "Cannot read disk drive"
1651 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ Ó ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ"
1653 #: fdisk/cfdisk.c:570
1654 msgid "Cannot write disk drive"
1655 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ"
1657 #: fdisk/cfdisk.c:913
1658 msgid "Too many partitions"
1659 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
1661 #: fdisk/cfdisk.c:918
1662 msgid "Partition begins before sector 0"
1663 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÄÏ ÓÅËÔÏÒÁ 0"
1665 #: fdisk/cfdisk.c:923
1666 msgid "Partition ends before sector 0"
1667 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÏ ÓÅËÔÏÒÁ 0"
1669 #: fdisk/cfdisk.c:928
1670 msgid "Partition begins after end-of-disk"
1671 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ"
1673 #: fdisk/cfdisk.c:933
1674 msgid "Partition ends after end-of-disk"
1675 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ"
1677 #: fdisk/cfdisk.c:938
1678 msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
1679 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÍ ÃÉÌÉÎÄÒÅ ÒÁÚÄÅÌÁ"
1681 #: fdisk/cfdisk.c:962
1682 msgid "logical partitions not in disk order"
1683 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÉÄÕÔ ÎÅ ÐÏ ÐÏÒÑÄËÕ ÄÉÓËÏ×"
1685 #: fdisk/cfdisk.c:965
1686 msgid "logical partitions overlap"
1687 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ"
1689 #: fdisk/cfdisk.c:969
1690 msgid "enlarged logical partitions overlap"
1691 msgstr "Õ×ÅÌÉÞÅÎÎÙÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÄÉÓËÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ"
1693 #: fdisk/cfdisk.c:999
1695 "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
1697 "!!!! ÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÇÏ ÄÉÓËÁ ÂÅÚ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ "
1700 #: fdisk/cfdisk.c:1010 fdisk/cfdisk.c:1022
1702 "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
1704 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÚÄÅÓØ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÄÉÓË -- ÂÙÌÉ ÂÙ ÓÏÚÄÁÎÙ Ä×Á ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ "
1707 #: fdisk/cfdisk.c:1164
1708 msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
1709 msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ. íÅÎÀ ÍÏÖÅÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÎÅÞÅÔËÏ."
1711 #: fdisk/cfdisk.c:1220
1713 msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
1714 msgstr "íÅÎÀ ÂÅÚ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ."
1716 #: fdisk/cfdisk.c:1351
1718 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ"
1720 #: fdisk/cfdisk.c:1374
1721 msgid "Press a key to continue"
1722 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ"
1724 #: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2583
1725 #: fdisk/cfdisk.c:2585
1729 #: fdisk/cfdisk.c:1421
1730 msgid "Create a new primary partition"
1731 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
1733 #: fdisk/cfdisk.c:1422 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2582
1734 #: fdisk/cfdisk.c:2585
1738 #: fdisk/cfdisk.c:1422
1739 msgid "Create a new logical partition"
1740 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
1742 #: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 fdisk/cfdisk.c:2256
1746 #: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478
1747 msgid "Don't create a partition"
1748 msgstr "îÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ"
1750 #: fdisk/cfdisk.c:1439
1751 msgid "!!! Internal error !!!"
1752 msgstr "!!! ÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ !!!"
1754 #: fdisk/cfdisk.c:1442
1755 msgid "Size (in MB): "
1756 msgstr "òÁÚÍÅÒ (× íâ): "
1758 #: fdisk/cfdisk.c:1476
1762 #: fdisk/cfdisk.c:1476
1763 msgid "Add partition at beginning of free space"
1764 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ × ÎÁÞÁÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
1766 #: fdisk/cfdisk.c:1477
1770 #: fdisk/cfdisk.c:1477
1771 msgid "Add partition at end of free space"
1772 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ × ËÏÎÅà Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
1774 #: fdisk/cfdisk.c:1495
1775 msgid "No room to create the extended partition"
1776 msgstr "îÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
1778 #: fdisk/cfdisk.c:1569
1779 msgid "No partition table.\n"
1780 msgstr "îÅÔ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
1782 #: fdisk/cfdisk.c:1573
1783 msgid "No partition table. Starting with zero table."
1784 msgstr "îÅÔ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×. îÁÞÉÎÁÅÍ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÎÕÌÑ."
1786 #: fdisk/cfdisk.c:1583
1787 msgid "Bad signature on partition table"
1788 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
1790 #: fdisk/cfdisk.c:1587
1791 msgid "Unknown partition table type"
1792 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
1794 #: fdisk/cfdisk.c:1589
1795 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
1796 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÎÁÞÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÎÕÌÑ [Ä/î] ?"
1798 #: fdisk/cfdisk.c:1637
1799 msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
1800 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÃÉÌÉÎÄÒÏ× ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁ ÄÉÓËÅ"
1802 #: fdisk/cfdisk.c:1669
1803 msgid "Cannot open disk drive"
1804 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ"
1806 #: fdisk/cfdisk.c:1671 fdisk/cfdisk.c:1860
1807 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
1808 msgstr "äÉÓË ÏÔËÒÙÔ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ - Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
1810 #: fdisk/cfdisk.c:1682
1812 "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
1815 #: fdisk/cfdisk.c:1701
1816 msgid "Cannot get disk size"
1817 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÉÓËÁ"
1819 #: fdisk/cfdisk.c:1727
1820 msgid "Bad primary partition"
1821 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
1823 #: fdisk/cfdisk.c:1757
1824 msgid "Bad logical partition"
1825 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
1827 #: fdisk/cfdisk.c:1872
1828 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
1829 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!! üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ ×ÁÛÅÍ ÄÉÓËÅ!"
1831 #: fdisk/cfdisk.c:1876
1833 "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
1835 "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË? (ÄÁ ÉÌÉ ÎÅÔ): "
1837 #: fdisk/cfdisk.c:1882
1841 #: fdisk/cfdisk.c:1884
1842 msgid "Did not write partition table to disk"
1843 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÁ ÎÁ ÄÉÓË"
1845 #: fdisk/cfdisk.c:1886
1849 #: fdisk/cfdisk.c:1890
1850 msgid "Please enter `yes' or `no'"
1851 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ `ÄÁ' ÉÌÉ `ÎÅÔ'"
1853 #: fdisk/cfdisk.c:1894
1854 msgid "Writing partition table to disk..."
1855 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÄÉÓË..."
1857 #: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:1925
1858 msgid "Wrote partition table to disk"
1859 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÁÎÁ ÎÁ ÄÉÓË"
1861 #: fdisk/cfdisk.c:1923
1864 "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
1865 "(8) or reboot to update table."
1867 "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÁÎÁ, ÎÏ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÞÔÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ "
1868 "ÎÅÕÄÁÞÅÊ. ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ."
1870 #: fdisk/cfdisk.c:1933
1871 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
1873 "îÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×, ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÅ. DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÍÏÖÅÔ "
1874 "×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ."
1876 #: fdisk/cfdisk.c:1935
1878 "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
1880 "âÏÌÅÅ, ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ. DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ "
1881 "ÍÏÖÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ."
1883 #: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/cfdisk.c:2112 fdisk/cfdisk.c:2196
1884 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
1885 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ RETURN, ÞÔÏÂÙ ×Ù×ÅÓÔÉ ÎÁ ÜËÒÁÎ: "
1887 #: fdisk/cfdisk.c:2002 fdisk/cfdisk.c:2120 fdisk/cfdisk.c:2204
1889 msgid "Cannot open file '%s'"
1890 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
1892 #: fdisk/cfdisk.c:2013
1894 msgid "Disk Drive: %s\n"
1895 msgstr "äÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ: %s\n"
1897 #: fdisk/cfdisk.c:2015
1899 msgstr "óÅËÔÏÒ 0:\n"
1901 #: fdisk/cfdisk.c:2022
1903 msgid "Sector %d:\n"
1904 msgstr "óÅËÔÏÒ %d:\n"
1906 #: fdisk/cfdisk.c:2042
1910 #: fdisk/cfdisk.c:2044
1914 #: fdisk/cfdisk.c:2046
1918 #: fdisk/cfdisk.c:2048
1920 msgstr " ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ"
1922 #: fdisk/cfdisk.c:2086 fdisk/fdisk.c:1534 fdisk/fdisk.c:1855
1923 #: fdisk/fdisksgilabel.c:240 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:653
1925 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
1927 #: fdisk/cfdisk.c:2092 fdisk/cfdisk.c:2560 fdisk/fdisksunlabel.c:44
1929 msgstr "úÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
1931 #: fdisk/cfdisk.c:2094
1936 #: fdisk/cfdisk.c:2096
1940 #: fdisk/cfdisk.c:2131 fdisk/cfdisk.c:2215
1942 msgid "Partition Table for %s\n"
1943 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÄÌÑ %s\n"
1945 #: fdisk/cfdisk.c:2133
1946 msgid " First Last\n"
1947 msgstr " ðÅÒ×ÙÊ ðÏÓÌÅÄÎ.\n"
1949 #: fdisk/cfdisk.c:2134
1951 " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
1954 " # ôÉÐ óÅËÔÏÒ óÅËÔÏÒ óÍÅÝ. äÌÉÎÁ ôÉÐ ÆÁÊÌ.ÓÉÓÔ. (ID) "
1957 #: fdisk/cfdisk.c:2135
1959 "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
1962 "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
1965 #: fdisk/cfdisk.c:2218
1967 msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
1968 msgstr " ----îÁÞÁÌÏ---- ----ëÏÎÅÃ----- ðÅÒ×ÙÊ þÉÓÌÏ\n"
1970 #: fdisk/cfdisk.c:2219
1972 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
1973 msgstr " # æÌÁÇÉ çÏÌ. óÅËÔ ãÉÌ ID çÏÌ. óÅËÔ ãÉÌ ÓÅËÔÏÒ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
1975 #: fdisk/cfdisk.c:2220
1977 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
1978 msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
1980 #: fdisk/cfdisk.c:2253
1984 #: fdisk/cfdisk.c:2253
1985 msgid "Print the table using raw data format"
1986 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÆÏÒÍÁÔ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
1988 #: fdisk/cfdisk.c:2254 fdisk/cfdisk.c:2357
1992 #: fdisk/cfdisk.c:2254
1993 msgid "Print the table ordered by sectors"
1994 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ, ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÎÕÀ ÐÏ ÓÅËÔÏÒÁÍ"
1996 #: fdisk/cfdisk.c:2255
2000 #: fdisk/cfdisk.c:2255
2001 msgid "Just print the partition table"
2002 msgstr "ðÒÏÓÔÏ ×Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2004 #: fdisk/cfdisk.c:2256
2005 msgid "Don't print the table"
2006 msgstr "îÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2008 #: fdisk/cfdisk.c:2284
2009 msgid "Help Screen for cfdisk"
2010 msgstr "üËÒÁÎ ÓÐÒÁ×ËÉ ÄÌÑ cfdisk"
2012 #: fdisk/cfdisk.c:2286
2013 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
2014 msgstr "üÔÏ cfdisk - ÐÒÏËÌÑÔÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ"
2016 #: fdisk/cfdisk.c:2287
2017 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
2018 msgstr "ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ, ÕÄÁÌÑÔØ É ÉÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÄÅÌÙ ÎÁ"
2020 #: fdisk/cfdisk.c:2288
2022 msgstr "Ó×ÏÅÍ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅ ÎÁ ÖÅÓÔËÏÍ ÄÉÓËÅ."
2024 #: fdisk/cfdisk.c:2290
2025 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
2026 msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
2028 #: fdisk/cfdisk.c:2292
2029 msgid "Command Meaning"
2030 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ úÎÁÞÅÎÉÅ"
2032 #: fdisk/cfdisk.c:2293
2033 msgid "------- -------"
2034 msgstr "------- --------"
2036 #: fdisk/cfdisk.c:2294
2037 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
2038 msgstr " b ðÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÆÌÁÇÁ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2040 #: fdisk/cfdisk.c:2295
2041 msgid " d Delete the current partition"
2042 msgstr " d õÄÁÌÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2044 #: fdisk/cfdisk.c:2296
2045 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
2046 msgstr " g óÍÅÎÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, ÇÏÌÏ×ÏË, ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ"
2048 #: fdisk/cfdisk.c:2297
2049 msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
2050 msgstr " ðòåäõðòåöäåîéå: üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÄÏÌÖÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ"
2052 #: fdisk/cfdisk.c:2298
2053 msgid " know what they are doing."
2054 msgstr " ÔÅÍÉ, ËÔÏ ÚÎÁÅÔ, ÞÔÏ ÏÎ ÄÅÌÁÅÔ."
2056 #: fdisk/cfdisk.c:2299
2057 msgid " h Print this screen"
2058 msgstr " h ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ"
2060 #: fdisk/cfdisk.c:2300
2061 msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
2062 msgstr " m äÏ×ÅÓÔÉ ÄÏ ÍÁËÓÉÍÕÍÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2064 #: fdisk/cfdisk.c:2301
2065 msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
2066 msgstr " ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÍ Ó "
2068 #: fdisk/cfdisk.c:2302
2069 msgid " DOS, OS/2, ..."
2070 msgstr " DOS, OS/2, ..."
2072 #: fdisk/cfdisk.c:2303
2073 msgid " n Create new partition from free space"
2074 msgstr " n óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ Ó×ÏÂÏÄÎÏÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
2076 #: fdisk/cfdisk.c:2304
2077 msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
2078 msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
2080 #: fdisk/cfdisk.c:2305
2081 msgid " There are several different formats for the partition"
2082 msgstr " óÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×"
2084 #: fdisk/cfdisk.c:2306
2085 msgid " that you can choose from:"
2086 msgstr " ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÏ×, ÉÚ ËÏÔÏÒÙÈ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ:"
2088 #: fdisk/cfdisk.c:2307
2089 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
2091 " r - óÙÒÙÅ ÄÁÎÎÙÅ (ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÎÁ "
2094 #: fdisk/cfdisk.c:2308
2095 msgid " s - Table ordered by sectors"
2096 msgstr " s - ôÁÂÌÉÃÁ, ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÎÁÑ ÐÏ ÓÅËÔÏÒÁÍ"
2098 #: fdisk/cfdisk.c:2309
2099 msgid " t - Table in raw format"
2100 msgstr " t - ôÁÂÌÉÃÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
2102 #: fdisk/cfdisk.c:2310
2103 msgid " q Quit program without writing partition table"
2104 msgstr " q ÷ÙÈÏÄ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÂÅÚ ÚÁÐÉÓÉ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2106 #: fdisk/cfdisk.c:2311
2107 msgid " t Change the filesystem type"
2108 msgstr " t óÍÅÎÁ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
2110 #: fdisk/cfdisk.c:2312
2111 msgid " u Change units of the partition size display"
2112 msgstr " u éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2114 #: fdisk/cfdisk.c:2313
2115 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
2116 msgstr " þÅÒÅÄÕÅÔÓÑ ÞÅÒÅÚ íâ, ÓÅËÔÏÒÙ É ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
2118 #: fdisk/cfdisk.c:2314
2119 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
2121 " W úÁÐÉÓØ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ××ÅÓÔÉ ÚÁÇÌÁ×ÎÕÀ W)"
2123 #: fdisk/cfdisk.c:2315
2124 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
2125 msgstr " ô.Ë. ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÒÕÛÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ ÄÉÓËÅ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ"
2127 #: fdisk/cfdisk.c:2316
2128 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
2129 msgstr " ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÉÌÉ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ, ÎÁÂÒÁ× `ÄÁ' ÉÌÉ"
2131 #: fdisk/cfdisk.c:2317
2135 #: fdisk/cfdisk.c:2318
2136 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
2137 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ××ÅÒÈ ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2139 #: fdisk/cfdisk.c:2319
2140 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
2141 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ×ÎÉÚ ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2143 #: fdisk/cfdisk.c:2320
2144 msgid "CTRL-L Redraws the screen"
2145 msgstr "CTRL-L ðÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ"
2147 #: fdisk/cfdisk.c:2321
2148 msgid " ? Print this screen"
2149 msgstr " ? ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ"
2151 #: fdisk/cfdisk.c:2323
2152 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
2153 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ÷ÓÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ×ÅÒÈÎÅÍ"
2155 #: fdisk/cfdisk.c:2324
2156 msgid "case letters (except for Writes)."
2157 msgstr "ÉÌÉ ÎÉÖÎÅÍ ÒÅÇÉÓÔÒÅ (ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÚÁÐÉÓÉ)."
2159 #: fdisk/cfdisk.c:2355 fdisk/fdisksunlabel.c:237
2163 #: fdisk/cfdisk.c:2355
2164 msgid "Change cylinder geometry"
2165 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÃÉÌÉÎÄÒÁ"
2167 #: fdisk/cfdisk.c:2356 fdisk/fdisksunlabel.c:235
2171 #: fdisk/cfdisk.c:2356
2172 msgid "Change head geometry"
2173 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÇÏÌÏ×ËÉ"
2175 #: fdisk/cfdisk.c:2357
2176 msgid "Change sector geometry"
2177 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÓÅËÔÏÒÁ"
2179 #: fdisk/cfdisk.c:2358
2183 #: fdisk/cfdisk.c:2358
2184 msgid "Done with changing geometry"
2185 msgstr "çÏÔÏ×Ï Ó ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ"
2187 #: fdisk/cfdisk.c:2371
2188 msgid "Enter the number of cylinders: "
2189 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×:"
2191 #: fdisk/cfdisk.c:2382 fdisk/cfdisk.c:2953
2192 msgid "Illegal cylinders value"
2193 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
2195 #: fdisk/cfdisk.c:2388
2196 msgid "Enter the number of heads: "
2197 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÇÏÌÏ×ÏË:"
2199 #: fdisk/cfdisk.c:2395 fdisk/cfdisk.c:2963
2200 msgid "Illegal heads value"
2201 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ÏË"
2203 #: fdisk/cfdisk.c:2401
2204 msgid "Enter the number of sectors per track: "
2205 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ:"
2207 #: fdisk/cfdisk.c:2408 fdisk/cfdisk.c:2970
2208 msgid "Illegal sectors value"
2209 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÅËÔÏÒÏ×"
2211 #: fdisk/cfdisk.c:2511
2212 msgid "Enter filesystem type: "
2213 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
2215 #: fdisk/cfdisk.c:2529
2216 msgid "Cannot change FS Type to empty"
2217 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ æó ÎÁ ÐÕÓÔÕÀ"
2219 #: fdisk/cfdisk.c:2531
2220 msgid "Cannot change FS Type to extended"
2221 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ æó ÎÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ"
2223 #: fdisk/cfdisk.c:2562
2228 #: fdisk/cfdisk.c:2565 fdisk/cfdisk.c:2568
2232 #: fdisk/cfdisk.c:2573 fdisk/cfdisk.c:2576
2236 #: fdisk/cfdisk.c:2584
2240 #: fdisk/cfdisk.c:2591
2242 msgid "Unknown (%02X)"
2243 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ (%02X)"
2245 #: fdisk/cfdisk.c:2660
2247 msgid "Disk Drive: %s"
2248 msgstr "äÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ: %s"
2250 #: fdisk/cfdisk.c:2667
2252 msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
2253 msgstr "òÁÚÍÅÒ: %lld ÂÁÊÔ, %lld íâ"
2255 #: fdisk/cfdisk.c:2670
2257 msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
2258 msgstr "òÁÚÍÅÒ: %lld ÂÁÊÔ, %lld.%lld çâ"
2260 #: fdisk/cfdisk.c:2674
2262 msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
2263 msgstr "çÏÌÏ×ÏË: %d óÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ: %d ãÉÌÉÎÄÒÏ×: %lld"
2265 #: fdisk/cfdisk.c:2678 login-utils/chfn.c:377
2269 #: fdisk/cfdisk.c:2679
2273 #: fdisk/cfdisk.c:2680
2275 msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2277 #: fdisk/cfdisk.c:2681
2281 #: fdisk/cfdisk.c:2682
2285 #: fdisk/cfdisk.c:2684
2289 #: fdisk/cfdisk.c:2686
2293 #: fdisk/cfdisk.c:2688
2295 msgstr " òÁÚÍÅÒ (íâ)"
2297 #: fdisk/cfdisk.c:2690
2299 msgstr " òÁÚÍÅÒ (çâ)"
2301 #: fdisk/cfdisk.c:2744
2305 #: fdisk/cfdisk.c:2744
2306 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
2307 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÆÌÁÇ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2309 #: fdisk/cfdisk.c:2745
2313 #: fdisk/cfdisk.c:2745
2314 msgid "Delete the current partition"
2315 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2317 #: fdisk/cfdisk.c:2746
2321 #: fdisk/cfdisk.c:2746
2322 msgid "Change disk geometry (experts only)"
2323 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÄÉÓËÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜËÓÐÅÒÔÏ×)"
2325 #: fdisk/cfdisk.c:2747
2329 #: fdisk/cfdisk.c:2747
2330 msgid "Print help screen"
2331 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÜËÒÁÎ ÓÐÒÁ×ËÉ"
2333 #: fdisk/cfdisk.c:2748
2337 #: fdisk/cfdisk.c:2748
2338 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
2340 "äÏ×ÅÓÔÉ ÄÏ ÍÁËÓÉÍÕÍÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜËÓÐÅÒÔÏ×)"
2342 #: fdisk/cfdisk.c:2749
2346 #: fdisk/cfdisk.c:2749
2347 msgid "Create new partition from free space"
2348 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÁ Ó×ÏÂÏÄÎÏÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
2350 #: fdisk/cfdisk.c:2750
2354 #: fdisk/cfdisk.c:2750
2355 msgid "Print partition table to the screen or to a file"
2356 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
2358 #: fdisk/cfdisk.c:2751
2362 #: fdisk/cfdisk.c:2751
2363 msgid "Quit program without writing partition table"
2364 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÂÅÚ ÚÁÐÉÓÉ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2366 #: fdisk/cfdisk.c:2752
2370 #: fdisk/cfdisk.c:2752
2371 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
2372 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ (DOS, Linux, OS/2 É Ô.Ä.)"
2374 #: fdisk/cfdisk.c:2753
2378 #: fdisk/cfdisk.c:2753
2379 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
2381 "éÚÍÅÎÉÔØ ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ (íâ, ÓÅËÔ., ÃÉÌ.)"
2383 #: fdisk/cfdisk.c:2754
2387 #: fdisk/cfdisk.c:2754
2388 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
2389 msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË (ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÒÕÛÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ)"
2391 #: fdisk/cfdisk.c:2800
2392 msgid "Cannot make this partition bootable"
2393 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÍ"
2395 #: fdisk/cfdisk.c:2810
2396 msgid "Cannot delete an empty partition"
2397 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2399 #: fdisk/cfdisk.c:2830 fdisk/cfdisk.c:2832
2400 msgid "Cannot maximize this partition"
2401 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÍÁËÓÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ"
2403 #: fdisk/cfdisk.c:2840
2404 msgid "This partition is unusable"
2405 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
2407 #: fdisk/cfdisk.c:2842
2408 msgid "This partition is already in use"
2409 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
2411 #: fdisk/cfdisk.c:2859
2412 msgid "Cannot change the type of an empty partition"
2413 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ÐÕÓÔÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2415 #: fdisk/cfdisk.c:2886 fdisk/cfdisk.c:2892
2416 msgid "No more partitions"
2417 msgstr "òÁÚÄÅÌÏ× ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ"
2419 #: fdisk/cfdisk.c:2899
2420 msgid "Illegal command"
2421 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
2423 #: fdisk/cfdisk.c:2909
2425 msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
2426 msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
2428 #: fdisk/cfdisk.c:2916
2435 "Print partition table:\n"
2436 " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
2437 "Interactive use:\n"
2438 " %s [options] device\n"
2441 "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2442 "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2443 "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2444 " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2451 "÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×:\n"
2452 " %s -P {r|s|t} [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
2453 "éÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
2454 " %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
2457 "-a: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÒÅÌËÉ ×ÍÅÓÔÏ ÐÏÄÓ×ÅÔËÉ;\n"
2458 "-z: îÁÞÁÔØ Ó ÎÕÌÅ×ÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÍÅÓÔÏ ÞÔÅÎÉÑ ôò Ó ÄÉÓËÁ;\n"
2459 "-c C -h H -s S: ðÅÒÅËÒÙÔØ ÐÏÎÑÔÉÅ ÑÄÒÁ Ï ËÏÌÉÞÅÓÔ×Å ÃÉÌÉÎÄÒÏ×,\n"
2460 " ÇÏÌÏ×ÏË É ÞÉÓÌÅ ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ.\n"
2463 #: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
2466 "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
2467 "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
2468 "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
2470 "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
2471 "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
2472 "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
2473 "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
2474 "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
2475 "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
2476 "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
2479 "\tîÁ ÜÔÏÍ ÄÉÓËÅ ÅÓÔØ ×ÅÒÎÁÑ ÍÅÔËÁ AIX.\n"
2480 "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ Linux ÎÅ\n"
2481 "\tÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ÄÉÓËÉ. ôÅÍ ÎÅ\n"
2482 "\tÍÅÎÅÅ ×ÏÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏ×ÅÔÏ×:\n"
2483 "\t1. ðÒÉ ÚÁÐÉÓÉ fdisk ÒÁÚÒÕÛÉÔ ×ÓÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
2485 "\t2. õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÜÔÏÔ ÄÉÓË îå Ñ×ÌÑÌÓÑ\n"
2486 "\t ×ÁÖÎÏÊ ÞÁÓÔØÀ ÇÒÕÐÐÙ ÔÏÍÏ×. (éÎÁÞÅ ×Ù\n"
2487 "\t ÍÏÖÅÔÅ ÓÔÅÒÅÔØ ×ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÄÉÓËÉ,\n"
2488 "\t ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÎÅ ÏÔÚÅÒËÁÌÅÎÙ.)\n"
2489 "\t3. ðÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ ÜÔÏÇÏ ÆÉÚÉÞÅÓËÏÇÏ\n"
2490 "\t ÔÏÍÁ ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÌÏÇÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÉÌÉ\n"
2491 "\t ÄÉÓË ÉÚ AIX Ó×ÏÅÊ ÍÁÛÉÎÙ. (éÎÁÞÅ, ×Ù\n"
2492 "]\t ÓÔÁÎÅÔÅ AIXpert'ÏÍ)."
2494 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122
2498 "BSD label for device: %s\n"
2501 "íÅÔËÁ BSD ÄÌÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á: %s\n"
2503 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405
2504 #: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471
2505 #: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503
2506 msgid "Command action"
2507 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ"
2509 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
2510 msgid " d delete a BSD partition"
2511 msgstr " d ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD"
2513 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
2514 msgid " e edit drive data"
2515 msgstr " e ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÄÉÓËÁ"
2517 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
2518 msgid " i install bootstrap"
2519 msgstr " i ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ bootstrap"
2521 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
2522 msgid " l list known filesystem types"
2523 msgstr " l ÓÐÉÓÏË ÔÉÐÏ× ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
2525 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411
2526 #: fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478
2527 #: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512
2528 msgid " m print this menu"
2529 msgstr " m ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÇÏ ÍÅÎÀ"
2531 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
2532 msgid " n add a new BSD partition"
2533 msgstr " n ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD"
2535 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
2536 msgid " p print BSD partition table"
2537 msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× BSD"
2539 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415
2540 #: fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:480
2541 #: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514
2542 msgid " q quit without saving changes"
2543 msgstr " q ×ÙÈÏÄ ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
2545 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481
2546 #: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515
2547 msgid " r return to main menu"
2548 msgstr " r ×ÏÚ×ÒÁÔ × ÇÌÁ×ÎÏÅ ÍÅÎÀ"
2550 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
2551 msgid " s show complete disklabel"
2552 msgstr " s ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÎÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ"
2554 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
2555 msgid " t change a partition's filesystem id"
2556 msgstr " t ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ id ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2558 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
2559 msgid " u change units (cylinders/sectors)"
2560 msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ (ÃÉÌÉÎÄÒÙ/ÓÅËÔÏÒÙ)"
2562 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142
2563 msgid " w write disklabel to disk"
2564 msgstr " w ÚÁÐÉÓØ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ ÎÁ ÄÉÓË"
2566 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144
2567 msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
2568 msgstr " x Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD Ó ÒÁÚÄÅÌÏÍ ÎÅ-BSD"
2570 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176
2572 msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
2573 msgstr "òÁÚÄÅÌ %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÅËÔÏÒ.\n"
2575 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180
2577 msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
2578 msgstr "þÉÔÁÅÔÓÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ %s Ó ÓÅËÔÏÒÁ %d.\n"
2580 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190
2582 msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
2583 msgstr "îÁ %s ÎÅÔ ÒÁÚÄÅÌÁ *BSD.\n"
2585 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204
2586 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
2587 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ BSD (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
2589 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:2052 fdisk/fdisksgilabel.c:651
2590 #: fdisk/fdisksunlabel.c:431
2595 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:488
2597 msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
2598 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ %s ÉÌÉ +size ÉÌÉ +sizeM ÉÌÉ +sizeK"
2600 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
2605 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
2610 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
2612 msgid "disk: %.*s\n"
2613 msgstr "ÄÉÓË: %.*s\n"
2615 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
2617 msgid "label: %.*s\n"
2618 msgstr "ÍÅÔËÁ: %.*s\n"
2620 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
2625 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
2630 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327
2635 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
2638 msgstr " bad-ÓÅËÔÏÒ"
2640 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
2642 msgid "bytes/sector: %ld\n"
2643 msgstr "ÂÁÊÔ/ÓÅËÔÏÒ: %ld\n"
2645 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
2647 msgid "sectors/track: %ld\n"
2648 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ: %ld\n"
2650 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
2652 msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
2653 msgstr "ÄÏÒÏÖËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒ: %ld\n"
2655 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
2657 msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
2658 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÃÉÌÉÎÄÒ: %ld\n"
2660 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
2662 msgid "cylinders: %ld\n"
2663 msgstr "ÃÉÌÉÎÄÒÙ: %ld\n"
2665 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
2668 msgstr "ÏÂ/ÍÉÎ: %d\n"
2670 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
2672 msgid "interleave: %d\n"
2673 msgstr "ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ: %d\n"
2675 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
2677 msgid "trackskew: %d\n"
2678 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÄÏÒÏÖËÉ: %d\n"
2680 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
2682 msgid "cylinderskew: %d\n"
2683 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÃÉÌÉÎÄÒÁ: %d\n"
2685 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342
2687 msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
2688 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ËÉ: %ld\t\t# ÍÉÌÌÉÓÅËÕÎÄ\n"
2690 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344
2692 msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
2693 msgstr "ÐÏÉÓË ÄÏÒÏÖËÉ: %ld\t# ÍÉÌÌÉÓÅËÕÎÄ\n"
2695 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346
2698 msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÄÉÓËÁ: "
2700 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
2709 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356
2711 msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
2712 msgstr "# ÎÁÞÁÌÏ ËÏÎÅÃ ÒÁÚÍÅÒ ÔÉÐ ÆÓ [fsize bsize cpg]\n"
2714 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408
2716 msgid "Writing disklabel to %s.\n"
2717 msgstr "íÅÔËÁ ÄÉÓËÁ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ %s.\n"
2719 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422
2721 msgid "%s contains no disklabel.\n"
2722 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ.\n"
2724 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427
2725 msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
2726 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÍÅÔËÕ ÄÉÓËÁ? (Ä/Î) "
2728 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
2729 msgid "bytes/sector"
2730 msgstr "ÂÁÊÔ/ÓÅËÔÏÒ"
2732 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
2733 msgid "sectors/track"
2734 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ"
2736 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
2737 msgid "tracks/cylinder"
2738 msgstr "ÄÏÒÏÖËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒ"
2740 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1357
2741 #: fdisk/sfdisk.c:945
2745 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
2746 msgid "sectors/cylinder"
2747 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÃÉÌÉÎÄÒ"
2749 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
2751 msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
2752 msgstr "äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ <= ÓÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ * ÄÏÒÏÖËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
2754 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
2758 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
2760 msgstr "ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ"
2762 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
2764 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÄÏÒÏÖËÉ"
2766 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
2767 msgid "cylinderskew"
2768 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÃÉÌÉÎÄÒÁ"
2770 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
2772 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ËÉ"
2774 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
2775 msgid "track-to-track seek"
2776 msgstr "ÐÏÉÓË ÄÏÒÏÖËÉ"
2778 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
2780 msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
2781 msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
2783 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
2785 msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
2786 msgstr "Bootstrap ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Ó ÍÅÔËÏÊ ÄÉÓËÁ!\n"
2788 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
2790 msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
2791 msgstr "Bootstrap ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ %s.\n"
2793 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
2795 msgid "Partition (a-%c): "
2796 msgstr "òÁÚÄÅÌ (a-%c): "
2798 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2199
2800 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
2801 msgstr "âÙÌÏ ÓÏÚÄÁÎÏ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
2803 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
2805 msgid "This partition already exists.\n"
2806 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
2808 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:757
2810 msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
2811 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ× (%d, ÍÁËÓÉÍÕÍ - %d).\n"
2813 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:805
2820 "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÀÔÓÑ ÄÉÓËÉ.\n"
2822 #: fdisk/fdisk.c:244
2824 "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
2825 " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
2826 " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
2827 " fdisk -v Give fdisk version\n"
2828 "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
2829 "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
2830 "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
2831 "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
2833 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: fdisk [-b SSZ] [-u] äéóë éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
2834 " fdisk -l [-b SSZ] [-u] äéóë óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ(Ù) ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
2835 " fdisk -s òáúäåì ÷Ù×ÏÄ ÒÁÚÍÅÒÁ(Ï×) ÒÁÚÄÅÌÁ × ÂÌÏËÁÈ\n"
2836 " fdisk -v ÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ fdisk\n"
2837 "úÄÅÓØ äéóë - ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ /dev/hdb ÉÌÉ /dev/sda,\n"
2838 "Á òáúäåì - ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ /dev/hda7\n"
2839 "-u: ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ îÁÞÁÌÏ É ëÏÎÅÃ × ÅÄÉÎÉÃÁÈ ÓÅËÔÏÒÁ (×ÍÅÓÔÏ ÃÉÌÉÎÄÒÁ)\n"
2840 "-b 2048: (ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ MO-ÄÉÓËÏ×) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ 2048-ÂÁÊÔÏ×ÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
2842 #: fdisk/fdisk.c:256
2844 "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
2845 "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
2846 " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
2847 " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
2848 " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
2851 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
2852 "îÁÐÒ.: fdisk /dev/hda (ÄÌÑ ÐÅÒ×ÏÇÏ IDE-ÄÉÓËÁ)\n"
2853 " ÉÌÉ: fdisk /dev/sdc (ÄÌÑ ÔÒÅÔØÅÇÏ SCSI-ÄÉÓËÁ)\n"
2854 " ÉÌÉ: fdisk /dev/eda (ÄÌÑ ÐÅÒ×ÏÇÏ PS/2 ESDI-ÄÉÓËÁ)\n"
2855 " ÉÌÉ: fdisk /dev/rd/c0d0 ÉÌÉ: fdisk /dev/ida/c0d0 (ÄÌÑ RAID-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×)\n"
2858 #: fdisk/fdisk.c:265
2860 msgid "Unable to open %s\n"
2861 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
2863 #: fdisk/fdisk.c:269
2865 msgid "Unable to read %s\n"
2866 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s\n"
2868 #: fdisk/fdisk.c:273
2870 msgid "Unable to seek on %s\n"
2871 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÁ %s\n"
2873 #: fdisk/fdisk.c:277
2875 msgid "Unable to write %s\n"
2876 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ %s\n"
2878 #: fdisk/fdisk.c:281
2880 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
2881 msgstr "BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s\n"
2883 #: fdisk/fdisk.c:285
2884 msgid "Unable to allocate any more memory\n"
2885 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÅÝÅ ÐÁÍÑÔÉ\n"
2887 #: fdisk/fdisk.c:288
2888 msgid "Fatal error\n"
2889 msgstr "îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ\n"
2891 #: fdisk/fdisk.c:387
2892 msgid " a toggle a read only flag"
2893 msgstr " a ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
2895 #: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:432
2896 msgid " b edit bsd disklabel"
2897 msgstr " b ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ bsd"
2899 #: fdisk/fdisk.c:389
2900 msgid " c toggle the mountable flag"
2901 msgstr " c ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
2903 #: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:434
2904 msgid " d delete a partition"
2905 msgstr " d ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2907 #: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:435
2908 msgid " l list known partition types"
2909 msgstr " l ÓÐÉÓÏË ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÔÉÐÏ× ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
2911 #: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:437
2912 msgid " n add a new partition"
2913 msgstr " n ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2915 #: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:438
2916 msgid " o create a new empty DOS partition table"
2917 msgstr " o ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÐÕÓÔÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS"
2919 #: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:462
2920 #: fdisk/fdisk.c:479 fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:513
2921 msgid " p print the partition table"
2922 msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2924 #: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:441
2925 msgid " s create a new empty Sun disklabel"
2926 msgstr " s ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÞÉÓÔÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ Sun"
2928 #: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:442
2929 msgid " t change a partition's system id"
2930 msgstr " t ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ id ÓÉÓÔÅÍÙ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2932 #: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443
2933 msgid " u change display/entry units"
2934 msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
2936 #: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:466
2937 #: fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:517
2938 msgid " v verify the partition table"
2939 msgstr " v ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2941 #: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:445 fdisk/fdisk.c:467
2942 #: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:518
2943 msgid " w write table to disk and exit"
2944 msgstr " w ÚÁÐÉÓØ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË É ×ÙÈÏÄ"
2946 #: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:446
2947 msgid " x extra functionality (experts only)"
2948 msgstr " x ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔØ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜËÓÐÅÒÔÏ×)"
2950 #: fdisk/fdisk.c:406
2951 msgid " a select bootable partition"
2952 msgstr " a ×ÙÂÏÒ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2954 #: fdisk/fdisk.c:407
2955 msgid " b edit bootfile entry"
2956 msgstr " b ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2958 #: fdisk/fdisk.c:408
2959 msgid " c select sgi swap partition"
2960 msgstr " c ×ÙÂÏÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ sgi"
2962 #: fdisk/fdisk.c:431
2963 msgid " a toggle a bootable flag"
2964 msgstr " a ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
2966 #: fdisk/fdisk.c:433
2967 msgid " c toggle the dos compatibility flag"
2968 msgstr " c ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ dos-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ"
2970 #: fdisk/fdisk.c:454
2971 msgid " a change number of alternate cylinders"
2972 msgstr " a ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
2974 #: fdisk/fdisk.c:455 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:505
2975 msgid " c change number of cylinders"
2976 msgstr " c ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
2978 #: fdisk/fdisk.c:456 fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:506
2979 msgid " d print the raw data in the partition table"
2980 msgstr " d ×Ù×ÏÄ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2982 #: fdisk/fdisk.c:457
2983 msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
2984 msgstr " e ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒ"
2986 #: fdisk/fdisk.c:458 fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:510
2987 msgid " h change number of heads"
2988 msgstr " h ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÇÏÌÏ×ÏË"
2990 #: fdisk/fdisk.c:459
2991 msgid " i change interleave factor"
2992 msgstr " i ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÑ"
2994 #: fdisk/fdisk.c:460
2995 msgid " o change rotation speed (rpm)"
2996 msgstr " o ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÓËÏÒÏÓÔÉ ×ÒÁÝÅÎÉÑ (ÏÂ/ÍÉÎ)"
2998 #: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:516
2999 msgid " s change number of sectors/track"
3000 msgstr " s ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ"
3002 #: fdisk/fdisk.c:468
3003 msgid " y change number of physical cylinders"
3004 msgstr " y ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
3006 #: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504
3007 msgid " b move beginning of data in a partition"
3008 msgstr " b ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁÞÁÌÁ ÄÁÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3010 #: fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507
3011 msgid " e list extended partitions"
3012 msgstr " e ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3014 #: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:509
3015 msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
3016 msgstr " g ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× IRIX (SGI)"
3018 #: fdisk/fdisk.c:508
3019 msgid " f fix partition order"
3020 msgstr " f ÚÁËÒÅÐÌÅÎÉÅ ÐÏÒÑÄËÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3022 #: fdisk/fdisk.c:511
3024 msgid " i change the disk identifier"
3025 msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
3027 #: fdisk/fdisk.c:627
3029 msgid "You must set"
3030 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3032 #: fdisk/fdisk.c:644
3036 #: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:945
3040 #: fdisk/fdisk.c:652
3044 "You can do this from the extra functions menu.\n"
3047 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ ÉÚ ÍÅÎÀ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÆÕÎËÃÉÊ.\n"
3049 #: fdisk/fdisk.c:653
3053 #: fdisk/fdisk.c:670
3057 "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
3058 "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
3059 "and could in certain setups cause problems with:\n"
3060 "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
3061 "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
3062 " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
3065 "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ× ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÉÓËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %d.\n"
3066 "ó ÜÔÉÍ ×ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ, ÎÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ 1024,\n"
3067 "É × ÏÔÄÅÌØÎÙÈ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÈ ÍÏÇÕÔ ×ÏÚÎÉËÎÕÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Ó:\n"
3068 "1) ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍÉ, ÚÁÐÕÓËÁÅÍÙÍ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ (ÎÁÐÒ., ÓÔÁÒÙÅ ×ÅÒÓÉÉ LILO)\n"
3069 "2) ÚÁÇÒÕÚËÏÊ É ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍÉ ÒÁÚÍÅÔËÉ ÉÚ ÄÒÕÇÉÈ ïó\n"
3070 " (ÎÁÐÒ., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
3072 #: fdisk/fdisk.c:683
3076 "WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
3077 "DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
3078 "larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
3079 "partition table format (GPT).\n"
3083 #: fdisk/fdisk.c:708
3085 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
3086 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÍ ÒÁÚÄÅÌÅ\n"
3088 #: fdisk/fdisk.c:722
3091 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
3092 "They will be deleted if you save this partition table.\n"
3094 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÒÁÚÄÅÌÙ ÐÏÓÌÅ #%d.\n"
3095 "ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ, ÅÓÌÉ ×Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÜÔÕ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
3097 #: fdisk/fdisk.c:741
3099 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
3101 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d\n"
3103 #: fdisk/fdisk.c:749
3105 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
3107 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d\n"
3109 #: fdisk/fdisk.c:782
3111 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
3112 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
3114 #: fdisk/fdisk.c:801
3116 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
3119 #: fdisk/fdisk.c:810
3121 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
3124 #: fdisk/fdisk.c:829
3127 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
3128 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
3129 "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
3132 "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ DOS. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ\n"
3133 "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×Ù ÎÅ ÒÅÛÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÈ.\n"
3134 "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
3138 #: fdisk/fdisk.c:861
3140 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
3141 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ - %d (ÎÅ %d)\n"
3143 #: fdisk/fdisk.c:990
3145 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
3146 msgstr "÷Ù ÂÕÄÅÔÅ ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
3148 #: fdisk/fdisk.c:1022
3151 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
3152 "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
3154 "îÁ ÜÔÏÍ ÄÉÓËÅ ÉÍÅÀÔÓÑ ÍÜÄÖÉËÉ DOS É BSD.\n"
3155 "úÁÄÁÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ 'b' ÄÌÑ ÐÅÒÅÈÏÄÁ × ÒÅÖÉÍ BSD.\n"
3157 #: fdisk/fdisk.c:1032
3160 "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
3163 "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÉ ×ÅÒÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS, ÎÉ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ Sun, "
3166 #: fdisk/fdisk.c:1049
3168 msgid "Internal error\n"
3169 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ\n"
3171 #: fdisk/fdisk.c:1062
3173 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
3174 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
3176 #: fdisk/fdisk.c:1074
3179 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
3182 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÌÁÇ 0x%04x ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎ "
3185 #: fdisk/fdisk.c:1096
3189 "got EOF thrice - exiting..\n"
3192 "ÔÒÉÖÄÙ ÐÏÌÕÞÅÎ EOF - ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ...\n"
3194 #: fdisk/fdisk.c:1135
3195 msgid "Hex code (type L to list codes): "
3196 msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÊ ËÏÄ (××ÅÄÉÔÅ L ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ËÏÄÏ×): "
3198 #: fdisk/fdisk.c:1175
3200 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
3201 msgstr "%s (%u-%u, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u): "
3203 #: fdisk/fdisk.c:1242
3205 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
3208 #: fdisk/fdisk.c:1243
3211 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
3212 " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
3215 #: fdisk/fdisk.c:1269
3217 msgid "Using default value %u\n"
3218 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u\n"
3220 #: fdisk/fdisk.c:1273
3222 msgid "Value out of range.\n"
3223 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ.\n"
3225 #: fdisk/fdisk.c:1283
3226 msgid "Partition number"
3227 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3229 #: fdisk/fdisk.c:1294
3231 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
3232 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÐÕÓÔÏÊ ÔÉÐ\n"
3234 #: fdisk/fdisk.c:1316 fdisk/fdisk.c:1342
3236 msgid "Selected partition %d\n"
3237 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
3239 #: fdisk/fdisk.c:1319
3241 msgid "No partition is defined yet!\n"
3242 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÅÝÅ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ!\n"
3244 #: fdisk/fdisk.c:1345
3246 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
3247 msgstr "÷ÓÅ ÏÓÎÏ×ÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÕÖÅ ÂÙÌÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ!\n"
3249 #: fdisk/fdisk.c:1355
3253 #: fdisk/fdisk.c:1355
3257 #: fdisk/fdisk.c:1364
3259 msgid "Changing display/entry units to %s\n"
3260 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÎÁ %s\n"
3262 #: fdisk/fdisk.c:1375
3264 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
3265 msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÍ ÒÁÚÄÅÌÏÍ\n"
3267 #: fdisk/fdisk.c:1386
3269 msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
3270 msgstr "æÌÁÇ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
3272 #: fdisk/fdisk.c:1390
3274 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
3275 msgstr "æÌÁÇ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
3277 #: fdisk/fdisk.c:1490
3279 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
3280 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÅÝÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!\n"
3282 #: fdisk/fdisk.c:1495
3285 "Type 0 means free space to many systems\n"
3286 "(but not to Linux). Having partitions of\n"
3287 "type 0 is probably unwise. You can delete\n"
3288 "a partition using the `d' command.\n"
3290 "ôÉÐ 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï\n"
3291 "ÄÌÑ ÍÎÏÇÉÈ ÓÉÓÔÅÍ (ÎÏ ÎÅ ÄÌÑ Linux).\n"
3292 "îÁÌÉÞÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÔÉÐÁ 0 ÎÁ×ÅÒÎÑËÁ\n"
3293 "ÎÅÒÁÚÕÍÎÏ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ,\n"
3294 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ `d'.\n"
3296 #: fdisk/fdisk.c:1504
3299 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
3300 "Delete it first.\n"
3302 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ ÎÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÉÌÉ ÎÁÏÂÏÒÏÔ\n"
3303 "óÎÁÞÁÌÁ ÕÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ.\n"
3305 #: fdisk/fdisk.c:1513
3308 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
3309 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
3312 "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ 3 × ×ÉÄÅ ÃÅÌÏÇÏ ÄÉÓËÁ (5),\n"
3313 "ËÁË ÔÏÇÏ ÏÖÉÄÁÅÔ SunOS/Solaris, É ËÏÔÏÒÙÊ ÇÏÄÉÔÓÑ ÄÁÖÅ ÄÌÑ Linux.\n"
3316 #: fdisk/fdisk.c:1519
3319 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
3320 "and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
3323 "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ 9 × ×ÉÄÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÔÏÍÁ (0),\n"
3324 "Á ÒÁÚÄÅÌ 11 × ×ÉÄÅ ÃÅÌÏÇÏ ÔÏÍÁ (6), ËÁË ÔÏÇÏ ÏÖÉÄÁÅÔ IRIX.\n"
3327 #: fdisk/fdisk.c:1536
3329 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
3330 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
3332 #: fdisk/fdisk.c:1539
3334 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
3335 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
3337 #: fdisk/fdisk.c:1591
3339 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
3340 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÆÉÚÉÞÅÓËÉÅ/ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÎÁÞÁÌÁ (ÎÅ-Linux?):\n"
3342 #: fdisk/fdisk.c:1593 fdisk/fdisk.c:1601 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/fdisk.c:1620
3344 msgid " phys=(%d, %d, %d) "
3345 msgstr " ÆÉÚ=(%d, %d, %d) "
3347 #: fdisk/fdisk.c:1594 fdisk/fdisk.c:1602
3349 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
3350 msgstr "ÌÏÇÉÞ=(%d, %d, %d)\n"
3352 #: fdisk/fdisk.c:1599
3354 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
3355 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÆÉÚÉÞÅÓËÉÅ/ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:\n"
3357 #: fdisk/fdisk.c:1608
3359 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
3360 msgstr "òÁÚÄÅÌ %i ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÅ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ:\n"
3362 #: fdisk/fdisk.c:1611
3364 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
3365 msgstr "ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ (%d, %d, 1)\n"
3367 #: fdisk/fdisk.c:1617
3369 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
3370 msgstr "òÁÚÄÅÌ %i ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
3372 #: fdisk/fdisk.c:1621
3374 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
3375 msgstr "ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ (%d, %d, %d)\n"
3377 #: fdisk/fdisk.c:1633
3381 "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
3384 "äÉÓË %s: %ld íâ, %lld ÂÁÊÔ\n"
3386 #: fdisk/fdisk.c:1637
3390 "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
3393 "äÉÓË %s: %ld.%ld çâ, %lld ÂÁÊÔ\n"
3395 #: fdisk/fdisk.c:1640
3397 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
3398 msgstr "%d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
3400 #: fdisk/fdisk.c:1643
3402 msgid ", total %llu sectors"
3403 msgstr ", ×ÓÅÇÏ %llu ÓÅËÔÏÒÏ×"
3405 #: fdisk/fdisk.c:1646
3407 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
3409 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * %d = %d ÂÁÊÔ\n"
3412 #: fdisk/fdisk.c:1757
3415 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
3418 "îÅÞÅÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ. ïÞÅÒÅÄÎÏÓÔØ ÕÖÅ × ÐÏÒÑÄËÅ.\n"
3421 #: fdisk/fdisk.c:1785
3428 #: fdisk/fdisk.c:1813
3431 "This doesn't look like a partition table\n"
3432 "Probably you selected the wrong device.\n"
3435 "üÔÏ ÎÅ ÐÏÈÏÖÅ ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
3436 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ×Ù ×ÙÂÒÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
3439 #: fdisk/fdisk.c:1826
3441 msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
3442 msgstr "%*s úÁÇÒ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà âÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
3444 #: fdisk/fdisk.c:1827 fdisk/fdisksgilabel.c:223 fdisk/fdisksunlabel.c:603
3448 #: fdisk/fdisk.c:1864
3452 "Partition table entries are not in disk order\n"
3455 "ðÕÎËÔÙ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÙ ÎÅ × ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n"
3457 #: fdisk/fdisk.c:1874
3461 "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
3465 "äÉÓË %s: %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
3468 #: fdisk/fdisk.c:1876
3470 msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
3471 msgstr "# AF çÏÌ óÅË ãÉÌ çÏÌ óÅË ãÉÌ îÁÞÁÌÏ òÁÚÍ ID\n"
3473 #: fdisk/fdisk.c:1922
3475 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
3476 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÅËÔÏÒ\n"
3478 #: fdisk/fdisk.c:1925
3480 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
3481 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÇÏÌÏ×ËÁ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
3483 #: fdisk/fdisk.c:1928
3485 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
3486 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÓÅËÔÏÒ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
3488 #: fdisk/fdisk.c:1931
3490 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
3491 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÃÉÌÉÎÄÒ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
3493 #: fdisk/fdisk.c:1935
3495 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
3496 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÅËÔÏÒÙ %d ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÁÔ ÓÕÍÍÁÒÎÏÍÕ ÚÎÁÞÅÎÉÀ %d\n"
3498 #: fdisk/fdisk.c:1968
3500 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
3501 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ × ÒÁÚÄÅÌÅ %d\n"
3503 #: fdisk/fdisk.c:1976
3505 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
3506 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÄÅÌ %d.\n"
3508 #: fdisk/fdisk.c:1996
3510 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
3511 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÕÓÔ\n"
3513 #: fdisk/fdisk.c:2001
3515 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
3516 msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÃÅÌÉËÏÍ × ÒÁÚÄÅÌÅ %d\n"
3518 #: fdisk/fdisk.c:2007
3520 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
3522 "óÕÍÍÁÒÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %lld\n"
3524 #: fdisk/fdisk.c:2010
3526 msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
3527 msgstr "%lld ÎÅÚÁÎÑÔÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
3529 #: fdisk/fdisk.c:2025 fdisk/fdisksgilabel.c:633 fdisk/fdisksunlabel.c:416
3531 msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
3533 "òÁÚÄÅÌ %d ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ. õÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ, ËÁË ÓÎÏ×Á ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÅÇÏ.\n"
3535 #: fdisk/fdisk.c:2067
3537 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
3538 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
3540 #: fdisk/fdisk.c:2103
3542 msgid "No free sectors available\n"
3543 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ Ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
3545 #: fdisk/fdisk.c:2112
3547 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
3550 #: fdisk/fdisk.c:2178
3553 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
3554 "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3555 "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3556 "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3558 "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÜÔÏÔ fdisk ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ\n"
3559 "\tÍÅÔËÉ ÄÉÓËÏ× AIX. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ\n"
3560 "\tÒÁÚÄÅÌÙ ÔÉÐÁ DOS, ÓÏÚÄÁÊÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ ÎÏ×ÕÀ ÐÕÓÔÕÀ\n"
3561 "\tÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ o).\n"
3562 "\tðòåäõðòåöäåîéå: ðÒÉ ÜÔÏÍ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÁ\n"
3563 "\tÄÁÎÎÏÍ ÄÉÓËÅ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÒÕÛÅÎÏ.\n"
3565 #: fdisk/fdisk.c:2187
3568 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
3569 "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3570 "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3571 "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3573 "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÜÔÏÔ fdisk ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ\n"
3574 "\tÍÅÔËÉ ÄÉÓËÏ× AIX. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ\n"
3575 "\tÒÁÚÄÅÌÙ ÔÉÐÁ DOS, ÓÏÚÄÁÊÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ ÎÏ×ÕÀ ÐÕÓÔÕÀ\n"
3576 "\tÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ o).\n"
3577 "\tðòåäõðòåöäåîéå: ðÒÉ ÜÔÏÍ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÁ\n"
3578 "\tÄÁÎÎÏÍ ÄÉÓËÅ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÒÕÛÅÎÏ.\n"
3580 #: fdisk/fdisk.c:2207
3582 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
3584 "óÎÁÞÁÌÁ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ É ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
3586 #: fdisk/fdisk.c:2210
3588 msgid "All logical partitions are in use\n"
3589 msgstr "úÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÙ ×ÓÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
3591 #: fdisk/fdisk.c:2211
3593 msgid "Adding a primary partition\n"
3594 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
3596 #: fdisk/fdisk.c:2216
3601 " p primary partition (1-4)\n"
3603 "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
3605 " p ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ (1-4)\n"
3607 #: fdisk/fdisk.c:2218
3608 msgid "l logical (5 or over)"
3609 msgstr "l ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ (5 ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ)"
3611 #: fdisk/fdisk.c:2218
3613 msgstr "e ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
3615 #: fdisk/fdisk.c:2237
3617 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
3618 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ÄÌÑ ÔÉÐÁ `%c'\n"
3620 #: fdisk/fdisk.c:2273
3623 "The partition table has been altered!\n"
3626 "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÂÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ!\n"
3629 #: fdisk/fdisk.c:2287
3631 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
3632 msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ ioctl() ÄÌÑ ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
3634 #: fdisk/fdisk.c:2296
3638 "WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
3639 "The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
3640 "the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
3643 "ðòåäõðòåöäåîéå: ðÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ Ó "
3645 "ñÄÒÏ ×ÓÅ ÅÝÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÓÔÁÒÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ.\n"
3646 "îÏ×ÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÐÒÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÅ.\n"
3648 #: fdisk/fdisk.c:2304
3652 "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
3653 "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
3657 "ðòåäõðòåöäåîéå: åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁÌÉ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÌÉ\n"
3658 "ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÒÁÚÄÅÌÙ DOS 6.x, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÔÉÔÅ\n"
3659 "ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á fdisk ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ\n"
3660 "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
3662 #: fdisk/fdisk.c:2310
3666 "Error closing file\n"
3669 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
3671 #: fdisk/fdisk.c:2314
3673 msgid "Syncing disks.\n"
3674 msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÀÔÓÑ ÄÉÓËÉ.\n"
3676 #: fdisk/fdisk.c:2361
3678 msgid "Partition %d has no data area\n"
3679 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ\n"
3681 #: fdisk/fdisk.c:2366
3682 msgid "New beginning of data"
3683 msgstr "îÏ×ÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ"
3685 #: fdisk/fdisk.c:2382
3686 msgid "Expert command (m for help): "
3687 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÜËÓÐÅÒÔÁ (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
3689 #: fdisk/fdisk.c:2395
3690 msgid "Number of cylinders"
3691 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
3693 #: fdisk/fdisk.c:2422
3694 msgid "Number of heads"
3695 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÇÏÌÏ×ÏË"
3697 #: fdisk/fdisk.c:2449
3698 msgid "Number of sectors"
3699 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
3701 #: fdisk/fdisk.c:2452
3703 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
3705 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÓÅËÔÏÒÁ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó DOS\n"
3707 #: fdisk/fdisk.c:2511
3711 "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
3712 "support GPT. Use GNU Parted.\n"
3716 #: fdisk/fdisk.c:2533
3718 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
3719 msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
3721 #: fdisk/fdisk.c:2544
3723 msgid "Cannot open %s\n"
3724 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
3726 #: fdisk/fdisk.c:2563 fdisk/sfdisk.c:2618
3728 msgid "cannot open %s\n"
3729 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
3731 #: fdisk/fdisk.c:2583
3733 msgid "%c: unknown command\n"
3734 msgstr "%c: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ\n"
3736 #: fdisk/fdisk.c:2653
3738 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
3739 msgstr "üÔÏ ÑÄÒÏ ÓÁÍÏ ÎÁÈÏÄÉÔ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ - ÏÐÃÉÑ -b ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ\n"
3741 #: fdisk/fdisk.c:2657
3744 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
3747 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÐÃÉÑ -b (ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÅËÔÏÒÁ) ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ "
3748 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ Ó ÏÄÎÉÍ ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
3750 #: fdisk/fdisk.c:2717
3752 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
3754 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ OSF/1 ÎÁ %s, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÅÒÅÈÏÄ × ÒÅÖÉÍ ÍÅÔËÉ "
3757 #: fdisk/fdisk.c:2727
3758 msgid "Command (m for help): "
3759 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
3761 #: fdisk/fdisk.c:2743
3765 "The current boot file is: %s\n"
3768 "ôÅËÕÝÉÊ boot-ÆÁÊÌ: %s\n"
3770 #: fdisk/fdisk.c:2745
3771 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
3772 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÇÏ boot-ÆÁÊÌÁ: "
3774 #: fdisk/fdisk.c:2747
3776 msgid "Boot file unchanged\n"
3777 msgstr "Boot-ÆÁÊÌ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
3779 #: fdisk/fdisk.c:2820
3783 "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
3787 "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÍÅÎÀ ÜËÓÐÅÒÔÁ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉà ÒÁÚÄÅÌÏ× SGI ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ.\n"
3790 #: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
3794 "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
3795 "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
3796 "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
3797 "\tNevertheless some advice:\n"
3798 "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
3799 "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
3800 "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
3801 "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
3804 "\tîÁ ÜÔÏÍ ÄÉÓËÅ ÅÓÔØ ×ÅÒÎÁÑ ÍÅÔËÁ AIX.\n"
3805 "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ Linux ÎÅ\n"
3806 "\tÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ÄÉÓËÉ. ôÅÍ ÎÅ\n"
3807 "\tÍÅÎÅÅ ×ÏÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏ×ÅÔÏ×:\n"
3808 "\t1. ðÒÉ ÚÁÐÉÓÉ fdisk ÒÁÚÒÕÛÉÔ ×ÓÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
3810 "\t2. õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÜÔÏÔ ÄÉÓË îå Ñ×ÌÑÌÓÑ\n"
3811 "\t ×ÁÖÎÏÊ ÞÁÓÔØÀ ÇÒÕÐÐÙ ÔÏÍÏ×. (éÎÁÞÅ ×Ù\n"
3812 "\t ÍÏÖÅÔÅ ÓÔÅÒÅÔØ ×ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÄÉÓËÉ,\n"
3813 "\t ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÎÅ ÏÔÚÅÒËÁÌÅÎÙ.)\n"
3814 "\t3. ðÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ ÜÔÏÇÏ ÆÉÚÉÞÅÓËÏÇÏ\n"
3815 "\t ÔÏÍÁ ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÌÏÇÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÉÌÉ\n"
3816 "\t ÄÉÓË ÉÚ AIX Ó×ÏÅÊ ÍÁÛÉÎÙ. (éÎÁÞÅ, ×Ù\n"
3817 "]\t ÓÔÁÎÅÔÅ AIXpert'ÏÍ)."
3819 #: fdisk/fdisksgilabel.c:81
3823 #: fdisk/fdisksgilabel.c:82
3825 msgstr "SGI trkrepl"
3827 #: fdisk/fdisksgilabel.c:83
3829 msgstr "SGI secrepl"
3831 #: fdisk/fdisksgilabel.c:84
3835 #: fdisk/fdisksgilabel.c:85
3839 #: fdisk/fdisksgilabel.c:86
3843 #: fdisk/fdisksgilabel.c:87
3847 #: fdisk/fdisksgilabel.c:88
3851 #: fdisk/fdisksgilabel.c:89
3855 #: fdisk/fdisksgilabel.c:90
3859 #: fdisk/fdisksgilabel.c:91
3863 #: fdisk/fdisksgilabel.c:92
3867 #: fdisk/fdisksgilabel.c:93
3871 #: fdisk/fdisksgilabel.c:94
3875 #: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:55
3879 #: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:56
3880 msgid "Linux native"
3881 msgstr "Linux ÓÏÂÓÔ×ÅÎ."
3883 #: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:57 fdisk/i386_sys_types.c:63
3887 #: fdisk/fdisksgilabel.c:98
3891 #: fdisk/fdisksgilabel.c:164
3894 "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
3897 "÷ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó MIPS Computer Systems, Inc ÍÅÔËÁ ÎÅ ÄÏÌÖÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÂÏÌÅÅ "
3900 #: fdisk/fdisksgilabel.c:183
3902 msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
3903 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
3905 #: fdisk/fdisksgilabel.c:201
3909 "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
3910 "%d cylinders, %d physical cylinders\n"
3911 "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
3913 "Units = %s of %d * %d bytes\n"
3917 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ SGI): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
3918 "%d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %d ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
3919 "%d ÄÏÐ ÓÅËÔ/ÃÉÌ, ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ %d:1\n"
3921 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * %d ÂÁÊÔ\n"
3924 #: fdisk/fdisksgilabel.c:214
3928 "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
3929 "Units = %s of %d * %d bytes\n"
3933 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ SGI): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
3934 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * %d ÂÁÊÔ\n"
3937 #: fdisk/fdisksgilabel.c:221
3940 "----- partitions -----\n"
3941 "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
3943 "------ òÁÚÄÅÌÙ ------\n"
3944 "ò# %*s éÎÆÏ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà óÅËÔÏÒÙ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
3946 #: fdisk/fdisksgilabel.c:243
3949 "----- Bootinfo -----\n"
3951 "----- Directory Entries -----\n"
3953 "----- Boot-ÉÎÆÏ -----\n"
3955 "----- ðÕÎËÔÙ ËÁÔÁÌÏÇÏ× -----\n"
3957 #: fdisk/fdisksgilabel.c:251
3959 msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
3960 msgstr "%2d: %-10s ÓÅËÔÏÒ%5u ÒÁÚÍÅÒ%8u\n"
3962 #: fdisk/fdisksgilabel.c:305
3966 "Invalid Bootfile!\n"
3967 "\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
3968 "\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
3971 "îÅ×ÅÒÎÙÊ Boot-ÆÁÊÌ!\n"
3972 "\tBoot-ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÍ ÎÅÎÕÌÅ×ÙÍ ÐÕÔÅ×ÙÍ ÉÍÅÎÅÍ,\n"
3973 "\tÎÁÐÒ. \"/unix\" ÉÌÉ \"/unix.save\".\n"
3975 #: fdisk/fdisksgilabel.c:311
3979 "\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
3982 "\téÍÑ Boot-ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ: ÍÁËÓÉÍÕÍ 16 ÂÁÊÔ.\n"
3984 #: fdisk/fdisksgilabel.c:316
3988 "\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
3991 "\tBoot-ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÕÔÏÞÎÅÎÎÏÅ ÐÕÔÅ×ÏÅ ÉÍÑ.\n"
3993 #: fdisk/fdisksgilabel.c:323
3997 "\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
3998 "\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
4001 "\túÎÁÊÔÅ, ÞÔÏ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÎÉÅ boot-ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ.\n"
4002 "\t÷ SGI ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - \"/unix\" É ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ \"/unix.save\".\n"
4004 #: fdisk/fdisksgilabel.c:349
4008 "\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
4011 "\tBoot-ÆÁÊÌ ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ \"%s\".\n"
4013 #: fdisk/fdisksgilabel.c:439
4015 msgid "More than one entire disk entry present.\n"
4016 msgstr "ðÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ ÄÌÑ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ.\n"
4018 #: fdisk/fdisksgilabel.c:446 fdisk/fdisksunlabel.c:388
4020 msgid "No partitions defined\n"
4021 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
4023 #: fdisk/fdisksgilabel.c:452
4025 msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
4026 msgstr "IRIX ÌÀÂÉÔ, ËÏÇÄÁ òÁÚÄÅÌ 11 ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÅÔ ×ÅÓØ ÄÉÓË.\n"
4028 #: fdisk/fdisksgilabel.c:454
4031 "The entire disk partition should start at block 0,\n"
4032 "not at diskblock %d.\n"
4034 "òÁÚÄÅÌ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ ÄÏÌÖÅÎ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó ÂÌÏËÁ 0,\n"
4035 "Á ÎÅ Ó ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÂÌÏËÁ %d.\n"
4037 #: fdisk/fdisksgilabel.c:460
4040 "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
4041 "but the disk is %d diskblocks long.\n"
4043 "òÁÚÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ - ÔÏÌØËÏ %d ÄÉÓËÏ×ÙÈ ÂÌÏËÏ×,\n"
4044 "Á ÄÌÉÎÁ ÄÉÓËÁ - %d ÄÉÓËÏ×ÙÈ ÂÌÏËÏ×.\n"
4046 #: fdisk/fdisksgilabel.c:466
4048 msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
4049 msgstr "ïÄÉÎ òÁÚÄÅÌ (#11) ÄÏÌÖÅÎ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÅÓØ ÄÉÓË.\n"
4051 #: fdisk/fdisksgilabel.c:476
4053 msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
4054 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
4056 #: fdisk/fdisksgilabel.c:482
4058 msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
4059 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
4061 #: fdisk/fdisksgilabel.c:489
4063 msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
4064 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ %d É %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ × %d ÓÅËÔÏÒÁÈ.\n"
4066 #: fdisk/fdisksgilabel.c:497 fdisk/fdisksgilabel.c:515
4068 msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
4069 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÉÚ %8u ÓÅËÔÏÒÏ× - ÓÅËÔÏÒÙ %8u-%u\n"
4071 #: fdisk/fdisksgilabel.c:526
4075 "The boot partition does not exist.\n"
4078 "úÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
4080 #: fdisk/fdisksgilabel.c:529
4084 "The swap partition does not exist.\n"
4087 "òÁÚÄÅÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
4089 #: fdisk/fdisksgilabel.c:533
4093 "The swap partition has no swap type.\n"
4096 "òÁÚÄÅÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÔÉÐ swap.\n"
4098 #: fdisk/fdisksgilabel.c:536
4100 msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
4101 msgstr "\t÷Ù ×ÙÂÒÁÌÉ ÎÅÏÂÙÞÎÏÅ ÉÍÑ boot-ÆÁÊÌÁ.\n"
4103 #: fdisk/fdisksgilabel.c:545
4105 msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
4106 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ôÜÇ ÎÅÐÕÓÔÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
4108 #: fdisk/fdisksgilabel.c:551
4110 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4111 "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
4112 "retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
4113 "Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
4114 "Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
4116 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÒÁÚÄÅÌ ÓÏ\n"
4117 "ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0 ÉÍÅÌ ÔÉÐ \"SGI volhdr\", ÓÉÓÔÅÍÁ IRIX\n"
4118 "ÂÕÄÅÔ ÎÁÄÅÑÔØÓÑ ÎÁ ÎÅÇÏ ÄÌÑ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ ÉÚ ÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
4119 "ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÙÈ ÕÔÉÌÉÔ ÔÉÐÁ sash É fx.\n"
4120 "ôÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ \"SGI volume\" ÍÏÖÅÔ ÎÁÒÕÛÉÔØ ÜÔÏ.\n"
4121 "÷×ÅÄÉÔÅ äá, ÅÓÌÉ ×Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÒÁÚÍÅÔÉÌÉ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÏÔÄÅÌØÎÏ.\n"
4123 #: fdisk/fdisksgilabel.c:556 fdisk/fdisksunlabel.c:554
4127 #: fdisk/fdisksgilabel.c:581
4129 msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
4130 msgstr "úÎÁÅÔÅ ÌÉ ×Ù, ÞÔÏ ×Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ?\n"
4132 #: fdisk/fdisksgilabel.c:639
4134 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
4135 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÕÎËÔ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ.\n"
4137 #: fdisk/fdisksgilabel.c:644
4139 msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
4140 msgstr "÷ÅÓØ ÄÉÓË ÕÖÅ ÒÁÚÂÉÔ ÎÁ ÒÁÚÄÅÌÙ.\n"
4142 #: fdisk/fdisksgilabel.c:648
4144 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4145 msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
4147 #: fdisk/fdisksgilabel.c:657 fdisk/fdisksgilabel.c:686
4150 "It is highly recommended that eleventh partition\n"
4151 "covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
4153 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ\n"
4154 "ÒÁÚÄÅÌ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÌ ×ÅÓØ ÄÉÓË É ÉÍÅÌ ÔÉÐ `SGI volume'\n"
4156 #: fdisk/fdisksgilabel.c:673
4158 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4159 msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÔÅ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
4161 #: fdisk/fdisksgilabel.c:678
4164 msgstr " ðÏÓÌÅÄÎÉÊ %s"
4166 #: fdisk/fdisksgilabel.c:708
4169 "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
4170 "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
4171 "content will be unrecoverably lost.\n"
4174 "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ SGI. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ\n"
4175 "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×Ù ÎÅ ÒÅÛÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÈ.\n"
4176 "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
4180 #: fdisk/fdisksgilabel.c:731 fdisk/fdisksunlabel.c:227
4183 "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
4185 "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
4187 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ "
4188 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ ÃÉÌÉÎÄÒÁ %d.\n"
4189 "üÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÍÅÎØÛÅÎÏ ÄÌÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× > 33.8 çâ.\n"
4191 #: fdisk/fdisksgilabel.c:745
4193 msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
4194 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÄÅÌÁ %d.\n"
4196 #: fdisk/fdisksgilabel.c:747
4198 msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
4199 msgstr "ID=%02x\tîáþáìï=%d\täìéîá=%d\n"
4201 #: fdisk/fdisksunlabel.c:43
4205 #: fdisk/fdisksunlabel.c:45
4209 #: fdisk/fdisksunlabel.c:46
4213 #: fdisk/fdisksunlabel.c:47
4217 #: fdisk/fdisksunlabel.c:48
4221 #: fdisk/fdisksunlabel.c:49
4223 msgstr "SunOS stand"
4225 #: fdisk/fdisksunlabel.c:50
4229 #: fdisk/fdisksunlabel.c:51
4233 #: fdisk/fdisksunlabel.c:52
4235 msgid "SunOS alt sectors"
4236 msgstr "%lld ÎÅÚÁÎÑÔÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
4238 #: fdisk/fdisksunlabel.c:53
4240 msgid "SunOS cachefs"
4243 #: fdisk/fdisksunlabel.c:54
4245 msgid "SunOS reserved"
4248 #: fdisk/fdisksunlabel.c:58 fdisk/i386_sys_types.c:103
4249 msgid "Linux raid autodetect"
4250 msgstr "á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ Linux raid"
4252 #: fdisk/fdisksunlabel.c:141
4255 "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
4256 "Probably you'll have to set all the values,\n"
4257 "e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
4258 "or force a fresh label (s command in main menu)\n"
4260 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sun Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ\n"
4261 "ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÁÍ\n"
4262 "ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ,\n"
4263 "ÎÁÐÒ. ÇÏÌÏ×ËÉ, ÓÅËÔÏÒÙ, ÃÉÌÉÎÄÒÙ É ÒÁÚÄÅÌÙ,\n"
4264 "ÉÌÉ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ (ËÏÍÁÎÄÁ\n"
4265 "s × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÍÅÎÀ)\n"
4267 #: fdisk/fdisksunlabel.c:153
4269 msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
4270 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
4272 #: fdisk/fdisksunlabel.c:158
4274 msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
4275 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
4277 #: fdisk/fdisksunlabel.c:163
4279 msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
4280 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
4282 #: fdisk/fdisksunlabel.c:168
4285 "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
4287 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÌÁÇ 0x%04x ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎ "
4290 #: fdisk/fdisksunlabel.c:198
4293 "Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
4294 "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
4295 "content won't be recoverable.\n"
4298 "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sun. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ\n"
4299 "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×Ù ÎÅ ÒÅÛÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÈ.\n"
4300 "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
4304 #: fdisk/fdisksunlabel.c:236
4305 msgid "Sectors/track"
4306 msgstr "óÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ"
4308 #: fdisk/fdisksunlabel.c:351
4310 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
4311 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÁ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ\n"
4313 #: fdisk/fdisksunlabel.c:371
4315 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
4316 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ × ÓÅËÔÏÒÁÈ %d-%d\n"
4318 #: fdisk/fdisksunlabel.c:393
4320 msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
4321 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË - ÓÅËÔÏÒÙ 0-%d\n"
4323 #: fdisk/fdisksunlabel.c:395 fdisk/fdisksunlabel.c:401
4325 msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
4326 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË - ÓÅËÔÏÒÙ %d-%d\n"
4328 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
4331 "Other partitions already cover the whole disk.\n"
4332 "Delete some/shrink them before retry.\n"
4334 "äÒÕÇÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÕÖÅ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÀÔ ×ÅÓØ ÄÉÓË.\n"
4335 "õÄÁÌÉÔÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÌÉ ÕÍÅÎØÛÉÔÅ ÉÈ ÐÅÒÅÄ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÐÏÐÙÔËÏÊ.\n"
4337 #: fdisk/fdisksunlabel.c:449
4340 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
4341 "and is of type `Whole disk'\n"
4343 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ\n"
4344 "ÒÁÚÄÅÌ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÌ ×ÅÓØ ÄÉÓË É ÉÍÅÌ ÔÉÐ `SGI volume'\n"
4346 #: fdisk/fdisksunlabel.c:477
4348 msgid "Sector %d is already allocated\n"
4349 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
4351 #: fdisk/fdisksunlabel.c:507
4354 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
4355 "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
4358 "÷Ù ÎÅ ÏÈ×ÁÔÉÌÉ ×ÅÓØ ÄÉÓË 3-Í ÒÁÚÄÅÌÏÍ, ÎÏ ×ÁÛÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
4359 "%d %s ÚÁÈ×ÁÔÉÌÏ ÄÒÕÇÏÊ ÒÁÚÄÅÌ. ÷ÁÛ ÐÕÎËÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
4362 #: fdisk/fdisksunlabel.c:534
4365 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
4366 "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
4368 "åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØ Ó SunOS/Solaris, ÐÏÓÔÁÒÁÊÔÅÓØ\n"
4369 "ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ËÁË ×ÅÓØ disk (5), ÎÁÞÉÎÁÑ Ó 0, Ó %u ÓÅËÔÏÒÁÍÉ\n"
4371 #: fdisk/fdisksunlabel.c:549
4373 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4374 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
4375 "there may destroy your partition table and bootblock.\n"
4376 "Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
4377 "tagged with 82 (Linux swap): "
4379 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÒÁÚÄÅÌ ÓÏ\n"
4380 "ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0 ÂÙÌ Ó ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÏÊ UFS,\n"
4381 "EXT2FS ÉÌÉ Ó×ÏÐÏÍ SunOS. òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁ ÎÅÍ Ó×ÏÐÁ\n"
4382 "Linux ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÒÕÛÉÔØ ×ÁÛÕ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
4383 "É ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÂÌÏË. ÷×ÅÄÉÔÅ äá, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
4384 "Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ËÁË 82\n"
4387 #: fdisk/fdisksunlabel.c:581
4391 "Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d rpm\n"
4392 "%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
4393 "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
4396 "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4400 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ Sun): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
4401 "%d ÏÂ/ÍÉÎ, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %d ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
4402 "%d ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %d ÄÏÐ ÓÅËÔ/ÃÉÌ, ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ %d:1\n"
4404 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * 512 ÂÁÊÔ\n"
4407 #: fdisk/fdisksunlabel.c:597
4411 "Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
4412 "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4416 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ Sun): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
4417 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * 512 ÂÁÊÔ\n"
4420 #: fdisk/fdisksunlabel.c:602
4422 msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
4423 msgstr "%*s æÌÁÇ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà âÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
4425 #: fdisk/fdisksunlabel.c:630
4426 msgid "Number of alternate cylinders"
4427 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
4429 #: fdisk/fdisksunlabel.c:642
4430 msgid "Extra sectors per cylinder"
4431 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒ"
4433 #: fdisk/fdisksunlabel.c:649
4434 msgid "Interleave factor"
4435 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÑ"
4437 #: fdisk/fdisksunlabel.c:656
4438 msgid "Rotation speed (rpm)"
4439 msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ×ÒÁÝÅÎÉÑ (ÏÂ/ÍÉÎ)"
4441 #: fdisk/fdisksunlabel.c:663
4442 msgid "Number of physical cylinders"
4443 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
4445 #: fdisk/i386_sys_types.c:6
4449 #: fdisk/i386_sys_types.c:7
4453 #: fdisk/i386_sys_types.c:8
4457 #: fdisk/i386_sys_types.c:9
4461 #: fdisk/i386_sys_types.c:10
4465 #: fdisk/i386_sys_types.c:11
4467 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
4469 #: fdisk/i386_sys_types.c:12
4473 #: fdisk/i386_sys_types.c:13
4477 #: fdisk/i386_sys_types.c:14
4481 #: fdisk/i386_sys_types.c:15
4482 msgid "AIX bootable"
4483 msgstr "AIX ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
4485 #: fdisk/i386_sys_types.c:16
4486 msgid "OS/2 Boot Manager"
4487 msgstr "OS/2 Boot-ÍÅÎÅÄÖÅÒ"
4489 #: fdisk/i386_sys_types.c:17
4493 #: fdisk/i386_sys_types.c:18
4494 msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4495 msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
4497 #: fdisk/i386_sys_types.c:19
4498 msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4499 msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
4501 #: fdisk/i386_sys_types.c:20
4502 msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4503 msgstr "W95 ÒÁÓÛÉÒ. (LBA)"
4505 #: fdisk/i386_sys_types.c:21
4509 #: fdisk/i386_sys_types.c:22
4510 msgid "Hidden FAT12"
4511 msgstr "óËÒÙÔÙÊ FAT12"
4513 #: fdisk/i386_sys_types.c:23
4514 msgid "Compaq diagnostics"
4515 msgstr "Compaq ÄÉÁÇÎÏÓÔÉËÁ"
4517 #: fdisk/i386_sys_types.c:24
4518 msgid "Hidden FAT16 <32M"
4519 msgstr "óËÒÙÔÙÊ FAT16 <32M"
4521 #: fdisk/i386_sys_types.c:25
4522 msgid "Hidden FAT16"
4523 msgstr "óËÒÙÔÙÊ FAT16"
4525 #: fdisk/i386_sys_types.c:26
4526 msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4527 msgstr "óËÒÙÔÙÊ HPFS/NTFS"
4529 #: fdisk/i386_sys_types.c:27
4530 msgid "AST SmartSleep"
4531 msgstr "AST SmartSleep"
4533 #: fdisk/i386_sys_types.c:28
4534 msgid "Hidden W95 FAT32"
4535 msgstr "óËÒÙÔÙÊ W95 FAT32"
4537 #: fdisk/i386_sys_types.c:29
4538 msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4539 msgstr "óËÒÙÔÙÊ W95 FAT32 (LBA)"
4541 #: fdisk/i386_sys_types.c:30
4542 msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4543 msgstr "óËÒÙÔÙÊ W95 FAT16 (LBA)"
4545 #: fdisk/i386_sys_types.c:31
4549 #: fdisk/i386_sys_types.c:32
4553 #: fdisk/i386_sys_types.c:33
4554 msgid "PartitionMagic recovery"
4555 msgstr "PartitionMagic ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
4557 #: fdisk/i386_sys_types.c:34
4559 msgstr "Venix 80286"
4561 #: fdisk/i386_sys_types.c:35
4562 msgid "PPC PReP Boot"
4563 msgstr "PPC PReP Boot"
4565 #: fdisk/i386_sys_types.c:36
4569 #: fdisk/i386_sys_types.c:37
4573 #: fdisk/i386_sys_types.c:38
4574 msgid "QNX4.x 2nd part"
4575 msgstr "QNX4.x 2-Ñ ÞÁÓÔØ"
4577 #: fdisk/i386_sys_types.c:39
4578 msgid "QNX4.x 3rd part"
4579 msgstr "QNX4.x 3-Ñ ÞÁÓÔØ"
4581 #: fdisk/i386_sys_types.c:40
4585 #: fdisk/i386_sys_types.c:41
4586 msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4587 msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4589 #: fdisk/i386_sys_types.c:42
4593 #: fdisk/i386_sys_types.c:43
4594 msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4595 msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4597 #: fdisk/i386_sys_types.c:44
4601 #: fdisk/i386_sys_types.c:45
4605 #: fdisk/i386_sys_types.c:46
4609 #: fdisk/i386_sys_types.c:47
4611 msgstr "Priam Edisk"
4613 #: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:92
4614 #: fdisk/i386_sys_types.c:98 fdisk/i386_sys_types.c:99
4618 #: fdisk/i386_sys_types.c:49
4619 msgid "GNU HURD or SysV"
4620 msgstr "GNU HURD ÉÌÉ SysV"
4622 #: fdisk/i386_sys_types.c:50
4623 msgid "Novell Netware 286"
4624 msgstr "Novell Netware 286"
4626 #: fdisk/i386_sys_types.c:51
4627 msgid "Novell Netware 386"
4628 msgstr "Novell Netware 386"
4630 #: fdisk/i386_sys_types.c:52
4631 msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4632 msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4634 #: fdisk/i386_sys_types.c:53
4638 #: fdisk/i386_sys_types.c:54
4642 #: fdisk/i386_sys_types.c:55
4643 msgid "Minix / old Linux"
4644 msgstr "Minix / ÓÔÁÒÙÊ Linux"
4646 #: fdisk/i386_sys_types.c:56
4647 msgid "Linux swap / Solaris"
4648 msgstr "Linux Ó×ÏÐ / Solaris"
4650 #: fdisk/i386_sys_types.c:58
4651 msgid "OS/2 hidden C: drive"
4652 msgstr "OS/2 ÓËÒÙÔÙÊ ÄÉÓË C:"
4654 #: fdisk/i386_sys_types.c:59
4655 msgid "Linux extended"
4656 msgstr "Linux ÒÁÓÛÉÒÅÎ"
4658 #: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
4659 msgid "NTFS volume set"
4660 msgstr "NTFS ÎÁÂÏÒ ÔÏÍÏ×"
4662 #: fdisk/i386_sys_types.c:62
4663 msgid "Linux plaintext"
4664 msgstr "Linux plaintext"
4666 #: fdisk/i386_sys_types.c:64
4670 #: fdisk/i386_sys_types.c:65
4674 #: fdisk/i386_sys_types.c:66
4678 #: fdisk/i386_sys_types.c:67
4679 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4680 msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
4682 #: fdisk/i386_sys_types.c:68
4686 #: fdisk/i386_sys_types.c:69
4690 #: fdisk/i386_sys_types.c:70
4694 #: fdisk/i386_sys_types.c:71
4698 #: fdisk/i386_sys_types.c:72
4702 #: fdisk/i386_sys_types.c:73
4704 msgstr "Darwin ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
4706 #: fdisk/i386_sys_types.c:74
4711 #: fdisk/i386_sys_types.c:75
4715 #: fdisk/i386_sys_types.c:76
4719 #: fdisk/i386_sys_types.c:77
4720 msgid "Boot Wizard hidden"
4721 msgstr "Boot Wizard ÓËÒÙÔÙÊ"
4723 #: fdisk/i386_sys_types.c:78
4724 msgid "Solaris boot"
4725 msgstr "Solaris ÚÁÇÒ."
4727 #: fdisk/i386_sys_types.c:79
4731 #: fdisk/i386_sys_types.c:80
4732 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4733 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
4735 #: fdisk/i386_sys_types.c:81
4736 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4737 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4739 #: fdisk/i386_sys_types.c:82
4740 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4741 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
4743 #: fdisk/i386_sys_types.c:83
4747 #: fdisk/i386_sys_types.c:84
4749 msgstr "äÁÎÎÙÅ ÎÅ æó"
4751 #: fdisk/i386_sys_types.c:85
4752 msgid "CP/M / CTOS / ..."
4753 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
4755 #: fdisk/i386_sys_types.c:87
4756 msgid "Dell Utility"
4757 msgstr "Dell Utility"
4759 #: fdisk/i386_sys_types.c:88
4763 #: fdisk/i386_sys_types.c:89
4767 #: fdisk/i386_sys_types.c:91
4771 #: fdisk/i386_sys_types.c:94
4775 #: fdisk/i386_sys_types.c:95
4780 #: fdisk/i386_sys_types.c:96
4781 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4782 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
4784 #: fdisk/i386_sys_types.c:97
4785 msgid "Linux/PA-RISC boot"
4786 msgstr "Linux/PA-RISC ÚÁÇÒ."
4788 #: fdisk/i386_sys_types.c:100
4789 msgid "DOS secondary"
4790 msgstr "DOS ×ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
4792 #: fdisk/i386_sys_types.c:101
4796 #: fdisk/i386_sys_types.c:102
4797 msgid "VMware VMKCORE"
4800 #: fdisk/i386_sys_types.c:106
4804 #: fdisk/i386_sys_types.c:107
4808 #: fdisk/sfdisk.c:179
4810 msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
4811 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÎÁ %s - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %lu\n"
4813 #: fdisk/sfdisk.c:184
4815 msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
4816 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ: ÎÕÖÎÙ 0x%08x%08x, ÐÏÌÕÞÅÎÙ 0x%08x%08x\n"
4818 #: fdisk/sfdisk.c:230
4819 msgid "out of memory - giving up\n"
4820 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ - ÓÄÁÀÓØ\n"
4822 #: fdisk/sfdisk.c:235 fdisk/sfdisk.c:318
4824 msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
4825 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ Ó %s - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÅËÔÏÒ %lu\n"
4827 #: fdisk/sfdisk.c:253
4829 msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
4830 msgstr "ïûéâëá: ÓÅËÔÏÒ %lu ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ msdos\n"
4832 #: fdisk/sfdisk.c:268
4834 msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
4835 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÅËÔÏÒ %lu\n"
4837 #: fdisk/sfdisk.c:306
4839 msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
4840 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ Ó ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÍ ÓÅËÔÏÒÏÍ ÒÁÚÄÅÌÁ (%s)\n"
4842 #: fdisk/sfdisk.c:324
4844 msgid "write error on %s\n"
4845 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
4847 #: fdisk/sfdisk.c:350
4849 msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
4850 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ (%s)\n"
4852 #: fdisk/sfdisk.c:355
4853 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
4855 "ÆÁÊÌ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ - ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
4857 #: fdisk/sfdisk.c:359
4858 msgid "out of memory?\n"
4859 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ?\n"
4861 #: fdisk/sfdisk.c:365
4863 msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
4864 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ (%s)\n"
4866 #: fdisk/sfdisk.c:371
4868 msgid "error reading %s\n"
4869 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n"
4871 #: fdisk/sfdisk.c:378
4873 msgid "cannot open device %s for writing\n"
4874 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n"
4876 #: fdisk/sfdisk.c:390
4878 msgid "error writing sector %lu on %s\n"
4879 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÅËÔÏÒÁ %lu ÎÁ %s\n"
4881 #: fdisk/sfdisk.c:455
4883 msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
4884 msgstr "äÉÓË %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ\n"
4886 #: fdisk/sfdisk.c:472
4888 msgid "Disk %s: cannot get size\n"
4889 msgstr "äÉÓË %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ\n"
4891 #: fdisk/sfdisk.c:505
4894 "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
4895 "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
4896 "[Use the --force option if you really want this]\n"
4898 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÞÁÌÏ=%lu - ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÓËÏÒÅÅ\n"
4899 "ÒÁÚÄÅÌ, ÞÅÍ ×ÅÓØ ÄÉÓË. éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÁ ÎÅÍ fdisk\n"
4900 "×ÅÒÏÑÔÎÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ.\n"
4901 "[éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ --force, ÅÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏÇÏ]\n"
4903 #: fdisk/sfdisk.c:512
4905 msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
4906 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: HDIO_GETGEO ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÉÍÅÅÔÓÑ %lu ÇÏÌÏ×ÏË\n"
4908 #: fdisk/sfdisk.c:515
4910 msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
4911 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: HDIO_GETGEO ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÉÍÅÅÔÓÑ %lu ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
4913 #: fdisk/sfdisk.c:519
4915 msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
4917 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÉÍÅÅÔÓÑ %lu ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
4919 #: fdisk/sfdisk.c:524
4922 "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
4923 "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
4925 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÍÁÌÏ×ÅÒÏÑÔÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ× (%lu) - ÏÂÙÞÎÏ ÉÈ 63\n"
4926 "üÔÏ ×ÙÚÏ×ÅÔ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Õ ×ÓÅÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÈ ÁÄÒÅÓÁÃÉÀ C/H/S.\n"
4928 #: fdisk/sfdisk.c:528
4932 "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
4935 "äÉÓË %s: %lu ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %lu ÇÏÌÏ×ÏË, %lu ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ\n"
4937 #: fdisk/sfdisk.c:610
4940 "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
4942 "%s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÇÏÌÏ×ËÉ: %lu (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ "
4945 #: fdisk/sfdisk.c:615
4948 "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
4951 "%s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÓÅËÔÏÒÁ: %lu (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ "
4954 #: fdisk/sfdisk.c:620
4957 "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
4960 "%s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×: %lu (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ "
4963 #: fdisk/sfdisk.c:660
4972 #: fdisk/sfdisk.c:821
4974 msgid "Re-reading the partition table ...\n"
4975 msgstr "ðÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×...\n"
4977 #: fdisk/sfdisk.c:827
4980 "The command to re-read the partition table failed.\n"
4981 "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
4982 "before using mkfs\n"
4984 "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
4985 "ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ. ðÅÒÅÇÒÕÚÉÔÅ Ó×ÏÀ\n"
4986 "ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÅÒÅÄ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ mkfs\n"
4988 #: fdisk/sfdisk.c:833
4990 msgid "Error closing %s\n"
4991 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ %s\n"
4993 #: fdisk/sfdisk.c:871
4995 msgid "%s: no such partition\n"
4996 msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
4998 #: fdisk/sfdisk.c:894
4999 msgid "unrecognized format - using sectors\n"
5000 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ - ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
5002 #: fdisk/sfdisk.c:944
5004 msgid "unimplemented format - using %s\n"
5005 msgstr "ÎÅÏÂÓÌÕÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ - ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s\n"
5007 #: fdisk/sfdisk.c:948
5010 "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5013 "åÄÉÎÉÃÙ = ÃÉÌÉÎÄÒÙ ÐÏ %lu ÂÁÊÔ, ÂÌÏËÉ ÐÏ 1024 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
5016 #: fdisk/sfdisk.c:951
5018 msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
5019 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞ ëÏÎÅà #ÃÉÌ #ÂÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
5021 #: fdisk/sfdisk.c:956
5024 "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
5027 "åÄÉÎÉÃÙ = ÓÅËÔÏÒÙ ÐÏ 512 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
5030 #: fdisk/sfdisk.c:958
5032 msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
5033 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà #ÓÅËÔÏÒÙ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
5035 #: fdisk/sfdisk.c:961
5038 "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5041 "åÄÉÎÉÃÙ = ÂÌÏËÉ ÐÏ 1024 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
5044 #: fdisk/sfdisk.c:963
5046 msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
5047 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà #ÂÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
5049 #: fdisk/sfdisk.c:966
5052 "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5055 "åÄÉÎÉÃÙ = mebi-ÂÁÊÔÙ ÐÏ 1048576 ÂÁÊÔ, ÂÌÏËÉ ÐÏ 1024 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
5058 #: fdisk/sfdisk.c:968
5060 msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
5061 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞ ëÏÎÅà íiB #ÂÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
5063 #: fdisk/sfdisk.c:1128
5065 msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5066 msgstr "\t\tÎÁÞÁÌÏ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
5068 #: fdisk/sfdisk.c:1135
5070 msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5071 msgstr "\t\tËÏÎÅÃ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
5073 #: fdisk/sfdisk.c:1138
5075 msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
5076 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒÅ %ld, ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
5078 #: fdisk/sfdisk.c:1148
5079 msgid "No partitions found\n"
5080 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ\n"
5082 #: fdisk/sfdisk.c:1152
5085 "Warning: The partition table looks like it was made\n"
5086 " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
5087 "For this listing I'll assume that geometry.\n"
5089 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÙÇÌÑÄÉÔ ÔÁË,\n"
5090 "ÓÌÏ×ÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ C/H/S=*/%ld/%ld\n"
5091 "(×ÍÅÓÔÏ %ld/%ld/%ld).\n"
5092 "äÌÑ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ ÜÔÁ ÇÅÏÍÅÔÒÉÑ.\n"
5094 #: fdisk/sfdisk.c:1201
5095 msgid "no partition table present.\n"
5096 msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ.\n"
5098 #: fdisk/sfdisk.c:1203
5100 msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
5101 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÔÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌÙ %d.\n"
5103 #: fdisk/sfdisk.c:1212
5105 msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
5107 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ, ÎÏ ÏÎ ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÐÕÓÔÏÊ\n"
5109 #: fdisk/sfdisk.c:1215
5111 msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
5113 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÍ\n"
5115 #: fdisk/sfdisk.c:1218
5117 msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
5118 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ É ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ ÎÁÞÁÌÏ\n"
5120 #: fdisk/sfdisk.c:1229
5122 msgid "Warning: partition %s "
5123 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s "
5125 #: fdisk/sfdisk.c:1230
5127 msgid "is not contained in partition %s\n"
5128 msgstr "ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÁÚÄÅÌÅ %s\n"
5130 #: fdisk/sfdisk.c:1241
5132 msgid "Warning: partitions %s "
5133 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌÙ %s "
5135 #: fdisk/sfdisk.c:1242
5137 msgid "and %s overlap\n"
5138 msgstr "É ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Ó %s\n"
5140 #: fdisk/sfdisk.c:1253
5143 "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
5144 "and will destroy it when filled\n"
5146 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÞÁÓÔØ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× (ÓÅËÔÏÒ %lu),\n"
5147 "É ÒÁÚÒÕÛÉÔ ÅÅ ÐÒÉ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉ\n"
5149 #: fdisk/sfdisk.c:1265
5151 msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
5152 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÓÅËÔÏÒÁ\n"
5154 #: fdisk/sfdisk.c:1269
5156 msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
5157 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÒÁÓÐÏÌÏÇÁÅÔÓÑ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
5159 #: fdisk/sfdisk.c:1284
5161 "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
5162 " (although this is not a problem under Linux)\n"
5164 "óÒÅÄÉ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÞÁÓÔÕÀ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÍÏÖÅÔ\n"
5165 "ÂÙÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎ (ÔÅÍ ÎÅ ÍÅÎÅÅ, ÄÌÑ Linux ÜÔÏ ÎÅ ÐÒÏÂÌÅÍÁ)\n"
5167 #: fdisk/sfdisk.c:1302
5169 msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
5170 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ\n"
5172 #: fdisk/sfdisk.c:1308
5174 msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
5175 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ\n"
5177 #: fdisk/sfdisk.c:1326
5179 "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
5180 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5182 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ (ÁËÔÉ×ÎÙÊ)\n"
5183 "üÔÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ LILO, ÎÏ DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÜÔÏÔ ÄÉÓË.\n"
5185 #: fdisk/sfdisk.c:1333
5187 "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
5188 "LILO disregards the `bootable' flag.\n"
5190 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÂÙÞÎÏ ÚÁÇÒÕÚËÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÔÏÌØËÏ Ó ÏÓÎÏ×ÎÙÈ "
5192 "LILO ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔ ÆÌÁÇ `ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ'.\n"
5194 #: fdisk/sfdisk.c:1339
5196 "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
5197 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5199 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ, ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ "
5201 "üÔÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ LILO, ÎÏ DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÜÔÏÔ ÄÉÓË.\n"
5203 #: fdisk/sfdisk.c:1353
5207 #: fdisk/sfdisk.c:1356
5210 "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5212 "ÒÁÚÄÅÌ %s: ÎÁÞÁÌÏ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
5214 #: fdisk/sfdisk.c:1362
5218 #: fdisk/sfdisk.c:1365
5220 msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5222 "ÒÁÚÄÅÌ %s: ËÏÎÅÃ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
5224 #: fdisk/sfdisk.c:1368
5226 msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
5227 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ %s ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒÅ %ld, ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
5229 #: fdisk/sfdisk.c:1393
5232 "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
5233 "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
5235 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÞÁÌÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÓÄ×ÉÎÕÔÏ Ó %ld ÎÁ %ld\n"
5236 "(ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÌÉÓÔÉÎÇÁ, ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ.)\n"
5238 #: fdisk/sfdisk.c:1399
5240 "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
5241 "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
5243 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÁ.\n"
5244 "DOS É Linux ÂÕÄÕÔ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÐÏ-Ó×ÏÅÍÕ.\n"
5246 #: fdisk/sfdisk.c:1417 fdisk/sfdisk.c:1494
5248 msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
5249 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ× - ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ ÜÔÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ (%d)\n"
5251 #: fdisk/sfdisk.c:1432
5252 msgid "tree of partitions?\n"
5253 msgstr "ÄÅÒÅ×Ï ÒÁÚÄÅÌÏ×?\n"
5255 #: fdisk/sfdisk.c:1540
5256 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
5257 msgstr "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÄÉÓËÏ× - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ\n"
5259 #: fdisk/sfdisk.c:1547
5260 msgid "DM6 signature found - giving up\n"
5261 msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ DM6 - ÓÄÁÀÓØ\n"
5263 #: fdisk/sfdisk.c:1567
5264 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
5265 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ... ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ?\n"
5267 #: fdisk/sfdisk.c:1574 fdisk/sfdisk.c:1585
5268 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
5269 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ... ÒÁÚÄÅÌ BSD ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ?\n"
5271 #: fdisk/sfdisk.c:1619
5273 msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
5274 msgstr " %s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
5276 #: fdisk/sfdisk.c:1631
5277 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
5278 msgstr "âÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ -n: îÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ\n"
5280 #: fdisk/sfdisk.c:1647
5281 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
5282 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÔÁÒÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× - ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ\n"
5284 #: fdisk/sfdisk.c:1652
5286 msgid "Failed writing the partition on %s\n"
5287 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
5289 #: fdisk/sfdisk.c:1729
5290 msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
5291 msgstr "ÄÌÉÎÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ××ÏÄÁ - ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ×ÙÈÏÄ\n"
5293 #: fdisk/sfdisk.c:1765
5295 msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
5296 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ: `=' ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÑ %s\n"
5298 #: fdisk/sfdisk.c:1772
5300 msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
5301 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÑ %s\n"
5303 #: fdisk/sfdisk.c:1778
5305 msgid "unrecognized input: %s\n"
5306 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ××ÏÄ: %s\n"
5308 #: fdisk/sfdisk.c:1820
5309 msgid "number too big\n"
5310 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ\n"
5312 #: fdisk/sfdisk.c:1824
5313 msgid "trailing junk after number\n"
5314 msgstr "ÍÕÓÏÒ ÐÏÓÌÅ ÞÉÓÌÁ\n"
5316 #: fdisk/sfdisk.c:1948
5317 msgid "no room for partition descriptor\n"
5318 msgstr "ÎÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
5320 #: fdisk/sfdisk.c:1981
5321 msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
5322 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÒÕÖÁÀÝÉÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
5324 #: fdisk/sfdisk.c:2032
5325 msgid "too many input fields\n"
5326 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÏÌÅÊ ××ÏÄÁ\n"
5328 #: fdisk/sfdisk.c:2066
5329 msgid "No room for more\n"
5330 msgstr "íÅÓÔÁ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ\n"
5332 #: fdisk/sfdisk.c:2085
5333 msgid "Illegal type\n"
5334 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ\n"
5336 #: fdisk/sfdisk.c:2117
5338 msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
5340 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ (%lu) ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ "
5343 #: fdisk/sfdisk.c:2123
5344 msgid "Warning: empty partition\n"
5345 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
5347 #: fdisk/sfdisk.c:2137
5349 msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
5350 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÒÁÚÄÅÌÁ (ÒÁÎÅÅ %lu)\n"
5352 #: fdisk/sfdisk.c:2150
5353 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
5354 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÁÎÎÙÊ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÆÌÁÇ - ×ÙÂÅÒÉÔÅ - ÉÌÉ *\n"
5356 #: fdisk/sfdisk.c:2167 fdisk/sfdisk.c:2180
5357 msgid "partial c,h,s specification?\n"
5358 msgstr "ÞÁÓÔÉÞÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ c,h,s?\n"
5360 #: fdisk/sfdisk.c:2191
5361 msgid "Extended partition not where expected\n"
5362 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÔÁÍ, ÇÄÅ ÏÖÉÄÁÌÓÑ\n"
5364 #: fdisk/sfdisk.c:2223
5366 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ××ÏÄ\n"
5368 #: fdisk/sfdisk.c:2245
5369 msgid "too many partitions\n"
5370 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
5372 #: fdisk/sfdisk.c:2278
5374 "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
5375 "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5376 "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
5378 "÷×ÏÄ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÆÏÒÍÁÔÅ; ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÐÏÌÑ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ "
5380 "<ÎÁÞÁÌÏ> <ÒÁÚÍÅÒ> <ÔÉÐ [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5381 "ïÂÙÞÎÏ ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÔÏÌØËÏ ÕËÁÚÁÔØ <ÎÁÞÁÌÏ> É <ÒÁÚÍÅÒ> (É ×ÏÚÍÏÖÎÏ "
5384 #: fdisk/sfdisk.c:2304
5386 msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
5387 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
5389 #: fdisk/sfdisk.c:2305
5390 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
5391 msgstr "ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï: ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ /dev/hda ÉÌÉ /dev/sda"
5393 #: fdisk/sfdisk.c:2306
5394 msgid "useful options:"
5395 msgstr "ðÏÌÅÚÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
5397 #: fdisk/sfdisk.c:2307
5398 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
5399 msgstr " -s [ÉÌÉ --show-size]: ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÍÅÒÏ× ÒÁÚÄÅÌÏ×"
5401 #: fdisk/sfdisk.c:2308
5402 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
5403 msgstr " -c [ÉÌÉ --id]: ×Ù×ÏÄ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Id ÒÁÚÄÅÌÁ"
5405 #: fdisk/sfdisk.c:2309
5406 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
5407 msgstr " -l [ÉÌÉ --list]: ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÄÅÌÏ× ËÁÖÄÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
5409 #: fdisk/sfdisk.c:2310
5410 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
5412 " -d [ÉÌÉ --dump]: ÄÁÍÐ, ÎÏ × ÆÏÒÍÁÔÅ, ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÍ ÄÌÑ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÇÏ "
5415 #: fdisk/sfdisk.c:2311
5416 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
5417 msgstr " -i [ÉÌÉ --increment]: ÞÉÓÌÏ ÃÉÌÉÎÄÒÏ× É Ô.Ä. Ó 1, Á ÎÅ Ó 0"
5419 #: fdisk/sfdisk.c:2312
5421 " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
5424 " -uS, -uB, -uC, -uM: ÐÒÉÅÍ/ÏÔÞÅÔ × ÅÄÉÎÉÃÁÈ ÓÅËÔÏÒÙ/ÂÌÏËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒÙ/íâ"
5426 #: fdisk/sfdisk.c:2313
5427 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
5428 msgstr " -T [ÉÌÉ --list-types]:ÓÐÉÓÏË ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÔÉÐÏ× ÒÁÚÄÅÌÏ×"
5430 #: fdisk/sfdisk.c:2314
5431 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
5433 " -D [ÉÌÉ --DOS]: ÄÌÑ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ: ÒÁÓÈÏÄÕÅÔÓÑ ÎÅÍÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ"
5435 #: fdisk/sfdisk.c:2315
5436 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
5437 msgstr " -R [ÉÌÉ --re-read]: ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÅ ÑÄÒÏÍ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
5439 #: fdisk/sfdisk.c:2316
5440 msgid " -N# : change only the partition with number #"
5441 msgstr " -N# : ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÔÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌÁ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ #"
5443 #: fdisk/sfdisk.c:2317
5444 msgid " -n : do not actually write to disk"
5445 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
5447 #: fdisk/sfdisk.c:2318
5449 " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
5451 " -O ÆÁÊÌ : ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ ÓÅËÔÏÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ "
5454 #: fdisk/sfdisk.c:2319
5455 msgid " -I file : restore these sectors again"
5456 msgstr " -I ÆÁÊÌ : ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÜÔÉÈ ÓÅËÔÏÒÏ×"
5458 #: fdisk/sfdisk.c:2320
5459 msgid " -v [or --version]: print version"
5460 msgstr " -v [ÉÌÉ --version]: ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ"
5462 #: fdisk/sfdisk.c:2321
5463 msgid " -? [or --help]: print this message"
5464 msgstr " -? [ÉÌÉ --help]: ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5466 #: fdisk/sfdisk.c:2322
5467 msgid "dangerous options:"
5468 msgstr "ïÐÁÓÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
5470 #: fdisk/sfdisk.c:2323
5471 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
5472 msgstr " -g [ÉÌÉ --show-geometry]: ×Ù×ÏÄ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ, ÔÒÁËÔÕÅÍÏÊ ÑÄÒÏÍ"
5474 #: fdisk/sfdisk.c:2324
5476 " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
5479 " -G [ÉÌÉ --show-pt-geometry]: ×Ù×ÏÄ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÊ ÉÚ ÔÁÂÌÉÃÙ "
5482 #: fdisk/sfdisk.c:2325
5484 " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
5485 " or expect descriptors for them on input"
5487 " -x [ÉÌÉ --show-extended]: ÔÁËÖÅ ×Ù×ÏÄ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ "
5489 " ÉÌÉ ÏÖÉÄÁÅÍÙÅ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÙ ÄÌÑ ÎÉÈ ÎÁ ×ÈÏÄÅ"
5491 #: fdisk/sfdisk.c:2327
5493 " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
5494 msgstr " -L [ÉÌÉ --Linux]: ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ×ÅÝÅÊ, ÎÅÕÍÅÓÔÎÙÈ ÄÌÑ Linux"
5496 #: fdisk/sfdisk.c:2328
5497 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
5498 msgstr " -q [ÉÌÉ --quiet]: ÐÏÄÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÀÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5500 #: fdisk/sfdisk.c:2329
5501 msgid " You can override the detected geometry using:"
5502 msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅËÒÙÔØ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÎÕÀ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ:"
5504 #: fdisk/sfdisk.c:2330
5505 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
5506 msgstr " -C# [ÉÌÉ --cylinders #]:ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
5508 #: fdisk/sfdisk.c:2331
5509 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
5510 msgstr " -H# [ÉÌÉ --heads #]: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÇÏÌÏ×ÏË"
5512 #: fdisk/sfdisk.c:2332
5513 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
5514 msgstr " -S# [ÉÌÉ --sectors #]: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×"
5516 #: fdisk/sfdisk.c:2333
5517 msgid "You can disable all consistency checking with:"
5518 msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ×ÓÅÈ ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉÊ:"
5520 #: fdisk/sfdisk.c:2334
5521 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
5523 " -f [ÉÌÉ --force]: ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÔÏ, ÞÔÏ Ñ ÓËÁÖÕ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÜÔÏ ÇÌÕÐÏÓÔØ"
5525 #: fdisk/sfdisk.c:2340
5527 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:"
5529 #: fdisk/sfdisk.c:2341
5531 msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
5532 msgstr "%s ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\t\t ×Ù×ÏÄÉÔ ÓÐÉÓÏË ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á\n"
5534 #: fdisk/sfdisk.c:2342
5536 msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
5538 "%s ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï n1 n2 ... ÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÒÁÚÄÅÌÙ n1 ... É ÄÅÚÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ\n"
5540 #: fdisk/sfdisk.c:2343
5542 msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
5543 msgstr "%s -ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï \t ÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÒÁÚÄÅÌ n, ÄÅÚÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÄÒÕÇÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
5545 #: fdisk/sfdisk.c:2463
5549 "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
5550 "doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
5554 #: fdisk/sfdisk.c:2466
5556 msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
5557 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ --force ÄÌÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ×ÓÅÈ ÐÒÏ×ÅÒÏË.\n"
5559 #: fdisk/sfdisk.c:2505
5560 msgid "no command?\n"
5561 msgstr "ÎÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ?\n"
5563 #: fdisk/sfdisk.c:2637
5565 msgid "total: %llu blocks\n"
5566 msgstr "×ÓÅÇÏ: %llu ÂÌÏËÏ×\n"
5568 #: fdisk/sfdisk.c:2680
5569 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
5570 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --print-id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
5572 #: fdisk/sfdisk.c:2682
5573 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
5574 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --change-id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ Id\n"
5576 #: fdisk/sfdisk.c:2684
5577 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
5578 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ [Id]\n"
5580 #: fdisk/sfdisk.c:2691
5581 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
5582 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï (ËÒÏÍÅ ÔÅÈ, ÞÔÏ Ó -l ÉÌÉ -s)\n"
5584 #: fdisk/sfdisk.c:2717
5586 msgid "cannot open %s read-write\n"
5587 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ-ÚÁÐÉÓÉ\n"
5589 #: fdisk/sfdisk.c:2719
5591 msgid "cannot open %s for reading\n"
5592 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
5594 #: fdisk/sfdisk.c:2744
5599 #: fdisk/sfdisk.c:2763 fdisk/sfdisk.c:2796
5601 msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
5602 msgstr "%s: %ld ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %ld ÇÏÌÏ×ÏË, %ld ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ\n"
5604 #: fdisk/sfdisk.c:2815
5606 msgid "Cannot get size of %s\n"
5607 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s\n"
5609 #: fdisk/sfdisk.c:2895
5611 msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
5612 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ active-ÂÁÊÔ: 0x%x ×ÍÅÓÔÏ 0x80\n"
5614 #: fdisk/sfdisk.c:2913 fdisk/sfdisk.c:2968 fdisk/sfdisk.c:3001
5622 #: fdisk/sfdisk.c:2922
5625 "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
5626 "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
5628 "õ ×ÁÓ ÉÍÅÀÔÓÑ %d ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÁ. üÔÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ LILO,\n"
5629 "ÎÏ DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÔÏÌØËÏ ÄÉÓË Ó ÏÄÎÉÍ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÒÁÚÄÅÌÏÍ.\n"
5631 #: fdisk/sfdisk.c:2938
5633 msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
5634 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ id %x É ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓËÒÙÔÙÍ\n"
5636 #: fdisk/sfdisk.c:2997
5638 msgid "Bad Id %lx\n"
5639 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ Id %lx\n"
5641 #: fdisk/sfdisk.c:3014
5642 msgid "This disk is currently in use.\n"
5643 msgstr "üÔÏÔ ÄÉÓË ÓÅÊÞÁÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ.\n"
5645 #: fdisk/sfdisk.c:3033
5647 msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
5648 msgstr "îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s\n"
5650 #: fdisk/sfdisk.c:3036
5652 msgid "Warning: %s is not a block device\n"
5653 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
5655 #: fdisk/sfdisk.c:3042
5656 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
5657 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÓÅÊÞÁÓ ÎÉËÔÏ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌ ÜÔÏÔ ÄÉÓË...\n"
5659 #: fdisk/sfdisk.c:3044
5662 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
5663 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
5664 "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
5667 "äÉÓË ÓÅÊÞÁÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ - ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ÒÁÚÍÅÔËÁ - ÜÔÏ ÐÌÏÈÁÑ ÉÄÅÑ.\n"
5668 "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÊÔÅ ×ÓÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ É ÏÔËÌÀÞÉÔÅ ×ÓÅ ÒÁÚÄÅÌÙ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÜÔÏÇÏ "
5670 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ --no-reread ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÜÔÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
5672 #: fdisk/sfdisk.c:3048
5673 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
5674 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ --force ÄÌÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ×ÓÅÈ ÐÒÏ×ÅÒÏË.\n"
5676 #: fdisk/sfdisk.c:3052
5680 #: fdisk/sfdisk.c:3061
5682 msgid "Old situation:\n"
5683 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ:\n"
5685 #: fdisk/sfdisk.c:3065
5687 msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
5688 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÅÇÏ\n"
5690 #: fdisk/sfdisk.c:3073
5692 msgid "New situation:\n"
5693 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ:\n"
5695 #: fdisk/sfdisk.c:3078
5697 "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
5698 "(If you really want this, use the --force option.)\n"
5700 "îÅ ÎÒÁ×ÑÔÓÑ ÍÎÅ ÜÔÉ ÒÁÚÄÅÌÙ - ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ.\n"
5701 "(åÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏÇÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ --force.)\n"
5703 #: fdisk/sfdisk.c:3081
5704 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
5705 msgstr "îÅ ÎÒÁ×ÉÔÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ - ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ×ÁÍ ÓÌÅÄÕÅÔ ÏÔ×ÅÔÉÔØ îÅÔ\n"
5707 #: fdisk/sfdisk.c:3086
5709 msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
5710 msgstr "÷ÁÓ ÕÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÔÁËÏÊ ×ÁÒÉÁÎÔ? [ÄÎ×] "
5712 #: fdisk/sfdisk.c:3088
5714 msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
5715 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ ÎÁ ÄÉÓË? [ÄÎ×] "
5717 #: fdisk/sfdisk.c:3093
5721 "sfdisk: premature end of input\n"
5724 "sfdisk: ÐÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÅ ××ÏÄÁ\n"
5726 #: fdisk/sfdisk.c:3095
5727 msgid "Quitting - nothing changed\n"
5728 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ - ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ\n"
5730 #: fdisk/sfdisk.c:3101
5732 msgid "Please answer one of y,n,q\n"
5733 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔ×ÅÔØÔÅ Ä, Î ÉÌÉ ×\n"
5735 #: fdisk/sfdisk.c:3109
5738 "Successfully wrote the new partition table\n"
5741 "îÏ×ÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÉÓÁÎÁ\n"
5744 #: fdisk/sfdisk.c:3115
5746 "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
5747 "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
5750 "åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁÌÉ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÌÉ ÒÁÚÄÅÌ DOS, ÓËÁÖÅÍ, /dev/foo7, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
5752 "ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÕÌÉÔØ ÐÅÒ×ÙÅ 512 ÂÁÊÔ: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 "
5758 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5759 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
5763 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5768 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5769 "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5770 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5776 msgid "fsck: %s: not found\n"
5777 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
5781 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5786 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5791 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5796 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5801 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5802 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ %d ÐÒÉ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÅ! %p(%d)\n"
5806 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5807 "with 'no' or '!'.\n"
5812 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5813 msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
5818 "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5824 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5829 msgid "Checking all file systems.\n"
5830 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÁ %s.\n"
5834 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5840 "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5841 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mkfs [-V] [-t ÔÉÐ_ÆÓ] [ÏÐÃÉÉ_ÆÓ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [ÒÁÚÍÅÒ]\n"
5845 msgid "%s: too many devices\n"
5846 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
5850 msgid "Couldn't open %s: %s\n"
5851 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
5855 msgid "Is /proc mounted?\n"
5856 msgstr "%s ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
5860 msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
5865 msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
5866 msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ..."
5868 #: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
5870 msgid "%s: too many arguments\n"
5871 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
5875 msgid "fsck from %s\n"
5880 msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
5881 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ inode'Ï×"
5883 #: getopt/getopt.c:229
5884 msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
5885 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
5887 #: getopt/getopt.c:295
5888 msgid "empty long option after -l or --long argument"
5889 msgstr "ÐÕÓÔÁÑ ÏÐÃÉÑ long ÐÏÓÌÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ -l ÉÌÉ --long"
5891 #: getopt/getopt.c:315
5892 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
5893 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÛÅÌÌ ÐÏÓÌÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ -s ÉÌÉ --shell"
5895 #: getopt/getopt.c:320
5896 msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
5897 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: getopt ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
5899 #: getopt/getopt.c:321
5900 msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
5901 msgstr " getopt [ÏÐÃÉÉ] [--] ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
5903 #: getopt/getopt.c:322
5904 msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
5905 msgstr " getopt [ÏÐÃÉÉ] -o|--options ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ [ÏÐÃÉÉ] [--]\n"
5907 #: getopt/getopt.c:323
5908 msgid " parameters\n"
5909 msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
5911 #: getopt/getopt.c:324
5913 " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
5915 " -a, --alternative òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÄÌÉÎÎÙÈ ÏÐÃÉÊ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÈÓÑ Ó "
5918 #: getopt/getopt.c:325
5919 msgid " -h, --help This small usage guide\n"
5921 " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
5923 #: getopt/getopt.c:326
5924 msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
5925 msgstr " -l, --longoptions=longopts äÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
5927 #: getopt/getopt.c:327
5929 " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
5931 " -n, --name=ÉÍÑ_ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ éÍÑ, ÏÔ ËÏÔÏÒÏÇÏ ×ÅÄÅÔÓÑ ÏÔÞÅÔ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
5933 #: getopt/getopt.c:328
5934 msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
5935 msgstr " -o, --options=ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ëÏÒÏÔËÉÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
5937 #: getopt/getopt.c:329
5938 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
5940 " -q, --quiet ïÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ getopt(3)\n"
5942 #: getopt/getopt.c:330
5943 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
5944 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
5946 #: getopt/getopt.c:331
5947 msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
5949 " -s, --shell=ÛÅÌÌ õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÚÁËÌ. × ËÁ×ÙÞËÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌÁ\n"
5951 #: getopt/getopt.c:332
5952 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
5953 msgstr " -T, --test ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÅÒÓÉÉ getopt(1)\n"
5955 #: getopt/getopt.c:333
5956 msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
5958 " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
5960 #: getopt/getopt.c:334
5961 msgid " -V, --version Output version information\n"
5962 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
5964 #: getopt/getopt.c:388 getopt/getopt.c:447
5965 msgid "missing optstring argument"
5966 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÓÔÒÏËÉ ÏÐÃÉÊ"
5968 #: getopt/getopt.c:435
5970 msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
5971 msgstr "getopt (ÕÓÏ×ÅÒÛÅÎÓÔ×Ï×ÁÎÎÙÊ) 1.1.4\n"
5973 #: getopt/getopt.c:441
5974 msgid "internal error, contact the author."
5975 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, Ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó Á×ÔÏÒÏÍ."
5977 #: hwclock/cmos.c:176
5979 msgid "booted from MILO\n"
5980 msgstr "ÚÁÇÒÕÖÅÎ ÉÚ MILO\n"
5982 #: hwclock/cmos.c:185
5984 msgid "Ruffian BCD clock\n"
5985 msgstr "Ruffian BCD-ÞÁÓÙ\n"
5987 #: hwclock/cmos.c:201
5989 msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
5990 msgstr "ÐÏÒÔ ÞÁÓÏ× ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎ ÎÁ 0x%x\n"
5992 #: hwclock/cmos.c:213
5994 msgid "funky TOY!\n"
5995 msgstr "ËÌÁÓÓÎÁÑ éçòõûëá!\n"
5997 #: hwclock/cmos.c:244
5999 msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
6000 msgstr "%s: ÁÔÏÍÎÙÊ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÄÌÑ 1000 ÉÔÅÒÁÃÉÊ!"
6002 #: hwclock/cmos.c:273
6004 msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n"
6007 #: hwclock/cmos.c:276
6009 msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n"
6012 #: hwclock/cmos.c:307
6014 msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n"
6017 #: hwclock/cmos.c:311
6019 msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n"
6022 #: hwclock/cmos.c:574
6024 msgid "Cannot open /dev/port: %s"
6025 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/port: %s"
6027 #: hwclock/cmos.c:581
6029 msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
6031 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ, ÐÏÔÏÍÕ ÎÅ ÂÙÌÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÐÏÐÙÔËÁ.\n"
6033 #: hwclock/cmos.c:584
6035 msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
6037 "%s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÐÏÒÔÕ I/O: ×ÙÚÏ× iopl(3) ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ "
6040 #: hwclock/cmos.c:587
6042 msgid "Probably you need root privileges.\n"
6043 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ×ÁÍ ÎÕÖÎÙ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ root'Á.\n"
6045 #: hwclock/hwclock.c:231
6047 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
6048 msgstr "ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ %s ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
6050 #: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:327
6054 #: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:326
6058 #: hwclock/hwclock.c:312
6060 msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
6061 msgstr "%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÔÒÅÔØÑ ÓÔÒÏËÁ × ÆÁÊÌÅ adjtime\n"
6063 #: hwclock/hwclock.c:314
6065 msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
6066 msgstr "(ïÖÉÄÁÌÏÓØ: `UTC' ÉÌÉ `LOCAL' ÉÌÉ ÎÉÞÅÇÏ.)\n"
6068 #: hwclock/hwclock.c:321
6070 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
6071 msgstr "äÁÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ - %ld ÓÅËÕÎÄ ÐÏÓÌÅ 1969\n"
6073 #: hwclock/hwclock.c:323
6075 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
6076 msgstr "äÁÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ - %ld ÓÅËÕÎÄ ÐÏÓÌÅ 1969\n"
6078 #: hwclock/hwclock.c:325
6080 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
6081 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ %s ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
6083 #: hwclock/hwclock.c:327
6085 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
6087 #: hwclock/hwclock.c:351
6089 msgid "Waiting for clock tick...\n"
6090 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÔÉËÁÎØÅ ÞÁÓÏ×...\n"
6092 #: hwclock/hwclock.c:357
6094 msgid "...synchronization failed\n"
6097 #: hwclock/hwclock.c:359
6099 msgid "...got clock tick\n"
6100 msgstr "...ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÔÉËÁÎØÅ ÞÁÓÏ×\n"
6102 #: hwclock/hwclock.c:413
6104 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
6105 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ × ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÁÈ: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
6107 #: hwclock/hwclock.c:421
6109 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
6110 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÏÅ ×ÒÅÍÑ: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld ÓÅËÕÎÄ Ó 1969\n"
6112 #: hwclock/hwclock.c:451
6114 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
6115 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ Ó ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ×: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
6117 #: hwclock/hwclock.c:480
6119 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
6120 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀÔÓÑ × %.2d:%.2d:%.2d = %ld ÓÅËÕÎÄ Ó 1969\n"
6122 #: hwclock/hwclock.c:486
6124 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
6125 msgstr "þÁÓÙ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÙ - ÔÏÌØËÏ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
6127 #: hwclock/hwclock.c:536
6130 "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
6131 "Delaying further to reach the new time.\n"
6133 "÷ÒÅÍÑ, ÐÒÏÛÅÄÛÅÅ Ó ÎÁÞÁÌÁ ÏÔÓÞÅÔÁ, ÓÏÓÔÁ×ÉÌÏ %.6f ÓÅËÕÎÄ.\n"
6134 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÚÁÄÅÒÖËÁ ÄÌÑ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÏÌÎÏÊ ÓÅËÕÎÄÙ.\n"
6136 #: hwclock/hwclock.c:572
6139 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
6140 "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
6142 "òÅÇÉÓÔÒÙ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÌÉÂÏ ÎÅ×ÅÒÎÙ (ÎÁÐÒ., 50-"
6143 "Ê ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ), ÌÉÂÏ ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ (ÎÁÐÒ, "
6146 #: hwclock/hwclock.c:582
6148 msgid "%s %.6f seconds\n"
6149 msgstr "%s %.6f ÓÅËÕÎÄ\n"
6151 #: hwclock/hwclock.c:616
6153 msgid "No --date option specified.\n"
6154 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
6156 #: hwclock/hwclock.c:622
6158 msgid "--date argument too long\n"
6159 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ --date ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ\n"
6161 #: hwclock/hwclock.c:629
6164 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
6165 "In particular, it contains quotation marks.\n"
6167 "úÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÃÉÉ --date ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÏÊ ÄÁÔÏÊ.\n"
6168 "÷ ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ, ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÁ×ÙÞËÉ.\n"
6170 #: hwclock/hwclock.c:637
6172 msgid "Issuing date command: %s\n"
6173 msgstr "ðÏÄÁÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÔÙ: %s\n"
6175 #: hwclock/hwclock.c:641
6176 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
6178 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ 'date' × ÛÅÌÌÅ /bin/sh. popen() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ "
6181 #: hwclock/hwclock.c:649
6183 msgid "response from date command = %s\n"
6184 msgstr "ÏÔ×ÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ date = %s\n"
6186 #: hwclock/hwclock.c:651
6189 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
6190 "The command was:\n"
6192 "The response was:\n"
6195 "ëÏÍÁÎÄÁ date, ×ÙÚ×ÁÎÎÁÑ %s, ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌÁ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
6201 #: hwclock/hwclock.c:663
6204 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
6205 "the converted time value was expected.\n"
6206 "The command was:\n"
6208 "The response was:\n"
6211 "ëÏÍÁÎÄÁ date, ×ÙÚ×ÁÎÎÁÑ %s, ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌÁ ÞÔÏ-ÔÏ ËÒÏÍÅ ÃÅÌÏÇÏ ÞÉÓÌÁ, ÔÏÇÄÁ ËÁË "
6212 "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
6218 #: hwclock/hwclock.c:674
6220 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
6221 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÄÁÔÙ %s ÒÁ×ÎÑÅÔÓÑ %ld ÓÅËÕÎÄÁÍ Ó 1969.\n"
6223 #: hwclock/hwclock.c:706
6226 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
6227 "System Time from it.\n"
6229 "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ×ÅÒÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ Ó ÎÉÈ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ "
6230 "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ.\n"
6232 #: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:805
6234 msgid "Calling settimeofday:\n"
6235 msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ settimeofday:\n"
6237 #: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:807
6239 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6240 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6242 #: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:809
6244 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6245 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6247 #: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:812
6249 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
6250 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÚÁÐÕÓË × ÔÅÓÔÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
6252 #: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:821
6254 msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
6255 msgstr "äÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÎÕÖÎÙ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
6257 #: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:824
6258 msgid "settimeofday() failed"
6259 msgstr "settimeofday() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6261 #: hwclock/hwclock.c:782
6263 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
6266 #: hwclock/hwclock.c:806
6271 #: hwclock/hwclock.c:853
6274 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
6277 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ "
6278 "ÞÁÓÙ ÒÁÎÅÅ ÓÏÄÅÒÖÁÌÉ ÍÕÓÏÒ.\n"
6280 #: hwclock/hwclock.c:858
6283 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
6284 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
6286 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ\n"
6287 "ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÁ\n"
6288 "ÈÒÏÎÏÌÏÇÉÑ É ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÚÁÐÕÓË ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ.\n"
6290 #: hwclock/hwclock.c:864
6293 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
6294 "last calibration.\n"
6296 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÓÏ ×ÒÅÍÅÎÉ "
6297 "ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ ÐÒÏÛÌÏ ÍÅÎÅÅ ÄÎÑ.\n"
6299 #: hwclock/hwclock.c:912
6302 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
6303 "of %f seconds/day.\n"
6304 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
6306 "þÁÓÙ ÐÅÒÅ×ÅÄÅÎÙ ÎÁ %.1f ÓÅËÕÎÄ ÎÁÚÁÄ, %d ÓÅËÕÎÄ ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ "
6307 "ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ %f ÓÅËÕÎÄ × ÄÅÎØ.\n"
6308 "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ %f ÓÅËÕÎÄ × ÄÅÎØ\n"
6310 #: hwclock/hwclock.c:962
6312 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
6313 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %d ÓÅËÕÎÄ\n"
6315 #: hwclock/hwclock.c:964
6317 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
6318 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %d ÓÅËÕÎÄ É ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÞÁÓÙ ÎÁ %.6f ÓÅËÕÎÄ ÎÁÚÁÄ\n"
6320 #: hwclock/hwclock.c:993
6322 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
6323 msgstr "æÁÊÌ adjtime ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ×ËÌÀÞÅÎ ÒÅÖÉÍ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ.\n"
6325 #: hwclock/hwclock.c:994
6328 "Would have written the following to %s:\n"
6331 "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ × %s:\n"
6334 #: hwclock/hwclock.c:1002
6337 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
6341 #: hwclock/hwclock.c:1007 hwclock/hwclock.c:1012
6343 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
6346 #: hwclock/hwclock.c:1018
6348 msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
6349 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ.\n"
6351 #: hwclock/hwclock.c:1059
6354 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
6356 "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ×ÅÒÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÏÔËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÈ "
6359 #: hwclock/hwclock.c:1067
6362 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
6364 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ\n"
6365 "ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÁ\n"
6366 "ÈÒÏÎÏÌÏÇÉÑ É ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÚÁÐÕÓË ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ.\n"
6368 #: hwclock/hwclock.c:1090
6370 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
6372 "îÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÍÅÎØÛÅ ÓÅËÕÎÄÙ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÞÁÓÙ ÎÅ "
6375 #: hwclock/hwclock.c:1116
6378 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n"
6380 #: hwclock/hwclock.c:1118
6382 msgid "No usable clock interface found.\n"
6383 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÐÒÉÇÏÄÎÙÊ ÞÁÓÏ×ÏÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ.\n"
6385 #: hwclock/hwclock.c:1222 hwclock/hwclock.c:1228
6387 msgid "Unable to set system clock.\n"
6388 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
6390 #: hwclock/hwclock.c:1258
6393 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
6395 "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
6396 "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
6398 "úÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ ÄÌÑ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÑÄÒÏ ÈÒÁÎÉÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Alpha-ÍÁÛÉÎÁÈ.\n"
6399 "üÔÁ ËÏÐÉÑ hwclock ÂÙÌÁ ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ ÍÁÛÉÎÙ, ÏÔÌÉÞÎÏÊ ÏÔ Alpha\n"
6400 "(É, ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ, ÓÅÊÞÁÓ, ÐÏ-×ÉÄÉÍÏÍÕ, ÎÁ Alpha ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ). äÅÊÓÔ×ÉÅ "
6403 #: hwclock/hwclock.c:1267
6405 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
6406 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ ÉÚ ÑÄÒÁ.\n"
6408 #: hwclock/hwclock.c:1269
6410 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
6411 msgstr "ñÄÒÏ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ %lu\n"
6413 #: hwclock/hwclock.c:1272
6416 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
6417 "value to set it.\n"
6419 "þÔÏÂÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÃÉÀ 'epoch' ÄÌÑ "
6420 "ÕËÁÚÁÎÉÑ ÎÕÖÎÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ.\n"
6422 #: hwclock/hwclock.c:1275
6424 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
6425 msgstr "÷ÅË ÎÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ × %d - ÔÏÌØËÏ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
6427 #: hwclock/hwclock.c:1278
6429 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
6430 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ÑÄÒÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ.\n"
6432 #: hwclock/hwclock.c:1291 misc-utils/cal.c:345 misc-utils/kill.c:189
6434 msgid "%s from %s\n"
6437 #: hwclock/hwclock.c:1312
6440 "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
6442 "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
6445 " -h | --help show this help\n"
6446 " -r | --show read hardware clock and print result\n"
6447 " --set set the rtc to the time given with --date\n"
6448 " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
6449 " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
6450 " --systz set the system time based on the current timezone\n"
6451 " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
6452 " the clock was last set or adjusted\n"
6453 " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
6454 " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
6455 " value given with --epoch\n"
6456 " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
6459 " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
6460 " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
6461 " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
6462 " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
6463 " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
6464 " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
6465 " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
6466 " hardware clock's epoch value\n"
6467 " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
6468 " either --utc or --localtime\n"
6469 " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
6471 " --test do everything except actually updating the hardware\n"
6472 " clock or anything else\n"
6473 " -D | --debug debug mode\n"
6476 "hwclock - ÏÐÒÏÓ É ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× (RTC)\n"
6478 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: hwclock [ÆÕÎËÃÉÑ] [ÏÐÃÉÉ...]\n"
6481 " --help ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
6482 " --show ÞÔÅÎÉÅ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× É ×Ù×ÏÄ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ\n"
6483 " --set ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÁÓÏ× ÉÓÔÉÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÎÁ ×ÒÅÍÑ, ÕËÁÚÁÎÎÏÅ Ó --"
6485 " --hctosys ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÍ ÞÁÓÁÍ\n"
6486 " --systohc ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÐÏ ÔÅËÕÝÅÍÕ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
6487 " --adjust ÒÅÇÕÌÉÒÏ×ËÁ ÞÁÓÏ× ÉÓÔÉÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ "
6488 "ÓÉÓÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ\n"
6489 " ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÉÌÉ ÒÅÇÕÌÉÒÏ×ËÉ ÞÁÓÏ×\n"
6490 " --getepoch ×Ù×ÏÄ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÑÄÒÁ\n"
6491 " --setepoch ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÑÄÒÁ × ÚÎÁÞÅÎÉÅ,\n"
6492 " ÕËÁÚÁÎÎÏÅ Ó --epoch\n"
6493 " --version ×Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ hwclock ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×ÙÈÏÄ\n"
6496 " --utc ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ ×ÓÅÏÂÝÅÍÕ ÓËÏÏÒÄÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÍÕ "
6498 " --localtime ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ ÍÅÓÔÎÏÍÕ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
6499 " --directisa ÐÒÑÍÏÊ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÛÉÎÅ ISA ×ÍÅÓÔÏ %s\n"
6500 " --badyear ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÄ ÞÁÓÏ× ÉÓÔÉÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ-ÚÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÏÇÏ "
6502 " --date ÕËÁÚÁÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ, ËÏÔÏÒÏÅ ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ "
6504 " --epoch=ÇÏÄ ÕËÁÚÁÎÉÅ ÇÏÄÁ, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
6505 " ÜÒÙ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ×\n"
6506 " --noadjfile ÂÅÚ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ /etc/adjtime. ôÒÅÂÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ\n"
6507 " ÌÉÂÏ --utc, ÌÉÂÏ --localtime\n"
6509 #: hwclock/hwclock.c:1347
6512 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
6513 " tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
6516 " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
6517 " ÓÏÏÂÝÁÅÔ hwclock'Õ ÔÉÐ ×ÁÛÅÊ alpha (ÓÍ. hwclock(8))\n"
6519 #: hwclock/hwclock.c:1434
6521 msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
6522 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
6524 #: hwclock/hwclock.c:1552
6526 msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
6527 msgstr "%s ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÎÅÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ. ÷ÁÍ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ %d.\n"
6529 #: hwclock/hwclock.c:1559
6532 "You have specified multiple functions.\n"
6533 "You can only perform one function at a time.\n"
6535 "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÕÎËÃÉÊ.\n"
6536 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÆÕÎËÃÉÀ ÚÁ ÒÁÚ.\n"
6538 #: hwclock/hwclock.c:1566
6541 "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
6544 "%s: ïÐÃÉÉ --utc É --localtime Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ "
6547 #: hwclock/hwclock.c:1573
6550 "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6553 "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ "
6556 #: hwclock/hwclock.c:1580
6559 "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6562 "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ "
6565 #: hwclock/hwclock.c:1589
6567 msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
6568 msgstr "%s: ó --noadjfile ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÌÉÂÏ --utc, ÌÉÂÏ --localtime\n"
6570 #: hwclock/hwclock.c:1603
6572 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
6574 "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÒÉÇÏÄÎÏÅ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÑ. îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÞÁÓÙ.\n"
6576 #: hwclock/hwclock.c:1620
6578 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
6579 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
6581 #: hwclock/hwclock.c:1625
6583 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
6584 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
6586 #: hwclock/hwclock.c:1630
6589 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
6592 "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ × ÑÄÒÅ ×ÅË ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ "
6595 #: hwclock/hwclock.c:1651
6597 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
6599 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÍ ÞÁÓÁÍ ËÁËÉÍ ÂÙ ÔÏ ÎÉ ÂÙÌÏ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÍ "
6602 #: hwclock/hwclock.c:1655
6605 "Use the --debug option to see the details of our search for an access "
6608 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ --debug, ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÎÁÛÅÍ ÐÏÉÓËÅ "
6609 "ÄÌÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ.\n"
6613 msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
6614 msgstr "÷ ÃÉËÌÅ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ KDGHWCLK\n"
6617 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
6618 msgstr "KDGHWCLK ioctl ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6620 #: hwclock/kd.c:77 hwclock/rtc.c:221
6622 msgid "Timed out waiting for time change.\n"
6623 msgstr "éÓÔÅËÌÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÌÑ ÓÍÅÎÙ ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
6626 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
6627 msgstr "KDGHWCLK ioctl ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ × ÃÉËÌÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6631 msgid "ioctl() failed to read time from %s"
6632 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
6635 msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
6636 msgstr "ioctl KDSHWCLK ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6639 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
6640 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/tty1 ÉÌÉ /dev/vc/1"
6643 msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
6644 msgstr "KDGHWCLK ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6646 #: hwclock/rtc.c:147 hwclock/rtc.c:241
6648 msgid "open() of %s failed"
6649 msgstr "open() %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6651 #: hwclock/rtc.c:181
6653 msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
6654 msgstr "ioctl() %s ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
6656 #: hwclock/rtc.c:203
6658 msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
6659 msgstr "÷ ÃÉËÌÅ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÍÅÎÙ ×ÒÅÍÑ ÉÚ %s\n"
6661 #: hwclock/rtc.c:259
6663 msgid "%s does not have interrupt functions. "
6664 msgstr "%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÆÕÎËÃÉÊ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ. "
6666 #: hwclock/rtc.c:270
6668 msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
6669 msgstr "read() × %s ÄÌÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÔÉËÁÎØÑ ÞÁÓÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6671 #: hwclock/rtc.c:288
6673 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
6674 msgstr "select() × %s ÄÌÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÔÉËÁÎØÑ ÞÁÓÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6676 #: hwclock/rtc.c:291
6678 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
6679 msgstr "éÓÔÅËÌÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÔÉËÁÎØÑ ÞÁÓÏ× select() × %s\n"
6681 #: hwclock/rtc.c:300
6683 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
6684 msgstr "ioctl() × %s ÄÌÑ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÊ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6686 #: hwclock/rtc.c:303
6688 msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
6690 "ioctl() × %s ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÊ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ "
6693 #: hwclock/rtc.c:360
6695 msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
6696 msgstr "ioctl() × %s ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
6698 #: hwclock/rtc.c:366
6700 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
6701 msgstr "ioctl(%s) ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
6703 #: hwclock/rtc.c:392
6705 msgid "Open of %s failed"
6706 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6708 #: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454
6711 "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
6712 "device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
6715 "äÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅËÁ × ÑÄÒÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÄÒÁÊ×ÅÒÕ "
6716 "ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á Linux 'rtc' ÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s. ÷ "
6717 "ÄÁÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ.\n"
6719 #: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459
6721 msgid "Unable to open %s"
6722 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
6724 #: hwclock/rtc.c:422
6726 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
6727 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6729 #: hwclock/rtc.c:427
6731 msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
6732 msgstr "ÂÙÌ ÐÒÏÞÉÔÁÎ ×ÅË %ld ÉÚ %s ÞÅÒÅÚ RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
6734 #: hwclock/rtc.c:446
6736 msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
6737 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÍÅÎØÛÅ 1900. ÷Ù ÚÁÐÒÏÓÉÌÉ %ld\n"
6739 #: hwclock/rtc.c:464
6741 msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
6742 msgstr "×ÅË ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ × %ld Ó RTC_EPOCH_SET ioctl × %s.\n"
6744 #: hwclock/rtc.c:469
6747 "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
6748 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÑÄÒÁ ÄÌÑ %s ÎÅ ÉÍÅÅÔ RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
6750 #: hwclock/rtc.c:472
6752 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
6753 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6755 #: login-utils/agetty.c:361
6757 msgid "%s: can't exec %s: %m"
6758 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s: %m"
6760 #: login-utils/agetty.c:384
6761 msgid "can't malloc initstring"
6762 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ malloc ÄÌÑ ÓÔÒÏËÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ"
6764 #: login-utils/agetty.c:449
6766 msgid "bad timeout value: %s"
6767 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
6769 #: login-utils/agetty.c:526
6771 msgid "bad speed: %s"
6772 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
6774 #: login-utils/agetty.c:528
6775 msgid "too many alternate speeds"
6776 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓËÏÒÏÓÔÅÊ"
6778 #: login-utils/agetty.c:630
6780 msgid "/dev: chdir() failed: %m"
6781 msgstr "/dev: chdir() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
6783 #: login-utils/agetty.c:634
6785 msgid "/dev/%s: not a character device"
6786 msgstr "/dev/%s: ÎÅÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
6788 #: login-utils/agetty.c:643
6790 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
6791 msgstr "/dev/%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁË ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ: %m"
6793 #: login-utils/agetty.c:653
6795 msgid "%s: not open for read/write"
6796 msgstr "%s: ÎÅ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ"
6798 #: login-utils/agetty.c:659
6800 msgid "%s: dup problem: %m"
6801 msgstr "%s: ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %m"
6803 #: login-utils/agetty.c:946
6806 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
6808 #: login-utils/agetty.c:946
6811 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
6813 #: login-utils/agetty.c:1031
6815 msgid "%s: read: %m"
6816 msgstr "%s: ÞÔÅÎÉÅ: %m"
6818 #: login-utils/agetty.c:1078
6820 msgid "%s: input overrun"
6821 msgstr "%s: ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ××ÏÄÁ"
6823 #: login-utils/agetty.c:1207
6826 "Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
6827 "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
6828 "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
6829 "line baud_rate,... [termtype]\n"
6831 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hiLmw] [-l ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ_×ÈÏÄÁ] [-t ÔÁÊÍ-ÁÕÔ] [-I "
6832 "ÓÔÒÏËÁ_ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ] [-H ÈÏÓÔ_ÄÌÑ_×ÈÏÄÁ] ÓËÏÒÏÓÔØ_ÐÅÒÅÄÁÞÉ,... ÐÏÒÔ "
6834 "ÉÌÉ\t[-hiLmw] [-l ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ_×ÈÏÄÁ] [-t ÔÁÊÍ-ÁÕÔ] [-I ÓÔÒÏËÁ_ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ] [-"
6835 "H ÈÏÓÔ_ÄÌÑ_×ÈÏÄÁ] ÐÏÒÔ ÓËÏÒÏÓÔØ_ÐÅÒÅÄÁÞÉ,... [ÔÉÐ_ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ]\n"
6837 #: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112
6839 msgid "login: memory low, login may fail\n"
6840 msgstr "login: ÍÁÌÏ ÐÁÍÑÔÉ, ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÍÏÖÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
6842 #: login-utils/checktty.c:92
6843 msgid "can't malloc for ttyclass"
6844 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ malloc ÄÌÑ ttyclass"
6846 #: login-utils/checktty.c:113
6847 msgid "can't malloc for grplist"
6848 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ malloc ÄÌÑ grplist"
6850 #: login-utils/checktty.c:554
6852 msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
6853 msgstr "÷ÈÏÄ × %s Ó %s ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
6855 #: login-utils/checktty.c:565
6857 msgid "Login on %s from %s denied.\n"
6858 msgstr "÷ÈÏÄ × %s Ó %s ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
6860 #: login-utils/chfn.c:133 login-utils/chsh.c:119
6862 msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
6863 msgstr "%s: ×Ù (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %d) ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÅ.\n"
6865 #: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:126
6867 msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
6868 msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
6870 #: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:131
6872 msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
6874 "%s: ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ; ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ yp%"
6877 #: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chsh.c:142
6878 msgid "Unknown user context"
6879 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÎÔÅËÓÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
6881 #: login-utils/chfn.c:157
6883 msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n"
6884 msgstr "%s: %s ÎÅ Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ finger-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï %s\n"
6886 #: login-utils/chfn.c:164 login-utils/chsh.c:150
6888 msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd"
6889 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ /etc/passwd"
6891 #: login-utils/chfn.c:178
6893 msgid "Changing finger information for %s.\n"
6894 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ finger ÄÌÑ %s.\n"
6896 #: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572
6898 msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n"
6899 msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
6901 #: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823
6902 #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:744
6903 #: mount/lomount.c:747
6907 #: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:214
6908 msgid "Incorrect password."
6909 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ."
6911 #: login-utils/chfn.c:226
6913 msgid "Finger information not changed.\n"
6914 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
6916 #: login-utils/chfn.c:328
6918 msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
6919 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -f ÐÏÌÎÏÅ_ÉÍÑ ] [ -o ÎÏÍÅÒ_ÏÆÉÓÁ ] "
6921 #: login-utils/chfn.c:329
6924 "[ -p office-phone ]\n"
6925 "\t[ -h home-phone ] "
6927 "[ -p ÒÁÂÏÞÉÊ_ÔÅÌÅÆÏÎ ]\n"
6928 "\t[ -h ÄÏÍÁÛÎÉÊ_ÔÅÌÅÆÏÎ ] "
6930 #: login-utils/chfn.c:330
6932 msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
6933 msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
6935 #: login-utils/chfn.c:378
6939 #: login-utils/chfn.c:379
6940 msgid "Office Phone"
6943 #: login-utils/chfn.c:380
6947 #: login-utils/chfn.c:401 login-utils/chsh.c:321
6956 #: login-utils/chfn.c:434
6958 msgid "field is too long.\n"
6959 msgstr "ÐÏÌÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
6961 #: login-utils/chfn.c:442
6963 msgid "'%c' is not allowed.\n"
6964 msgstr "'%c' ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
6966 #: login-utils/chfn.c:447
6968 msgid "Control characters are not allowed.\n"
6969 msgstr "Control-ÓÉÍ×ÏÌÙ ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ.\n"
6971 #: login-utils/chfn.c:512
6973 msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
6974 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger *îå* ÉÚÍÅÎÅÎÁ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ.\n"
6976 #: login-utils/chfn.c:515
6978 msgid "Finger information changed.\n"
6979 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
6981 #: login-utils/chsh.c:143
6983 msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
6984 msgstr "%s: %s ÎÅ Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÛÅÌÌÁ %s\n"
6986 #: login-utils/chsh.c:164
6989 "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
6992 "%s: úÁÐÕÝÅÎÎÙÊ UID ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó UID'ÏÍ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, "
6993 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ\n"
6995 #: login-utils/chsh.c:170
6997 msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
6998 msgstr "%s: ÷ÁÛ ÛÅÌÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × /etc/shells, ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ\n"
7000 #: login-utils/chsh.c:177
7002 msgid "Changing shell for %s.\n"
7003 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÄÌÑ %s.\n"
7005 #: login-utils/chsh.c:222
7009 #: login-utils/chsh.c:229
7011 msgid "Shell not changed.\n"
7012 msgstr "ûÅÌÌ ÎÅ ÉÚÍÅΣÎ.\n"
7014 #: login-utils/chsh.c:235
7016 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
7017 msgstr "ûÅÌÌ *îå* ÉÚÍÅΣÎ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ.\n"
7019 #: login-utils/chsh.c:238
7021 msgid "Shell changed.\n"
7022 msgstr "ûÅÌÌ ÉÚÍÅΣÎ.\n"
7024 #: login-utils/chsh.c:303
7027 "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
7030 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -s ÛÅÌÌ ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
7031 " [ ÉÍÑ_ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ]\n"
7033 #: login-utils/chsh.c:349
7035 msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
7036 msgstr "%s: ÛÅÌÌ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÏÌÎÙÍ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ.\n"
7038 #: login-utils/chsh.c:353
7040 msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
7041 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
7043 #: login-utils/chsh.c:357
7045 msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
7046 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ.\n"
7048 #: login-utils/chsh.c:364
7050 msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
7051 msgstr "%s: '%c' ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
7053 #: login-utils/chsh.c:368
7055 msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
7056 msgstr "%s: Control-ÓÉÍ×ÏÌÙ ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ.\n"
7058 #: login-utils/chsh.c:375 login-utils/chsh.c:385
7060 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
7061 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ /etc/shells\n"
7063 #: login-utils/chsh.c:377
7065 msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
7066 msgstr "%s: \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ /etc/shells\n"
7068 #: login-utils/chsh.c:379
7070 msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
7071 msgstr "%s: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ -l option ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ\n"
7073 #: login-utils/chsh.c:386
7075 msgid "Use %s -l to see list.\n"
7076 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %s -l ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ.\n"
7078 #: login-utils/chsh.c:406
7080 msgid "No known shells.\n"
7081 msgstr "îÅÔ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÛÅÌÌÏ×.\n"
7083 #: login-utils/islocal.c:87
7085 msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
7086 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
7088 #: login-utils/last.c:148
7089 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
7091 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: last [-#] [-f ÆÁÊÌ] [-t tty] [-h ÉÍÑ_ÈÏÓÔÁ] "
7092 "[ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ...]\n"
7094 #: login-utils/last.c:284
7095 msgid " still logged in"
7096 msgstr " ×ÓÅ ÅÝÅ × ÓÉÓÔÅÍÅ"
7098 #: login-utils/last.c:306
7107 #: login-utils/last.c:362 login-utils/last.c:380 login-utils/last.c:431
7108 msgid "last: malloc failure.\n"
7109 msgstr "last: malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
7111 #: login-utils/last.c:407
7112 msgid "last: gethostname"
7113 msgstr "last: gethostname"
7115 #: login-utils/last.c:456
7119 "interrupted %10.10s %5.5s \n"
7122 "ÐÒÅÒ×ÁÎ %10.10s %5.5s \n"
7124 #: login-utils/login.c:197
7126 msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
7127 msgstr "èòåîï÷ï: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÏÔËÒÙÔØ tty: %s"
7129 #: login-utils/login.c:229
7130 msgid "FATAL: bad tty"
7131 msgstr "èòåîï÷ï: ÐÌÏÈÏÊ tty"
7133 #: login-utils/login.c:436
7135 msgid "login: -h for super-user only.\n"
7136 msgstr "login: -h ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
7138 #: login-utils/login.c:479
7140 msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
7141 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: login [-fp] [ÉÍÑ_ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]\n"
7143 #: login-utils/login.c:574
7145 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7146 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ PAM: %s"
7148 #: login-utils/login.c:591
7152 #: login-utils/login.c:635
7154 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
7155 msgstr "óâïê ÷èïäá %d éú %s äìñ %s, %s"
7157 #: login-utils/login.c:640
7166 #: login-utils/login.c:649
7168 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
7169 msgstr "óìéûëïí íîïçï ðïðùôïë ÷èïäá (%d) éú %s äìñ %s, %s"
7171 #: login-utils/login.c:653
7173 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7174 msgstr "óâïê óåóóéé ÷èïäá éú %s äìñ %s, %s"
7176 #: login-utils/login.c:658
7185 #: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727
7189 "Session setup problem, abort.\n"
7192 "ðÒÏÂÌÅÍÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÓÓÉÉ, ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ.\n"
7194 #: login-utils/login.c:687
7196 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7197 msgstr "ðõóôïå ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × %s:%d. ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ."
7199 #: login-utils/login.c:694
7201 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7202 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ \"%s\" × %s:%d. ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ."
7204 #: login-utils/login.c:713
7206 msgid "login: Out of memory\n"
7207 msgstr "login: îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ\n"
7209 #: login-utils/login.c:757
7210 msgid "Illegal username"
7211 msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
7213 #: login-utils/login.c:800
7215 msgid "%s login refused on this terminal.\n"
7216 msgstr "%s ×ÈÏÄ ÎÁ ÜÔÏÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔ.\n"
7218 #: login-utils/login.c:805
7220 msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
7221 msgstr "÷èïä %s ïô÷åòçîõô éú %s îá TTY %s"
7223 #: login-utils/login.c:809
7225 msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
7226 msgstr "÷èïä %s ïô÷åòçîõô îá TTY %s"
7228 #: login-utils/login.c:863
7230 msgid "Login incorrect\n"
7231 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÌÏÇÉÎ\n"
7233 #: login-utils/login.c:1088
7235 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7236 msgstr "DIALUP îá %s þåòåú %s"
7238 #: login-utils/login.c:1095
7240 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7241 msgstr "÷èïä ROOT ÷ %s ó %s"
7243 #: login-utils/login.c:1098
7245 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7246 msgstr "÷èïä ROOT ÷ %s"
7248 #: login-utils/login.c:1101
7250 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7251 msgstr "÷èïä ÷ %s þåòåú %s éú %s"
7253 #: login-utils/login.c:1104
7255 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7256 msgstr "÷èïä ÷ %s þåòåú %s"
7258 #: login-utils/login.c:1125
7260 msgid "You have new mail.\n"
7261 msgstr "÷ÁÍ ÎÏ×ÏÅ ÐÉÓØÍÏ.\n"
7263 #: login-utils/login.c:1127
7265 msgid "You have mail.\n"
7266 msgstr "÷ÁÍ ÐÉÓØÍÏ.\n"
7268 #: login-utils/login.c:1171
7270 msgid "login: failure forking: %s"
7271 msgstr "login: ÓÂÏÊ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %s"
7273 #: login-utils/login.c:1218
7275 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7276 msgstr "TIOCSCTTY ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
7278 #: login-utils/login.c:1224
7279 msgid "setuid() failed"
7280 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7282 #: login-utils/login.c:1230
7284 msgid "No directory %s!\n"
7285 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
7287 #: login-utils/login.c:1234
7289 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7290 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ Ó ÄÏÍÁÛÎÉÍ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ = \"/\".\n"
7292 #: login-utils/login.c:1242
7294 msgid "login: no memory for shell script.\n"
7295 msgstr "login: ÎÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌ-ÓËÒÉÐÔÁ.\n"
7297 #: login-utils/login.c:1269
7299 msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
7300 msgstr "login: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÛÅÌÌ-ÓËÒÉÐÔ: %s.\n"
7302 #: login-utils/login.c:1272
7304 msgid "login: no shell: %s.\n"
7305 msgstr "login: ÎÅÔ ÛÅÌÌÁ: %s.\n"
7307 #: login-utils/login.c:1287
7316 #: login-utils/login.c:1298
7318 msgid "login name much too long.\n"
7319 msgstr "ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
7321 #: login-utils/login.c:1299
7322 msgid "NAME too long"
7323 msgstr "éíñ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
7325 #: login-utils/login.c:1306
7327 msgid "login names may not start with '-'.\n"
7328 msgstr "ÉÍÅÎÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÍÏÇÕÔ ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '-'.\n"
7330 #: login-utils/login.c:1316
7332 msgid "too many bare linefeeds.\n"
7333 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÕÓÔÙÈ ÐÅÒÅ×ÏÄÏ× ÓÔÒÏË.\n"
7335 #: login-utils/login.c:1317
7336 msgid "EXCESSIVE linefeeds"
7337 msgstr "þòåúíåòîùå ÐÅÒÅ×ÏÄÙ ÓÔÒÏË"
7339 #: login-utils/login.c:1349
7341 msgid "Login timed out after %d seconds\n"
7342 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÒÅ×ÙÓÉÌ ÐÒÅÄÅÌ ÏÖÉÄÁÎÉÑ × %d ÓÅËÕÎÄ\n"
7344 #: login-utils/login.c:1437
7346 msgid "Last login: %.*s "
7347 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ: %.*s "
7349 #: login-utils/login.c:1441
7354 #: login-utils/login.c:1444
7359 #: login-utils/login.c:1470
7361 msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
7362 msgstr "óâïê ÷èïäá ÷ óéóôåíõ éú %s, %s"
7364 #: login-utils/login.c:1473
7366 msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
7367 msgstr "óâïê ÷èïäá ÷ óéóôåíõ îá %s, %s"
7369 #: login-utils/login.c:1477
7371 msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
7372 msgstr "%d óâïé ÷èïäá éú %s, %s"
7374 #: login-utils/login.c:1480
7376 msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
7377 msgstr "%d óâïé ÷èïäá ÷ %s, %s"
7379 #: login-utils/mesg.c:89
7384 #: login-utils/mesg.c:92
7389 #: login-utils/mesg.c:112
7391 msgid "usage: mesg [y | n]\n"
7392 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mesg [Ä | Î]\n"
7394 #: login-utils/newgrp.c:105
7395 msgid "newgrp: Who are you?"
7396 msgstr "newgrp: ÷Ù ËÔÏ?"
7398 #: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:127
7399 msgid "newgrp: setgid"
7400 msgstr "newgrp: setgid"
7402 #: login-utils/newgrp.c:120 login-utils/newgrp.c:122
7403 msgid "newgrp: No such group."
7404 msgstr "newgrp: îÅÔ ÔÁËÏÊ ÇÒÕÐÐÙ."
7406 #: login-utils/newgrp.c:131
7407 msgid "newgrp: Permission denied"
7408 msgstr "newgrp: äÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
7410 #: login-utils/newgrp.c:138
7411 msgid "newgrp: setuid"
7412 msgstr "newgrp: setuid"
7414 #: login-utils/newgrp.c:144
7418 #: login-utils/shutdown.c:115
7420 msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
7421 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+ÍÉÎÕÔÙ]\n"
7423 #: login-utils/shutdown.c:133
7424 msgid "Shutdown process aborted"
7425 msgstr "ðÒÏÃÅÓÓ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÒÅÒ×ÁÎ"
7427 #: login-utils/shutdown.c:164
7429 msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
7430 msgstr "%s: ôÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ÒÁÂÏÔÕ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
7432 #: login-utils/shutdown.c:258
7434 msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
7435 msgstr "üÔÏ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁ×ÔÒÁ, ÓÍÏÖÅÔÅ ÌÉ ×Ù ÖÄÁÔØ ÔÁË ÄÏÌÇÏ?\n"
7437 #: login-utils/shutdown.c:309
7438 msgid "for maintenance; bounce, bounce"
7439 msgstr "ÄÌÑ ÏÂÓÌÕÖÉ×ÁÎÉÑ; ÎÁ ÆÉÇ, ÎÁ ÆÉÇ"
7441 #: login-utils/shutdown.c:338
7442 msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
7443 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ × ÔÅÞÅÎÉÅ 5 ÍÉÎÕÔ"
7445 #: login-utils/shutdown.c:342
7446 msgid "Login is therefore prohibited."
7447 msgstr "óÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ, ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÚÁÐÒÅÝÅÎ."
7449 #: login-utils/shutdown.c:364
7451 msgid "rebooted by %s: %s"
7452 msgstr "ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ %s'ÏÍ: %s"
7454 #: login-utils/shutdown.c:367
7456 msgid "halted by %s: %s"
7457 msgstr "ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ %s'ÏÍ: %s"
7459 #: login-utils/shutdown.c:431
7462 "Why am I still alive after reboot?"
7465 "ðÏÞÅÍÕ Ñ ×ÓÅ ÅÝÅ ÖÉ× ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ?"
7467 #: login-utils/shutdown.c:433
7470 "Now you can turn off the power..."
7473 "ôÅÐÅÒØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙËÌÀÞÉÔØ ÐÉÔÁÎÉÅ..."
7475 #: login-utils/shutdown.c:449
7477 msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
7478 msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÓÒÅÄÓÔ×Ï ÑÄÒÁ ÄÌÑ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÉÔÁÎÉÑ...\n"
7480 #: login-utils/shutdown.c:452
7482 msgid "Error powering off\t%s\n"
7483 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÉÔÁÎÉÑ\t%s\n"
7485 #: login-utils/shutdown.c:460
7487 msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
7488 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ \"%s\" ...\n"
7490 #: login-utils/shutdown.c:463
7492 msgid "Error executing\t%s\n"
7493 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\t%s\n"
7495 #: login-utils/shutdown.c:490
7497 msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
7498 msgstr "óòïþîï: ÛÉÒÏËÏ×ÅÝÁÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s:"
7500 #: login-utils/shutdown.c:496
7502 msgid "System going down in %d hours %d minutes"
7503 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ %d ÞÁÓÏ× %d ÍÉÎÕÔ"
7505 #: login-utils/shutdown.c:499
7507 msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
7508 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ 1 ÞÁÓ %d ÍÉÎÕÔ"
7510 #: login-utils/shutdown.c:502
7512 msgid "System going down in %d minutes\n"
7513 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ %d ÍÉÎÕÔ\n"
7515 #: login-utils/shutdown.c:505
7517 msgid "System going down in 1 minute\n"
7518 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ 1 ÍÉÎÕÔÕ\n"
7520 #: login-utils/shutdown.c:507
7522 msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
7523 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ îåíåäìåîîï!\n"
7525 #: login-utils/shutdown.c:512
7527 msgid "\t... %s ...\n"
7528 msgstr "\t... %s ...\n"
7530 #: login-utils/shutdown.c:569
7531 msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
7532 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÄÌÑ swapoff. éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ!"
7534 #: login-utils/shutdown.c:577
7535 msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
7536 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ swapoff, ÎÁÄÅÀÓØ, ÞÔÏ umount ÓÐÒÁ×ÉÔÓÑ Ó ÜÔÉÍ."
7538 #: login-utils/shutdown.c:596
7539 msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
7540 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÄÌÑ umount, ÐÙÔÁÀÓØ ×ÒÕÞÎÕÀ."
7542 #: login-utils/shutdown.c:605
7544 msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
7545 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s, ÐÙÔÁÀÓØ umount.\n"
7547 #: login-utils/shutdown.c:609
7548 msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
7549 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ umount, ÓÄÁÀÓØ ÐÅÒÅÄ umount."
7551 #: login-utils/shutdown.c:614
7552 msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
7553 msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ..."
7555 #: login-utils/shutdown.c:661
7557 msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
7558 msgstr "shutdown: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s: %s\n"
7560 #: login-utils/simpleinit.c:132
7561 msgid "Booting to single user mode.\n"
7562 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ × ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
7564 #: login-utils/simpleinit.c:136
7565 msgid "exec of single user shell failed\n"
7566 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÛÅÌÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
7568 #: login-utils/simpleinit.c:140
7569 msgid "fork of single user shell failed\n"
7571 "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÛÅÌÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ "
7574 #: login-utils/simpleinit.c:208
7575 msgid "error opening fifo\n"
7576 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ fifo\n"
7578 #: login-utils/simpleinit.c:212
7579 msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
7580 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ close-on-exec ÎÁ /dev/initctl"
7582 #: login-utils/simpleinit.c:259
7583 msgid "error running finalprog\n"
7584 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ finalprog\n"
7586 #: login-utils/simpleinit.c:263
7587 msgid "error forking finalprog\n"
7588 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ finalprog\n"
7590 #: login-utils/simpleinit.c:345
7596 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ.\n"
7598 #: login-utils/simpleinit.c:418
7599 msgid "lstat of path failed\n"
7600 msgstr "lstat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
7602 #: login-utils/simpleinit.c:426
7603 msgid "stat of path failed\n"
7604 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
7606 #: login-utils/simpleinit.c:434
7607 msgid "open of directory failed\n"
7608 msgstr "ÏÔËÒÙÔÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
7610 #: login-utils/simpleinit.c:501
7612 msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
7615 #: login-utils/simpleinit.c:509
7616 msgid "fork failed\n"
7617 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
7619 #: login-utils/simpleinit.c:540 text-utils/more.c:1629
7620 msgid "exec failed\n"
7621 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
7623 #: login-utils/simpleinit.c:564
7624 msgid "cannot open inittab\n"
7625 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ inittab\n"
7627 #: login-utils/simpleinit.c:631
7628 msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
7629 msgstr "ÎÅÔ TERM ÉÌÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ tty\n"
7631 #: login-utils/simpleinit.c:938
7633 msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
7634 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
7636 #: login-utils/simpleinit.c:950
7638 msgid "Stopped service: %s\n"
7639 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
7641 #: login-utils/simpleinit.c:1070
7643 msgid "error running programme: \"%s\"\n"
7644 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ finalprog\n"
7646 #: login-utils/ttymsg.c:75
7647 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
7648 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ iov'Ï× (ÉÚÍÅÎÉÔÅ ËÏÄ × wall/ttymsg.c)"
7650 #: login-utils/ttymsg.c:85
7652 msgid "excessively long line arg"
7653 msgstr "ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÄÌÉÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ arg"
7655 #: login-utils/ttymsg.c:140
7658 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
7660 #: login-utils/ttymsg.c:144
7663 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %s"
7665 #: login-utils/ttymsg.c:174
7667 msgid "%s: BAD ERROR"
7668 msgstr "%s: ðìïèáñ ïûéâëá"
7670 #: login-utils/vipw.c:143
7672 msgid "%s: the password file is busy.\n"
7673 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÐÁÒÏÌÅÊ ÚÁÎÑÔ.\n"
7675 #: login-utils/vipw.c:146
7677 msgid "%s: the group file is busy.\n"
7678 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÇÒÕÐÐ ÚÁÎÑÔ.\n"
7680 #: login-utils/vipw.c:162
7682 msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
7683 msgstr "%s: ÆÁÊÌ %s ÚÁÎÑÔ (ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ %s)\n"
7685 #: login-utils/vipw.c:168
7687 msgid "%s: can't link %s: %s\n"
7688 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ Ó×ÑÚÁÔØ Ó %s: %s\n"
7690 #: login-utils/vipw.c:202
7692 msgid "%s: Can't get context for %s"
7693 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÄÌÑ %s"
7695 #: login-utils/vipw.c:208
7697 msgid "%s: Can't set context for %s"
7698 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÄÌÑ %s"
7700 #: login-utils/vipw.c:217
7702 msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
7703 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s: %s (×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÅ ÅÝÅ × %s)\n"
7705 #: login-utils/vipw.c:240
7707 msgid "%s: Cannot fork\n"
7708 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ\n"
7710 #: login-utils/vipw.c:276
7712 msgid "%s: %s unchanged\n"
7713 msgstr "%s: %s ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
7715 #: login-utils/vipw.c:297
7717 msgid "%s: no changes made\n"
7718 msgstr "%s: ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÓÄÅÌÁÎÙ\n"
7720 #: login-utils/vipw.c:350
7722 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
7723 msgstr "÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÔÅÎÅ×ÙÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ.\n"
7725 #: login-utils/vipw.c:351
7727 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
7728 msgstr "÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÔÅÎÅ×ÙÅ ÐÁÒÏÌÉ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ.\n"
7730 #: login-utils/vipw.c:352
7732 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
7733 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ×Ù ÓÅÊÞÁÓ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ %s [Ä/Î]? "
7735 #: login-utils/wall.c:112
7737 msgid "usage: %s [file]\n"
7738 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÆÁÊÌ]\n"
7740 #: login-utils/wall.c:167
7742 msgid "%s: can't open temporary file.\n"
7743 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
7745 #: login-utils/wall.c:194
7747 msgid "Broadcast Message from %s@%s"
7748 msgstr "ûÉÒÏËÏ×ÅÝÁÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s"
7750 #: login-utils/wall.c:212
7752 msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
7753 msgstr "%s: ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÎ %s - ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
7755 #: login-utils/wall.c:217
7757 msgid "%s: can't read %s.\n"
7758 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
7760 #: login-utils/wall.c:240
7762 msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
7763 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.\n"
7765 #: login-utils/wall.c:250
7767 msgid "%s: can't read temporary file.\n"
7768 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
7770 #: misc-utils/cal.c:362 misc-utils/cal.c:374
7772 msgid "illegal day value: use 1-%d"
7773 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÄÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-9999"
7775 #: misc-utils/cal.c:366
7776 msgid "illegal month value: use 1-12"
7777 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-12"
7779 #: misc-utils/cal.c:370
7780 msgid "illegal year value: use 1-9999"
7781 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÄÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-9999"
7783 #: misc-utils/cal.c:464
7788 #: misc-utils/cal.c:856
7790 msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
7791 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: cal [-13smjyV] [[ÍÅÓÑÃ] ÇÏÄ]\n"
7793 #: misc-utils/ddate.c:203
7795 msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
7796 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [+ÆÏÒÍÁÔ] [ÄÅÎØ ÍÅÓÑà ÇÏÄ]\n"
7798 #: misc-utils/ddate.c:250
7799 msgid "St. Tib's Day"
7800 msgstr "äÅÎØ ó×. éÚÁÂÅÌÌÙ"
7802 #: misc-utils/findfs.c:24
7804 msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
7807 #: misc-utils/findfs.c:55
7809 msgid "unable to resolve '%s'"
7810 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ%s"
7812 #: misc-utils/kill.c:207
7814 msgid "%s: unknown signal %s\n"
7815 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s\n"
7817 #: misc-utils/kill.c:270
7819 msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
7820 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÓÓ \"%s\"\n"
7822 #: misc-utils/kill.c:314
7824 msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
7825 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s; ×ÅÒÎÙÅ ÓÉÇÎÁÌÙ:\n"
7827 #: misc-utils/kill.c:354
7829 msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
7830 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -s ÓÉÇÎÁÌ | -p ] [ -a ] pid ...\n"
7832 #: misc-utils/kill.c:355
7834 msgid " %s -l [ signal ]\n"
7835 msgstr " %s -l [ ÓÉÇÎÁÌ ]\n"
7837 #: misc-utils/logger.c:67
7839 msgid "logger: openlog: pathname too long\n"
7840 msgstr "ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
7842 #: misc-utils/logger.c:75
7844 msgid "socket: %s.\n"
7845 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ: %d\n"
7847 #: misc-utils/logger.c:80
7849 msgid "connect: %s.\n"
7852 #: misc-utils/logger.c:139
7854 msgid "logger: %s: %s.\n"
7855 msgstr "logger: %s: %s.\n"
7857 #: misc-utils/logger.c:246
7859 msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
7860 msgstr "logger: ÉÍÑ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÓÒÅÄÓÔ×Á: %s.\n"
7862 #: misc-utils/logger.c:258
7864 msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
7865 msgstr "logger: ÉÍÑ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ: %s.\n"
7867 #: misc-utils/logger.c:285
7870 "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
7872 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: logger [-is] [-f ÆÁÊÌ] [-p ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ] [-t ÔÜÇ] [-u ÓÏËÅÔ] "
7873 "[ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ... ]\n"
7875 #: misc-utils/look.c:351
7877 msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
7878 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: look [-dfa] [-t ÓÉÍ×ÏÌ] ÓÔÒÏËÁ [ÆÁÊÌ]\n"
7880 #: misc-utils/mcookie.c:105 misc-utils/mcookie.c:132
7882 msgid "Could not open %s\n"
7883 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
7885 #: misc-utils/mcookie.c:109 misc-utils/mcookie.c:128
7887 msgid "Got %d bytes from %s\n"
7888 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ %d ÂÁÊÔ ÉÚ %s\n"
7890 #: misc-utils/namei.c:144 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:220
7891 #: misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:248
7893 msgid "out of memory?"
7894 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ?\n"
7896 #: misc-utils/namei.c:189
7898 msgid "failed to read symlink: %s"
7899 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
7901 #: misc-utils/namei.c:229
7903 msgid "could not stat '%s'"
7904 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
7906 #: misc-utils/namei.c:411
7910 "Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n"
7911 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: namei [-mx] ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ [ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ ...]\n"
7913 #: misc-utils/namei.c:412
7922 #: misc-utils/namei.c:415
7925 " -h, --help displays this help text\n"
7926 " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
7927 " -m, --modes show the mode bits of each file\n"
7928 " -o, --owners show owner and group name of each file\n"
7929 " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
7930 " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
7931 " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
7934 #: misc-utils/namei.c:423
7938 "For more information see namei(1).\n"
7941 #: misc-utils/namei.c:484
7943 msgid "failed to stat: %s"
7944 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
7946 #: misc-utils/namei.c:495
7948 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
7951 #: misc-utils/rename.c:38
7953 msgid "%s: out of memory\n"
7954 msgstr "%s: ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ\n"
7956 #: misc-utils/rename.c:56
7958 msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
7959 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
7961 #: misc-utils/rename.c:86
7963 msgid "call: %s from to files...\n"
7964 msgstr "call: %s ÉÚ × ÆÁÊÌÙ...\n"
7966 #: misc-utils/script.c:110
7969 "Warning: `%s' is a link.\n"
7970 "Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
7971 "Script not started.\n"
7973 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: `%s' Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÓÙÌËÏÊ.\n"
7974 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s [ÏÐÃÉÉ] %s', ÅÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ.\n"
7975 "óËÒÉÐÔ ÎÅ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
7977 #: misc-utils/script.c:173
7979 msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
7980 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: script [-a] [-f] [-q] [-t] [ÆÁÊÌ]\n"
7982 #: misc-utils/script.c:196
7984 msgid "Script started, file is %s\n"
7985 msgstr "óËÒÉÐÔ ÚÁÐÕÝÅÎ, ÆÁÊÌ - %s\n"
7987 #: misc-utils/script.c:244
7989 msgid "%s: write error %d: %s\n"
7990 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
7992 #: misc-utils/script.c:304
7994 msgid "Script started on %s"
7995 msgstr "óËÒÉÐÔ ÚÁÐÕÝÅÎ %s"
7997 #: misc-utils/script.c:347
7999 msgid "%s: write error: %s\n"
8000 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
8002 #: misc-utils/script.c:354
8004 msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n"
8005 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
8007 #: misc-utils/script.c:430
8014 "óËÒÉÐÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎ %s"
8016 #: misc-utils/script.c:437
8018 msgid "Script done, file is %s\n"
8019 msgstr "óËÒÉÐÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎ, ÆÁÊÌ - %s\n"
8021 #: misc-utils/script.c:448
8023 msgid "openpty failed\n"
8024 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
8026 #: misc-utils/script.c:482
8028 msgid "Out of pty's\n"
8029 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ pty\n"
8031 #: misc-utils/scriptreplay.c:38
8033 msgid "%s <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]\n"
8036 #: misc-utils/scriptreplay.c:53
8038 msgid "expected a number, but got '%s'"
8041 #: misc-utils/scriptreplay.c:56 misc-utils/scriptreplay.c:60
8043 msgid "divisor '%s'"
8046 #: misc-utils/scriptreplay.c:104
8048 msgid "write to stdout failed"
8049 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
8051 #: misc-utils/scriptreplay.c:110
8053 msgid "unexpected end of file on %s"
8056 #: misc-utils/scriptreplay.c:112
8058 msgid "failed to read typescript file %s"
8059 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
8061 #: misc-utils/scriptreplay.c:145
8063 msgid "cannot open timing file %s"
8064 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
8066 #: misc-utils/scriptreplay.c:148
8068 msgid "cannot open typescript file %s"
8069 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
8071 #: misc-utils/scriptreplay.c:164
8073 msgid "failed to read timing file %s"
8074 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
8076 #: misc-utils/scriptreplay.c:166
8078 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
8079 msgstr "%s: îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
8081 #: misc-utils/setterm.c:763
8083 msgid "%s: Argument error, usage\n"
8084 msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n"
8086 #: misc-utils/setterm.c:766
8088 msgid " [ -term terminal_name ]\n"
8089 msgstr " [ -term ÉÍÑ_ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ ]\n"
8091 #: misc-utils/setterm.c:767
8093 msgid " [ -reset ]\n"
8094 msgstr " [ -reset ]\n"
8096 #: misc-utils/setterm.c:768
8098 msgid " [ -initialize ]\n"
8099 msgstr " [ -initialize ]\n"
8101 #: misc-utils/setterm.c:769
8103 msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
8104 msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
8106 #: misc-utils/setterm.c:771
8108 msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
8109 msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
8111 #: misc-utils/setterm.c:772
8113 msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
8114 msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
8116 #: misc-utils/setterm.c:774
8118 msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
8119 msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
8121 #: misc-utils/setterm.c:775
8123 msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
8124 msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
8126 #: misc-utils/setterm.c:776
8128 msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
8129 msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
8131 #: misc-utils/setterm.c:777
8133 msgid " [ -default ]\n"
8134 msgstr " [ -default ]\n"
8136 #: misc-utils/setterm.c:778
8138 msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
8139 msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
8141 #: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781
8143 msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
8144 msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
8146 #: misc-utils/setterm.c:780
8148 msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
8149 msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
8151 #: misc-utils/setterm.c:782
8153 msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
8154 msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
8156 #: misc-utils/setterm.c:783 misc-utils/setterm.c:785 misc-utils/setterm.c:787
8157 #: misc-utils/setterm.c:789
8159 msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
8160 msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
8162 #: misc-utils/setterm.c:784
8164 msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
8165 msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
8167 #: misc-utils/setterm.c:786
8169 msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
8170 msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
8172 #: misc-utils/setterm.c:788
8174 msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
8175 msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
8177 #: misc-utils/setterm.c:791
8179 msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
8180 msgstr " [ -standout [ ÁÔÔÒÉÂ ] ]\n"
8182 #: misc-utils/setterm.c:793
8184 msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
8185 msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
8187 #: misc-utils/setterm.c:794
8189 msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
8190 msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
8192 #: misc-utils/setterm.c:795
8194 msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
8195 msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
8197 #: misc-utils/setterm.c:796
8199 msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
8200 msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
8202 #: misc-utils/setterm.c:797
8204 msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
8205 msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
8207 #: misc-utils/setterm.c:798
8209 msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
8210 msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
8212 #: misc-utils/setterm.c:799
8214 msgid " [ -store ]\n"
8215 msgstr " [ -store ]\n"
8217 #: misc-utils/setterm.c:800
8219 msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
8220 msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
8222 #: misc-utils/setterm.c:801
8224 msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8225 msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8227 #: misc-utils/setterm.c:802
8229 msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8230 msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8232 #: misc-utils/setterm.c:803
8234 msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
8235 msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
8237 #: misc-utils/setterm.c:804
8239 msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
8240 msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
8242 #: misc-utils/setterm.c:805
8244 msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
8245 msgstr " [ -dump [1-þéóìï_ëïîóïìåê] ]\n"
8247 #: misc-utils/setterm.c:806
8249 msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
8250 msgstr " [ -append [1-þéóìï_ëïîóïìåê] ]\n"
8252 #: misc-utils/setterm.c:807
8254 msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
8255 msgstr " [ -file ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ_ÄÁÍÐÁ ]\n"
8257 #: misc-utils/setterm.c:808
8259 msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
8260 msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
8262 #: misc-utils/setterm.c:809
8264 msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8265 msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8267 #: misc-utils/setterm.c:810
8269 msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
8270 msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
8272 #: misc-utils/setterm.c:811
8274 msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
8275 msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
8277 #: misc-utils/setterm.c:812
8279 msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
8280 msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
8282 #: misc-utils/setterm.c:813
8284 msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
8285 msgstr " [ -bfreq ÞÁÓÔÏÔÁ ]\n"
8287 #: misc-utils/setterm.c:1065
8289 msgid "cannot force blank\n"
8290 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
8292 #: misc-utils/setterm.c:1069
8294 msgid "cannot force unblank\n"
8295 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
8297 #: misc-utils/setterm.c:1075
8299 msgid "cannot get blank status\n"
8300 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
8302 #: misc-utils/setterm.c:1087
8304 msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
8305 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÎÑÔØ ÒÅÖÉÍ ÜÎÅÒÇÏÓÂÅÒÅÖÅÎÉÑ\n"
8307 #: misc-utils/setterm.c:1126 misc-utils/setterm.c:1134
8309 msgid "klogctl error: %s\n"
8310 msgstr "ÏÛÉÂËÁ klogctl: %s\n"
8312 #: misc-utils/setterm.c:1200
8314 msgid "Error writing screendump\n"
8315 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÁÍÐÁ ÜËÒÁÎÁ\n"
8317 #: misc-utils/setterm.c:1207
8319 msgid "Couldn't read %s\n"
8320 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
8322 #: misc-utils/setterm.c:1261
8324 msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
8325 msgstr "%s: ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ $TERM ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ.\n"
8327 #: misc-utils/uuidd.c:46
8329 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
8331 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: last [-#] [-f ÆÁÊÌ] [-t tty] [-h ÉÍÑ_ÈÏÓÔÁ] "
8332 "[ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ...]\n"
8334 #: misc-utils/uuidd.c:48
8336 msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
8339 #: misc-utils/uuidd.c:50
8342 msgstr " %s -l [ ÓÉÇÎÁÌ ]\n"
8344 #: misc-utils/uuidd.c:152
8346 msgid "bad arguments"
8347 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
8349 #: misc-utils/uuidd.c:159
8354 #: misc-utils/uuidd.c:170
8357 msgstr "nfs ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ"
8359 #: misc-utils/uuidd.c:189
8364 #: misc-utils/uuidd.c:197
8367 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ %c\n"
8369 #: misc-utils/uuidd.c:203
8370 msgid "bad response length"
8373 #: misc-utils/uuidd.c:268
8375 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
8378 #: misc-utils/uuidd.c:276
8380 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
8383 #: misc-utils/uuidd.c:305
8385 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
8386 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
8388 #: misc-utils/uuidd.c:313
8390 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
8391 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
8393 #: misc-utils/uuidd.c:351
8395 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
8396 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n"
8398 #: misc-utils/uuidd.c:359
8400 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8403 #: misc-utils/uuidd.c:378
8405 msgid "Generated time UUID: %s\n"
8408 #: misc-utils/uuidd.c:388
8410 msgid "Generated random UUID: %s\n"
8413 #: misc-utils/uuidd.c:397
8415 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
8418 #: misc-utils/uuidd.c:415
8420 msgid "Generated %d UUID's:\n"
8423 #: misc-utils/uuidd.c:427
8425 msgid "Invalid operation %d\n"
8426 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
8428 #: misc-utils/uuidd.c:468 misc-utils/uuidd.c:489
8430 msgid "Bad number: %s\n"
8431 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
8433 #: misc-utils/uuidd.c:524 misc-utils/uuidd.c:551
8435 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
8436 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
8438 #: misc-utils/uuidd.c:534
8440 msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
8443 #: misc-utils/uuidd.c:536
8445 msgid "List of UUID's:\n"
8448 #: misc-utils/uuidd.c:557
8450 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
8453 #: misc-utils/uuidd.c:574
8455 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
8458 #: misc-utils/uuidd.c:580
8460 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
8463 #: misc-utils/uuidgen.c:32
8465 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
8466 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8468 #: misc-utils/whereis.c:159
8470 msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
8471 msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM ËÁÔÁÌÏÇ ... -f ] ÉÍÑ...\n"
8473 #: misc-utils/write.c:101
8475 msgid "write: can't find your tty's name\n"
8476 msgstr "write: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÉÍÑ ×ÁÛÅÇÏ tty\n"
8478 #: misc-utils/write.c:112
8480 msgid "write: you have write permission turned off.\n"
8481 msgstr "write: ×ÁÛÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÂÙÌÏ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ.\n"
8483 #: misc-utils/write.c:133
8485 msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
8486 msgstr "write: %s ÎÅ ×ÏÛÅÌ × ÓÉÓÔÅÍÕ %s.\n"
8488 #: misc-utils/write.c:141
8490 msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
8491 msgstr "write: ÄÌÑ %s ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÙ ÎÁ %s\n"
8493 #: misc-utils/write.c:148
8495 msgid "usage: write user [tty]\n"
8496 msgstr "usage: write ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ [tty]\n"
8498 #: misc-utils/write.c:236
8500 msgid "write: %s is not logged in\n"
8501 msgstr "write: %s ÎÅ ×ÏÛÅÌ × ÓÉÓÔÅÍÕ\n"
8503 #: misc-utils/write.c:245
8505 msgid "write: %s has messages disabled\n"
8506 msgstr "write: ÄÌÑ %s ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÙ\n"
8508 #: misc-utils/write.c:249
8510 msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
8511 msgstr "write: %s ×ÏÛÅÌ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ; ÚÁÐÉÓØ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ × %s\n"
8513 #: misc-utils/write.c:317
8515 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
8516 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s (ËÁË %s) ÎÁ %s × %s ..."
8518 #: misc-utils/write.c:320
8520 msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
8521 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s ÎÁ %s × %s ..."
8523 #: mount/fstab.c:143
8525 msgid "warning: error reading %s: %s"
8526 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s: %s"
8528 #: mount/fstab.c:171 mount/fstab.c:196
8530 msgid "warning: can't open %s: %s"
8531 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s"
8533 #: mount/fstab.c:176
8535 msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
8536 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s - ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s\n"
8538 #: mount/fstab.c:589
8540 msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
8542 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ -n ÄÌÑ "
8545 #: mount/fstab.c:615
8547 msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
8549 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ -n ÄÌÑ "
8552 #: mount/fstab.c:631
8554 msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
8556 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ -n ÄÌÑ "
8559 #: mount/fstab.c:646
8561 msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
8562 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s\n"
8564 #: mount/fstab.c:660
8566 msgid "can't lock lock file %s: %s"
8567 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s"
8569 #: mount/fstab.c:662
8571 msgstr "×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
8573 #: mount/fstab.c:669
8576 "Cannot create link %s\n"
8577 "Perhaps there is a stale lock file?\n"
8579 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s\n"
8580 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ?\n"
8582 #: mount/fstab.c:791 mount/fstab.c:846
8584 msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
8585 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s (%s) - mtab ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎ"
8587 #: mount/fstab.c:855
8589 msgid "error writing %s: %s"
8590 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
8592 #: mount/fstab.c:873
8594 msgid "error changing mode of %s: %s\n"
8595 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
8597 #: mount/fstab.c:886
8599 msgid "error changing owner of %s: %s\n"
8600 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
8602 #: mount/fstab.c:897
8604 msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
8605 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s: %s\n"
8607 #: mount/lomount.c:364
8609 msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
8610 msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å %s: %s\n"
8612 #: mount/lomount.c:388
8614 msgid ", offset %<PRIu64>"
8615 msgstr ", ÓÍÅÝÅÎÉÅ %d"
8617 #: mount/lomount.c:391
8619 msgid ", sizelimit %<PRIu64>"
8620 msgstr ", ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÎÁ ÒÁÚÍÅÒ %lld"
8622 #: mount/lomount.c:399
8624 msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)"
8625 msgstr ", ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ %s (ÔÉÐ %d)"
8627 #: mount/lomount.c:412
8630 msgstr ", ÓÍÅÝÅÎÉÅ %d"
8632 #: mount/lomount.c:415
8634 msgid ", encryption type %d\n"
8635 msgstr ", ÔÉÐ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ %d\n"
8637 #: mount/lomount.c:423
8639 msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
8640 msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å %s: %s\n"
8642 #: mount/lomount.c:434
8644 msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
8645 msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
8647 #: mount/lomount.c:450 mount/lomount.c:482 mount/lomount.c:544
8648 #: mount/lomount.c:589
8650 msgid "%s: /dev directory does not exist."
8651 msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
8653 #: mount/lomount.c:461 mount/lomount.c:602
8655 msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
8656 msgstr "%s: ÎÅÔ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒ /dev/loop#"
8658 #: mount/lomount.c:605
8660 msgid "%s: could not find any free loop device"
8661 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ"
8663 #: mount/lomount.c:608
8666 "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
8667 " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
8669 "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ. íÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
8670 " ÜÔÏ ÑÄÒÏ ÎÅ ÚÎÁÅÔ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÈ ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ. (÷ ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ\n"
8671 " ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ ÑÄÒÏ ÉÌÉ ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ `modprobe loop.o'.)"
8673 #: mount/lomount.c:638
8675 msgid "Out of memory while reading passphrase"
8676 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÉ ÂÕÆÅÒÁ.\n"
8678 #: mount/lomount.c:681
8680 msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
8681 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
8683 #: mount/lomount.c:697
8685 msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
8686 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
8688 #: mount/lomount.c:733
8690 msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
8691 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ × ÐÁÍÑÔÉ, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
8693 #: mount/lomount.c:760
8695 msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
8698 #: mount/lomount.c:817
8700 msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
8701 msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ\n"
8703 #: mount/lomount.c:838
8705 msgid "del_loop(%s): success\n"
8706 msgstr "del_loop(%s): ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ\n"
8708 #: mount/lomount.c:842
8710 msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
8711 msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
8713 #: mount/lomount.c:853
8715 msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
8717 "üÔÁ ×ÅÒÓÉÑ mount ÂÙÌÁ ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÁ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ loop. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
8718 "×ÙÐÏÌÎÉÔÅ ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÑÃÀ.\n"
8720 #: mount/lomount.c:888
8725 " %1$s loop_device give info\n"
8726 " %1$s -a | --all list all used\n"
8727 " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
8728 " %1$s -f | --find find unused\n"
8729 " %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n"
8730 " %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with "
8732 " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n"
8735 " %s loop_ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï # ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ "
8737 " %s -d loop_ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï # ÕÄÁÌÅÎÉÅ\n"
8740 " %s [ -e ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ ] [ -o ÓÍÅÝÅÎÉÅ ] loop_ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÆÁÊÌ # ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ\n"
8742 #: mount/lomount.c:898
8747 " -e | --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n"
8748 " -h | --help this help\n"
8749 " -o | --offset <num> start at offset <num> into file\n"
8750 " --sizelimit <num> loop limited to only <num> bytes of the file\n"
8751 " -p | --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
8752 " -r | --read-only setup read-only loop device\n"
8753 " --show print device name (with -f <file>)\n"
8754 " -v | --verbose verbose mode\n"
8758 #: mount/lomount.c:1036 mount/lomount.c:1076
8760 msgid "Loop device is %s\n"
8761 msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
8763 #: mount/lomount.c:1063
8765 msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
8768 #: mount/lomount.c:1073
8770 msgid "%s: %s: device is busy"
8771 msgstr "umount: %s: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÚÁÎÑÔÏ"
8773 #: mount/lomount.c:1090
8775 msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
8777 "ðÏÄÄÅÒÖËÁ loop ÂÙÌÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ "
8780 #: mount/mount.c:329
8782 msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
8785 #: mount/mount.c:362
8787 msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
8788 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s ÉÌÉ %s"
8790 #: mount/mount.c:526
8792 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
8793 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
8795 #: mount/mount.c:531
8797 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
8798 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
8800 #: mount/mount.c:555
8802 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
8803 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ: %s"
8805 #: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1190
8807 msgid "mount: error writing %s: %s"
8808 msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
8810 #: mount/mount.c:580
8812 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
8813 msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s"
8815 #: mount/mount.c:663
8817 msgid "mount: cannot set group id: %s"
8818 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
8820 #: mount/mount.c:666
8822 msgid "mount: cannot set user id: %s"
8823 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
8825 #: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1809
8827 msgid "mount: cannot fork: %s"
8828 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ: %s"
8830 #: mount/mount.c:842
8833 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ %s\n"
8835 #: mount/mount.c:870
8837 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
8838 msgstr "mount: ×Ù ÎÅ ÕËÁÚÁÌÉ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÄÌÑ %s\n"
8840 #: mount/mount.c:873
8842 msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
8843 msgstr " Ñ ÐÏÐÒÏÂÕÀ ×ÓÅ ÔÉÐÙ, ÕÐÏÍÉÎÁÀÝÉÅÓÑ × %s ÉÌÉ %s\n"
8845 #: mount/mount.c:876
8847 msgid " and it looks like this is swapspace\n"
8848 msgstr " É ÏÎ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÁË ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ\n"
8850 #: mount/mount.c:878
8852 msgid " I will try type %s\n"
8853 msgstr " Ñ ÐÏÐÒÏÂÕÀ ÔÉÐ %s\n"
8855 #: mount/mount.c:902
8857 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
8858 msgstr "%s ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÁË ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ - ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
8860 #: mount/mount.c:993
8861 msgid "mount failed"
8862 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
8864 #: mount/mount.c:995
8866 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
8867 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
8869 #: mount/mount.c:1065
8870 msgid "mount: loop device specified twice"
8871 msgstr "mount: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕËÁÚÁÎÏ Ä×ÁÖÄÙ"
8873 #: mount/mount.c:1070
8874 msgid "mount: type specified twice"
8875 msgstr "mount: ÔÉÐ ÕËÁÚÁÎ Ä×ÁÖÄÙ"
8877 #: mount/mount.c:1082
8879 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
8880 msgstr "mount: ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ\n"
8882 #: mount/mount.c:1094
8884 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
8885 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
8887 #: mount/mount.c:1104
8889 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
8890 msgstr "mount: ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ %s\n"
8892 #: mount/mount.c:1113
8894 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
8897 #: mount/mount.c:1118
8899 msgid "mount: stolen loop=%s"
8900 msgstr "umount: %s: %s"
8902 #: mount/mount.c:1123
8904 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
8905 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
8907 #: mount/mount.c:1134
8909 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
8910 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ\n"
8912 #: mount/mount.c:1168
8914 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
8915 msgstr "mount: %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ - ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ...\n"
8917 #: mount/mount.c:1185
8919 msgid "mount: can't open %s: %s"
8920 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s"
8922 #: mount/mount.c:1206
8923 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
8924 msgstr "mount: ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ -p ÉÌÉ --pass-fd ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ"
8926 #: mount/mount.c:1219
8928 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
8929 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓËÏÒÏÓÔÉ"
8931 #: mount/mount.c:1222
8933 msgid "mount: cannot set speed: %s"
8934 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
8936 #: mount/mount.c:1279
8938 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
8939 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
8941 #: mount/mount.c:1358
8943 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
8945 "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, É ÎÉ ÏÄÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕËÁÚÁÎÁ"
8947 #: mount/mount.c:1361
8948 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
8949 msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
8951 #: mount/mount.c:1364
8952 msgid "mount: mount failed"
8953 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
8955 #: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407
8957 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
8958 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
8960 #: mount/mount.c:1372
8961 msgid "mount: permission denied"
8962 msgstr "mount: ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
8964 #: mount/mount.c:1374
8965 msgid "mount: must be superuser to use mount"
8967 "mount: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mount"
8969 #: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382
8971 msgid "mount: %s is busy"
8972 msgstr "mount: %s ÚÁÎÑÔ"
8974 #: mount/mount.c:1384
8975 msgid "mount: proc already mounted"
8976 msgstr "mount: proc ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
8978 #: mount/mount.c:1386
8980 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
8981 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ %s ÚÁÎÑÔ"
8983 #: mount/mount.c:1392
8985 msgid "mount: mount point %s does not exist"
8986 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
8988 #: mount/mount.c:1394
8990 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
8991 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ × ÎÉËÕÄÁ"
8993 #: mount/mount.c:1399
8995 msgid "mount: special device %s does not exist"
8996 msgstr "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
8998 #: mount/mount.c:1411
9001 "mount: special device %s does not exist\n"
9002 " (a path prefix is not a directory)\n"
9004 "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
9005 " (ÐÒÅÆÉËÓ ÐÕÔÉ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ)\n"
9007 #: mount/mount.c:1423
9009 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
9010 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
9012 #: mount/mount.c:1425
9015 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
9016 " missing codepage or helper program, or other error"
9018 "mount: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ æó, ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ, ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
9019 " ÎÁ %s, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÄÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÉÌÉ ÄÒÕÇÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
9021 #: mount/mount.c:1432
9023 " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
9024 " need a /sbin/mount.<type> helper program)"
9027 #: mount/mount.c:1441
9029 " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
9030 " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
9032 " (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏ IDE-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï, Á ×Ù ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ\n"
9033 " ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ide-scsi, É ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÕÖÅÎ sr0, sda ÉÌÉ\n"
9034 " ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÐÏÄÏÂÎÏÅ?)"
9036 #: mount/mount.c:1446
9038 " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
9039 " instead of some logical partition inside?)"
9041 " (ÎÅ ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÌÙ ×Ù ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
9042 " ×ÍÅÓÔÏ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÇÏ?)"
9044 #: mount/mount.c:1453
9046 " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
9047 " dmesg | tail or so\n"
9049 " ÷ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÐÏÌÅÚÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
9050 " ÎÁÊÄÅÎÁ × syslog - ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ dmesg | tail ÉÌÉ ÞÔÏ-ÔÏ\n"
9053 #: mount/mount.c:1459
9054 msgid "mount table full"
9055 msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÚÁÐÏÌÎÅÎÁ"
9057 #: mount/mount.c:1461
9059 msgid "mount: %s: can't read superblock"
9060 msgstr "mount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
9062 #: mount/mount.c:1467
9064 msgid "mount: %s: unknown device"
9065 msgstr "mount: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
9067 #: mount/mount.c:1472
9069 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
9070 msgstr "mount: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ '%s'"
9072 #: mount/mount.c:1484
9074 msgid "mount: probably you meant %s"
9075 msgstr "mount: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ %s"
9077 #: mount/mount.c:1487
9078 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
9079 msgstr "mount: ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ 'iso9660'?"
9081 #: mount/mount.c:1490
9082 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
9083 msgstr "mount: ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ 'vfat'?"
9085 #: mount/mount.c:1493
9087 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
9089 "mount: %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÉÌÉ ÔÉÐ æó %s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
9091 #: mount/mount.c:1501
9093 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
9095 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ, Á ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ "
9098 #: mount/mount.c:1503
9101 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
9102 " (maybe `insmod driver'?)"
9104 "mount: ÑÄÒÏ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ %s ËÁË ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
9105 " (ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `insmod driver'?)"
9107 #: mount/mount.c:1506
9109 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
9111 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ (ÍÏÖÅÔ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ `-o loop'?)"
9113 #: mount/mount.c:1509
9115 msgid "mount: %s is not a block device"
9116 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
9118 #: mount/mount.c:1514
9120 msgid "mount: %s is not a valid block device"
9121 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
9123 #: mount/mount.c:1517
9124 msgid "block device "
9125 msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
9127 #: mount/mount.c:1519
9129 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
9130 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
9132 #: mount/mount.c:1523
9134 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
9135 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÏ Ñ×ÎÏ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ `-w'"
9137 #: mount/mount.c:1527
9139 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9140 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
9142 #: mount/mount.c:1542
9144 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
9145 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
9147 #: mount/mount.c:1552
9149 msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
9150 msgstr "mount: %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ - ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ...\n"
9152 #: mount/mount.c:1558
9154 msgid "mount: no medium found on %s"
9155 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
9157 #: mount/mount.c:1576
9160 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
9161 " You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
9162 " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
9163 " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
9164 " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
9167 #: mount/mount.c:1655
9169 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
9170 msgstr "mount: ÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÔÉÐ - ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ nfs ÉÚ-ÚÁ Ä×ÏÅÔÏÞÉÑ\n"
9172 #: mount/mount.c:1661
9174 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
9176 "mount: ÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÔÉÐ - ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ cifs ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÆÉËÓÁ //\n"
9178 #: mount/mount.c:1756
9180 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
9181 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
9183 #: mount/mount.c:1890
9186 "Usage: mount -V : print version\n"
9187 " mount -h : print this help\n"
9188 " mount : list mounted filesystems\n"
9189 " mount -l : idem, including volume labels\n"
9190 "So far the informational part. Next the mounting.\n"
9191 "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
9192 "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
9193 " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
9194 " mount device : mount device at the known place\n"
9195 " mount directory : mount known device here\n"
9196 " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
9197 "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
9198 "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
9199 "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
9200 " mount --bind olddir newdir\n"
9201 "or move a subtree:\n"
9202 " mount --move olddir newdir\n"
9203 "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
9204 " mount --make-shared dir\n"
9205 " mount --make-slave dir\n"
9206 " mount --make-private dir\n"
9207 " mount --make-unbindable dir\n"
9208 "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
9209 "containing the directory dir:\n"
9210 " mount --make-rshared dir\n"
9211 " mount --make-rslave dir\n"
9212 " mount --make-rprivate dir\n"
9213 " mount --make-runbindable dir\n"
9214 "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
9215 "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
9216 "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
9217 "For many more details, say man 8 mount .\n"
9219 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mount -V : ×Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ\n"
9220 " mount -h : ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
9221 " mount : ÓÐÉÓÏË ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ\n"
9222 " mount -l : ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ×ËÌÀÞÁÑ ÍÅÔËÉ ÔÏÍÏ×\n"
9223 "äÏ ÓÉÈ ÐÏÒ ÂÙÌÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÁÑ ÞÁÓÔØ. äÁÌÅÅ ÉÄÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
9224 "ëÏÍÁÎÄÁ `mount [-t ÔÉÐ_ÆÓ] ÞÔÏ-ÔÏ ËÕÄÁ-ÔÏ'.\n"
9225 "äÅÔÁÌÉ, ÎÁÊÄÅÎÎÙÅ × /etc/fstab, ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ.\n"
9226 " mount -a [-t|-O] ... : ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ×ÓÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ /etc/fstab\n"
9227 " mount ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï : ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ ÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ "
9229 " mount ËÁÔÁÌÏÇ : ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ "
9231 " mount -t ÔÉÐ ÕÓÔÒ ËÁÔ : ÏÂÙÞÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
9232 "ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ mount ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÍÏÎÔÉÒÕÅÔ ÎÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï, Á ÆÁÊÌÏ×ÕÀ\n"
9233 "ÓÉÓÔÅÍÕ (ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ), ÎÁÊÄÅÎÎÕÀ ÎÁ ÜÔÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å.\n"
9234 "ïÎ ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÕÖÅ ×ÉÄÉÍÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ËÁÔÁÌÏÇÏ× ËÕÄÁ ÕÇÏÄÎÏ:\n"
9235 " mount --bind ÓÔÁÒ_ËÁÔ ÎÏ×_ËÁÔ\n"
9236 "ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÏÄÄÅÒÅ×Ï:\n"
9237 " mount --move ÓÔÁÒ_ËÁÔ ÎÏ×_ËÁÔ\n"
9238 "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ ÐÏ ÉÍÅÎÉ, ÓËÁÖÅÍ, /dev/hda1 ÉÌÉ /dev/cdrom,\n"
9239 "ÉÌÉ ÐÏ ÍÅÔËÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ -L ÍÅÔËÁ ÉÌÉ ÐÏ uuid, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ -U uuid .\n"
9240 "äÒÕÇÉÅ ÏÐÃÉÉ: [-nfFrsvw] [-o ÏÐÃÉÉ] [-p passwdfd].\n"
9241 "äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÁÂÅÒÉÔÅ man 8 mount .\n"
9243 #: mount/mount.c:2213
9244 msgid "mount: only root can do that"
9245 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
9247 #: mount/mount.c:2223
9248 msgid "nothing was mounted"
9249 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÂÙÌÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
9251 #: mount/mount.c:2241 mount/mount.c:2267
9252 msgid "mount: no such partition found"
9253 msgstr "mount: ÔÁËÏÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
9255 #: mount/mount.c:2244
9257 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
9258 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s ÉÌÉ %s"
9260 #: mount/mount_mntent.c:165
9262 msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
9263 msgstr "[mntent]: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: no final newline at the end of %s\n"
9265 #: mount/mount_mntent.c:216
9267 msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
9268 msgstr "[mntent]: ÓÔÒÏËÁ %d × %s ÐÌÏÈÁÑ %s\n"
9270 #: mount/mount_mntent.c:219
9271 msgid "; rest of file ignored"
9272 msgstr "; ÏÓÔÁÌØÎÁÑ ÞÁÓÔØ ÆÁÊÌÁ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ"
9274 #: mount/sundries.c:31
9275 msgid "bug in xstrndup call"
9276 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ×ÙÚÏ×Å xstrndup"
9278 #: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
9279 #: mount/xmalloc.c:11
9280 msgid "not enough memory"
9281 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
9283 #: mount/swapon.c:84
9286 "The <special> parameter:\n"
9287 " {-L label | LABEL=label} LABEL of device to be used\n"
9288 " {-U uuid | UUID=uuid} UUID of device to be used\n"
9289 " <device> name of device to be used\n"
9290 " <file> name of file to be used\n"
9294 #: mount/swapon.c:92
9299 " %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
9300 " %1$s [-p priority] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
9301 " %1$s -s display swap usage summary\n"
9302 " %1$s -h display help\n"
9303 " %1$s -V display version\n"
9307 #: mount/swapon.c:106
9312 " %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
9313 " %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
9314 " %1$s -h display help\n"
9315 " %1$s -V display version\n"
9319 #: mount/swapon.c:140
9321 msgid "%s: unexpected file format"
9322 msgstr "%s: îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
9324 #: mount/swapon.c:184 mount/swapon.c:252 mount/swapon.c:397 mount/swapon.c:556
9325 #: mount/swapon.c:758
9327 msgid "%s: open failed"
9328 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9330 #: mount/swapon.c:205
9332 msgid "%s: reinitializing the swap."
9335 #: mount/swapon.c:209
9338 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9340 #: mount/swapon.c:225
9342 msgid "execv failed"
9343 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9345 #: mount/swapon.c:233
9347 msgid "waitpid failed"
9348 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
9350 #: mount/swapon.c:257
9352 msgid "%s: lseek failed"
9353 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
9355 #: mount/swapon.c:263
9357 msgid "%s: write signature failed"
9358 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
9360 #: mount/swapon.c:350
9362 msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
9365 #: mount/swapon.c:370
9367 msgid "%s: stat failed"
9368 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
9370 #: mount/swapon.c:380
9372 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
9374 "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ %04o, ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ %"
9377 #: mount/swapon.c:388
9379 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
9380 msgstr "%s: ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ %s - ÐÏÈÏÖÅ × Î£Í ÉÍÅÀÔÓÑ ÄÙÒÙ.\n"
9382 #: mount/swapon.c:402
9384 msgid "%s: get size failed"
9385 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
9387 #: mount/swapon.c:408
9389 msgid "%s: read swap header failed"
9392 #: mount/swapon.c:421
9394 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
9397 #: mount/swapon.c:426
9399 msgid "%s: swap format pagesize does not match."
9402 #: mount/swapon.c:431
9405 "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
9408 #: mount/swapon.c:440
9410 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
9413 #: mount/swapon.c:464 mount/swapon.c:514
9418 #: mount/swapon.c:486
9420 msgid "%s: swapon failed"
9421 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
9423 #: mount/swapon.c:493
9425 msgid "cannot find the device for %s"
9426 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
9428 #: mount/swapon.c:526
9430 msgid "Not superuser."
9431 msgstr "îÅ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ.\n"
9433 #: mount/swapon.c:529
9435 msgid "%s: swapoff failed"
9436 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
9438 #: mount/umount.c:41
9440 msgid "umount: compiled without support for -f\n"
9441 msgstr "umount: ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ -f\n"
9443 #: mount/umount.c:111
9445 msgid "umount: cannot set group id: %s"
9446 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
9448 #: mount/umount.c:114
9450 msgid "umount: cannot set user id: %s"
9451 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
9453 #: mount/umount.c:139
9455 msgid "umount: cannot fork: %s"
9456 msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ: %s"
9458 #: mount/umount.c:160
9460 msgid "umount: %s: invalid block device"
9461 msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
9463 #: mount/umount.c:162
9465 msgid "umount: %s: not mounted"
9466 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
9468 #: mount/umount.c:164
9470 msgid "umount: %s: can't write superblock"
9471 msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
9473 #: mount/umount.c:168
9476 "umount: %s: device is busy.\n"
9477 " (In some cases useful info about processes that use\n"
9478 " the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
9481 #: mount/umount.c:173
9483 msgid "umount: %s: not found"
9484 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
9486 #: mount/umount.c:175
9488 msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
9490 "umount: %s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
9492 #: mount/umount.c:177
9494 msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
9495 msgstr "umount: %s: ÂÌÏÞÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ fs ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ"
9497 #: mount/umount.c:179
9499 msgid "umount: %s: %s"
9500 msgstr "umount: %s: %s"
9502 #: mount/umount.c:235
9504 msgid "no umount2, trying umount...\n"
9505 msgstr "ÎÅÔ umount2, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ umount...\n"
9507 #: mount/umount.c:252
9509 msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
9510 msgstr "umount: %s ÚÁÎÑÔ - ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
9512 #: mount/umount.c:263
9514 msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
9515 msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
9517 #: mount/umount.c:272
9519 msgid "%s umounted\n"
9520 msgstr "%s ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
9522 #: mount/umount.c:367
9523 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
9524 msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ ÄÌÑ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
9526 #: mount/umount.c:397
9529 "Usage: umount -h | -V\n"
9530 " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
9531 " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
9533 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: umount [-hV]\n"
9534 " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t ÔÉÐÙ_ÆÓ] [-O ÏÐÃÉÉ]\n"
9535 " umount [-f] [-r] [-n] [-v] ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ | ÕÚÅÌ...\n"
9537 #: mount/umount.c:466
9539 msgid "device %s is associated with %s\n"
9540 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
9542 #: mount/umount.c:472
9544 msgid "device %s is not associated with %s\n"
9545 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
9547 #: mount/umount.c:485
9548 msgid "Cannot umount \"\"\n"
9549 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ \"\"\n"
9551 #: mount/umount.c:491
9553 msgid "Trying to umount %s\n"
9554 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
9556 #: mount/umount.c:504
9557 msgid "umount: confused when analyzing mtab"
9560 #: mount/umount.c:509
9562 msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
9565 #: mount/umount.c:516
9567 msgid "Could not find %s in mtab\n"
9568 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × mtab\n"
9570 #: mount/umount.c:523
9572 msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
9573 msgstr "umount: %s ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ (ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab)"
9575 #: mount/umount.c:547
9577 msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
9578 msgstr "umount: ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ %s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ"
9580 #: mount/umount.c:561
9582 msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
9583 msgstr "umount: %s ÎÅ × fstab (Á ×Ù ÎÅ root)"
9585 #: mount/umount.c:567
9587 msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
9588 msgstr "umount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉÔ fstab'Õ"
9590 #: mount/umount.c:608
9592 msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
9593 msgstr "umount: ÔÏÌØËÏ %s ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÏÔ %s"
9595 #: mount/umount.c:695
9596 msgid "umount: only root can do that"
9597 msgstr "umount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
9599 #: schedutils/chrt.c:56
9603 "chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
9606 " chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9609 " chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9612 "Scheduling policies:\n"
9613 " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
9614 " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9615 " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9616 " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9617 " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
9620 " -h | --help display this help\n"
9621 " -p | --pid operate on existing given pid\n"
9622 " -m | --max show min and max valid priorities\n"
9623 " -v | --verbose display status information\n"
9624 " -V | --version output version information\n"
9628 #: schedutils/chrt.c:88
9630 msgid "failed to get pid %d's policy"
9631 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9633 #: schedutils/chrt.c:90
9635 msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
9638 #: schedutils/chrt.c:112
9641 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
9643 #: schedutils/chrt.c:116
9645 msgid "failed to get pid %d's attributes"
9648 #: schedutils/chrt.c:118
9650 msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
9653 #: schedutils/chrt.c:147
9655 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
9658 #: schedutils/chrt.c:150
9660 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9661 msgstr "NFS ÞÅÒÅÚ TCP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
9663 #: schedutils/chrt.c:206
9665 msgid "failed to parse pid"
9666 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9668 #: schedutils/chrt.c:228
9673 #: schedutils/chrt.c:236
9675 msgid "failed to parse priority"
9676 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9678 #: schedutils/chrt.c:242
9680 msgid "failed to set pid %d's policy"
9681 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9683 #: schedutils/chrt.c:251
9685 msgid "failed to execute %s"
9686 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
9688 #: schedutils/ionice.c:57
9690 msgid "ioprio_get failed"
9691 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9693 #: schedutils/ionice.c:75
9695 msgid "ioprio_set failed"
9696 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9698 #: schedutils/ionice.c:81
9702 "ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
9705 " ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
9706 " ionoce [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
9709 " -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n"
9710 " -c <class> scheduling class\n"
9711 " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
9712 " -t ignore failures\n"
9717 #: schedutils/ionice.c:110 schedutils/ionice.c:112
9719 msgid "cannot parse number '%s'"
9720 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
9722 #: schedutils/ionice.c:151
9723 msgid "ignoring given class data for none class"
9726 #: schedutils/ionice.c:159
9727 msgid "ignoring given class data for idle class"
9730 #: schedutils/ionice.c:163
9732 msgid "bad prio class %d"
9735 #: schedutils/ionice.c:187
9737 msgid "execvp failed"
9738 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9740 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
9742 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
9743 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á root'Á ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÏÂÙÔÉÑ Ctrl-Alt-Del.\n"
9745 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
9747 msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
9748 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: ctrlaltdel hard|soft\n"
9750 #: sys-utils/cytune.c:114
9753 "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
9754 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
9756 "æÁÊÌ %s, äÌÑ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ %lu, íÁËÓÉÍÕÍ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × fifo ÂÙÌÉ %d,\n"
9757 "É ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ × ÓÉÍ×ÏÌÁÈ/ÓÅËÕÎÄÕ ÂÙÌÁ %f\n"
9759 #: sys-utils/cytune.c:125
9762 "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
9763 "in fifo were %d,\n"
9764 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
9766 "æÁÊÌ %s, äÌÑ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ %lu É ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ %lu, íÁËÓÉÍÕÍ "
9767 "ÓÉÍ×ÏÌÏ× × fifo ÂÙÌÉ %d,\n"
9768 "É ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ × ÓÉÍ×ÏÌÁÈ/ÓÅËÕÎÄÕ ÂÙÌÁ %f\n"
9770 #: sys-utils/cytune.c:189
9772 msgid "Invalid interval value: %s\n"
9773 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ: %s\n"
9775 #: sys-utils/cytune.c:197
9777 msgid "Invalid set value: %s\n"
9778 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
9780 #: sys-utils/cytune.c:205
9782 msgid "Invalid default value: %s\n"
9783 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
9785 #: sys-utils/cytune.c:213
9787 msgid "Invalid set time value: %s\n"
9788 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ: %s\n"
9790 #: sys-utils/cytune.c:221
9792 msgid "Invalid default time value: %s\n"
9793 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
9795 #: sys-utils/cytune.c:238
9798 "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
9799 "[-g|-G] file [file...]\n"
9801 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-q [-i ÉÎÔÅÒ×ÁÌ]] ([-s ÚÎÁÞÅÎÉÅ]|[-S ÚÎÁÞÅÎÉÅ]) ([-t "
9802 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ]|[-T ÚÎÁÞÅÎÉÅ]) [-g|-G] ÆÁÊÌ [ÆÁÊÌ...]\n"
9804 #: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289
9805 #: sys-utils/cytune.c:339
9807 msgid "Can't open %s: %s\n"
9808 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
9810 #: sys-utils/cytune.c:257
9812 msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
9813 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s × ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %d: %s\n"
9815 #: sys-utils/cytune.c:276
9817 msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
9818 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s × ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ %d: %s\n"
9820 #: sys-utils/cytune.c:294 sys-utils/cytune.c:351 sys-utils/cytune.c:382
9822 msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
9823 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ %s: %s\n"
9825 #: sys-utils/cytune.c:300 sys-utils/cytune.c:357 sys-utils/cytune.c:388
9827 msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
9828 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÄÌÑ %s: %s\n"
9830 #: sys-utils/cytune.c:306
9832 msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
9833 msgstr "%s: %ld ÔÅËÕÝÅÅ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ É %ld ÔÅËÕÝÉÊ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ\n"
9835 #: sys-utils/cytune.c:309
9837 msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
9838 msgstr "%s: %ld ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ É %ld ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
9840 #: sys-utils/cytune.c:327
9841 msgid "Can't set signal handler"
9842 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÓÉÇÎÁÌÁ"
9844 #: sys-utils/cytune.c:331 sys-utils/cytune.c:366
9845 msgid "gettimeofday failed"
9846 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
9848 #: sys-utils/cytune.c:344 sys-utils/cytune.c:376
9850 msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
9851 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÁÔØ CYGETMON ÎÁ %s: %s\n"
9853 #: sys-utils/cytune.c:418
9856 "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
9858 "%s: %lu ÐÒÅÒÙ×, %lu/%lu ÓÉÍ×; fifo: %lu ÐÏÒÏÇ, %lu ÔÁÊÍ-ÁÕÔ, %lu ÍÁËÓ, %lu "
9861 #: sys-utils/cytune.c:424
9863 msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
9864 msgstr " %f ÐÒÅÒÙ×/ÓÅË; %f ÚÁÐ, %f ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ (ÓÉÍ×/ÓÅË)\n"
9866 #: sys-utils/cytune.c:429
9869 "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
9871 "%s: %lu ÐÒÅÒÙ×, %lu ÓÉÍ×; fifo: %lu ÐÏÒÏÇ, %lu ÔÁÊÍ-ÁÕÔ, %lu ÍÁËÓ, %lu "
9874 #: sys-utils/cytune.c:435
9876 msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
9877 msgstr " %f ÐÒÅÒÙ×/ÓÅË; %f ÚÁÐ (ÓÉÍ×/ÓÅË)\n"
9879 #: sys-utils/dmesg.c:45
9881 msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
9882 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-c] [-n ÕÒÏ×ÅÎØ] [-s ÒÁÚÍ_ÂÕÆÅÒÁ]\n"
9884 #: sys-utils/flock.c:65
9887 "Usage: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n"
9888 " %1$s [-sxon][-w #] file [-c] command...\n"
9889 " %1$s [-sxon][-w #] directory [-c] command...\n"
9890 " -s --shared Get a shared lock\n"
9891 " -x --exclusive Get an exclusive lock\n"
9892 " -u --unlock Remove a lock\n"
9893 " -n --nonblock Fail rather than wait\n"
9894 " -w --timeout Wait for a limited amount of time\n"
9895 " -o --close Close file descriptor before running command\n"
9896 " -c --command Run a single command string through the shell\n"
9897 " -h --help Display this text\n"
9898 " -V --version Display version\n"
9901 #: sys-utils/flock.c:192
9903 msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n"
9904 msgstr "äÌÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
9906 #: sys-utils/flock.c:219
9908 msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
9909 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
9911 #: sys-utils/flock.c:231
9913 msgid "%s: bad number: %s\n"
9914 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
9916 #: sys-utils/flock.c:238
9918 msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
9921 #: sys-utils/flock.c:294
9923 msgid "%s: fork failed: %s\n"
9924 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9926 #: sys-utils/ipcmk.c:84
9930 "Usage: %s [options]\n"
9932 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
9934 #: sys-utils/ipcmk.c:86
9937 " -M <size> create shared memory segment of size <size>\n"
9938 " -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
9939 " -Q create message queue\n"
9940 " -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
9943 #: sys-utils/ipcmk.c:90
9947 "For more information see ipcmk(1).\n"
9951 #: sys-utils/ipcmk.c:142
9952 msgid "create share memory failed"
9955 #: sys-utils/ipcmk.c:144
9957 msgid "Shared memory id: %d\n"
9960 "óÅÇÍÅÎÔ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ shmid=%d\n"
9962 #: sys-utils/ipcmk.c:150
9963 msgid "create message queue failed"
9966 #: sys-utils/ipcmk.c:152
9968 msgid "Message queue id: %d\n"
9971 "ïÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ msqid=%d\n"
9973 #: sys-utils/ipcmk.c:158
9975 msgid "create semaphore failed"
9976 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
9978 #: sys-utils/ipcmk.c:160
9980 msgid "Semaphore id: %d\n"
9983 "íÁÓÓÉ× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× semid=%d\n"
9985 #: sys-utils/ipcrm.c:66
9987 msgid "invalid id: %s\n"
9988 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
9990 #: sys-utils/ipcrm.c:84
9992 msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
9993 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ id %s (%s)\n"
9995 #: sys-utils/ipcrm.c:99
9997 msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
9998 msgstr "ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
10000 #: sys-utils/ipcrm.c:126
10002 msgid "unknown resource type: %s\n"
10003 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÒÅÓÕÒÓÁ: %s\n"
10005 #: sys-utils/ipcrm.c:130
10007 msgid "resource(s) deleted\n"
10008 msgstr "ÒÅÓÕÒÓÙ(Ù) ÕÄÁÌÅÎ(Ù)\n"
10010 #: sys-utils/ipcrm.c:140
10013 "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
10014 " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
10016 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
10017 " [-Q ËÌÀÞ_msg] [-M ËÌÀÞ_shm] [-S ËÌÀÞ_sem] ... ]\n"
10019 #: sys-utils/ipcrm.c:181
10021 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
10022 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %c\n"
10024 #: sys-utils/ipcrm.c:193
10026 msgid "%s: illegal key (%s)\n"
10027 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ (%s)\n"
10029 #: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240
10030 msgid "permission denied for key"
10031 msgstr "ÄÌÑ ËÌÀÞÁ ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
10033 #: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250
10034 msgid "already removed key"
10035 msgstr "ËÌÀÞ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎ"
10037 #: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245
10038 msgid "invalid key"
10039 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ"
10041 #: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255
10042 msgid "unknown error in key"
10043 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ËÌÀÞÅ"
10045 #: sys-utils/ipcrm.c:241
10046 msgid "permission denied for id"
10047 msgstr "ÄÌÑ id ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
10049 #: sys-utils/ipcrm.c:246
10051 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
10053 #: sys-utils/ipcrm.c:251
10054 msgid "already removed id"
10055 msgstr "id ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎ"
10057 #: sys-utils/ipcrm.c:256
10058 msgid "unknown error in id"
10059 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × id"
10061 #: sys-utils/ipcrm.c:259
10063 msgid "%s: %s (%s)\n"
10064 msgstr "%s: %s (%s)\n"
10066 #: sys-utils/ipcrm.c:267
10068 msgid "%s: unknown argument: %s\n"
10069 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
10071 #: sys-utils/ipcs.c:120
10073 msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
10074 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s -asmq -tclup \n"
10076 #: sys-utils/ipcs.c:121
10078 msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
10079 msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
10081 #: sys-utils/ipcs.c:122
10083 msgid "\t%s -h for help.\n"
10084 msgstr "\t%s -h ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ.\n"
10086 #: sys-utils/ipcs.c:128
10089 "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
10091 "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÒÅÄÓÔ×ÁÈ ipc, Ë ËÏÔÏÒÙÍ ×Ù ÉÍÅÅÔÅ ÄÏÓÔÕÐ ÎÁ "
10094 #: sys-utils/ipcs.c:130
10097 "Resource Specification:\n"
10098 "\t-m : shared_mem\n"
10099 "\t-q : messages\n"
10101 "óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ:\n"
10102 "\t-m : ÓÏ×Í_ÉÓÐ_ÐÁÍÑÔØ\n"
10103 "\t-q : ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
10105 #: sys-utils/ipcs.c:131
10108 "\t-s : semaphores\n"
10109 "\t-a : all (default)\n"
10111 "\t-s : ÓÅÍÁÆÏÒÙ\n"
10112 "\t-a : ×ÓÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
10114 #: sys-utils/ipcs.c:132
10122 "æÏÒÍÁÔ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ:\n"
10125 "\t-c : ÓÏÚÄÁÔÅÌØ\n"
10127 #: sys-utils/ipcs.c:133
10136 #: sys-utils/ipcs.c:134
10138 msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
10139 msgstr "-i id [-s -q -m] : ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ Ï ÒÅÓÕÒÓÅ, ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÐÏ id\n"
10141 #: sys-utils/ipcs.c:258
10143 msgid "kernel not configured for shared memory\n"
10144 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ\n"
10146 #: sys-utils/ipcs.c:264
10148 msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
10149 msgstr "------ ðÒÅÄÅÌÙ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
10151 #: sys-utils/ipcs.c:269
10153 msgid "max number of segments = %lu\n"
10154 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
10156 #: sys-utils/ipcs.c:271
10158 msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
10159 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅÇÍÅÎÔÁ (ËÂÁÊÔ) = %lu\n"
10161 #: sys-utils/ipcs.c:273
10163 msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
10164 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÓÕÍÍÁÒÎÏÊ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ (ËÂÁÊÔ) = %lu\n"
10166 #: sys-utils/ipcs.c:275
10168 msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
10169 msgstr "ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅÇÍÅÎÔÁ (ÂÁÊÔ) = %lu\n"
10171 #: sys-utils/ipcs.c:280
10173 msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
10174 msgstr "------ óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
10176 #: sys-utils/ipcs.c:281
10178 msgid "segments allocated %d\n"
10179 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÇÍÅÎÔÏ× %d\n"
10181 #: sys-utils/ipcs.c:282
10183 msgid "pages allocated %ld\n"
10184 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÔÒÁÎÉÃ %ld\n"
10186 #: sys-utils/ipcs.c:283
10188 msgid "pages resident %ld\n"
10189 msgstr "ÒÅÚÉÄÅÎÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ %ld\n"
10191 #: sys-utils/ipcs.c:284
10193 msgid "pages swapped %ld\n"
10194 msgstr "ÓÔÒÁÎÉà Ó×ÏÐÁ %ld\n"
10196 #: sys-utils/ipcs.c:285
10198 msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
10199 msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔØ Ó×ÏÐÁ: %ld ÐÏÐÙÔÏË \t %ld ÕÓÐÅÈÏ×\n"
10201 #: sys-utils/ipcs.c:290
10203 msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
10204 msgstr "------ óÏÚÄÁÔÅÌÉ/×ÌÁÄÅÌØÃÙ ÓÅÇÍÅÎÔÁ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
10206 #: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305
10207 #: sys-utils/ipcs.c:311
10211 #: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:412
10212 #: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:528
10216 #: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510
10220 #: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510
10224 #: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510
10228 #: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510
10232 #: sys-utils/ipcs.c:296
10234 msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
10236 "------ þÉÓÌÏ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÊ/ÏÔËÌÀÞÅÎÉÊ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
10238 #: sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:311
10239 #: sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:516
10240 #: sys-utils/ipcs.c:522 sys-utils/ipcs.c:528
10244 #: sys-utils/ipcs.c:298
10246 msgstr "ÐÏÄËÌÀÞÅÎÏ"
10248 #: sys-utils/ipcs.c:298
10252 #: sys-utils/ipcs.c:299
10256 #: sys-utils/ipcs.c:303
10258 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
10259 msgstr "------ óÏÚÄÁÔÅÌØ/ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
10261 #: sys-utils/ipcs.c:305
10265 #: sys-utils/ipcs.c:305
10269 #: sys-utils/ipcs.c:309
10271 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
10272 msgstr "------ óÅÇÍÅÎÔÙ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
10274 #: sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:528
10278 #: sys-utils/ipcs.c:311
10282 #: sys-utils/ipcs.c:312
10286 #: sys-utils/ipcs.c:312
10290 #: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:337
10291 #: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:450 sys-utils/ipcs.c:549
10292 #: sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:604
10293 #: sys-utils/ipcs.c:606 sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:636
10294 #: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:661
10296 msgstr "îÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
10298 #: sys-utils/ipcs.c:365
10300 msgstr "ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
10302 #: sys-utils/ipcs.c:366
10304 msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
10306 #: sys-utils/ipcs.c:386
10308 msgid "kernel not configured for semaphores\n"
10309 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÏ×\n"
10311 #: sys-utils/ipcs.c:392
10313 msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
10314 msgstr "------ ðÒÅÄÅÌÙ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× --------\n"
10316 #: sys-utils/ipcs.c:396
10318 msgid "max number of arrays = %d\n"
10319 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÍÁÓÓÉ×Ï× = %d\n"
10321 #: sys-utils/ipcs.c:397
10323 msgid "max semaphores per array = %d\n"
10324 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× ÎÁ ÍÁÓÓÉ× = %d\n"
10326 #: sys-utils/ipcs.c:398
10328 msgid "max semaphores system wide = %d\n"
10329 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× ÎÁ ×ÓÀ ÓÉÓÔÅÍÕ = %d\n"
10331 #: sys-utils/ipcs.c:399
10333 msgid "max ops per semop call = %d\n"
10334 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÏÐÅÒÁÃÉÊ ÎÁ ×ÙÚÏ× ÓÅÍÁÆÏÒÁ = %d\n"
10336 #: sys-utils/ipcs.c:400
10338 msgid "semaphore max value = %d\n"
10339 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÁ = %d\n"
10341 #: sys-utils/ipcs.c:404
10343 msgid "------ Semaphore Status --------\n"
10344 msgstr "------ óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÁ --------\n"
10346 #: sys-utils/ipcs.c:405
10348 msgid "used arrays = %d\n"
10349 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÍÁÓÓÉ×Ï× = %d\n"
10351 #: sys-utils/ipcs.c:406
10353 msgid "allocated semaphores = %d\n"
10354 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
10356 #: sys-utils/ipcs.c:410
10358 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
10359 msgstr "------ óÏÚÄÁÔÅÌÉ/×ÌÁÄÅÌØÃÙ ÍÁÓÓÉ×Ï× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× --------\n"
10361 #: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427
10365 #: sys-utils/ipcs.c:416
10367 msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
10368 msgstr "------ ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÐÅÒÁÃÉÊ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
10370 #: sys-utils/ipcs.c:418
10372 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
10374 #: sys-utils/ipcs.c:418
10375 msgid "last-changed"
10376 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10378 #: sys-utils/ipcs.c:425
10380 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
10381 msgstr "------ íÁÓÓÉ×Ù ÓÅÍÁÆÏÒÏ× --------\n"
10383 #: sys-utils/ipcs.c:427
10387 #: sys-utils/ipcs.c:486
10389 msgid "kernel not configured for message queues\n"
10390 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
10392 #: sys-utils/ipcs.c:494
10394 msgid "------ Messages: Limits --------\n"
10395 msgstr "------ óÏÏÂÝÅÎÉÑ: ðÒÅÄÅÌÙ --------\n"
10397 #: sys-utils/ipcs.c:495
10399 msgid "max queues system wide = %d\n"
10400 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÏÞÅÒÅÄÅÊ ÄÌÑ ×ÓÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ = %d\n"
10402 #: sys-utils/ipcs.c:496
10404 msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
10405 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÂÁÊÔ) = %d\n"
10407 #: sys-utils/ipcs.c:497
10409 msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
10410 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÂÁÊÔ) = %d\n"
10412 #: sys-utils/ipcs.c:501
10414 msgid "------ Messages: Status --------\n"
10415 msgstr "------ óÏÏÂÝÅÎÉÑ: óÏÓÔÏÑÎÉÅ--------\n"
10417 #: sys-utils/ipcs.c:502
10419 msgid "allocated queues = %d\n"
10420 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÏÞÅÒÅÄÅÊ = %d\n"
10422 #: sys-utils/ipcs.c:503
10424 msgid "used headers = %d\n"
10425 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× = %d\n"
10427 #: sys-utils/ipcs.c:504
10429 msgid "used space = %d bytes\n"
10430 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á = %d ÂÁÊÔ\n"
10432 #: sys-utils/ipcs.c:508
10434 msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
10435 msgstr "------ ïÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: óÏÚÄÁÔÅÌÉ/×ÌÁÄÅÌØÃÙ--------\n"
10437 #: sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:516 sys-utils/ipcs.c:522
10438 #: sys-utils/ipcs.c:528
10442 #: sys-utils/ipcs.c:514
10444 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
10446 "------ ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÉÊ/ÐÒÉÅÍÁ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ --------\n"
10448 #: sys-utils/ipcs.c:516
10450 msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ"
10452 #: sys-utils/ipcs.c:516
10456 #: sys-utils/ipcs.c:516
10460 #: sys-utils/ipcs.c:520
10462 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
10463 msgstr "------ PID'Ù ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ --------\n"
10465 #: sys-utils/ipcs.c:522
10469 #: sys-utils/ipcs.c:522
10473 #: sys-utils/ipcs.c:526
10475 msgid "------ Message Queues --------\n"
10476 msgstr "------ ïÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ --------\n"
10478 #: sys-utils/ipcs.c:529
10480 msgstr "ÉÓÐ. ÂÁÊÔÙ"
10482 #: sys-utils/ipcs.c:529
10486 #: sys-utils/ipcs.c:593
10488 msgid "shmctl failed"
10489 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10491 #: sys-utils/ipcs.c:595
10495 "Shared memory Segment shmid=%d\n"
10498 "óÅÇÍÅÎÔ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ shmid=%d\n"
10500 #: sys-utils/ipcs.c:596
10502 msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
10503 msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
10505 #: sys-utils/ipcs.c:598
10507 msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
10508 msgstr "ÒÅÖÉÍ=%#o\tÐÒÁ×Á_ÄÏÓÔÕÐÁ=%#o\n"
10510 #: sys-utils/ipcs.c:600
10512 msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
10513 msgstr "ÂÁÊÔÙ=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
10515 #: sys-utils/ipcs.c:603
10517 msgid "att_time=%-26.24s\n"
10518 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÐÏÄËÌ=%-26.24s\n"
10520 #: sys-utils/ipcs.c:605
10522 msgid "det_time=%-26.24s\n"
10523 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÏÔËÌ=%-26.24s\n"
10525 #: sys-utils/ipcs.c:607 sys-utils/ipcs.c:637
10527 msgid "change_time=%-26.24s\n"
10528 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÉÚÍÅÎ=%-26.24s\n"
10530 #: sys-utils/ipcs.c:619
10532 msgid "msgctl failed"
10533 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10535 #: sys-utils/ipcs.c:621
10539 "Message Queue msqid=%d\n"
10542 "ïÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ msqid=%d\n"
10544 #: sys-utils/ipcs.c:622
10546 msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
10547 msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tÒÅÖÉÍ=%#o\n"
10549 #: sys-utils/ipcs.c:624
10551 msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
10552 msgstr "c-ÂÁÊÔÙ=%ld\tq-ÂÁÊÔÙ=%ld\tq-ÎÏÍÅÒ=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
10554 #: sys-utils/ipcs.c:633
10556 msgid "send_time=%-26.24s\n"
10557 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÏÔÐÒÁ×ËÉ=%-26.24s\n"
10559 #: sys-utils/ipcs.c:635
10561 msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
10562 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ=%-26.24s\n"
10564 #: sys-utils/ipcs.c:652 sys-utils/ipcs.c:674
10566 msgid "semctl failed"
10567 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10569 #: sys-utils/ipcs.c:654
10573 "Semaphore Array semid=%d\n"
10576 "íÁÓÓÉ× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× semid=%d\n"
10578 #: sys-utils/ipcs.c:655
10580 msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
10581 msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
10583 #: sys-utils/ipcs.c:657
10585 msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
10586 msgstr "ÒÅÖÉÍ=%#o, ÐÒÁ×Á_ÄÏÓÔÕÐÁ=%#o\n"
10588 #: sys-utils/ipcs.c:659
10590 msgid "nsems = %ld\n"
10591 msgstr "Ë-×Ï_ÓÅÍ = %ld\n"
10593 #: sys-utils/ipcs.c:660
10595 msgid "otime = %-26.24s\n"
10596 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÏÐÅÒ = %-26.24s\n"
10598 #: sys-utils/ipcs.c:662
10600 msgid "ctime = %-26.24s\n"
10601 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÉÚÍ= %-26.24s\n"
10603 #: sys-utils/ipcs.c:665
10605 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ×"
10607 #: sys-utils/ipcs.c:665
10611 #: sys-utils/ipcs.c:665
10615 #: sys-utils/ipcs.c:665
10619 #: sys-utils/ipcs.c:665
10623 #: sys-utils/ldattach.c:92
10627 "Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] <ldisc> <device>\n"
10630 #: sys-utils/ldattach.c:94
10633 "Known <ldisc> names:\n"
10636 #: sys-utils/ldattach.c:179
10638 msgid "invalid speed: %s"
10639 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
10641 #: sys-utils/ldattach.c:182
10643 msgid "ldattach from %s\n"
10644 msgstr "%s ÉÚ %s\n"
10646 #: sys-utils/ldattach.c:187 text-utils/tailf.c:205
10648 msgid "invalid option"
10649 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
10651 #: sys-utils/ldattach.c:199
10653 msgid "invalid line discipline: %s"
10654 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
10656 #: sys-utils/ldattach.c:207
10658 msgid "%s is not a serial line"
10659 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
10661 #: sys-utils/ldattach.c:213
10663 msgid "cannot get terminal attributes for %s"
10664 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
10666 #: sys-utils/ldattach.c:216
10668 msgid "speed %d unsupported"
10671 #: sys-utils/ldattach.c:247
10673 msgid "cannot set terminal attributes for %s"
10674 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
10676 #: sys-utils/ldattach.c:254
10678 msgid "cannot set line discipline"
10679 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅ"
10681 #: sys-utils/ldattach.c:260
10683 msgid "cannot daemonize"
10684 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
10686 #: sys-utils/lscpu.c:64
10691 #: sys-utils/lscpu.c:65
10695 #: sys-utils/lscpu.c:66
10699 #: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
10702 msgstr "ïÛÉÂËÁ RE: "
10704 #: sys-utils/lscpu.c:154
10706 msgid "error parse: %s"
10707 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n"
10709 #: sys-utils/lscpu.c:176
10711 msgid "error: strdup failed"
10712 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10714 #: sys-utils/lscpu.c:259
10716 msgid "error: uname failed"
10719 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
10721 #: sys-utils/lscpu.c:491
10723 msgid "error: malloc failed"
10724 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10726 #: sys-utils/lscpu.c:506
10727 msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
10730 #: sys-utils/lscpu.c:524
10733 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
10734 "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
10735 "# starting from zero.\n"
10736 "# CPU,Core,Socket,Node"
10739 #: sys-utils/lscpu.c:590
10740 msgid "Thread(s) per core:"
10743 #: sys-utils/lscpu.c:591
10744 msgid "Core(s) per socket:"
10747 #: sys-utils/lscpu.c:592
10748 msgid "CPU socket(s):"
10751 #: sys-utils/lscpu.c:596
10752 msgid "NUMA node(s):"
10755 #: sys-utils/lscpu.c:598
10759 #: sys-utils/lscpu.c:600
10760 msgid "CPU family:"
10763 #: sys-utils/lscpu.c:602
10767 #: sys-utils/lscpu.c:604
10771 #: sys-utils/lscpu.c:606
10775 #: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
10777 msgid "Virtualization:"
10778 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ:\n"
10780 #: sys-utils/lscpu.c:614
10781 msgid "Hypervisor vendor:"
10784 #: sys-utils/lscpu.c:615
10785 msgid "Virtualization type:"
10788 #: sys-utils/lscpu.c:623
10793 #: sys-utils/lscpu.c:631
10795 msgid "Usage: %s [option]\n"
10796 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
10798 #: sys-utils/lscpu.c:634
10800 "CPU architecture information helper\n"
10802 " -h, --help usage information\n"
10803 " -p, --parse print out in parsable instead of printable format.\n"
10804 " -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
10807 #: sys-utils/lscpu.c:683
10809 msgid "error: change working directory to %s."
10810 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
10812 #: sys-utils/rdev.c:77
10813 msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
10815 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: rdev [ -rv ] [ -o óíåýåîéå ] [ ïâòáú [ úîáþåîéå "
10818 #: sys-utils/rdev.c:78
10820 " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
10822 " rdev /dev/fd0 (ÉÌÉ rdev /linux É Ô.Ä.) ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÔÅËÕÝÅÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ROOT"
10824 #: sys-utils/rdev.c:79
10825 msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
10826 msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ROOT × /dev/hda2"
10828 #: sys-utils/rdev.c:80
10829 msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
10831 " rdev -R /dev/fd0 1 ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ROOTFLAGS (ÓÔÁÔÕÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ "
10834 #: sys-utils/rdev.c:81
10835 msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
10836 msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ RAMDISK"
10838 #: sys-utils/rdev.c:82
10839 msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
10840 msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ VIDEOMODE ÚÁÐÕÓËÁ"
10842 #: sys-utils/rdev.c:83
10843 msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
10844 msgstr " rdev -o N ... ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÍÅÝÅÎÉÑ ÂÁÊÔÏ× N"
10846 #: sys-utils/rdev.c:84
10847 msgid " rootflags ... same as rdev -R"
10848 msgstr " rootflags ... ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É rdev -R"
10850 #: sys-utils/rdev.c:85
10851 msgid " ramsize ... same as rdev -r"
10852 msgstr " ramsize ... ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É rdev -r"
10854 #: sys-utils/rdev.c:86
10855 msgid " vidmode ... same as rdev -v"
10856 msgstr " vidmode ... ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É rdev -v"
10858 #: sys-utils/rdev.c:87
10860 "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
10862 "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ×ÉÄÅÏÒÅÖÉÍÙ: -3=óÐÒÏÓÉÔØ, -2=òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ, -1=ïÂÙÞÎÙÊ Vga, "
10863 "1=ËÌÀÞ1, 2=ËÌÀÞ2,..."
10865 #: sys-utils/rdev.c:88
10866 msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
10868 " ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -R 1 ÄÌÑ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ "
10869 "ÞÔÅÎÉÑ, -R 0 ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ."
10871 #: sys-utils/rdev.c:245
10872 msgid "missing comma"
10873 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÑÔÁÑ"
10875 #: sys-utils/readprofile.c:72
10877 msgid "out of memory"
10878 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
10880 #: sys-utils/readprofile.c:118
10883 "%s: Usage: \"%s [options]\n"
10884 "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
10885 "\t\t\t\t \"%s\")\n"
10886 "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
10887 "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
10888 "\t -i print only info about the sampling step\n"
10889 "\t -v print verbose data\n"
10890 "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
10891 "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
10892 "\t -s print individual counters within functions\n"
10893 "\t -r reset all the counters (root only)\n"
10894 "\t -n disable byte order auto-detection\n"
10895 "\t -V print version and exit\n"
10897 "%s: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: \"%s [ÏÐÃÉÉ]\n"
10898 "\t -m <map-ÆÁÊÌ> (ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \"%s\" É)\n"
10899 "\t\t\t\t \"%s\")\n"
10900 "\t -p <pro-ÆÁÊÌ> (ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \"%s\")\n"
10901 "\t -M <ÍÎÏÖ> ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÍÎÏÖÉÔÅÌÑ ÐÒÏÆÉÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ × <ÍÎÏÖ>\n"
10902 "\t -i ÔÏÌØËÏ ×Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÛÁÇÅ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ\n"
10903 "\t -v ×Ù×ÏÄ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
10904 "\t -a ×Ù×ÏÄ ×ÓÅÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÉÈ ÞÉÓÌÏ ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ\n"
10905 "\t -b ×Ù×ÏÄ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÈ ÓÞÅÔÞÉËÏ× histogram-bin\n"
10906 "\t -s ×Ù×ÏÄ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÈ ÓÞÅÔÞÉËÏ× ×ÎÕÔÒÉ ÆÕÎËÃÉÊ\n"
10907 "\t -r ÓÂÒÏÓ ×ÓÅÈ ÓÞÅÔÞÉËÏ× (ÔÏÌØËÏ root)\n"
10908 "\t -n ÏÔËÌÀÞÅÎÉÅ Á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÒÑÄËÁ ÂÁÊÔÏ×\n"
10909 "\t -V ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ ×ÙÈÏÄ\n"
10911 #: sys-utils/readprofile.c:227
10913 msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
10914 msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
10916 #: sys-utils/readprofile.c:268
10918 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n"
10921 #: sys-utils/readprofile.c:284
10923 msgid "Sampling_step: %i\n"
10924 msgstr "ûÁÇ_ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ: %i\n"
10926 #: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:331
10928 msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
10929 msgstr "%s: %s(%i): ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ map\n"
10931 #: sys-utils/readprofile.c:318
10933 msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
10934 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ \"_stext\" × %s\n"
10936 #: sys-utils/readprofile.c:352
10938 msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
10939 msgstr "%s: ÁÄÒÅÓ profile ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ. îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ map?\n"
10941 #: sys-utils/readprofile.c:412
10945 #: sys-utils/renice.c:53
10950 " renice [-n] priority [-p|--pid] pid [... pid]\n"
10951 " renice [-n] priority -g|--pgrp pgrp [... pgrp]\n"
10952 " renice [-n] priority -u|--user user [... user]\n"
10953 " renice -h | --help\n"
10954 " renice -v | --version\n"
10958 #: sys-utils/renice.c:89
10960 msgid "renice from %s\n"
10961 msgstr "%s ÉÚ %s\n"
10963 #: sys-utils/renice.c:126
10965 msgid "renice: %s: unknown user\n"
10966 msgstr "renice: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ\n"
10968 #: sys-utils/renice.c:134
10970 msgid "renice: %s: bad value\n"
10971 msgstr "renice: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
10973 #: sys-utils/renice.c:152 sys-utils/renice.c:164
10974 msgid "getpriority"
10975 msgstr "getpriority"
10977 #: sys-utils/renice.c:157
10978 msgid "setpriority"
10979 msgstr "setpriority"
10981 #: sys-utils/renice.c:168
10983 msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
10984 msgstr "%d: ÓÔÁÒÙÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ %d, ÎÏ×ÙÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ %d\n"
10986 #: sys-utils/rtcwake.c:81
10989 "usage: %s [options]\n"
10990 " -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
10991 " -l | --local RTC uses local timezone\n"
10992 " -m | --mode standby|mem|... sleep mode\n"
10993 " -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
10994 " -t | --time <time_t> time to wake\n"
10995 " -u | --utc RTC uses UTC\n"
10996 " -v | --verbose verbose messages\n"
10997 " -V | --version show version\n"
11000 #: sys-utils/rtcwake.c:140
11001 msgid "read rtc time"
11004 #: sys-utils/rtcwake.c:145
11005 msgid "read system time"
11008 #: sys-utils/rtcwake.c:163
11009 msgid "convert rtc time"
11012 #: sys-utils/rtcwake.c:222
11013 msgid "set rtc alarm"
11016 #: sys-utils/rtcwake.c:226
11017 msgid "enable rtc alarm"
11020 #: sys-utils/rtcwake.c:230
11021 msgid "set rtc wake alarm"
11024 #: sys-utils/rtcwake.c:342
11026 msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n"
11027 msgstr " %s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
11029 #: sys-utils/rtcwake.c:351
11031 msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
11032 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ (%s)\n"
11034 #: sys-utils/rtcwake.c:365
11036 msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
11037 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %s\n"
11039 #: sys-utils/rtcwake.c:381
11041 msgid "%s: version %s\n"
11042 msgstr "%s ÎÁ %s\n"
11044 #: sys-utils/rtcwake.c:394
11046 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
11049 #: sys-utils/rtcwake.c:399
11051 msgid "Using UTC time.\n"
11052 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n"
11054 #: sys-utils/rtcwake.c:400
11056 msgid "Using local time.\n"
11057 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n"
11059 #: sys-utils/rtcwake.c:403
11061 msgid "%s: must provide wake time\n"
11064 #: sys-utils/rtcwake.c:413
11066 msgid "malloc() failed"
11067 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11069 #: sys-utils/rtcwake.c:425
11071 msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n"
11072 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
11074 #: sys-utils/rtcwake.c:441
11076 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
11079 #: sys-utils/rtcwake.c:446
11081 msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n"
11084 #: sys-utils/rtcwake.c:456
11086 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n"
11087 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s ÎÁ %s × %s ..."
11089 #: sys-utils/rtcwake.c:473
11094 #: sys-utils/rtcwake.c:482
11095 msgid "disable rtc alarm interrupt"
11098 #: sys-utils/setarch.c:50
11100 msgid "Switching on %s.\n"
11103 #: sys-utils/setarch.c:113
11106 "Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
11111 #: sys-utils/setarch.c:117
11114 " -h, --help displays this help text\n"
11115 " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
11116 " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
11118 " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
11119 " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
11120 " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
11121 " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
11122 " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
11123 " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
11124 " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
11125 " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
11126 " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
11128 " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
11131 #: sys-utils/setarch.c:131
11135 "For more information see setarch(8).\n"
11138 #: sys-utils/setarch.c:143
11142 "Try `%s --help' for more information.\n"
11143 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
11145 #: sys-utils/setarch.c:215 sys-utils/setarch.c:231
11147 msgid "%s: Unrecognized architecture"
11148 msgstr " %s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
11150 #: sys-utils/setarch.c:249 sys-utils/setarch.c:256
11152 msgid "Not enough arguments"
11153 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
11155 #: sys-utils/setarch.c:265 sys-utils/setarch.c:318
11157 msgid "Failed to set personality to %s"
11158 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
11160 #: sys-utils/setsid.c:26
11162 msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
11163 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
11165 #: sys-utils/tunelp.c:75
11168 "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
11169 " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
11172 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s <ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï> [ -i <ðòåòù÷áîéå> | -t <÷òåíñ> | -c <óéí÷ïìù> "
11173 "| -w <ïöéäáîéå> | \n"
11174 " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
11177 #: sys-utils/tunelp.c:91
11178 msgid "malloc error"
11179 msgstr "ÏÛÉÂËÁ malloc"
11181 #: sys-utils/tunelp.c:103
11183 msgid "%s: bad value\n"
11184 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
11186 #: sys-utils/tunelp.c:242
11188 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
11189 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
11191 #: sys-utils/tunelp.c:263
11193 msgid "%s status is %d"
11194 msgstr "%s ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ - %d"
11196 #: sys-utils/tunelp.c:264
11201 #: sys-utils/tunelp.c:265
11206 #: sys-utils/tunelp.c:266
11208 msgid ", out of paper"
11209 msgstr ", ÎÅÔ ÂÕÍÁÇÉ"
11211 #: sys-utils/tunelp.c:267
11216 #: sys-utils/tunelp.c:268
11221 #: sys-utils/tunelp.c:285
11222 msgid "LPGETIRQ error"
11223 msgstr "ÏÛÉÂËÁ LPGETIRQ"
11225 #: sys-utils/tunelp.c:291
11227 msgid "%s using IRQ %d\n"
11228 msgstr "%s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ %d\n"
11230 #: sys-utils/tunelp.c:293
11232 msgid "%s using polling\n"
11233 msgstr "%s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÏÐÒÏÓ\n"
11235 #: text-utils/col.c:154
11237 msgid "col: bad -l argument %s.\n"
11238 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
11240 #: text-utils/col.c:544
11242 msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
11243 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: col [-bfpx] [-l ËÏÌ-×Ï_ÓÔÒÏË]\n"
11245 #: text-utils/col.c:550
11247 msgid "col: write error.\n"
11248 msgstr "col: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
11250 #: text-utils/col.c:557
11252 msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
11253 msgstr "col: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÄÅÒÖÁÔØ %s.\n"
11255 #: text-utils/col.c:558
11256 msgid "past first line"
11257 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÐÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
11259 #: text-utils/col.c:558
11260 msgid "-- line already flushed"
11261 msgstr "-- ÓÔÒÏËÁ ÕÖÅ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÁ"
11263 #: text-utils/colcrt.c:97
11265 msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
11266 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ - ] [ -2 ] [ ÆÁÊÌ ... ]\n"
11268 #: text-utils/column.c:297
11269 msgid "line too long"
11270 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ"
11272 #: text-utils/column.c:374
11274 msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
11275 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: column [-tx] [-c ÓÔÏÌÂÃÙ] [ÆÁÊÌ ...]\n"
11277 #: text-utils/hexsyntax.c:82
11279 msgid "hexdump: bad length value.\n"
11280 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ.\n"
11282 #: text-utils/hexsyntax.c:93
11284 msgid "hexdump: bad skip value.\n"
11285 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÐÕÓËÁ.\n"
11287 #: text-utils/hexsyntax.c:131
11290 "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
11292 "hexdump: [-bcCdovx] [-e ÓÔÒÏËÁ_ÆÏÒÍÁÔÁ] [-f ÆÁÊÌ_ÆÏÒÍÁÔÁ] [-n ÄÌÉÎÁ] [-s "
11293 "ÐÒÏÐÕÓË] [ÆÁÊÌ ...]\n"
11295 #: text-utils/more.c:256
11297 msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
11299 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-dflpcsu] [+ÎÏÍÅÒ_ÓÔÒÏËÉ | +/ÛÁÂÌÏÎ] ÉÍÑ1 ÉÍÑ2 ...\n"
11301 #: text-utils/more.c:479
11303 msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
11304 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ \"-%c\"\n"
11306 #: text-utils/more.c:511
11310 "*** %s: directory ***\n"
11314 "*** %s: ËÁÔÁÌÏÇ ***\n"
11317 #: text-utils/more.c:555
11321 "******** %s: Not a text file ********\n"
11325 "******** %s: îÅ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ********\n"
11328 #: text-utils/more.c:658
11330 msgid "[Use q or Q to quit]"
11331 msgstr "[éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ q ÉÌÉ or Q ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ]"
11333 #: text-utils/more.c:750
11338 #: text-utils/more.c:752
11340 msgid "(Next file: %s)"
11341 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
11343 #: text-utils/more.c:757
11345 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
11346 msgstr "[îÁÖÍÉÔÅ ÐÒÏÂÅÌ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ, 'q' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ.]"
11348 #: text-utils/more.c:1172
11350 msgid "...back %d pages"
11351 msgstr "...ÎÁÚÁÄ ÎÁ %d ÓÔÒÁÎÉÃ"
11353 #: text-utils/more.c:1174
11354 msgid "...back 1 page"
11355 msgstr "...ÎÁÚÁÄ ÎÁ 1 ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
11357 #: text-utils/more.c:1217
11358 msgid "...skipping one line"
11359 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÏÄÎÁ ÓÔÒÏËÁ"
11361 #: text-utils/more.c:1219
11363 msgid "...skipping %d lines"
11364 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ %d ÓÔÒÏË"
11366 #: text-utils/more.c:1256
11376 #: text-utils/more.c:1294
11379 "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
11381 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
11384 "âÏÌØÛÉÎÓÔ×Õ ËÏÍÁÎÄ ÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÏ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ k. úÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ "
11385 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ËÁ×ÙÞËÁÈ.\n"
11386 "ú×ÅÚÄÏÞËÁ (*) ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÓÔÁÎÏ×ÉÔÓÑ ÎÏ×ÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÐÏ "
11389 #: text-utils/more.c:1301
11391 "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
11392 "z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
11393 "<return> Display next k lines of text [1]*\n"
11394 "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
11395 "q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
11396 "s Skip forward k lines of text [1]\n"
11397 "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
11398 "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
11399 "' Go to place where previous search started\n"
11400 "= Display current line number\n"
11401 "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
11402 "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
11403 "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
11404 "v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
11405 "ctrl-L Redraw screen\n"
11406 ":n Go to kth next file [1]\n"
11407 ":p Go to kth previous file [1]\n"
11408 ":f Display current file name and line number\n"
11409 ". Repeat previous command\n"
11411 "<ÐÒÏÂÅÌ> ÷Ù×ÏÄ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÚÍÅÒ "
11413 "z ÷Ù×ÏÄ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÚÍÅÒ "
11415 "<return> ÷Ù×ÏÄ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [1]*\n"
11416 "d ÉÌÉ ctrl-D ðÒÏËÒÕÔËÁ k ÓÔÒÏË [ÔÅËÕÝÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏËÒÕÔËÉ, "
11417 "ÉÚÎÁÞÁÌØÎÏ 11]*\n"
11418 "q ÉÌÉ Q ÉÌÉ <ÐÒÅÒÙ×.> ÷ÙÈÏÄ ÉÚ more\n"
11419 "s ðÒÏÐÕÓË ×ÐÅÒÅÄ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [1]\n"
11420 "f ðÒÏÐÕÓË ×ÐÅÒÅÄ k ÐÏÌÎÙÈ ÜËÒÁÎÏ× ÔÅËÓÔÁ [1]\n"
11421 "b ÉÌÉ ctrl-B ðÒÏÐÕÓË ÎÁÚÁÄ k ÐÏÌÎÙÈ ÜËÒÁÎÏ× ÔÅËÓÔÁ [1]\n"
11422 "' ðÅÒÅÈÏÄ × ÍÅÓÔÏ, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÎÁÞÁÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ "
11424 "= ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
11425 "/<ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ> ðÏÉÓË k-ÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ [1]\n"
11426 "n ðÏÉÓË k-ÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ Ò.×. [1]\n"
11427 "!<cmd> ÉÌÉ :!<cmd> ÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ <cmd> × ÓÕÂ-ÛÅÌÌÅ\n"
11428 "v úÁÐÕÓË /usr/bin/vi Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
11429 "ctrl-L ðÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ\n"
11430 ":n ðÅÒÅÈÏÄ Ë k-ÍÕ ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ [1]\n"
11431 ":p ðÅÒÅÈÏÄ Ë k-ÍÕ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ [1]\n"
11432 ":f ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÍÅÎÉ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ É ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
11433 ". ðÏ×ÔÏÒÅÎÉÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
11435 #: text-utils/more.c:1370 text-utils/more.c:1375
11437 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
11438 msgstr "[îÁÖÍÉÔÅ 'h' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÊ.]"
11440 #: text-utils/more.c:1409
11442 msgid "\"%s\" line %d"
11443 msgstr "\"%s\" ÓÔÒÏËÁ %d"
11445 #: text-utils/more.c:1411
11447 msgid "[Not a file] line %d"
11448 msgstr "[îÅ ÆÁÊÌ] ÓÔÒÏËÁ %d"
11450 #: text-utils/more.c:1495
11451 msgid " Overflow\n"
11452 msgstr " ðÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ\n"
11454 #: text-utils/more.c:1542
11455 msgid "...skipping\n"
11456 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ\n"
11458 #: text-utils/more.c:1571
11459 msgid "Regular expression botch"
11460 msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
11462 #: text-utils/more.c:1579
11465 "Pattern not found\n"
11468 "ûÁÂÌÏÎ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
11470 #: text-utils/more.c:1582 text-utils/pg.c:1124 text-utils/pg.c:1275
11471 msgid "Pattern not found"
11472 msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
11474 #: text-utils/more.c:1643
11475 msgid "can't fork\n"
11476 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ\n"
11478 #: text-utils/more.c:1682
11486 #: text-utils/more.c:1686
11487 msgid "...Skipping to file "
11488 msgstr "...ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÄÏ ÆÁÊÌÁ "
11490 #: text-utils/more.c:1688
11491 msgid "...Skipping back to file "
11492 msgstr "...ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ ÄÏ ÆÁÊÌÁ "
11494 #: text-utils/more.c:1966
11495 msgid "Line too long"
11496 msgstr "óÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ"
11498 #: text-utils/more.c:2009
11499 msgid "No previous command to substitute for"
11500 msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ"
11502 #: text-utils/odsyntax.c:130
11504 msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
11505 msgstr "od: od(1) ËÒÁÊÎÅ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÄÌÑ hexdump(1).\n"
11507 #: text-utils/odsyntax.c:133
11509 msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
11510 msgstr "od: ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØ hexdump(1) ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ -%c ÏÐÃÉÀ %s\n"
11512 #: text-utils/odsyntax.c:134
11513 msgid "; see strings(1)."
11514 msgstr "; ÓÍÏÔÒÉ strings(1)."
11516 #: text-utils/parse.c:63
11518 msgid "hexdump: can't read %s.\n"
11519 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
11521 #: text-utils/parse.c:68
11523 msgid "hexdump: line too long.\n"
11524 msgstr "hexdump: ÓÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ.\n"
11526 #: text-utils/parse.c:401
11528 msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
11529 msgstr "hexdump: ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ Ó ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÍÉ ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ.\n"
11531 #: text-utils/parse.c:483
11533 msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
11534 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ %s.\n"
11536 #: text-utils/parse.c:490
11538 msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
11539 msgstr "hexdump: ÄÌÑ %%s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÔÏÞÎÏÓÔØ ÉÌÉ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ.\n"
11541 #: text-utils/parse.c:496
11543 msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
11544 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ {%s}\n"
11546 #: text-utils/parse.c:502
11548 msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
11549 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ %%%s.\n"
11551 #: text-utils/pg.c:145
11553 "All rights reserved.\n"
11554 "-------------------------------------------------------\n"
11556 " q or Q quit program\n"
11557 " <newline> next page\n"
11558 " f skip a page forward\n"
11559 " d or ^D next halfpage\n"
11562 " /regex/ search forward for regex\n"
11563 " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
11564 " . or ^L redraw screen\n"
11565 " w or z set page size and go to next page\n"
11566 " s filename save current file to filename\n"
11567 " !command shell escape\n"
11568 " p go to previous file\n"
11569 " n go to next file\n"
11571 "Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
11572 "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
11575 "See pg(1) for more information.\n"
11576 "-------------------------------------------------------\n"
11579 #: text-utils/pg.c:223
11581 msgid "Out of memory\n"
11582 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
11584 #: text-utils/pg.c:236
11587 "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
11589 "%s: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-ÞÉÓÌÏ] [-p ÓÔÒÏËÁ] [-cefnrs] [+ÓÔÒÏËÁ] [+/ÛÁÂÌÏÎ/] "
11592 #: text-utils/pg.c:245
11594 msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
11595 msgstr "%s: ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %s\n"
11597 #: text-utils/pg.c:253
11599 msgid "%s: illegal option -- %s\n"
11600 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %s\n"
11602 #: text-utils/pg.c:370
11603 msgid "...skipping forward\n"
11604 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ×ÐÅÒÅÄ\n"
11606 #: text-utils/pg.c:372
11607 msgid "...skipping backward\n"
11608 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÎÁÚÁÄ\n"
11610 #: text-utils/pg.c:394
11611 msgid "No next file"
11612 msgstr "îÅÔ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
11614 #: text-utils/pg.c:398
11615 msgid "No previous file"
11616 msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
11618 #: text-utils/pg.c:928
11620 msgid "%s: Read error from %s file\n"
11621 msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ %s\n"
11623 #: text-utils/pg.c:934
11625 msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
11626 msgstr "%s: îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
11628 #: text-utils/pg.c:937
11630 msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
11631 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
11633 #: text-utils/pg.c:1032
11635 msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
11636 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
11638 #: text-utils/pg.c:1041 text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243
11640 msgstr "ïÛÉÂËÁ RE: "
11642 #: text-utils/pg.c:1198
11644 msgstr "(ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ)"
11646 #: text-utils/pg.c:1224 text-utils/pg.c:1251
11647 msgid "No remembered search string"
11648 msgstr "îÅÔ ÚÁÐÏÍÎÅÎÎÙÈ ÓÔÒÏË ÐÏÉÓËÁ"
11650 #: text-utils/pg.c:1307
11651 msgid "Cannot open "
11652 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ "
11654 #: text-utils/pg.c:1355
11658 #: text-utils/pg.c:1462
11659 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
11660 msgstr ": !ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ × ÒÅÖÉÍÅ rflag.\n"
11662 #: text-utils/pg.c:1494
11663 msgid "fork() failed, try again later\n"
11664 msgstr "fork() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ\n"
11666 #: text-utils/pg.c:1702
11667 msgid "(Next file: "
11668 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: "
11670 #: text-utils/rev.c:113
11672 msgid "unable to allocate bufferspace"
11673 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï\n"
11675 #: text-utils/rev.c:143
11677 msgid "usage: rev [file ...]\n"
11678 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: rev [ÆÁÊÌ ...]\n"
11680 #: text-utils/tailf.c:57 text-utils/tailf.c:92
11682 msgid "cannot open \"%s\" for read"
11683 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\" ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
11685 #: text-utils/tailf.c:95 text-utils/tailf.c:214
11687 msgid "cannot stat \"%s\""
11688 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
11690 #: text-utils/tailf.c:108
11692 msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
11695 #: text-utils/tailf.c:146
11697 msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
11700 #: text-utils/tailf.c:150
11702 msgid "%s: cannot add inotify watch."
11705 #: text-utils/tailf.c:159
11707 msgid "%s: cannot read inotify events"
11708 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
11710 #: text-utils/tailf.c:198 text-utils/tailf.c:202
11712 msgid "invalid number of lines"
11713 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
11715 #: text-utils/tailf.c:209
11717 msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
11718 msgstr "ÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: tailf log-ÆÁÊÌ\n"
11720 #: text-utils/ul.c:141
11722 msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
11723 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -i ] [ -t ÔÅÒÍÉÎÁÌ ] ÆÁÊÌ...\n"
11725 #: text-utils/ul.c:152
11727 msgid "trouble reading terminfo"
11728 msgstr "ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÞÔÅÎÉÑ terminfo"
11730 #: text-utils/ul.c:242
11732 msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
11733 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ×Ï ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ: %o, %o\n"
11735 #: text-utils/ul.c:425
11737 msgid "Unable to allocate buffer.\n"
11738 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
11740 #: text-utils/ul.c:586
11742 msgid "Input line too long.\n"
11743 msgstr "óÔÒÏËÁ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ.\n"
11745 #: text-utils/ul.c:599
11747 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
11748 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÉ ÂÕÆÅÒÁ.\n"
11750 #~ msgid "# partition table of %s\n"
11751 #~ msgstr "# ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× %s\n"
11755 #~ "unit: sectors\n"
11757 #~ msgstr "%lld ÎÅÚÁÎÑÔÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
11760 #~ msgid " start=%9lu"
11764 #~ msgid ", size=%9lu"
11765 #~ msgstr "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
11768 #~ msgid ", bootable"
11769 #~ msgstr "AIX ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
11772 #~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
11773 #~ msgstr "ûÅÌÌ ÎÅ ÉÚÍÅΣÎ.\n"
11775 #~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
11776 #~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÍÅÔËÁ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ó×ÏÐ-ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å v1\n"
11778 #~ msgid "fatal: first page unreadable"
11779 #~ msgstr "ÈÒÅÎÏ×Ï: ÐÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅÞÉÔÁÂÅÌØÎÁ"
11783 #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
11784 #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
11785 #~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
11787 #~ "use the -f option to force it.\n"
11789 #~ "%s: õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÅÒÎÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÉÓËÁ Sun.\n"
11790 #~ "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÓÏÚÄÁÎÉÅ Ó×ÏÐÁ v0 ÒÁÚÒÕÛÉÔ ×ÁÛÕ ÔÁÂÌÉÃÕ\n"
11791 #~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×. ó×ÏÐ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎ. åÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ Ó×ÏÐ v0\n"
11792 #~ "ÎÁ ÜÔÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ -f ÄÌÑ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ.\n"
11794 #~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
11795 #~ msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ - %s\n"
11797 #~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
11798 #~ msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s - %s (%d)\n"
11800 #~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
11801 #~ msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ËÏÒÎÅ×ÏÊ!\n"
11803 #~ msgid "namei: could not stat root!\n"
11804 #~ msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ!\n"
11806 #~ msgid "namei: buf overflow\n"
11807 #~ msgstr "namei: ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÂÕÆÅÒÁ\n"
11809 #~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
11810 #~ msgstr " ? ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s - %s (%d)\n"
11812 #~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
11813 #~ msgstr " ? ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ %s - %s (%d)\n"
11815 #~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
11816 #~ msgstr " *** ðòå÷ùûåî ðòåäåì UNIX äìñ óéí÷ïìéþåóëéè óóùìïë ***\n"
11818 #~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
11819 #~ msgstr "namei: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ 0%06o × ÆÁÊÌÅ %s\n"
11822 #~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
11823 #~ msgstr "mount: ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s ÓÏÇÌÁÓÎÏ UUID\n"
11826 #~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
11827 #~ msgstr "mount: ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s ÓÏÇÌÁÓÎÏ ÍÅÔËÉ\n"
11830 #~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
11831 #~ msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ\n"
11834 #~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
11835 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
11837 #~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
11838 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s: %s\n"
11840 #~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
11842 #~ "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s - ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ %s\n"
11844 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11845 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11847 #~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
11848 #~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
11850 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11851 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11853 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
11854 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
11856 #~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
11857 #~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
11859 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11860 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11862 #~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
11863 #~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
11865 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
11866 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
11869 #~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
11870 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
11872 #~ msgid "Can't read %s, exiting."
11873 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
11875 #~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
11876 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
11878 #~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
11879 #~ msgstr "mount: ÆÏÎÏ×ÁÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ \"%s\"\n"
11881 #~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
11882 #~ msgstr "mount: ÓÄÁÀÓØ \"%s\"\n"
11884 #~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
11885 #~ msgstr "`%s': ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '.' ÎÅ ÐÅÒ×ÙÊ\n"
11887 #~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
11888 #~ msgstr "`%s': ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '..' ÎÅ ×ÔÏÒÏÊ\n"
11890 #~ msgid "calling open_tty\n"
11891 #~ msgstr "×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ open_tty\n"
11893 #~ msgid "calling termio_init\n"
11894 #~ msgstr "×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ termio_init\n"
11896 #~ msgid "writing init string\n"
11897 #~ msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÓÔÒÏËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ\n"
11899 #~ msgid "before autobaud\n"
11900 #~ msgstr "ÐÅÒÅÄ autobaud\n"
11902 #~ msgid "waiting for cr-lf\n"
11903 #~ msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ cr-lf\n"
11905 #~ msgid "reading login name\n"
11906 #~ msgstr "ÞÉÔÁÅÔÓÑ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
11908 #~ msgid "after getopt loop\n"
11909 #~ msgstr "ÐÏÓÌÅ ÃÉËÌÁ getopt\n"
11911 #~ msgid "exiting parseargs\n"
11912 #~ msgstr "×ÙÈÏÄ ÉÚ parseargs\n"
11914 #~ msgid "entered parse_speeds\n"
11915 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎ ×ÈÏÄ × parse_speeds\n"
11917 #~ msgid "exiting parsespeeds\n"
11918 #~ msgstr "×ÙÈÏÄ ÉÚ parsespeeds\n"
11920 #~ msgid "open(2)\n"
11921 #~ msgstr "open(2)\n"
11923 #~ msgid "duping\n"
11924 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ\n"
11926 #~ msgid "term_io 2\n"
11927 #~ msgstr "term_io 2\n"
11929 #~ msgid "Password error."
11930 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÁÒÏÌÑ."
11932 #~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
11933 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ /etc/shells\n"
11935 #~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
11936 #~ msgstr "ÔÁÊÍ-ÁÕÔ = %d, ÍÏÌÞÁÎÉÅ = %d, ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÁ = %d\n"
11938 #~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
11939 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s, É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÄÁÍÐ ioctl\n"
11941 #~ msgid ", offset %lld"
11942 #~ msgstr ", ÓÍÅÝÅÎÉÅ %lld"
11944 #~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
11945 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á /dev/loop#"
11948 #~ "usage: %s [-hV]\n"
11949 #~ " %s -a [-e] [-v]\n"
11950 #~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
11953 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hV]\n"
11954 #~ " %s -a [-e] [-v]\n"
11955 #~ " %s [-v] [-p ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ] ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ|LABEL=ÉÍÑ_ÔÏÍÁ ...\n"
11959 #~ "usage: %s [-hV]\n"
11961 #~ " %s [-v] special ...\n"
11963 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hV]\n"
11965 #~ " %s [-v] ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ...\n"
11968 #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
11969 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
11972 #~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
11974 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: renice ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ [ [ -p ] pid'Ù ] [ [ -g ] pgrp'Ù ] [ [ -"
11975 #~ "u ] ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ ]\n"
11978 #~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
11979 #~ msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ \"-%c\"\n"
11982 #~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
11985 #~ "ðÒÅ×ÙÛÅÎ MAXENTRIES. õ×ÅÌÉÞØÔÅ ÜÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × mkcramfs.c É "
11986 #~ "ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
11988 #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
11989 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉà %d (ÎÅ %d)\n"
11991 #~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
11992 #~ msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÎÁÛÌÁ %s%s%s\n"
11996 #~ " ? auto configure\n"
11997 #~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
12000 #~ " ? Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ\n"
12001 #~ " 0 ×ÙÂÏÒÏÞÎÙÊ (ÓÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑÍÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÎÏÇÏ "
12004 #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
12005 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÉÐ (? - Á×ÔÏ, 0 - ×ÙÂÏÒÏÞÎÙÊ): "
12007 #~ msgid "Autoconfigure failed.\n"
12008 #~ msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
12010 #~ msgid "Alternate cylinders"
12011 #~ msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
12013 #~ msgid "Physical cylinders"
12014 #~ msgstr "æÉÚÉÞÅÓËÉÅ ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
12016 #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
12017 #~ msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÉÓËÁ ÉÚ ÍÅÎÀ x"
12019 #~ msgid "3,5\" floppy"
12020 #~ msgstr "3,5\" ÄÉÓË"
12022 #~ msgid "Linux custom"
12023 #~ msgstr "Linux ÚÁËÁÚÎÏÊ"
12025 #~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
12026 #~ msgstr "%s ÉÚ util-linux-%s\n"
12028 #~ msgid "%s from %s%s\n"
12029 #~ msgstr "%s ÉÚ %s%s\n"
12031 #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
12032 #~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÍÅÔËÁ %s ×ÓÔÒÅÞÁÅÔÓÑ × %s É %s\n"
12035 #~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
12037 #~ "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s, ÐÏÜÔÏÍÕ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ UUID É íåôëé ÎÅ ÍÏÖÅÔ "
12038 #~ "ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ.\n"
12040 #~ msgid "%s: bad UUID"
12041 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ UUID"
12043 #~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
12044 #~ msgstr "mount: ÓÂÏÊ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ nfs ×ÅÒÓÉÉ 4, ÐÒÏÂÕÅÔÓÑ 3..\n"
12046 #~ msgid "mount: mounting %s\n"
12047 #~ msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ %s\n"
12049 #~ msgid "mount: cannot find %s in %s"
12050 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s"
12052 #~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
12053 #~ msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
12055 #~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
12056 #~ msgstr "mount: ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÄÌÉÎÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ host:dir\n"
12058 #~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
12060 #~ "mount: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÍÎÏÇÏËÒÁÔÎÙÅ ÉÍÅÎÁ ÈÏÓÔÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ\n"
12062 #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
12063 #~ msgstr "mount: ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ host:dir\n"
12065 #~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
12066 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ %s\n"
12068 #~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
12069 #~ msgstr "mount: ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ hp->h_length\n"
12071 #~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
12072 #~ msgstr "mount: ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÄÌÉÎÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÏÐÃÉÉ\n"
12074 #~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
12075 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ proto= .\n"
12077 #~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
12078 #~ msgstr "Warning: ïÐÃÉÑ namlen ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
12080 #~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
12081 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ nfs: %s=%d\n"
12083 #~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
12084 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÐÃÉÑ nolock ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
12086 #~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
12087 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ nfs: %s%s\n"
12089 #~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
12090 #~ msgstr "mount: ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ hp->h_length?\n"
12092 #~ msgid "nfs bindresvport"
12093 #~ msgstr "nfs bindresvport"
12095 #~ msgid "nfs server reported service unavailable"
12096 #~ msgstr "ÓÅÒ×ÅÒ nfs ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÓÅÒ×ÉÓ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
12098 #~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
12099 #~ msgstr "ÄÌÑ ÎÁÈÏÖÄÅÎÉÑ ÐÏÒÔÁ NFS ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ portmapper\n"
12101 #~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
12102 #~ msgstr "ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ nfs ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÏÒÔ %d\n"
12104 #~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
12105 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ nfs: %d"
12107 #~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
12108 #~ msgstr "ÈÏÓÔ: %s, ËÁÔÁÌÏÇ: %s\n"
12110 #~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
12111 #~ msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ %s\n"
12113 #~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
12114 #~ msgstr "umount: ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ hostp->h_length\n"
12116 #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
12117 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÐÕÔÉ\n"
12119 #~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
12120 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ magic\n"
12122 #~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
12124 #~ "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË. ÒÁÚÄÕ×ÛÉÊÓÑ ÏÂÒÁÚ?\n"
12126 #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
12127 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂËÁ crc\n"
12129 #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
12130 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"