Tizen 2.0 Release
[external/tizen-coreutils.git] / po / ru.po
1 # ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ GNU coreutils
2 # Copyright (C) 1999, 2000, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 1997-2002.
4 # Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 1999-2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: coreutils 6.8\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-03-20 08:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-02-27 13:48+0300\n"
12 "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
20 #: lib/acl.c:103 lib/acl.c:117 lib/acl.c:134 lib/acl.c:146 lib/acl.c:245
21 #: src/copy.c:566 src/copy.c:1886
22 #, c-format
23 msgid "preserving permissions for %s"
24 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
25
26 #: lib/acl.c:226 lib/acl.c:234 lib/acl.c:253 src/copy.c:1596 src/cp.c:497
27 #, c-format
28 msgid "setting permissions for %s"
29 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
30
31 #: lib/argmatch.c:134
32 #, c-format
33 msgid "invalid argument %s for %s"
34 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s"
35
36 #: lib/argmatch.c:135
37 #, c-format
38 msgid "ambiguous argument %s for %s"
39 msgstr "ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s"
40
41 #: lib/argmatch.c:154
42 #, c-format
43 msgid "Valid arguments are:"
44 msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:"
45
46 #: lib/closeout.c:74 src/base64.c:116 src/base64.c:128 src/base64.c:134
47 #: src/base64.c:175 src/base64.c:231 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293
48 #: src/cksum.c:252 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300
49 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:968 src/paste.c:143
50 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:307 src/tail.c:1095 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784
51 #: src/tr.c:1887 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
52 #, c-format
53 msgid "write error"
54 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
55
56 #: lib/error.c:125
57 msgid "Unknown system error"
58 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
59
60 #: lib/euidaccess-stat.c:137 src/copy.c:1040 src/copy.c:1076 src/copy.c:1584
61 #: src/copy.c:1873 src/df.c:512 src/install.c:455 src/stat.c:784
62 #, c-format
63 msgid "cannot stat %s"
64 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ stat ÄÌÑ %s"
65
66 #: lib/file-type.c:39
67 msgid "regular empty file"
68 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ"
69
70 #: lib/file-type.c:39
71 msgid "regular file"
72 msgstr "ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ"
73
74 #: lib/file-type.c:42
75 msgid "directory"
76 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ"
77
78 #: lib/file-type.c:45
79 msgid "block special file"
80 msgstr "ÂÌÏÞÎÙÊ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ"
81
82 #: lib/file-type.c:48
83 msgid "character special file"
84 msgstr "ÚÎÁËÏ×ÙÊ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ"
85
86 #: lib/file-type.c:51
87 msgid "fifo"
88 msgstr "ÆÁÊÌ-ÏÞÅÒÅÄØ"
89
90 #: lib/file-type.c:54
91 msgid "symbolic link"
92 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌØÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
93
94 #: lib/file-type.c:57
95 msgid "socket"
96 msgstr "ÓÏËÅÔ"
97
98 #: lib/file-type.c:60
99 msgid "message queue"
100 msgstr "ÏÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
101
102 #: lib/file-type.c:63
103 msgid "semaphore"
104 msgstr "ÓÅÍÁÆÏÒ"
105
106 #: lib/file-type.c:66
107 msgid "shared memory object"
108 msgstr "ÏÂßÅËÔ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
109
110 #: lib/file-type.c:69
111 msgid "typed memory object"
112 msgstr "ÏÂßÅËÔ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
113
114 #: lib/file-type.c:71
115 msgid "weird file"
116 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
117
118 #: lib/gai_strerror.c:44
119 msgid "Address family for hostname not supported"
120 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÈÏÓÔÁ"
121
122 #: lib/gai_strerror.c:45
123 msgid "Temporary failure in name resolution"
124 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÓÂÏÊ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÉÍÅÎ"
125
126 #: lib/gai_strerror.c:46
127 msgid "Bad value for ai_flags"
128 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ai_flags"
129
130 #: lib/gai_strerror.c:47
131 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
132 msgstr "îÅ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÍÙÊ ÓÂÏÊ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÉÍÅÎ"
133
134 #: lib/gai_strerror.c:48
135 msgid "ai_family not supported"
136 msgstr "ai_family ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
137
138 #: lib/gai_strerror.c:49
139 msgid "Memory allocation failure"
140 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÐÁÍÑÔÉ"
141
142 #: lib/gai_strerror.c:50
143 msgid "No address associated with hostname"
144 msgstr "ó ÄÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ ÈÏÓÔÁ ÎÅ ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁΠÁÄÒÅÓ"
145
146 #: lib/gai_strerror.c:51
147 msgid "Name or service not known"
148 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ÓÅÒ×ÉÓ"
149
150 #: lib/gai_strerror.c:52
151 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
152 msgstr "Servname ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ai_socktype"
153
154 #: lib/gai_strerror.c:53
155 msgid "ai_socktype not supported"
156 msgstr "ai_socktype ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
157
158 #: lib/gai_strerror.c:54
159 msgid "System error"
160 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
161
162 #: lib/gai_strerror.c:55
163 msgid "Argument buffer too small"
164 msgstr "âÕÆÅÒ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ"
165
166 #: lib/gai_strerror.c:57
167 msgid "Processing request in progress"
168 msgstr "éÄÅÔ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÚÁÐÒÏÓÁ"
169
170 #: lib/gai_strerror.c:58
171 msgid "Request canceled"
172 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÏÔÍÅÎÅÎ"
173
174 #: lib/gai_strerror.c:59
175 msgid "Request not canceled"
176 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÅ ÏÔÍÅÎÅÎ"
177
178 #: lib/gai_strerror.c:60
179 msgid "All requests done"
180 msgstr "÷ÓÅ ÚÁÐÒÏÓÙ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÙ"
181
182 #: lib/gai_strerror.c:61
183 msgid "Interrupted by a signal"
184 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ ÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ"
185
186 #: lib/gai_strerror.c:62
187 msgid "Parameter string not correctly encoded"
188 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
189
190 #: lib/gai_strerror.c:74
191 msgid "Unknown error"
192 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
193
194 #: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547
195 #, c-format
196 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
197 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `%s'\n"
198
199 #: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584
200 #, c-format
201 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
202 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
203
204 #: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598
205 #, c-format
206 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
207 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
208
209 #: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995
210 #, c-format
211 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
212 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n"
213
214 #: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701
215 #, c-format
216 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
217 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ\n"
218
219 #: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712
220 #, c-format
221 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
222 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ\n"
223
224 #: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767
225 #, c-format
226 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
227 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
228
229 #: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776
230 #, c-format
231 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
232 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- `%c'\n"
233
234 #: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066
235 #, c-format
236 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
237 msgstr "%s: ËÌÀÞ ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ -- %c\n"
238
239 #: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913
240 #, c-format
241 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
242 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `-W %s'\n"
243
244 #: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955
245 #, c-format
246 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
247 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
248
249 #: lib/human.c:477
250 msgid "block size"
251 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
252
253 #: lib/mkdir-p.c:197 src/install.c:522
254 #, c-format
255 msgid "cannot change permissions of %s"
256 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s"
257
258 #: lib/mkdir-p.c:207 src/copy.c:1573 src/install.c:423 src/install.c:436
259 #, c-format
260 msgid "cannot create directory %s"
261 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
262
263 #: lib/obstack.c:424 lib/obstack.c:426 lib/xalloc-die.c:35 src/csplit.c:237
264 msgid "memory exhausted"
265 msgstr "ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
266
267 #: lib/openat-die.c:34
268 #, c-format
269 msgid "unable to record current working directory"
270 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
271
272 #: lib/openat-die.c:47 src/df.c:535
273 #, c-format
274 msgid "failed to return to initial working directory"
275 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
276
277 #. TRANSLATORS:
278 #. Get translations for open and closing quotation marks.
279 #.
280 #. The message catalog should translate "`" to a left
281 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
282 #. "'".  If the catalog has no translation,
283 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
284 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
285 #.
286 #. For example, an American English Unicode locale should
287 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
288 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
289 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
290 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
291 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
292 #.
293 #. If you don't know what to put here, please see
294 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
295 #. and use glyphs suitable for your language.
296 #: lib/quotearg.c:229
297 msgid "`"
298 msgstr "`"
299
300 #: lib/quotearg.c:230
301 msgid "'"
302 msgstr "'"
303
304 #: lib/randread.c:125
305 #, c-format
306 msgid "%s: end of file"
307 msgstr "%s: ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ"
308
309 #: lib/regcomp.c:131
310 msgid "Success"
311 msgstr "õÓÐÅÈ"
312
313 #: lib/regcomp.c:134
314 msgid "No match"
315 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ"
316
317 #: lib/regcomp.c:137
318 msgid "Invalid regular expression"
319 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
320
321 #: lib/regcomp.c:140
322 msgid "Invalid collation character"
323 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
324
325 #: lib/regcomp.c:143
326 msgid "Invalid character class name"
327 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÚÎÁËÏ×"
328
329 #: lib/regcomp.c:146
330 msgid "Trailing backslash"
331 msgstr "ïÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ × ËÏÎÃÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
332
333 #: lib/regcomp.c:149
334 msgid "Invalid back reference"
335 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÂÒÁÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
336
337 #: lib/regcomp.c:152
338 msgid "Unmatched [ or [^"
339 msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ [ ÉÌÉ [^"
340
341 #: lib/regcomp.c:155
342 msgid "Unmatched ( or \\("
343 msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ ( ÉÌÉ \\("
344
345 #: lib/regcomp.c:158
346 msgid "Unmatched \\{"
347 msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ \\{"
348
349 #: lib/regcomp.c:161
350 msgid "Invalid content of \\{\\}"
351 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ \\{\\}"
352
353 #: lib/regcomp.c:164
354 msgid "Invalid range end"
355 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÎÅàÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
356
357 #: lib/regcomp.c:167
358 msgid "Memory exhausted"
359 msgstr "ðÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
360
361 #: lib/regcomp.c:170
362 msgid "Invalid preceding regular expression"
363 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
364
365 #: lib/regcomp.c:173
366 msgid "Premature end of regular expression"
367 msgstr "ðÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÏÎÅàÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
368
369 #: lib/regcomp.c:176
370 msgid "Regular expression too big"
371 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ"
372
373 #: lib/regcomp.c:179
374 msgid "Unmatched ) or \\)"
375 msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ ) ÉÌÉ \\)"
376
377 #: lib/regcomp.c:680
378 msgid "No previous regular expression"
379 msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
380
381 #: lib/root-dev-ino.h:40
382 #, c-format
383 msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
384 msgstr "ÏÐÁÓÎÏ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ %s"
385
386 #: lib/root-dev-ino.h:44
387 #, c-format
388 msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
389 msgstr "ÏÐÁÓÎÏ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ %s (ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ %s)"
390
391 #: lib/root-dev-ino.h:46
392 #, c-format
393 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
394 msgstr ""
395 "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --no-preserve-root, ÞÔÏÂÙ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ Ï ÏÐÁÓÎÏÓÔÉ"
396
397 #: lib/rpmatch.c:70
398 msgid "^[yY]"
399 msgstr "^[yY]"
400
401 #: lib/rpmatch.c:73
402 msgid "^[nN]"
403 msgstr "^[nN]"
404
405 #: lib/unicodeio.c:151
406 msgid "iconv function not usable"
407 msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ iconv ÎÅÐÒÉÍÅÎÉÍÁ"
408
409 #: lib/unicodeio.c:153
410 msgid "iconv function not available"
411 msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ iconv ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ"
412
413 #: lib/unicodeio.c:160
414 msgid "character out of range"
415 msgstr "ÚÎÁË ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
416
417 #: lib/unicodeio.c:224
418 #, c-format
419 msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
420 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ U+%04X Ë ÌÏËÁÌØÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ"
421
422 #: lib/unicodeio.c:226
423 #, c-format
424 msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
425 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ U+%04X Ë ÌÏËÁÌØÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ: %s"
426
427 #: lib/userspec.c:107
428 msgid "invalid user"
429 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
430
431 #: lib/userspec.c:108
432 msgid "invalid group"
433 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
434
435 #: lib/userspec.c:109
436 msgid "invalid spec"
437 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÔÏÒ"
438
439 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
440 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
441 #. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
442 #: lib/version-etc.c:66
443 msgid "(C)"
444 msgstr "(C)"
445
446 #: lib/version-etc.c:68
447 msgid ""
448 "\n"
449 "This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms "
450 "of\n"
451 "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
452 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
453 "\n"
454 msgstr ""
455 "\n"
456 "üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ.  ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ ËÏÐÉÉ ÐÒÉ\n"
457 "ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÕÓÌÏ×ÉÊ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU\n"
458 "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.  îÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ îéëáëéè\n"
459 "çáòáîôéê, × ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÚÁËÏÎÏÍ ÐÒÅÄÅÌÁÈ.\n"
460 "\n"
461
462 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
463 #: lib/version-etc.c:84
464 #, c-format
465 msgid "Written by %s.\n"
466 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
467
468 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
469 #: lib/version-etc.c:88
470 #, c-format
471 msgid "Written by %s and %s.\n"
472 msgstr "á×ÔÏÒÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s É %s.\n"
473
474 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
475 #: lib/version-etc.c:92
476 #, c-format
477 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
478 msgstr "á×ÔÏÒÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s, %s É %s.\n"
479
480 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
481 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
482 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
483 #: lib/version-etc.c:98
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "Written by %s, %s, %s,\n"
487 "and %s.\n"
488 msgstr ""
489 "á×ÔÏÒÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ --  %s, %s, %s\n"
490 "É %s.\n"
491
492 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
493 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
494 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
495 #: lib/version-etc.c:104
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "Written by %s, %s, %s,\n"
499 "%s, and %s.\n"
500 msgstr ""
501 "á×ÔÏÒÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s, %s, %s,\n"
502 "%s É %s.\n"
503
504 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
505 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
506 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
507 #: lib/version-etc.c:110
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "Written by %s, %s, %s,\n"
511 "%s, %s, and %s.\n"
512 msgstr ""
513 "á×ÔÏÒÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s, %s, %s,\n"
514 "%s, %s É %s.\n"
515
516 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
517 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
518 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
519 #: lib/version-etc.c:117
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "Written by %s, %s, %s,\n"
523 "%s, %s, %s, and %s.\n"
524 msgstr ""
525 "á×ÔÏÒÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s, %s, %s,\n"
526 "%s, %s, %s É %s.\n"
527
528 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
529 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
530 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
531 #: lib/version-etc.c:124
532 #, c-format
533 msgid ""
534 "Written by %s, %s, %s,\n"
535 "%s, %s, %s, %s,\n"
536 "and %s.\n"
537 msgstr ""
538 "á×ÔÏÒÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s, %s, %s,\n"
539 "%s, %s, %s, %s\n"
540 "É %s.\n"
541
542 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
543 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
544 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
545 #: lib/version-etc.c:132
546 #, c-format
547 msgid ""
548 "Written by %s, %s, %s,\n"
549 "%s, %s, %s, %s,\n"
550 "%s, and %s.\n"
551 msgstr ""
552 "á×ÔÏÒÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ --  %s, %s, %s,\n"
553 "%s, %s, %s, %s,\n"
554 "%s É %s.\n"
555
556 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
557 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
558 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
559 #: lib/version-etc.c:142
560 #, c-format
561 msgid ""
562 "Written by %s, %s, %s,\n"
563 "%s, %s, %s, %s,\n"
564 "%s, %s, and others.\n"
565 msgstr ""
566 "á×ÔÏÒÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s, %s, %s,\n"
567 "%s, %s, %s, %s,\n"
568 "%s, %s É ÄÒÕÇÉÅ.\n"
569
570 #: lib/xfts.c:58
571 #, c-format
572 msgid "invalid argument: %s"
573 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s"
574
575 #: lib/xmemcoll.c:49 src/expr.c:782
576 #, c-format
577 msgid "string comparison failed"
578 msgstr "ÓÒÁ×ÎÅÎÉÅ ÓÔÒÏË ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
579
580 #: lib/xmemcoll.c:50 lib/xmemxfrm.c:56 src/expr.c:783
581 #, c-format
582 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
583 msgstr "þÔÏÂÙ ÏÂÏÊÔÉ ÜÔÕ ÐÒÏÂÌÅÍÕ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ LC_ALL='C'."
584
585 #: lib/xmemcoll.c:52 src/expr.c:785
586 #, c-format
587 msgid "The strings compared were %s and %s."
588 msgstr "óÒÁ×ÎÉ×ÁÌÉÓØ ÓÔÒÏËÉ %s %s."
589
590 #: lib/xmemxfrm.c:55
591 #, c-format
592 msgid "string transformation failed"
593 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÔÒÏË ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
594
595 #: lib/xmemxfrm.c:58
596 #, c-format
597 msgid "The untransformed string was %s."
598 msgstr "îÅÔÒÁÎÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ %s."
599
600 #: lib/xstrtol.h:62
601 #, c-format
602 msgid "invalid %s `%s'"
603 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ %s `%s'"
604
605 #: lib/xstrtol.h:69
606 #, c-format
607 msgid "invalid character following %s in `%s'"
608 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË ÐÏÓÌÅ %s × `%s'"
609
610 #: lib/xstrtol.h:74
611 #, c-format
612 msgid "%s `%s' too large"
613 msgstr "%s `%s'ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
614
615 #: src/base64.c:61 src/basename.c:50 src/cat.c:91 src/chgrp.c:108
616 #: src/chmod.c:341 src/chown.c:89 src/chroot.c:42 src/cksum.c:261
617 #: src/comm.c:69 src/cp.c:153 src/csplit.c:1470 src/cut.c:184 src/date.c:128
618 #: src/dd.c:400 src/df.c:736 src/dircolors.c:98 src/dirname.c:44 src/du.c:275
619 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
620 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
621 #: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:647 src/join.c:130
622 #: src/kill.c:86 src/link.c:46 src/ln.c:320 src/logname.c:40 src/ls.c:4272
623 #: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:50 src/mknod.c:51 src/mv.c:280
624 #: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413
625 #: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:506 src/pr.c:2763 src/printenv.c:57
626 #: src/printf.c:89 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:156
627 #: src/rmdir.c:136 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:161
628 #: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:302 src/split.c:102 src/stat.c:827
629 #: src/stty.c:507 src/su.c:381 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129
630 #: src/tail.c:212 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286
631 #: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117
632 #: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:193 src/users.c:104
633 #: src/wc.c:104 src/who.c:629 src/whoami.c:46 src/yes.c:42
634 #, c-format
635 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
636 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
637
638 #: src/base64.c:65
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
642 "Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n"
643 "\n"
644 msgstr ""
645 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]\n"
646 "ëÏÄÉÒÕÅÔ ÉÌÉ ÄÅËÏÄÉÒÕÅÔ ×/ÉÚ base64 æáêì, ÉÌÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ ÎÁ "
647 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ \n"
648 "×Ù×ÏÄ.\n"
649
650 #: src/base64.c:69
651 msgid ""
652 "  -w, --wrap=COLS       Wrap encoded lines after COLS character (default "
653 "76).\n"
654 "                        Use 0 to disable line wrapping.\n"
655 "\n"
656 "  -d, --decode          Decode data.\n"
657 "  -i, --ignore-garbage  When decoding, ignore non-alphabet characters.\n"
658 "\n"
659 msgstr ""
660 "  -w, --wrap=óôïìâåã    ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÏÓÌÅ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ "
661 "óôïìâãá\n"
662 "                        (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 76).  úÁÄÁÊÔÅ 0, ÞÔÏÂÙ ×ÙËÌÀÞÉÔØ "
663 "ÐÅÒÅÎÏÓ.\n"
664 "\n"
665 "  -d, --decode          äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ.\n"
666 "  -i, --ignore-garbage  ðÒÉ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÅ ÚÎÁËÉ.\n"
667 "\n"
668
669 #: src/base64.c:77
670 msgid ""
671 "      --help            Display this help and exit.\n"
672 "      --version         Output version information and exit.\n"
673 msgstr ""
674 "      --help     ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
675 "      --version  ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
676 "\n"
677
678 #: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71
679 msgid ""
680 "\n"
681 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
682 msgstr ""
683 "\n"
684 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
685
686 #: src/base64.c:83
687 msgid ""
688 "\n"
689 "The data are encoded as described for the base64 alphabet in RFC 3548.\n"
690 "When decoding, the input may contain newlines in addition to the bytes of\n"
691 "the formal base64 alphabet.  Use --ignore-garbage to attempt to recover\n"
692 "from any other non-alphabet bytes in the encoded stream.\n"
693 msgstr ""
694 "\n"
695 "äÁÎÎÙÅ ËÏÄÉÒÕÀÔÓÑ ËÁË ÏÐÉÓÁÎÏ ÄÌÑ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ base64 × RFC 3548.  ðÒÉ\n"
696 "ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÉ ××ÏÄ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÁËÖÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÙ ÓÔÒÏË ÐÏÍÉÍÏ ÂÁÊÔÏ×\n"
697 "ÆÏÒÍÁÌØÎÏÇÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ base64.  éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÌÀÞ --ignore-garbage, ÞÔÏÂÙ\n"
698 "ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÅ ÚÎÁËÉ × ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÐÏÔÏËÅ.\n"
699
700 #: src/base64.c:90 src/basename.c:73 src/cat.c:128 src/chgrp.c:163
701 #: src/chmod.c:372 src/chown.c:158 src/chroot.c:60 src/cksum.c:276
702 #: src/comm.c:94 src/cp.c:252 src/csplit.c:1512 src/cut.c:237 src/date.c:248
703 #: src/dd.c:510 src/df.c:775 src/dircolors.c:119 src/dirname.c:67 src/du.c:347
704 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
705 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
706 #: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:705 src/join.c:172
707 #: src/kill.c:117 src/link.c:58 src/ln.c:378 src/logname.c:51 src/ls.c:4427
708 #: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:67 src/mknod.c:82 src/mv.c:331
709 #: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:395 src/paste.c:437
710 #: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:533 src/pr.c:2875 src/printenv.c:71
711 #: src/printf.c:138 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:89 src/rm.c:207
712 #: src/rmdir.c:155 src/seq.c:101 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:239
713 #: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:383 src/split.c:136 src/stat.c:906
714 #: src/stty.c:724 src/su.c:402 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152
715 #: src/tail.c:285 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359
716 #: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136
717 #: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:208
718 #: src/users.c:117 src/wc.c:129 src/who.c:668 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "\n"
722 "Report bugs to <%s>.\n"
723 msgstr ""
724 "\n"
725 "ï ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <%s>.\n"
726
727 #: src/base64.c:178 src/base64.c:215 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1459
728 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:75 src/tee.c:204 src/tr.c:1585
729 #, c-format
730 msgid "read error"
731 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
732
733 #: src/base64.c:234
734 #, c-format
735 msgid "invalid input"
736 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ××ÏÄ"
737
738 #: src/base64.c:271
739 #, c-format
740 msgid "invalid wrap size: %s"
741 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÐÅÒÅÎÏÓÁ: %s"
742
743 #: src/base64.c:290 src/basename.c:123 src/comm.c:278 src/cp.c:586
744 #: src/date.c:435 src/dircolors.c:452 src/dirname.c:100 src/du.c:947
745 #: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:352
746 #: src/join.c:738 src/link.c:90 src/ln.c:493 src/logname.c:76 src/mknod.c:152
747 #: src/mv.c:444 src/od.c:1842 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:156 src/seq.c:333
748 #: src/shuf.c:381 src/split.c:532 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117
749 #: src/uname.c:222 src/uniq.c:444 src/uniq.c:461 src/unlink.c:86
750 #: src/uptime.c:240 src/users.c:149 src/wc.c:643 src/who.c:822 src/whoami.c:84
751 #, c-format
752 msgid "extra operand %s"
753 msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÏÐÅÒÁÎÄ %s"
754
755 #: src/base64.c:316 src/cat.c:785
756 #, c-format
757 msgid "closing standard input"
758 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ"
759
760 #: src/basename.c:54
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
764 "  or:  %s OPTION\n"
765 msgstr ""
766 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s éíñ [óõææéëó]\n"
767 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
768
769 #: src/basename.c:59
770 msgid ""
771 "Print NAME with any leading directory components removed.\n"
772 "If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
773 "\n"
774 msgstr ""
775 "÷Ù×ÏÄÉÔ éíñ ÂÅÚ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
776 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ, ÕÄÁÌÑÅÔ ÔÁËÖÅ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ óõææéëó.\n"
777 "\n"
778
779 #: src/basename.c:66
780 #, c-format
781 msgid ""
782 "\n"
783 "Examples:\n"
784 "  %s /usr/bin/sort       Output \"sort\".\n"
785 "  %s include/stdio.h .h  Output \"stdio\".\n"
786 msgstr ""
787 "\n"
788 "ðÒÉÍÅÒÙ:\n"
789 "  %s /usr/bin/sort       ÷Ù×ÏÄÉÔ \"sort\".\n"
790 "  %s include/stdio.h .h  ÷Ù×ÏÄÉÔ \"stdio\".\n"
791
792 #: src/basename.c:117 src/chgrp.c:275 src/chmod.c:492 src/chown.c:288
793 #: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1388 src/dirname.c:94
794 #: src/expr.c:211 src/join.c:904 src/link.c:82 src/mkdir.c:179
795 #: src/mkfifo.c:104 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
796 #: src/printf.c:665 src/readlink.c:148 src/rm.c:344 src/rmdir.c:198
797 #: src/seq.c:327 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:969
798 #: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80
799 #, c-format
800 msgid "missing operand"
801 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÏÐÅÒÁÎÄ"
802
803 #: src/cat.c:95
804 #, c-format
805 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
806 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]...\n"
807
808 #: src/cat.c:99
809 msgid ""
810 "Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
811 "\n"
812 "  -A, --show-all           equivalent to -vET\n"
813 "  -b, --number-nonblank    number nonblank output lines\n"
814 "  -e                       equivalent to -vE\n"
815 "  -E, --show-ends          display $ at end of each line\n"
816 "  -n, --number             number all output lines\n"
817 "  -s, --squeeze-blank      never more than one single blank line\n"
818 msgstr ""
819 "óÃÅÐÌÑÅÔ æáêì(Ù) ÉÌÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
820 "\n"
821 "  -A, --show-all           ÓÉÎÏÎÉÍ -vET\n"
822 "  -b, --number-nonblank    ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÎÅÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ\n"
823 "  -e                       ÓÉÎÏÎÉÍ -vE\n"
824 "  -E, --show-ends          ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ $ × ËÏÎÃÅ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
825 "  -n, --number             ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ\n"
826 "  -s, --squeeze-blank      ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÊ ÐÕÓÔÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
827
828 #: src/cat.c:109
829 msgid ""
830 "  -t                       equivalent to -vT\n"
831 "  -T, --show-tabs          display TAB characters as ^I\n"
832 "  -u                       (ignored)\n"
833 "  -v, --show-nonprinting   use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
834 msgstr ""
835 "  -t                       ÓÉÎÏÎÉÍ -vT\n"
836 "  -T, --show-tabs          ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÎÁËÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ËÁË ^I\n"
837 "  -u                       (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
838 "  -v, --show-nonprinting   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓØ Ó ^ É M-, ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ "
839 "ÚÎÁËÏ×\n"
840 "                           ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ É ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
841
842 #: src/cat.c:121
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "\n"
846 "Examples:\n"
847 "  %s f - g  Output f's contents, then standard input, then g's contents.\n"
848 "  %s        Copy standard input to standard output.\n"
849 msgstr ""
850 "\n"
851 "ðÒÉÍÅÒÙ:\n"
852 "  %s f - g  ÷Ù×ÏÄÉÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ f, ÐÏÔÏÍ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ, ÐÏÔÏÍ g.\n"
853 "  %s        ëÏÐÉÒÕÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
854
855 #: src/cat.c:333
856 #, c-format
857 msgid "cannot do ioctl on %s"
858 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ioctl ÄÌÑ %s"
859
860 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1680 src/sort.c:294 src/tee.c:163 src/yes.c:92
861 #, c-format
862 msgid "standard output"
863 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ"
864
865 #: src/cat.c:720
866 #, c-format
867 msgid "%s: input file is output file"
868 msgstr "%s: ××ÏÄ É ×Ù×ÏÄ × ÏÄÉΠÆÁÊÌ"
869
870 #: src/chgrp.c:95 src/install.c:611
871 #, c-format
872 msgid "invalid group %s"
873 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÒÕÐÐÁ %s"
874
875 #: src/chgrp.c:112
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
879 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
880 msgstr ""
881 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... çòõððá æáêì...\n"
882 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
883
884 #: src/chgrp.c:117
885 msgid ""
886 "Change the group of each FILE to GROUP.\n"
887 "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
888 "\n"
889 "  -c, --changes          like verbose but report only when a change is made\n"
890 "      --dereference      affect the referent of each symbolic link (this is\n"
891 "                         the default), rather than the symbolic link itself\n"
892 msgstr ""
893 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÎÏÓÔØ ÇÒÕÐÐÅ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá ÎÁ çòõððõ.\n"
894 "ó ËÌÀÞÏÍ --reference, ÉÚÍÅÎÑÅÔ ÇÒÕÐÐÕ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ïæáêìá.\n"
895 "\n"
896 "  -c, --changes          ÔÏ ÖÅ ÞÔÏ É verbose, ÎÏ ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ "
897 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ\n"
898 "      --dereference      ÉÚÍÅÎÑÔØ ÆÁÊÌ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÉÍ×ÏÌØÎÁÑ\n"
899 "                          ÓÓÙÌËÁ, Á ÎÅ ÓÁÍÕ ÓÓÙÌËÕ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
900
901 #: src/chgrp.c:125 src/chown.c:106
902 msgid ""
903 "  -h, --no-dereference   affect each symbolic link instead of any "
904 "referenced\n"
905 "                         file (useful only on systems that can change the\n"
906 "                         ownership of a symlink)\n"
907 msgstr ""
908 "  -h, --no-dereference   ÉÚÍÅÎÑÅÔ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ, Á ÎÅ ÆÁÊÌÙ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ\n"
909 "                         ÏÎÉ ÓÓÙÌÁÀÔÓÑ (ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÁÈ, ÇÄÅ\n"
910 "                         ÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ)\n"
911
912 #: src/chgrp.c:130 src/chown.c:118
913 msgid ""
914 "      --no-preserve-root  do not treat `/' specially (the default)\n"
915 "      --preserve-root    fail to operate recursively on `/'\n"
916 msgstr ""
917 "      --no-preserve-root  ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ `/' ÏÓÏÂÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
918 "      --preserve-root     ÏÔËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ `/'\n"
919
920 #: src/chgrp.c:134
921 msgid ""
922 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
923 "      --reference=RFILE  use RFILE's group rather than specifying a\n"
924 "                         GROUP value\n"
925 "  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
926 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
927 "\n"
928 msgstr ""
929 "  -f, --silent, --quiet  ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
930 "      --reference=ïæáêì  ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ ïæáêìá ×ÍÅÓÔÏ Ñ×ÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÎÉÑ "
931 "çòõððù\n"
932 "  -R, --recursive        ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ É ËÁÔÁÌÏÇÉ\n"
933 "  -v, --verbose          ×Ù×ÏÄÉÔØ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ "
934 "ÆÁÊÌÁ\n"
935
936 #: src/chgrp.c:142 src/chown.c:130
937 msgid ""
938 "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
939 "option is also specified.  If more than one is specified, only the final\n"
940 "one takes effect.\n"
941 "\n"
942 "  -H                     if a command line argument is a symbolic link\n"
943 "                         to a directory, traverse it\n"
944 "  -L                     traverse every symbolic link to a directory\n"
945 "                         encountered\n"
946 "  -P                     do not traverse any symbolic links (default)\n"
947 "\n"
948 msgstr ""
949 "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÀÞÉ ×ÌÉÑÀÔ ÎÁ ÓÐÏÓÏ ÏÂÈÏÄÁ ÉÅÒÁÒÈÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÏ× ÐÒÉ\n"
950 "ÚÁÄÁÎÎÏÍ ËÌÀÞÅ -R.  åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÜÔÉÈ ËÌÀÞÅÊ, ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ\n"
951 "ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ.\n"
952 "\n"
953 "  -H                     ÅÓÌÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ\n"
954 "                         ÓÓÙÌËÏÊ ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇ, ÐÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÎÅÊ\n"
955 "  -L                     ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÏ ÌÀÂÏÊ ×ÓÔÒÅÞÅÎÎÏÊ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ "
956 "ÎÁ\n"
957 "                         ËÁÔÁÌÏÇ\n"
958 "  -P                     ÎÅ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
959 "\n"
960
961 #: src/chgrp.c:156
962 #, c-format
963 msgid ""
964 "\n"
965 "Examples:\n"
966 "  %s staff /u      Change the group of /u to \"staff\".\n"
967 "  %s -hR staff /u  Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n"
968 msgstr ""
969 "\n"
970 "ðÒÉÍÅÒÙ:\n"
971 "  %s staff /u      íÅÎÑÅÔ ÇÒÕÐÐÕ /u ÎÁ \"staff\".\n"
972 "  %s -hR staff /u  íÅÎÑÅÔ ÇÒÕÐÐÕ /u É ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ× ÎÁ \"staff\".\n"
973
974 #: src/chgrp.c:262 src/chown.c:275
975 #, c-format
976 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
977 msgstr "ëÏÍÂÉÎÁÃÉÑ ËÌÀÞÅÊ -R --dereference ÔÒÅÂÕÅÔ ÕËÁÚÁÔØ -H ÌÉÂÏ -L"
978
979 #: src/chgrp.c:277 src/chmod.c:494 src/chown.c:290 src/comm.c:272
980 #: src/csplit.c:1390 src/join.c:906 src/link.c:84 src/mknod.c:143
981 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
982 #, c-format
983 msgid "missing operand after %s"
984 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÏÐÅÒÁÎÄ ÐÏÓÌÅ %s"
985
986 #: src/chgrp.c:285 src/chgrp.c:303 src/chmod.c:502 src/chmod.c:521
987 #: src/chown.c:298 src/chown.c:327 src/cp.c:296 src/cp.c:433 src/cp.c:472
988 #: src/pwd.c:267 src/rm.c:354 src/touch.c:159 src/touch.c:353
989 #, c-format
990 msgid "failed to get attributes of %s"
991 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× %s"
992
993 #: src/chmod.c:128
994 #, c-format
995 msgid "getting new attributes of %s"
996 msgstr "ÐÏÌÕÞÁÀ ÎÏ×ÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ %s"
997
998 #: src/chmod.c:150 src/chown-core.c:121
999 #, c-format
1000 msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
1001 msgstr "ÎÉ ÓÉÍ×ÏÌØÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s, ÎÉ ÔÏ ÎÏ ÞÔÏ ÏÎÁ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÅ ÂÙÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÙ\n"
1002
1003 #: src/chmod.c:160
1004 #, c-format
1005 msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
1006 msgstr "ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÉÚÍÅÎÅÎÙ ÎÁ %04lo (%s)\n"
1007
1008 #: src/chmod.c:163
1009 #, c-format
1010 msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
1011 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÎÁ %04lo (%s)\n"
1012
1013 #: src/chmod.c:166
1014 #, c-format
1015 msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
1016 msgstr "ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ ËÁË %04lo (%s)\n"
1017
1018 #: src/chmod.c:209 src/chown-core.c:302 src/copy.c:145 src/du.c:498
1019 #: src/ls.c:2644
1020 #, c-format
1021 msgid "cannot access %s"
1022 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕРˠ%s"
1023
1024 #: src/chmod.c:214 src/chown-core.c:307 src/du.c:503
1025 #, c-format
1026 msgid "%s"
1027 msgstr "%s"
1028
1029 #: src/chmod.c:219 src/chown-core.c:312 src/du.c:509
1030 #, c-format
1031 msgid "cannot read directory %s"
1032 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
1033
1034 #: src/chmod.c:251
1035 #, c-format
1036 msgid "changing permissions of %s"
1037 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
1038
1039 #: src/chmod.c:286
1040 #, c-format
1041 msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
1042 msgstr "%s: ÎÏ×ÙÅ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s, Á ÎÅ %s"
1043
1044 #: src/chmod.c:320 src/chown-core.c:498 src/du.c:653
1045 #, c-format
1046 msgid "fts_read failed"
1047 msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ fts_read ÎÅÕÓÐÅÛÎÁ"
1048
1049 #: src/chmod.c:345
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
1053 "  or:  %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
1054 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
1055 msgstr ""
1056 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... òåöéí[,òåöéí]... æáêì\n"
1057 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ÷ïóøí-òåöéí æáêì...\n"
1058 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
1059
1060 #: src/chmod.c:351
1061 msgid ""
1062 "Change the mode of each FILE to MODE.\n"
1063 "\n"
1064 "  -c, --changes           like verbose but report only when a change is "
1065 "made\n"
1066 msgstr ""
1067 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÒÅÖÉÍ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ òåöéí.\n"
1068 "\n"
1069 "  -c, --changes           ËÁË verbose, ÎÏ ÓÏÏÂÝÁÔØ, ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
1070 "                          ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ\n"
1071
1072 #: src/chmod.c:356
1073 msgid ""
1074 "      --no-preserve-root  do not treat `/' specially (the default)\n"
1075 "      --preserve-root     fail to operate recursively on `/'\n"
1076 msgstr ""
1077 "      --no-preserve-root  ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ `/' ÏÓÏÂÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
1078 "      --preserve-root     ÏÔËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ `/'\n"
1079
1080 #: src/chmod.c:360
1081 msgid ""
1082 "  -f, --silent, --quiet   suppress most error messages\n"
1083 "  -v, --verbose           output a diagnostic for every file processed\n"
1084 "      --reference=RFILE   use RFILE's mode instead of MODE values\n"
1085 "  -R, --recursive         change files and directories recursively\n"
1086 msgstr ""
1087 "  -f, --silent, --quiet   ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
1088 "  -v, --verbose           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ "
1089 "ÆÁÊÌÁ\n"
1090 "      --reference=ïæáêì   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ ïæáêìá ×ÍÅÓÔÏ Ñ×ÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÎÉÑ "
1091 "òåöéíá\n"
1092 "  -R, --recursive         ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ É ËÁÔÁÌÏÇÉ\n"
1093
1094 #: src/chmod.c:368
1095 msgid ""
1096 "\n"
1097 "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n"
1098 msgstr ""
1099 "\n"
1100 "òåöéí ÚÁÄÁÅÔÓÑ × ÆÏÒÍÅ `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n"
1101
1102 #: src/chmod.c:479
1103 #, c-format
1104 msgid "cannot combine mode and --reference options"
1105 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÓÏÞÅÔÁÔØ ËÌÀÞÉ ÒÅÖÉÍÁ É --reference"
1106
1107 #: src/chmod.c:510
1108 #, c-format
1109 msgid "invalid mode: %s"
1110 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ: %s"
1111
1112 #: src/chown-core.c:147
1113 #, c-format
1114 msgid "changed ownership of %s to %s\n"
1115 msgstr "ÉÚÍÅÎÅΠ×ÌÁÄÅÌÅà%s ÎÁ %s\n"
1116
1117 #: src/chown-core.c:148
1118 #, c-format
1119 msgid "changed group of %s to %s\n"
1120 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÁ ÇÒÕÐÐÁ %s ÎÁ %s\n"
1121
1122 #: src/chown-core.c:149
1123 #, c-format
1124 msgid "no change to ownership of %s\n"
1125 msgstr "ÎÅ ÉÚÍÅÎÅΠ×ÌÁÄÅÌÅà%s\n"
1126
1127 #: src/chown-core.c:152
1128 #, c-format
1129 msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
1130 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s ÎÁ %s\n"
1131
1132 #: src/chown-core.c:153
1133 #, c-format
1134 msgid "failed to change group of %s to %s\n"
1135 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÇÒÕÐÐÙ %s ÎÁ %s\n"
1136
1137 #: src/chown-core.c:154
1138 #, c-format
1139 msgid "failed to change ownership of %s\n"
1140 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s\n"
1141
1142 #: src/chown-core.c:157
1143 #, c-format
1144 msgid "ownership of %s retained as %s\n"
1145 msgstr "×ÌÁÄÅÌÅà%s ÏÓÔÁ×ÌÅΠËÁË %s\n"
1146
1147 #: src/chown-core.c:158
1148 #, c-format
1149 msgid "group of %s retained as %s\n"
1150 msgstr "ÇÒÕÐÐÁ %s ÏÓÔÁ×ÌÅÎÁ ËÁË %s\n"
1151
1152 #: src/chown-core.c:159
1153 #, c-format
1154 msgid "ownership of %s retained\n"
1155 msgstr "×ÌÁÄÅÌÅà%s ÏÓÔÁ×ÌÅΠÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ\n"
1156
1157 #: src/chown-core.c:344
1158 #, c-format
1159 msgid "cannot dereference %s"
1160 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ %s"
1161
1162 #: src/chown-core.c:432
1163 #, c-format
1164 msgid "changing ownership of %s"
1165 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s"
1166
1167 #: src/chown-core.c:433
1168 #, c-format
1169 msgid "changing group of %s"
1170 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÄÌÑ %s"
1171
1172 #: src/chown.c:93
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
1176 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
1177 msgstr ""
1178 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [÷ìáäåìåã][:[çòõððá]] æáêì...\n"
1179 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
1180
1181 #: src/chown.c:98
1182 msgid ""
1183 "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
1184 "With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
1185 "RFILE.\n"
1186 "\n"
1187 "  -c, --changes          like verbose but report only when a change is made\n"
1188 "      --dereference      affect the referent of each symbolic link (this is\n"
1189 "                         the default), rather than the symbolic link itself\n"
1190 msgstr ""
1191 "éÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá ÎÁ ÷ìáäåìøãá É/ÉÌÉ çòõððõ.\n"
1192 "ó ËÌÀÞÏÍ --reference, ÉÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ É ÇÒÕÐÐÕ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá ÎÁ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ "
1193 "É\n"
1194 "ÇÒÕÐÐÕ ïæáêìá.\n"
1195 "\n"
1196 "  -c, --change            ÔÏÖÅ ÞÔÏ É verbose, ÎÏ ÓÏÏÂÝÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ËÏÇÄÁ\n"
1197 "                          ÂÙÌÉ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
1198 "      --dereference       ÉÚÍÅÎÑÔØ ÆÁÊÌ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÉÍ×ÏÌØÎÁÑ\n"
1199 "                          ÓÓÙÌËÁ, Á ÎÅ ÓÁÍÕ ÓÓÙÌËÕ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
1200
1201 #: src/chown.c:111
1202 msgid ""
1203 "      --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
1204 "                         change the owner and/or group of each file only if\n"
1205 "                         its current owner and/or group match those "
1206 "specified\n"
1207 "                         here.  Either may be omitted, in which case a "
1208 "match\n"
1209 "                         is not required for the omitted attribute.\n"
1210 msgstr ""
1211 "      --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
1212 "                          ÉÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
1213 "                          ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÔÅËÕÝÉÊ ×ÌÁÄÅÌÅàÉ/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÁ\n"
1214 "                          ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó CURRENT_OWNER::CURRENT_GROUP.\n"
1215 "                          ëÁË ÇÒÕÐÐÁ, ÔÁË É ×ÌÁÄÅÌÅàÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÐÕÝÅÎÙ,\n"
1216 "                          × ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÁÔÒÉÂÕÔÁ\n"
1217 "                          ÎÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ.\n"
1218
1219 #: src/chown.c:122
1220 msgid ""
1221 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
1222 "      --reference=RFILE  use RFILE's owner and group rather than\n"
1223 "                         specifying OWNER:GROUP values\n"
1224 "  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
1225 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
1226 "\n"
1227 msgstr ""
1228 "  -f, --silent, --quiet   ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
1229 "      --reference=ïæáêì   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ É ÇÒÕÐÐÕ ïæáêìá ×ÍÅÓÔÏ "
1230 "Ñ×ÎÏÇÏ\n"
1231 "                          ÕËÁÚÁÎÉÑ ÷ìáäåìøãá:çòõððù\n"
1232 "  -R, --recursive         ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ É ËÁÔÁÌÏÇÉ\n"
1233 "  -v, --verbose           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ "
1234 "ÆÁÊÌÁ\n"
1235
1236 #: src/chown.c:144
1237 msgid ""
1238 "\n"
1239 "Owner is unchanged if missing.  Group is unchanged if missing, but changed\n"
1240 "to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
1241 "OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
1242 msgstr ""
1243 "\n"
1244 "÷ÌÁÄÅÌÅàÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ, ÅÓÌÉ ÏΠÎÅ ÚÁÄÁΠנÁÒÇÕÍÅÎÔÅ.  çÒÕÐÐÁ ÔÁËÖÅ ÎÅ\n"
1245 "ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ; ÎÏ ÅÓÌÉ ÐÏÓÌÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÇÏ ÷ìáäåìøãá ÓÔÏÉÔ\n"
1246 "ÚÎÁË `:', ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÁ ÏÓÎÏ×ÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ ÔÅËÕÝÅÇÏ\n"
1247 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
1248 "÷ìáäåìåã É çòõððá ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ËÁË ÞÉÓÌÏ×ÙÍÉ, ÔÁË É ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍÉ.\n"
1249
1250 #: src/chown.c:150
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "\n"
1254 "Examples:\n"
1255 "  %s root /u        Change the owner of /u to \"root\".\n"
1256 "  %s root:staff /u  Likewise, but also change its group to \"staff\".\n"
1257 "  %s -hR root /u    Change the owner of /u and subfiles to \"root\".\n"
1258 msgstr ""
1259 "\n"
1260 "ðÒÉÍÅÒÙ:\n"
1261 "  %s root /u        íÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ /u ÎÁ \"root\".\n"
1262 "  %s root:staff /u  ôÏ ÖÅ, ÎÏ ÅÝÅ ÍÅÎÑÅÔ ÇÒÕÐÐÕ ÎÁ \"staff\".\n"
1263 "  %s -hR root /u    íÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ /u É ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ× ÎÁ \"root\".\n"
1264
1265 #: src/chroot.c:46
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
1269 "  or:  %s OPTION\n"
1270 msgstr ""
1271 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ëáôáìïç [ëïíáîäá...]\n"
1272 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
1273
1274 #: src/chroot.c:50
1275 msgid ""
1276 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
1277 "\n"
1278 msgstr ""
1279 "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔ ëïíáîäõ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ËÏÒÎÅ×ÙÍ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ.\n"
1280 "\n"
1281
1282 #: src/chroot.c:56
1283 msgid ""
1284 "\n"
1285 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
1286 msgstr ""
1287 "\n"
1288 "åÓÌÉ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔ ``${SHELL} -i'' (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /bin/sh).\n"
1289
1290 #: src/chroot.c:89
1291 #, c-format
1292 msgid "cannot change root directory to %s"
1293 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
1294
1295 #: src/chroot.c:92
1296 #, c-format
1297 msgid "cannot chdir to root directory"
1298 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
1299
1300 #: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126
1301 #, c-format
1302 msgid "cannot run command %s"
1303 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ %s"
1304
1305 #: src/cksum.c:217
1306 #, c-format
1307 msgid "%s: file too long"
1308 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
1309
1310 #: src/cksum.c:265
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "Usage: %s [FILE]...\n"
1314 "  or:  %s [OPTION]\n"
1315 msgstr ""
1316 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [æáêì]...\n"
1317 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
1318
1319 #: src/cksum.c:270
1320 msgid ""
1321 "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
1322 "\n"
1323 msgstr ""
1324 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕÀ ÓÕÍÍÕ (CRC) É ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá.\n"
1325 "\n"
1326
1327 #: src/comm.c:73 src/join.c:134
1328 #, c-format
1329 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
1330 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì1 æáêì2\n"
1331
1332 #: src/comm.c:77
1333 msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
1334 msgstr "óÒÁ×ÎÉ×ÁÅÔ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ æáêì1 É æáêì2 ÐÏÓÔÒÏÞÎÏ.\n"
1335
1336 #: src/comm.c:80
1337 msgid ""
1338 "\n"
1339 "With no options, produce three-column output.  Column one contains\n"
1340 "lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2,\n"
1341 "and column three contains lines common to both files.\n"
1342 msgstr ""
1343 "\n"
1344 "ðÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÂÅÚ ËÌÀÞÅÊ ×ÙÄÁÅÔ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ × ÔÒÉ ÓÔÏÌÂÃÁ.  ðÅÒ×ÙÊ ÓÔÏÌÂÅÃ\n"
1345 "ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÔÒÏËÉ, ÕÎÉËÁÌØÎÙÅ ÄÌÑ æáêìá1, ×ÔÏÒÏÊ -- ÕÎÉËÁÌØÎÙÅ ÄÌÑ\n"
1346 "æáêìá2, Á ÔÒÅÔÉÊ -- ÏÂÝÉÅ ÄÌÑ ÏÂÏÉÈ ÆÁÊÌÏ× ÓÔÒÏËÉ.\n"
1347
1348 #: src/comm.c:86
1349 msgid ""
1350 "\n"
1351 "  -1              suppress lines unique to FILE1\n"
1352 "  -2              suppress lines unique to FILE2\n"
1353 "  -3              suppress lines that appear in both files\n"
1354 msgstr ""
1355 "\n"
1356 "  -1              ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÕÎÉËÁÌØÎÙÅ ÄÌÑ æáêìá1\n"
1357 "  -2              ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÕÎÉËÁÌØÎÙÅ ÄÌÑ æáêìá2\n"
1358 "  -3              ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ×ÓÔÒÅÞÅÎÎÙÅ × ÏÂÏÉÈ ÆÁÊÌÁÈ\n"
1359
1360 #: src/copy.c:199 src/copy.c:1776 src/cp.c:325
1361 #, c-format
1362 msgid "failed to preserve ownership for %s"
1363 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s"
1364
1365 #: src/copy.c:222
1366 #, c-format
1367 msgid "failed to lookup file %s"
1368 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ %s"
1369
1370 #: src/copy.c:227
1371 #, c-format
1372 msgid "failed to preserve authorship for %s"
1373 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ Á×ÔÏÒÁ %s"
1374
1375 #: src/copy.c:277 src/csplit.c:649 src/du.c:954 src/fmt.c:431 src/head.c:849
1376 #: src/split.c:539 src/tac.c:544 src/tail.c:1293 src/wc.c:655
1377 #, c-format
1378 msgid "cannot open %s for reading"
1379 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
1380
1381 #: src/copy.c:283 src/copy.c:336 src/dd.c:1724 src/tail.c:1129 src/tail.c:1195
1382 #, c-format
1383 msgid "cannot fstat %s"
1384 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ fstat ÄÌÑ %s"
1385
1386 #: src/copy.c:293
1387 #, c-format
1388 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
1389 msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÀ ÆÁÊÌ %s, ÔÁË ËÁË ÏΠÂÙÌ ÚÁÍÅÎÅΠ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1390
1391 #: src/copy.c:309 src/copy.c:1120 src/copy.c:1297 src/copy.c:1404 src/ln.c:271
1392 #: src/remove.c:839 src/remove.c:1002 src/remove.c:1038 src/remove.c:1064
1393 #: src/remove.c:1080 src/remove.c:1087 src/remove.c:1251 src/remove.c:1338
1394 #: src/remove.c:1499
1395 #, c-format
1396 msgid "cannot remove %s"
1397 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ %s"
1398
1399 #: src/copy.c:314 src/copy.c:1115 src/copy.c:1302 src/copy.c:1408
1400 #: src/remove.c:910
1401 #, c-format
1402 msgid "removed %s\n"
1403 msgstr "ÕÄÁÌÅΠ%s\n"
1404
1405 #: src/copy.c:329
1406 #, c-format
1407 msgid "cannot create regular file %s"
1408 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"
1409
1410 #: src/copy.c:421 src/dd.c:1172 src/dd.c:1485
1411 #, c-format
1412 msgid "reading %s"
1413 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ %s"
1414
1415 #: src/copy.c:467 src/head.c:428
1416 #, c-format
1417 msgid "cannot lseek %s"
1418 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ lseek ÄÌÑ %s"
1419
1420 #: src/copy.c:480 src/copy.c:508 src/dd.c:1542 src/dd.c:1604
1421 #, c-format
1422 msgid "writing %s"
1423 msgstr "ÚÁÐÉÓØ %s"
1424
1425 #: src/copy.c:523 src/copy.c:1823
1426 #, c-format
1427 msgid "preserving times for %s"
1428 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÉ %s"
1429
1430 #: src/copy.c:576 src/copy.c:582 src/head.c:857 src/touch.c:191
1431 #, c-format
1432 msgid "closing %s"
1433 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ %s"
1434
1435 #: src/copy.c:805
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "%s: try to overwrite %s, overriding mode %04lo (%s)? "
1438 msgstr "%s: ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ %s, ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %04lo? "
1439
1440 #: src/copy.c:812
1441 #, c-format
1442 msgid "%s: overwrite %s? "
1443 msgstr "%s: ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ %s? "
1444
1445 #: src/copy.c:994
1446 #, c-format
1447 msgid " (backup: %s)"
1448 msgstr " (ÒÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ: %s)"
1449
1450 #: src/copy.c:1048
1451 #, c-format
1452 msgid "omitting directory %s"
1453 msgstr "ÐÒÏÐÕÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
1454
1455 #: src/copy.c:1062
1456 #, c-format
1457 msgid "warning: source file %s specified more than once"
1458 msgstr "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ %s ÕËÁÚÁΠÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ"
1459
1460 #: src/copy.c:1093 src/ln.c:209
1461 #, c-format
1462 msgid "%s and %s are the same file"
1463 msgstr "%s É %s - ÏÄÉΠɠÔÏÔ ÖÅ ÆÁÊÌ"
1464
1465 #: src/copy.c:1149
1466 #, c-format
1467 msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
1468 msgstr ""
1469 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ ÆÁÊÌÁ %s, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÅÇÏÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ, ËÁÔÁÌÏÇ %s"
1470
1471 #: src/copy.c:1167
1472 #, c-format
1473 msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
1474 msgstr "ÎÅ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÀ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÓÏÚÄÁÎÎÙÊ %s %s"
1475
1476 #: src/copy.c:1185
1477 #, c-format
1478 msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
1479 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s ÆÁÊÌÏÍ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÍÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1480
1481 #: src/copy.c:1223
1482 #, c-format
1483 msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
1484 msgstr ""
1485 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ × ÆÁÊÌ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÊÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ: %s -> %s"
1486
1487 #: src/copy.c:1253
1488 #, c-format
1489 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not moved"
1490 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÚÁÐÁÓÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s ÕÎÉÞÔÏÖÉÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌ; %s ÎÅ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎ"
1491
1492 #: src/copy.c:1254
1493 #, c-format
1494 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
1495 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÚÁÐÁÓÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s ÕÎÉÞÔÏÖÉÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌ; %s ÎÅ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
1496
1497 #: src/copy.c:1273 src/ln.c:239
1498 #, c-format
1499 msgid "cannot backup %s"
1500 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÄÌÑ %s"
1501
1502 #: src/copy.c:1372
1503 #, c-format
1504 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
1505 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ, %s, × ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÑ, %s"
1506
1507 #: src/copy.c:1389
1508 #, c-format
1509 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
1510 msgstr "ÖÅÓÔËÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇ %s ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ"
1511
1512 #: src/copy.c:1414
1513 #, c-format
1514 msgid "cannot create hard link %s to %s"
1515 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
1516
1517 #: src/copy.c:1459
1518 #, c-format
1519 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
1520 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ %s × Ó×ÏÊ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, %s"
1521
1522 #: src/copy.c:1502
1523 #, c-format
1524 msgid "cannot move %s to %s"
1525 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ %s × %s"
1526
1527 #: src/copy.c:1514
1528 #, c-format
1529 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
1530 msgstr ""
1531 "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ Ó ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s ÎÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ "
1532 "ÃÅÌÅ×ÏÅ"
1533
1534 #: src/copy.c:1553
1535 #, c-format
1536 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
1537 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÃÉËÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
1538
1539 #: src/copy.c:1654
1540 #, c-format
1541 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
1542 msgstr ""
1543 "%s: ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÔÅËÕÝÅÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ"
1544
1545 #: src/copy.c:1661
1546 #, c-format
1547 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
1548 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
1549
1550 #: src/copy.c:1686
1551 #, c-format
1552 msgid "cannot create link %s"
1553 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s"
1554
1555 #: src/copy.c:1713 src/mkfifo.c:124
1556 #, c-format
1557 msgid "cannot create fifo %s"
1558 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÞÅÒÅÄØ %s"
1559
1560 #: src/copy.c:1722
1561 #, c-format
1562 msgid "cannot create special file %s"
1563 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"
1564
1565 #: src/copy.c:1732 src/ls.c:2803 src/stat.c:503
1566 #, c-format
1567 msgid "cannot read symbolic link %s"
1568 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
1569
1570 #: src/copy.c:1759
1571 #, c-format
1572 msgid "cannot create symbolic link %s"
1573 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
1574
1575 #: src/copy.c:1790
1576 #, c-format
1577 msgid "%s has unknown file type"
1578 msgstr "ÔÉРÆÁÊÌÁ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
1579
1580 #: src/copy.c:1910 src/ln.c:308
1581 #, c-format
1582 msgid "cannot un-backup %s"
1583 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s ÉÚ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
1584
1585 #: src/copy.c:1914
1586 #, c-format
1587 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
1588 msgstr "%s -> %s (×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ)\n"
1589
1590 #: src/cp.c:157 src/mv.c:284
1591 #, c-format
1592 msgid ""
1593 "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
1594 "  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
1595 "  or:  %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
1596 msgstr ""
1597 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [-T] éóôïþîéë îáúîáþåîéå\n"
1598 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... éóôïþîéë... ëáôáìïç\n"
1599 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... -t ëáôáìïç éóôïþîéë...\n"
1600
1601 #: src/cp.c:163
1602 msgid ""
1603 "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
1604 "\n"
1605 msgstr ""
1606 "ëÏÐÉÒÕÅÔ éóôïþîéë × îáúîáþåîéå, ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ éóôïþîéëï÷ × ëáôáìïç.\n"
1607 "\n"
1608
1609 #: src/cp.c:167 src/csplit.c:1483 src/cut.c:196 src/df.c:746 src/du.c:287
1610 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
1611 #: src/install.c:664 src/kill.c:100 src/ln.c:339 src/ls.c:4282 src/mkdir.c:64
1612 #: src/mkfifo.c:59 src/mknod.c:61 src/mv.c:294 src/nl.c:186 src/paste.c:427
1613 #: src/pr.c:2776 src/ptx.c:1891 src/shred.c:171 src/shuf.c:61 src/sort.c:314
1614 #: src/split.c:116 src/tac.c:142 src/tail.c:226 src/touch.c:238
1615 #: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144
1616 msgid ""
1617 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1618 msgstr ""
1619 "áÒÇÕÍÅÎÔÙ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ É ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ.\n"
1620
1621 #: src/cp.c:170
1622 msgid ""
1623 "  -a, --archive                same as -dpPR\n"
1624 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
1625 "file\n"
1626 "  -b                           like --backup but does not accept an "
1627 "argument\n"
1628 "      --copy-contents          copy contents of special files when "
1629 "recursive\n"
1630 "  -d                           same as --no-dereference --preserve=link\n"
1631 msgstr ""
1632 "  -a, --archive                ÔÏÖÅ ÞÔÏ É -dpPR\n"
1633 "      --backup[=ëïçäá]         ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ËÁÖÄÏÇÏ ÃÅÌÅ×ÏÇÏ "
1634 "ÆÁÊÌÁ\n"
1635 "  -b                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
1636 "      --copy-contents          ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ× ÐÒÉ\n"
1637 "                                 ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ\n"
1638 "  -d                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --no-dereference --"
1639 "preserve=link\n"
1640
1641 #: src/cp.c:177
1642 msgid ""
1643 "  -f, --force                  if an existing destination file cannot be\n"
1644 "                                 opened, remove it and try again\n"
1645 "  -i, --interactive            prompt before overwrite\n"
1646 "  -H                           follow command-line symbolic links\n"
1647 msgstr ""
1648 "  -f, --force                  ÅÓÌÉ ÎÅÌØÚÑ ÏÔËÒÙÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ,\n"
1649 "                                 ÕÄÁÌÉÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÅÝÅ ÒÁÚ\n"
1650 "  -i, --interactive            ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
1651 "  -H                           ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ "
1652 "ÓÔÒÏËÅ\n"
1653
1654 #: src/cp.c:183
1655 msgid ""
1656 "  -l, --link                   link files instead of copying\n"
1657 "  -L, --dereference            always follow symbolic links\n"
1658 msgstr ""
1659 "  -l, --link                   ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÖÅÓÔËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ×ÍÅÓÔÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
1660 "  -L, --dereference            ×ÓÅÇÄÁ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
1661
1662 #: src/cp.c:187
1663 msgid "  -P, --no-dereference         never follow symbolic links\n"
1664 msgstr "  -P, --no-dereference         ÎÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
1665
1666 #: src/cp.c:190
1667 msgid ""
1668 "  -p                           same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n"
1669 "      --preserve[=ATTR_LIST]   preserve the specified attributes (default:\n"
1670 "                                 mode,ownership,timestamps), if possible\n"
1671 "                                 additional attributes: links, all\n"
1672 msgstr ""
1673 "  -p                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --preserve=mode,ownership,"
1674 "timestamps\n"
1675 "      --preserve[=óðéó_áôôò]   ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:\n"
1676 "                                 mode,ownership,timestamps), ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
1677 "                                 ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ: links, all\n"
1678
1679 #: src/cp.c:196
1680 msgid ""
1681 "      --no-preserve=ATTR_LIST  don't preserve the specified attributes\n"
1682 "      --parents                use full source file name under DIRECTORY\n"
1683 msgstr ""
1684 "      --no-preserve=óðéó_áôôò  ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ\n"
1685 "      --parents                ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÐÕÔØ Ë ëáôáìïçõ\n"
1686
1687 #: src/cp.c:200
1688 msgid ""
1689 "  -R, -r, --recursive          copy directories recursively\n"
1690 "      --remove-destination     remove each existing destination file before\n"
1691 "                                 attempting to open it (contrast with --"
1692 "force)\n"
1693 msgstr ""
1694 "  -R, -r, --recursive          ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ËÁÔÁÌÏÇÉ\n"
1695 "      --remove-destination     ÕÄÁÌÑÔØ ËÁÖÄÙÊ ÆÁÊÌ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ,\n"
1696 "                                 ËÁË ÐÏÐÙÔËÏÊ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ (ÏÂÒÁÔÎÏ Ë --"
1697 "force)\n"
1698
1699 #: src/cp.c:205
1700 msgid ""
1701 "      --sparse=WHEN            control creation of sparse files\n"
1702 "      --strip-trailing-slashes  remove any trailing slashes from each "
1703 "SOURCE\n"
1704 "                                 argument\n"
1705 msgstr ""
1706 "      --sparse=ëïçäá           ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÓÏÚÄÁÎÉÅÍ ÒÁÚÒÑÖÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
1707 "      --strip-trailing-slashes ÕÄÁÌÑÔØ ×ÓÅ ËÏÎÅÞÎÙÅ ËÏÓÙÅ ÞÅÒÔÙ ÉÚ ËÁÖÄÏÇÏ\n"
1708 "                               ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ éóôïþîéë\n"
1709
1710 #: src/cp.c:210
1711 msgid ""
1712 "  -s, --symbolic-link          make symbolic links instead of copying\n"
1713 "  -S, --suffix=SUFFIX          override the usual backup suffix\n"
1714 "  -t, --target-directory=DIRECTORY  copy all SOURCE arguments into "
1715 "DIRECTORY\n"
1716 "  -T, --no-target-directory    treat DEST as a normal file\n"
1717 msgstr ""
1718 "  -s, --symbolic-link          ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ×ÍÅÓÔÏ "
1719 "ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
1720 "  -S, --suffix=óõææéëó         ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ÚÁÄÁÎÎÙÊ "
1721 "óõææéëó\n"
1722 "      --target-directory=ëáôáìïç  ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ éóôïþîéëé × ëáôáìïç\n"
1723 "  -T, --no-target-directory    ÓÞÉÔÁÔØ îáúîáþåîéå ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ\n"
1724
1725 #: src/cp.c:216
1726 msgid ""
1727 "  -u, --update                 copy only when the SOURCE file is newer\n"
1728 "                                 than the destination file or when the\n"
1729 "                                 destination file is missing\n"
1730 "  -v, --verbose                explain what is being done\n"
1731 "  -x, --one-file-system        stay on this file system\n"
1732 msgstr ""
1733 "  -u, --update                 ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÏÇÄÁ ËÏÇÄÁ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
1734 "                                 ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÆÁÊÌ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÉÌÉ ËÏÇÄÁ ÆÁÊÌ\n"
1735 "                                 ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
1736 "  -v, --verbose                ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
1737 "  -x, --one-file-system        ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ ÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
1738
1739 #: src/cp.c:225
1740 msgid ""
1741 "\n"
1742 "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
1743 "corresponding DEST file is made sparse as well.  That is the behavior\n"
1744 "selected by --sparse=auto.  Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n"
1745 "file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero "
1746 "bytes.\n"
1747 "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n"
1748 "\n"
1749 msgstr ""
1750 "\n"
1751 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ `sparse' SOURCE ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÇÒÕÂÏÊ\n"
1752 "Ü×ÒÉÓÔÉÞÅÓËÏÊ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ É ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ `sparse' DEST.\n"
1753 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÍÏÖÎÏ ÔÁËÖÅ ÚÁÄÁÔØ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÌÀÞÁ --"
1754 "sparse=auto.\n"
1755 "ó ËÌÀÞÏÍ --sparse=always SOURCE ×ÓÅÇÄÁ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ `sparse' ×ÎÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1756 "ÏÔ ÔÏÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉ SOURCE ÄÌÉÎÎÙÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÎÕÌÅ×ÙÈ ÂÁÊÔÏ×.\n"
1757 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÌÀÞ --sparse=never ÄÌÑ ÚÁÐÒÅÝÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ `sparse' ÆÁÊÌÏ×.\n"
1758 "\n"
1759
1760 #: src/cp.c:234
1761 msgid ""
1762 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
1763 "The version control method may be selected via the --backup option or "
1764 "through\n"
1765 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
1766 "\n"
1767 msgstr ""
1768 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ~, ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ\n"
1769 "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ÉÌÉ ËÌÀÞ --suffix. óÐÏÓÏ "
1770 "ËÏÎÔÒÏÌÑ\n"
1771 "×ÅÒÓÉÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÌÀÞÁ --backup ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ\n"
1772 "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ VERSION_CONTROL. äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:\n"
1773 "\n"
1774
1775 #: src/cp.c:240 src/install.c:699 src/ln.c:372 src/mv.c:325
1776 msgid ""
1777 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
1778 "  numbered, t     make numbered backups\n"
1779 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
1780 "  simple, never   always make simple backups\n"
1781 msgstr ""
1782 "  none, off       ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ (ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ\n"
1783 "                   ÕËÁÚÁΠËÌÀÞ --backup)\n"
1784 "  numbered, t     ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÏÐÉÉ\n"
1785 "  existing, nil   ÅÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÏÐÉÉ, ÔÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ\n"
1786 "                   ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÎÁÞÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÐÒÏÓÔÙÅ\n"
1787 "  simple. never   ×ÓÅÇÄÁ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÐÒÏÓÔÙÅ ËÏÐÉÉ\n"
1788
1789 #: src/cp.c:246
1790 msgid ""
1791 "\n"
1792 "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
1793 "options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n"
1794 "regular file.\n"
1795 msgstr ""
1796 "\n"
1797 "ëÏÇÄÁ ÚÁÄÁÎÙ ËÌÀÞÉ -f É -b, É SOURCE ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó DEST cp ÓÏÚÄÁÅÔ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ\n"
1798 "ËÏÐÉÀ DEST.\n"
1799
1800 #: src/cp.c:314
1801 #, c-format
1802 msgid "failed to preserve times for %s"
1803 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
1804
1805 #: src/cp.c:340
1806 #, c-format
1807 msgid "failed to preserve permissions for %s"
1808 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
1809
1810 #: src/cp.c:456
1811 #, c-format
1812 msgid "cannot make directory %s"
1813 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
1814
1815 #: src/cp.c:505 src/cp.c:524
1816 #, c-format
1817 msgid "%s exists but is not a directory"
1818 msgstr "%s ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1819
1820 #: src/cp.c:551 src/cp.c:990 src/install.c:192 src/install.c:298 src/ln.c:120
1821 #: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:446 src/mv.c:154 src/mv.c:396
1822 #, c-format
1823 msgid "accessing %s"
1824 msgstr "ÏÂÒÁÝÅÎÉÅ Ë %s"
1825
1826 #: src/cp.c:571 src/install.c:337 src/ln.c:476 src/mv.c:429 src/shred.c:1186
1827 #: src/touch.c:412
1828 #, c-format
1829 msgid "missing file operand"
1830 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÏÐÅÒÁÎÄ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1831
1832 #: src/cp.c:573 src/install.c:339 src/ln.c:490 src/mv.c:431
1833 #, c-format
1834 msgid "missing destination file operand after %s"
1835 msgstr "ÐÏÓÌÅ %s ÐÒÏÐÕÝÅΠÏÐÅÒÁÎÄ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
1836
1837 #: src/cp.c:582 src/install.c:348 src/mv.c:440
1838 #, c-format
1839 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
1840 msgstr "îÅÌØÚÑ ÓÏÞÅÔÁÔØ --target-directory (-t) É --no-target-directory (-T)"
1841
1842 #: src/cp.c:596 src/cp.c:992 src/install.c:194 src/install.c:300
1843 #: src/install.c:361 src/ln.c:122 src/ln.c:448 src/ln.c:504 src/mv.c:398
1844 #: src/mv.c:454
1845 #, c-format
1846 msgid "target %s is not a directory"
1847 msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÁÑ ÃÅÌØ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1848
1849 #: src/cp.c:697
1850 #, c-format
1851 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
1852 msgstr "ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÎÏÍ --parents ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1853
1854 #: src/cp.c:967 src/mv.c:384
1855 #, c-format
1856 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
1857 msgstr "ËÌÀÞ --reply ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -i ÉÌÉ -f"
1858
1859 #: src/cp.c:985 src/install.c:293 src/ln.c:441 src/mv.c:391
1860 #, c-format
1861 msgid "multiple target directories specified"
1862 msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÃÅÌÅ×ÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ×"
1863
1864 #: src/cp.c:1030
1865 #, c-format
1866 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
1867 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ É ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ"
1868
1869 #: src/cp.c:1038 src/install.c:327 src/ln.c:512 src/mv.c:462
1870 msgid "backup type"
1871 msgstr "ÔÉРÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
1872
1873 #: src/csplit.c:541
1874 #, c-format
1875 msgid "input disappeared"
1876 msgstr "××ÏÄ ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
1877
1878 #: src/csplit.c:669 src/csplit.c:680
1879 #, c-format
1880 msgid "%s: line number out of range"
1881 msgstr "%s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
1882
1883 #: src/csplit.c:709
1884 #, c-format
1885 msgid "%s: %s: line number out of range"
1886 msgstr "%s: %s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
1887
1888 #: src/csplit.c:712 src/csplit.c:761
1889 #, c-format
1890 msgid " on repetition %s\n"
1891 msgstr " ÐÒÉ ÐÏ×ÔÏÒÅ %s\n"
1892
1893 #: src/csplit.c:755
1894 #, c-format
1895 msgid "%s: %s: match not found"
1896 msgstr "%s: %s: ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
1897
1898 #: src/csplit.c:819 src/csplit.c:859 src/nl.c:354 src/tac.c:275
1899 #, c-format
1900 msgid "error in regular expression search"
1901 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
1902
1903 #: src/csplit.c:984
1904 #, c-format
1905 msgid "write error for %s"
1906 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ %s"
1907
1908 #: src/csplit.c:1060
1909 #, c-format
1910 msgid "%s: integer expected after delimiter"
1911 msgstr "%s: ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ"
1912
1913 #: src/csplit.c:1076
1914 #, c-format
1915 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
1916 msgstr "%s: ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÞÉÓÌÁ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ `}'"
1917
1918 #: src/csplit.c:1086
1919 #, c-format
1920 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
1921 msgstr "%s: ÍÅÖÄÕ `{' É `}' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ"
1922
1923 #: src/csplit.c:1113
1924 #, c-format
1925 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
1926 msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅΠÚÁËÒÙ×ÁÀÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ `%c'"
1927
1928 #: src/csplit.c:1130
1929 #, c-format
1930 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
1931 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ: %s"
1932
1933 #: src/csplit.c:1163
1934 #, c-format
1935 msgid "%s: invalid pattern"
1936 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÏÂÒÁÚÅÃ"
1937
1938 #: src/csplit.c:1166
1939 #, c-format
1940 msgid "%s: line number must be greater than zero"
1941 msgstr "%s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ"
1942
1943 #: src/csplit.c:1172
1944 #, c-format
1945 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
1946 msgstr "ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ %s ÍÅÎØÛÅ ÎÏÍÅÒÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ, %s"
1947
1948 #: src/csplit.c:1178
1949 #, c-format
1950 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
1951 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ %s ÒÁ×ÅΠÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏÍÅÒÕ ÓÔÒÏËÉ"
1952
1953 #: src/csplit.c:1231
1954 #, c-format
1955 msgid "invalid format width"
1956 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ"
1957
1958 #: src/csplit.c:1252
1959 #, c-format
1960 msgid "invalid format precision"
1961 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÔÏÞÎÏÓÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ"
1962
1963 #: src/csplit.c:1273
1964 #, c-format
1965 msgid "missing conversion specifier in suffix"
1966 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
1967
1968 #: src/csplit.c:1279
1969 #, c-format
1970 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
1971 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ: %c"
1972
1973 #: src/csplit.c:1282
1974 #, c-format
1975 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
1976 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ: \\%.3o"
1977
1978 #: src/csplit.c:1305
1979 #, c-format
1980 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
1981 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ (%%) × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
1982
1983 #: src/csplit.c:1320
1984 #, c-format
1985 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
1986 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ (%%) × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
1987
1988 #: src/csplit.c:1364
1989 #, c-format
1990 msgid "%s: invalid number"
1991 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÞÉÓÌÏ"
1992
1993 #: src/csplit.c:1474
1994 #, c-format
1995 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
1996 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì ïâòáúåã...\n"
1997
1998 #: src/csplit.c:1478
1999 msgid ""
2000 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
2001 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
2002 "\n"
2003 msgstr ""
2004 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÞÁÓÔÉ æáêìá, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ ïâòáúãïí (ïâòáúãáíé), × ÆÁÊÌÙ `xx00',\n"
2005 "`xx01', ... É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÊ ÞÁÓÔÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
2006 "\n"
2007
2008 #: src/csplit.c:1486
2009 #, c-format
2010 msgid ""
2011 "  -b, --suffix-format=FORMAT  use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
2012 "  -f, --prefix=PREFIX        use PREFIX instead of `xx'\n"
2013 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
2014 msgstr ""
2015 "  -b, --suffix-format=æïòíáô ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æïòíáô ËÁË × sprintf ×ÍÅÓÔÏ %02d\n"
2016 "  -f, --prefix=ðòåæéëó       ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ðòåæéëó ×ÍÅÓÔÏ `xx'\n"
2017 "  -k, --keep-files           ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÐÒÉ ÏÛÉÂËÅ\n"
2018
2019 #: src/csplit.c:1491
2020 msgid ""
2021 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
2022 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
2023 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
2024 msgstr ""
2025 "  -n, --digits=ãéæòù         ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ãéæò ×ÍÅÓÔÏ Ä×ÕÈ\n"
2026 "  -s, --quiet, --silent      ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
2027 "  -z, --elide-empty-files    ÕÄÁÌÑÔØ ÐÕÓÔÙÅ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
2028
2029 #: src/csplit.c:1498
2030 msgid ""
2031 "\n"
2032 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
2033 msgstr ""
2034 "\n"
2035 "åÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.  ïâòáúåã ÚÁÄÁÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ\n"
2036 "ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
2037
2038 #: src/csplit.c:1502
2039 msgid ""
2040 "\n"
2041 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
2042 "  /REGEXP/[OFFSET]   copy up to but not including a matching line\n"
2043 "  %REGEXP%[OFFSET]   skip to, but not including a matching line\n"
2044 "  {INTEGER}          repeat the previous pattern specified number of times\n"
2045 "  {*}                repeat the previous pattern as many times as possible\n"
2046 "\n"
2047 "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
2048 msgstr ""
2049 "\n"
2050 "  ãåìïå              ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏ ÓÔÒÏËÉ Ó ÚÁÄÁÎÎÙÍ ÎÏÍÅÒÏÍ, ÎÏ ÎÅ "
2051 "×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ\n"
2052 "  /REGEXP/[óä÷éç]    ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÅÊ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÎÅ ×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ\n"
2053 "  %%REGEXP%%[óä÷éç]  ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÄÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÅÊ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÎÅ ×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ\n"
2054 "  {ãåìïå}            ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÏÂÒÁÚÅàÚÁÄÁÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÒÁÚ\n"
2055 "  {*}                ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÏÂÒÁÚÅàÎÁÉÂÏÌØÛÅÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÞÉÓÌÏ "
2056 "ÒÁÚ\n"
2057 "\n"
2058 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ óä÷éç ÓÔÒÏË -- ÜÔÏ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `+' ÉÌÉ `-' Ó "
2059 "ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ\n"
2060 "ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ.\n"
2061
2062 #: src/cut.c:188 src/df.c:740 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109
2063 #: src/ls.c:4276 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2767 src/sort.c:306
2064 #: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:216 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121
2065 #, c-format
2066 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
2067 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
2068
2069 #: src/cut.c:192
2070 msgid ""
2071 "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
2072 "\n"
2073 msgstr ""
2074 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÞÁÓÔÉ ÓÔÒÏË ÉÚ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
2075 "\n"
2076
2077 #: src/cut.c:199
2078 msgid ""
2079 "  -b, --bytes=LIST        select only these bytes\n"
2080 "  -c, --characters=LIST   select only these characters\n"
2081 "  -d, --delimiter=DELIM   use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
2082 msgstr ""
2083 "  -b, --bytes=óðéóïë             ×ÙÂÒÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÂÁÊÔÙ\n"
2084 "  -c, --characters=óðéóïë        ×ÙÂÒÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
2085 "  -d, --delimiter=òáúäåìéôåìø    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ "
2086 "òáúäåìéôåìø\n"
2087 "                                 ×ÍÅÓÔÏ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
2088
2089 #: src/cut.c:204
2090 msgid ""
2091 "  -f, --fields=LIST       select only these fields;  also print any line\n"
2092 "                            that contains no delimiter character, unless\n"
2093 "                            the -s option is specified\n"
2094 "  -n                      (ignored)\n"
2095 msgstr ""
2096 "  -f, --fields=óðéóïë            ×ÙÂÒÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÐÏÌÑ; ÔÁËÖÅ "
2097 "ÐÅÞÁÔÁÔØ\n"
2098 "                                 ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ, ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÅÊ, "
2099 "ÅÓÌÉ\n"
2100 "                                 ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÚÁÄÁΠËÌÀÞ -s\n"
2101 "  -n                             (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
2102
2103 #: src/cut.c:210
2104 msgid ""
2105 "      --complement        complement the set of selected bytes, characters\n"
2106 "                            or fields.\n"
2107 msgstr ""
2108 "      --complement        ÄÏÐÏÌÎÉÔØ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÂÁÊÔ, ÚÎÁËÏ× ÉÌÉ "
2109 "ÐÏÌÅÊ.\n"
2110
2111 #: src/cut.c:214
2112 msgid ""
2113 "  -s, --only-delimited    do not print lines not containing delimiters\n"
2114 "      --output-delimiter=STRING  use STRING as the output delimiter\n"
2115 "                            the default is to use the input delimiter\n"
2116 msgstr ""
2117 "  -s, --only-delimited           ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ "
2118 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÅÊ\n"
2119 "      --output-delimiter=óôòïëá  ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôòïëõ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ "
2120 "ÐÒÉ\n"
2121 "                                 ×Ù×ÏÄÅ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ "
2122 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
2123 "                                 ÄÌÑ ××ÏÄÁ\n"
2124
2125 #: src/cut.c:221
2126 msgid ""
2127 "\n"
2128 "Use one, and only one of -b, -c or -f.  Each LIST is made up of one\n"
2129 "range, or many ranges separated by commas.  Selected input is written\n"
2130 "in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
2131 msgstr ""
2132 "\n"
2133 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÄÉΠɠÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÉÚ ËÌÀÞÅÊ -b, -c ÉÌÉ -f.  óðéóëé\n"
2134 "ÓÏÓÔÏÑÔ ÉÚ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ×, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÚÁÐÑÔÙÍÉ.\n"
2135 "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÞÁÓÔÉ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÔÓÑ × ÔÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÏÎÉ\n"
2136 "ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ ÎÁ ×ÈÏÄÅ, É ÐÅÞÁÔÁÀÔÓÑ ÒÏ×ÎÏ ÏÄÉΠÒÁÚ.\n"
2137
2138 #: src/cut.c:227
2139 msgid ""
2140 "Each range is one of:\n"
2141 "\n"
2142 "  N     N'th byte, character or field, counted from 1\n"
2143 "  N-    from N'th byte, character or field, to end of line\n"
2144 "  N-M   from N'th to M'th (included) byte, character or field\n"
2145 "  -M    from first to M'th (included) byte, character or field\n"
2146 "\n"
2147 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
2148 msgstr ""
2149 "äÉÁÐÁÚÏÎÙ ÚÁÄÁÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
2150 "\n"
2151 "  î     î-ÎÙÊ ÂÁÊÔ, ÚÎÁË ÉÌÉ ÐÏÌÅ; ÏÔÓÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÏÔ 1\n"
2152 "  î-    ÏÔ î-ÎÏÇÏ ÂÁÊÔÁ, ÚÎÁËÁ ÉÌÉ ÐÏÌÑ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
2153 "  î-í   ÏÔ î-ÎÏÇÏ ÄÏ í-ÎÏÇÏ (×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ) ÂÁÊÔÁ, ÚÎÁËÁ ÉÌÉ ÐÏÌÑ\n"
2154 "  -í    ÏÔ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÄÏ í-ÎÏÇÏ (×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ) ÂÁÊÔÁ, ÚÎÁËÁ ÉÌÉ ÐÏÌÑ\n"
2155 "\n"
2156 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
2157
2158 #: src/cut.c:365 src/cut.c:397 src/cut.c:480
2159 msgid "invalid byte or field list"
2160 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÂÁÊÔÏ× ÉÌÉ ÐÏÌÅÊ"
2161
2162 #: src/cut.c:469
2163 #, c-format
2164 msgid "byte offset %s is too large"
2165 msgstr "ÂÁÊÔÏ×ÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ %s ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ"
2166
2167 #: src/cut.c:472
2168 #, c-format
2169 msgid "field number %s is too large"
2170 msgstr "ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ %s ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
2171
2172 #: src/cut.c:776 src/cut.c:784
2173 msgid "only one type of list may be specified"
2174 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÔÉРÓÐÉÓËÁ"
2175
2176 #: src/cut.c:793
2177 msgid "the delimiter must be a single character"
2178 msgstr "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÏÄÎÉÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
2179
2180 #: src/cut.c:828
2181 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
2182 msgstr "×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÄÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÂÁÊÔ, ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÉÌÉ ÐÏÌÅÊ"
2183
2184 #: src/cut.c:831
2185 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
2186 msgstr ""
2187 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÄÌÑ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÐÏÌÅÊ"
2188
2189 #: src/cut.c:835
2190 msgid ""
2191 "suppressing non-delimited lines makes sense\n"
2192 "\tonly when operating on fields"
2193 msgstr ""
2194 "ÚÁÐÒÅÝÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÁ ÓÔÒÏË, ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÅÊ,\n"
2195 "ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÒÁÂÏÔÅ Ó ÐÏÌÑÍÉ"
2196
2197 #: src/cut.c:851
2198 msgid "missing list of fields"
2199 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÅÊ"
2200
2201 #: src/cut.c:853
2202 msgid "missing list of positions"
2203 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÚÉÃÉÊ"
2204
2205 #: src/date.c:132
2206 #, c-format
2207 msgid ""
2208 "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
2209 "  or:  %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
2210 msgstr ""
2211 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [+æïòíáô]\n"
2212 "       ÉÌÉ:    %s [-u|--utc|--universal] [ííääÞÞÍÍ[[÷÷]çç][.ÓÓ]]\n"
2213
2214 #: src/date.c:137
2215 msgid ""
2216 "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
2217 "\n"
2218 "  -d, --date=STRING         display time described by STRING, not `now'\n"
2219 "  -f, --file=DATEFILE       like --date once for each line of DATEFILE\n"
2220 msgstr ""
2221 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ æïòíáôå, ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ "
2222 "×ÒÅÍÑ.\n"
2223 "\n"
2224 "  -d,  --date=óôòïëá        ÐÏËÁÚÁÔØ ÎÅ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ, Á ×ÒÅÍÑ, ÏÐÉÓÁÎÎÏÅ\n"
2225 "                            ÚÁÄÁÎÎÏÊ óôòïëïê\n"
2226 "  -f,  --file=æáêì          ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÀ --date ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ\n"
2227 "                            ÓÔÒÏËÉ æáêìá\n"
2228
2229 #: src/date.c:143
2230 msgid ""
2231 "  -r, --reference=FILE      display the last modification time of FILE\n"
2232 "  -R, --rfc-2822            output date and time in RFC 2822 format.\n"
2233 "                            Example: Mon, 07 Aug 2006 12:34:56 -0600\n"
2234 msgstr ""
2235 "  -r,  --reference=æáêì     ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ æáêìá\n"
2236 "  -R,  --rfc-2822           ×Ù×ÏÄÉÔØ ×ÒÅÍÑ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó RFC-2822\n"
2237 "                            ðÒÉÍÅÒ: Mon, 07 Aug 2006 12:34:56 -0600\n"
2238
2239 #: src/date.c:148
2240 msgid ""
2241 "      --rfc-3339=TIMESPEC   output date and time in RFC 3339 format.\n"
2242 "                            TIMESPEC=`date', `seconds', or `ns' for\n"
2243 "                            date and time to the indicated precision.\n"
2244 "                            Date and time components are separated by\n"
2245 "                            a single space: 2006-08-07 12:34:56-06:00\n"
2246 "  -s, --set=STRING          set time described by STRING\n"
2247 "  -u, --utc, --universal    print or set Coordinated Universal Time\n"
2248 msgstr ""
2249 "       --rfc-3339=óðåã      ×Ù×ÅÓÔÉ ÄÁÔÕ/×ÒÅÍÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RFC 3339\n"
2250 "                            óðåã=`date', `seconds' ÉÌÉ `ns' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ\n"
2251 "                            ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÔÏÞÎÏÓÔØÀ.\n"
2252 "                            ëÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÒÁÚÄÅÌÑÀÔÓÑ ÏÄÎÉÍ\n"
2253 "                            ÐÒÏÂÅÌÏÍ: 2006-08-07 12:34:56-06:00\n"
2254 "  -s,  --set=óôòïëá         ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ, ÏÐÉÓÁÎÎÏÅ óôòïëïê\n"
2255 "  -u, --utc, --universal    ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÅ\n"
2256 "                            ËÏÏÒÄÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ\n"
2257
2258 #: src/date.c:159
2259 msgid ""
2260 "\n"
2261 "FORMAT controls the output.  The only valid option for the second form\n"
2262 "specifies Coordinated Universal Time.  Interpreted sequences are:\n"
2263 "\n"
2264 "  %%   a literal %\n"
2265 "  %a   locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)\n"
2266 msgstr ""
2267 "\n"
2268 "æïòíáô ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ×Ù×ÏÄÏÍ.  åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ËÌÀÞ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÌÑ ×ÔÏÒÏÊ\n"
2269 "ÆÏÒÍÙ, ÚÁÄÁÅÔ ËÏÏÒÄÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÅ ×ÒÅÍÑ.  ÷ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ\n"
2270 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
2271 "\n"
2272 "  %%   ÚÎÁË %\n"
2273 "  %a   ÍÅÓÔÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ (ÎÁÐÒ., ×ÓË)\n"
2274
2275 #: src/date.c:167
2276 msgid ""
2277 "  %A   locale's full weekday name (e.g., Sunday)\n"
2278 "  %b   locale's abbreviated month name (e.g., Jan)\n"
2279 "  %B   locale's full month name (e.g., January)\n"
2280 "  %c   locale's date and time (e.g., Thu Mar  3 23:05:25 2005)\n"
2281 msgstr ""
2282 "  %A   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ (ÎÁÐÒ., ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË)\n"
2283 "  %b   ÍÅÓÔÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ (ÎÁÐÒ., ÑÎ×)\n"
2284 "  %B   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ (ÎÁÐÒ., ÑÎ×ÁÒØ)\n"
2285 "  %c   ÍÅÓÔÎÏÅ ×ÒÅÍÑ É ÄÁÔÁ (ÎÁÐÒ., þÔ× 3 íÁÒ 23:05:25 2005)\n"
2286
2287 #: src/date.c:173
2288 msgid ""
2289 "  %C   century; like %Y, except omit last two digits (e.g., 21)\n"
2290 "  %d   day of month (e.g, 01)\n"
2291 "  %D   date; same as %m/%d/%y\n"
2292 "  %e   day of month, space padded; same as %_d\n"
2293 msgstr ""
2294 "  %C   ×ÅË; ËÁË %Y, ÎÏ ÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ Ä×Å ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÃÉÆÒÙ (ÎÁÐÒ., 21)\n"
2295 "  %d   ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ (ÎÁÐÒ., 01)\n"
2296 "  %D   ÄÁÔÁ; ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ %m/%d/%y\n"
2297 "  %e   ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ, ÄÏÐÏÌÎÅÎÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ; ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ %_d\n"
2298
2299 #: src/date.c:179
2300 msgid ""
2301 "  %F   full date; same as %Y-%m-%d\n"
2302 "  %g   last two digits of year of ISO week number (see %G)\n"
2303 "  %G   year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n"
2304 msgstr ""
2305 "  %F   ÐÏÌÎÁÑ ÄÁÔÁ; ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ %Y-%m-%d\n"
2306 "  %g   ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÁ ÎÅÄÅÌÉ ISO (ÓÍ. %G)\n"
2307 "  %G   ÇÏÄ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÁ ÎÅÄÅÌÉ ISO (ÓÍ. %V); ÏÂÙÞÎÏ ÂÙ×ÁÅÔ ÐÏÌÅÚÎÏ ÔÏÌØËÏ Ó %"
2308 "V\n"
2309
2310 #: src/date.c:184
2311 msgid ""
2312 "  %h   same as %b\n"
2313 "  %H   hour (00..23)\n"
2314 "  %I   hour (01..12)\n"
2315 "  %j   day of year (001..366)\n"
2316 msgstr ""
2317 "  %h   ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É %b\n"
2318 "  %H   ÞÁÓ (00..23)\n"
2319 "  %I   ÞÁÓ (01..12)\n"
2320 "  %j   ÎÏÍÅÒ ÄÎÑ × ÇÏÄÕ (001..366)\n"
2321
2322 #: src/date.c:190
2323 msgid ""
2324 "  %k   hour ( 0..23)\n"
2325 "  %l   hour ( 1..12)\n"
2326 "  %m   month (01..12)\n"
2327 "  %M   minute (00..59)\n"
2328 msgstr ""
2329 "  %k   ÞÁÓ ( 0..23)\n"
2330 "  %l   ÞÁÓ ( 1..12)\n"
2331 "  %m   ÍÅÓÑà(01..12)\n"
2332 "  %M   ÍÉÎÕÔÙ (00..59)\n"
2333
2334 #: src/date.c:196
2335 msgid ""
2336 "  %n   a newline\n"
2337 "  %N   nanoseconds (000000000..999999999)\n"
2338 "  %p   locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known\n"
2339 "  %P   like %p, but lower case\n"
2340 "  %r   locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)\n"
2341 "  %R   24-hour hour and minute; same as %H:%M\n"
2342 "  %s   seconds since 1970-01-01 00:00:00 UTC\n"
2343 msgstr ""
2344 "  %n   ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
2345 "  %N   ÎÁÎÏÓÅËÕÎÄÙ (000000000..999999999)\n"
2346 "  %p   ÍÅÓÔÎÙÊ ÜË×É×ÁÌÅÎÔ AM ÉÌÉ PM; ÐÕÓÔÏ ÅÓÌÉ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ\n"
2347 "  %P   ËÁË %p, ÎÏ ÓÔÒÏÞÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ\n"
2348 "  %r   ×ÒÅÍÑ ÐÏ ÌÏËÁÌÉ, 12-ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ (ÎÁÐÒ., 11:11:04 PM)\n"
2349 "  %R   ÞÁÓÙ É ÍÉÎÕÔÙ ÐÏ ÌÏËÁÌÉ, 24-ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ; ÁÎÁÌÏÇ %H:%M\n"
2350 "  %s   ÞÉÓÌÏ ÓÅËÕÎÄ, ÉÓÔÅËÛÉÈ Ó 1970-01-01 00:00:00  UTC\n"
2351
2352 #: src/date.c:205
2353 msgid ""
2354 "  %S   second (00..60)\n"
2355 "  %t   a tab\n"
2356 "  %T   time; same as %H:%M:%S\n"
2357 "  %u   day of week (1..7); 1 is Monday\n"
2358 msgstr ""
2359 "  %S   ÓÅËÕÎÄÙ (00..60)\n"
2360 "  %t   ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
2361 "  %T   ×ÒÅÍÑ, ÁÎÁÌÏÇ %H:%M:%S\n"
2362 "  %u   ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ (1..7);  1 ÏÂÏÚÎÁÞÁÅÔ ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË\n"
2363
2364 #: src/date.c:211
2365 msgid ""
2366 "  %U   week number of year, with Sunday as first day of week (00..53)\n"
2367 "  %V   ISO week number, with Monday as first day of week (01..53)\n"
2368 "  %w   day of week (0..6); 0 is Sunday\n"
2369 "  %W   week number of year, with Monday as first day of week (00..53)\n"
2370 msgstr ""
2371 "  %U   ÎÏÍÅÒ ÎÅÄÅÌÉ × ÇÏÄÕ, ÅÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÊ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ -- ×ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ (00..53)\n"
2372 "  %V   ÎÏÍÅÒ ÎÅÄÅÌÉ ÐÏ ISO, ÅÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÊ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ -- ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË (01..52)\n"
2373 "  %w   ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ (0..6), 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ×ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ\n"
2374 "  %W   ÎÏÍÅÒ ÎÅÄÅÌÉ × ÇÏÄÕ, ÅÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÊ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ -- ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË (00..53)\n"
2375
2376 #: src/date.c:217
2377 msgid ""
2378 "  %x   locale's date representation (e.g., 12/31/99)\n"
2379 "  %X   locale's time representation (e.g., 23:13:48)\n"
2380 "  %y   last two digits of year (00..99)\n"
2381 "  %Y   year\n"
2382 msgstr ""
2383 "  %x   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÁÔÙ (ÎÁÐÒ., ÄÄ/ÍÍ/ÇÇ)\n"
2384 "  %X   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ (ÎÁÐÒ.,  23:13:48)\n"
2385 "  %y   ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ (00..99)\n"
2386 "  %Y   ÇÏÄ\n"
2387
2388 #: src/date.c:223
2389 msgid ""
2390 "  %z   +hhmm numeric timezone (e.g., -0400)\n"
2391 "  %:z  +hh:mm numeric timezone (e.g., -04:00)\n"
2392 "  %::z  +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)\n"
2393 "  %:::z  numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, "
2394 "+05:30)\n"
2395 "  %Z   alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)\n"
2396 "\n"
2397 "By default, date pads numeric fields with zeroes.\n"
2398 msgstr ""
2399 "  %z   +ÞÞÍÍ ÞÁÓÏ×ÏÊ ÐÏÑÓ (ÎÁÐÒ., -0400)\n"
2400 "  %:z  +ÞÞ:ÍÍ ÞÁÓÏ×ÏÊ ÐÏÑÓ (ÎÁÐÒ., -04:00)\n"
2401 "  %::z +ÞÞ:ÍÍ:ÓÓ ÞÁÓÏ×ÏÊ ÐÏÑÓ (ÎÁÐÒ., -04:00:00)\n"
2402 "  %:::z ÞÁÓÏ×ÏÊ ÐÏÑÓ Ó ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÍ ËÏÌÉÞÅÓÔ×ÏÍ Ä×ÏÅÔÏÞÉÊ (ÎÁÐÒ., -04, "
2403 "+05:30)\n"
2404 "  %Z   ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÐÏÑÓÁ (ÎÁÐÒ., EDT)\n"
2405 "\n"
2406 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ date ÄÏÐÏÌÎÑÅÔ ÞÉÓÌÏ×ÙÅ ÐÏÌÑ ÎÕÌÑÍÉ.\n"
2407
2408 #: src/date.c:232
2409 msgid ""
2410 "The following optional flags may follow `%':\n"
2411 "\n"
2412 "  -  (hyphen) do not pad the field\n"
2413 "  _  (underscore) pad with spaces\n"
2414 "  0  (zero) pad with zeros\n"
2415 "  ^  use upper case if possible\n"
2416 "  #  use opposite case if possible\n"
2417 msgstr ""
2418 "ðÏÓÌÅ `%' ÍÏÇÕÔ ÉÄÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÅ ÆÌÁÇÉ:\n"
2419 "\n"
2420 "  - (ÄÅÆÉÓ) ÎÅ ÄÏÐÏÌÎÑÔØ ÜÔÏ ÐÏÌÅ\n"
2421 "  _ (ÐÏÄÞÅÒË) ÄÏÐÏÌÎÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ\n"
2422 "  0 (ÎÏÌØ) ÄÏÐÏÌÎÑÔØ ÎÕÌÑÍÉ\n"
2423 "  ^ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
2424 "  # ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÏÔÉ×ÏÐÏÌÏÖÎÙÊ ÒÅÇÉÓÔÒ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
2425
2426 #: src/date.c:241
2427 msgid ""
2428 "\n"
2429 "After any flags comes an optional field width, as a decimal number;\n"
2430 "then an optional modifier, which is either\n"
2431 "E to use the locale's alternate representations if available, or\n"
2432 "O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n"
2433 msgstr ""
2434 "\n"
2435 "ðÏÓÌÅ ÌÀÂÏÇÏ ÉÚ ÆÌÁÇÏ× ÉÄÅÔ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÐÏÌÑ × ×ÉÄÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÇÏ "
2436 "ÞÉÓÌÁ;\n"
2437 "ÚÁÔÅÍ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÍÏÄÉÆÉËÁÔÏÒ, ÏÄÉΠÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ:\n"
2438 "E -- ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÊ "
2439 "ÌÏËÁÌÉ\n"
2440 "O -- ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÞÉÓÌÏ×ÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÌÏËÁÌÉ.\n"
2441
2442 #: src/date.c:269 src/dd.c:1664 src/head.c:840 src/md5sum.c:434
2443 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:912 src/od.c:1934 src/pr.c:1178 src/pr.c:1380
2444 #: src/pr.c:1502 src/stty.c:844 src/tac.c:535 src/tail.c:1652 src/tee.c:126
2445 #: src/tr.c:1893 src/tsort.c:527 src/wc.c:188
2446 #, c-format
2447 msgid "standard input"
2448 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ"
2449
2450 #: src/date.c:297 src/date.c:517
2451 #, c-format
2452 msgid "invalid date %s"
2453 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÁÔÁ %s"
2454
2455 #: src/date.c:408 src/date.c:442
2456 #, c-format
2457 msgid "multiple output formats specified"
2458 msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×"
2459
2460 #: src/date.c:420
2461 #, c-format
2462 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
2463 msgstr "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÄÁÔÙ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
2464
2465 #: src/date.c:427
2466 #, c-format
2467 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
2468 msgstr ""
2469 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ É ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÐÒÉÍÅÎÑÔØÓÑ ×ÍÅÓÔÅ"
2470
2471 #: src/date.c:448
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "the argument %s lacks a leading `+';\n"
2475 "When using an option to specify date(s), any non-option\n"
2476 "argument must be a format string beginning with `+'."
2477 msgstr ""
2478 "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÓÏ ÚÎÁËÁ `+';\n"
2479 "ðÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÄÁÔÙ, ËÁÖÄÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÊÓÑ ËÌÀÞÏÍ, ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ "
2480 "ÓÔÒÏËÏÊ\n"
2481 "ÆÏÒÍÁÔÁ É ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ ÚÎÁËÏÍ `+'."
2482
2483 #: src/date.c:525
2484 #, c-format
2485 msgid "cannot set date"
2486 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
2487
2488 #: src/date.c:548 src/du.c:425
2489 #, c-format
2490 msgid "time %s is out of range"
2491 msgstr "×ÒÅÍÑ %s ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
2492
2493 #: src/dd.c:404
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "Usage: %s [OPERAND]...\n"
2497 "  or:  %s OPTION\n"
2498 msgstr ""
2499 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ïðåòáîä]...\n"
2500 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2501
2502 #: src/dd.c:409
2503 msgid ""
2504 "Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
2505 "\n"
2506 "  bs=BYTES        force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
2507 "  cbs=BYTES       convert BYTES bytes at a time\n"
2508 "  conv=CONVS      convert the file as per the comma separated symbol list\n"
2509 "  count=BLOCKS    copy only BLOCKS input blocks\n"
2510 "  ibs=BYTES       read BYTES bytes at a time\n"
2511 msgstr ""
2512 "ëÏÐÉÒÕÅÔ ÆÁÊÌ, ÐÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔ × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÏÐÅÒÁÎÄÏ×.\n"
2513 "\n"
2514 "  bs=þéóìï        ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ibs=þéóìï É obs=þéóìï\n"
2515 "  cbs=þéóìï       ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìõ ÂÁÊÔ ÚÁ ÒÁÚ\n"
2516 "  conv=óðéóïë     ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ ÓÏ óðéóëïí ÓÉÍ×ÏÌÏ×,\n"
2517 "                  ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÀÔÓÑ ÞÅÒÅÚ ÚÁÐÑÔÕÀ\n"
2518 "  count=þéóìï     ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ×ÈÏÄÎÙÈ ÂÌÏËÏ×\n"
2519 "  ibs=þéóìï       ÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ ÚÁ ÒÁÚ\n"
2520
2521 #: src/dd.c:418
2522 msgid ""
2523 "  if=FILE         read from FILE instead of stdin\n"
2524 "  iflag=FLAGS     read as per the comma separated symbol list\n"
2525 "  obs=BYTES       write BYTES bytes at a time\n"
2526 "  of=FILE         write to FILE instead of stdout\n"
2527 "  oflag=FLAGS     write as per the comma separated symbol list\n"
2528 "  seek=BLOCKS     skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
2529 "  skip=BLOCKS     skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
2530 "  status=noxfer   suppress transfer statistics\n"
2531 msgstr ""
2532 "  if=æáêì         ÞÉÔÁÔØ æáêì, Á ÎÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ\n"
2533 "  iflag=óðéóïë    ÞÉÔÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ ÓÏ óðéóëïí ÓÉÍ×ÏÌÏ×,\n"
2534 "                  ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÀÔÓÑ ÞÅÒÅÚ ÚÁÐÑÔÕÀ\n"
2535 "  obs=þéóìï       ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ ÚÁ ÒÁÚ\n"
2536 "  of=æáêì         ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ × æáêì, Á ÎÅ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ\n"
2537 "  oflag=óðéóïë    ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ ÓÏ ÓÐÉÓËÏÍ ÓÉÍ×ÏÌÏ×,\n"
2538 "                  ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÀÔÓÑ ÞÅÒÅÚ ÚÁÐÑÔÕÀ\n"
2539 "  seek=þéóìï      ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ×Ù×ÏÄÁ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÌÏËÏ× ÒÁÚÍÅÒÁ "
2540 "obs\n"
2541 "  skip=þéóìï      ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ ××ÏÄÁ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÌÏËÏ× ÒÁÚÍÅÒÁ "
2542 "ibs\n"
2543 "  status=noxfer   ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ ÐÅÒÅÄÁÞÉ\n"
2544
2545 #: src/dd.c:428
2546 msgid ""
2547 "\n"
2548 "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
2549 "xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
2550 "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
2551 "\n"
2552 "Each CONV symbol may be:\n"
2553 "\n"
2554 msgstr ""
2555 "\n"
2556 "ðÏÓÌÅ þéóìá ÂÌÏËÏ× É ÂÁÊÔ ÍÏÖÅÔ ÓÔÏÑÔØ ÏÄÉΠÉÚ ÕÍÎÏÖÁÀÝÉÊ ÓÕÆÆÉËÓÏ×:\n"
2557 "xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, GB\n"
2558 "1000*1000*1000, G 1024*1024*1024 É ÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ T, P, E, Z, Y.\n"
2559 "\n"
2560 "ëÁÖÄÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ óðéóëá ÄÌÑ conv ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ:\n"
2561 "\n"
2562
2563 #: src/dd.c:437
2564 msgid ""
2565 "  ascii     from EBCDIC to ASCII\n"
2566 "  ebcdic    from ASCII to EBCDIC\n"
2567 "  ibm       from ASCII to alternate EBCDIC\n"
2568 "  block     pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
2569 "  unblock   replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
2570 "  lcase     change upper case to lower case\n"
2571 msgstr ""
2572 "  ascii     ÉÚ EBCDIC × ASCII\n"
2573 "  ebcdic    ÉÚ ASCII × EBCDIC\n"
2574 "  ibm       ÉÚ ASCII × ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÕÀ EBCDIC\n"
2575 "  block     ÚÁÐÏÌÎÑÔØ ÚÁÐÉÓÉ, ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÀÝÉÅÓÑ ÐÅÒÅ×ÏÄÏÍ ÓÔÒÏËÉ, ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ "
2576 "ÄÏ\n"
2577 "            ÒÁÚÍÅÒÁ cbs\n"
2578 "  unblock   ÚÁÍÅÎÑÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÚÁÐÉÓÑÈ ÒÁÚÍÅÒÁ cbs ÎÁ ÐÅÒÅ×ÏÄ "
2579 "ÓÔÒÏËÉ\n"
2580 "  lcase     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ Ó ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÎÁ ÎÉÖÎÉÊ\n"
2581
2582 #: src/dd.c:445
2583 msgid ""
2584 "  nocreat   do not create the output file\n"
2585 "  excl      fail if the output file already exists\n"
2586 "  notrunc   do not truncate the output file\n"
2587 "  ucase     change lower case to upper case\n"
2588 "  swab      swap every pair of input bytes\n"
2589 msgstr ""
2590 "  nocreat   ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ\n"
2591 "  excl      ÚÁ×ÅÒÛÁÔØÓÑ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ, ÅÓÌÉ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
2592 "  notrunc   ÎÅ ÏÂÒÅÚÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ\n"
2593 "  ucase     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ Ó ÎÉÖÎÅÇÏ ÎÁ ×ÅÒÈÎÉÊ\n"
2594 "  swab      ÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ËÁÖÄÕÀ ÐÁÒÕ ×ÈÏÄÎÙÈ ÂÁÊÔÏ×\n"
2595
2596 #: src/dd.c:452
2597 msgid ""
2598 "  noerror   continue after read errors\n"
2599 "  sync      pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
2600 "            with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
2601 "  fdatasync  physically write output file data before finishing\n"
2602 "  fsync     likewise, but also write metadata\n"
2603 msgstr ""
2604 "  noerror   ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÐÏÓÌÅ ÏÛÉÂÏË ÞÔÅÎÉÑ\n"
2605 "  sync      ÄÏÐÏÌÎÑÔØ ËÁÖÄÙÊ ×ÈÏÄÎÏÊ ÂÌÏË ÎÕÌÑÍÉ ÄÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ibs; ÅÓÌÉ\n"
2606 "            ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ Ó block ÉÌÉ unblock, ÄÏÐÏÌÎÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ\n"
2607 "  fdatasync ÆÉÚÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÄ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅÍ\n"
2608 "  fsync     ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ, ÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÁËÖÅ ÍÅÔÁÄÁÎÎÙÅ\n"
2609
2610 #: src/dd.c:459
2611 msgid ""
2612 "\n"
2613 "Each FLAG symbol may be:\n"
2614 "\n"
2615 "  append    append mode (makes sense only for output; conv=notrunc "
2616 "suggested)\n"
2617 msgstr ""
2618 "\n"
2619 "óÉÍ×ÏÌ æìáç ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÁËÉÍ:\n"
2620 "\n"
2621 "  append    ÒÅÖÉÍ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ; ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ "
2622 "conv=notrunc)\n"
2623
2624 #: src/dd.c:466
2625 msgid "  direct    use direct I/O for data\n"
2626 msgstr "  direct    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÑÍÏÊ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ\n"
2627
2628 #: src/dd.c:468
2629 msgid "  directory fail unless a directory\n"
2630 msgstr "  directory ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÏÛÉÂËÕ, ÅÓÌÉ ÜÔÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
2631
2632 #: src/dd.c:470
2633 msgid "  dsync     use synchronized I/O for data\n"
2634 msgstr "  dsync     ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ\n"
2635
2636 #: src/dd.c:472
2637 msgid "  sync      likewise, but also for metadata\n"
2638 msgstr "  sync      ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÔÁË ÖÅ É ÄÌÑ ÍÅÔÁÄÁÎÎÙÈ\n"
2639
2640 #: src/dd.c:474
2641 msgid "  nonblock  use non-blocking I/O\n"
2642 msgstr "  nonblock  ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÅÂÌÏËÉÒÕÀÝÉÊ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ\n"
2643
2644 #: src/dd.c:476
2645 msgid "  noatime   do not update access time\n"
2646 msgstr "  noatime   ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
2647
2648 #: src/dd.c:478
2649 msgid "  noctty    do not assign controlling terminal from file\n"
2650 msgstr "  noctty    ÎÅ ÎÁÚÎÁÞÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÊ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÉÚ ÆÁÊÌÁ\n"
2651
2652 #: src/dd.c:481
2653 msgid "  nofollow  do not follow symlinks\n"
2654 msgstr "  nofollow  ÎÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
2655
2656 #: src/dd.c:483
2657 msgid "  nolinks   fail if multiply-linked\n"
2658 msgstr "  nolinks   ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÏÛÉÂËÕ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÓÙÌÏË\n"
2659
2660 #: src/dd.c:485
2661 msgid "  binary    use binary I/O for data\n"
2662 msgstr "  binary    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ\n"
2663
2664 #: src/dd.c:487
2665 msgid "  text      use text I/O for data\n"
2666 msgstr "  text      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ\n"
2667
2668 #: src/dd.c:491
2669 #, c-format
2670 msgid ""
2671 "\n"
2672 "Sending a %s signal to a running `dd' process makes it\n"
2673 "print I/O statistics to standard error and then resume copying.\n"
2674 "\n"
2675 "  $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
2676 "  $ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid\n"
2677 "  18335302+0 records in\n"
2678 "  18335302+0 records out\n"
2679 "  9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
2680 "\n"
2681 "Options are:\n"
2682 "\n"
2683 msgstr ""
2684 "\n"
2685 "åÓÌÉ ÐÏÓÌÁÔØ ÒÁÂÏÔÁÀÝÅÍÕ ÐÒÏÃÅÓÓÕ `dd' ÓÉÇÎÁÌ %s, ÏΠÎÁÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ\n"
2686 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÐÏÔÏË ÏÛÉÂÏË ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ É ÐÒÏÄÏÌÖÉÔ\n"
2687 "ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
2688 "\n"
2689 "  $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
2690 "  $ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid\n"
2691 "  18335302+0 ×ÈÏÄÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
2692 "  18335302+0 ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
2693 "  9387674624 ÂÁÊÔÁ (9.4 GB) ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ, 34.6279 ÓÅËÕÎÄÙ, 271 MB/s\n"
2694 "\n"
2695 "ëÌÀÞÉ:\n"
2696 "\n"
2697
2698 #: src/dd.c:547
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records in\n"
2702 "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records out\n"
2703 msgstr ""
2704 "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> ÚÁÐÉÓÅÊ ÓÞÉÔÁÎÏ\n"
2705 "%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> ÚÁÐÉÓÅÊ ÎÁÐÉÓÁÎÏ\n"
2706
2707 #: src/dd.c:553
2708 #, c-format
2709 msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n"
2710 msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n"
2711 msgstr[0] "%<PRIuMAX> ÕÓÅÞÅÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ\n"
2712 msgstr[1] "%<PRIuMAX> ÕÓÅÞÅÎÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ\n"
2713 msgstr[2] "%<PRIuMAX> ÕÓÅÞÅÎÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
2714
2715 #: src/dd.c:565
2716 #, c-format
2717 msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied"
2718 msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied"
2719 msgstr[0] " ÓËÏÐÉÒÏ×ÁΠ%<PRIuMAX> ÂÁÊÔ (%s)"
2720 msgstr[1] " ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ %<PRIuMAX> ÂÁÊÔÁ (%s)"
2721 msgstr[2] " ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ %<PRIuMAX> ÂÁÊÔ (%s)"
2722
2723 #: src/dd.c:583
2724 msgid "Infinity B"
2725 msgstr "âÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
2726
2727 #. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI
2728 #. symbol "s" (meaning second), and should not be translated.
2729 #.
2730 #. This format used to be:
2731 #.
2732 #. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1)
2733 #.
2734 #. but that was incorrect for languages like Polish.  To fix this
2735 #. bug we now use SI symbols even though they're a bit more
2736 #. confusing in English.
2737 #: src/dd.c:596
2738 #, c-format
2739 msgid ", %g s, %s/s\n"
2740 msgstr ", %g c, %s/c\n"
2741
2742 #: src/dd.c:604
2743 #, c-format
2744 msgid "closing input file %s"
2745 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s"
2746
2747 #: src/dd.c:611
2748 #, c-format
2749 msgid "closing output file %s"
2750 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s"
2751
2752 #: src/dd.c:791 src/dd.c:1455
2753 #, c-format
2754 msgid "writing to %s"
2755 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s"
2756
2757 #: src/dd.c:886
2758 #, c-format
2759 msgid "unrecognized operand %s"
2760 msgstr "ÏÐÅÒÁÎÄ %s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ"
2761
2762 #: src/dd.c:897
2763 #, c-format
2764 msgid "invalid conversion: %s"
2765 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ: %s"
2766
2767 #: src/dd.c:900
2768 #, c-format
2769 msgid "invalid input flag: %s"
2770 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÆÌÁÇ ×ÈÏÄÁ: %s"
2771
2772 #: src/dd.c:903
2773 #, c-format
2774 msgid "invalid output flag: %s"
2775 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÆÌÁÇ ×ÙÈÏÄÁ: %s"
2776
2777 #: src/dd.c:906
2778 #, c-format
2779 msgid "invalid status flag: %s"
2780 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÆÌÁÇ ÓÔÁÔÕÓÁ: %s"
2781
2782 #: src/dd.c:942
2783 #, c-format
2784 msgid "unrecognized operand %s=%s"
2785 msgstr "ÏÐÅÒÁÎÄ %s=%s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ"
2786
2787 #: src/dd.c:948
2788 #, c-format
2789 msgid "invalid number %s"
2790 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ %s"
2791
2792 #: src/dd.c:971
2793 #, c-format
2794 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
2795 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÓÏÞÅÔÁÔØ ÌÀÂÙÅ Ä×Á ÉÚ {ascii,ebcdic,ibm}"
2796
2797 #: src/dd.c:973
2798 #, c-format
2799 msgid "cannot combine block and unblock"
2800 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÓÏ×ÍÅÝÁÔØ block É unblock"
2801
2802 #: src/dd.c:975
2803 #, c-format
2804 msgid "cannot combine lcase and ucase"
2805 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÓÏ×ÍÅÝÁÔØ lcase É ucase"
2806
2807 #: src/dd.c:977
2808 #, c-format
2809 msgid "cannot combine excl and nocreat"
2810 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÓÏ×ÍÅÝÁÔØ excl É nocreat"
2811
2812 #: src/dd.c:1123
2813 #, c-format
2814 msgid ""
2815 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
2816 "  of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
2817 msgstr ""
2818 "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÏÂÈÏÄÉÍ ÏÛÉÂËÕ lseek × ÑÄÒÅ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ (%s)\n"
2819 "  mt_type=0x%0lx -- ÓÍ. <sys/mtio.h> ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÔÉÐÏ×"
2820
2821 #: src/dd.c:1180 src/dd.c:1237
2822 #, c-format
2823 msgid "%s: cannot seek"
2824 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÆÁÊÌÁ"
2825
2826 #: src/dd.c:1217
2827 #, c-format
2828 msgid "offset overflow while reading file %s"
2829 msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÄ×ÉÇÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ %s"
2830
2831 #: src/dd.c:1229
2832 #, c-format
2833 msgid "warning: invalid file offset after failed read"
2834 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÓÔÁÌÏ ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÐÏÓÌÅ ÏÛÉÂËÉ ÞÔÅÎÉÑ"
2835
2836 #: src/dd.c:1233
2837 #, c-format
2838 msgid "cannot work around kernel bug after all"
2839 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÏÊÔÉ ÏÛÉÂËÕ ÑÄÒÁ"
2840
2841 #: src/dd.c:1376
2842 #, c-format
2843 msgid "setting flags for %s"
2844 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ %s"
2845
2846 #: src/dd.c:1613
2847 #, c-format
2848 msgid "fdatasync failed for %s"
2849 msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ fdatasync ÄÌÑ %s ÎÅÕÓÐÅÛÎÁ"
2850
2851 #: src/dd.c:1623
2852 #, c-format
2853 msgid "fsync failed for %s"
2854 msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ fsync ÄÌÑ %s ÎÅÕÓÐÅÛÎÁ"
2855
2856 #: src/dd.c:1670 src/dd.c:1699
2857 #, c-format
2858 msgid "opening %s"
2859 msgstr "ÏÔËÒÙÔÉÅ %s"
2860
2861 #: src/dd.c:1709
2862 #, c-format
2863 msgid ""
2864 "offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) "
2865 "blocks"
2866 msgstr ""
2867 "ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÅÚÁÔØ ÄÏ ×ÅÌÉÞÉÎÙ seek=%<PRIuMAX> (%"
2868 "lu-ÂÁÊÔÎÙÈ) ÂÌÏËÏ×"
2869
2870 #: src/dd.c:1730
2871 #, c-format
2872 msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s"
2873 msgstr "ÏÔÓÅÞÅÎÉÅ ÎÁ %<PRIuMAX> ÂÁÊÔ × ×ÙÈÏÄÎÏÍ ÆÁÊÌÅ %s"
2874
2875 #: src/df.c:151
2876 msgid "Filesystem    Type"
2877 msgstr "æ. ÓÉÓÔÅÍÁ    ôÉР"
2878
2879 #: src/df.c:153
2880 msgid "Filesystem        "
2881 msgstr "æÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ  "
2882
2883 #: src/df.c:156
2884 #, c-format
2885 msgid "    Inodes   IUsed   IFree IUse%%"
2886 msgstr "    éÎÏÄÏ×   éÓÐÏÌ   ó×Ï  éÓР%%"
2887
2888 #: src/df.c:160
2889 #, c-format
2890 msgid "    Size  Used Avail Use%%"
2891 msgstr "    òÁÚÍ  éÓР äÏÓÔ  éÓÐ%%"
2892
2893 #: src/df.c:162
2894 #, c-format
2895 msgid "     Size   Used  Avail Use%%"
2896 msgstr "     òÁÚÍ   éÓР  äÏÓÔ  éÓÐ%%"
2897
2898 #: src/df.c:165
2899 #, c-format
2900 msgid " %s-blocks      Used Available Capacity"
2901 msgstr " %s-ÂÌÏËÏ×      éÓР äÏÓÔÕÐÎÏ  ÷ÓÅÇÏ"
2902
2903 #: src/df.c:196
2904 #, c-format
2905 msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
2906 msgstr " %4s-ÂÌÏËÏ×      éÓР äÏÓÔÕÐÎÏ  éÓÐ%%"
2907
2908 #: src/df.c:200
2909 #, c-format
2910 msgid " Mounted on\n"
2911 msgstr " ÓÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÁ ÎÁ\n"
2912
2913 #: src/df.c:468
2914 #, c-format
2915 msgid "cannot get current directory"
2916 msgstr "ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
2917
2918 #: src/df.c:478 src/df.c:492 src/df.c:520
2919 #, c-format
2920 msgid "cannot change to directory %s"
2921 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
2922
2923 #: src/df.c:498
2924 #, c-format
2925 msgid "cannot stat current directory (now %s)"
2926 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ stat ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ (ÓÅÊÞÁÓ %s)"
2927
2928 #: src/df.c:741
2929 msgid ""
2930 "Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
2931 "or all file systems by default.\n"
2932 "\n"
2933 msgstr ""
2934 "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÏÊ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅΠËÁÖÄÙÊ\n"
2935 "ÉÚ æáêìï÷, ÉÌÉ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÏÂÏ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ.\n"
2936 "\n"
2937
2938 #: src/df.c:749
2939 msgid ""
2940 "  -a, --all             include dummy file systems\n"
2941 "  -B, --block-size=SIZE  use SIZE-byte blocks\n"
2942 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
2943 "2G)\n"
2944 "  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
2945 msgstr ""
2946 "  -a, --all             ×ËÌÀÞÁÔØ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
2947 "  -B, --block-size=òáúíåò ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÏËÉ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá (× ÂÁÊÔÁÈ)\n"
2948 "  -h, --human-readable  ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ × ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ×ÉÄÅ\n"
2949 "                         (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n"
2950 "  -H, --si              ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n"
2951
2952 #: src/df.c:755
2953 msgid ""
2954 "  -i, --inodes          list inode information instead of block usage\n"
2955 "  -k                    like --block-size=1K\n"
2956 "  -l, --local           limit listing to local file systems\n"
2957 "      --no-sync         do not invoke sync before getting usage info "
2958 "(default)\n"
2959 msgstr ""
2960 "  -i, --inodes          ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÉÎÄÅËÓÎÙÈ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÁÈ, Á ÎÅ "
2961 "ÏÂ\n"
2962 "                        ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÂÌÏËÏ×\n"
2963 "  -k                    ÁÎÁÌÏÇ --block-size=1K\n"
2964 "  -l, --local           ÐÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
2965 "      --no-sync         ÎÅ ×ÙÚÙ×ÁÔØ sync ÐÅÒÅÄ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅÍ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÂ\n"
2966 "                        ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÂÌÏËÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
2967
2968 #: src/df.c:761
2969 msgid ""
2970 "  -P, --portability     use the POSIX output format\n"
2971 "      --sync            invoke sync before getting usage info\n"
2972 "  -t, --type=TYPE       limit listing to file systems of type TYPE\n"
2973 "  -T, --print-type      print file system type\n"
2974 "  -x, --exclude-type=TYPE   limit listing to file systems not of type TYPE\n"
2975 "  -v                    (ignored)\n"
2976 msgstr ""
2977 "  -P, --portability     ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ POSIX\n"
2978 "      --sync            ×ÙÚÙ×ÁÔØ sync ÐÅÒÅÄ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅÍ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÂ\n"
2979 "                        ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÂÌÏËÏ×\n"
2980 "  -t, --type=ôéð        ÐÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ôéðá\n"
2981 "  -T, --print-type      ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÉРÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
2982 "  -x, --exclude-type=ôéð  ÉÓËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ôéðá\n"
2983 "  -v                    (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
2984
2985 #: src/df.c:771 src/du.c:343 src/ls.c:4410
2986 msgid ""
2987 "\n"
2988 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
2989 "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
2990 msgstr ""
2991 "\n"
2992 "òáúíåò ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÁËÉÍ (ÉÌÉ ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ, ÚÁ ËÏÔÏÒÙÍ\n"
2993 "ÍÏÖÅÔ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÏÄÎÏ ÉÚ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÇÏ): kB 1000, K 1024,\n"
2994 "MB 1000*1000, M 1024*1024 É ÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ G, T, P, E, Z, Y.\n"
2995
2996 #: src/df.c:829 src/du.c:762 src/ls.c:1570
2997 #, c-format
2998 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
2999 msgstr "ËÌÀÞ --kilobytes ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -k"
3000
3001 #: src/df.c:900
3002 #, c-format
3003 msgid "file system type %s both selected and excluded"
3004 msgstr "ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÔÉÐÁ %s É ×ÙÂÒÁÎÁ, É ÉÓËÌÀÞÅÎÁ"
3005
3006 #: src/df.c:940
3007 msgid "Warning: "
3008 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
3009
3010 #: src/df.c:943
3011 #, c-format
3012 msgid "%scannot read table of mounted file systems"
3013 msgstr "%sÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
3014
3015 #: src/df.c:964
3016 #, c-format
3017 msgid "no file systems processed"
3018 msgstr "ÎÅ ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
3019
3020 #: src/dircolors.c:102
3021 #, c-format
3022 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
3023 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]\n"
3024
3025 #: src/dircolors.c:103
3026 msgid ""
3027 "Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n"
3028 "\n"
3029 "Determine format of output:\n"
3030 "  -b, --sh, --bourne-shell    output Bourne shell code to set LS_COLORS\n"
3031 "  -c, --csh, --c-shell        output C shell code to set LS_COLORS\n"
3032 "  -p, --print-database        output defaults\n"
3033 msgstr ""
3034 "÷ÙÄÁÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LS_COLORS.\n"
3035 "\n"
3036 "úÁÄÁÔØ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ:\n"
3037 "  -b, --sh, --bourne-shell    ×Ù×ÅÓÔÉ ËÏÄ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ LS_COLORS ×\n"
3038 "                               Bourne shell\n"
3039 "  -c, --csh, --c-shell        ×Ù×ÅÓÔÉ ËÏÄ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ LS_COLORS × C shell\n"
3040 "  -p, --print-database        ×Ù×ÅÓÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
3041 "      --help                  ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÏÍÏÝØ É ×ÙÊÔÉ\n"
3042 "      --version               ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
3043
3044 #: src/dircolors.c:113
3045 msgid ""
3046 "\n"
3047 "If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n"
3048 "file types and extensions.  Otherwise, a precompiled database is used.\n"
3049 "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
3050 msgstr ""
3051 "\n"
3052 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁΠFILE, ÔÏ ÞÉÔÁÔØ ÅÇÏ ÞÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ ËÁËÉÅ Ã×ÅÔÁ ËÁËÉÍ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑÍ\n"
3053 "ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ. éÎÁÞÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. äÌÑ ÂÏÌÅÅ\n"
3054 "ÄÅÔÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ FILE ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ dircolors --print-database.\n"
3055
3056 #: src/dircolors.c:291
3057 #, c-format
3058 msgid "%s:%lu: invalid line;  missing second token"
3059 msgstr "%s:%lu: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ; ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ×ÔÏÒÁÑ ÌÅËÓÅÍÁ"
3060
3061 #: src/dircolors.c:363
3062 #, c-format
3063 msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
3064 msgstr "%s:%lu ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï %s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ"
3065
3066 #: src/dircolors.c:364
3067 msgid "<internal>"
3068 msgstr "<×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ>"
3069
3070 #: src/dircolors.c:445
3071 #, c-format
3072 msgid ""
3073 "the options to output dircolors' internal database and\n"
3074 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
3075 msgstr ""
3076 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ dircolors É ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ\n"
3077 "ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÏÂÏÌÏÞËÉ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
3078
3079 #: src/dircolors.c:455
3080 msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
3081 msgstr "ïÐÅÒÁÎÄÙ-ÆÁÊÌÙ ÎÅÌØÚÑ ÓÏÞÅÔÁÔØ Ó --print-database (-p)."
3082
3083 #: src/dircolors.c:478
3084 #, c-format
3085 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
3086 msgstr ""
3087 "ÌÉÂÏ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SHELL ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÌÉÂÏ ÎÅ ÚÁÄÁΠÔÉРÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ"
3088
3089 #: src/dirname.c:48
3090 #, c-format
3091 msgid ""
3092 "Usage: %s NAME\n"
3093 "  or:  %s OPTION\n"
3094 msgstr ""
3095 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s éíñ\n"
3096 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
3097
3098 #: src/dirname.c:53
3099 msgid ""
3100 "Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
3101 "output `.' (meaning the current directory).\n"
3102 "\n"
3103 msgstr ""
3104 "÷Ù×ÏÄÉÔ éíñ, ÕÄÁÌÉ× ËÏÍÐÏÎÅÎÔÕ ÓÐÒÁ×Á ÏÔ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÙ; ÅÓÌÉ éíñ ÎÅ\n"
3105 "ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÙ, ×Ù×ÏÄÉÔ `.' (ÔÏ ÅÓÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ).\n"
3106 "\n"
3107
3108 #: src/dirname.c:60
3109 #, c-format
3110 msgid ""
3111 "\n"
3112 "Examples:\n"
3113 "  %s /usr/bin/sort  Output \"/usr/bin\".\n"
3114 "  %s stdio.h        Output \".\".\n"
3115 msgstr ""
3116 "\n"
3117 "ðÒÉÍÅÒÙ:\n"
3118 "  %s /usr/bin/sort  ÷Ù×ÏÄÉÔ \"/usr/bin\".\n"
3119 "  %s stdio.h        ÷Ù×ÏÄÉÔ \".\".\n"
3120
3121 #: src/du.c:279 src/wc.c:108
3122 #, c-format
3123 msgid ""
3124 "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
3125 "  or:  %s [OPTION]... --files0-from=F\n"
3126 msgstr ""
3127 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
3128 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --files0-from=æ\n"
3129
3130 #: src/du.c:283
3131 msgid ""
3132 "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
3133 "\n"
3134 msgstr ""
3135 "óÕÍÍÉÒÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á ËÁÖÄÏÇÏ FILE, Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ.\n"
3136 "\n"
3137
3138 #: src/du.c:290
3139 msgid ""
3140 "  -a, --all             write counts for all files, not just directories\n"
3141 "      --apparent-size   print apparent sizes, rather than disk usage; "
3142 "although\n"
3143 "                          the apparent size is usually smaller, it may be\n"
3144 "                          larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
3145 "                          fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
3146 msgstr ""
3147 "  -a, --all             ÐÅÞÁÔÁÔØ ÏÂßÅÍ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ×, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ "
3148 "ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
3149 "      --apparent-size   ÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÅ ÒÁÚÍÅÒÙ, Á ÎÅ ÚÁÎÉÍÁÅÍÏÅ ÎÁ\n"
3150 "                          ÄÉÓËÅ  ÍÅÓÔÏ; ÈÏÔÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÏÂÙÞÎÏ\n"
3151 "                          ÍÅÎØÛÅ, ÉÎÏÇÄÁ ÏΠÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÉÚ-ÚÁ ÄÙÒ ×\n"
3152 "                          ÆÁÊÌÁÈ, ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔÁÃÉÉ, ËÏÓ×ÅÎÎÙÈ ÂÌÏËÏ× "
3153 "É\n"
3154 "                          ÔÏÍÕ ÐÏÄÏÂÎÏÇÏ\n"
3155
3156 #: src/du.c:297
3157 msgid ""
3158 "  -B, --block-size=SIZE  use SIZE-byte blocks\n"
3159 "  -b, --bytes           equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
3160 "  -c, --total           produce a grand total\n"
3161 "  -D, --dereference-args  dereference FILEs that are symbolic links\n"
3162 msgstr ""
3163 "  -B, --block-size=òáúíåò ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÏËÉ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá (× ÂÁÊÔÁÈ)\n"
3164 "  -b, --bytes           ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `--apparent-size --block-size=1'\n"
3165 "  -c, --total           ÐÅÞÁÔÁÔØ ÏÂÝÉÊ ÉÔÏÇ\n"
3166 "  -D, --dereference-args  ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
3167
3168 #: src/du.c:303
3169 msgid ""
3170 "      --files0-from=F   summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
3171 "                          names specified in file F\n"
3172 "  -H                    like --si, but also evokes a warning; will soon\n"
3173 "                          change to be equivalent to --dereference-args (-"
3174 "D)\n"
3175 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
3176 "2G)\n"
3177 "      --si              like -h, but use powers of 1000 not 1024\n"
3178 msgstr ""
3179 "      --files0-from=æ   ×Ù×ÅÓÔÉ ÏÔÞÅÔ Ï ÆÁÊÌÁÈ, ÞØÉ ÉÍÅÎÁ (ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÅ "
3180 "ÎÕÌÅÍ)\n"
3181 "                          ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÙ × ÆÁÊÌÅ æ\n"
3182 "  -H                    ËÁË --si, ÎÏ ×ÙÄÁÅÔ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ; ÓËÏÒÏ ÓÍÙÓÌ "
3183 "ÜÔÏÇÏ\n"
3184 "                          ËÌÀÞÁ ÂÕÄÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎ, É ÏΠÓÔÁÎÅÔ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÅÎ\n"
3185 "                          ËÌÀÞÕ --dereference-args (-D)\n"
3186 "  -h, --human-readable  ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ × ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ×ÉÄÅ\n"
3187 "                          (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n"
3188 "      --si              ËÁË -h, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n"
3189
3190 #: src/du.c:311
3191 msgid ""
3192 "  -k                    like --block-size=1K\n"
3193 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
3194 "  -m                    like --block-size=1M\n"
3195 msgstr ""
3196 "  -k                    ÓÉÎÏÎÉÍ --block-size=1K\n"
3197 "  -l, --count-links     ÓËÌÁÄÙ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÖÅÓÔËÉÈ "
3198 "ÓÓÙÌÏË\n"
3199 "  -m                    ÓÉÎÏÎÉÍ --block-size=1M\n"
3200
3201 #: src/du.c:316
3202 msgid ""
3203 "  -L, --dereference     dereference all symbolic links\n"
3204 "  -P, --no-dereference  don't follow any symbolic links (this is the "
3205 "default)\n"
3206 "  -0, --null            end each output line with 0 byte rather than "
3207 "newline\n"
3208 "  -S, --separate-dirs   do not include size of subdirectories\n"
3209 "  -s, --summarize       display only a total for each argument\n"
3210 msgstr ""
3211 "  -L, --dereference     ÒÁÚÙÍÅÎÏ×Ù×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ\n"
3212 "  -P, --no-dereference  ÎÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
3213 "  -0, --null            ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÎÕÌÅÍ, Á ÎÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÏÍ "
3214 "ÓÔÒÏËÉ\n"
3215 "  -S, --separate-dirs   ÎÅ ×ËÌÀÞÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
3216 "  -s, --summarize       ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÔÏÇ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
3217
3218 #: src/du.c:323
3219 msgid ""
3220 "  -x, --one-file-system  skip directories on different file systems\n"
3221 "  -X FILE, --exclude-from=FILE  Exclude files that match any pattern in "
3222 "FILE.\n"
3223 "      --exclude=PATTERN  Exclude files that match PATTERN.\n"
3224 "      --max-depth=N     print the total for a directory (or file, with --"
3225 "all)\n"
3226 "                          only if it is N or fewer levels below the command\n"
3227 "                          line argument;  --max-depth=0 is the same as\n"
3228 "                          --summarize\n"
3229 msgstr ""
3230 "  -x, --one-file-system  ÐÒÏÐÕÓËÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÎÁ ÄÒÕÇÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ\n"
3231 "  -X æáêì, --exclude-from=æáêì  ÉÓËÌÀÞÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÓÏ×ÐÁÄÁÀÝÉÅ Ó ËÁËÉÍ-ÌÉÂÏ\n"
3232 "                          ÏÂÒÁÚÃÏÍ ÉÚ æáêìá\n"
3233 "      --exclude=ïâòáúåã ÉÓËÌÀÞÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ïâòáúãõ\n"
3234 "      --max-depth=N     ÐÏÄ×ÏÄÉÔØ ÉÔÏÇ ÄÌÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ (ÉÌÉ ÆÁÊÌÁ, Ó --all),\n"
3235 "                          ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏΠÎÁ N ÉÌÉ ÍÅÎØÛÅ ÕÒÏ×ÎÅÊ ÎÉÖÅ,\n"
3236 "                          ÞÅÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ; --max-depth=0\n"
3237 "                          ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ --summarize\n"
3238
3239 #: src/du.c:332
3240 msgid ""
3241 "      --time            show time of the last modification of any file in "
3242 "the\n"
3243 "                          directory, or any of its subdirectories\n"
3244 "      --time=WORD       show time as WORD instead of modification time:\n"
3245 "                          atime, access, use, ctime or status\n"
3246 "      --time-style=STYLE  show times using style STYLE:\n"
3247 "                          full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n"
3248 "                          FORMAT is interpreted like `date'\n"
3249 msgstr ""
3250 "      --time            ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ× "
3251 "×\n"
3252 "                          ËÁÔÁÌÏÇÅ ÉÌÉ ×ÓÅÈ ÅÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
3253 "      --time=óìï÷ï      ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ óìï÷ïí ×ÒÅÍÑ, Á ÎÅ ×ÒÅÍÑ \n"
3254 "                          ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ: atime, access, use, ctime ÉÌÉ status\n"
3255 "      --time-style=óôéìø ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ óôéìø:\n"
3256 "                          full-iso, long-iso, iso, +æïòíáô\n"
3257 "                          æïòíáô ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÅÔÓÑ ËÁË × `date'\n"
3258
3259 #: src/du.c:670 src/ls.c:2442 src/wc.c:696
3260 msgid "total"
3261 msgstr "ÉÔÏÇÏ"
3262
3263 #: src/du.c:752
3264 #, c-format
3265 msgid ""
3266 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
3267 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
3268 msgstr ""
3269 "ðòåäõðòåöäåîéå: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --si, Á ÎÅ -H; ÓÍÙÓÌ ËÌÀÞÁ -H ÓËÏÒÏ ÂÕÄÅÔ\n"
3270 "ÉÚÍÅÎÅΠɠÓÔÁÎÅÔ ÔÁËÉÍ ÖÅ ËÁË Õ --dereference-args (-D)"
3271
3272 #: src/du.c:780
3273 #, c-format
3274 msgid "invalid maximum depth %s"
3275 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ %s"
3276
3277 #: src/du.c:789
3278 #, c-format
3279 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
3280 msgstr "ËÌÀÞ --megabytes ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -m"
3281
3282 #: src/du.c:871
3283 #, c-format
3284 msgid "cannot both summarize and show all entries"
3285 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÏÄ×ÏÄÉÔØ ÉÔÏÇ É ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
3286
3287 #: src/du.c:878
3288 #, c-format
3289 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
3290 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄ×ÅÄÅÎÉÅ ÉÔÏÇÁ ÜÔÏ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É --max-depth=0"
3291
3292 #: src/du.c:884
3293 #, c-format
3294 msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
3295 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄ×ÅÄÅÎÉÅ ÉÔÏÇÁ ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó --max-depth=%lu"
3296
3297 #: src/du.c:949 src/wc.c:645
3298 msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
3299 msgstr "ïÐÅÒÁÎÄÙ-ÆÁÊÌÙ ÎÅÌØÚÑ ÓÏÞÅÔÁÔØ Ó --files0-from."
3300
3301 #: src/du.c:960 src/wc.c:662
3302 #, c-format
3303 msgid "cannot read file names from %s"
3304 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× ÉÚ %s"
3305
3306 #: src/du.c:1000 src/du.c:1003
3307 msgid "invalid zero-length file name"
3308 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÄÌÉÎÙ"
3309
3310 #: src/echo.c:64
3311 #, c-format
3312 msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
3313 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [óôòïëá]...\n"
3314
3315 #: src/echo.c:65
3316 msgid ""
3317 "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
3318 "\n"
3319 "  -n             do not output the trailing newline\n"
3320 msgstr ""
3321 "ðÅÞÁÔÁÅÔ óôòïëõ(óôòïëé) ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
3322 "\n"
3323 "  -n             ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
3324
3325 #: src/echo.c:71
3326 msgid ""
3327 "  -e             enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
3328 "  -E             disable interpretation of backslash escapes\n"
3329 msgstr ""
3330 "  -e             ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ (ÐÏ "
3331 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
3332 "  -E             ÎÅ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ\n"
3333
3334 #: src/echo.c:80
3335 msgid ""
3336 "\n"
3337 "If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
3338 "\n"
3339 "  \\0NNN   the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
3340 "  \\\\     backslash\n"
3341 "  \\a     alert (BEL)\n"
3342 "  \\b     backspace\n"
3343 msgstr ""
3344 "\n"
3345 "åÓÌÉ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ËÌÀÞ -e, ÒÁÓÐÏÚÎÁÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
3346 "\n"
3347 "  \\0îîî  ÚÎÁË Ó ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ASCII-ËÏÄÏÍ îîî\n"
3348 "  \\\\     ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ\n"
3349 "  \\a     Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ (BEL)\n"
3350 "  \\b     ÚÁÂÏÊ\n"
3351
3352 #: src/echo.c:89
3353 msgid ""
3354 "  \\c     suppress trailing newline\n"
3355 "  \\f     form feed\n"
3356 "  \\n     new line\n"
3357 "  \\r     carriage return\n"
3358 "  \\t     horizontal tab\n"
3359 "  \\v     vertical tab\n"
3360 msgstr ""
3361 "  \\c     ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
3362 "  \\f     ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ\n"
3363 "  \\n     ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
3364 "  \\r     ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
3365 "  \\t     ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
3366 "  \\v     ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
3367
3368 #: src/env.c:118
3369 #, c-format
3370 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
3371 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [-] [éíñ=úîáþåîéå]... [ëïíáîäá [áòç]...]\n"
3372
3373 #: src/env.c:121
3374 msgid ""
3375 "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n"
3376 "\n"
3377 "  -i, --ignore-environment   start with an empty environment\n"
3378 "  -u, --unset=NAME           remove variable from the environment\n"
3379 msgstr ""
3380 "ðÒÉÓ×ÁÉ×ÁÅÔ ËÁÖÄÏÍÕ éíåîé ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÅ úîáþåîéå É ÚÁÐÕÓËÁÅÔ ëïíáîäõ × "
3381 "ÜÔÏÊ\n"
3382 "ÓÒÅÄÅ.\n"
3383 "\n"
3384 "  -i, --ignore-environment   ÎÁÞÁÔØ Ó ÐÕÓÔÏÊ ÓÒÅÄÏÊ\n"
3385 "  -u, --unset=éíñ            ÕÄÁÌÉÔØ ÉÚ ÓÒÅÄÙ éíñ\n"
3386
3387 #: src/env.c:129
3388 msgid ""
3389 "\n"
3390 "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
3391 msgstr ""
3392 "\n"
3393 "ðÒÏÓÔÏ `-' -- ÓÉÎÏÎÉÍ ÄÌÑ `-i'.  åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ ëïíáîäá, ÐÅÞÁÔÁÅÔ "
3394 "ÐÏÌÕÞÉ×ÛÕÀÓÑ\n"
3395 "ÓÒÅÄÕ.\n"
3396
3397 #: src/expand.c:115
3398 msgid ""
3399 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
3400 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
3401 "\n"
3402 msgstr ""
3403 "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÚÎÁËÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ËÁÖÄÏÍ æáêìå × ÐÒÏÂÅÌÙ É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ "
3404 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
3405 "×Ù×ÏÄ.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
3406 "\n"
3407
3408 #: src/expand.c:123
3409 msgid ""
3410 "  -i, --initial       do not convert tabs after non blanks\n"
3411 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
3412 msgstr ""
3413 "  -i, --initial       ÎÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÚÎÁËÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÈ "
3414 "ÚÎÁËÏ×\n"
3415 "  -t, --tabs=þéóìï    ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÛÉÒÉÎÕ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 8\n"
3416
3417 #: src/expand.c:127
3418 msgid ""
3419 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
3420 msgstr ""
3421 "  -t, --tabs=óðéóïë   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÊ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓÏË ÐÏÚÉÃÉÊ "
3422 "ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
3423
3424 #: src/expand.c:180 src/unexpand.c:199
3425 #, c-format
3426 msgid "tab stop is too large %s"
3427 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË %s"
3428
3429 #: src/expand.c:188 src/unexpand.c:207
3430 #, c-format
3431 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
3432 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË (ÚÎÁËÉ): %s"
3433
3434 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
3435 #, c-format
3436 msgid "tab size cannot be 0"
3437 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÒÁ×ÅΠÎÕÌÀ"
3438
3439 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
3440 #, c-format
3441 msgid "tab sizes must be ascending"
3442 msgstr "ÎÏÍÅÒÁ ÐÏÚÉÃÉÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÄÏÌÖÎÙ ×ÏÚÒÁÓÔÁÔØ"
3443
3444 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
3445 #, c-format
3446 msgid "input line is too long"
3447 msgstr "×ÈÏÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
3448
3449 #: src/expr.c:102
3450 #, c-format
3451 msgid ""
3452 "Usage: %s EXPRESSION\n"
3453 "  or:  %s OPTION\n"
3454 msgstr ""
3455 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÷ùòáöåîéå\n"
3456 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
3457
3458 #: src/expr.c:110
3459 msgid ""
3460 "\n"
3461 "Print the value of EXPRESSION to standard output.  A blank line below\n"
3462 "separates increasing precedence groups.  EXPRESSION may be:\n"
3463 "\n"
3464 "  ARG1 | ARG2       ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n"
3465 "\n"
3466 "  ARG1 & ARG2       ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
3467 msgstr ""
3468 "\n"
3469 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÷ùòáöåîéñ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.  îÉÖÅ ÐÕÓÔÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ\n"
3470 "ÒÁÚÄÅÌÅÎÙ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ.  äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÷ùòáöåîéñ:\n"
3471 "\n"
3472 "  áòç1 | áòç2       áòç1, ÅÓÌÉ ÏΠÏÔÌÉÞÅΠÏÔ ÎÕÌÑ, ÉÎÁÞÅ áòç2\n"
3473 "\n"
3474 "  áòç1 & áòç2       áòç1, ÅÓÌÉ ÏÂÁ ÏÔÌÉÞÎÙ ÏÔ ÎÕÌÑ, ÉÎÁÞÅ 0\n"
3475
3476 #: src/expr.c:119
3477 msgid ""
3478 "\n"
3479 "  ARG1 < ARG2       ARG1 is less than ARG2\n"
3480 "  ARG1 <= ARG2      ARG1 is less than or equal to ARG2\n"
3481 "  ARG1 = ARG2       ARG1 is equal to ARG2\n"
3482 "  ARG1 != ARG2      ARG1 is unequal to ARG2\n"
3483 "  ARG1 >= ARG2      ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
3484 "  ARG1 > ARG2       ARG1 is greater than ARG2\n"
3485 msgstr ""
3486 "\n"
3487 "  áòç1 < áòç2       áòç1 ÍÅÎØÛÅ áòç2\n"
3488 "  áòç1 <= áòç2      áòç1 ÍÅÎØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
3489 "  áòç1 = áòç2       áòç1 ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
3490 "  áòç1 != áòç2      áòç1 ÎÅ ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
3491 "  áòç1 >= áòç2      áòç1 ÂÏÌØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
3492 "  áòç1 > áòç2       áòç1 ÂÏÌØÛÅ áòç2\n"
3493
3494 #: src/expr.c:128
3495 msgid ""
3496 "\n"
3497 "  ARG1 + ARG2       arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
3498 "  ARG1 - ARG2       arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
3499 msgstr ""
3500 "\n"
3501 "  áòç1 + áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÕÍÍÁ áòç1 É áòç2\n"
3502 "  áòç1 - áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÁÑ ÒÁÚÎÏÓÔØ áòç1 É áòç2\n"
3503
3504 #: src/expr.c:133
3505 #, c-format
3506 msgid ""
3507 "\n"
3508 "  ARG1 * ARG2       arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
3509 "  ARG1 / ARG2       arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
3510 "  ARG1 % ARG2       arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
3511 msgstr ""
3512 "\n"
3513 "  áòç1 * áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÏÅ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ áòç1 É áòç2\n"
3514 "  áòç1 / áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÏÅ ÞÁÓÔÎÏÅ áòç1 É áòç2\n"
3515 "  áòç1 % Aòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÉÊ ÏÓÔÁÔÏË ÏÔ ÄÅÌÅÎÉÑ áòç1 ÎÁ áòç2\n"
3516
3517 #: src/expr.c:139
3518 msgid ""
3519 "\n"
3520 "  STRING : REGEXP   anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
3521 "\n"
3522 "  match STRING REGEXP        same as STRING : REGEXP\n"
3523 "  substr STRING POS LENGTH   substring of STRING, POS counted from 1\n"
3524 "  index STRING CHARS         index in STRING where any CHARS is found, or 0\n"
3525 "  length STRING              length of STRING\n"
3526 msgstr ""
3527 "\n"
3528 "  óôòïëá : REGEXP   ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ REGEXP Ó ÎÁÞÁÌÏÍ ÉÌÉ ËÏÎÃÏÍ óôòïëé\n"
3529 "\n"
3530 "  match óôòïëá REGEXP        ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É óôòïëá : REGEXP\n"
3531 "  substr óôòïëá ðïú äìéîá    ÐÏÄÓÔÒÏËÁ óôòïëé, ÐÏÚÉÃÉÑ ÏÔÓÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÏÔ 1\n"
3532 "  index óôòïëá óéí÷ïìù       ÐÏÚÉÃÉÑ × óôòïëå, ÇÄÅ ÐÅÒ×ÙÍ ÎÁÊÄÅΠÌÀÂÏÊ ÉÚ\n"
3533 "                             óéí÷ïìï÷, ÉÎÁÞÅ 0\n"
3534 "  length óôòïëá              ÄÌÉÎÁ óôòïëé\n"
3535
3536 #: src/expr.c:148
3537 msgid ""
3538 "  + TOKEN                    interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
3539 "                               keyword like `match' or an operator like `/'\n"
3540 "\n"
3541 "  ( EXPRESSION )             value of EXPRESSION\n"
3542 msgstr ""
3543 "  + ìåëóåíá                  ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÔØ ìåëóåíõ ËÁË ÓÔÒÏËÕ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÜÔÏ\n"
3544 "                             ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï, ËÁË `match', ÉÌÉ ÏÐÅÒÁÔÏÒ, ËÁË "
3545 "`/'\n"
3546 "\n"
3547 "  ( ÷ùòáöåîéå )              ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÷ùòáöåîéñ\n"
3548
3549 #: src/expr.c:154
3550 msgid ""
3551 "\n"
3552 "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
3553 "Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n"
3554 "Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n"
3555 "\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or "
3556 "0.\n"
3557 msgstr ""
3558 "\n"
3559 "ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ × ÏÂÏÌÏÞËÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ "
3560 "×ÚÑÔÙ\n"
3561 "× ËÁ×ÙÞËÉ.  åÓÌÉ ÏÂÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ áòç Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÞÉÓÌÁÍÉ, ÔÏ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ\n"
3562 "ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÅ, ÉÎÁÞÅ ÏÎÉ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÀÔÓÑ ËÁË ÓÔÒÏËÉ.  óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ "
3563 "Ó\n"
3564 "ÏÂÒÁÚÃÏÍ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÀÔ ÓÏ×ÐÁ×ÛÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÍÅÖÄÕ \\( É \\) ÉÌÉ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ;\n"
3565 "ÅÓÌÉ \\( É \\) ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ, ÔÏ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×.\n"
3566
3567 #: src/expr.c:161
3568 msgid ""
3569 "\n"
3570 "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
3571 "null\n"
3572 "or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
3573 msgstr ""
3574 "\n"
3575 "÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÓÔÁÔÕÓ ÒÁ×ÅΠ0, ÅÓÌÉ ÷ùòáöåîéå ÎÅ ÐÕÓÔÏÅ É ÎÅ 0; 1, ÅÓÌÉ\n"
3576 "÷ùòáöåîéå ÐÕÓÔÏ ÉÌÉ 0; 2, ÅÓÌÉ ÷ùòáöåîéå ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÉ ÎÅ×ÅÒÎÏ; É 3,\n"
3577 "ÅÓÌÉ ÓÌÕÞÉÔÓÑ ÏÛÉÂËÁ.\n"
3578
3579 #: src/expr.c:175
3580 #, c-format
3581 msgid "syntax error"
3582 msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
3583
3584 #: src/expr.c:468 src/ptx.c:292
3585 #, c-format
3586 msgid "error in regular expression matcher"
3587 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÓÏÐÏÓÔÁ×ÉÔÅÌÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ"
3588
3589 #: src/expr.c:653 src/expr.c:711
3590 #, c-format
3591 msgid "non-numeric argument"
3592 msgstr "ÎÅÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
3593
3594 #: src/expr.c:665
3595 #, c-format
3596 msgid "division by zero"
3597 msgstr "ÄÅÌÅÎÉÅ ÎÁ ÎÏÌØ"
3598
3599 #: src/factor.c:74
3600 #, c-format
3601 msgid ""
3602 "Usage: %s [NUMBER]...\n"
3603 "  or:  %s OPTION\n"
3604 msgstr ""
3605 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [þéóìï]...\n"
3606 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
3607
3608 #: src/factor.c:79
3609 msgid ""
3610 "Print the prime factors of each NUMBER.\n"
3611 "\n"
3612 msgstr ""
3613 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÒÏÓÔÙÅ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ ËÁÖÄÏÇÏ þéóìá.\n"
3614 "\n"
3615
3616 #: src/factor.c:85
3617 msgid ""
3618 "\n"
3619 "Print the prime factors of all specified integer NUMBERs.  If no arguments\n"
3620 "are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
3621 msgstr ""
3622 "\n"
3623 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÒÏÓÔÙÅ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ÃÅÌÏÇÏ þéóìá.  åÓÌÉ\n"
3624 "ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ, ÞÉÔÁÅÔ ÞÉÓÌÁ ÓÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ.\n"
3625
3626 #: src/factor.c:156 src/od.c:1680 src/od.c:1749
3627 #, c-format
3628 msgid "%s is too large"
3629 msgstr "%s ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
3630
3631 #: src/factor.c:158
3632 #, c-format
3633 msgid "%s is not a valid positive integer"
3634 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÃÅÌÙÍ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ"
3635
3636 #: src/fmt.c:273
3637 #, c-format
3638 msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
3639 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-ãéæòù] [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
3640
3641 #: src/fmt.c:274
3642 msgid ""
3643 "Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
3644 "If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
3645 "\n"
3646 msgstr ""
3647 "ðÅÒÅÆÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔ ËÁÖÄÙÊ ÁÂÚÁàנæáêìå(ÁÈ) É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
3648 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
3649 "\n"
3650
3651 #: src/fmt.c:282
3652 msgid ""
3653 "  -c, --crown-margin        preserve indentation of first two lines\n"
3654 "  -p, --prefix=STRING       reformat only lines beginning with STRING,\n"
3655 "                              reattaching the prefix to reformatted lines\n"
3656 "  -s, --split-only          split long lines, but do not refill\n"
3657 msgstr ""
3658 "  -c, --crown-margin       ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ Ä×ÕÈ ÐÅÒ×ÙÈ ÓÔÒÏË\n"
3659 "  -p, --prefix=óôòïëá      ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÒÏËÉ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ ÓÏ "
3660 "óôòïëé,\n"
3661 "                             ÓÏÈÒÁÎÑÑ ÐÒÉ ÜÔÏÍ ÐÒÅÆÉËÓ ÓÔÒÏË\n"
3662 "  -s, --split-only         ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÎÅ ÚÁÐÏÌÎÑÔØ\n"
3663
3664 #: src/fmt.c:289
3665 msgid ""
3666 "  -t, --tagged-paragraph    indentation of first line different from second\n"
3667 "  -u, --uniform-spacing     one space between words, two after sentences\n"
3668 "  -w, --width=WIDTH         maximum line width (default of 75 columns)\n"
3669 msgstr ""
3670 "  -t, --tagged-paragraph   ÏÔÓÔÕРÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÏÔÌÉÞÅΠÏÔ ÏÔÓÔÕÐÁ ×ÔÏÒÏÊ\n"
3671 "  -u, --uniform-spacing    ÏÄÉΠÐÒÏÂÅÌ ÐÏÓÌÅ ÓÌÏ×Á, Ä×Á ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ\n"
3672 "  -w, --width=þéóìï        ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 75 "
3673 "ÓÔÏÌÂÃÏ×)\n"
3674
3675 #: src/fmt.c:358
3676 #, c-format
3677 msgid ""
3678 "invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
3679 "option; use -w N instead"
3680 msgstr ""
3681 "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c; -ûéòéîá ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔÓÑ, ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÜÔÏ ÐÅÒ×ÙÊ\n"
3682 "ÁÒÇÕÍÅÎÔ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÐÉÛÉÔÅ -w N"
3683
3684 #: src/fmt.c:400
3685 #, c-format
3686 msgid "invalid width: %s"
3687 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÛÉÒÉÎÁ: %s"
3688
3689 #: src/fold.c:74
3690 msgid ""
3691 "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
3692 "standard output.\n"
3693 "\n"
3694 msgstr ""
3695 "òÁÚÂÉ×ÁÅÔ ÓÔÒÏËÉ × æáêìå(ÁÈ) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ) É "
3696 "ÐÅÞÁÔÁÅÔ\n"
3697 "ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
3698 "\n"
3699
3700 #: src/fold.c:82
3701 msgid ""
3702 "  -b, --bytes         count bytes rather than columns\n"
3703 "  -s, --spaces        break at spaces\n"
3704 "  -w, --width=WIDTH   use WIDTH columns instead of 80\n"
3705 msgstr ""
3706 "  -b, --bytes         ÓÞÉÔÁÔØ ÂÁÊÔÙ, Á ÎÅ ÓÔÏÌÂÃÙ\n"
3707 "  -s, --spaces        ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÐÒÏÂÅÌÁÈ\n"
3708 "  -w, --width=þéóìï   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ þéóìï ÓÔÏÌÂÃÏ×, Á ÎÅ 80\n"
3709
3710 #: src/fold.c:291 src/pr.c:841
3711 #, c-format
3712 msgid "invalid number of columns: %s"
3713 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ×: %s"
3714
3715 #: src/head.c:113
3716 msgid ""
3717 "Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
3718 "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
3719 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
3720 "\n"
3721 msgstr ""
3722 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÅÒ×ÙÅ 10 ÓÔÒÏË ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
3723 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ æáêìï÷, ÓÎÁÞÁÌÁ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Ó ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ.\n"
3724 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
3725 "\n"
3726
3727 #: src/head.c:122
3728 msgid ""
3729 "  -c, --bytes=[-]N         print the first N bytes of each file;\n"
3730 "                             with the leading `-', print all but the last\n"
3731 "                             N bytes of each file\n"
3732 "  -n, --lines=[-]N         print the first N lines instead of the first 10;\n"
3733 "                             with the leading `-', print all but the last\n"
3734 "                             N lines of each file\n"
3735 msgstr ""
3736 "  -c, --bytes=[-]N         ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÅÒ×ÙÅ N ÂÁÊÔ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ;\n"
3737 "                             ÅÓÌÉ ÐÅÒÅÄ N ÓÔÏÉÔ `-', ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ, ËÒÏÍÅ "
3738 "N\n"
3739 "                             ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ ÂÁÊÔ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
3740 "  -n, --lines=[-]N         ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÅÒ×ÙÅ N ÓÔÒÏË ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, Á ÎÅ "
3741 "10;\n"
3742 "                             ÅÓÌÉ ÐÅÒÅÄ N ÓÔÏÉÔ `-', ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ, ËÒÏÍÅ "
3743 "N\n"
3744 "                             ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ ÓÔÒÏË ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
3745
3746 #: src/head.c:130
3747 msgid ""
3748 "  -q, --quiet, --silent    never print headers giving file names\n"
3749 "  -v, --verbose            always print headers giving file names\n"
3750 msgstr ""
3751 "  -q, --quiet, --silent   ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
3752 "  -v, --verbose           ×ÓÅÇÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
3753
3754 #: src/head.c:136
3755 msgid ""
3756 "\n"
3757 "N may have a multiplier suffix: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
3758 msgstr ""
3759 "\n"
3760 "N ÍÏÖÅÔ ÉÍÅÔØ ÓÕÆÆÉËÓ-ÍÎÏÖÉÔÅÌØ: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
3761
3762 #: src/head.c:151 src/head.c:264 src/head.c:336 src/head.c:540 src/head.c:622
3763 #: src/head.c:694 src/head.c:752 src/head.c:776 src/tail.c:369 src/tail.c:457
3764 #: src/tail.c:506 src/tail.c:599 src/tail.c:727 src/tail.c:775 src/tail.c:814
3765 #: src/tail.c:1319 src/tail.c:1348 src/uniq.c:386
3766 #, c-format
3767 msgid "error reading %s"
3768 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s"
3769
3770 #: src/head.c:154
3771 #, c-format
3772 msgid "error writing %s"
3773 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s"
3774
3775 #: src/head.c:157
3776 #, c-format
3777 msgid "%s: file has shrunk too much"
3778 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ÓÏËÒÁÔÉÌÓÑ"
3779
3780 #: src/head.c:230 src/head.c:1046
3781 #, c-format
3782 msgid "%s: number of bytes is too large"
3783 msgstr "%s: ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ"
3784
3785 #: src/head.c:443
3786 #, c-format
3787 msgid "%s: cannot lseek back to original position"
3788 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÅÒÎÕÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÆÁÊÌÁ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ"
3789
3790 #: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:407
3791 #, c-format
3792 msgid "%s: cannot seek to offset %s"
3793 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÚÉÃÉÉ %s"
3794
3795 #: src/head.c:793
3796 #, c-format
3797 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
3798 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s"
3799
3800 #: src/head.c:880
3801 #, c-format
3802 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
3803 msgstr "%s: %s ÎÁÓÔÏÌØËÏ ×ÅÌÉËÏ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÍÁÛÉÎÎÏ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ"
3804
3805 #: src/head.c:881
3806 msgid "number of lines"
3807 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
3808
3809 #: src/head.c:881
3810 msgid "number of bytes"
3811 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
3812
3813 #: src/head.c:888 src/tail.c:1483
3814 msgid "invalid number of lines"
3815 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
3816
3817 #: src/head.c:889 src/tail.c:1484
3818 msgid "invalid number of bytes"
3819 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
3820
3821 #: src/head.c:976 src/head.c:1034
3822 #, c-format
3823 msgid "invalid trailing option -- %c"
3824 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ËÌÀÞ -- %c"
3825
3826 #: src/hostid.c:48
3827 #, c-format
3828 msgid ""
3829 "Usage: %s\n"
3830 "  or:  %s OPTION\n"
3831 "Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n"
3832 "\n"
3833 msgstr ""
3834 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s\n"
3835 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
3836 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ (ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÊ) ÔÅËÕÝÅÊ ÍÁÛÉÎÙ.\n"
3837 "\n"
3838
3839 #: src/hostname.c:65
3840 #, c-format
3841 msgid ""
3842 "Usage: %s [NAME]\n"
3843 "  or:  %s OPTION\n"
3844 "Print or set the hostname of the current system.\n"
3845 "\n"
3846 msgstr ""
3847 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [éíñ]\n"
3848 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
3849 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÄÁÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
3850 "\n"
3851
3852 #: src/hostname.c:103
3853 #, c-format
3854 msgid "cannot set name to %s"
3855 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÍÑ × ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s"
3856
3857 #: src/hostname.c:106
3858 #, c-format
3859 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
3860 msgstr ""
3861 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÍÑ -- ÜÔÁ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÔÁËÏÊ "
3862 "ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔØÀ"
3863
3864 #: src/hostname.c:114
3865 #, c-format
3866 msgid "cannot determine hostname"
3867 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ"
3868
3869 #: src/id.c:78
3870 #, c-format
3871 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
3872 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ðïìøúï÷áôåìø]\n"
3873
3874 #: src/id.c:79
3875 msgid ""
3876 "Print information for USERNAME, or the current user.\n"
3877 "\n"
3878 "  -a              ignore, for compatibility with other versions\n"
3879 "  -g, --group     print only the effective group ID\n"
3880 "  -G, --groups    print all group IDs\n"
3881 "  -n, --name      print a name instead of a number, for -ugG\n"
3882 "  -r, --real      print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n"
3883 "  -u, --user      print only the effective user ID\n"
3884 msgstr ""
3885 "ðÅÞÁÔÁÅÔ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ðïìøúï÷áôåìå, ÉÌÉ Ï ÔÅËÕÝÅÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ.\n"
3886 "\n"
3887 "  -a              ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ, ××ÅÄÅÎÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ\n"
3888 "  -g, --group     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ID ÇÒÕÐÐÙ\n"
3889 "  -G, --groups    ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÇÒÕÐÐÙ\n"
3890 "  -n, --name      ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÁ, ÄÌÑ ËÌÀÞÅÊ -ugG\n"
3891 "  -r, --real      ÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÅ, Á ÎÅ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÙÅ ID, ÄÌÑ ËÌÀÞÅÊ -"
3892 "ugG\n"
3893 "  -u, --user      ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
3894
3895 #: src/id.c:91
3896 msgid ""
3897 "\n"
3898 "Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
3899 msgstr ""
3900 "\n"
3901 "åÓÌÉ ëìàþé ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÊ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÐÏÌÅÚÎÙÈ "
3902 "Ó×ÅÄÅÎÉÊ.\n"
3903
3904 #: src/id.c:152
3905 #, c-format
3906 msgid "cannot print only user and only group"
3907 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÔÏÌØËÏ ÇÒÕÐÐÕ"
3908
3909 #: src/id.c:156
3910 #, c-format
3911 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
3912 msgstr ""
3913 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÍÅÎÁ ÉÌÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÅ ID × ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏ "
3914 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3915
3916 #: src/id.c:168
3917 #, c-format
3918 msgid "%s: No such user"
3919 msgstr "%s: ôÁËÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅÔ"
3920
3921 #: src/id.c:205
3922 #, c-format
3923 msgid "cannot find name for user ID %lu"
3924 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ID %lu"
3925
3926 #: src/id.c:229
3927 #, c-format
3928 msgid "cannot find name for group ID %lu"
3929 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÌÑ ID %lu"
3930
3931 #: src/id.c:271
3932 #, c-format
3933 msgid "cannot get supplemental group list"
3934 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÇÒÕÐÐ"
3935
3936 #: src/id.c:375
3937 msgid " groups="
3938 msgstr " ÇÒÕÐÐÙ="
3939
3940 #: src/install.c:318
3941 #, c-format
3942 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
3943 msgstr "ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÎÅÌØÚÑ ÐÒÉÍÅÎÑÔØ ËÌÀÞ strip"
3944
3945 #: src/install.c:321
3946 #, c-format
3947 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
3948 msgstr "ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÃÅÌÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
3949
3950 #: src/install.c:369 src/mkdir.c:193
3951 #, c-format
3952 msgid "invalid mode %s"
3953 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ %s"
3954
3955 #: src/install.c:520
3956 #, c-format
3957 msgid "cannot change ownership of %s"
3958 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s"
3959
3960 #: src/install.c:541
3961 #, c-format
3962 msgid "cannot set time stamps for %s"
3963 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ  ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
3964
3965 #: src/install.c:562
3966 #, c-format
3967 msgid "fork system call failed"
3968 msgstr "ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ×ÙÚÏ× fork ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
3969
3970 #: src/install.c:566
3971 #, c-format
3972 msgid "cannot run strip"
3973 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ strip"
3974
3975 #: src/install.c:570
3976 #, fuzzy, c-format
3977 msgid "waiting for strip"
3978 msgstr "ÏÖÉÄÁÎÉÅ %s [-d]"
3979
3980 #: src/install.c:572
3981 #, fuzzy, c-format
3982 msgid "strip process terminated abnormally"
3983 msgstr "%s [-d] ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
3984
3985 #: src/install.c:593
3986 #, c-format
3987 msgid "invalid user %s"
3988 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %s"
3989
3990 #: src/install.c:628
3991 #, c-format
3992 msgid "creating directory %s"
3993 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
3994
3995 #: src/install.c:651
3996 #, c-format
3997 msgid ""
3998 "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
3999 "  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
4000 "  or:  %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
4001 "  or:  %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
4002 msgstr ""
4003 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [-T] éóôïþîéë îáúîáþåîéå\n"
4004 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... éóôïþîéë... ëáôáìïç\n"
4005 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... -t ëáôáìïç éóôïþîéë...\n"
4006 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... -d ëáôáìïç...\n"
4007
4008 #: src/install.c:658
4009 msgid ""
4010 "In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
4011 "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
4012 "In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
4013 "\n"
4014 msgstr ""
4015 "÷ ÐÅÒ×ÙÈ ÔÒÅÈ ÆÏÒÍÁÈ ËÏÐÉÒÕÅÔ éóôïþîéë × îáúîáþåîéå ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ\n"
4016 "éóôïþîéëï÷ × ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ëáôáìïç, ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÑ ÒÅÖÉÍÙ ÄÏÓÔÕÐÁ É\n"
4017 "×ÌÁÄÅÌØÃÁ/ÇÒÕÐÐÕ.  ÷ ÞÅÔ×ÅÒÔÏÊ ÆÏÒÍÅ ÓÏÚÄÁÅÔ ×ÓÅ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÕËÁÚÁÎÎÙÈ\n"
4018 "ëáôáìïçï÷.\n"
4019 "\n"
4020
4021 #: src/install.c:667
4022 msgid ""
4023 "      --backup[=CONTROL]  make a backup of each existing destination file\n"
4024 "  -b                  like --backup but does not accept an argument\n"
4025 "  -c                  (ignored)\n"
4026 "  -d, --directory     treat all arguments as directory names; create all\n"
4027 "                        components of the specified directories\n"
4028 msgstr ""
4029 "      --backup[=ëïîôòïìø]  ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÃÅÌÅ×ÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
4030 "  -b                  ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
4031 "  -c                  (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
4032 "  -d, --directory     ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ËÁË ËÁÔÁÌÏÇÉ; ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ "
4033 "×ÓÅ\n"
4034 "                        ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÕËÁÚÁÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
4035
4036 #: src/install.c:674
4037 msgid ""
4038 "  -D                  create all leading components of DEST except the "
4039 "last,\n"
4040 "                        then copy SOURCE to DEST\n"
4041 "  -g, --group=GROUP   set group ownership, instead of process' current "
4042 "group\n"
4043 "  -m, --mode=MODE     set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
4044 "x\n"
4045 "  -o, --owner=OWNER   set ownership (super-user only)\n"
4046 msgstr ""
4047 "  -D                  ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ×ÓÅ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÉÅ îáúîáþåîéñ ËÒÏÍÅ\n"
4048 "                        ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ, ÚÁÔÅÍ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ éóôïþîéë × îáúîáþåîéå\n"
4049 "  -g, --group=çòõððá  ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ çòõððõ, Á ÎÅ ÇÒÕÐÐÕ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ\n"
4050 "  -m, --mode=òåöéí    ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ òåöéí (ËÁË chmod), Á ÎÅ rwxr-xr-x\n"
4051 "  -o, --owner=÷ìáäåìåã ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÷ìáäåìøãá (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ "
4052 "ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ)\n"
4053
4054 #: src/install.c:681
4055 msgid ""
4056 "  -p, --preserve-timestamps   apply access/modification times of SOURCE "
4057 "files\n"
4058 "                        to corresponding destination files\n"
4059 "  -s, --strip         strip symbol tables\n"
4060 "  -S, --suffix=SUFFIX  override the usual backup suffix\n"
4061 "  -t, --target-directory=DIRECTORY  copy all SOURCE arguments into "
4062 "DIRECTORY\n"
4063 "  -T, --no-target-directory  treat DEST as a normal file\n"
4064 "  -v, --verbose       print the name of each directory as it is created\n"
4065 msgstr ""
4066 "  -p, --preserve-timestamps ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÃÅÌÅ×ÙÍ ÆÁÊÌÁÍ ×ÒÅÍÅÎÁ\n"
4067 "                        ÄÏÓÔÕÐÁ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÁË Õ ÉÈ ÆÁÊÌÏ×-éóôïþîéëï÷\n"
4068 "  -s, --strip         ÕÄÁÌÑÔØ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
4069 "  -S, --suffix=óõææéëó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ ÚÁÄÁÎÎÙÊ óõææéëó\n"
4070 "  -t, --target-directory=ëáôáìïç ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ-éóôïþîéëé × "
4071 "ëáôáìïç\n"
4072 "  -T, --no-target-directory ÓÞÉÔÁÔØ îáúîáþåîéå ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ\n"
4073 "  -v, --verbose       ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
4074
4075 #: src/install.c:692 src/ln.c:365 src/mv.c:318
4076 msgid ""
4077 "\n"
4078 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
4079 "The version control method may be selected via the --backup option or "
4080 "through\n"
4081 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
4082 "\n"
4083 msgstr ""
4084 "\n"
4085 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ~, ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ\n"
4086 "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ÉÌÉ ËÌÀÞ --suffix. óÐÏÓÏ "
4087 "ËÏÎÔÒÏÌÑ\n"
4088 "×ÅÒÓÉÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÌÀÞÁ --backup ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ\n"
4089 "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ VERSION_CONTROL. äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:\n"
4090 "\n"
4091
4092 #: src/join.c:138
4093 msgid ""
4094 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
4095 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
4096 "by whitespace.  When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
4097 "\n"
4098 "  -a FILENUM        print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
4099 "                      FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
4100 "  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
4101 msgstr ""
4102 "äÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÐÁÒÙ ×ÈÏÄÎÙÈ ÓÔÒÏË Ó ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÍÉ ÏÂÝÉÍÉ ÐÏÌÑÍÉ ×Ù×ÏÄÉÔ ÓÔÒÏËÕ ÎÁ\n"
4103 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÂÝÅÅ ÐÏÌÅ ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ ÐÅÒ×ÙÍ, ÐÏÌÑ "
4104 "ÒÁÚÄÅÌÑÀÔÓÑ\n"
4105 "ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÚÎÁËÁÍÉ.  åÓÌÉ ÏÄÉΠÉÚ æáêìï÷ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
4106 "××ÏÄ.\n"
4107 "\n"
4108 "  -a îïíåò           ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÅ ÉÍÅÀÝÉÅ ÐÁÒÙ ÓÔÒÏËÉ ÉÚ ÆÁÊÌÁ Ó ÚÁÄÁÎÎÙÍ\n"
4109 "                       ÎÏÍÅÒÏÍ (1 ÉÌÉ 2)\n"
4110 "  -e óôòïëá          ÚÁÍÅÝÁÔØ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ óôòïëïê\n"
4111
4112 #: src/join.c:147
4113 msgid ""
4114 "  -i, --ignore-case  ignore differences in case when comparing fields\n"
4115 "  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
4116 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
4117 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
4118 msgstr ""
4119 "  -i, --ignore-case  ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ ÂÕË× ÐÒÉ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÉ ÐÏÌÅÊ\n"
4120 "  -j ðïìå            ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `-1 ðïìå -2 ðïìå'\n"
4121 "  -o æïòíáô          ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó æïòíáôïí\n"
4122 "  -t úîáë            ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ úîáë ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÌÅÊ ××ÏÄÁ É ×Ù×ÏÄÁ\n"
4123
4124 #: src/join.c:153
4125 msgid ""
4126 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
4127 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
4128 "  -2 FIELD          join on this FIELD of file 2\n"
4129 msgstr ""
4130 "  -v îïíåò           ËÁË -Á îïíåò, ÎÏ ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÅÀÝÉÅ ÐÁÒÙ ÓÔÒÏËÉ\n"
4131 "  -1 ðïìå            ÓÞÉÔÁÔØ ÏÂÝÉÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ðïìå ÆÁÊÌÁ 1\n"
4132 "  -2 ðïìå            ÓÞÉÔÁÔØ ÏÂÝÉÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ðïìå ÆÁÊÌÁ 2\n"
4133
4134 #: src/join.c:160
4135 msgid ""
4136 "\n"
4137 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
4138 "else fields are separated by CHAR.  Any FIELD is a field number counted\n"
4139 "from 1.  FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
4140 "each being `FILENUM.FIELD' or `0'.  Default FORMAT outputs the join field,\n"
4141 "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
4142 "separated by CHAR.\n"
4143 "\n"
4144 "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
4145 "E.g., use `sort -k 1b,1' if `join' has no options.\n"
4146 msgstr ""
4147 "\n"
4148 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁΠ-t úîáë, ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÀÔ ÐÏÌÑ É\n"
4149 "ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÐÏÌÑ ÒÁÚÄÅÌÑÀÔÓÑ úîáëïí.  ðïìå -- ÜÔÏ\n"
4150 "ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ, ÏÔÓÞÉÔÙ×ÁÅÍÙÊ ÏÔ 1.  æïòíáô -- ÜÔÏ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ\n"
4151 "ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÙÈ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÉÌÉ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÚÎÁËÁÍÉ ÏÐÉÓÁÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔÁ × ×ÉÄÅ\n"
4152 "`îïíåò_æáêìá.ðïìå' ÉÌÉ `0'.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ æïòíáô ×Ù×ÏÄÉÔ ÏÂÝÅÅ ÐÏÌÅ,\n"
4153 "ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÐÏÌÑ ÉÚ æáêìá1 É ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÐÏÌÑ ÉÚ æáêìá2, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ\n"
4154 "úîáëïí.\n"
4155 "\n"
4156 "÷ÁÖÎÏ: æáêì1 É æáêì2 ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÏÔÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÙ ÐÏ ÏÂÝÉÍ ÐÏÌÑÍ.\n"
4157 "îÁÐÒÉÍÅÒ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `sort -k 1b,1', ÅÓÌÉ Õ `join' ÎÅÔ ËÌÀÞÅÊ.\n"
4158
4159 #: src/join.c:617 src/join.c:812
4160 #, c-format
4161 msgid "invalid field number: %s"
4162 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ: %s"
4163
4164 #: src/join.c:638 src/join.c:647
4165 #, c-format
4166 msgid "invalid field specifier: %s"
4167 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÐÏÌÑ: %s"
4168
4169 #: src/join.c:654
4170 #, c-format
4171 msgid "invalid file number in field spec: %s"
4172 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÆÁÊÌÁ × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ: %s"
4173
4174 #: src/join.c:697
4175 #, c-format
4176 msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
4177 msgstr "ÐÏÌÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ %lu, %lu ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ"
4178
4179 #: src/join.c:823
4180 #, c-format
4181 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
4182 msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÕÀÝÉÅ ÓÔÒÏËÉ ÚÁÍÅÎÙ ÄÌÑ ÐÕÓÔÏÇÏ ÐÏÌÑ"
4183
4184 #: src/join.c:864 src/sort.c:3020
4185 #, c-format
4186 msgid "empty tab"
4187 msgstr "ÐÕÓÔÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ"
4188
4189 #: src/join.c:870 src/sort.c:3031
4190 #, c-format
4191 msgid "multi-character tab %s"
4192 msgstr "ÍÎÏÇÏÚÎÁËÏ×ÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ %s"
4193
4194 #: src/join.c:874 src/sort.c:3036
4195 #, c-format
4196 msgid "incompatible tabs"
4197 msgstr "ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ"
4198
4199 #: src/join.c:931
4200 #, c-format
4201 msgid "both files cannot be standard input"
4202 msgstr "ÏÂÁ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍ ××ÏÄÏÍ"
4203
4204 #: src/kill.c:90
4205 #, c-format
4206 msgid ""
4207 "Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n"
4208 "  or:  %s -l [SIGNAL]...\n"
4209 "  or:  %s -t [SIGNAL]...\n"
4210 msgstr ""
4211 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-s óéçîáì | -óéçîáì] PID...\n"
4212 "      ÉÌÉ:  %s -l [óéçîáì]...\n"
4213 "      ÉÌÉ:  %s -t [óéçîáì]...\n"
4214
4215 #: src/kill.c:96
4216 msgid ""
4217 "Send signals to processes, or list signals.\n"
4218 "\n"
4219 msgstr ""
4220 "ðÏÓÙÌÁÅÔ ÐÒÏÃÅÓÓÁÍ ÓÉÇÎÁÌÙ ÉÌÉ ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÅÔ ÓÉÇÎÁÌÙ.\n"
4221 "\n"
4222
4223 #: src/kill.c:103
4224 msgid ""
4225 "  -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
4226 "                   specify the name or number of the signal to be sent\n"
4227 "  -l, --list       list signal names, or convert signal names to/from "
4228 "numbers\n"
4229 "  -t, --table      print a table of signal information\n"
4230 msgstr ""
4231 "  -s, --signal=óéçîáì, -óéçîáì\n"
4232 "              ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ÉÌÉ ÎÏÍÅÒ ÐÏÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÉÇÎÁÌÁ\n"
4233 "  -l, --list  ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÅÔ ÉÍÅÎÁ ÓÉÇÎÁÌÏ× ÉÌÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÉÔ ÉÍÅÎÁ × ÎÏÍÅÒÁ É "
4234 "ÎÁÏÂÏÒÏÔ\n"
4235 "  -t, --table ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï ÓÉÇÎÁÌÁÈ\n"
4236
4237 #: src/kill.c:111
4238 msgid ""
4239 "\n"
4240 "SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n"
4241 "or an exit status of a process terminated by a signal.\n"
4242 "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
4243 msgstr ""
4244 "\n"
4245 "óéçîáì ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÍÅÎÅÍ ÓÉÇÎÁÌÁ, ËÁË `HUP' ÉÌÉ ÎÏÍÅÒÏÍ ÓÉÇÎÁÌÁ, ËÁË\n"
4246 "`1', ÉÌÉ ×ÙÈÏÄÎÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÐÒÏÃÅÓÓÁ, ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÇÏ ÓÉÇÎÁÌÏÍ.\n"
4247 "PID Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ; ÅÓÌÉ ÏÎÏ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÏ, ÔÏ ÏÂÏÚÎÁÞÁÅÔ ÇÒÕÐÐÕ\n"
4248 "ÐÒÏÃÅÓÓÏ×.\n"
4249
4250 #: src/kill.c:161
4251 #, c-format
4252 msgid "%s: invalid signal"
4253 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ"
4254
4255 #: src/kill.c:266
4256 #, c-format
4257 msgid "%s: invalid process id"
4258 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
4259
4260 #: src/kill.c:320
4261 #, c-format
4262 msgid "invalid option -- %c"
4263 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- `%c'"
4264
4265 #: src/kill.c:329
4266 #, c-format
4267 msgid "%s: multiple signals specified"
4268 msgstr "%s: ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÉÇÎÁÌÏ×"
4269
4270 #: src/kill.c:343
4271 #, c-format
4272 msgid "multiple -l or -t options specified"
4273 msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÌÀÞÅÊ -l ÉÌÉ -t"
4274
4275 #: src/kill.c:360
4276 #, c-format
4277 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
4278 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÓÉÇÎÁÌ Ó -l ÉÌÉ -t"
4279
4280 #: src/kill.c:366
4281 #, c-format
4282 msgid "no process ID specified"
4283 msgstr "ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
4284
4285 #: src/link.c:50
4286 #, c-format
4287 msgid ""
4288 "Usage: %s FILE1 FILE2\n"
4289 "  or:  %s OPTION\n"
4290 msgstr ""
4291 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æáêì1 æáêì2\n"
4292 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
4293
4294 #: src/link.c:53
4295 msgid ""
4296 "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n"
4297 "\n"
4298 msgstr ""
4299 "÷ÙÚÙ×ÁÅÔ ÆÕÎËÃÉÀ link ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÓÙÌËÉ Ó ÉÍÅÎÅÍ æáêì2 ÎÁ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ "
4300 "æáêì1.\n"
4301 "\n"
4302
4303 #: src/link.c:95
4304 #, c-format
4305 msgid "cannot create link %s to %s"
4306 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
4307
4308 #: src/ln.c:155
4309 #, c-format
4310 msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
4311 msgstr ""
4312 "%s: ÏÓÔÏÒÏÖÎÏ: ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÖÅÓÔËÏÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÒÁÂÏÔÁÅÔ\n"
4313 "ÎÅ ×ÅÚÄÅ"
4314
4315 #: src/ln.c:165
4316 #, c-format
4317 msgid "%s: hard link not allowed for directory"
4318 msgstr "%s: ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÖÅÓÔËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
4319
4320 #: src/ln.c:218
4321 #, c-format
4322 msgid "%s: cannot overwrite directory"
4323 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
4324
4325 #: src/ln.c:223
4326 #, c-format
4327 msgid "%s: replace %s? "
4328 msgstr "%s: ÚÁÍÅÎÉÔØ %s? "
4329
4330 #: src/ln.c:295
4331 #, c-format
4332 msgid "creating symbolic link %s"
4333 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ %s"
4334
4335 #: src/ln.c:296
4336 #, c-format
4337 msgid "creating symbolic link %s -> %s"
4338 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ %s -> %s"
4339
4340 #: src/ln.c:298
4341 #, c-format
4342 msgid "creating hard link to %.0s%s"
4343 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÖÅÓÔËÏÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ %.0s%s"
4344
4345 #: src/ln.c:301
4346 #, c-format
4347 msgid "creating hard link %s"
4348 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÖÅÓÔËÏÊ ÓÓÙÌËÉ %s"
4349
4350 #: src/ln.c:302
4351 #, c-format
4352 msgid "creating hard link %s => %s"
4353 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÖÅÓÔËÏÊ ÓÓÙÌËÉ %s => %s"
4354
4355 #: src/ln.c:324
4356 #, c-format
4357 msgid ""
4358 "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME   (1st form)\n"
4359 "  or:  %s [OPTION]... TARGET                  (2nd form)\n"
4360 "  or:  %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY     (3rd form)\n"
4361 "  or:  %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET...  (4th form)\n"
4362 msgstr ""
4363 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [-T] ãåìø éíñ_óóùìëé   (1-ÁÑ ÆÏÒÍÁ)\n"
4364 "         ÉÌÉ:  %s [ëìàþ]... ãåìø                   (2-ÁÑ ÆÏÒÍÁ)\n"
4365 "         ÉÌÉ:  %s [ëìàþ]... ãåìø... ëáôáìïç        (3-Ñ ÆÏÒÍÁ)\n"
4366 "         ÉÌÉ:  %s [ëìàþ]... -t ëáôáìïç ãåìø...     (4-ÁÑ ÆÏÒÍÁ)\n"
4367
4368 #: src/ln.c:331
4369 msgid ""
4370 "In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
4371 "In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
4372 "In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
4373 "Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
4374 "When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
4375 "\n"
4376 msgstr ""
4377 "÷ ÐÅÒ×ÏÊ ÆÏÒÍÅ ÓÏÚÄÁÅÔ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ãåìø Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ éíåîåí_óóùìëé.\n"
4378 "÷Ï ×ÔÏÒÏÊ ÆÏÒÍÅ ÓÏÚÄÁÅÔ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ãåìø × ÔÅËÕÝÅÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ.\n"
4379 "÷ ÔÒÅÔØÅÊ É ÞÅÔ×ÅÒÔÏÊ ÆÏÒÍÁÈ ÓÏÚÄÁÅÔ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ËÁÖÄÕÀ ãåìø × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ "
4380 "ëáôáìïçå.\n"
4381 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÏÚÄÁÅÔ ÖÅÓÔËÉÅ ÓÓÙÌËÉ, Á Ó ËÌÀÞÏÍ --symbolic -- ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ.\n"
4382 "ðÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÖÅÓÔËÉÈ ÓÓÙÌÏË ËÁÖÄÁÑ ãåìø ÄÏÌÖÎÁ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÔØ.\n"
4383 "\n"
4384
4385 #: src/ln.c:342
4386 msgid ""
4387 "      --backup[=CONTROL]      make a backup of each existing destination "
4388 "file\n"
4389 "  -b                          like --backup but does not accept an argument\n"
4390 "  -d, -F, --directory         allow the superuser to attempt to hard link\n"
4391 "                                directories (note: will probably fail due "
4392 "to\n"
4393 "                                system restrictions, even for the "
4394 "superuser)\n"
4395 "  -f, --force                 remove existing destination files\n"
4396 msgstr ""
4397 "      --backup[=ëïîôòïìø]  ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÃÅÌÅ×ÏÇÏ "
4398 "ÆÁÊÌÁ\n"
4399 "  -b                       ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÎÅ ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
4400 "  -d, -F, --directory      ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÖÅÓÔËÉÅ "
4401 "ÓÓÙÌËÉ\n"
4402 "                             ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÉ (ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ×ÅÒÏÑÔÎÏ, ÜÔÏ ÎÅ "
4403 "ÐÏÌÕÞÉÔÓÑ\n"
4404 "                             ÉÚ-ÚÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÊ, ÄÁÖÅ ÄÌÑ\n"
4405 "                             ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ)\n"
4406 "  -f, --force              ÕÄÁÌÑÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÃÅÌÅ×ÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
4407
4408 #: src/ln.c:350
4409 msgid ""
4410 "  -n, --no-dereference        treat destination that is a symlink to a\n"
4411 "                                directory as if it were a normal file\n"
4412 "  -i, --interactive           prompt whether to remove destinations\n"
4413 "  -s, --symbolic              make symbolic links instead of hard links\n"
4414 msgstr ""
4415 "  -n, --no-dereference         ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ËÁË "
4416 "ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ\n"
4417 "                                ÆÁÊÌ\n"
4418 "  -i, --interactive            ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
4419 "  -s, --symbolic               ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ\n"
4420
4421 #: src/ln.c:356
4422 msgid ""
4423 "  -S, --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
4424 "  -t, --target-directory=DIRECTORY  specify the DIRECTORY in which to "
4425 "create\n"
4426 "                                the links\n"
4427 "  -T, --no-target-directory   treat LINK_NAME as a normal file\n"
4428 "  -v, --verbose               print name of each linked file\n"
4429 msgstr ""
4430 "  -S, --suffix=óõææéëó         ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÏÂÙÞÎÙÊ ÓÕÆÆÉËÓ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ "
4431 "ËÏÐÉÊ\n"
4432 "  -t, --target-directory=ëáôáìïç  ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ëáôáìïç, × ËÏÔÏÒÏÍ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ\n"
4433 "                                 ÓÓÙÌËÉ\n"
4434 "  -T, --no-target-directory    ÓÞÉÔÁÔØ éíñ_óóùìëé ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ\n"
4435 "  -v, --verbose                ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ "
4436 "ÓÓÙÌËÉ\n"
4437
4438 #: src/ln.c:484
4439 #, c-format
4440 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
4441 msgstr "îÅÌØÚÑ ÓÏÞÅÔÁÔØ --target-directory É --no-target-directory"
4442
4443 #: src/logname.c:44 src/pwd.c:54 src/sync.c:45
4444 #, c-format
4445 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
4446 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]\n"
4447
4448 #: src/logname.c:45
4449 msgid ""
4450 "Print the name of the current user.\n"
4451 "\n"
4452 msgstr ""
4453 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÍÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
4454 "\n"
4455
4456 #: src/logname.c:89
4457 #, c-format
4458 msgid "no login name"
4459 msgstr "ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
4460
4461 #: src/ls.c:684
4462 msgid "%b %e  %Y"
4463 msgstr "%b %e  %Y"
4464
4465 #: src/ls.c:692
4466 msgid "%b %e %H:%M"
4467 msgstr "%b %e %H:%M"
4468
4469 #: src/ls.c:1453
4470 #, c-format
4471 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
4472 msgstr ""
4473 "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ QUOTING_STYLE: %s"
4474
4475 #: src/ls.c:1480
4476 #, c-format
4477 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
4478 msgstr "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ COLUMNS: %s"
4479
4480 #: src/ls.c:1510
4481 #, c-format
4482 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
4483 msgstr ""
4484 "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁΠÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ TABSIZE: %s"
4485
4486 #: src/ls.c:1630 src/ptx.c:2043
4487 #, c-format
4488 msgid "invalid line width: %s"
4489 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ: %s"
4490
4491 #: src/ls.c:1704
4492 #, c-format
4493 msgid "invalid tab size: %s"
4494 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ: %s"
4495
4496 #: src/ls.c:1885
4497 #, c-format
4498 msgid "invalid time style format %s"
4499 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ %s"
4500
4501 #: src/ls.c:2229
4502 #, c-format
4503 msgid "unrecognized prefix: %s"
4504 msgstr "ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁΠÐÒÅÆÉËÓ: %s"
4505
4506 #: src/ls.c:2252
4507 #, c-format
4508 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
4509 msgstr "ÎÅ ÁÎÁÌÉÚÉÒÕÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LS_COLORS"
4510
4511 #: src/ls.c:2329 src/pwd.c:155
4512 #, c-format
4513 msgid "cannot open directory %s"
4514 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
4515
4516 #: src/ls.c:2344
4517 #, c-format
4518 msgid "cannot determine device and inode of %s"
4519 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï É inode ÄÌÑ %s"
4520
4521 #: src/ls.c:2353
4522 #, c-format
4523 msgid "%s: not listing already-listed directory"
4524 msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÓË ÕÖÅ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
4525
4526 #: src/ls.c:2400 src/pwd.c:223
4527 #, c-format
4528 msgid "reading directory %s"
4529 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
4530
4531 #: src/ls.c:2410
4532 #, c-format
4533 msgid "closing directory %s"
4534 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
4535
4536 #: src/ls.c:2918
4537 #, c-format
4538 msgid "cannot compare file names %s and %s"
4539 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÒÁ×ÎÉÔØ ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× %s É %s"
4540
4541 #: src/ls.c:4277
4542 msgid ""
4543 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
4544 "Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n"
4545 "\n"
4546 msgstr ""
4547 "÷ÙÄÁÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï æáêìáè (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ Ï ÔÅËÕÝÅÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ).\n"
4548 "óÏÒÔÉÒÕÅÔ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁΠÎÉ --sort, ÎÉ ÏÄÉΠÉÚ\n"
4549 "ËÌÀÞÅÊ -cftuvSUX.\n"
4550 "\n"
4551
4552 #: src/ls.c:4285
4553 msgid ""
4554 "  -a, --all                  do not ignore entries starting with .\n"
4555 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
4556 "      --author               with -l, print the author of each file\n"
4557 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
4558 msgstr ""
4559 "  -a, --all                  ÎÅ ÓËÒÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó .\n"
4560 "  -A, --almost-all           ÎÅ ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÙÅ . É ..\n"
4561 "      --author               ×ÍÅÓÔÅ Ó -l, ÐÅÞÁÔÁÔØ Á×ÔÏÒÁ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
4562 "  -b, --escape               ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ escape-"
4563 "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ\n"
4564 "                             ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ÚÎÁËÏ×\n"
4565
4566 #: src/ls.c:4291
4567 msgid ""
4568 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
4569 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
4570 "  -c                         with -lt: sort by, and show, ctime (time of "
4571 "last\n"
4572 "                               modification of file status information)\n"
4573 "                               with -l: show ctime and sort by name\n"
4574 "                               otherwise: sort by ctime\n"
4575 msgstr ""
4576 "      --block-size=SIZE      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÏËÉ ÒÁÚÍÅÒÏÍ SIZE ÂÁÊÔ\n"
4577 "  -B, --ignore-backups       ÎÅ ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÏËÁÎÞÉ×ÁÀÝÉÅÓÑ ÎÁ ~\n"
4578 "  -c                         Ó -lt: ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ; Ó -l:\n"
4579 "                              ×ÙÄÁ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ "
4580 "ÉÍÅÎÉ,\n"
4581 "                              ÉÎÁÞÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
4582
4583 #: src/ls.c:4299
4584 msgid ""
4585 "  -C                         list entries by columns\n"
4586 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
4587 "file\n"
4588 "                               types.  WHEN may be `never', `always', or "
4589 "`auto'\n"
4590 "  -d, --directory            list directory entries instead of contents,\n"
4591 "                               and do not dereference symbolic links\n"
4592 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
4593 msgstr ""
4594 "  -C                         ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË × ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÏÌÏÎÏË\n"
4595 "      --color[=ëïçäá]        ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÎÕÖÎÏ ÌÉ ×ÙÄÅÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÆÁÊÌÏ× "
4596 "Ã×ÅÔÏÍ.\n"
4597 "                               ëïçäá ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `never' (ÎÅ ×ÙÄÅÌÑÔØ), "
4598 "`always'\n"
4599 "                               (×ÙÄÅÌÑÔØ) ÉÌÉ `auto' (ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ)\n"
4600 "  -d, --directory            ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÉÍÅÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÏ×, Á ÎÅ ÉÈ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ, "
4601 "Á\n"
4602 "                               ÔÁËÖÅ ÎÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
4603 "  -D, --dired                ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÁ Emacs Dired\n"
4604
4605 #: src/ls.c:4307
4606 msgid ""
4607 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n"
4608 "  -F, --classify             append indicator (one of */=>@|) to entries\n"
4609 "      --file-type            likewise, except do not append `*'\n"
4610 "      --format=WORD          across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
4611 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
4612 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
4613 msgstr ""
4614 "  -f                         ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ, ×ËÌÀÞÁÅÔ -aU, ×ÙËÌÀÞÁÅÔ -ls --"
4615 "color\n"
4616 "  -F, --classify             ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ Ë ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ (ÏÄÉΠÉÚ */"
4617 "=>@|)\n"
4618 "      --file-type            ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ, ÎÏ ÎÅ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ `*'\n"
4619 "      --format=óìï÷ï         across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
4620 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
4621 "      --full-time            ÓÉÎÏÎÉÍ -l --time-style=full-iso\n"
4622
4623 #: src/ls.c:4315
4624 msgid "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
4625 msgstr "  -g                         ËÁË -l, ÎÏ ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
4626
4627 #: src/ls.c:4318
4628 msgid ""
4629 "      --group-directories-first\n"
4630 "                             group directories before files\n"
4631 msgstr ""
4632 "      --group-directories-first\n"
4633 "                             ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÅÒÅÄ ÆÁÊÌÁÍÉ\n"
4634
4635 #: src/ls.c:4322
4636 msgid ""
4637 "  -G, --no-group             in a long listing, don't print group names\n"
4638 "  -h, --human-readable       with -l, print sizes in human readable format\n"
4639 "                               (e.g., 1K 234M 2G)\n"
4640 "      --si                   likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
4641 msgstr ""
4642 "  -G, --no-group             × ÄÌÉÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÅÎÁ ÇÒÕÐÐ\n"
4643 "  -h, --human-readable       c -l, ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ × ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ "
4644 "×ÉÄÅ\n"
4645 "                               (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n"
4646 "      --si                   ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n"
4647
4648 #: src/ls.c:4328
4649 msgid ""
4650 "  -H, --dereference-command-line\n"
4651 "                             follow symbolic links listed on the command "
4652 "line\n"
4653 "      --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
4654 "                             follow each command line symbolic link\n"
4655 "                             that points to a directory\n"
4656 "      --hide=PATTERN         do not list implied entries matching shell "
4657 "PATTERN\n"
4658 "                               (overridden by -a or -A)\n"
4659 msgstr ""
4660 "  -H, --dereference-command-line\n"
4661 "                             ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ "
4662 "ÓÔÒÏËÅ\n"
4663 "      --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
4664 "                             ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ × "
4665 "ËÏÍÁÎÄÎÏÊ\n"
4666 "                               ÓÔÒÏËÅ, ËÏÔÏÒÙÅ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔ ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
4667 "      --hide=ûáâìïî          ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ûáâìïîõ "
4668 "ÏÂÏÌÏÞËÉ\n"
4669 "                               (ÏÔÍÅÎÑÅÔÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ -a ÉÌÉ -A)\n"
4670
4671 #: src/ls.c:4337
4672 msgid ""
4673 "      --indicator-style=WORD  append indicator with style WORD to entry "
4674 "names:\n"
4675 "                               none (default), slash (-p),\n"
4676 "                               file-type (--file-type), classify (-F)\n"
4677 "  -i, --inode                print the index number of each file\n"
4678 "  -I, --ignore=PATTERN       do not list implied entries matching shell "
4679 "PATTERN\n"
4680 "  -k                         like --block-size=1K\n"
4681 msgstr ""
4682 "      --indicator-style=óôéìø ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ Ë ÉÍÅÎÁÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÉÎÄÉËÁÔÏÒ Ó\n"
4683 "                             ÕËÁÚÁÎÎÙÍ óôéìåí: none (ÐÕÓÔÏ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), \n"
4684 "                             slash (ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ, -p), \n"
4685 "                             file-type (ÔÉРÆÁÊÌÁ, --file-type), \n"
4686 "                             classify (ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ×ÉÄÏÍ ÆÁÊÌÁ, -F)\n"
4687 "  -i, --inode              ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
4688 "  -I, --ignore=ûáâìïî      ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ûáâìïîõ "
4689 "ÏÂÏÌÏÞËÉ\n"
4690 "  -k                       ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --block-size=1K\n"
4691
4692 #: src/ls.c:4345
4693 msgid ""
4694 "  -l                         use a long listing format\n"
4695 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
4696 "                               link, show information for the file the link\n"
4697 "                               references rather than for the link itself\n"
4698 "  -m                         fill width with a comma separated list of "
4699 "entries\n"
4700 msgstr ""
4701 "  -l                         ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ\n"
4702 "  -L, --dereference          ÐÏËÁÚÙ×ÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ,\n"
4703 "                               ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÆÁÊÌÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ "
4704 "ÓÓÙÌËÁ\n"
4705 "                               ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ\n"
4706 "  -m                         ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÁ ×ÓÀ ÛÉÒÉÎÕ ÞÅÒÅÚ ÚÁÐÑÔÕÀ\n"
4707
4708 #: src/ls.c:4352
4709 msgid ""
4710 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric user and group IDs\n"
4711 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
4712 "control\n"
4713 "                               characters specially)\n"
4714 "  -o                         like -l, but do not list group information\n"
4715 "  -p, --indicator-style=slash\n"
4716 "                             append / indicator to directories\n"
4717 msgstr ""
4718 "  -n, --numeric-uid-gid      ËÁË -l, ÎÏ ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÅ UID É GID\n"
4719 "  -N, --literal              ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÅÎÁ ËÁË ÅÓÔØ (ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ "
4720 "ÏÓÏÂÏ, \n"
4721 "                               ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÚÎÁËÉ)\n"
4722 "  -o                         ËÁË -l, ÎÏ ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÇÒÕÐÐÅ\n"
4723 "  -p,  --indicator-style=slash  ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ / Ë ËÁÔÁÌÏÇÁÍ\n"
4724
4725 #: src/ls.c:4360
4726 msgid ""
4727 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
4728 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
4729 "                             unless program is `ls' and output is a "
4730 "terminal)\n"
4731 "  -Q, --quote-name           enclose entry names in double quotes\n"
4732 "      --quoting-style=WORD   use quoting style WORD for entry names:\n"
4733 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
4734 "escape\n"
4735 msgstr ""
4736 "  -q, --hide-control-chars   ÐÅÞÁÔÁÔØ ? ×ÍÅÓÔÏ ÎÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
4737 "      --show-control-chars   ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
4738 "                              ÅÓÌÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ `ls' É ×Ù×ÏÄ ÉÄÅÔ ÎÅ ÎÁ\n"
4739 "                              ÔÅÒÍÉÎÁÌ).\n"
4740 "  -Q, --quote-name           ÚÁËÌÀÞÁÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ × ËÁ×ÙÞËÉ\n"
4741 "      --quoting-style=WORD   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÉРÚÁËÌÀÞÅÎÉÑ × ËÁ×ÙÞËÉ WORD:\n"
4742 "                               literal, shell, shell-always, c, escape\n"
4743
4744 #: src/ls.c:4368
4745 msgid ""
4746 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
4747 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
4748 "  -s, --size                 print the size of each file, in blocks\n"
4749 msgstr ""
4750 "  -r, --reverse              ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ\n"
4751 "  -R, --recursive            ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ\n"
4752 "  -s, --size                 ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, × ÂÌÏËÁÈ\n"
4753
4754 #: src/ls.c:4373
4755 msgid ""
4756 "  -S                         sort by file size\n"
4757 "      --sort=WORD            sort by WORD instead of name: none -U,\n"
4758 "                             extension -X, size -S, time -t, version -v\n"
4759 "      --time=WORD            with -l, show time as WORD instead of "
4760 "modification\n"
4761 "                             time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n"
4762 "                             or status -c; use specified time as sort key\n"
4763 "                             if --sort=time\n"
4764 msgstr ""
4765 "  -S                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÆÁÊÌÁ\n"
4766 "      --sort=óìï÷ï           ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ óìï÷õ, Á ÎÅ ÐÏ ÉÍÅÎÉ: \n"
4767 "                             none (ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ) -U, \n"
4768 "                             extension (ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ) -X, size (ÒÁÚÍÅÒ) -S,\n"
4769 "                             time (×ÒÅÍÑ) -t, version (×ÅÒÓÉÑ) -v\n"
4770 "      --time=óìï÷ï           Ó ËÌÀÞÏÍ -l, ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÍÅÓÔÏ ×ÒÅÍÅÎÉ "
4771 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ \n"
4772 "                             ×ÒÅÍÑ, ÚÁÄÁÎÎÏÅ óìï÷ïí: \n"
4773 "                             atime -u, access -u, use -u (×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ),\n"
4774 "                             ctime -c ÉÌÉ status -c (×ÒÅÍÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ "
4775 "ÓÔÁÔÕÓÁ);\n"
4776 "                             ÅÓÌÉ --sort=time, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ\n"
4777 "                             ×ÒÅÍÑ × ËÁÞÅÓÔ×Å ËÌÀÞÁ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ\n"
4778
4779 #: src/ls.c:4382
4780 msgid ""
4781 "      --time-style=STYLE     with -l, show times using style STYLE:\n"
4782 "                             full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
4783 "                             FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
4784 "is\n"
4785 "                             FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
4786 "                             non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n"
4787 "                             if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n"
4788 "                             takes effect only outside the POSIX locale\n"
4789 msgstr ""
4790 "      --time-style=óôéìø     Ó -l, ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ "
4791 "óôéìø:\n"
4792 "                             full-iso, long-iso, iso, locale, +æïòíáô.\n"
4793 "                             æïòíáô ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÅÔÓÑ ËÁË × `date'; ÅÓÌÉ "
4794 "æïòíáô\n"
4795 "                             -- ÜÔÏ æïòíáô1<ÐÅÒÅ×ÏÄ-ÓÔÒÏËÉ>æïòíáô2, æïòíáô1\n"
4796 "                             ÐÒÉÍÅÎÑÅÔÓÑ Ë ÓÔÁÒÙÍ ÆÁÊÌÁÍ, Á æïòíáô2 Ë "
4797 "ÎÏ×ÙÍ;\n"
4798 "                             ÅÓÌÉ Ë óôéìà ÄÏÂÁ×ÌÅΠÐÒÅÆÉËÓ `posix-', ÔÏ ÏÎ\n"
4799 "                             ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ × ÌÏËÁÌÉ, ÏÔÌÉÞÎÏÊ ÏÔ POSIX\n"
4800
4801 #: src/ls.c:4391
4802 msgid ""
4803 "  -t                         sort by modification time\n"
4804 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
4805 msgstr ""
4806 "  -t                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
4807 "  -T, --tabsize=òáúíåò       ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá, Á ÎÅ "
4808 "8\n"
4809
4810 #: src/ls.c:4395
4811 msgid ""
4812 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
4813 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
4814 "                               otherwise: sort by access time\n"
4815 "  -U                         do not sort; list entries in directory order\n"
4816 "  -v                         sort by version\n"
4817 msgstr ""
4818 "  -u                         Ó -lt: ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ É ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
4819 "                              c -l: ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ É ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ "
4820 "ÐÏ ÉÍÅÎÉ\n"
4821 "                              ÉÎÁÞÅ: ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
4822 "  -U                         ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ; ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó\n"
4823 "                              ÆÉÚÉÞÅÓËÉÍ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅÍ\n"
4824 "  -v                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ\n"
4825
4826 #: src/ls.c:4402
4827 msgid ""
4828 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
4829 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
4830 "  -X                         sort alphabetically by entry extension\n"
4831 "  -1                         list one file per line\n"
4832 msgstr ""
4833 "  -w, --width=þéóìï          ÚÁÄÁÅÔ ÛÉÒÉÎÕ ÜËÒÁÎÁ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ\n"
4834 "  -x                         ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÐÏ ÓÔÒÏËÁÍ, Á ÎÅ ÐÏ "
4835 "ÓÔÏÌÂÃÁÍ\n"
4836 "  -X                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n"
4837 "  -1                         ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÔØ ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ ÆÁÊÌÕ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ\n"
4838
4839 #: src/ls.c:4414
4840 msgid ""
4841 "\n"
4842 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
4843 "equivalent to using --color=none.  Using the --color option without the\n"
4844 "optional WHEN argument is equivalent to using --color=always.  With\n"
4845 "--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n"
4846 "to a terminal (tty).  The environment variable LS_COLORS can influence the\n"
4847 "colors, and can be set easily by the dircolors command.\n"
4848 msgstr ""
4849 "\n"
4850 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ Ã×ÅÔ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÚÌÉÞÅÎÉÑ ÆÁÊÌÏ×. üÔÏ\n"
4851 "ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ --color=none.  éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ËÌÀÞÁ --color\n"
4852 "ÂÅÚ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ëïçäá ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ --color=always.  ó\n"
4853 "ËÌÀÞÏÍ --color=auto, ËÏÄÙ Ã×ÅÔÁ ÂÕÄÕÔ ×ÙÄÁ×ÁÔØÓÑ, ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ\n"
4854 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÐÏÄËÌÀÞÅΠˠÔÅÒÍÉÎÁÌÕ (tty).  îÁ Ã×ÅÔÁ ÍÏÖÅÔ ×ÌÉÑÔØ\n"
4855 "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÓÒÅÄÙ LS_COLORS; ÅÅ ÍÏÖÎÏ ÌÅÇËÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ\n"
4856 "ËÏÍÁÎÄÙ dircolors.\n"
4857
4858 #: src/ls.c:4423
4859 msgid ""
4860 "\n"
4861 "Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
4862 msgstr ""
4863 "\n"
4864 "÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÓÔÁÔÕÓ ÒÁ×ÅΠ0 × ÓÌÕÞÁÅ ÎÏÒÍÁÌØÎÏÇÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ, 1 × ÓÌÕÞÁÅ\n"
4865 "ÎÅÂÏÌØÛÉÈ ÐÒÏÂÌÅÍ É 2, ÅÓÌÉ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÓÅÒØÅÚÎÁÑ ÐÒÏÂÌÅÍÁ.\n"
4866
4867 #: src/md5sum.c:150
4868 #, c-format
4869 msgid ""
4870 "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
4871 "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
4872 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
4873 "\n"
4874 msgstr ""
4875 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]...\n"
4876 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÌÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÅ ÓÕÍÍÙ %s (%d-ÂÉÔÎÙÅ).\n"
4877 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
4878
4879 #: src/md5sum.c:160
4880 msgid ""
4881 "  -b, --binary            read in binary mode (default unless reading tty "
4882 "stdin)\n"
4883 msgstr ""
4884 "  -b, --binary            ÞÉÔÁÔØ × Ä×ÏÉÞÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ "
4885 "ÞÉÔÁÅÔÓÑ\n"
4886 "                          ÎÅ ÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÊ ××ÏÄ)\n"
4887
4888 #: src/md5sum.c:164
4889 msgid "  -b, --binary            read in binary mode\n"
4890 msgstr ""
4891 "  -b, --binary            ÞÉÔÁÔØ × Ä×ÏÉÞÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ\n"
4892 "\n"
4893
4894 #: src/md5sum.c:167
4895 #, c-format
4896 msgid "  -c, --check             read %s sums from the FILEs and check them\n"
4897 msgstr "  -c, --check             ÞÉÔÁÅÔ ÓÕÍÍÙ %s ÉÚ æáêìï÷ É Ó×ÅÒÑÅÔ ÉÈ\n"
4898
4899 #: src/md5sum.c:171
4900 msgid ""
4901 "  -t, --text              read in text mode (default if reading tty stdin)\n"
4902 msgstr ""
4903 "  -t, --text              ÞÉÔÁÔØ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ "
4904 "ÞÉÔÁÅÔÓÑ\n"
4905 "                          ÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÊ ××ÏÄ)\n"
4906
4907 #: src/md5sum.c:175
4908 msgid "  -t, --text              read in text mode (default)\n"
4909 msgstr "  -t, --text              ÞÉÔÁÔØ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
4910
4911 #: src/md5sum.c:178
4912 msgid ""
4913 "\n"
4914 "The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
4915 "      --status            don't output anything, status code shows success\n"
4916 "  -w, --warn              warn about improperly formatted checksum lines\n"
4917 "\n"
4918 msgstr ""
4919 "\n"
4920 "ä×Á ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ËÌÀÞÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ:\n"
4921 "      --status            ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ×Ù×ÏÄ, ×ÙÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ "
4922 "ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ\n"
4923 "                          ÕÓÐÅÈ ÐÒÏ×ÅÒËÉ\n"
4924 "  -w, --warn              ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ Ï ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÒÏËÁÈ "
4925 "×\n"
4926 "                          ÓÐÉÓËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ\n"
4927 "\n"
4928
4929 #: src/md5sum.c:187
4930 #, c-format
4931 msgid ""
4932 "\n"
4933 "The sums are computed as described in %s.  When checking, the input\n"
4934 "should be a former output of this program.  The default mode is to print\n"
4935 "a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n"
4936 "text), and name for each FILE.\n"
4937 msgstr ""
4938 "\n"
4939 "íÅÔÏÄ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ÏÐÉÓÁΠנ%s.  ÷ÈÏÄÎÙÍÉ ÄÁÎÎÙÍÉ ÐÒÉ\n"
4940 "ÐÒÏ×ÅÒËÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÅ ÒÁÎÅÅ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n"
4941 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÓÔÒÏËÕ Ó ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ, ÚÎÁË, ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ\n"
4942 "ÔÉРÆÁÊÌÁ (`*' ÄÌÑ Ä×ÏÉÞÎÙÈ, ` ' ÄÌÑ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ), É ÉÍÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá.\n"
4943
4944 #: src/md5sum.c:459
4945 #, c-format
4946 msgid "%s: too many checksum lines"
4947 msgstr "%s: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÔÒÏË ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
4948
4949 #: src/md5sum.c:481
4950 #, c-format
4951 msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
4952 msgstr "%s: %<PRIuMAX>: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÙ %s"
4953
4954 #: src/md5sum.c:504
4955 #, c-format
4956 msgid "%s: FAILED open or read\n"
4957 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÉÌÉ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ\n"
4958
4959 #: src/md5sum.c:528
4960 msgid "FAILED"
4961 msgstr "îåõóðåûîï"
4962
4963 #: src/md5sum.c:528
4964 msgid "OK"
4965 msgstr "õÓÐÅÈ"
4966
4967 #: src/md5sum.c:540 src/od.c:952 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481
4968 #: src/tac.c:557
4969 #, c-format
4970 msgid "%s: read error"
4971 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
4972
4973 #: src/md5sum.c:553
4974 #, c-format
4975 msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
4976 msgstr "%s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÅÒÎÏ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÒÏË ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ %s"
4977
4978 #: src/md5sum.c:562
4979 #, c-format
4980 msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
4981 msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
4982 msgstr[0] ""
4983 "ðòåäõðòåöäåîéå: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %<PRIuMAX> ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÉÚ %"
4984 "<PRIuMAX>"
4985 msgstr[1] ""
4986 "ðòåäõðòåöäåîéå: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %<PRIuMAX> ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %"
4987 "<PRIuMAX>"
4988 msgstr[2] ""
4989 "ðòåäõðòåöäåîéå: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %<PRIuMAX> ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ× ÉÚ %"
4990 "<PRIuMAX>"
4991
4992 #: src/md5sum.c:574
4993 #, c-format
4994 msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
4995 msgid_plural ""
4996 "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
4997 msgstr[0] ""
4998 "ðòåäõðòåöäåîéå: îå ÓÏ×ÐÁÌÁ %<PRIuMAX> ×ÙÞÉÓÌÅÎÎÁÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ ÉÚ %"
4999 "<PRIuMAX>"
5000 msgstr[1] ""
5001 "ðòåäõðòåöäåîéå: îå ÓÏ×ÐÁÌÉ %<PRIuMAX> ×ÙÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÅ ÓÕÍÍÙ ÉÚ %"
5002 "<PRIuMAX>"
5003 msgstr[2] ""
5004 "ðòåäõðòåöäåîéå: îå ÓÏ×ÐÁÌÉ %<PRIuMAX> ×ÙÞÉÓÌÅÎÎÙÈ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ÉÚ %"
5005 "<PRIuMAX>"
5006
5007 #: src/md5sum.c:640
5008 #, c-format
5009 msgid ""
5010 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
5011 msgstr "ËÌÀÞÉ --binary É --text ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÙ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
5012
5013 #: src/md5sum.c:648
5014 #, c-format
5015 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
5016 msgstr "ËÌÀÞ --status ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
5017
5018 #: src/md5sum.c:655
5019 #, c-format
5020 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
5021 msgstr "ËÌÀÞ --warn ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
5022
5023 #: src/mkdir.c:59
5024 #, c-format
5025 msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
5026 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] ëáôáìïç...\n"
5027
5028 #: src/mkdir.c:60
5029 msgid ""
5030 "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
5031 "\n"
5032 msgstr ""
5033 "óÏÚÄÁÅÔ DIRECTORY, ÅÓÌÉ ÏÎÁ ÅÝÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
5034 "\n"
5035
5036 # not a=rwx - umask ??? ÞÔÏ ÚÁ ÂÒÅÄ
5037 #: src/mkdir.c:67
5038 msgid ""
5039 "  -m, --mode=MODE   set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n"
5040 "  -p, --parents     no error if existing, make parent directories as needed\n"
5041 "  -v, --verbose     print a message for each created directory\n"
5042 msgstr ""
5043 "  -m, --mode=MODE   ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ (ËÁË × chmod)\n"
5044 "  -p, --parents     ÎÅ ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÏÛÉÂÏË ÅÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ\n"
5045 "                     ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÅÓÌÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ\n"
5046 "  -v, --verbose     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ËÁÖÄÏÍ ÓÏÚÄÁÎÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ\n"
5047
5048 #: src/mkdir.c:168
5049 #, c-format
5050 msgid "created directory %s"
5051 msgstr "ÓÏÚÄÁΠËÁÔÁÌÏÇ %s"
5052
5053 #: src/mkfifo.c:54
5054 #, c-format
5055 msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
5056 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] éíñ...\n"
5057
5058 #: src/mkfifo.c:55
5059 msgid ""
5060 "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
5061 "\n"
5062 msgstr ""
5063 "óÏÚÄÁÅÔ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁÎÁÌÙ (FIFO) ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ NAME.\n"
5064 "\n"
5065
5066 # not a=rwx - umask ??? ÞÔÏ ÚÁ ÂÒÅÄ
5067 #: src/mkfifo.c:62 src/mknod.c:64
5068 msgid ""
5069 "  -m, --mode=MODE   set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n"
5070 msgstr "  -m, --mode=òåöéí  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÂÉÔÙ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÊ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ × òåöéí\n"
5071
5072 #: src/mkfifo.c:113 src/mknod.c:123
5073 #, c-format
5074 msgid "invalid mode"
5075 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
5076
5077 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:128
5078 #, c-format
5079 msgid "mode must specify only file permission bits"
5080 msgstr "ÒÅÖÉÍ ÄÏÌÖÅΠÚÁÄÁ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÂÉÔÙ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÊ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ"
5081
5082 #: src/mknod.c:55
5083 #, c-format
5084 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
5085 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éíñ ôéð [ïóîï÷îïê ÷ôïòïóôåðåîîùê]\n"
5086
5087 #: src/mknod.c:57
5088 msgid ""
5089 "Create the special file NAME of the given TYPE.\n"
5090 "\n"
5091 msgstr ""
5092 "óÏÚÄÁÅÔ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÉÍÅÎÅÍ NAME É ÔÉÐÏÍ TYPE.\n"
5093 "\n"
5094
5095 #: src/mknod.c:69
5096 msgid ""
5097 "\n"
5098 "Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n"
5099 "must be omitted when TYPE is p.  If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n"
5100 "it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n"
5101 "otherwise, as decimal.  TYPE may be:\n"
5102 msgstr ""
5103 "\n"
5104 "åÓÌÉ ôéð -- ÜÔÏ b, c ÉÌÉ u, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ËÁË ïóîï÷îïê, ÔÁË É\n"
5105 "÷ôïòïóôåðåîîùê, Á ÅÓÌÉ ôéð ÒÁ×ÅΠp, ÉÈ ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ.  åÓÌÉ ïóîï÷îïê\n"
5106 "ÉÌÉ ÷ôïòïóôåðåîîùê ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ ÎÁ 0x ÉÌÉ 0X, ÏÎÉ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÀÔÓÑ ËÁË\n"
5107 "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ÞÉÓÌÁ; ÅÓÌÉ ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ ÎÁ 0, ÔÏ ËÁË ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ;\n"
5108 "ÉÎÁÞÅ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ.  ôéð ÍÏÖÅÔ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:\n"
5109
5110 #: src/mknod.c:76
5111 msgid ""
5112 "\n"
5113 "  b      create a block (buffered) special file\n"
5114 "  c, u   create a character (unbuffered) special file\n"
5115 "  p      create a FIFO\n"
5116 msgstr ""
5117 "\n"
5118 "  b      ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏÞÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á (ÂÕÆÅÒÉÚÏ×ÁÎÎÙÊ)\n"
5119 "  c, u   ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á (ÎÅÂÕÆÅÒÉÚÏ×ÁÎÎÙÊ)\n"
5120 "  p      ÓÏÚÄÁÔØ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ\n"
5121
5122 #: src/mknod.c:146
5123 msgid "Special files require major and minor device numbers."
5124 msgstr ""
5125 "äÌÑ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ É ×ÔÏÒÏÓÔÅÐÅÎÎÙÊ ÎÏÍÅÒÁ "
5126 "ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á."
5127
5128 #: src/mknod.c:156
5129 msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
5130 msgstr "õ ÆÁÊÌÏ×-ÏÞÅÒÅÄÅÊ ÎÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ É ×ÔÏÒÏÓÔÅÐÅÎÎÏÇÏ ÞÉÓÌÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á."
5131
5132 #: src/mknod.c:167
5133 #, c-format
5134 msgid "block special files not supported"
5135 msgstr "ÂÌÏÞÎÙÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
5136
5137 #: src/mknod.c:176
5138 #, c-format
5139 msgid "character special files not supported"
5140 msgstr "ÚÎÁËÏ×ÙÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
5141
5142 #: src/mknod.c:192
5143 #, c-format
5144 msgid "invalid major device number %s"
5145 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
5146
5147 #: src/mknod.c:197
5148 #, c-format
5149 msgid "invalid minor device number %s"
5150 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÔÏÒÏÓÔÅÐÅÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
5151
5152 #: src/mknod.c:202
5153 #, c-format
5154 msgid "invalid device %s %s"
5155 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s %s"
5156
5157 #: src/mknod.c:216
5158 #, c-format
5159 msgid "invalid device type %s"
5160 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
5161
5162 #: src/mv.c:290
5163 msgid ""
5164 "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
5165 "\n"
5166 msgstr ""
5167 "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×Ù×ÁÅÔ SOURCE × DEST, ÉÌÉ ÐÅÒÅÎÏÓÉÔ SOURCE(Ù) × DIRECTORY.\n"
5168 "\n"
5169
5170 #: src/mv.c:297
5171 msgid ""
5172 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
5173 "file\n"
5174 "  -b                           like --backup but does not accept an "
5175 "argument\n"
5176 "  -f, --force                  do not prompt before overwriting\n"
5177 "  -i, --interactive            prompt before overwrite\n"
5178 msgstr ""
5179 "      --backup[=ëïîôòïìø]      ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÃÅÌÅ×ÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
5180 "  -b                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
5181 "  -f, --force                  ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÑ\n"
5182 "  -i, --interactive            ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
5183
5184 #: src/mv.c:303
5185 msgid ""
5186 "      --strip-trailing-slashes  remove any trailing slashes from each "
5187 "SOURCE\n"
5188 "                                 argument\n"
5189 "  -S, --suffix=SUFFIX          override the usual backup suffix\n"
5190 msgstr ""
5191 "      --strip-trailing-slashes ÕÄÁÌÑÅÔ ×ÓÅ ËÏÎÅÞÎÙÅ ËÏÓÙÅ ÞÅÒÔÙ ÉÚ ËÁÖÄÏÇÏ\n"
5192 "                               ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ éóôïþîéë\n"
5193 "  -S, --suffix=óõææéëó         ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ ÏÂÙÞÎÙÊ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ "
5194 "ËÏÐÉÊ\n"
5195
5196 #: src/mv.c:308
5197 msgid ""
5198 "  -t, --target-directory=DIRECTORY  move all SOURCE arguments into "
5199 "DIRECTORY\n"
5200 "  -T, --no-target-directory    treat DEST as a normal file\n"
5201 "  -u, --update                 move only when the SOURCE file is newer\n"
5202 "                                 than the destination file or when the\n"
5203 "                                 destination file is missing\n"
5204 "  -v, --verbose                explain what is being done\n"
5205 msgstr ""
5206 "  -t, --target-directory=ëáôáìïç ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÓÅ éóôïþîéëé × ëáôáìïç\n"
5207 "  -T, --no-target-directory    ÓÞÉÔÁÔØ îáúîáþåîéå ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ\n"
5208 "  -u, --update                 ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÏÇÄÁ ËÏÇÄÁ éóôïþîéë\n"
5209 "                                 ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÆÁÊÌ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÉÌÉ ËÏÇÄÁ ÆÁÊÌ\n"
5210 "                                 ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
5211 "  -v, --verbose                ÐÏÑÓÎÑÔØ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÍÙÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ\n"
5212
5213 #: src/nice.c:76
5214 #, c-format
5215 msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
5216 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [ëïíáîäá [áòç]...]\n"
5217
5218 #: src/nice.c:77
5219 #, c-format
5220 msgid ""
5221 "Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n"
5222 "With no COMMAND, print the current niceness.  Nicenesses range from\n"
5223 "%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
5224 "\n"
5225 "  -n, --adjustment=N   add integer N to the niceness (default 10)\n"
5226 msgstr ""
5227 "úÁÐÕÓËÁÅÔ ëïíáîäõ Ó ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ nice, ÞÔÏ ×ÌÉÑÅÔ ÎÁ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ\n"
5228 "ÄÌÑ ÐÌÁÎÉÒÏ×ÝÉËÁ.  åÓÌÉ ëïíáîäá ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÔÅËÕÝÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
5229 "nice.  äÏÐÕÓÔÉÍÙ ÐÒÅÄÅÌÙ ÏÔ %d (ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ) ÄÏ %d\n"
5230 "(ÎÁÉÍÅÎØÛÉÊ).\n"
5231 "\n"
5232 "  -n, --adjustment=N   Õ×ÅÌÉÞÉÔØ nice ÎÁ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ N (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 10)\n"
5233
5234 #: src/nice.c:155
5235 #, c-format
5236 msgid "invalid adjustment %s"
5237 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÐÒÁ×ËÁ %s"
5238
5239 #: src/nice.c:164
5240 #, c-format
5241 msgid "a command must be given with an adjustment"
5242 msgstr "ÅÓÌÉ ÚÁÄÁÎÁ ÐÏÐÒÁ×ËÁ, ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ"
5243
5244 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
5245 #, c-format
5246 msgid "cannot get niceness"
5247 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ nice"
5248
5249 #: src/nice.c:186
5250 #, c-format
5251 msgid "cannot set niceness"
5252 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ nice"
5253
5254 #: src/nl.c:181
5255 msgid ""
5256 "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
5257 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
5258 "\n"
5259 msgstr ""
5260 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ËÁÖÄÙÊ æáêì ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ, ÄÏÂÁ×ÌÑÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË.\n"
5261 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
5262 "\n"
5263
5264 #: src/nl.c:189
5265 msgid ""
5266 "  -b, --body-numbering=STYLE      use STYLE for numbering body lines\n"
5267 "  -d, --section-delimiter=CC      use CC for separating logical pages\n"
5268 "  -f, --footer-numbering=STYLE    use STYLE for numbering footer lines\n"
5269 msgstr ""
5270 "  -b, --body-numbering=óôéìø      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôéìø ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË ÔÅÌÁ\n"
5271 "  -d, --section-delimiter=óó      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óó ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ\n"
5272 "                                  ÓÔÒÁÎÉÃ\n"
5273 "  -f, --footer-numbering=óôéìø    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôéìø ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË "
5274 "ÎÉÖÎÅÇÏ\n"
5275 "                                  ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ\n"
5276
5277 #: src/nl.c:194
5278 msgid ""
5279 "  -h, --header-numbering=STYLE    use STYLE for numbering header lines\n"
5280 "  -i, --page-increment=NUMBER     line number increment at each line\n"
5281 "  -l, --join-blank-lines=NUMBER   group of NUMBER empty lines counted as "
5282 "one\n"
5283 "  -n, --number-format=FORMAT      insert line numbers according to FORMAT\n"
5284 "  -p, --no-renumber               do not reset line numbers at logical "
5285 "pages\n"
5286 "  -s, --number-separator=STRING   add STRING after (possible) line number\n"
5287 msgstr ""
5288 "  -h, --header-numbering=óôéìø    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôéìø ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË "
5289 "×ÅÒÈÎÅÇÏ\n"
5290 "                                  ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ\n"
5291 "  -i, --page-increment=þéóìï      ÛÁÇ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË\n"
5292 "  -l, --join-blank-lines=þéóìï    ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÐÕÓÔÙÈ ÓÔÒÏË ÓÞÉÔÁÔØ ÏÄÎÏÊ\n"
5293 "  -n, --number-format=æïòíáô      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æïòíáô ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË\n"
5294 "  -p, --no-renumber               ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÚÁÎÏ×Ï ÐÏÓÌÅ ËÁÖÄÏÊ\n"
5295 "                                  ÌÏÇÉÞÅÓËÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
5296 "  -s, --number-separator=óôòïëá   ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ óôòïëõ ÐÏÓÌÅ ÎÏÍÅÒÁ\n"
5297
5298 #: src/nl.c:202
5299 msgid ""
5300 "  -v, --first-page=NUMBER         first line number on each logical page\n"
5301 "  -w, --number-width=NUMBER       use NUMBER columns for line numbers\n"
5302 msgstr ""
5303 "  -v, --first-page=þéóìï          ÐÅÒ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÊ\n"
5304 "                                  ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
5305 "  -w, --number-width=þéóìï        ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÓÔÏÌÂÃÏ× ÄÌÑ\n"
5306 "                                  ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË\n"
5307
5308 #: src/nl.c:208
5309 msgid ""
5310 "\n"
5311 "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn.  CC are\n"
5312 "two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n"
5313 "second character implies :.  Type \\\\ for \\.  STYLE is one of:\n"
5314 msgstr ""
5315 "\n"
5316 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn.  óó -- ÜÔÏ "
5317 "Ä×Á\n"
5318 "ÚÎÁËÁ, ÒÁÚÄÅÌÑÀÝÉÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ; ÅÓÌÉ ÚÁÄÁΠÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ, ÔÏ × "
5319 "ËÁÞÅÓÔ×Å\n"
5320 "×ÔÏÒÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ :.  ÷×ÏÄÉÔÅ \\\\ ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ \\.  óôéìø ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË "
5321 "ÏÄÉÎ\n"
5322 "ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ:\n"
5323
5324 #: src/nl.c:214
5325 msgid ""
5326 "\n"
5327 "  a         number all lines\n"
5328 "  t         number only nonempty lines\n"
5329 "  n         number no lines\n"
5330 "  pBRE      number only lines that contain a match for the basic regular\n"
5331 "            expression, BRE\n"
5332 "\n"
5333 "FORMAT is one of:\n"
5334 "\n"
5335 "  ln   left justified, no leading zeros\n"
5336 "  rn   right justified, no leading zeros\n"
5337 "  rz   right justified, leading zeros\n"
5338 "\n"
5339 msgstr ""
5340 "\n"
5341 "  a         ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
5342 "  t         ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
5343 "  n         ÎÅ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ\n"
5344 "  pâò÷      ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÒÏËÉ, ÞÁÓÔØ ËÏÔÏÒÙÈ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÂÁÚÏ×ÙÍ\n"
5345 "              ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅÍ âò÷\n"
5346 "\n"
5347 "æïòíáô ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË ÏÄÉΠÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ:\n"
5348 "\n"
5349 "  ln   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÌÅ×ÏÍÕ ËÒÁÀ, ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÎÕÌÉ\n"
5350 "  rn   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ, ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÎÕÌÉ\n"
5351 "  rz   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ, ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÎÕÌÉ\n"
5352 "\n"
5353
5354 #: src/nl.c:281
5355 #, c-format
5356 msgid "line number overflow"
5357 msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ"
5358
5359 #: src/nl.c:479
5360 #, c-format
5361 msgid "invalid header numbering style: %s"
5362 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ: %s"
5363
5364 #: src/nl.c:487
5365 #, c-format
5366 msgid "invalid body numbering style: %s"
5367 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÅÌÁ: %s"
5368
5369 #: src/nl.c:495
5370 #, c-format
5371 msgid "invalid footer numbering style: %s"
5372 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ: %s"
5373
5374 #: src/nl.c:504
5375 #, c-format
5376 msgid "invalid starting line number: %s"
5377 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ: %s"
5378
5379 #: src/nl.c:513
5380 #, c-format
5381 msgid "invalid line number increment: %s"
5382 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÉÒÁÝÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ: %s"
5383
5384 #: src/nl.c:525
5385 #, c-format
5386 msgid "invalid number of blank lines: %s"
5387 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÕÓÔÙÈ ÓÔÒÏË: %s"
5388
5389 #: src/nl.c:539
5390 #, c-format
5391 msgid "invalid line number field width: %s"
5392 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ: %s"
5393
5394 #: src/nl.c:558
5395 #, c-format
5396 msgid "invalid line numbering format: %s"
5397 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ ÓÔÒÏË: %s"
5398
5399 #: src/nohup.c:57
5400 #, c-format
5401 msgid ""
5402 "Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
5403 "  or:  %s OPTION\n"
5404 msgstr ""
5405 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ëïíáîäá [áòçõíåîô]...\n"
5406 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
5407
5408 #: src/nohup.c:63
5409 msgid ""
5410 "Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
5411 "\n"
5412 msgstr ""
5413 "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔ ëïíáîäõ ÉÇÎÏÒÉÒÕÑ ÓÉÇÎÁÌÙ ÏÂÒÙ×Á ÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÊ ÌÉÎÉÉ.\n"
5414 "\n"
5415
5416 #: src/nohup.c:117
5417 #, c-format
5418 msgid "ignoring input"
5419 msgstr "××ÏÄ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ"
5420
5421 #: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151
5422 #, c-format
5423 msgid "failed to open %s"
5424 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s"
5425
5426 #: src/nohup.c:161
5427 #, c-format
5428 msgid "ignoring input and appending output to %s"
5429 msgstr "××ÏÄ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ, ×Ù×ÏÄ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ × %s"
5430
5431 #: src/nohup.c:179
5432 #, c-format
5433 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
5434 msgstr ""
5435 "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÄÅÌÁÔØ ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ËÏÐÉÑ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ ÏÛÉÂÏË ÚÁËÒÙÌÁÓØ ÐÒÉ "
5436 "ÎÁÞÁÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
5437
5438 #: src/nohup.c:184
5439 #, c-format
5440 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
5441 msgstr "××ÏÄ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ, ÐÏÔÏË ÏÛÉÂÏË ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ"
5442
5443 #: src/nohup.c:188
5444 #, c-format
5445 msgid "failed to redirect standard error"
5446 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÐÏÔÏË ÏÛÉÂÏË"
5447
5448 #: src/od.c:307
5449 #, c-format
5450 msgid ""
5451 "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
5452 "  or:  %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
5453 "  or:  %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
5454 "[b]]\n"
5455 msgstr ""
5456 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
5457 "       ÉÌÉ:    %s [-abcdfilosx]... [æáêì] [[+]óíåýåîéå[.][b]]\n"
5458 "       ÉÌÉ:    %s --traditional [ëìàþ]... [æáêì] [[+]óíåýåîéå[.][b] [+]"
5459 "[íåôëá][.][b]]\n"
5460
5461 #: src/od.c:313
5462 msgid ""
5463 "\n"
5464 "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
5465 "of FILE to standard output.  With more than one FILE argument,\n"
5466 "concatenate them in the listed order to form the input.\n"
5467 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
5468 "\n"
5469 msgstr ""
5470 "\n"
5471 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÏÄÎÏÚÎÁÞÎÏÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÂÁÊÔÏ×ÏÅ ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÅ) ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ "
5472 "æáêìá\n"
5473 "ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ "
5474 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
5475 "××ÏÄ.\n"
5476 "\n"
5477
5478 #: src/od.c:320
5479 msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
5480 msgstr "÷ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ.\n"
5481
5482 #: src/od.c:323
5483 msgid ""
5484 "  -A, --address-radix=RADIX   decide how file offsets are printed\n"
5485 "  -j, --skip-bytes=BYTES      skip BYTES input bytes first\n"
5486 msgstr ""
5487 "  -A, --address-radix=ïóîï÷áîéå  ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÑ × ÆÁÊÌÁÈ × ÚÁÄÁÎÎÏÊ "
5488 "ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
5489 "                                 ÓÞÉÓÌÅÎÉÑ\n"
5490 "  -j, --skip-bytes=î             ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÂÁÊÔ\n"
5491
5492 #: src/od.c:327
5493 msgid ""
5494 "  -N, --read-bytes=BYTES      limit dump to BYTES input bytes\n"
5495 "  -S, --strings[=BYTES]       output strings of at least BYTES graphic "
5496 "chars\n"
5497 "  -t, --format=TYPE           select output format or formats\n"
5498 "  -v, --output-duplicates     do not use * to mark line suppression\n"
5499 "  -w, --width[=BYTES]         output BYTES bytes per output line\n"
5500 "      --traditional           accept arguments in traditional form\n"
5501 msgstr ""
5502 "  -N, --read-bytes=î             ÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ î ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÍ ÆÁÊÌÅ\n"
5503 "  -s, --strings[=î]              ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÉÎÏÊ ÐÏ ÍÅÎØÛÅÊ ÍÅÒÅ î\n"
5504 "                                   ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ÚÎÁËÏ×\n"
5505 "  -t, --format=ôéð               ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÆÏÒÍÁÔ ÉÌÉ ÆÏÒÍÁÔÙ ×Ù×ÏÄÁ\n"
5506 "  -v, --output-duplicates        ÎÅ ÐÏÍÅÞÁÔØ ÚÎÁËÏÍ * ÎÅ×Ù×ÏÄÉÍÙÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
5507 "  -w, --width[=î]                ×Ù×ÏÄÉÔØ î ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
5508 "      --traditional              ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ × ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
5509
5510 #: src/od.c:337
5511 msgid ""
5512 "\n"
5513 "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
5514 "  -a   same as -t a,  select named characters, ignoring high-order bit\n"
5515 "  -b   same as -t o1, select octal bytes\n"
5516 "  -c   same as -t c,  select ASCII characters or backslash escapes\n"
5517 "  -d   same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
5518 msgstr ""
5519 "\n"
5520 "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÅ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÍÏÖÎÏ ÐÉÓÁÔØ ×ÐÅÒÅÍÅÛËÕ, ÏÎÉ "
5521 "ÁËËÕÍÕÌÉÒÕÀÔÓÑ:\n"
5522 "  -a   ÓÉÎÏÎÉÍ -t a,  ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÎÁËÉ, ÓÔÁÒÛÉÊ ÂÉÔ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ\n"
5523 "  -b   ÓÉÎÏÎÉÍ -t o1, ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ ÂÁÊÔÙ\n"
5524 "  -c   ÓÉÎÏÎÉÍ -t c,  ASCII-ÚÎÁËÉ ÉÌÉ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ Ó `\\'\n"
5525 "  -d   ÓÉÎÏÎÉÍ -t u2, ÂÅÚÚÎÁËÏ×ÙÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ Ä×ÕÈÂÁÊÔÏ×ÙÅ ÅÄÉÎÉÃÙ\n"
5526
5527 #: src/od.c:345
5528 msgid ""
5529 "  -f   same as -t fF, select floats\n"
5530 "  -i   same as -t dI, select decimal ints\n"
5531 "  -l   same as -t dL, select decimal longs\n"
5532 "  -o   same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
5533 "  -s   same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
5534 "  -x   same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
5535 msgstr ""
5536 "  -f   ÓÉÎÏÎÉÍ -t fF, ÞÉÓÌÁ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ\n"
5537 "  -i   ÓÉÎÏÎÉÍ -t dI, ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ ÃÅÌÙÅ\n"
5538 "  -l   ÓÉÎÏÎÉÍ -t dL, ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÃÅÌÙÅ\n"
5539 "  -o   ÓÉÎÏÎÉÍ -t o2, ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ Ä×ÕÈÂÁÊÔÏ×ÙÅ ÅÄÉÎÉÃÙ\n"
5540 "  -s   ÓÉÎÏÎÉÍ -t d2, ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ Ä×ÕÈÂÁÊÔÏ×ÙÅ ÅÄÉÎÉÃÙ\n"
5541 "  -x   ÓÉÎÏÎÉÍ -t x2, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ Ä×ÕÈÂÁÊÔÏ×ÙÅ ÅÄÉÎÉÃÙ\n"
5542
5543 #: src/od.c:353
5544 msgid ""
5545 "\n"
5546 "If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
5547 "if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
5548 "An OFFSET operand means -j OFFSET.  LABEL is the pseudo-address\n"
5549 "at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
5550 "For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
5551 "suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
5552 msgstr ""
5553 "\n"
5554 "åÓÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÍÙ É ÐÅÒ×ÁÑ, É ×ÔÏÒÁÑ ÆÏÒÍÙ ×ÙÚÏ×Á, ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ×ÔÏÒÁÑ\n"
5555 "ÆÏÒÍÁ, ÅÓÌÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÏÐÅÒÁÎÄ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÁ + ÉÌÉ (ÅÓÌÉ ÚÁÄÁÎÙ Ä×Á\n"
5556 "ÏÐÅÒÁÎÄÁ) ÎÁ ÃÉÆÒÕ.  ïÐÅÒÁÎÄ óíåýåîéå ÏÚÎÁÞÁÅÔ -j óíåýåîéå.  íåôëá --\n"
5557 "ÜÔÏ ÐÓÅ×ÄÏÁÄÒÅÓ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÎÏÇÏ ÂÁÊÔÁ; ÏÎÁ Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔÓÑ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ\n"
5558 "×Ù×ÏÄÁ.  ðÒÅÆÉËÓ 0x ÉÌÉ 0X ÚÁÄÁÅÔ óíåýåîéå ÉÌÉ íåôëõ ËÁË\n"
5559 "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ÞÉÓÌÁ, ÓÕÆÆÉËÓ . -- ËÁË ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ, Á ÓÕÆÆÉËÓ b\n"
5560 "ÕÍÎÏÖÁÅÔ ÎÁ 512.\n"
5561
5562 #: src/od.c:362
5563 msgid ""
5564 "\n"
5565 "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
5566 "\n"
5567 "  a          named character, ignoring high-order bit\n"
5568 "  c          ASCII character or backslash escape\n"
5569 msgstr ""
5570 "\n"
5571 "ôéð ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ:\n"
5572 "\n"
5573 "  a          ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÊ ÚÎÁË, ÓÔÁÒÛÉÊ ÂÉÔ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ\n"
5574 "  c          ASCII-ÚÎÁË ÉÌÉ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ\n"
5575
5576 #: src/od.c:369
5577 msgid ""
5578 "  d[SIZE]    signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
5579 "  f[SIZE]    floating point, SIZE bytes per integer\n"
5580 "  o[SIZE]    octal, SIZE bytes per integer\n"
5581 "  u[SIZE]    unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
5582 "  x[SIZE]    hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
5583 msgstr ""
5584 "  d[þéóìï]   ÚÎÁËÏ×ÏÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
5585 "  f[þéóìï]   ÞÉÓÌÏ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
5586 "  o[þéóìï]   ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
5587 "  u[þéóìï]   ÂÅÚÚÎÁËÏ×ÏÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
5588 "  x[þéóìï]   ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
5589
5590 #: src/od.c:376
5591 msgid ""
5592 "\n"
5593 "SIZE is a number.  For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
5594 "sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n"
5595 "sizeof(long).  If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
5596 "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
5597 msgstr ""
5598 "\n"
5599 "åÓÌÉ æïòíáô -- ÏÄÎÏ ÉÚ [doux], þéóìï ÍÏÖÅÔ ÚÁÄÁ×ÁÔØÓÑ ËÁË C (char), S "
5600 "(short),\n"
5601 "I (int) ÉÌÉ L (long), ÅÓÌÉ æïòíáô ÒÁ×ÅΠf, ÔÏ þéóìï ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ F "
5602 "(float),\n"
5603 "D (double) ÉÌÉ L (long double).\n"
5604
5605 #: src/od.c:383
5606 msgid ""
5607 "\n"
5608 "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
5609 "BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n"
5610 "with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m.  Adding a z suffix to\n"
5611 "any type adds a display of printable characters to the end of each line\n"
5612 "of output.  "
5613 msgstr ""
5614 "\n"
5615 "ïóîï÷áîéå ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ d (ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÍ), o (×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ), x (ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÍ) "
5616 "ÉÌÉ\n"
5617 "n (ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÑ).  î Ó ÐÒÅÆÉËÓÏÍ 0x ÉÌÉ 0X ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ËÁË\n"
5618 "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÏÅ, Ó ÓÕÆÆÉËÓÏÍ b ÕÍÎÏÖÁÅÔÓÑ ÎÁ 512, Ó ÓÕÆÆÉËÓÏÍ k -- ÎÁ 1024 "
5619 "É\n"
5620 "ÓÕÆÆÉËÓÏÍ m -- ÎÁ 1048576.  åÓÌÉ ÄÏÂÁ×ÉÔØ Ë ÌÀÂÏÍÕ ÆÏÒÍÁÔÕ ÓÕÆÆÉËÓ z, ÔÏ × "
5621 "ËÏÎÃÅ\n"
5622 "ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÂÕÄÕÔ ×Ù×ÏÄÉÔØÓÑ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ.  "
5623
5624 #: src/od.c:391
5625 msgid ""
5626 "--string without a number implies 3.  --width without a number\n"
5627 "implies 32.  By default, od uses -A o -t d2 -w16.\n"
5628 msgstr ""
5629 "--string ÂÅÚ ÞÉÓÌÁ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ 3.  --width ÂÅÚ ÞÉÓÌÁ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ\n"
5630 "32.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ od ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ËÌÀÞÉ -A o -t d2 -w16.\n"
5631
5632 #: src/od.c:683 src/od.c:802
5633 #, c-format
5634 msgid "invalid type string %s"
5635 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÔÉÐÁ %s"
5636
5637 #: src/od.c:693
5638 #, c-format
5639 msgid ""
5640 "invalid type string %s;\n"
5641 "this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
5642 msgstr ""
5643 "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÉÐÁ %s;\n"
5644 "ÄÁÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %lu-ÂÁÊÔÎÏÇÏ ÃÅÌÏÇÏ ÔÉÐÁ"
5645
5646 #: src/od.c:812
5647 #, c-format
5648 msgid ""
5649 "invalid type string %s;\n"
5650 "this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
5651 msgstr ""
5652 "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁΠÔÉР%s;\n"
5653 "ÄÁÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %lu-ÂÁÊÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ"
5654
5655 #: src/od.c:871
5656 #, c-format
5657 msgid "invalid character `%c' in type string %s"
5658 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË `%c' × ÓÔÒÏËÅ ÔÉÐÁ %s"
5659
5660 #: src/od.c:1096
5661 #, c-format
5662 msgid "cannot skip past end of combined input"
5663 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
5664
5665 #: src/od.c:1644
5666 #, c-format
5667 msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
5668 msgstr ""
5669 "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÏ ÏÓÎÏ×ÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ ÓÞÉÓÌÅÎÉÑ `%c',\n"
5670 "ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÏÄÎÉÍ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× [doxn]"
5671
5672 #: src/od.c:1655
5673 msgid "skip argument"
5674 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÐÒÏÐÕÓË,"
5675
5676 #: src/od.c:1664
5677 msgid "limit argument"
5678 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ,"
5679
5680 #: src/od.c:1675
5681 msgid "minimum string length"
5682 msgstr "ÍÉÎÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ"
5683
5684 #: src/od.c:1747
5685 msgid "width specification"
5686 msgstr "ÚÁÄÁÎÉÅ ÛÉÒÉÎÙ"
5687
5688 #: src/od.c:1769
5689 #, c-format
5690 msgid "no type may be specified when dumping strings"
5691 msgstr "ÐÒÉ ÄÁÍÐÅ ÓÔÒÏË ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÔÉÐ"
5692
5693 #: src/od.c:1844
5694 msgid "Compatibility mode supports at most one file."
5695 msgstr "× ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
5696
5697 #: src/od.c:1865
5698 #, c-format
5699 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
5700 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ skip-bytes + read-bytes ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ"
5701
5702 #: src/od.c:1908
5703 #, c-format
5704 msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
5705 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ %lu; ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ %d"
5706
5707 #: src/od.c:1924
5708 #, c-format
5709 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
5710 msgstr "%d: ÆÏÒÍÁÍ=\"%s\" ÛÉÒÉÎÁ=%d\n"
5711
5712 #: src/paste.c:202
5713 #, c-format
5714 msgid "standard input is closed"
5715 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ ÚÁËÒÙÔ"
5716
5717 #: src/paste.c:421
5718 msgid ""
5719 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
5720 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
5721 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
5722 "\n"
5723 msgstr ""
5724 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ, ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÉÚ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÓÔÒÏË\n"
5725 "×ÈÏÄÎÙÈ æáêìï÷, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÔÁÂÕÌÑÃÉÅÊ.\n"
5726 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
5727 "\n"
5728
5729 #: src/paste.c:430
5730 msgid ""
5731 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
5732 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
5733 msgstr ""
5734 "  -d, --delimiters=óðéóïë    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÍÅÓÔÏ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÚÎÁËÉ ÉÚ óðéóëá\n"
5735 "  -s, --serial               ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ\n"
5736
5737 #: src/pathchk.c:99
5738 #, c-format
5739 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
5740 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éíñ...\n"
5741
5742 #: src/pathchk.c:100
5743 msgid ""
5744 "Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
5745 "\n"
5746 "  -p                  check for most POSIX systems\n"
5747 "  -P                  check for empty names and leading \"-\"\n"
5748 "      --portability   check for all POSIX systems (equivalent to -p -P)\n"
5749 msgstr ""
5750 "äÉÁÇÎÏÓÔÉÒÕÅÔ ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÙÅ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ × éíåîé.\n"
5751 "\n"
5752 "  -p                  ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÄÌÑ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á POSIX-ÓÉÓÔÅÍ\n"
5753 "  -P                  ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÎÁ ÐÕÓÔÙÅ ÉÍÅÎÁ É ÎÁÞÁÌØÎÙÊ \"-\"\n"
5754 "      --portability   ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÄÌÑ ×ÓÅÈ POSIX-ÓÉÓÔÅÍ (ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ -p -P)\n"
5755
5756 #: src/pathchk.c:180
5757 #, c-format
5758 msgid "leading `-' in a component of file name %s"
5759 msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ `-' × ËÏÍÐÏÎÅÎÔÅ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ %s"
5760
5761 #: src/pathchk.c:206
5762 #, c-format
5763 msgid "nonportable character %s in file name %s"
5764 msgstr "ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÙÊ ÚÎÁË %s × ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ %s"
5765
5766 #: src/pathchk.c:282
5767 #, c-format
5768 msgid "empty file name"
5769 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
5770
5771 #: src/pathchk.c:324
5772 #, c-format
5773 msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
5774 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕÀ ÄÌÉÎÕ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ"
5775
5776 #: src/pathchk.c:335
5777 #, c-format
5778 msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
5779 msgstr "ÐÒÅÄÅÌ × %lu ÐÒÅ×ÙÛÅΠÄÌÉÎÏÊ × %lu × ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ %s"
5780
5781 #: src/pathchk.c:421
5782 #, c-format
5783 msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
5784 msgstr "ÐÒÅÄÅÌ × %lu ÐÒÅ×ÙÛÅΠÄÌÉÎÏÊ × %lu × ËÏÍÐÏÎÅÎÔÅ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ %s"
5785
5786 #: src/pinky.c:327
5787 #, c-format
5788 msgid "Login name: "
5789 msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÏÅ ÉÍÑ: "
5790
5791 #: src/pinky.c:330
5792 #, c-format
5793 msgid "In real life: "
5794 msgstr "÷ ÒÅÁÌØÎÏÊ ÖÉÚÎÉ: "
5795
5796 #: src/pinky.c:333
5797 msgid "???\n"
5798 msgstr "???\n"
5799
5800 #: src/pinky.c:353
5801 #, c-format
5802 msgid "Directory: "
5803 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ: "
5804
5805 #: src/pinky.c:355
5806 #, c-format
5807 msgid "Shell: "
5808 msgstr "ïÂÏÌÏÞËÁ: "
5809
5810 #: src/pinky.c:376
5811 #, c-format
5812 msgid "Project: "
5813 msgstr "ðÒÏÅËÔ: "
5814
5815 #: src/pinky.c:402
5816 #, c-format
5817 msgid "Plan:\n"
5818 msgstr "ðÌÁÎ:\n"
5819
5820 #: src/pinky.c:421
5821 msgid "Login"
5822 msgstr "éÍÑ"
5823
5824 #: src/pinky.c:423
5825 msgid "Name"
5826 msgstr "éÍÑ"
5827
5828 #: src/pinky.c:424
5829 msgid " TTY"
5830 msgstr " ôÅÒÍÉÎÁÌ"
5831
5832 #: src/pinky.c:426
5833 msgid "Idle"
5834 msgstr "îÅÁËÔÉ×ÅÎ"
5835
5836 #: src/pinky.c:427
5837 msgid "When"
5838 msgstr "ëÏÇÄÁ"
5839
5840 #: src/pinky.c:430
5841 msgid "Where"
5842 msgstr "çÄÅ"
5843
5844 #: src/pinky.c:510
5845 #, c-format
5846 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
5847 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ðïìøúï÷áôåìø]...\n"
5848
5849 #: src/pinky.c:511
5850 msgid ""
5851 "\n"
5852 "  -l              produce long format output for the specified USERs\n"
5853 "  -b              omit the user's home directory and shell in long format\n"
5854 "  -h              omit the user's project file in long format\n"
5855 "  -p              omit the user's plan file in long format\n"
5856 "  -s              do short format output, this is the default\n"
5857 msgstr ""
5858 "\n"
5859 "  -l              ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ\n"
5860 "  -b              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ÐÏÄÒÏÂÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÏÂÏÌÏÞËÕ\n"
5861 "                  ÜÔÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
5862 "  -h              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ÐÏÄÒÏÂÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÆÁÊÌ ÐÒÏÅËÔÁ ÜÔÏÇÏ "
5863 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
5864 "  -p              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ÐÏÄÒÏÂÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÆÁÊÌ ÐÌÁÎÁ ÜÔÏÇÏ "
5865 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
5866 "  -s              ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÒÁÔËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ, ÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ÐÏ "
5867 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
5868
5869 #: src/pinky.c:519
5870 msgid ""
5871 "  -f              omit the line of column headings in short format\n"
5872 "  -w              omit the user's full name in short format\n"
5873 "  -i              omit the user's full name and remote host in short format\n"
5874 "  -q              omit the user's full name, remote host and idle time\n"
5875 "                  in short format\n"
5876 msgstr ""
5877 "  -f              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÓÔÒÏËÕ Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ ËÏÌÏÎÏË\n"
5878 "  -w              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
5879 "  -i              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÉÍÑ\n"
5880 "                  ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÙ\n"
5881 "  -q              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÉÍÑ\n"
5882 "                  ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÙ É ×ÒÅÍÑ ÎÅÁËÔÉ×ÎÏÓÔÉ\n"
5883
5884 #: src/pinky.c:528
5885 #, c-format
5886 msgid ""
5887 "\n"
5888 "A lightweight `finger' program;  print user information.\n"
5889 "The utmp file will be %s.\n"
5890 msgstr ""
5891 "\n"
5892 "õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ `finger';  ÐÅÞÁÔÁÅÔ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ.\n"
5893 "÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ÆÁÊÌÁ utmp ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ %s.\n"
5894
5895 #: src/pinky.c:612
5896 #, c-format
5897 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
5898 msgstr ""
5899 "ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ; ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ -l ÎÕÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ "
5900 "ÏÄÎÏ"
5901
5902 #: src/pr.c:807 src/pr.c:817
5903 msgid "page range"
5904 msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ"
5905
5906 #: src/pr.c:914
5907 #, c-format
5908 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
5909 msgstr "`--pages=ðåò÷áñ_óôò[:ðïóìåäîññ_óôò]' ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
5910
5911 #: src/pr.c:916
5912 #, c-format
5913 msgid "Invalid page range %s"
5914 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉà%s"
5915
5916 #: src/pr.c:981
5917 #, c-format
5918 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: %s"
5919 msgstr "`-l äìéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË: %s"
5920
5921 #: src/pr.c:1005
5922 #, c-format
5923 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: %s"
5924 msgstr "`-N îïíåò' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ: %s"
5925
5926 #: src/pr.c:1017
5927 #, c-format
5928 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: %s"
5929 msgstr "`-o ðïìå' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ: %s"
5930
5931 #: src/pr.c:1058
5932 #, c-format
5933 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
5934 msgstr "`-w ûéòéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×: %s"
5935
5936 #: src/pr.c:1072
5937 #, c-format
5938 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
5939 msgstr "`-W ûéòéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×: %s"
5940
5941 #: src/pr.c:1102
5942 #, c-format
5943 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
5944 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÐÒÉ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏÊ ÐÅÞÁÔÉ."
5945
5946 #: src/pr.c:1106
5947 #, c-format
5948 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
5949 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÄÏÌØ É ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ."
5950
5951 #: src/pr.c:1202
5952 #, c-format
5953 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
5954 msgstr "`-%c' ÌÉÛÎÉÅ ÚÎÁËÉ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ: %s"
5955
5956 #: src/pr.c:1312
5957 #, c-format
5958 msgid "page width too narrow"
5959 msgstr "ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÕÚËÁÑ"
5960
5961 #: src/pr.c:2376
5962 #, c-format
5963 msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
5964 msgstr ""
5965 "ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %<PRIuMAX> ÐÒÅ×ÏÓÈÏÄÉÔ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÁÎÉà%"
5966 "<PRIuMAX>"
5967
5968 #: src/pr.c:2406
5969 #, c-format
5970 msgid "Page number overflow"
5971 msgstr "ðÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5972
5973 #: src/pr.c:2411
5974 #, c-format
5975 msgid "Page %<PRIuMAX>"
5976 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %<PRIuMAX>"
5977
5978 #: src/pr.c:2772
5979 msgid ""
5980 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
5981 "\n"
5982 msgstr ""
5983 "òÁÚÂÉ×ÁÅÔ æáêì(Ù) ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÉÌÉ ËÏÌÏÎËÉ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ.\n"
5984 "\n"
5985
5986 #: src/pr.c:2779
5987 msgid ""
5988 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
5989 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
5990 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
5991 "                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
5992 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
5993 "                    columns on each page.\n"
5994 msgstr ""
5995 "  +ðåò÷áñ_óôòáîéãá[:ðïóìåäîññ_óôòáîéãá], --pages=ðåò÷áñ_óôòáîéãá[:"
5996 "ðïóìåäîññ_óôòáîéãá]\n"
5997 "                    ÎÁÞÁÔØ [ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ] ÐÅÞÁÔØ ÎÁ ðåò÷ïê_[ðïóìåäîåê_]"
5998 "óôòáîéãå\n"
5999 "  -þéóìï, --columns=þéóìï\n"
6000 "                    ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ËÏÌÏÎÏË É ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÈ ×ÎÉÚ, "
6001 "ÅÓÌÉ\n"
6002 "                    ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÕËÁÚÁΠËÌÀÞ -a.  âÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ×\n"
6003 "                    ËÏÌÏÎËÅ ÎÁ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ.\n"
6004
6005 #: src/pr.c:2787
6006 msgid ""
6007 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
6008 "                    with -COLUMN\n"
6009 "  -c, --show-control-chars\n"
6010 "                    use hat notation (^G) and octal backslash notation\n"
6011 "  -d, --double-space\n"
6012 "                    double space the output\n"
6013 msgstr ""
6014 "  -a, --across      ×Ù×ÏÄÉÔØ ËÏÌÏÎËÉ ×ÄÏÌØ, Á ÎÅ ×ÎÉÚ; ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ "
6015 "Ó\n"
6016 "                    ËÌÀÞÏÍ -þéóìï\n"
6017 "  -c, --show-control-chars\n"
6018 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓØ Ó ÛÁÐÏÞËÏÊ (^G) ÉÌÉ ÏÂÒÁÔÎÏÊ ËÏÓÏÊ\n"
6019 "                    ÞÅÒÔÏÊ (É ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ)\n"
6020 "  -d,  --double-space\n"
6021 "                    ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÐÏÓÌÅ ËÁÖÄÏÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
6022
6023 #: src/pr.c:2795
6024 msgid ""
6025 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
6026 "                    use FORMAT for the header date\n"
6027 "  -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
6028 "                    expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
6029 "  -F, -f, --form-feed\n"
6030 "                    use form feeds instead of newlines to separate pages\n"
6031 "                    (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
6032 "                    and trailer without -F)\n"
6033 msgstr ""
6034 "  -D, --date-format=æïòíáô\n"
6035 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÄÁÔÙ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æïòíáô\n"
6036 "  -e[úîáë[þéóìï]], --expand-tabs[=úîáë[þéóìï]]\n"
6037 "                    ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÈÏÄÎÙÅ úîáëé (ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ) × ÚÁÄÁÎÎÏÅ "
6038 "þéóìï\n"
6039 "                    ÐÒÏÂÅÌÏ× (8)\n"
6040 "  -F, -f, --form-feed\n"
6041 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÓÔÒÁÎÉàÚÎÁË ÐÅÒÅ×ÏÄÁ "
6042 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ,\n"
6043 "                    Á ÎÅ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ (Ó ÔÒÅÈÓÔÒÏÞÎÙÍ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ\n"
6044 "                    ËÌÀÞ -F, É ÐÑÔÉÓÔÒÏÞÎÙÍ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔÅÌÅÍ, ÅÓÌÉ\n"
6045 "                    ËÌÀÞ -F ÎÅ ÚÁÄÁÎ)\n"
6046
6047 #: src/pr.c:2805
6048 msgid ""
6049 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
6050 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
6051 "header,\n"
6052 "                    -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
6053 "  -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
6054 "                    replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
6055 "  -J, --join-lines  merge full lines, turns off -W line truncation, no "
6056 "column\n"
6057 "                    alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
6058 msgstr ""
6059 "  -h úáçïìï÷ïë, --header=úáçïìï÷ïë\n"
6060 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÓÔÒÁÎÉàÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ úáçïìï÷ïë, Á ÎÅ\n"
6061 "                   ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ;  -h \"\" ×Ù×ÏÄÉÔ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ; ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
6062 "-h \"\"\n"
6063 "  -i[úîáë[ûéòéîá]], --output-tabs[=úîáë[ûéòéîá]]\n"
6064 "                   ÚÁÍÅÎÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÎÁ úîáëé (ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ) ÚÁÄÁÎÎÏÊ ûéòéîù "
6065 "(8)\n"
6066 "  -J, --join-lines ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ, ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÕÓÅÞÅÎÉÅ ÓÔÒÏË (-W), "
6067 "ÎÅ\n"
6068 "                   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ËÏÌÏÎËÉ, --sep-string[=óôòïëá] ÚÁÄÁÅÔ "
6069 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ\n"
6070
6071 #: src/pr.c:2814
6072 msgid ""
6073 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
6074 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
6075 "                    (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n"
6076 "  -m, --merge       print all files in parallel, one in each column,\n"
6077 "                    truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
6078 msgstr ""
6079 "  -l äìéîá_óôòáîéãù, --length=äìéîá_óôòáîéãù\n"
6080 "                    ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ äìéîõ_óôòáîéãù (66)\n"
6081 "                    (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ ÒÁ×ÎÏ 56, Á Ó -F -- "
6082 "63)\n"
6083 "  -m, --merge       ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÆÁÊÌÙ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ, ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ × ËÏÌÏÎËÅ,\n"
6084 "                    ÕÓÅËÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÓÏÅÄÉÎÑÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÉ -J\n"
6085
6086 #: src/pr.c:2821
6087 msgid ""
6088 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
6089 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
6090 "                    default counting starts with 1st line of input file\n"
6091 "  -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n"
6092 "                    start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
6093 "                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
6094 msgstr ""
6095 "  -n[òáúä[þéóìï]], --number-lines[=òáúä[þéóìï]]\n"
6096 "                    ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï (5) ÃÉÆÒ É\n"
6097 "                    òáúäÅÌÉÔÅÌØ (ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ); ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ "
6098 "ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ\n"
6099 "                    Ó ÐÅÒ×ÏÊ ×ÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
6100 "  -N îïíåò, --first-line-number=îïíåò\n"
6101 "                    ÎÁÞÁÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ Ó îïíåòá Ó ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÐÅÒ×ÏÊ "
6102 "×Ù×ÏÄÉÍÏÊ\n"
6103 "                    ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÍÏÔÒÉ +ðåò÷áñ_óôòáîéãá)\n"
6104
6105 #: src/pr.c:2829
6106 msgid ""
6107 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
6108 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
6109 "                    affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n"
6110 "  -r, --no-file-warnings\n"
6111 "                    omit warning when a file cannot be opened\n"
6112 msgstr ""
6113 "  -o ðïìå, --indent=ðïìå\n"
6114 "                    ÓÄ×ÉÇÁÔØ ËÁÖÄÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÎÁ ðïìå (ÎÕÌØ) ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÎÅ "
6115 "×ÌÉÑÅÔ\n"
6116 "                    ÎÁ -w ÉÌÉ -W); ðïìå ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ Ë ûéòéîå_óôòáîéãù\n"
6117 "  -r, --no-file-warnings\n"
6118 "                    ÎÅ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ Ï ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
6119
6120 #: src/pr.c:2836
6121 msgid ""
6122 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
6123 "                    separate columns by a single character, default for "
6124 "CHAR\n"
6125 "                    is the <TAB> character without -w and 'no char' with -w\n"
6126 "                    -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
6127 "                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
6128 msgstr ""
6129 "  -s[úîáë],--separator[=úîáë]\n"
6130 "                    ÒÁÚÄÅÌÑÔØ ËÏÌÏÎËÉ ÏÄÎÉÍ ÚÎÁËÏÍ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ úîáë ÒÁ×ÅÎ\n"
6131 "                    ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÅÓÌÉ ÎÅÔ ËÌÀÞÁ -w, É ÐÕÓÔ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ËÌÀÞ -w\n"
6132 "                    -s[úîáë] ×ÙËÌÀÞÁÅÔ ÕÓÅÞÅÎÉÅ ÓÔÒÏË ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÔÒÅÈ ËÌÀÞÅÊ "
6133 "ÄÌÑ\n"
6134 "                    ËÏÌÏÎÏË (-þéóìï |-a -þéóìï|-m), ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÔ ËÌÀÞÁ -"
6135 "w\n"
6136
6137 #: src/pr.c:2843
6138 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
6139 msgstr "  -S[óôòïëá], --sep-string[=óôòïëá]\n"
6140
6141 #: src/pr.c:2846
6142 msgid ""
6143 "                    separate columns by STRING,\n"
6144 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
6145 "                    otherwise (same as -S\" \"), no effect on column "
6146 "options\n"
6147 "  -t, --omit-header  omit page headers and trailers\n"
6148 msgstr ""
6149 "                    ÒÁÚÄÅÌÑÔØ ËÏÌÏÎËÉ óôòïëïê,\n"
6150 "                    ÅÓÌÉ -S ÎÅ ÚÁÄÁÎ: ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ -- "
6151 "ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ, \n"
6152 "                    ÅÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠËÌÀÞ -J, ÉÎÁÞÅ ÐÒÏÂÅÌ (ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ -S\" "
6153 "\"); \n"
6154 "                    ÎÅ ×ÌÉÑÅÔ ÎÁ ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ËÏÌÏÎÏË\n"
6155 "  -t, --omit-header ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÓÔÒÁÎÉÃ\n"
6156
6157 #: src/pr.c:2852
6158 msgid ""
6159 "  -T, --omit-pagination\n"
6160 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
6161 "pagination\n"
6162 "                    by form feeds set in input files\n"
6163 "  -v, --show-nonprinting\n"
6164 "                    use octal backslash notation\n"
6165 "  -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n"
6166 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
6167 "                    multiple text-column output only, -s[char] turns off "
6168 "(72)\n"
6169 msgstr ""
6170 "  -T, --omit-pagination\n"
6171 "                    ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ É ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ\n"
6172 "                    ÓÔÒÁÎÉÃÙ ×Ï ×ÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÁÈ\n"
6173 "  -v, --show-nonprinting\n"
6174 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓØ Ó `\\' É ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ\n"
6175 "  -w ûéòéîá_óôòáîéãù, --width=ûéòéîá_óôòáîéãù\n"
6176 "                    ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ûéòéîõ_óôòáîéãù (72) × ÓÔÏÌÂÃÁÈ ÄÌÑ\n"
6177 "                    ×Ù×ÏÄÁ × ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÏÌÏÎÏË, -s[ÚÎÁË] ×ÙËÌÀÞÁÅÔ (72)\n"
6178
6179 #: src/pr.c:2862
6180 msgid ""
6181 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
6182 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
6183 "                    truncate lines, except -J option is set, no "
6184 "interference\n"
6185 "                    with -S or -s\n"
6186 msgstr ""
6187 "  -W ûéòéîá_óôòáîéãù, --page-width=ûéòéîá_óôòáîéãù\n"
6188 "                    ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ûéòéîõ_óôòáîéãù (72) × ÓÔÏÌÂÃÁÈ, ÕÓÅËÁÔØ "
6189 "ÓÔÒÏËÉ,\n"
6190 "                    ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÔ ËÌÀÞÁ -J; ÎÅ ÚÁÔÒÁÇÉ×ÁÅÔÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ -S "
6191 "ÉÌÉ -s\n"
6192
6193 #: src/pr.c:2870
6194 msgid ""
6195 "\n"
6196 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
6197 "FILE is -, read standard input.\n"
6198 msgstr ""
6199 "\n"
6200 "-T ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÎÏÍ ËÌÀÞÅ -l ÎÎ, ÇÄÅ ÎΠ<= 10 ÉÌÉ <= 3, ÅÓÌÉ "
6201 "ÅÓÔØ\n"
6202 "ËÌÀÞ -F.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
6203
6204 #: src/printenv.c:61
6205 #, c-format
6206 msgid ""
6207 "Usage: %s [VARIABLE]...\n"
6208 "  or:  %s OPTION\n"
6209 "If no environment VARIABLE specified, print them all.\n"
6210 "\n"
6211 msgstr ""
6212 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ðåòåíåîîáñ]...\n"
6213 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
6214 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ ðåòåíåîîáñ ÓÒÅÄÙ, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÉÈ ×ÓÅ.\n"
6215 "\n"
6216
6217 #: src/printf.c:80
6218 #, c-format
6219 msgid ""
6220 "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
6221 msgstr ""
6222 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s: ÚÎÁËÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÚÁ ÚÎÁËÏ×ÏÊ ËÏÎÓÔÁÎÔÏÊ, ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
6223
6224 #: src/printf.c:93
6225 #, c-format
6226 msgid ""
6227 "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
6228 "  or:  %s OPTION\n"
6229 msgstr ""
6230 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æïòíáô [áòçõíåîô]...\n"
6231 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
6232
6233 #: src/printf.c:98
6234 msgid ""
6235 "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
6236 "\n"
6237 msgstr ""
6238 "ðÅÞÁÔÁÅÔ áòçõíåîô(Ù) × ÚÁÄÁÎÎÏÍ æïòíáôå.\n"
6239 "\n"
6240
6241 #: src/printf.c:104
6242 msgid ""
6243 "\n"
6244 "FORMAT controls the output as in C printf.  Interpreted sequences are:\n"
6245 "\n"
6246 "  \\\"      double quote\n"
6247 "  \\NNN    character with octal value NNN (1 to 3 digits)\n"
6248 "  \\\\      backslash\n"
6249 msgstr ""
6250 "\n"
6251 "æïòíáô ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ×Ù×ÏÄÏÍ ÔÁË ÖÅ, ËÁË × C-ÆÕÎËÃÉÉ printf.\n"
6252 "÷ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
6253 "\n"
6254 "  \\\"     Ä×ÏÊÎÁÑ ËÁ×ÙÞËÁ\n"
6255 "  \\0îîî  ÚÎÁË Ó ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîî (ÏÔ 1 ÄÏ 3 ÃÉÆÒ)\n"
6256 "  \\\\     ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ\n"
6257
6258 #: src/printf.c:112
6259 msgid ""
6260 "  \\a      alert (BEL)\n"
6261 "  \\b      backspace\n"
6262 "  \\c      produce no further output\n"
6263 "  \\f      form feed\n"
6264 msgstr ""
6265 "  \\a     Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ\n"
6266 "  \\b     ÚÁÂÏÊ\n"
6267 "  \\c     ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ×Ù×ÏÄ\n"
6268 "  \\f     ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
6269
6270 #: src/printf.c:118
6271 msgid ""
6272 "  \\n      new line\n"
6273 "  \\r      carriage return\n"
6274 "  \\t      horizontal tab\n"
6275 "  \\v      vertical tab\n"
6276 msgstr ""
6277 "  \\n     ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
6278 "  \\r     ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
6279 "  \\t     ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
6280 "  \\v     ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
6281
6282 #: src/printf.c:124
6283 msgid ""
6284 "  \\xHH    byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
6285 "  \\uHHHH  Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
6286 "  \\UHHHHHHHH  Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
6287 msgstr ""
6288 "  \\xîî    ÂÁÊÔ Ó ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îî (ÏÔ 1 ÄÏ 2 ÃÉÆÒ)\n"
6289 "  \\uîîîî  ÚÎÁË Unicode (ISO/IEC 10646) Ó ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîîî (4 "
6290 "ÃÉÆÒÙ)\n"
6291 "  \\Uîîîîîîîî  ÚÎÁË Unicode Ó ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîîîîîîî (8 ÃÉÆÒ)\n"
6292
6293 #: src/printf.c:129
6294 msgid ""
6295 "  %%      a single %\n"
6296 "  %b      ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
6297 "          except that octal escapes are of the form \\0 or \\0NNN\n"
6298 "\n"
6299 "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
6300 "ARGUMENTs converted to proper type first.  Variable widths are handled.\n"
6301 msgstr ""
6302 "  %%     ÏÄÉΠÚÎÁË %\n"
6303 "  %b     áòçõíåîô × ×ÉÄÅ ÓÔÒÏËÉ Ó ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍÉ\n"
6304 "         escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÑÍÉ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÍÉÓÑ Ó \\\\;\n"
6305 "         ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ × ÆÏÒÍÅ \\0 ÉÌÉ \\0îîî\n"
6306 "\n"
6307 "Á ÔÁËÖÅ ×ÓÅ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÆÏÒÍÁÔÁ × ÓÔÉÌÅ C, ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÀÝÉÅÓÑ ÏÄÎÉÍ ÉÚ\n"
6308 "ÚÎÁËÏ× diouxXfeEgGcs; áòçõíåîô ÐÒÉ×ÏÄÉÔÓÑ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ ÔÉÐÕ.\n"
6309 "ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀÔcÑ ÔÁËÖÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ.\n"
6310
6311 #: src/printf.c:154
6312 #, c-format
6313 msgid "%s: expected a numeric value"
6314 msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
6315
6316 #: src/printf.c:156
6317 #, c-format
6318 msgid "%s: value not completely converted"
6319 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ ÎÅ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ"
6320
6321 #: src/printf.c:250 src/printf.c:277
6322 #, c-format
6323 msgid "missing hexadecimal number in escape"
6324 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ"
6325
6326 #: src/printf.c:289
6327 #, c-format
6328 msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
6329 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÚÎÁËÁ \\%c%0*x"
6330
6331 #: src/printf.c:550
6332 #, c-format
6333 msgid "invalid field width: %s"
6334 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÐÏÌÑ: %s"
6335
6336 #: src/printf.c:585
6337 #, c-format
6338 msgid "invalid precision: %s"
6339 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÔÏÞÎÏÓÔØ: %s"
6340
6341 #: src/printf.c:612
6342 #, c-format
6343 msgid "%.*s: invalid conversion specification"
6344 msgstr "%.*s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
6345
6346 #: src/printf.c:683
6347 #, c-format
6348 msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s"
6349 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÚÂÙÔÏÞÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %s"
6350
6351 #: src/ptx.c:41
6352 msgid "F. Pinard"
6353 msgstr "æ. ðÉÎÁÒÄ"
6354
6355 #: src/ptx.c:422
6356 #, c-format
6357 msgid "%s (for regexp %s)"
6358 msgstr "%s (ÄÌÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ %s)"
6359
6360 #: src/ptx.c:1883
6361 #, c-format
6362 msgid ""
6363 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]...   (without -G)\n"
6364 "  or:  %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
6365 msgstr ""
6366 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [÷èïä]... (ÂÅÚ -G)\n"
6367 "       ÉÌÉ:    %s -G [ëìàþ]... [÷èïä [÷ùèïä]]\n"
6368
6369 #: src/ptx.c:1887
6370 msgid ""
6371 "Output a permuted index, including context, of the words in the input "
6372 "files.\n"
6373 "\n"
6374 msgstr ""
6375 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÅÒÅÍÅÛÁÎÎÙÊ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÓÌÏ× ×ÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×, ×ËÌÀÞÁÑ "
6376 "ËÏÎÔÅËÓÔ.\n"
6377 "\n"
6378
6379 #: src/ptx.c:1894
6380 msgid ""
6381 "  -A, --auto-reference           output automatically generated references\n"
6382 "  -G, --traditional              behave more like System V `ptx'\n"
6383 "  -F, --flag-truncation=STRING   use STRING for flagging line truncations\n"
6384 msgstr ""
6385 "  -A, --auto-reference           ×Ù×ÏÄÉÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ "
6386 "ÓÓÙÌËÉ\n"
6387 "  -G, --traditional              ÒÁÂÏÔÁÔØ × ÒÅÖÉÍÅ ÂÏÌØÛÅÊ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó\n"
6388 "                                 ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ `ptx' ÉÚ System V\n"
6389 "  -F, --flag-truncation=óôòïëá   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôòïëõ ÄÌÑ ÐÏÍÅÔËÉ ÕÓÅÞÅÎÉÑ "
6390 "ÓÔÒÏË\n"
6391
6392 #: src/ptx.c:1899
6393 msgid ""
6394 "  -M, --macro-name=STRING        macro name to use instead of `xx'\n"
6395 "  -O, --format=roff              generate output as roff directives\n"
6396 "  -R, --right-side-refs          put references at right, not counted in -w\n"
6397 "  -S, --sentence-regexp=REGEXP   for end of lines or end of sentences\n"
6398 "  -T, --format=tex               generate output as TeX directives\n"
6399 msgstr ""
6400 "  -M, --macro-name=óôòïëá        ÉÍÑ ÍÁËÒÏ, ËÏÔÏÒÏÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
6401 "                                 ×ÍÅÓÔÏ `xx'\n"
6402 "  -O, --format=roff              ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ×ÉÄÅ ÄÉÒÅËÔÉ× roff\n"
6403 "  -R, --right-side-refs          ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÓÙÌËÉ ÓÐÒÁ×Á, ÎÅ ÕÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÉ -"
6404 "w\n"
6405 "  -S, --sentence-regexp=REGEXP   ÄÌÑ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏË ÉÌÉ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÊ\n"
6406 "  -T, --format=tex               ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ×ÉÄÅ ÄÉÒÅËÔÉ× TeX\n"
6407
6408 #: src/ptx.c:1906
6409 msgid ""
6410 "  -W, --word-regexp=REGEXP       use REGEXP to match each keyword\n"
6411 "  -b, --break-file=FILE          word break characters in this FILE\n"
6412 "  -f, --ignore-case              fold lower case to upper case for sorting\n"
6413 "  -g, --gap-size=NUMBER          gap size in columns between output fields\n"
6414 "  -i, --ignore-file=FILE         read ignore word list from FILE\n"
6415 "  -o, --only-file=FILE           read only word list from this FILE\n"
6416 msgstr ""
6417 "  -W, --word-regexp=REGEXP       ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÓÌÏ×\n"
6418 "  -b, --break-file=æáêì          æáêì Ó ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ-ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ ÓÌÏ×\n"
6419 "  -f, --ignore-case              ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ Ë ×ÅÒÈÎÅÍÕ ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÐÒÉ\n"
6420 "                                 ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÅ\n"
6421 "  -g, --gap-size=þéóìï           ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ ÍÅÖÄÕ ÐÏÌÑÍÉ ×Ù×ÏÄÁ,\n"
6422 "                                 ×ÙÒÁÖÅÎÎÙÊ × ÓÔÏÌÂÃÁÈ\n"
6423 "  -i, --ignore-file=æáêì         ÓÞÉÔÁÔØ ÐÅÒÅÞÅÎØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÈ ÓÌÏ× ÉÚ "
6424 "æáêìá\n"
6425 "  -o, --only-file=æáêì           ÔÏÌØËÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÓÌÏ× ÉÚ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ "
6426 "æáêìá\n"
6427
6428 #: src/ptx.c:1914
6429 msgid ""
6430 "  -r, --references               first field of each line is a reference\n"
6431 "  -t, --typeset-mode               - not implemented -\n"
6432 "  -w, --width=NUMBER             output width in columns, reference "
6433 "excluded\n"
6434 msgstr ""
6435 "  -r, --references               ÐÅÒ×ÏÅ ÐÏÌÅ × ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ "
6436 "ÓÓÙÌËÏÊ\n"
6437 "  -t, --typeset-mode               - ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÏ -\n"
6438 "  -w, --width=þéóìï              ÛÉÒÉÎÁ ×Ù×ÏÄÁ × ÓÔÏÌÂÃÁÈ, ÎÅ ÓÞÉÔÁÑ ÓÓÙÌËÉ\n"
6439
6440 #: src/ptx.c:1921
6441 msgid ""
6442 "\n"
6443 "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input.  `-F /' by default.\n"
6444 msgstr ""
6445 "\n"
6446 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
6447 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ `-F /'.\n"
6448
6449 #: src/ptx.c:2016
6450 #, c-format
6451 msgid "invalid gap width: %s"
6452 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÄÙÒËÉ: %s"
6453
6454 #: src/ptx.c:2089
6455 #, c-format
6456 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
6457 msgstr "ËÌÀÞ --copyright ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ --version"
6458
6459 #: src/pwd.c:55
6460 msgid ""
6461 "Print the full filename of the current working directory.\n"
6462 "\n"
6463 msgstr ""
6464 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
6465 "\n"
6466
6467 #: src/pwd.c:160
6468 #, c-format
6469 msgid "failed to chdir to %s"
6470 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÎÁ %s"
6471
6472 #: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271
6473 #, c-format
6474 msgid "failed to stat %s"
6475 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× %s"
6476
6477 #: src/pwd.c:229
6478 #, c-format
6479 msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
6480 msgstr "× %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÚÁÐÉÓØ ËÁÔÁÌÏÇÁ Ó ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÍ i-node"
6481
6482 #: src/pwd.c:306
6483 #, c-format
6484 msgid "ignoring non-option arguments"
6485 msgstr "ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
6486
6487 #: src/readlink.c:67
6488 #, c-format
6489 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
6490 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]\n"
6491
6492 #: src/readlink.c:68
6493 msgid ""
6494 "Display value of a symbolic link on standard output.\n"
6495 "\n"
6496 msgstr ""
6497 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
6498 "\n"
6499
6500 #: src/readlink.c:70
6501 msgid ""
6502 "  -f, --canonicalize            canonicalize by following every symlink in\n"
6503 "                                every component of the given name "
6504 "recursively;\n"
6505 "                                all but the last component must exist\n"
6506 "  -e, --canonicalize-existing   canonicalize by following every symlink in\n"
6507 "                                every component of the given name "
6508 "recursively,\n"
6509 "                                all components must exist\n"
6510 msgstr ""
6511 "  -f, --canonicalize            ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÁÎÏÎÉÞÅÓËÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÐÕÔÅÍ\n"
6512 "                                ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏÇÏ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ\n"
6513 "                                ÓÓÙÌËÁÍ × ËÁÖÄÏÍ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÅ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ÐÕÔÉ;\n"
6514 "                                ×ÓÅ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÐÕÔÉ, ËÒÏÍÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ,\n"
6515 "                                ÄÏÌÖÎÙ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÔØ\n"
6516 "  -e, --canonicalize-existing   ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÁÎÏÎÉÞÅÓËÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÐÕÔÅÍ\n"
6517 "                                ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏÇÏ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ\n"
6518 "                                ÓÓÙÌËÁÍ × ËÁÖÄÏÍ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÅ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ÐÕÔÉ;\n"
6519 "                                ×ÓÅ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÐÕÔÉ ÄÏÌÖÎÙ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÔØ\n"
6520
6521 #: src/readlink.c:78
6522 msgid ""
6523 "  -m, --canonicalize-missing    canonicalize by following every symlink in\n"
6524 "                                every component of the given name "
6525 "recursively,\n"
6526 "                                without requirements on components "
6527 "existence\n"
6528 "  -n, --no-newline              do not output the trailing newline\n"
6529 "  -q, --quiet,\n"
6530 "  -s, --silent                  suppress most error messages\n"
6531 "  -v, --verbose                 report error messages\n"
6532 msgstr ""
6533 "  -m, --canonicalize-missing    ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÁÎÏÎÉÞÅÓËÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÐÕÔÅÍ\n"
6534 "                                ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏÇÏ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ\n"
6535 "                                ÓÓÙÌËÁÍ × ËÁÖÄÏÍ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÅ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ÐÕÔÉ;\n"
6536 "                                ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÐÕÔÉ ÎÅ ÏÂÑÚÁÎÙ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÔØ\n"
6537 "  -n, --no-newline              ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
6538 "  -q, --quiet,\n"
6539 "  -s, --silent                  ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ×Ù×ÏÄ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ï "
6540 "ÏÛÉÂËÁÈ\n"
6541 "  -v, --verbose                 ÓÏÏÂÝÁÔØ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
6542
6543 #: src/remove.c:481 src/remove.c:525
6544 #, c-format
6545 msgid "FATAL: failed to close directory %s"
6546 msgstr "æáôáìøîáñ ïûéâëá: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
6547
6548 #: src/remove.c:494
6549 #, c-format
6550 msgid "FATAL: cannot open .. from %s"
6551 msgstr "æáôáìøîáñ ïûéâëá: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ .. ÉÚ %s"
6552
6553 #: src/remove.c:502
6554 #, c-format
6555 msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe"
6556 msgstr ""
6557 "æáôáìøîáñ ïûéâëá: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÂÅÄÉÔØÓÑ × ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ %s (ËÕÄÁ ×ÅÒÎÕÌÉÓØ "
6558 "ÞÅÒÅÚ ..)"
6559
6560 #: src/remove.c:510
6561 #, c-format
6562 msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino"
6563 msgstr "æáôáìøîáñ ïûéâëá: ËÁÔÁÌÏÇ %s ÓÍÅÎÉÌ dev/ino"
6564
6565 #: src/remove.c:631
6566 #, c-format
6567 msgid "FATAL: cannot enter directory %s"
6568 msgstr "æáôáìøîáñ ïûéâëá: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ × ËÁÔÁÌÏÇ %s"
6569
6570 #: src/remove.c:639
6571 #, c-format
6572 msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino"
6573 msgstr ""
6574 "æáôáìøîáñ ïûéâëá: ËÁÔÁÌÏÇ %s, × ËÏÔÏÒÙÊ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÐÅÒÅÛÌÉ, ÓÍÅÎÉÌ dev/ino"
6575
6576 #: src/remove.c:647
6577 #, c-format
6578 msgid ""
6579 "WARNING: Circular directory structure.\n"
6580 "This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n"
6581 "NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n"
6582 "The following directory is part of the cycle:\n"
6583 "  %s\n"
6584 msgstr ""
6585 "÷îéíáîéå: ãÉËÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
6586 "óËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ×ÁÛÁ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÁ.\n"
6587 "õ÷åäïíéôå ÷áûåçï óéóôåíîïçï áäíéîéóôòáôïòá.\n"
6588 "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ÃÉËÌÁ:\n"
6589 " %s\n"
6590
6591 #: src/remove.c:854
6592 #, c-format
6593 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
6594 msgstr "%s: ÓÐÕÓÔÉÔØÓÑ × ÚÁÝÉÝÅÎÎÙÊ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s? "
6595
6596 #: src/remove.c:855
6597 #, c-format
6598 msgid "%s: descend into directory %s? "
6599 msgstr "%s: ÓÐÕÓÔÉÔØÓÑ × ËÁÔÁÌÏÇ %s? "
6600
6601 #: src/remove.c:865
6602 #, c-format
6603 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
6604 msgstr "%s: ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÝÉÝÅÎÎÙÊ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ %s %s? "
6605
6606 #: src/remove.c:866
6607 #, c-format
6608 msgid "%s: remove %s %s? "
6609 msgstr "%s: ÕÄÁÌÉÔØ %s %s? "
6610
6611 #: src/remove.c:925 src/remove.c:1429
6612 #, c-format
6613 msgid "removed directory: %s\n"
6614 msgstr "ÕÄÁÌÅΠËÁÔÁÌÏÇ: %s\n"
6615
6616 #: src/remove.c:1262 src/remove.c:1465
6617 #, c-format
6618 msgid "failed to close directory %s"
6619 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
6620
6621 #: src/remove.c:1384
6622 #, c-format
6623 msgid "skipping %s, since it's on a different device"
6624 msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ %s, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÏΠÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÎÁ ÄÒÕÇÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å"
6625
6626 #: src/remove.c:1434 src/remove.c:1484
6627 #, c-format
6628 msgid "cannot remove directory %s"
6629 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
6630
6631 #: src/remove.c:1450
6632 #, c-format
6633 msgid "FATAL: cannot return to .. from %s"
6634 msgstr "æáôáìøîáñ ïûéâëá: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë .. ÉÚ %s"
6635
6636 #: src/remove.c:1504
6637 #, c-format
6638 msgid "cannot remove root directory %s"
6639 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
6640
6641 #: src/remove.c:1544
6642 #, c-format
6643 msgid "cannot remove relative-named %s"
6644 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ %s Ó ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
6645
6646 #: src/remove.c:1558
6647 #, c-format
6648 msgid "cannot restore current working directory"
6649 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
6650
6651 #: src/rm.c:143
6652 #, c-format
6653 msgid "Try `%s ./%s' to remove the file %s.\n"
6654 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s ./%s', ÞÔÏÂÙ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ %s.\n"
6655
6656 #: src/rm.c:160 src/touch.c:233
6657 #, c-format
6658 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
6659 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì...\n"
6660
6661 #: src/rm.c:161
6662 msgid ""
6663 "Remove (unlink) the FILE(s).\n"
6664 "\n"
6665 "  -f, --force           ignore nonexistent files, never prompt\n"
6666 "  -i                    prompt before every removal\n"
6667 msgstr ""
6668 "õÄÁÌÑÅÔ (ÓÓÙÌËÉ ÎÁ) æáêì(Ù).\n"
6669 "\n"
6670 "  -f, --force         ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ, ÎÉ Ï ÞÅÍ ÎÅ "
6671 "ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ\n"
6672 "  -i                  ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ËÁÖÄÙÍ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
6673
6674 #: src/rm.c:167
6675 msgid ""
6676 "  -I                    prompt once before removing more than three files, "
6677 "or\n"
6678 "                          when removing recursively.  Less intrusive than -"
6679 "i,\n"
6680 "                          while still giving protection against most "
6681 "mistakes\n"
6682 "      --interactive[=WHEN]  prompt according to WHEN: never, once (-I), or\n"
6683 "                          always (-i).  Without WHEN, prompt always\n"
6684 msgstr ""
6685 "  -I                  ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÏÄÉΠÒÁÚ ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ "
6686 "ÂÏÌÅÅ\n"
6687 "                        ÞÅÍ ÔÒÅÈ ÆÁÊÌÏ× ÉÌÉ ÐÅÒÅÄ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÙÍ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ.  îÅ "
6688 "ÔÁË\n"
6689 "                        ÎÁÚÏÊÌÉ×Ï, ËÁË -i, ÎÏ ×ÓÅ ÖÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÚÁÝÉÔÕ "
6690 "ÏÔ\n"
6691 "                        ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÏÛÉÂÏË.\n"
6692 "      --interactive[=ëïçäá] ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ, ëïçäá ÕËÁÚÁÎÏ: "
6693 "never \n"
6694 "                        (ÎÉËÏÇÄÁ), once (-I, ÏÄÉΠÒÁÚ) ÉÌÉ always (-i, "
6695 "×ÓÅÇÄÁ).\n"
6696 "                        åÓÌÉ ëïçäá ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ, ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ×ÓÅÇÄÁ.\n"
6697
6698 #: src/rm.c:174
6699 msgid ""
6700 "      --one-file-system  when removing a hierarchy recursively, skip any\n"
6701 "                          directory that is on a file system different from\n"
6702 "                          that of the corresponding command line argument\n"
6703 msgstr ""
6704 "      --one-file-system  ÐÒÉ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏÍ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÉÅÒÁÒÈÉÉ, ÐÒÏÐÕÓËÁÔØ ×ÓÅ \n"
6705 "                           ËÁÔÁÌÏÇÉ, ÎÁÈÏÄÑÝÉÅÓÑ ÎÅ ÎÁ ÔÏÊ ÖÅ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ "
6706 "ÓÉÓÔÅÍÅ,\n"
6707 "                           ÞÔÏ É ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
6708
6709 #: src/rm.c:179
6710 msgid ""
6711 "      --no-preserve-root  do not treat `/' specially\n"
6712 "      --preserve-root   do not remove `/' (default)\n"
6713 "  -r, -R, --recursive   remove directories and their contents recursively\n"
6714 "  -v, --verbose         explain what is being done\n"
6715 msgstr ""
6716 "      --no-preserve-root ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ `/' ÏÓÏÂÏ\n"
6717 "      --preserve-root   ÏÔËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ `/'\n"
6718 "                           (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
6719 "  -r, -R, --recursive   ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÕÄÁÌÑÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ É ÉÈ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ\n"
6720 "  -v, --verbose         ÐÏÑÓÎÑÔØ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÍÙÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ\n"
6721
6722 #: src/rm.c:187
6723 msgid ""
6724 "\n"
6725 "By default, rm does not remove directories.  Use the --recursive (-r or -R)\n"
6726 "option to remove each listed directory, too, along with all of its "
6727 "contents.\n"
6728 msgstr ""
6729 "\n"
6730 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ rm ÎÅ ÕÄÁÌÑÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÉ.  éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÌÀÞ --recursive (-r\n"
6731 "ÉÌÉ -R), ÞÔÏÂÙ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÉÈ\n"
6732 "ÓÏÄÅÒÖÉÍÙÍ.\n"
6733
6734 #: src/rm.c:192
6735 #, c-format
6736 msgid ""
6737 "\n"
6738 "To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',\n"
6739 "use one of these commands:\n"
6740 "  %s -- -foo\n"
6741 "\n"
6742 "  %s ./-foo\n"
6743 msgstr ""
6744 "\n"
6745 "äÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÅÇÏÓÑ Ó `-' (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: `-foo'),\n"
6746 "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÄÎÕ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ËÏÍÁÎÄ:\n"
6747 "  %s -- -foo\n"
6748 "\n"
6749 "  %s ./-foo\n"
6750
6751 #: src/rm.c:201
6752 msgid ""
6753 "\n"
6754 "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
6755 "the contents of that file.  If you want more assurance that the contents "
6756 "are\n"
6757 "truly unrecoverable, consider using shred.\n"
6758 msgstr ""
6759 "\n"
6760 "éÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ rm ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ\n"
6761 "ÏÂÙÞÎÏ ÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ shred, ÅÓÌÉ ÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ ÂÏÌØÛÁÑ\n"
6762 "Õ×ÅÒÅÎÎÏÓÔØ × ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ.\n"
6763
6764 #: src/rm.c:365
6765 #, c-format
6766 msgid "%s: remove all arguments recursively? "
6767 msgstr "%s: ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ? "
6768
6769 #: src/rm.c:366
6770 #, c-format
6771 msgid "%s: remove all arguments? "
6772 msgstr "%s: ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ? "
6773
6774 #: src/rmdir.c:110 src/rmdir.c:208
6775 #, c-format
6776 msgid "removing directory, %s"
6777 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ, %s"
6778
6779 #: src/rmdir.c:140
6780 #, c-format
6781 msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
6782 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ëáôáìïç...\n"
6783
6784 #: src/rmdir.c:141
6785 msgid ""
6786 "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
6787 "\n"
6788 "      --ignore-fail-on-non-empty\n"
6789 "                  ignore each failure that is solely because a directory\n"
6790 "                  is non-empty\n"
6791 msgstr ""
6792 "õÄÁÌÑÅÔ DIRECTORY, ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÐÕÓÔÙ.\n"
6793 "\n"
6794 "      --ignore-fail-on-non-empty\n"
6795 "                  ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÏÛÉÂËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ×ÏÚÎÉËÁÀÔ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ, "
6796 "ÞÔÏ\n"
6797 "                   ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÐÕÓÔ\n"
6798
6799 #: src/rmdir.c:148
6800 msgid ""
6801 "  -p, --parents   Remove DIRECTORY and its ancestors.  E.g., `rmdir -p a/b/"
6802 "c' is\n"
6803 "                  similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
6804 "  -v, --verbose   output a diagnostic for every directory processed\n"
6805 msgstr ""
6806 "  -p, --parents   õÄÁÌÉÔØ ëáôáìïç É ÅÇÏ ÐÏÔÏÍËÏ×.  îÁÐÒÉÍÅÒ, `rmdir -p a/b/"
6807 "c'\n"
6808 "                  ÄÅÌÁÅÔ ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
6809 "  -v, --verbose   ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
6810
6811 #: src/seq.c:74
6812 #, c-format
6813 msgid ""
6814 "Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
6815 "  or:  %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
6816 "  or:  %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
6817 msgstr ""
6818 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ðïóìåäîéê\n"
6819 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ðåò÷ùê ðïóìåäîéê\n"
6820 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ðåò÷ùê ðòéòïóô ðïóìåäîéê\n"
6821
6822 #: src/seq.c:79
6823 msgid ""
6824 "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
6825 "\n"
6826 "  -f, --format=FORMAT      use printf style floating-point FORMAT\n"
6827 "  -s, --separator=STRING   use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
6828 "  -w, --equal-width        equalize width by padding with leading zeroes\n"
6829 msgstr ""
6830 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÁ ÏÔ ðåò÷ïçï ÄÏ ðïóìåäîåçï Ó ÛÁÇÏÍ ðòéòïóô.\n"
6831 "\n"
6832 "  -f, --format=æïòíáô      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÄÒÏÂÎÙÈ ÞÉÓÅÌ æïòíáô × ÓÔÉÌÅ "
6833 "printf\n"
6834 "  -s, --separator=óôòïëá   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôòïëõ ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
6835 "\\n)\n"
6836 "  -w, --equal-width        ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÛÉÒÉÎÅ, ÄÏÂÁ×ÌÑÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÎÕÌÉ\n"
6837
6838 #: src/seq.c:88
6839 msgid ""
6840 "\n"
6841 "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1.  That is, an\n"
6842 "omitted INCREMENT defaults to 1 even when LAST is smaller than FIRST.\n"
6843 "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n"
6844 "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n"
6845 "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n"
6846 msgstr ""
6847 "\n"
6848 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ ðåò÷ùê ÉÌÉ ðòéòïóô, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ 1.  ôÏ\n"
6849 "ÅÓÔØ ðòéòïóô ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ÚÁ 1, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ðïóìåäîéê ÍÅÎØÛÅ\n"
6850 "ðåò÷ïçï.  ðåò÷ùê, ðïóìåäîéê É ðòéòïóô ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÀÔÓÑ ËÁË ÞÉÓÌÁ Ó\n"
6851 "ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ.  ðòéòïóô ÏÂÙÞÎÏ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌÅÎ, ÅÓÌÉ ðåò÷ùê ÍÅÎØÛÅ\n"
6852 "ðïóìåäîåçï, É ÏÔÒÉÃÁÔÅÌÅÎ, ÅÓÌÉ ðåò÷ùê ÂÏÌØÛÅ ðïóìåäîåçï.\n"
6853
6854 #: src/seq.c:96
6855 msgid ""
6856 "FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n"
6857 "it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n"
6858 "decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n"
6859 msgstr ""
6860 "æïòíáô ÄÏÌÖÅΠÐÏÄÈÏÄÉÔØ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÔÉÐÁ `double';\n"
6861 "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏΠÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ÚÁ %.PRECf, ÅÓÌÉ ðåò÷ùê, ðòéòïóô É\n"
6862 "ðïóìåäîéê ×ÓÅ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÍÉ ÞÉÓÌÁÍÉ Ó ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÔÏÞËÏÊ Ó\n"
6863 "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÊ ÔÏÞÎÏÓÔØÀ PREC, É %g × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ.\n"
6864
6865 #: src/seq.c:134
6866 #, c-format
6867 msgid "invalid floating point argument: %s"
6868 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ: %s"
6869
6870 #: src/seq.c:342
6871 #, c-format
6872 msgid "invalid format string: %s"
6873 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ: %s"
6874
6875 #: src/seq.c:364
6876 #, c-format
6877 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
6878 msgstr "ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÓÔÒÏË ÏÄÉÎÁËÏ×ÏÊ ÛÉÒÉÎÙ ÆÏÒÍÁÔ ÍÏÖÎÏ ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ"
6879
6880 #: src/setuidgid.c:51
6881 #, c-format
6882 msgid ""
6883 "Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
6884 "  or:  %s OPTION\n"
6885 msgstr ""
6886 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s éíñ_ðïìøúï÷áôåìñ ëïíáîäá [áòçõíåîô]...\n"
6887 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
6888
6889 #: src/setuidgid.c:57
6890 msgid ""
6891 "Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
6892 "the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
6893 "Exit with status 111 if unable to assume the required user and group ID.\n"
6894 "Otherwise, exit with the exit status of COMMAND.\n"
6895 "This program is useful only when run by root (user ID zero).\n"
6896 "\n"
6897 msgstr ""
6898 "óÂÒÁÓÙ×ÁÅÔ ×ÓÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÇÒÕÐÐÙ, ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÙ\n"
6899 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÇÒÕÐÐÙ ËÁË Õ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ðïìøúï÷áôåìñ É ÚÁÐÕÓËÁÅÔ ëïíáîäõ\n"
6900 "Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍÉ áòçõíåîôáíé.  úÁ×ÅÒÛÁÅÔÓÑ ÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ 111, ÅÓÌÉ ÏËÁÚÁÌÏÓØ\n"
6901 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÕÖÎÙÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÇÒÕÐÐÙ.  ÷\n"
6902 "ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔÓÑ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÓÔÁÔÕÓ ëïíáîäù.  üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ\n"
6903 "ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ root (UID=0).\n"
6904 "\n"
6905
6906 #: src/setuidgid.c:105
6907 #, c-format
6908 msgid "unknown user-ID: %s"
6909 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: %s"
6910
6911 #: src/setuidgid.c:109
6912 #, c-format
6913 msgid "cannot set supplemental group"
6914 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
6915
6916 #: src/setuidgid.c:114
6917 #, c-format
6918 msgid "cannot set group-ID to %lu"
6919 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÇÒÕÐÐÙ ÒÁ×ÎÙÍ %lu"
6920
6921 #: src/setuidgid.c:118
6922 #, c-format
6923 msgid "cannot set user-ID to %lu"
6924 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÒÁ×ÎÙÍ %lu"
6925
6926 #: src/shred.c:165
6927 #, c-format
6928 msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
6929 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþé] æáêì [...]\n"
6930
6931 #: src/shred.c:166
6932 msgid ""
6933 "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
6934 "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
6935 "\n"
6936 msgstr ""
6937 "ðÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÓÄÅÌÁÔØ ÂÏÌÅÅ\n"
6938 "ÓÌÏÖÎÙÍ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÄÁÖÅ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÏÞÅÎØ ÄÏÒÏÇÏÇÏ ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÑ.\n"
6939 "\n"
6940
6941 #: src/shred.c:174
6942 #, c-format
6943 msgid ""
6944 "  -f, --force    change permissions to allow writing if necessary\n"
6945 "  -n, --iterations=N  Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
6946 "      --random-source=FILE  get random bytes from FILE (default /dev/"
6947 "urandom)\n"
6948 "  -s, --size=N   shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
6949 msgstr ""
6950 "  -f, --force    ÉÚÍÅÎÑÔØ ÐÒÁ×Á, ÒÁÚÒÅÛÁÑ ÚÁÐÉÓØ, ÅÓÌÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ\n"
6951 "  -n, --iterations=N  ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ N ÒÁÚ ×ÍÅÓÔÏ (%d) ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
6952 "      --random-source=æáêì  ÐÏÌÕÞÁÔØ ÓÌÕÞÁÊÎÙÅ ÞÉÓÌÁ ÉÚ æáêìá\n"
6953 "                   (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ /dev/urandom)\n"
6954 "  -s, --size=N   ÏÞÉÓÔÉÔØ N ÂÁÊÔ (×ÏÚÍÏÖÎÙ ÓÕÆÆÉËÓÙ ×ÉÄÁ K, M, G)\n"
6955
6956 #: src/shred.c:180
6957 msgid ""
6958 "  -u, --remove   truncate and remove file after overwriting\n"
6959 "  -v, --verbose  show progress\n"
6960 "  -x, --exact    do not round file sizes up to the next full block;\n"
6961 "                   this is the default for non-regular files\n"
6962 "  -z, --zero     add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
6963 msgstr ""
6964 "  -u, --remove   ÏÂÒÅÚÁÔØ É ÕÄÁÌÑÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÉ\n"
6965 "  -v, --verbose  ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÏÇÒÅÓÓ\n"
6966 "  -x, --exact    ÎÅ ÏËÒÕÇÌÑÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ× ÄÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÃÅÌÏÇÏ ÂÌÏËÁ;\n"
6967 "                   ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÅÏÂÙÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
6968 "  -z, --zero     ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ × ËÏÎÃÅ ÎÕÌÑÍÉ, ÞÔÏÂÙ ÓËÒÙÔØ ÐÅÒÅÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ\n"
6969
6970 #: src/shred.c:189
6971 msgid ""
6972 "\n"
6973 "If FILE is -, shred standard output.\n"
6974 "\n"
6975 "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified.  The default is not to remove\n"
6976 "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
6977 "and those files usually should not be removed.  When operating on regular\n"
6978 "files, most people use the --remove option.\n"
6979 "\n"
6980 msgstr ""
6981 "\n"
6982 "åÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁΠËÁË -, ÐÅÒÅÍÅÛÉ×ÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
6983 "\n"
6984 "õÄÁÌÑÅÔ æáêì(Ù), ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁΠ--remove (-u).  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÆÁÊÌÙ ÎÅ\n"
6985 "ÕÄÁÌÑÀÔÓÑ, ÔÁË ËÁË ÞÁÓÔÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀÔÓÑ ÆÁÊÌÙ-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ×ÒÏÄÅ\n"
6986 "/dev/hda, Á ÔÁËÉÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÎÁÄÏ ÕÄÁÌÑÔØ.  ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÏÂÙÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
6987 "ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ËÌÀÞ --remove.\n"
6988 "\n"
6989
6990 #: src/shred.c:199
6991 msgid ""
6992 "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
6993 "that the file system overwrites data in place.  This is the traditional\n"
6994 "way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
6995 "assumption.  The following are examples of file systems on which shred is\n"
6996 "not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system "
6997 "modes:\n"
6998 "\n"
6999 msgstr ""
7000 "÷îéíáîéå: ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ shred ÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ÎÁ ÏÞÅÎØ ×ÁÖÎÏÅ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ:\n"
7001 "ÞÔÏ ×ÁÛÁ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÆÁÊÌÙ \"ÎÁ ÍÅÓÔÅ\".\n"
7002 "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÏ ÜÔÏ ÔÁË É ÄÅÌÁÅÔÓÑ, ÎÏ ÍÎÏÇÉÅ ÓÏ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
7003 "ÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÔ ÜÔÏÍÕ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÀ.  ÷ÏÔ ÐÒÉÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ, ÎÁ\n"
7004 "ËÏÔÏÒÙÈ shred ÎÅ ÜÆÆÅËÔÉ×ÅΠÉÌÉ ÎÅ ÄÁÅÔ ÇÁÒÁÎÔÉÉ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÓÔÉ ×Ï ×ÓÅÈ\n"
7005 "ÒÅÖÉÍÁÈ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:\n"
7006 "\n"
7007
7008 # log-structured???
7009 #: src/shred.c:207
7010 msgid ""
7011 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
7012 "AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
7013 "\n"
7014 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
7015 "fail, such as RAID-based file systems\n"
7016 "\n"
7017 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
7018 "\n"
7019 msgstr ""
7020 "* ÖÕÒÎÁÌÉÒÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ ËÏÔÏÒÙÅ ÉÄÕÔ × ËÏÍÐÌÅËÔÅ\n"
7021 "  AIX É Solaris (É JFS, ReiserFS, XFS, Ext3 É ÄÒ.)\n"
7022 "\n"
7023 "* ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔ ÉÚÂÙÔÏÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ É ÓÏÈÒÁÎÑÀÔ\n"
7024 "  ÒÁÂÏÔÏÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔØ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÓÌÕÞÁÀÔÓÑ ÎÅÕÄÁÞÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ\n"
7025 "  ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÏÓÎÏ×ÁÎÎÙÅ ÎÁ ÔÅÈÎÏÌÏÇÉÉ RAID\n"
7026 "\n"
7027 "* ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÓÏÚÄÁÀÔ ÓÎÉÍËÉ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ\n"
7028 "  NFS-ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ Network Appliance\n"
7029 "\n"
7030
7031 #: src/shred.c:217
7032 msgid ""
7033 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
7034 "version 3 clients\n"
7035 "\n"
7036 "* compressed file systems\n"
7037 "\n"
7038 msgstr ""
7039 "* ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ËÜÛÉÒÕÀÔ ÆÁÊÌÙ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÈÒÁÎÉÌÉÝÁÈ,\n"
7040 "ÎÁÐÒÉÍÅÒ ËÌÉÅÎÔÙ NFS ×ÅÒÓÉÉ 3\n"
7041 "\n"
7042 "* ÓÖÁÔÙÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
7043 "\n"
7044
7045 #: src/shred.c:224
7046 msgid ""
7047 "In the case of ext3 file systems, the above disclaimer applies\n"
7048 "(and shred is thus of limited effectiveness) only in data=journal mode,\n"
7049 "which journals file data in addition to just metadata.  In both the\n"
7050 "data=ordered (default) and data=writeback modes, shred works as usual.\n"
7051 "Ext3 journaling modes can be changed by adding the data=something option\n"
7052 "to the mount options for a particular file system in the /etc/fstab file,\n"
7053 "as documented in the mount man page (man mount).\n"
7054 "\n"
7055 msgstr ""
7056 "÷ ÓÌÕÞÁÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ ext3 ÕÐÏÍÑÎÕÔÏÅ ×ÙÛÅ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ×ÅÒÎÏ (É\n"
7057 "shred, ÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ, ÎÅ ÔÁË ÜÆÆÅËÔÉ×ÅÎ), ÔÏÌØËÏ × ÒÅÖÉÍÅ\n"
7058 "data=journal, ËÏÇÄÁ ËÒÏÍÅ ÍÅÔÁÄÁÎÎÙÈ ÖÕÒÎÁÌÉÒÕÀÔÓÑ ÔÁËÖÅ É ÓÁÍÉ ÄÁÎÎÙÅ\n"
7059 "ÆÁÊÌÏ×.  ÷ ÒÅÖÉÍÁÈ data=ordered (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ) É data=writeback\n"
7060 "ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ shred ÒÁÂÏÔÁÅÔ ËÁË ÏÂÙÞÎÏ.  òÅÖÉÍÙ ÖÕÒÎÁÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ ext3 ÍÏÖÎÏ\n"
7061 "ÉÚÍÅÎÉÔØ, ÄÏÂÁ×É× ËÌÀÞ data=ÞÔÏ-ÔÏ Ë ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ\n"
7062 "ËÏÎËÒÅÔÎÏÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ × ÆÁÊÌÅ /etc/fstab, ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÏ ×\n"
7063 "ÓÔÒÁÎÉÃÅ man ÄÌÑ mount (man mount).\n"
7064 "\n"
7065
7066 #: src/shred.c:234
7067 msgid ""
7068 "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
7069 "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
7070 "to be recovered later.\n"
7071 msgstr ""
7072 "ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ É ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÚÅÒËÁÌÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÍÏÇÕÔ\n"
7073 "ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ËÏÐÉÉ ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ, É ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÔ\n"
7074 "×ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÉ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
7075
7076 #: src/shred.c:303
7077 #, c-format
7078 msgid "%s: fdatasync failed"
7079 msgstr "%s: ÏÐÅÒÁÃÉÑ fdatasync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
7080
7081 #: src/shred.c:314
7082 #, c-format
7083 msgid "%s: fsync failed"
7084 msgstr "%s: ÏÐÅÒÁÃÉÑ fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
7085
7086 #: src/shred.c:391
7087 #, c-format
7088 msgid "%s: cannot rewind"
7089 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÁÔÉÔØÓÑ"
7090
7091 #: src/shred.c:410
7092 #, c-format
7093 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
7094 msgstr "%s: ÐÒÏÈÏÄ %lu/%lu (%s)..."
7095
7096 #: src/shred.c:460
7097 #, c-format
7098 msgid "%s: error writing at offset %s"
7099 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÐÏ ÓÍÅÝÅÎÉÀ %s"
7100
7101 #: src/shred.c:478
7102 #, c-format
7103 msgid "%s: lseek failed"
7104 msgstr "%s: ÏÐÅÒÁÃÉÑ lseek ÎÅÕÓÐÅÛÎÁ"
7105
7106 #: src/shred.c:489
7107 #, c-format
7108 msgid "%s: file too large"
7109 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
7110
7111 #: src/shred.c:512
7112 #, c-format
7113 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
7114 msgstr "%s: ÐÒÏÈÏÄ %lu/%lu (%s)...%s"
7115
7116 #: src/shred.c:528
7117 #, c-format
7118 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
7119 msgstr "%s: ÐÒÏÈÏÄ %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
7120
7121 #: src/shred.c:776
7122 #, c-format
7123 msgid "%s: fstat failed"
7124 msgstr "%s: ÏÐÅÒÁÃÉÑ fstat ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
7125
7126 #: src/shred.c:787
7127 #, c-format
7128 msgid "%s: invalid file type"
7129 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÆÁÊÌÁ"
7130
7131 #: src/shred.c:806
7132 #, c-format
7133 msgid "%s: file has negative size"
7134 msgstr "%s: Õ ÆÁÊÌÁ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
7135
7136 #: src/shred.c:873
7137 #, c-format
7138 msgid "%s: error truncating"
7139 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÓÅÞÅÎÉÉ"
7140
7141 #: src/shred.c:889
7142 #, c-format
7143 msgid "%s: fcntl failed"
7144 msgstr "%s: ÏÐÅÒÁÃÉÑ fcntl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
7145
7146 #: src/shred.c:894
7147 #, c-format
7148 msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
7149 msgstr ""
7150 "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÒÅÚÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ Ó ÔÏÌØËÏ Ó ÐÒÁ×ÏÍ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ"
7151
7152 #: src/shred.c:972
7153 #, c-format
7154 msgid "%s: removing"
7155 msgstr "%s: ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
7156
7157 #: src/shred.c:996
7158 #, c-format
7159 msgid "%s: renamed to %s"
7160 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ%s"
7161
7162 #: src/shred.c:1018
7163 #, c-format
7164 msgid "%s: failed to remove"
7165 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ"
7166
7167 #: src/shred.c:1022
7168 #, c-format
7169 msgid "%s: removed"
7170 msgstr "%s: ÕÄÁÌÅÎ"
7171
7172 #: src/shred.c:1029 src/shred.c:1072
7173 #, c-format
7174 msgid "%s: failed to close"
7175 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ"
7176
7177 #: src/shred.c:1065
7178 #, c-format
7179 msgid "%s: failed to open for writing"
7180 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
7181
7182 #: src/shred.c:1130
7183 #, c-format
7184 msgid "%s: invalid number of passes"
7185 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÈÏÄÏ×"
7186
7187 #: src/shred.c:1139 src/shuf.c:333 src/sort.c:3004
7188 #, c-format
7189 msgid "multiple random sources specified"
7190 msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÞÉÓÅÌ"
7191
7192 #: src/shred.c:1153
7193 #, c-format
7194 msgid "%s: invalid file size"
7195 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ"
7196
7197 #: src/shuf.c:51
7198 #, c-format
7199 msgid ""
7200 "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
7201 "  or:  %s -e [OPTION]... [ARG]...\n"
7202 "  or:  %s -i LO-HI [OPTION]...\n"
7203 msgstr ""
7204 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]\n"
7205 "       ÉÌÉ:    %s -e [ëìàþ]... [áòç]...\n"
7206 "       ÉÌÉ:    %s -l ïô-äï [ëìàþ]...\n"
7207
7208 #: src/shuf.c:57
7209 msgid ""
7210 "Write a random permutation of the input lines to standard output.\n"
7211 "\n"
7212 msgstr ""
7213 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÓÌÕÞÁÊÎÕÀ ÐÅÒÅÓÔÁÎÏ×ËÕ ×ÈÏÄÎÙÈ ÓÔÒÏË ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
7214 "\n"
7215
7216 #: src/shuf.c:64
7217 msgid ""
7218 "  -e, --echo                treat each ARG as an input line\n"
7219 "  -i, --input-range=LO-HI   treat each number LO through HI as an input "
7220 "line\n"
7221 "  -n, --head-lines=LINES    output at most LINES lines\n"
7222 "  -o, --output=FILE         write result to FILE instead of standard output\n"
7223 "      --random-source=FILE  get random bytes from FILE (default /dev/"
7224 "urandom)\n"
7225 "  -z, --zero-terminated     end lines with 0 byte, not newline\n"
7226 msgstr ""
7227 "  -e, --echo                ÓÞÉÔÁÔØ ËÁÖÄÙÊ áòç ×ÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ\n"
7228 "  -i, --input-range=ïô-äï   ÓÞÉÔÁÔØ ÞÉÓÌÁ ïô É äï ×ÈÏÄÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ\n"
7229 "  -n, --head-lines=þéóìï    ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ þéóìá ÓÔÒÏË\n"
7230 "  -o, --output=æáêì         ÚÁÐÉÓÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ × æáêì, Á ÎÅ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ "
7231 "×Ù×ÏÄ\n"
7232 "      --random-source=æáêì  ÐÏÌÕÞÁÔØ ÓÌÕÞÁÊÎÙÅ ÞÉÓÌÁ ÉÚ æáêìá \n"
7233 "                              (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ /dev/urandom)\n"
7234 "  -z, --zero-terminated     ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ÓÔÒÏËÉ ÎÕÌÅÍ, Á ÎÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÏÍ ÓÔÒÏËÉ\n"
7235
7236 #: src/shuf.c:287
7237 #, c-format
7238 msgid "multiple -i options specified"
7239 msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÌÀÞÅÊ -i"
7240
7241 #: src/shuf.c:307
7242 #, c-format
7243 msgid "invalid input range %s"
7244 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ×ÈÏÄÎÏÊ ÄÉÁÐÁÚÏΠ%s"
7245
7246 #: src/shuf.c:320
7247 #, c-format
7248 msgid "invalid line count %s"
7249 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË: %s"
7250
7251 #: src/shuf.c:327 src/sort.c:2998
7252 #, c-format
7253 msgid "multiple output files specified"
7254 msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
7255
7256 #: src/shuf.c:353
7257 #, c-format
7258 msgid "cannot combine -e and -i options"
7259 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÓÏÞÅÔÁÔØ ËÌÀÞÉ -e É -i"
7260
7261 #: src/shuf.c:362
7262 #, c-format
7263 msgid "extra operand %s\n"
7264 msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÏÐÅÒÁÎÄ %s\n"
7265
7266 #: src/sleep.c:47
7267 #, c-format
7268 msgid ""
7269 "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
7270 "  or:  %s OPTION\n"
7271 "Pause for NUMBER seconds.  SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n"
7272 "`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days.  Unlike most "
7273 "implementations\n"
7274 "that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n"
7275 "point number.  Given two or more arguments, pause for the amount of time\n"
7276 "specified by the sum of their values.\n"
7277 "\n"
7278 msgstr ""
7279 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s þéóìï[óõææéëó]...\n"
7280 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
7281 "ðÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÁ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÓÅËÕÎÄ.  óõææéëó ÍÏÖÅÔ\n"
7282 "ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ `s', ÞÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÓÅËÕÎÄÙ (ÐÒÉÍÅÎÑÅÔÓÑ ÐÏ\n"
7283 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), `m' -- ÍÉÎÕÔÙ, `h' -- ÞÁÓÙ É `d' -- ÄÎÉ.  ÷ ÏÔÌÉÞÉÅ ÏÔ\n"
7284 "ÄÒÕÇÉÈ ÒÅÁÌÉÚÁÃÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ ÔÒÅÂÕÀÔ, ÞÔÏÂÙ þéóìï ÂÙÌÏ ÃÅÌÙÍ, ÚÄÅÓØ ÏÎÏ\n"
7285 "ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÚÁÐÑÔÏÊ.  åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ\n"
7286 "ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×, ÐÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÎÁ ÐÅÒÉÏÄ, ÒÁ×ÎÙÊ ÓÕÍÍÅ ÉÈ ÚÎÁÞÅÎÉÊ.\n"
7287 "\n"
7288
7289 #: src/sleep.c:138
7290 #, c-format
7291 msgid "invalid time interval %s"
7292 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ %s"
7293
7294 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1104
7295 #, c-format
7296 msgid "cannot read realtime clock"
7297 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ ÒÅÁÌØÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ"
7298
7299 #: src/sort.c:310
7300 msgid ""
7301 "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
7302 "\n"
7303 msgstr ""
7304 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÓÌÉÑÎÉÅ ×ÓÅÈ æáêì(Ï×) ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
7305 "\n"
7306
7307 #: src/sort.c:317
7308 msgid ""
7309 "Ordering options:\n"
7310 "\n"
7311 msgstr ""
7312 "ëÌÀÞÉ, ÚÁÄÁÀÝÉÅ ÐÏÒÑÄÏË:\n"
7313 "\n"
7314
7315 #: src/sort.c:321
7316 msgid ""
7317 "  -b, --ignore-leading-blanks  ignore leading blanks\n"
7318 "  -d, --dictionary-order      consider only blanks and alphanumeric "
7319 "characters\n"
7320 "  -f, --ignore-case           fold lower case to upper case characters\n"
7321 msgstr ""
7322 "  -b, --ignore-leading-blanks ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÐÕÓËÉ\n"
7323 "  -d, --dictionary-order      ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÒÏÐÕÓËÉ, ÂÕË×Ù É ÃÉÆÒÙ\n"
7324 "  -f, --ignore-case           ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ ÂÕË×\n"
7325
7326 #: src/sort.c:326
7327 msgid ""
7328 "  -g, --general-numeric-sort  compare according to general numerical value\n"
7329 "  -i, --ignore-nonprinting    consider only printable characters\n"
7330 "  -M, --month-sort            compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
7331 "  -n, --numeric-sort          compare according to string numerical value\n"
7332 "  -R, --random-sort           sort by random hash of keys\n"
7333 "      --random-source=FILE    get random bytes from FILE (default /dev/"
7334 "urandom)\n"
7335 "  -r, --reverse               reverse the result of comparisons\n"
7336 "\n"
7337 msgstr ""
7338 "  -g, --general-numeric-sort  ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÏÂÝÉÍ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ "
7339 "ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ\n"
7340 "  -i, --ignore-nonprinting    ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
7341 "  -M, --month-sort            ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ (ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
7342 "  -n, --numeric-sort          ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÓÔÒÏË\n"
7343 "  -R, --random-sort           ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÌÕÞÁÊÎÙÍ ÈÜÛ-ÞÉÓÌÁÍ ËÌÀÞÅÊ\n"
7344 "      --random-source=æáêì    ÂÒÁÔØ ÓÌÕÞÁÊÎÙÅ ÞÉÓÌÁ ÉÚ æáêìá \n"
7345 "                                (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ /dev/urandom)\n"
7346 "  -r, --reverse               ÏÂÒÁÔÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ\n"
7347 "\n"
7348
7349 #: src/sort.c:336
7350 msgid ""
7351 "Other options:\n"
7352 "\n"
7353 "  -c, --check, --check=diagnose-first  check for sorted input; do not sort\n"
7354 "  -C, --check=quiet, --check=silent  like -c, but do not report first bad "
7355 "line\n"
7356 "      --compress-program=PROG  compress temporaries with PROG;\n"
7357 "                              decompress them with PROG -d\n"
7358 "  -k, --key=POS1[,POS2]     start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n"
7359 "  -m, --merge               merge already sorted files; do not sort\n"
7360 msgstr ""
7361 "ïÓÔÁÌØÎÙÅ ËÌÀÞÉ:\n"
7362 "\n"
7363 "  -c, --check, --check=diagnose-first ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ, ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÙ ÌÉ ×ÈÏÄÎÙÅ "
7364 "ÆÁÊÌÙ;\n"
7365 "                   ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ\n"
7366 "  -C, --check=quiet, --check=silent ËÁË -c, ÎÏ ÎÅ ÓÏÏÂÝÁÔØ Ï ÐÅÒ×ÏÊ ÐÌÏÈÏÊ "
7367 "ÓÔÒÏËÅ\n"
7368 "      --compress-program=ðòïç  ÓÖÉÍÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ËÏÍÁÎÄÏÊ ðòïç;\n"
7369 "                              ÒÁÚÖÉÍÁÔØ ÉÈ ËÏÍÁÎÄÏÊ ðòïç -d\n"
7370 "  -k, --key=ðïú1[,ðïú2]\n"
7371 "                   ÎÁÞÉÎÁÔØ ËÌÀÞ × ðïú1 É ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ÎÁ ðïú2 (ÏÔÓÞÅÔ ÏÔ 1)\n"
7372 "  -m, --merge      ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÕÖÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ, ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ\n"
7373
7374 #: src/sort.c:346
7375 msgid ""
7376 "  -o, --output=FILE         write result to FILE instead of standard output\n"
7377 "  -s, --stable              stabilize sort by disabling last-resort "
7378 "comparison\n"
7379 "  -S, --buffer-size=SIZE    use SIZE for main memory buffer\n"
7380 msgstr ""
7381 "  -o, --output=æáêì  ×Ù×ÏÄÉÔØ × æáêì, Á ÎÅ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ\n"
7382 "  -s, --stable     ÓÔÁÂÉÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÕ, ÉÓËÌÀÞÉ× ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÎÁ "
7383 "ÒÁ×ÅÎÓÔ×Ï\n"
7384 "  -S, --buffer-size=òáúíåò\n"
7385 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ ÂÕÆÅÒ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá\n"
7386
7387 #: src/sort.c:351
7388 #, c-format
7389 msgid ""
7390 "  -t, --field-separator=SEP  use SEP instead of non-blank to blank "
7391 "transition\n"
7392 "  -T, --temporary-directory=DIR  use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %"
7393 "s;\n"
7394 "                              multiple options specify multiple directories\n"
7395 "  -u, --unique              with -c, check for strict ordering;\n"
7396 "                              without -c, output only the first of an equal "
7397 "run\n"
7398 msgstr ""
7399 "  -t, --field-separator=òáúäåìéôåìø\n"
7400 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÐÏÌÅÊ òáúäåìéôåìø, Á ÎÅ\n"
7401 "                   ÐÅÒÅÈÏÄ ÏÔ ÎÅÐÒÏÂÅÌØÎÙÈ ÚÎÁËÏ× Ë ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍ\n"
7402 "  -T, --temporary-directory=ëáôáìïç\n"
7403 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ× ëáôáìïç, Á ÎÅ $TMPDIR\n"
7404 "                   ÉÌÉ %s; ÎÅÓËÏÌØËÏ ÔÁËÉÈ ËÌÀÞÅÊ ÚÁÄÁÀÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ "
7405 "ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
7406 "  -u, --unique     Ó -c, ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÏÇÏ;\n"
7407 "                     ÂÅÚ -c, ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÅÒ×ÏÅ ÓÒÅÄÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÒÁ×ÎÙÈ\n"
7408
7409 #: src/sort.c:358
7410 msgid "  -z, --zero-terminated     end lines with 0 byte, not newline\n"
7411 msgstr ""
7412 "  -z, --zero-terminated     ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ÓÔÒÏËÉ ÎÕÌÅ×ÙÍ ÂÁÊÔÏÍ, Á ÎÅ ÎÏ×ÏÊ "
7413 "ÓÔÒÏËÏÊ\n"
7414
7415 #: src/sort.c:363
7416 msgid ""
7417 "\n"
7418 "POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
7419 "position\n"
7420 "in the field; both are origin 1.  If neither -t nor -b is in effect, "
7421 "characters\n"
7422 "in a field are counted from the beginning of the preceding whitespace.  OPTS "
7423 "is\n"
7424 "one or more single-letter ordering options, which override global ordering\n"
7425 "options for that key.  If no key is given, use the entire line as the key.\n"
7426 "\n"
7427 "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
7428 msgstr ""
7429 "\n"
7430 "ðïú ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË ð[.ú][ëìàþ], ÇÄÅ ð -- ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ, Á ú -- ÐÏÚÉÃÉÑ\n"
7431 "ÚÎÁËÁ × ÜÔÏÍ ÐÏÌÅ, ÏÂÁ ÏÔÓÞÉÔÙ×ÁÀÔÓÑ ÏÔ 1.  åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ ËÌÀÞÉ -t\n"
7432 "ÉÌÉ -b, ÚÎÁËÉ × ÐÏÌÅ ÏÔÓÞÉÔÙ×ÁÀÔÓÑ ÏÔ ÎÁÞÁÌÁ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÈ\n"
7433 "ÚÎÁËÏ×.  ëìàþ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÚ ÏÄÎÏÊ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÂÕË×, ÚÁÄÁÀÝÉÈ\n"
7434 "ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ; ÏΠÏÔÍÅÎÑÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ËÌÀÞÉ ÄÌÑ\n"
7435 "ÄÁÎÎÏÇÏ ËÌÀÞÅ×ÏÇÏ ÐÏÌÑ.  åÓÌÉ ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ, × ËÁÞÅÓÔ×Å\n"
7436 "ËÌÀÞÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÓÔÒÏËÁ ÃÅÌÉËÏÍ.\n"
7437 "\n"
7438 "ðÏÓÌÅ òáúíåòá ÍÏÖÎÏ ÐÉÓÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÓÕÆÆÉËÓÙ-ÍÕÌØÔÉÐÌÉËÁÔÏÒÙ:\n"
7439
7440 #: src/sort.c:373
7441 msgid ""
7442 "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
7443 "\n"
7444 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
7445 "\n"
7446 "*** WARNING ***\n"
7447 "The locale specified by the environment affects sort order.\n"
7448 "Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n"
7449 "native byte values.\n"
7450 msgstr ""
7451 "% 1% ÐÁÍÑÔÉ, b 1, k 1024 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), É ÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ M, G, T, P, E, Z, "
7452 "Y.\n"
7453 "\n"
7454 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
7455 "\n"
7456 "*** ðòåäõðòåöäåîéå ***\n"
7457 "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÁÑ × ÓÒÅÄÅ ÌÏËÁÌØ ×ÌÉÑÅÔ ÎÁ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ.\n"
7458 "þÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÂÁÊÔ,\n"
7459 "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ LC_ALL=C.\n"
7460
7461 #: src/sort.c:538
7462 #, c-format
7463 msgid "waiting for %s [-d]"
7464 msgstr "ÏÖÉÄÁÎÉÅ %s [-d]"
7465
7466 #: src/sort.c:543
7467 #, c-format
7468 msgid "%s [-d] terminated abnormally"
7469 msgstr "%s [-d] ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
7470
7471 #: src/sort.c:708
7472 msgid "cannot create temporary file"
7473 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
7474
7475 #: src/sort.c:736 src/sort.c:3122
7476 msgid "open failed"
7477 msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
7478
7479 #: src/sort.c:758
7480 msgid "fflush failed"
7481 msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ fflush ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
7482
7483 #: src/sort.c:763 src/sort.c:3171
7484 msgid "close failed"
7485 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
7486
7487 #: src/sort.c:772
7488 #, c-format
7489 msgid "dup2 failed"
7490 msgstr "dup2 ÎÅÕÓÐÅÛÎÁ"
7491
7492 #: src/sort.c:871
7493 #, c-format
7494 msgid "couldn't execute %s"
7495 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s"
7496
7497 #: src/sort.c:880 src/sort.c:929
7498 msgid "couldn't create temporary file"
7499 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
7500
7501 #: src/sort.c:903
7502 msgid "couldn't open temporary file"
7503 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
7504
7505 #: src/sort.c:920
7506 #, c-format
7507 msgid "couldn't execute %s -d"
7508 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s -d"
7509
7510 #: src/sort.c:924
7511 #, c-format
7512 msgid "couldn't create process for %s -d"
7513 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÄÌÑ %s -d"
7514
7515 #: src/sort.c:938
7516 msgid "write failed"
7517 msgstr "ÚÁÐÉÓØ ÎÅÕÓÐÅÛÎÁ"
7518
7519 #: src/sort.c:975
7520 #, c-format
7521 msgid "warning: cannot remove: %s"
7522 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ: %s"
7523
7524 #: src/sort.c:1092
7525 msgid "sort size"
7526 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
7527
7528 #: src/sort.c:1171
7529 msgid "stat failed"
7530 msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ stat ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
7531
7532 #: src/sort.c:1435
7533 msgid "read failed"
7534 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
7535
7536 #: src/sort.c:1951
7537 #, c-format
7538 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
7539 msgstr "%s: %s:%s: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË: "
7540
7541 #: src/sort.c:1955
7542 msgid "standard error"
7543 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
7544
7545 #: src/sort.c:2562
7546 #, c-format
7547 msgid "%s: invalid field specification %s"
7548 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÐÏÌÑ %s"
7549
7550 #: src/sort.c:2573
7551 #, c-format
7552 msgid "options `-%s' are incompatible"
7553 msgstr "ËÌÀÞÉ `-%s' ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ"
7554
7555 #: src/sort.c:2637
7556 #, c-format
7557 msgid "%s: invalid count at start of %s"
7558 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÞÅÔÞÉË × ÎÁÞÁÌÅ %s"
7559
7560 #: src/sort.c:2887
7561 msgid "invalid number after `-'"
7562 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `-'"
7563
7564 #: src/sort.c:2890 src/sort.c:2952 src/sort.c:2979
7565 msgid "invalid number after `.'"
7566 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `.'"
7567
7568 #: src/sort.c:2893 src/sort.c:2988
7569 msgid "stray character in field spec"
7570 msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÚÎÁË × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ"
7571
7572 #: src/sort.c:2934
7573 #, c-format
7574 msgid "multiple compress programs specified"
7575 msgstr "ÚÁÄÁÎÙ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÓÖÁÔÉÑ"
7576
7577 #: src/sort.c:2943
7578 msgid "invalid number at field start"
7579 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÎÁÞÁÌÅ ÐÏÌÑ"
7580
7581 #: src/sort.c:2947 src/sort.c:2975
7582 msgid "field number is zero"
7583 msgstr "ÎÕÌÅ×ÏÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ"
7584
7585 #: src/sort.c:2956
7586 msgid "character offset is zero"
7587 msgstr "ÎÕÌÅ×ÏÊ ÚÎÁËÏ×ÙÊ ÓÄ×ÉÇ"
7588
7589 #: src/sort.c:2971
7590 msgid "invalid number after `,'"
7591 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `,'"
7592
7593 #: src/sort.c:3142
7594 #, c-format
7595 msgid "extra operand %s not allowed with -%c"
7596 msgstr "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÏÐÅÒÁÎÄ %s ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍ Ó -%c"
7597
7598 #: src/split.c:106
7599 #, c-format
7600 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
7601 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [÷èïä [ðòåæéëó]]\n"
7602
7603 #: src/split.c:110
7604 msgid ""
7605 "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
7606 "size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'.  With no INPUT, or when "
7607 "INPUT\n"
7608 "is -, read standard input.\n"
7609 "\n"
7610 msgstr ""
7611 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÞÁÓÔÉ æáêìá × ÆÁÊÌÙ ðòåæéëóaa,\n"
7612 "ðòåæéëóab, ...; ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÒÁÚÍÅÒ ÞÁÓÔÉ ÒÁ×ÅΠ1000 ÓÔÒÏË, Á ðòåæéëó\n"
7613 "ÒÁ×ÅΠ`x'.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
7614 "××ÏÄ.\n"
7615 "\n"
7616
7617 #: src/split.c:119
7618 #, c-format
7619 msgid ""
7620 "  -a, --suffix-length=N   use suffixes of length N (default %d)\n"
7621 "  -b, --bytes=SIZE        put SIZE bytes per output file\n"
7622 "  -C, --line-bytes=SIZE   put at most SIZE bytes of lines per output file\n"
7623 "  -d, --numeric-suffixes  use numeric suffixes instead of alphabetic\n"
7624 "  -l, --lines=NUMBER      put NUMBER lines per output file\n"
7625 msgstr ""
7626 "  -a, --suffix-length=î   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÆÆÉËÓÙ ÄÌÉÎÙ î (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d)\n"
7627 "  -b, --bytes=þéóìï       ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ × ËÁÖÄÙÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï "
7628 "ÂÁÊÔ\n"
7629 "  -C, --line-bytes=þéóìï  ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ þéóìá ÂÁÊÔ ÉÚ "
7630 "ÓÔÒÏËÉ\n"
7631 "  -d, --numeric-suffixes  ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÅ, Á ÎÅ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÅ ÓÕÆÆÉËÓÙ\n"
7632 "  -l, --lines=þéóìï       ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ × ËÁÖÄÙÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï "
7633 "ÓÔÒÏË\n"
7634
7635 #: src/split.c:126
7636 msgid ""
7637 "      --verbose           print a diagnostic to standard error just\n"
7638 "                            before each output file is opened\n"
7639 msgstr ""
7640 "      --verbose           ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÐÏÔÏË ÏÛÉÂÏË "
7641 "ÐÅÒÅÄ\n"
7642 "                          ÏÔËÒÙÔÉÅÍ ÏÞÅÒÅÄÎÏÇÏ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
7643
7644 #: src/split.c:132
7645 msgid ""
7646 "\n"
7647 "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
7648 msgstr ""
7649 "\n"
7650 "ðÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ þéóìá ÂÁÊÔ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÆÆÉËÓ: b ÏÚÎÁÞÁÅÔ 512b, k -- "
7651 "1kb,\n"
7652 "m -- 1Mb.\n"
7653
7654 #: src/split.c:193
7655 #, c-format
7656 msgid "Output file suffixes exhausted"
7657 msgstr "éÓÞÅÒÐÁÎÙ ÓÕÆÆÉËÓÙ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
7658
7659 #: src/split.c:211
7660 #, c-format
7661 msgid "creating file %s\n"
7662 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ %s\n"
7663
7664 #: src/split.c:370
7665 #, c-format
7666 msgid "cannot split in more than one way"
7667 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÍÅÔÏÄÁÍÉ ÓÒÁÚÕ"
7668
7669 #: src/split.c:420
7670 #, c-format
7671 msgid "%s: invalid suffix length"
7672 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÕÆÆÉËÓÁ"
7673
7674 #: src/split.c:434 src/split.c:458
7675 #, c-format
7676 msgid "%s: invalid number of bytes"
7677 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
7678
7679 #: src/split.c:446
7680 #, c-format
7681 msgid "%s: invalid number of lines"
7682 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
7683
7684 #: src/split.c:487
7685 #, c-format
7686 msgid "line count option -%s%c... is too large"
7687 msgstr "ËÌÀÞ ÞÉÓÌÁ ÓÔÒÏË -%s%c... ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
7688
7689 #: src/split.c:518
7690 #, c-format
7691 msgid "invalid number of lines: 0"
7692 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË: 0"
7693
7694 #: src/stat.c:636
7695 #, c-format
7696 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
7697 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ `\\%c' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÁ"
7698
7699 #: src/stat.c:680
7700 #, c-format
7701 msgid "%s: invalid directive"
7702 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á"
7703
7704 #: src/stat.c:726
7705 #, c-format
7706 msgid "warning: backslash at end of format"
7707 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ × ËÏÎÃÅ ÆÏÒÍÁÔÁ"
7708
7709 #: src/stat.c:755
7710 #, c-format
7711 msgid "cannot read file system information for %s"
7712 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÄÌÑ %s"
7713
7714 #: src/stat.c:831
7715 #, c-format
7716 msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
7717 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] æáêì...\n"
7718
7719 #: src/stat.c:832
7720 msgid ""
7721 "Display file or file system status.\n"
7722 "\n"
7723 "  -L, --dereference     follow links\n"
7724 "  -f, --file-system     display file system status instead of file status\n"
7725 msgstr ""
7726 "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
7727 "\n"
7728 "  -L, --dereference     ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
7729 "  -f, --file-system     ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, Á ÎÅ ÆÁÊÌÁ\n"
7730
7731 #: src/stat.c:838
7732 msgid ""
7733 "  -c  --format=FORMAT   use the specified FORMAT instead of the default;\n"
7734 "                          output a newline after each use of FORMAT\n"
7735 "      --printf=FORMAT   like --format, but interpret backslash escapes,\n"
7736 "                          and do not output a mandatory trailing newline.\n"
7737 "                          If you want a newline, include \\n in FORMAT.\n"
7738 "  -t, --terse           print the information in terse form\n"
7739 msgstr ""
7740 "  -c  --format=æïòíáô   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æïòíáô, Á ÎÅ ÐÒÉÎÉÍÁÅÍÙÊ ÐÏ "
7741 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ;\n"
7742 "                          ÐÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÐÏÓÌÅ ËÁÖÄÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ "
7743 "æïòíáôá\n"
7744 "      --printf=FORMAT   ËÁË --format, ÎÏ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ\n"
7745 "                          ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ É ÎÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÔÒÏËÕ × "
7746 "ËÏÎÃÅ.\n"
7747 "                          åÓÌÉ ×ÁÍ ÎÕÖÅΠÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ, ×ÓÔÁ×ØÔÅ × æïòíáô "
7748 "\\n.\n"
7749 "  -t, --terse           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × ËÏÍÐÁËÔÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
7750
7751 #: src/stat.c:849
7752 msgid ""
7753 "\n"
7754 "The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
7755 "\n"
7756 "  %a   Access rights in octal\n"
7757 "  %A   Access rights in human readable form\n"
7758 "  %b   Number of blocks allocated (see %B)\n"
7759 "  %B   The size in bytes of each block reported by %b\n"
7760 msgstr ""
7761 "\n"
7762 "äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÆÏÒÍÁÔÎÙÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÄÌÑ ÆÁÊÌÏ× (ÂÅÚ --file-system):\n"
7763 "\n"
7764 "  %a   ðÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ × ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
7765 "  %A   ðÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ × ÞÉÔÁÅÍÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
7766 "  %b   þÉÓÌÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÂÌÏËÏ× (ÓÍÏÔÒÉÔÅ %B)\n"
7767 "  %B   òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ, ÓÏÏÂÝÁÅÍÏÇÏ %b, × ÂÁÊÔÁÈ\n"
7768
7769 #: src/stat.c:857
7770 msgid ""
7771 "  %d   Device number in decimal\n"
7772 "  %D   Device number in hex\n"
7773 "  %f   Raw mode in hex\n"
7774 "  %F   File type\n"
7775 "  %g   Group ID of owner\n"
7776 "  %G   Group name of owner\n"
7777 msgstr ""
7778 "  %d   îÏÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÊ\n"
7779 "  %D   îÏÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
7780 "  %f   îÉÚËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
7781 "  %F   ôÉРÆÁÊÌÁ\n"
7782 "  %g   ID ÇÒÕÐÐÙ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
7783 "  %G   éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
7784
7785 #: src/stat.c:865
7786 msgid ""
7787 "  %h   Number of hard links\n"
7788 "  %i   Inode number\n"
7789 "  %n   File name\n"
7790 "  %N   Quoted file name with dereference if symbolic link\n"
7791 "  %o   I/O block size\n"
7792 "  %s   Total size, in bytes\n"
7793 "  %t   Major device type in hex\n"
7794 "  %T   Minor device type in hex\n"
7795 msgstr ""
7796 "  %h   þÉÓÌÏ ÖÅÓÔËÉÈ ÓÓÙÌÏË\n"
7797 "  %i   þÉÓÌÏ Inode\n"
7798 "  %n   éÍÑ ÆÁÊÌÁ\n"
7799 "  %N   üËÒÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÓÉÍ×ÏÌØÎÁÑ ÓÓÙÌËÙ ÒÁÚÙÍÅÎÏ×Ù×ÁÅÔÓÑ\n"
7800 "  %o   òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ\n"
7801 "  %s   ðÏÌÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ, × ÂÁÊÔÁÈ\n"
7802 "  %t   ïÓÎÏ×ÎÏÊ ÔÉРÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
7803 "  %T   ÷ÔÏÒÏÓÔÅÐÅÎÎÙÊ ÔÉРÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
7804
7805 #: src/stat.c:875
7806 msgid ""
7807 "  %u   User ID of owner\n"
7808 "  %U   User name of owner\n"
7809 "  %x   Time of last access\n"
7810 "  %X   Time of last access as seconds since Epoch\n"
7811 "  %y   Time of last modification\n"
7812 "  %Y   Time of last modification as seconds since Epoch\n"
7813 "  %z   Time of last change\n"
7814 "  %Z   Time of last change as seconds since Epoch\n"
7815 "\n"
7816 msgstr ""
7817 "  %u   ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
7818 "  %U   éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
7819 "  %x   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
7820 "  %X   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ × ÓÅËÕÎÄÁÈ Ó ÎÁÞÁÌÁ üÐÏÈÉ\n"
7821 "  %y   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ\n"
7822 "  %Y   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ × ÓÅËÕÎÄÁÈ Ó ÎÁÞÁÌÁ üÐÏÈÉ\n"
7823 "  %z   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
7824 "  %Z   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÓÅËÕÎÄÁÈ Ó ÎÁÞÁÌÁ üÐÏÈÉ\n"
7825 "\n"
7826
7827 #: src/stat.c:887
7828 msgid ""
7829 "Valid format sequences for file systems:\n"
7830 "\n"
7831 "  %a   Free blocks available to non-superuser\n"
7832 "  %b   Total data blocks in file system\n"
7833 "  %c   Total file nodes in file system\n"
7834 "  %d   Free file nodes in file system\n"
7835 "  %f   Free blocks in file system\n"
7836 msgstr ""
7837 "äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÆÏÒÍÁÔÎÙÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÄÌÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ:\n"
7838 "\n"
7839 "  %a   þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÂÌÏËÏ×, ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÏÂÙÞÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
7840 "  %b   ðÏÌÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÌÏËÏ× ÄÁÎÎÙÈ × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
7841 "  %c   ðÏÌÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÎÏÄ × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
7842 "  %d   þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÎÏÄ × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
7843 "  %f   þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÂÌÏËÏ× × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
7844
7845 #: src/stat.c:896
7846 msgid ""
7847 "  %i   File System ID in hex\n"
7848 "  %l   Maximum length of filenames\n"
7849 "  %n   File name\n"
7850 "  %s   Block size (for faster transfers)\n"
7851 "  %S   Fundamental block size (for block counts)\n"
7852 "  %t   Type in hex\n"
7853 "  %T   Type in human readable form\n"
7854 msgstr ""
7855 "  %i   éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
7856 "  %l   íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ\n"
7857 "  %n   éÍÑ ÆÁÊÌÁ\n"
7858 "  %s   òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ (ÄÌÑ ÂÙÓÔÒÅÊÛÅÊ ÐÅÒÅÄÁÞÉ)\n"
7859 "  %S   æÕÎÄÁÍÅÎÔÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ (ÄÌÑ ÐÏÄÓÞÅÔÁ ÂÌÏËÏ×)\n"
7860 "  %t   ôÉÐ, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
7861 "  %T   ôÉРנÞÉÔÁÅÍÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
7862
7863 #: src/stty.c:511
7864 #, c-format
7865 msgid ""
7866 "Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
7867 "  or:  %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n"
7868 "  or:  %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
7869 msgstr ""
7870 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-F õóôòïêóô÷ï] [--file=õóôòïêóô÷ï] [õóôáîï÷ëá]...\n"
7871 "       ÉÌÉ:    %s [-F õóôòïêóô÷ï] [--file=õóôòïêóô÷ï] [-a|--all]\n"
7872 "       ÉÌÉ:    %s [-F õóôòïêóô÷ï] [--file=õóôòïêóô÷ï] [-g|--save]\n"
7873
7874 #: src/stty.c:517
7875 msgid ""
7876 "Print or change terminal characteristics.\n"
7877 "\n"
7878 "  -a, --all          print all current settings in human-readable form\n"
7879 "  -g, --save         print all current settings in a stty-readable form\n"
7880 "  -F, --file=DEVICE  open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
7881 msgstr ""
7882 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ.\n"
7883 "\n"
7884 "  -a, --all       ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ × ÆÏÒÍÅ, ÐÏÎÑÔÎÏÊ "
7885 "ÞÅÌÏ×ÅËÕ\n"
7886 "  -g, --save      ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ × ÆÏÒÍÅ, ÐÏÎÑÔÎÏÊ "
7887 "ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ\n"
7888 "                  stty\n"
7889 "  -F, --file=õóôòïêóô÷ï\n"
7890 "                  ÏÔËÒÙÔØ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ×ÍÅÓÔÏ\n"
7891 "                  ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ\n"
7892
7893 #: src/stty.c:526
7894 msgid ""
7895 "\n"
7896 "Optional - before SETTING indicates negation.  An * marks non-POSIX\n"
7897 "settings.  The underlying system defines which settings are available.\n"
7898 msgstr ""
7899 "\n"
7900 "îÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÚÎÁË ÍÉÎÕÓ ÐÅÒÅÄ õóôáîï÷ëïê ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÏÔÒÉÃÁÎÉÅ.  ú×ÅÚÄÏÞËÏÊ\n"
7901 "ÏÔÍÅÞÅÎÙ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÎÅ ÏÐÉÓÁÎÎÙÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÅ POSIX.  äÏÓÔÕÐÎÏÓÔØ ÔÏÊ ÉÌÉ "
7902 "ÉÎÏÊ\n"
7903 "ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÓÉÓÔÅÍÏÊ.\n"
7904
7905 #: src/stty.c:531
7906 msgid ""
7907 "\n"
7908 "Special characters:\n"
7909 " * dsusp CHAR    CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n"
7910 "   eof CHAR      CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
7911 "   eol CHAR      CHAR will end the line\n"
7912 msgstr ""
7913 "\n"
7914 "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
7915 "* dsusp óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌÕ ÓÉÇÎÁÌ ÏÓÔÁÎÏ×Á ÐÒÉ "
7916 "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÉ\n"
7917 "                  ××ÏÄÁ\n"
7918 "  eof óéí÷ïì      óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ (ÐÒÅËÒÁÝÁÔØ ××ÏÄ)\n"
7919 "  eol óéí÷ïì      óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ\n"
7920
7921 #: src/stty.c:538
7922 msgid ""
7923 " * eol2 CHAR     alternate CHAR for ending the line\n"
7924 "   erase CHAR    CHAR will erase the last character typed\n"
7925 "   intr CHAR     CHAR will send an interrupt signal\n"
7926 "   kill CHAR     CHAR will erase the current line\n"
7927 msgstr ""
7928 "* eol2 óéí÷ïì     ÄÒÕÇÏÊ óéí÷ïì ÄÌÑ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
7929 "  erase óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÓÔÉÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÄÏ ÎÅÇÏ\n"
7930 "  intr óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
7931 "  kill óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÓÔÉÒÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ\n"
7932
7933 #: src/stty.c:544
7934 msgid ""
7935 " * lnext CHAR    CHAR will enter the next character quoted\n"
7936 "   quit CHAR     CHAR will send a quit signal\n"
7937 " * rprnt CHAR    CHAR will redraw the current line\n"
7938 "   start CHAR    CHAR will restart the output after stopping it\n"
7939 msgstr ""
7940 "* lnext óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ××ÏÄÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ, ÏÔÍÅÎÑÑ ÅÇÏ "
7941 "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ\n"
7942 "                  ÄÅÊÓÔ×ÉÅ\n"
7943 "  quit óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ×ÙÈÏÄÁ\n"
7944 "* rprnt óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ\n"
7945 "  start óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ××ÏÄ\n"
7946
7947 #: src/stty.c:550
7948 msgid ""
7949 "   stop CHAR     CHAR will stop the output\n"
7950 "   susp CHAR     CHAR will send a terminal stop signal\n"
7951 " * swtch CHAR    CHAR will switch to a different shell layer\n"
7952 " * werase CHAR   CHAR will erase the last word typed\n"
7953 msgstr ""
7954 "  stop óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ××ÏÄ\n"
7955 "  susp óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌÕ ÓÉÇÎÁÌ ÏÓÔÁÎÏ×Á\n"
7956 "* swtch óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ÏÂÏÌÏÞËÉ\n"
7957 "* werase óéí÷ïì   óéí÷ïì ÓÔÉÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ××ÅÄÅÎÎÏÅ ÓÌÏ×Ï\n"
7958
7959 #: src/stty.c:556
7960 msgid ""
7961 "\n"
7962 "Special settings:\n"
7963 "  N             set the input and output speeds to N bauds\n"
7964 " * cols N        tell the kernel that the terminal has N columns\n"
7965 " * columns N     same as cols N\n"
7966 msgstr ""
7967 "\n"
7968 "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
7969 "\n"
7970 "  î             ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔÉ ××ÏÄÁ É ×Ù×ÏÄÁ ÒÁ×ÎÙÍÉ î ÂÏÄ\n"
7971 "* cols î        ÓÏÏÂÝÉÔØ ÑÄÒÕ, ÞÔÏ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÉÍÅÅÔ î ÓÔÏÌÂÃÏ×\n"
7972 "* columns î     ÓÉÎÏÎÉÍ cols\n"
7973
7974 #: src/stty.c:563
7975 msgid ""
7976 "   ispeed N      set the input speed to N\n"
7977 " * line N        use line discipline N\n"
7978 "   min N         with -icanon, set N characters minimum for a completed "
7979 "read\n"
7980 "   ospeed N      set the output speed to N\n"
7981 msgstr ""
7982 "  ispeed î      ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ ××ÏÄÁ\n"
7983 "* line î        ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÏÔÏËÏÌ ÌÉÎÉÉ î\n"
7984 "  min î         ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó -icanon, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ î ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ "
7985 "ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
7986 "                ÄÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÏÐÅÒÁÃÉÉ ÞÔÅÎÉÑ\n"
7987 "  ospeed î      ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ ×Ù×ÏÄÁ\n"
7988
7989 #: src/stty.c:569
7990 msgid ""
7991 " * rows N        tell the kernel that the terminal has N rows\n"
7992 " * size          print the number of rows and columns according to the "
7993 "kernel\n"
7994 "   speed         print the terminal speed\n"
7995 "   time N        with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
7996 msgstr ""
7997 "* rows î        ÓÏÏÂÝÉÔØ ÑÄÒÕ, ÞÔÏ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÉÍÅÅÔ î ÓÔÒÏË\n"
7998 "* size          ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÁ ÓÔÏÌÂÃÏ× É ÓÔÒÏË, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÑÄÒÕ\n"
7999 "  speed         ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ\n"
8000 "  time î        ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó -icanon, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÐÒÅÄÅÌ ÄÌÑ "
8001 "ÏÐÅÒÁÃÉÉ\n"
8002 "                ÞÔÅÎÉÑ ÒÁ×ÎÙÍ î ÄÅÓÑÔÙÍ ÓÅËÕÎÄÙ\n"
8003
8004 #: src/stty.c:575
8005 msgid ""
8006 "\n"
8007 "Control settings:\n"
8008 "   [-]clocal     disable modem control signals\n"
8009 "   [-]cread      allow input to be received\n"
8010 " * [-]crtscts    enable RTS/CTS handshaking\n"
8011 "   csN           set character size to N bits, N in [5..8]\n"
8012 msgstr ""
8013 "\n"
8014 "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ:\n"
8015 "  [-]clocal     ÏÔÍÅÎÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÓÉÇÎÁÌÙ ÍÏÄÅÍÁ\n"
8016 "  [-]cread      ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ××ÏÄ\n"
8017 "* [-]crtscts    ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏÍ ÄÁÎÎÙÈ Ó ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅÍ "
8018 "ÇÏÔÏ×ÎÏÓÔÉ\n"
8019 "  csî           ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÒÁ×ÎÙÍ î ÂÉÔ, î ÏÔ 5 ÄÏ 8\n"
8020
8021 #: src/stty.c:583
8022 msgid ""
8023 "   [-]cstopb     use two stop bits per character (one with `-')\n"
8024 "   [-]hup        send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
8025 "   [-]hupcl      same as [-]hup\n"
8026 "   [-]parenb     generate parity bit in output and expect parity bit in "
8027 "input\n"
8028 "   [-]parodd     set odd parity (even with `-')\n"
8029 msgstr ""
8030 "  [-]cstopb     ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ä×Á ÒÁÚÄÅÌÑÀÝÉÈ ÂÉÔÁ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌ (ÏÄÉÎ, ÅÓÌÉ Ó "
8031 "`-')\n"
8032 "  [-]hup        ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÏÂÒÙ×Á ÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÊ ÌÉÎÉÉ, ËÏÇÄÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ\n"
8033 "                ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁËÒÙ×ÁÅÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌ\n"
8034 "  [-]hupcl      ÓÉÎÏÎÉÍ [-]hup\n"
8035 "  [-]parenb     ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÂÉÔ ÞÅÔÎÏÓÔÉ É ÏÖÉÄÁÔØ ÂÉÔ ÞÅÔÎÏÓÔÉ "
8036 "ÎÁ\n"
8037 "                ××ÏÄÅ\n"
8038 "  [-]parodd     ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÎÁ ÎÅÞÅÔÎÏÓÔØ (ÄÁÖÅ Ó `-')\n"
8039
8040 #: src/stty.c:590
8041 msgid ""
8042 "\n"
8043 "Input settings:\n"
8044 "   [-]brkint     breaks cause an interrupt signal\n"
8045 "   [-]icrnl      translate carriage return to newline\n"
8046 "   [-]ignbrk     ignore break characters\n"
8047 "   [-]igncr      ignore carriage return\n"
8048 msgstr ""
8049 "\n"
8050 "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ××ÏÄÁ:\n"
8051 "  [-]brkint     ÓÉÍ×ÏÌ break ÂÕÄÅÔ ×ÙÚÙ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
8052 "  [-]icrnl      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ × ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
8053 "  [-]ignbrk     ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
8054 "  [-]igncr      ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ËÁÒÅÔËÉ\n"
8055
8056 #: src/stty.c:598
8057 msgid ""
8058 "   [-]ignpar     ignore characters with parity errors\n"
8059 " * [-]imaxbel    beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
8060 "   [-]inlcr      translate newline to carriage return\n"
8061 "   [-]inpck      enable input parity checking\n"
8062 "   [-]istrip     clear high (8th) bit of input characters\n"
8063 msgstr ""
8064 "  [-]ignpar     ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÞÅÔÎÏÓÔÉ\n"
8065 "* [-]imaxbel    ÐÒÉ ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÎÏÍ ÂÕÆÅÒÅ ××ÏÄÁ ÐÏÄÁ×ÁÔØ Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ É "
8066 "ÎÅ\n"
8067 "                ÓÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÂÕÆÅÒ, ÉÇÎÏÒÉÒÕÑ ÄÁÌØÎÅÊÛÉÊ ××ÏÄ\n"
8068 "  [-]inlcr      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ × ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
8069 "  [-]inpck      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÞÅÔÎÏÓÔÉ ××ÏÄÁ\n"
8070 "  [-]istrip     ÏÞÉÝÁÔØ ÓÔÁÒÛÉÊ (×ÏÓØÍÏÊ) ÂÉÔ ××ÏÄÉÍÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
8071
8072 #: src/stty.c:605
8073 msgid " * [-]iutf8      assume input characters are UTF-8 encoded\n"
8074 msgstr " * [-]iutf8      ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÔØ, ÞÔÏ ×ÈÏÄÎÙÅ ÚÎÁËÉ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8\n"
8075
8076 #: src/stty.c:608
8077 msgid ""
8078 " * [-]iuclc      translate uppercase characters to lowercase\n"
8079 " * [-]ixany      let any character restart output, not only start character\n"
8080 "   [-]ixoff      enable sending of start/stop characters\n"
8081 "   [-]ixon       enable XON/XOFF flow control\n"
8082 "   [-]parmrk     mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
8083 "   [-]tandem     same as [-]ixoff\n"
8084 msgstr ""
8085 "* [-]iuclc      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ ÂÕË×Ù × ÓÔÒÏÞÎÙÅ\n"
8086 "* [-]ixany      ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÌÀÂÏÍÕ ÓÉÍ×ÏÌÕ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ××ÏÄ\n"
8087 "  [-]ixoff      ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÏÓÙÌËÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÉ/×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ\n"
8088 "  [-]ixon       ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏÍ ÄÁÎÎÙÈ\n"
8089 "  [-]parmrk     ÏÔÍÅÞÁÔØ ÏÛÉÂËÉ ÞÅÔÎÏÓÔÉ (ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØÀ ÉÚ 255 ÎÕÌÅÊ)\n"
8090 "  [-]tandem     ÓÉÎÏÎÉÍ [-]xioff\n"
8091
8092 #: src/stty.c:616
8093 msgid ""
8094 "\n"
8095 "Output settings:\n"
8096 " * bsN           backspace delay style, N in [0..1]\n"
8097 " * crN           carriage return delay style, N in [0..3]\n"
8098 " * ffN           form feed delay style, N in [0..1]\n"
8099 " * nlN           newline delay style, N in [0..1]\n"
8100 msgstr ""
8101 "\n"
8102 "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ×Ù×ÏÄÁ:\n"
8103 "* bsî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÚÁÂÏÑ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..1]\n"
8104 "* crî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ËÁÒÅÔËÉ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..3]\n"
8105 "* ffî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..1]\n"
8106 "* nlî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..1]\n"
8107
8108 #: src/stty.c:624
8109 msgid ""
8110 " * [-]ocrnl      translate carriage return to newline\n"
8111 " * [-]ofdel      use delete characters for fill instead of null characters\n"
8112 " * [-]ofill      use fill (padding) characters instead of timing for delays\n"
8113 " * [-]olcuc      translate lowercase characters to uppercase\n"
8114 " * [-]onlcr      translate newline to carriage return-newline\n"
8115 " * [-]onlret     newline performs a carriage return\n"
8116 msgstr ""
8117 "* [-]ocrnl      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ × ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
8118 "* [-]ofdel      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÓÔÉÒÁÎÉÑ ×ÍÅÓÔÏ ÎÕÌÅÊ ÄÌÑ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
8119 "* [-]ofill      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÅÒÖÅË\n"
8120 "* [-]olcuc      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÓÔÒÏÞÎÙÅ ÂÕË×Ù × ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ\n"
8121 "* [-]onlcr      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ × ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ É ÎÏ×ÕÀ "
8122 "ÓÔÒÏËÕ\n"
8123 "* [-]onlret     ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
8124
8125 #: src/stty.c:632
8126 msgid ""
8127 " * [-]onocr      do not print carriage returns in the first column\n"
8128 "   [-]opost      postprocess output\n"
8129 " * tabN          horizontal tab delay style, N in [0..3]\n"
8130 " * tabs          same as tab0\n"
8131 " * -tabs         same as tab3\n"
8132 " * vtN           vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
8133 msgstr ""
8134 "* [-]onocr      ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ × ÐÅÒ×ÏÍ ÓÔÏÌÂÃÅ\n"
8135 "  [-]opost      ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ\n"
8136 "* tabî          ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ,\n"
8137 "                ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..3]\n"
8138 "* tabs          ÓÉÎÏÎÉÍ tab0\n"
8139 "* -tabs         ÓÉÎÏÎÉÍ tab3\n"
8140 "* vtî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î "
8141 "[0..1]\n"
8142
8143 #: src/stty.c:640
8144 msgid ""
8145 "\n"
8146 "Local settings:\n"
8147 "   [-]crterase   echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
8148 " * crtkill       kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
8149 " * -crtkill      kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
8150 msgstr ""
8151 "\n"
8152 "ìÏËÁÌØÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
8153 "  [-]crterase   ÓÔÉÒÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÚÁÂÏÊ-ÐÒÏÂÅÌ-ÚÁÂÏÊ\n"
8154 "* crtkill       ÓÔÉÒÁÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ, ÐÏÄÞÉÎÑÑÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍ echoprt É echoe\n"
8155 "* -crtkill      ÓÔÉÒÁÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ, ÐÏÄÞÉÎÑÑÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍ echoctl É echok\n"
8156
8157 #: src/stty.c:647
8158 msgid ""
8159 " * [-]ctlecho    echo control characters in hat notation (`^c')\n"
8160 "   [-]echo       echo input characters\n"
8161 " * [-]echoctl    same as [-]ctlecho\n"
8162 "   [-]echoe      same as [-]crterase\n"
8163 "   [-]echok      echo a newline after a kill character\n"
8164 msgstr ""
8165 "* [-]ctlecho    ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÛÁÐÏÞËÏÊ (`^c')\n"
8166 "  [-]echo       ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ××ÏÄÉÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ\n"
8167 "* [-]echoctl    ÓÉÎÏÎÉÍ [-]ctlecho\n"
8168 "  [-]echoe      ÓÉÎÏÎÉÍ [-]crterase\n"
8169 "  [-]echok      ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ ÐÏÓÌÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÑ\n"
8170
8171 #: src/stty.c:654
8172 msgid ""
8173 " * [-]echoke     same as [-]crtkill\n"
8174 "   [-]echonl     echo newline even if not echoing other characters\n"
8175 " * [-]echoprt    echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n"
8176 "   [-]icanon     enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n"
8177 "   [-]iexten     enable non-POSIX special characters\n"
8178 msgstr ""
8179 "* [-]echoke     ÓÉÎÏÎÉÍ [-]crtkill\n"
8180 "  [-]echonl     ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÄÒÕÇÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÎÅ\n"
8181 "                ÏÔÏÂÒÁÖÁÀÔÓÑ\n"
8182 "* [-]echoprt    ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÔÉÒÁÅÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ, ÍÅÖÄÕ `\\` É "
8183 "'/'\n"
8184 "  [-]icanon     ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ erase, kill, werase, É "
8185 "rprnt\n"
8186 "  [-]iexten     ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÎÅ ÏÐÉÓÁÎÎÙÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÅ "
8187 "POSIX\n"
8188
8189 #: src/stty.c:661
8190 msgid ""
8191 "   [-]isig       enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
8192 "   [-]noflsh     disable flushing after interrupt and quit special "
8193 "characters\n"
8194 " * [-]prterase   same as [-]echoprt\n"
8195 " * [-]tostop     stop background jobs that try to write to the terminal\n"
8196 " * [-]xcase      with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
8197 msgstr ""
8198 "  [-]isig       ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ interrupt, quit, É suspend\n"
8199 "  [-]noflsh     ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÓÂÒÏÓ ÂÕÆÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÅÍÁ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
8200 "interrupt\n"
8201 "                É quit\n"
8202 "* [-]prterase   ÓÉÎÏÎÉÍ [-]echoprt\n"
8203 "* [-]tostop     ÐÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÆÏÎÏ×ÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ, ÐÙÔÁÀÝÉÅÓÑ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
8204 "ÚÁÐÉÓØ\n"
8205 "                ÎÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌ\n"
8206 "* [-]xcase      ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ `\\' ÄÌÑ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÈ ÂÕË×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó icanon\n"
8207
8208 #: src/stty.c:668
8209 msgid ""
8210 "\n"
8211 "Combination settings:\n"
8212 " * [-]LCASE      same as [-]lcase\n"
8213 "   cbreak        same as -icanon\n"
8214 "   -cbreak       same as icanon\n"
8215 msgstr ""
8216 "\n"
8217 "ïÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
8218 "* [-]LCASE      ÓÉÎÏÎÉÍ [-]lcase\n"
8219 "  cbreak        ÓÉÎÏÎÉÍ -icanon\n"
8220 "  -cbreak       ÓÉÎÏÎÉÍ icanon\n"
8221
8222 #: src/stty.c:675
8223 msgid ""
8224 "   cooked        same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
8225 "                 icanon, eof and eol characters to their default values\n"
8226 "   -cooked       same as raw\n"
8227 "   crt           same as echoe echoctl echoke\n"
8228 msgstr ""
8229 "  cooked        ÓÉÎÏÎÉÍ brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig icanon,\n"
8230 "                ÓÉÍ×ÏÌÙ eof and eol ÉÍÅÀÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
8231 "  -cooked       ÓÉÎÏÎÉÍ raw\n"
8232 "  crt           ÓÉÎÏÎÉÍ echoe echoctl echoke\n"
8233
8234 #: src/stty.c:681
8235 msgid ""
8236 "   dec           same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
8237 "                 kill ^u\n"
8238 " * [-]decctlq    same as [-]ixany\n"
8239 "   ek            erase and kill characters to their default values\n"
8240 "   evenp         same as parenb -parodd cs7\n"
8241 msgstr ""
8242 "  dec           ÓÉÎÏÎÉÍ echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177 kill "
8243 "^u\n"
8244 "* [-]decctlq    ÓÉÎÏÎÉÍ [-]ixany\n"
8245 "  ek            ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ× erase and kill ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ "
8246 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
8247 "  evenp         ÓÉÎÏÎÉÍ parenb -parodd cs7\n"
8248
8249 #: src/stty.c:688
8250 msgid ""
8251 "   -evenp        same as -parenb cs8\n"
8252 " * [-]lcase      same as xcase iuclc olcuc\n"
8253 "   litout        same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
8254 "   -litout       same as parenb istrip opost cs7\n"
8255 "   nl            same as -icrnl -onlcr\n"
8256 "   -nl           same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
8257 msgstr ""
8258 "  -evenp        ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb cs8\n"
8259 "* [-]lcase      ÓÉÎÏÎÉÍ xcase iuclc olcuc\n"
8260 "  litout        ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb -istrip -opost cs8\n"
8261 "  -litout       ÓÉÎÏÎÉÍ parenb istrip opost cs7\n"
8262 "  nl            ÓÉÎÏÎÉÍ -icrnl -onlcr\n"
8263 "  -nl           ÓÉÎÏÎÉÍ icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
8264
8265 #: src/stty.c:696
8266 msgid ""
8267 "   oddp          same as parenb parodd cs7\n"
8268 "   -oddp         same as -parenb cs8\n"
8269 "   [-]parity     same as [-]evenp\n"
8270 "   pass8         same as -parenb -istrip cs8\n"
8271 "   -pass8        same as parenb istrip cs7\n"
8272 msgstr ""
8273 "  oddp          ÓÉÎÏÎÉÍ parenb parodd cs7\n"
8274 "  -oddp         ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb cs8\n"
8275 "  [-]parity     ÓÉÎÏÎÉÍ [-]evenp\n"
8276 "  pass8         ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb -istrip cs8\n"
8277 "  -pass8        ÓÉÎÏÎÉÍ parenb istrip cs7\n"
8278
8279 #: src/stty.c:703
8280 msgid ""
8281 "   raw           same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
8282 "                 -inlcr -igncr -icrnl  -ixon  -ixoff  -iuclc  -ixany\n"
8283 "                 -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
8284 "   -raw          same as cooked\n"
8285 msgstr ""
8286 "  raw           ÓÉÎÏÎÉÍ -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
8287 "                -inlcr -igncr -icrnl  -ixon  -ixoff  -iuclc  -ixany\n"
8288 "                -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
8289 "  -raw          ÓÉÎÏÎÉÍ cooked\n"
8290
8291 #: src/stty.c:709
8292 msgid ""
8293 "   sane          same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
8294 "                 -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
8295 "                 -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
8296 "                 isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
8297 "                 -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
8298 "                 characters to their default values.\n"
8299 msgstr ""
8300 "  sane          ÓÉÎÏÎÉÍ cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
8301 "                -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
8302 "                -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
8303 "                isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
8304 "                -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, ×ÓÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ "
8305 "ÚÎÁËÉ\n"
8306 "                ÉÍÅÀÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
8307
8308 #: src/stty.c:717
8309 msgid ""
8310 "\n"
8311 "Handle the tty line connected to standard input.  Without arguments,\n"
8312 "prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane.  In\n"
8313 "settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n"
8314 "127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
8315 msgstr ""
8316 "\n"
8317 "õÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÊ ÌÉÎÉÅÊ, ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÏÊ Ë ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÍÕ ××ÏÄÕ.  "
8318 "úÁÐÕÝÅÎÎÁÑ\n"
8319 "ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÓËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, line discipline É\n"
8320 "ÏÔÌÉÞÉÑ ÏÔ ÏÂÙÞÎÙÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË.  ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ, óéí÷ïìù ÔÒÁËÔÕÀÔÓÑ ÂÕË×ÁÌØÎÏ\n"
8321 "ÉÌÉ ÚÁÄÁÀÔÓÑ × ËÁË ^c, 0x37, 0177 ÉÌÉ 127; ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
8322 "ÓÌÕÖÁÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ^- É undef.\n"
8323
8324 #: src/stty.c:789
8325 #, c-format
8326 msgid "only one device may be specified"
8327 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
8328
8329 #: src/stty.c:819
8330 #, c-format
8331 msgid ""
8332 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
8333 "mutually exclusive"
8334 msgstr ""
8335 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ × ×ÉÄÅ, ÞÉÔÁÅÍÏÍ ÞÅÌÏ×ÅËÏÍ É ÞÉÔÁÅÍÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ stty,\n"
8336 "×ÚÁÉÍÏÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÅ"
8337
8338 #: src/stty.c:825
8339 #, c-format
8340 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
8341 msgstr "ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÓÔÉÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÎÅÌØÚÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ"
8342
8343 #: src/stty.c:840
8344 #, c-format
8345 msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
8346 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÂÌÏËÉÒÕÀÝÉÊ ÒÅÖÉÍ"
8347
8348 #: src/stty.c:885 src/stty.c:995
8349 #, c-format
8350 msgid "invalid argument %s"
8351 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s"
8352
8353 #: src/stty.c:896 src/stty.c:913 src/stty.c:925 src/stty.c:938 src/stty.c:950
8354 #: src/stty.c:970
8355 #, c-format
8356 msgid "missing argument to %s"
8357 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %s"
8358
8359 #: src/stty.c:976
8360 #, c-format
8361 msgid "invalid line discipline %s"
8362 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ line discipline %s"
8363
8364 #: src/stty.c:1046
8365 #, c-format
8366 msgid "%s: unable to perform all requested operations"
8367 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
8368
8369 #: src/stty.c:1051
8370 #, c-format
8371 msgid "new_mode: mode\n"
8372 msgstr "ÎÏ×ÙÊ_ÒÅÖÉÍ: ÒÅÖÉÍ\n"
8373
8374 #: src/stty.c:1392
8375 #, c-format
8376 msgid "%s: no size information for this device"
8377 msgstr "%s: ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÅÔ Ó×ÅÄÅÎÉÊ Ï ÒÁÚÍÅÒÁÈ"
8378
8379 #: src/stty.c:1888
8380 #, c-format
8381 msgid "invalid integer argument %s"
8382 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÃÅÌÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s"
8383
8384 #: src/su.c:242
8385 msgid "Password:"
8386 msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
8387
8388 #: src/su.c:245
8389 #, c-format
8390 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
8391 msgstr "getpass: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/tty"
8392
8393 #: src/su.c:303
8394 #, c-format
8395 msgid "cannot set groups"
8396 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÙ"
8397
8398 #: src/su.c:307
8399 #, c-format
8400 msgid "cannot set group id"
8401 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÏ×ÏÊ id"
8402
8403 #: src/su.c:309
8404 #, c-format
8405 msgid "cannot set user id"
8406 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ id"
8407
8408 #: src/su.c:385
8409 #, c-format
8410 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
8411 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [-] [ðïìøúï÷áôåìø [áòç]...]\n"
8412
8413 #: src/su.c:386
8414 msgid ""
8415 "Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
8416 "\n"
8417 "  -, -l, --login               make the shell a login shell\n"
8418 "  -c, --command=COMMAND        pass a single COMMAND to the shell with -c\n"
8419 "  -f, --fast                   pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
8420 "  -m, --preserve-environment   do not reset environment variables\n"
8421 "  -p                           same as -m\n"
8422 "  -s, --shell=SHELL            run SHELL if /etc/shells allows it\n"
8423 msgstr ""
8424 "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÙÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÇÒÕÐÐÙ ËÁË Õ "
8425 "ðïìøúï÷áôåìñ.\n"
8426 "\n"
8427 "  -, -l, --login               ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÕ ËÁË ÏÂÏÌÏÞËÕ ×ÈÏÄÁ\n"
8428 "  -c, --commmand=ëïíáîäá       ÐÅÒÅÄÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÅ ëïíáîäõ Ó ÐÏÍÏÝØÀ -c\n"
8429 "  -f, --fast                   ÐÅÒÅÄÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÅ -f (ÄÌÑ csh ÉÌÉ tcsh)\n"
8430 "  -m, --preserve-environment   ÎÅ ÓÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÅ ÓÒÅÄÙ\n"
8431 "  -p                           ÓÉÎÏÎÉÍ ÄÌÑ -m\n"
8432 "  -s, --shell=ïâïìïþëá         ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ïâïìïþëõ, ÅÓÌÉ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ /etc/"
8433 "shells\n"
8434
8435 #: src/su.c:398
8436 msgid ""
8437 "\n"
8438 "A mere - implies -l.   If USER not given, assume root.\n"
8439 msgstr ""
8440 "\n"
8441 "ðÒÏÓÔÏ ÚÎÁË ÍÉÎÕÓ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ -l.  åÓÌÉ ðïìøúï÷áôåìø ÎÅ ÚÁÄÁÎ,\n"
8442 "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ root.\n"
8443
8444 #: src/su.c:475
8445 #, c-format
8446 msgid "user %s does not exist"
8447 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
8448
8449 #: src/su.c:498
8450 #, c-format
8451 msgid "incorrect password"
8452 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ"
8453
8454 #: src/su.c:515
8455 #, c-format
8456 msgid "using restricted shell %s"
8457 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÁÑ ÏÂÏÌÏÞËÁ %s"
8458
8459 #: src/su.c:523
8460 #, c-format
8461 msgid "warning: cannot change directory to %s"
8462 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
8463
8464 #: src/sum.c:63
8465 msgid ""
8466 "Print checksum and block counts for each FILE.\n"
8467 "\n"
8468 "  -r              defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n"
8469 "  -s, --sysv      use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
8470 msgstr ""
8471 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕÀ ÓÕÍÍÕ É ÞÉÓÌÏ ÂÌÏËÏ× ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá.\n"
8472 "\n"
8473 "  -r              ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÅÔÏÄ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ËÁË × BSD,\n"
8474 "                  ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ 1K\n"
8475 "  -s, --sysv      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÅÔÏÄ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ËÁË × "
8476 "System V,\n"
8477 "                  ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ 512 ÂÁÊÔ\n"
8478
8479 #: src/sync.c:46
8480 msgid ""
8481 "Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
8482 "\n"
8483 msgstr ""
8484 "úÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÅ ÂÌÏËÉ ÎÁ ÄÉÓË, ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
8485 "\n"
8486
8487 #: src/sync.c:74
8488 #, c-format
8489 msgid "ignoring all arguments"
8490 msgstr "×ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
8491
8492 #: src/system.h:411
8493 #, c-format
8494 msgid ""
8495 "\n"
8496 "NOTE: your shell may have its own version of %s, which usually supersedes\n"
8497 "the version described here.  Please refer to your shell's documentation\n"
8498 "for details about the options it supports.\n"
8499 msgstr ""
8500 "\n"
8501 "úáíåþáîéå: ×ÁÛÁ ÏÂÏÌÏÞËÁ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÔØ Ó×ÏÀ ×ÅÒÓÉÀ %s, ËÏÔÏÒÁÑ\n"
8502 "ÏÂÙÞÎÏ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ ×ÅÒÓÉÀ, ÏÐÉÓÁÎÎÕÀ ÚÄÅÓØ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë\n"
8503 "ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ×ÁÛÅÊ ÏÂÏÌÏÞËÅ, ÞÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ, ËÁËÉÅ ËÌÀÞÉ ÏÎÁ\n"
8504 "ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ.\n"
8505
8506 #: src/system.h:417
8507 msgid "      --help     display this help and exit\n"
8508 msgstr "      --help     ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
8509
8510 #: src/system.h:419
8511 msgid "      --version  output version information and exit\n"
8512 msgstr ""
8513 "      --version  ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
8514 "\n"
8515
8516 #: src/tac.c:137
8517 msgid ""
8518 "Write each FILE to standard output, last line first.\n"
8519 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
8520 "\n"
8521 msgstr ""
8522 "ðÅÞÁÔÁÅÔ æáêìù ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÉ.\n"
8523 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
8524 "\n"
8525
8526 #: src/tac.c:145
8527 msgid ""
8528 "  -b, --before             attach the separator before instead of after\n"
8529 "  -r, --regex              interpret the separator as a regular expression\n"
8530 "  -s, --separator=STRING   use STRING as the separator instead of newline\n"
8531 msgstr ""
8532 "  -b, --before             ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÑÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ Ë ÎÁÞÁÌÕ, Á ÎÅ Ë ËÏÎÃÕ\n"
8533 "  -r, --regex              ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ËÁË ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ "
8534 "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ\n"
8535 "  -s, --separator=óôòïëá   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ óôòïëõ, Á ÎÅ ÚÎÁË `"
8536 "\\n'\n"
8537
8538 #: src/tac.c:236 src/tac.c:337
8539 #, c-format
8540 msgid "%s: seek failed"
8541 msgstr "%s: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ ÆÁÊÌÕ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
8542
8543 #: src/tac.c:265
8544 #, c-format
8545 msgid "record too large"
8546 msgstr "ÚÁÐÉÓØ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
8547
8548 #: src/tac.c:459
8549 #, c-format
8550 msgid "cannot create temporary file %s"
8551 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"
8552
8553 #: src/tac.c:466
8554 #, c-format
8555 msgid "cannot open %s for writing"
8556 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ"
8557
8558 #: src/tac.c:487 src/tac.c:494
8559 #, c-format
8560 msgid "%s: write error"
8561 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
8562
8563 #: src/tac.c:601
8564 #, c-format
8565 msgid "separator cannot be empty"
8566 msgstr "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍ"
8567
8568 #: src/tail.c:220
8569 #, c-format
8570 msgid ""
8571 "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
8572 "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
8573 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
8574 "\n"
8575 msgstr ""
8576 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ %d ÓÔÒÏË ËÁÖÄÏÇÏ ÉÚ æáêìï÷ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
8577 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ æáêìï÷, ÓÎÁÞÁÌÁ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Ó ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ.\n"
8578 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
8579 "\n"
8580
8581 #: src/tail.c:229
8582 msgid ""
8583 "      --retry              keep trying to open a file even if it is\n"
8584 "                           inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
8585 "                           inaccessible later; useful when following by "
8586 "name,\n"
8587 "                           i.e., with --follow=name\n"
8588 "  -c, --bytes=N            output the last N bytes; alternatively, use +N "
8589 "to\n"
8590 "                           output bytes starting with the Nth of each file\n"
8591 msgstr ""
8592 "      --retry              ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÐÏÐÙÔËÉ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÏÎ\n"
8593 "                           ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ, ËÏÇÄÁ tail ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ, ÉÌÉ ÅÓÌÉ ÏÎ\n"
8594 "                           ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅΠÐÏÚÄÎÅÅ; ÐÏÌÅÚÎÏ ÐÒÉ ÎÁÂÌÀÄÅÎÉÉ\n"
8595 "                           ÐÏ ÉÍÅÎÉ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÐÒÉ --follow=ÉÍÑ\n"
8596 "  -c, --bytes=î            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î ÂÁÊÔ; ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ +î, "
8597 "ÞÔÏÂÙ\n"
8598 "                           ×Ù×ÅÓÔÉ Õ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÓÅ ÂÁÊÔÙ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó î-"
8599 "ÎÏÇÏ\n"
8600
8601 #: src/tail.c:237
8602 msgid ""
8603 "  -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
8604 "                           output appended data as the file grows;\n"
8605 "                           -f, --follow, and --follow=descriptor are\n"
8606 "                           equivalent\n"
8607 "  -F                       same as --follow=name --retry\n"
8608 msgstr ""
8609 "  -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
8610 "                           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÔÕÐÁÀÝÉÅ ÄÁÎÎÙÅ ÐÏ ÍÅÒÅ ÒÏÓÔÁ ÆÁÊÌÁ;\n"
8611 "                             -f, --follow É --follow=descriptor "
8612 "ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙ\n"
8613 "  -F                       ÜË×É×ÁÌÅÎÔ --follow=name --retry\n"
8614
8615 #: src/tail.c:244
8616 #, c-format
8617 msgid ""
8618 "  -n, --lines=N            output the last N lines, instead of the last %d;\n"
8619 "                           or use +N to output lines starting with the Nth\n"
8620 "      --max-unchanged-stats=N\n"
8621 "                           with --follow=name, reopen a FILE which has not\n"
8622 "                           changed size after N (default %d) iterations\n"
8623 "                           to see if it has been unlinked or renamed\n"
8624 "                           (this is the usual case of rotated log files)\n"
8625 msgstr ""
8626 "  -n, --lines=î            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î ÓÔÒÏË, Á ÎÅ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ %d;\n"
8627 "                           ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ +î ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÓÔÒÏË, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó î-"
8628 "ÎÏÊ\n"
8629 "      --max-unchanged-stats=î\n"
8630 "                           c ËÌÀÞÏÍ --follow=name, ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ æáêì,\n"
8631 "                           ËÏÔÏÒÙÊ ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÌÓÑ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %"
8632 "d)\n"
8633 "                           ÉÔÅÒÁÃÉÊ, ÞÔÏÂÙ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ, ÎÅ ÂÙÌ ÌÉ ÏΠÕÄÁÌÅΠ"
8634 "ÉÌÉ\n"
8635 "                           ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠ(ÔÁËÏÅ ÏÂÙÞÎÏ ÂÙ×ÁÅÔ ÐÒÉ ÒÏÔÁÃÉÉ\n"
8636 "                           ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÐÒÏÔÏËÏÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×)\n"
8637
8638 #: src/tail.c:256
8639 msgid ""
8640 "      --pid=PID            with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
8641 "  -q, --quiet, --silent    never output headers giving file names\n"
8642 "  -s, --sleep-interval=S   with -f, sleep for approximately S seconds\n"
8643 "                           (default 1.0) between iterations.\n"
8644 "  -v, --verbose            always output headers giving file names\n"
8645 msgstr ""
8646 "      --pid=PID            Ó ËÌÀÞÏÍ -f, ÐÒÅÒ×ÁÔØÓÑ, ËÏÇÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓ PID\n"
8647 "                           ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ ÒÁÂÏÔÕ\n"
8648 "  -q, --quiet, --silent    ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
8649 "  -s, --sleep-interval=ó   Ó ËÌÀÞÏÍ -f, ÓÐÁÔØ ÍÅÖÄÕ ÉÔÅÒÁÃÉÑÍÉ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ó "
8650 "ÓÅËÕÎÄ\n"
8651 "                           (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 1.0)\n"
8652 "  -v, --verbose            ×ÓÅÇÄÁ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
8653
8654 #: src/tail.c:265
8655 msgid ""
8656 "\n"
8657 "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
8658 "print beginning with the Nth item from the start of each file, otherwise,\n"
8659 "print the last N items in the file.  N may have a multiplier suffix:\n"
8660 "b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
8661 "\n"
8662 msgstr ""
8663 "\n"
8664 "åÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÍ ÚÎÁËÏÍ × î (ÞÉÓÌÅ ÂÁÊÔ ÉÌÉ ÓÔÒÏË) Ñ×ÌÑÅÔÓÑ `+', ÔÏ ×Ù×ÏÄÉÔ\n"
8665 "Ó î-ÎÏÇÏ ÂÁÊÔÁ (ÉÌÉ ÓÔÒÏËÉ) ÏÔ ÎÁÞÁÌÁ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÉÎÁÞÅ ×Ù×ÏÄÉÔ\n"
8666 "ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î ÂÁÊÔ (ÉÌÉ ÓÔÒÏË).  î ÍÏÖÅÔ ÉÍÅÔØ ÓÕÆÆÉËÓ-ÍÎÏÖÉÔÅÌØ: b\n"
8667 "ÏÚÎÁÞÁÅÔ 512, k -- 1024, m -- 1024*1024.\n"
8668 "\n"
8669
8670 #: src/tail.c:273
8671 msgid ""
8672 "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
8673 "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
8674 "its end.  "
8675 msgstr ""
8676 "ó ËÌÀÞÏÍ --follow (-f), tail ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ ÆÁÊÌÁ, "
8677 "ÞÔÏ\n"
8678 "ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ, tail ÂÕÄÅÔ É ÄÁÌÅÅ ÓÌÅÄÉÔØ ÚÁ "
8679 "ÅÇÏ\n"
8680 "ËÏÎÃÏÍ.  "
8681
8682 #: src/tail.c:278
8683 msgid ""
8684 "This default behavior is not desirable when you really want to\n"
8685 "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
8686 "rotation).  Use --follow=name in that case.  That causes tail to track the\n"
8687 "named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n"
8688 "recreated by some other program.\n"
8689 msgstr ""
8690 "üÔÏ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ, ÐÒÉÎÉÍÁÅÍÏÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÎÅÖÅÌÁÔÅÌØÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÁ\n"
8691 "ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÈÏÔÉÔÅ ÓÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ, Á ÎÅ ÚÁ "
8692 "ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ\n"
8693 "(ÐÒÉÍÅÒ -- ×ÒÁÝÅÎÉÅ ÐÒÏÔÏËÏÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×).  ÷ ÔÁËÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
8694 "--follow=name.  üÔÏ ÚÁÓÔÁ×ÉÔ tail ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ, ÐÏ×ÔÏÒÎÏ\n"
8695 "ÏÔËÒÙ×ÁÑ ÅÇÏ ÐÅÒÉÏÄÉÞÅÓËÉ, ÞÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ, ÎÅ ÂÙÌ ÌÉ ÏΠÕÄÁÌÅΠɠÚÁÎÏ×Ï "
8696 "ÓÏÚÄÁÎ\n"
8697 "ËÁËÏÊ-ÔÏ ÄÒÕÇÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ.\n"
8698
8699 #: src/tail.c:336
8700 #, c-format
8701 msgid "closing %s (fd=%d)"
8702 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ %s (fd=%d)"
8703
8704 #: src/tail.c:411
8705 #, c-format
8706 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
8707 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ ÎÁ %s"
8708
8709 #: src/tail.c:415
8710 #, c-format
8711 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
8712 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ ÎÁ %s ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ËÏÎÃÁ"
8713
8714 #: src/tail.c:867
8715 #, c-format
8716 msgid "%s has become inaccessible"
8717 msgstr "%s ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
8718
8719 #: src/tail.c:884
8720 #, c-format
8721 msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
8722 msgstr ""
8723 "%s ÂÙÌ ÚÁÍÅÝÅΠÆÁÊÌÏÍ, ÄÌÑ ËÏÔÏÒÏÇÏ tail ÎÅÐÒÉÍÅÎÉÍ; ËÏÎÅà×Ù×ÏÄÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ "
8724 "ÉÍÅÎÉ"
8725
8726 #: src/tail.c:905
8727 #, c-format
8728 msgid "%s has become accessible"
8729 msgstr "%s ÓÔÁÌ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
8730
8731 #: src/tail.c:913
8732 #, c-format
8733 msgid "%s has appeared;  following end of new file"
8734 msgstr "%s ÐÏÑ×ÉÌÓÑ; ÎÁÞÁÔ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
8735
8736 #: src/tail.c:924
8737 #, c-format
8738 msgid "%s has been replaced;  following end of new file"
8739 msgstr "%s ÂÙÌ ÚÁÍÅÝÅÎ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
8740
8741 #: src/tail.c:1025
8742 #, c-format
8743 msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
8744 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÎÅÂÌÏËÉÒÕÀÝÉÊ ÒÅÖÉÍ"
8745
8746 #: src/tail.c:1066
8747 #, c-format
8748 msgid "%s: file truncated"
8749 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÕÓÅÞÅÎ"
8750
8751 #: src/tail.c:1090
8752 #, c-format
8753 msgid "no files remaining"
8754 msgstr "ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÆÁÊÌÏ×"
8755
8756 #: src/tail.c:1323
8757 #, c-format
8758 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
8759 msgstr ""
8760 "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÌÅÄÉÔØ ÚÁ ËÏÎÃÏÍ ÆÁÊÌÁ ÔÁËÏÇÏ ÔÉÐÁ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ ÄÌÑ "
8761 "ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
8762
8763 #: src/tail.c:1439
8764 #, c-format
8765 msgid "number in %s is too large"
8766 msgstr "ÞÉÓÌÏ × %s ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ"
8767
8768 #: src/tail.c:1511
8769 #, c-format
8770 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
8771 msgstr ""
8772 "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÎÅÉÚÍÅÎÑ×ÛÉÈÓÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÍÅÖÄÕ ÏÔËÒÙÔÉÑÍÉ"
8773
8774 #: src/tail.c:1523
8775 #, c-format
8776 msgid "%s: invalid PID"
8777 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ PID"
8778
8779 #: src/tail.c:1542
8780 #, c-format
8781 msgid "%s: invalid number of seconds"
8782 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÅËÕÎÄ"
8783
8784 #: src/tail.c:1558
8785 #, c-format
8786 msgid "option used in invalid context -- %c"
8787 msgstr "ËÌÀÞ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠנÎÅ×ÅÒÎÏÍ ËÏÎÔÅËÓÔÅ -- %c"
8788
8789 #: src/tail.c:1566
8790 #, c-format
8791 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
8792 msgstr "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ËÌÀÞ --retry ÏÂÙÞÎÏ ÐÏÌÅÚÅΠÐÒÉ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÉ ÐÏ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ"
8793
8794 #: src/tail.c:1570
8795 #, c-format
8796 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
8797 msgstr ""
8798 "×ÎÉÍÁÎÉÅ: PID ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ; ËÌÀÞ --pid=PID ÐÏÌÅÚÅΠÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÉ"
8799
8800 #: src/tail.c:1573
8801 #, c-format
8802 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
8803 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: --pid=PID ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
8804
8805 #: src/tail.c:1667
8806 #, c-format
8807 msgid "cannot follow %s by name"
8808 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ %s ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
8809
8810 #: src/tail.c:1673
8811 #, c-format
8812 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
8813 msgstr ""
8814 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÅ ÓÌÅÖÅÎÉÅ ÚÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍ ××ÏÄÏÍ ÎÅÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏ"
8815
8816 #: src/tee.c:63
8817 msgid ""
8818 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
8819 "\n"
8820 "  -a, --append              append to the given FILEs, do not overwrite\n"
8821 "  -i, --ignore-interrupts   ignore interrupt signals\n"
8822 msgstr ""
8823 "ëÏÐÉÒÕÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ × ËÁÖÄÙÊ æáêì, Á ÔÁËÖÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
8824 "\n"
8825 "  -a, --append              ÄÏÐÉÓÁÔØ × ÚÁÄÁÎÎÙÅ æáêìù\n"
8826 "  -i, --ignore-interrupts   ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌÙ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
8827
8828 #: src/tee.c:71
8829 msgid ""
8830 "\n"
8831 "If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
8832 msgstr ""
8833 "\n"
8834 "åÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁΠËÁË -, ËÏÐÉÒÕÅÔ ÏÂÒÁÔÎÏ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
8835
8836 #: src/test.c:125
8837 #, c-format
8838 msgid "missing argument after %s"
8839 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ ÐÏÓÌÅ %s"
8840
8841 #: src/test.c:161
8842 #, c-format
8843 msgid "invalid integer %s"
8844 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ %s"
8845
8846 #: src/test.c:242
8847 msgid "')' expected"
8848 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `)'"
8849
8850 #: src/test.c:245
8851 #, c-format
8852 msgid "')' expected, found %s"
8853 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `)', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ %s"
8854
8855 #: src/test.c:261 src/test.c:606
8856 #, c-format
8857 msgid "%s: unary operator expected"
8858 msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÕÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ"
8859
8860 #: src/test.c:330
8861 msgid "-nt does not accept -l"
8862 msgstr "-nt ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l"
8863
8864 #: src/test.c:343
8865 msgid "-ef does not accept -l"
8866 msgstr "-ef ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l"
8867
8868 #: src/test.c:359
8869 msgid "-ot does not accept -l"
8870 msgstr "-ot ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l"
8871
8872 #: src/test.c:368
8873 msgid "unknown binary operator"
8874 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ"
8875
8876 #: src/test.c:634
8877 #, c-format
8878 msgid "%s: binary operator expected"
8879 msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ"
8880
8881 #: src/test.c:694
8882 msgid ""
8883 "Usage: test EXPRESSION\n"
8884 "  or:  test\n"
8885 "  or:  [ EXPRESSION ]\n"
8886 "  or:  [ ]\n"
8887 "  or:  [ OPTION\n"
8888 msgstr ""
8889 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: test ÷ùòáöåîéå\n"
8890 "  ÉÌÉ:  test\n"
8891 "  ÉÌÉ:  [ ÷ùòáöåîéå ]\n"
8892 "  ÉÌÉ:  [ ]\n"
8893 "  ÉÌÉ:  [ ëìàþ\n"
8894
8895 #: src/test.c:701
8896 msgid ""
8897 "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
8898 "\n"
8899 msgstr "÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÓÔÁÔÕÓ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÷ùòáöåîéåí.\n"
8900
8901 #: src/test.c:707
8902 msgid ""
8903 "\n"
8904 "An omitted EXPRESSION defaults to false.  Otherwise,\n"
8905 "EXPRESSION is true or false and sets exit status.  It is one of:\n"
8906 msgstr ""
8907 "\n"
8908 "åÓÌÉ ÷ùòáöåîéå ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ, ÏÎÏ ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ ÌÏÖÎÙÍ.  ÷ ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ\n"
8909 "÷ùòáöåîéå ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÔÉÎÎÙÍ ÌÉÂÏ ÌÏÖÎÙÍ; ÏÎÏ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ×ÙÈÏÄÎÏÊ\n"
8910 "ÓÔÁÔÕÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.  ÷ÙÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
8911
8912 #: src/test.c:712
8913 msgid ""
8914 "\n"
8915 "  ( EXPRESSION )               EXPRESSION is true\n"
8916 "  ! EXPRESSION                 EXPRESSION is false\n"
8917 "  EXPRESSION1 -a EXPRESSION2   both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n"
8918 "  EXPRESSION1 -o EXPRESSION2   either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
8919 msgstr ""
8920 "\n"
8921 "  ( ÷ùòáöåîéå )               ÷ùòáöåîéå ÉÓÔÉÎÎÏ\n"
8922 "  ! ÷ùòáöåîéå                 ÷ùòáöåîéå ÌÏÖÎÏ\n"
8923 "  ÷ùòáöåîéå1 -a ÷ùòáöåîéå2    ÷ùòáöåîéå1 É ÷ùòáöåîéå2 ÏÂÁ ÉÓÔÉÎÎÙ\n"
8924 "  ÷ùòáöåîéå1 -o ÷ùòáöåîéå2    ÷ùòáöåîéå1 ÉÌÉ ÷ùòáöåîéå2 ÉÓÔÉÎÎÏ\n"
8925
8926 #: src/test.c:719
8927 msgid ""
8928 "\n"
8929 "  -n STRING            the length of STRING is nonzero\n"
8930 "  STRING               equivalent to -n STRING\n"
8931 "  -z STRING            the length of STRING is zero\n"
8932 "  STRING1 = STRING2    the strings are equal\n"
8933 "  STRING1 != STRING2   the strings are not equal\n"
8934 msgstr ""
8935 "\n"
8936 "  -n óôòïëá            ÄÌÉÎÁ óôòïëé ÏÔÌÉÞÎÁ ÏÔ ÎÕÌÑ\n"
8937 "  óôòïëá               ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ -n óôòïëá\n"
8938 "  -z óôòïëá            ÄÌÉÎÁ óôòïëé ÒÁ×ÎÁ ÎÕÌÀ\n"
8939 "  óôòïëá1 = óôòïëá2    ÓÔÒÏËÉ ÒÁ×ÎÙ\n"
8940 "  óôòïëá1 != óôòïëá2   ÓÔÒÏËÉ ÎÅ ÒÁ×ÎÙ\n"
8941
8942 #: src/test.c:727
8943 msgid ""
8944 "\n"
8945 "  INTEGER1 -eq INTEGER2   INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
8946 "  INTEGER1 -ge INTEGER2   INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n"
8947 "  INTEGER1 -gt INTEGER2   INTEGER1 is greater than INTEGER2\n"
8948 "  INTEGER1 -le INTEGER2   INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n"
8949 "  INTEGER1 -lt INTEGER2   INTEGER1 is less than INTEGER2\n"
8950 "  INTEGER1 -ne INTEGER2   INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
8951 msgstr ""
8952 "\n"
8953 "  ãåìïå1 -eq ãåìïå2   ãåìïå1 ÒÁ×ÎÏ ãåìïíõ2\n"
8954 "  ãåìïå1 -ge ãåìïå2   ãåìïå1 ÂÏÌØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÎÏ ãåìïíõ2\n"
8955 "  ãåìïå1 -gt ãåìïå2   ãåìïå1 ÂÏÌØÛÅ ãåìïçï2\n"
8956 "  ãåìïå1 -le ãåìïå2   ãåìïå1 ÍÅÎØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÎÏ ãåìïíõ2\n"
8957 "  ãåìïå1 -lt ãåìïå2   ãåìïå1 ÍÅÎØÛÅ ãåìïçï2\n"
8958 "  ãåìïå1 -ne ãåìïå2   ãåìïå1 ÏÔÌÉÞÎÏ ÏÔ ãåìïçï2\n"
8959
8960 #: src/test.c:736
8961 msgid ""
8962 "\n"
8963 "  FILE1 -ef FILE2   FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
8964 "  FILE1 -nt FILE2   FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
8965 "  FILE1 -ot FILE2   FILE1 is older than FILE2\n"
8966 msgstr ""
8967 "\n"
8968 "  æáêì1 -ef æáêì2   æáêì1 É æáêì2 ÉÍÅÀÔ ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á É ÎÏÍÅÒÁ "
8969 "inode\n"
8970 "  æáêì1 -nt æáêì2   æáêì1 ÉÚÍÅÎÑÌÓÑ ÐÏÚÖÅ, ÞÅÍ æáêì2\n"
8971 "  æáêì1 -ot æáêì2   æáêì1 ÂÙÌ ÓÏÚÄÁΠÐÏÚÖÅ, ÞÅÍ æáêì2\n"
8972
8973 #: src/test.c:742
8974 msgid ""
8975 "\n"
8976 "  -b FILE     FILE exists and is block special\n"
8977 "  -c FILE     FILE exists and is character special\n"
8978 "  -d FILE     FILE exists and is a directory\n"
8979 "  -e FILE     FILE exists\n"
8980 msgstr ""
8981 "\n"
8982 "  -b æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÍ Ó ÐÏÂÌÏÞÎÙÍ ÄÏÓÔÕÐÏÍ\n"
8983 "  -c æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÍ Ó ÐÏÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ "
8984 "ÄÏÓÔÕÐÏÍ\n"
8985 "  -d æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ\n"
8986 "  -e æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
8987
8988 #: src/test.c:749
8989 msgid ""
8990 "  -f FILE     FILE exists and is a regular file\n"
8991 "  -g FILE     FILE exists and is set-group-ID\n"
8992 "  -G FILE     FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
8993 "  -h FILE     FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
8994 "  -k FILE     FILE exists and has its sticky bit set\n"
8995 msgstr ""
8996 "  -f æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ\n"
8997 "  -g æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÆÌÁÇ set-group-ID\n"
8998 "  -G æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÔÅËÕÝÅÊ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÊ ÇÒÕÐÐÅ\n"
8999 "  -h æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ (ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -L)\n"
9000 "  -k æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÆÌÁÇ sticky\n"
9001
9002 #: src/test.c:756
9003 msgid ""
9004 "  -L FILE     FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
9005 "  -O FILE     FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
9006 "  -p FILE     FILE exists and is a named pipe\n"
9007 "  -r FILE     FILE exists and read permission is granted\n"
9008 "  -s FILE     FILE exists and has a size greater than zero\n"
9009 msgstr ""
9010 "  -L æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ (ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -h)\n"
9011 "  -O æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÔÅËÕÝÅÍÕ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÍÕ "
9012 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ\n"
9013 "  -p æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÍ ËÁÎÁÌÏÍ\n"
9014 "  -r æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
9015 "  -s æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÎÅÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ\n"
9016
9017 #: src/test.c:763
9018 msgid ""
9019 "  -S FILE     FILE exists and is a socket\n"
9020 "  -t FD       file descriptor FD is opened on a terminal\n"
9021 "  -u FILE     FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
9022 "  -w FILE     FILE exists and write permission is granted\n"
9023 "  -x FILE     FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
9024 msgstr ""
9025 "  -S æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÏËÅÔÏÍ\n"
9026 "  -t [äæ]     ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ ÆÁÊÌÁ äæ ÏÔËÒÙÔ ÎÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ\n"
9027 "  -u æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÆÌÁÇ set-user-ID\n"
9028 "  -w æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n"
9029 "  -x æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ\n"
9030
9031 #: src/test.c:770
9032 msgid ""
9033 "\n"
9034 "Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
9035 "Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
9036 "shells.\n"
9037 "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
9038 msgstr ""
9039 "\n"
9040 "÷ÓÅ ÔÅÓÔÙ, ÏÔÎÏÓÑÝÉÅÓÑ Ë æáêìõ, ËÒÏÍÅ -h É -L ÒÁÚÙÍÅÎÏ×Ù×ÁÀÔ\n"
9041 "ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ.  ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ\n"
9042 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓËÏÂÏË ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, Ó ÐÏÍÏÝØÀ\n"
9043 "ÚÎÁËÁ `\\').  ãåìïå ÍÏÖÅÔ ÔÁËÖÅ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎÏ ËÁË \"-l óôòïëá\", ÐÒÉ ÜÔÏÍ\n"
9044 "ÏÎÏ ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ óôòïëé.\n"
9045
9046 #: src/test.c:776
9047 msgid "test and/or ["
9048 msgstr "test É/ÉÌÉ ["
9049
9050 #: src/test.c:831
9051 msgid "missing `]'"
9052 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `]'"
9053
9054 #: src/test.c:846
9055 #, c-format
9056 msgid "extra argument %s"
9057 msgstr "ÉÚÌÉÛÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s"
9058
9059 #: src/touch.c:112 src/touch.c:318
9060 #, c-format
9061 msgid "invalid date format %s"
9062 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ %s"
9063
9064 #: src/touch.c:154
9065 #, c-format
9066 msgid "creating %s"
9067 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ %s"
9068
9069 #: src/touch.c:211
9070 #, c-format
9071 msgid "cannot touch %s"
9072 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ touch ÄÌÑ %s"
9073
9074 #: src/touch.c:217
9075 #, c-format
9076 msgid "setting times of %s"
9077 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÏÔÍÅÔÏË %s"
9078
9079 #: src/touch.c:234
9080 msgid ""
9081 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
9082 "\n"
9083 msgstr ""
9084 "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÁ ÄÏÓÔÕÐÁ É ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
9085 "\n"
9086
9087 #: src/touch.c:241
9088 msgid ""
9089 "  -a                     change only the access time\n"
9090 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
9091 "  -d, --date=STRING      parse STRING and use it instead of current time\n"
9092 "  -f                     (ignored)\n"
9093 "  -m                     change only the modification time\n"
9094 msgstr ""
9095 "  -a                     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
9096 "  -c, --no-create        ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÆÁÊÌÏ×\n"
9097 "  -d, --date=STRING      ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ STRING É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÍÅÓÔÏ\n"
9098 "                          ÔÅËÕÝÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
9099 "  -f                     (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
9100 "  -m                     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÒÅÍÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
9101
9102 #: src/touch.c:248
9103 msgid ""
9104 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
9105 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
9106 "  --time=WORD            change the specified time:\n"
9107 "                           WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
9108 "                           WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
9109 msgstr ""
9110 "  -r, --reference=æáêì   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ æáêìá ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ\n"
9111 "  -t ÷òåíñ               ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ [[÷÷]çç]ííääÞÞÍÍ[.ÓÓ] ×ÍÅÓÔÏ\n"
9112 "                           ÔÅËÕÝÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
9113 "  --time=óìï÷ï           ÉÚÍÅÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ:\n"
9114 "                          óìï÷ï access, atime, use ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ -a\n"
9115 "                          óìï÷ï modify, mtime ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ -m\n"
9116
9117 #: src/touch.c:257
9118 msgid ""
9119 "\n"
9120 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
9121 "\n"
9122 "If a FILE is -, touch standard output.\n"
9123 msgstr ""
9124 "\n"
9125 "úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ ËÌÀÞÉ -d É -t ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔ ÒÁÚÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
9126 "\n"
9127 "åÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁΠËÁË -, ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
9128
9129 #: src/touch.c:344
9130 #, c-format
9131 msgid "cannot specify times from more than one source"
9132 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×"
9133
9134 #: src/touch.c:389
9135 #, c-format
9136 msgid ""
9137 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
9138 msgstr ""
9139 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: `touch %s' ÕÓÔÁÒÅÌ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `touch -t %04ld%02d%02d%02d%"
9140 "02d.%02d'"
9141
9142 #: src/tr.c:290
9143 #, c-format
9144 msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
9145 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... îáâïò1 [îáâïò2]\n"
9146
9147 #: src/tr.c:294
9148 msgid ""
9149 "Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
9150 "writing to standard output.\n"
9151 "\n"
9152 "  -c, -C, --complement    first complement SET1\n"
9153 "  -d, --delete            delete characters in SET1, do not translate\n"
9154 "  -s, --squeeze-repeats   replace each input sequence of a repeated "
9155 "character\n"
9156 "                            that is listed in SET1 with a single occurrence\n"
9157 "                            of that character\n"
9158 "  -t, --truncate-set1     first truncate SET1 to length of SET2\n"
9159 msgstr ""
9160 "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ, ÕÐÌÏÔÎÑÅÔ É/ÉÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔ ÚÎÁËÉ ÓÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ É\n"
9161 "ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
9162 "\n"
9163 "  -c, -C, --complement    ÓÎÁÞÁÌÁ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ôáâìéãù1\n"
9164 "  -d, --delete            ÕÄÁÌÑÔØ ÚÎÁËÉ ÉÚ ôáâìéãù1, ÎÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ\n"
9165 "  -s, --squeeze-repeats   ÚÁÍÅÝÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÚÎÁËÏ× "
9166 "ÉÚ\n"
9167 "                            ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × ôáâìéãå1 ÎÁ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÔÁËÏÊ "
9168 "ÚÎÁË\n"
9169 "  -t, --truncate-set1     ÓÎÁÞÁÌÁ ÓÏËÒÁÔÉÔØ ôáâìéãõ1 ÄÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ôáâìéãù2\n"
9170
9171 #: src/tr.c:307
9172 msgid ""
9173 "\n"
9174 "SETs are specified as strings of characters.  Most represent themselves.\n"
9175 "Interpreted sequences are:\n"
9176 "\n"
9177 "  \\NNN            character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n"
9178 "  \\\\              backslash\n"
9179 "  \\a              audible BEL\n"
9180 "  \\b              backspace\n"
9181 "  \\f              form feed\n"
9182 "  \\n              new line\n"
9183 "  \\r              return\n"
9184 "  \\t              horizontal tab\n"
9185 msgstr ""
9186 "\n"
9187 "ôáâìéãÙ ÚÁÄÁÀÔÓÑ ËÁË ÚÎÁËÏ×ÙÅ ÓÔÒÏËÉ.  ÷Ï ÍÎÏÇÉÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÚÎÁËÉ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÀÔ\n"
9188 "ÓÁÍÉ ÓÅÂÑ.  ÷ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
9189 "\n"
9190 "  \\îîî            ÚÎÁË Ó ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîî (ÏÔ 1 ÄÏ 3 ÃÉÆÒ)\n"
9191 "  \\\\              ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ\n"
9192 "  \\a              Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ\n"
9193 "  \\b              ÚÁÂÏÊ\n"
9194 "  \\f              ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
9195 "  \\n              ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
9196 "  \\r              ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
9197 "  \\t              ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
9198
9199 #: src/tr.c:321
9200 msgid ""
9201 "  \\v              vertical tab\n"
9202 "  CHAR1-CHAR2     all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
9203 "  [CHAR*]         in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n"
9204 "  [CHAR*REPEAT]   REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n"
9205 "  [:alnum:]       all letters and digits\n"
9206 "  [:alpha:]       all letters\n"
9207 "  [:blank:]       all horizontal whitespace\n"
9208 "  [:cntrl:]       all control characters\n"
9209 "  [:digit:]       all digits\n"
9210 msgstr ""
9211 "  \\v              ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
9212 "  úîáë1-úîáë2     ×ÓÅ ÚÎÁËÉ ÏÔ úîáë1 ÄÏ úîáë2 × ÐÏÒÑÄËÅ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÑ\n"
9213 "  [úîáë*]         úîáë ÚÁÐÏÌÎÑÅÔ ôáâìéãõ2 ÄÏ ÄÌÉÎÙ ôáâìéãù1\n"
9214 "  [úîáë*þéóìï]    ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÈ úîáëï÷; þéóìï ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÅ, "
9215 "ÅÓÌÉ\n"
9216 "                  ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó 0\n"
9217 "  [:alnum:]       ×ÓÅ ÂÕË×Ù É ÃÉÆÒÙ\n"
9218 "  [:alpha:]       ×ÓÅ ÂÕË×Ù\n"
9219 "  [:blank:]       ×ÓÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
9220 "  [:cntrl:]       ×ÓÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÚÎÁËÉ\n"
9221 "  [:digit:]       ×ÓÅ ÃÉÆÒÙ\n"
9222
9223 #: src/tr.c:332
9224 msgid ""
9225 "  [:graph:]       all printable characters, not including space\n"
9226 "  [:lower:]       all lower case letters\n"
9227 "  [:print:]       all printable characters, including space\n"
9228 "  [:punct:]       all punctuation characters\n"
9229 "  [:space:]       all horizontal or vertical whitespace\n"
9230 "  [:upper:]       all upper case letters\n"
9231 "  [:xdigit:]      all hexadecimal digits\n"
9232 "  [=CHAR=]        all characters which are equivalent to CHAR\n"
9233 msgstr ""
9234 "  [:graph:]       ×ÓÅ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÚÎÁËÉ, ÉÓËÌÀÞÁÑ ÐÒÏÂÅÌ\n"
9235 "  [:lower:]       ×ÓÅ ÓÔÒÏÞÎÙÅ ÂÕË×Ù\n"
9236 "  [:print:]       ×ÓÅ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÚÎÁËÉ, ×ËÌÀÞÁÑ ÐÒÏÂÅÌ\n"
9237 "  [:punct:]       ×ÓÅ ÚÎÁËÉ ÐÒÅÐÉÎÁÎÉÑ\n"
9238 "  [:space:]       ×ÓÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÉÌÉ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
9239 "  [:upper:]       ×ÓÅ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ ÂÕË×Ù\n"
9240 "  [:xdigit:]      ×ÓÅ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ÃÉÆÒÙ\n"
9241 "  [=úîáë=]        ×ÓÅ ÚÎÁËÉ, ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙÅ úîáëõ\n"
9242
9243 #: src/tr.c:342
9244 msgid ""
9245 "\n"
9246 "Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
9247 "-t may be used only when translating.  SET2 is extended to length of\n"
9248 "SET1 by repeating its last character as necessary.  "
9249 msgstr ""
9250 "\n"
9251 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÙ ÏÂÅ ôáâìéãÙ, É ÎÅ ÕËÁÚÁΠ-d, ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ.  ëÌÀÞ -"
9252 "t\n"
9253 "ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ.  ôáâìéãá2 ÒÁÓÛÉÒÑÅÔÓÑ ÄÏ\n"
9254 "ÒÁÚÍÅÒÁ ôáâìéãù1 ÐÕÔÅÍ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÚÎÁËÁ.  "
9255
9256 #: src/tr.c:348
9257 msgid ""
9258 "Excess characters\n"
9259 "of SET2 are ignored.  Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
9260 "expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n"
9261 "only be used in pairs to specify case conversion.  "
9262 msgstr ""
9263 "éÚÂÙÔÏÞÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
9264 "ôáâìéãù2 ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ.  ôÏÌØËÏ [:lower:] É [:upper:] ÇÁÒÁÎÔÉÒÏ×ÁÎÏ "
9265 "ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÙ ×\n"
9266 "ÐÏÒÑÄËÅ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÑ, ÉÈ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÁÒÎÏ, ÄÌÑ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÑ "
9267 "ÓÍÅÎÙ\n"
9268 "ÒÅÇÉÓÔÒÁ.  "
9269
9270 #: src/tr.c:354
9271 msgid ""
9272 "-s uses SET1 if not\n"
9273 "translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
9274 "translation or deletion.\n"
9275 msgstr ""
9276 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÐÒÏÛÅÎÏ ÎÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ, ÎÉ ÕÄÁÌÅÎÉÅ, ËÌÀÞ -s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ\n"
9277 "ôáâìéãõ1, ÉÎÁÞÅ ÐÒÉ ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ôáâìéãá2. õÐÌÏÔÎÅÎÉÅ "
9278 "ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ\n"
9279 "ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ.\n"
9280
9281 #: src/tr.c:519
9282 #, c-format
9283 msgid ""
9284 "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
9285 "\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c"
9286 msgstr ""
9287 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁÑ ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ \\%c%c%c "
9288 "ÔÒÁËÔÕÅÔÓÑ\n"
9289 "ËÁË Ä×ÕÈÂÁÊÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ \\0%c%c, %c"
9290
9291 #: src/tr.c:682
9292 #, c-format
9293 msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
9294 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÇÒÁÎÉàÄÉÁÐÁÚÏÎÁ `%s-%s'"
9295
9296 #: src/tr.c:838
9297 #, c-format
9298 msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
9299 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÏ ÞÉÓÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÏ× %s × ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ [c*n]"
9300
9301 #: src/tr.c:919
9302 #, c-format
9303 msgid "missing character class name `[::]'"
9304 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÚÎÁËÏ× `[::]'"
9305
9306 #: src/tr.c:922
9307 #, c-format
9308 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
9309 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÚÎÁË ËÌÁÓÓÁ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏÓÔÉ `[==]'"
9310
9311 #: src/tr.c:937
9312 #, c-format
9313 msgid "invalid character class %s"
9314 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÚÎÁËÏ× %s"
9315
9316 #: src/tr.c:956
9317 #, c-format
9318 msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
9319 msgstr ""
9320 "%s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ, ÏÐÒÅÄÅÌÑÀÝÉÊ ËÌÁÓÓ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙÈ ÅÍÕ"
9321
9322 #: src/tr.c:1275
9323 #, c-format
9324 msgid "too many characters in set"
9325 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÚÎÁËÏ× × ÔÁÂÌÉÃÅ"
9326
9327 #: src/tr.c:1423
9328 #, c-format
9329 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
9330 msgstr "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*] ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ × ôáâìéãå1"
9331
9332 #: src/tr.c:1433
9333 #, c-format
9334 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
9335 msgstr "× ôáâìéãå2 ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÁ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*]"
9336
9337 #: src/tr.c:1441
9338 #, c-format
9339 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
9340 msgstr ""
9341 "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ [=c=] ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ × ôáâìéãå2 ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ"
9342
9343 #: src/tr.c:1454
9344 #, c-format
9345 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
9346 msgstr "ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÔÁÂÌÉÃÙ1 ÎÅ ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÅÔÓÑ, ÔÁÂÌÉÃÁ2 ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÎÅÐÕÓÔÏÊ"
9347
9348 #: src/tr.c:1463
9349 #, c-format
9350 msgid ""
9351 "when translating with complemented character classes,\n"
9352 "string2 must map all characters in the domain to one"
9353 msgstr ""
9354 "ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ Ó ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ ËÌÁÓÓÏ× ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ôáâìéãá2 ÄÏÌÖÎÁ\n"
9355 "ÓÔÁ×ÉÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌÁÍ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÒÏ×ÎÏ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ"
9356
9357 #: src/tr.c:1470
9358 #, c-format
9359 msgid ""
9360 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
9361 "string2 are `upper' and `lower'"
9362 msgstr ""
9363 "ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ, × ôáâìéãå2 ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÔÏÌØËÏ\n"
9364 "ËÌÁÓÓÙ `upper' É `lower'"
9365
9366 #: src/tr.c:1479
9367 #, c-format
9368 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
9369 msgstr ""
9370 "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*] ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ × ôáâìéãå2 ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ"
9371
9372 #: src/tr.c:1731
9373 msgid "Two strings must be given when translating."
9374 msgstr "ðÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÁÂÌÉÃÙ."
9375
9376 #: src/tr.c:1741
9377 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
9378 msgstr ""
9379 "ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÂÅÚ ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÑ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÔÁÂÌÉÃÕ."
9380
9381 #: src/tr.c:1844
9382 #, c-format
9383 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
9384 msgstr "ÎÅÐÁÒÎÙÅ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ [:upper:] É/ÉÌÉ [:lower:]"
9385
9386 #: src/true.c:42
9387 #, c-format
9388 msgid ""
9389 "Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
9390 "  or:  %s OPTION\n"
9391 msgstr ""
9392 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ]\n"
9393 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
9394
9395 #: src/true.c:49
9396 msgid "Exit with a status code indicating success."
9397 msgstr "÷ÙÈÏÄÉÔ Ó ÕÓÐÅÛÎÙÍ ÓÔÁÔÕÓÏÍ."
9398
9399 #: src/tsort.c:86
9400 #, c-format
9401 msgid ""
9402 "Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
9403 "Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n"
9404 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
9405 "\n"
9406 msgstr ""
9407 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]\n"
9408 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÞÁÓÔÉÞÎÏÊ "
9409 "ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÅ\n"
9410 "× ÚÁÄÁÎÎÏÍ æáêìå.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ "
9411 "××ÏÄ.\n"
9412 "\n"
9413
9414 #: src/tsort.c:474
9415 #, c-format
9416 msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
9417 msgstr "%s: ÎÁ ×ÈÏÄÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÎÅÞÅÔÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÌÅËÓÅÍ"
9418
9419 #: src/tsort.c:515
9420 #, c-format
9421 msgid "%s: input contains a loop:"
9422 msgstr "%s: ÎÁ ×ÈÏÄÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÃÉËÌ:"
9423
9424 #: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
9425 #, c-format
9426 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
9427 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]...\n"
9428
9429 #: src/tty.c:70
9430 msgid ""
9431 "Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
9432 "\n"
9433 "  -s, --silent, --quiet   print nothing, only return an exit status\n"
9434 msgstr ""
9435 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ, ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÎÏÇÏ Ë ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÍÕ ××ÏÄÕ.\n"
9436 "\n"
9437 "  -s, --silent, --quiet   ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ, ÔÏÌØËÏ ×ÅÒÎÕÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
9438
9439 #: src/tty.c:125
9440 msgid "not a tty"
9441 msgstr "ÎÅ ÔÅÌÅÔÁÊÐ"
9442
9443 #: src/uname.c:118
9444 msgid ""
9445 "Print certain system information.  With no OPTION, same as -s.\n"
9446 "\n"
9447 "  -a, --all                print all information, in the following order,\n"
9448 "                             except omit -p and -i if unknown:\n"
9449 "  -s, --kernel-name        print the kernel name\n"
9450 "  -n, --nodename           print the network node hostname\n"
9451 "  -r, --kernel-release     print the kernel release\n"
9452 msgstr ""
9453 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÓÉÓÔÅÍÅ.  åÓÌÉ ëìàþ ÎÅ ÚÁÄÁÎ,\n"
9454 "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ -s.\n"
9455 "\n"
9456 "  -a, --all          ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ, × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ,\n"
9457 "                       ËÒÏÍÅ -p É -i, ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙ:\n"
9458 "  -s, --kernel-name  ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÑÄÒÁ\n"
9459 "  -n, --nodename     ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ × ÓÅÔÉ\n"
9460 "  -r, --release      ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÏÍÅÒ ×ÙÐÕÓËÁ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
9461
9462 #: src/uname.c:127
9463 msgid ""
9464 "  -v, --kernel-version     print the kernel version\n"
9465 "  -m, --machine            print the machine hardware name\n"
9466 "  -p, --processor          print the processor type or \"unknown\"\n"
9467 "  -i, --hardware-platform  print the hardware platform or \"unknown\"\n"
9468 "  -o, --operating-system   print the operating system\n"
9469 msgstr ""
9470 "  -v, --kernel-version     ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÑÄÒÁ\n"
9471 "  -m, --machine            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÉРÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÑ ÍÁÛÉÎÙ\n"
9472 "  -p, --processor          ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÉРÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ ÉÌÉ \"ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ\"\n"
9473 "  -i, --hardware-platform  ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÉРÁÐÐÁÒÁÔÎÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ ÉÌÉ "
9474 "\"ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ\"\n"
9475 "  -o, --operating-system   ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
9476
9477 #: src/uname.c:236
9478 #, c-format
9479 msgid "cannot get system name"
9480 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ"
9481
9482 #: src/unexpand.c:125
9483 msgid ""
9484 "Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
9485 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
9486 "\n"
9487 msgstr ""
9488 "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÐÒÏÂÅÌÙ × æáêìáè × ÚÎÁËÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ\n"
9489 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ\n"
9490 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
9491 "\n"
9492
9493 #: src/unexpand.c:133
9494 msgid ""
9495 "  -a, --all        convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
9496 "      --first-only  convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
9497 "  -t, --tabs=N     have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
9498 "  -t, --tabs=LIST  use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
9499 msgstr ""
9500 "  -a, --all         ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ "
9501 "ÎÁÞÁÌØÎÙÅ\n"
9502 "      --first-only  ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
9503 "                      (ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ -a)\n"
9504 "  -t, --tabs=þéóìï  ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ, Á ÎÅ 8 (×ËÌÀÞÁÅÔ "
9505 "-a)\n"
9506 "  -t, --tabs=óðéóïë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ óðéóïë (ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÊ ÚÁÐÑÔÙÍÉ) "
9507 "ÐÏÚÉÃÉÊ\n"
9508 "                       ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ (×ËÌÀÞÁÅÔ -a)\n"
9509
9510 #: src/unexpand.c:161
9511 #, c-format
9512 msgid "tabs are too far apart"
9513 msgstr "ÐÏÚÉÃÉÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÁÌÅËÏ ÄÒÕÇ ÏÔ ÄÒÕÇÁ"
9514
9515 #: src/unexpand.c:512
9516 #, c-format
9517 msgid "tab stop value is too large"
9518 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
9519
9520 #: src/uniq.c:135
9521 #, c-format
9522 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
9523 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [÷èïä [÷ùèïä]]\n"
9524
9525 #: src/uniq.c:139
9526 msgid ""
9527 "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
9528 "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
9529 "\n"
9530 msgstr ""
9531 "õÄÁÌÑÅÔ ×ÓÅ ËÒÏÍÅ ÏÄÎÏÊ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ ÷èïäá (ÉÌÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ) "
9532 "É\n"
9533 "ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÷ùèïä (ÉÌÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ).\n"
9534 "\n"
9535
9536 #: src/uniq.c:147
9537 msgid ""
9538 "  -c, --count           prefix lines by the number of occurrences\n"
9539 "  -d, --repeated        only print duplicate lines\n"
9540 msgstr ""
9541 "  -c, --count           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÏ× × ÎÁÞÁÌÅ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
9542 "  -d, --repeated        ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ\n"
9543
9544 #: src/uniq.c:151
9545 msgid ""
9546 "  -D, --all-repeated[=delimit-method]  print all duplicate lines\n"
9547 "                        delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
9548 "                        Delimiting is done with blank lines.\n"
9549 "  -f, --skip-fields=N   avoid comparing the first N fields\n"
9550 "  -i, --ignore-case     ignore differences in case when comparing\n"
9551 "  -s, --skip-chars=N    avoid comparing the first N characters\n"
9552 "  -u, --unique          only print unique lines\n"
9553 msgstr ""
9554 "  -D, --all-repeated[=delimit-method] ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ\n"
9555 "                        delimit-method={none(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ),prepend,"
9556 "separate)}\n"
9557 "                        òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÄÅÌÁÅÔÓÑ ÐÕÓÔÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ.\n"
9558 "  -f, --skip-fields=N   ÎÅ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÙÅ N ÐÏÌÅÊ\n"
9559 "  -i, --ignore-case     ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÉ ÒÅÇÉÓÔÒ\n"
9560 "  -s, --skip-chars=N    ÎÅ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÙÅ N ÚÎÁËÏ×\n"
9561 "  -u, --unique          ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ\n"
9562
9563 #: src/uniq.c:160
9564 msgid "  -w, --check-chars=N   compare no more than N characters in lines\n"
9565 msgstr "  -w, --check-chars=î   ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÚÎÁËÏ× ÓÔÒÏË\n"
9566
9567 #: src/uniq.c:165
9568 msgid ""
9569 "\n"
9570 "A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
9571 "Fields are skipped before chars.\n"
9572 msgstr ""
9573 "\n"
9574 "ðÏÌÅÍ ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÈ ÚÎÁËÏ×, ÚÁ ËÏÔÏÒÏÊ\n"
9575 "ÓÌÅÄÕÀÔ ÎÅÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ.  óÎÁÞÁÌÁ ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÐÏÌÑ, ÐÏÔÏÍ ÚÎÁËÉ.\n"
9576
9577 #: src/uniq.c:350
9578 #, c-format
9579 msgid "too many repeated lines"
9580 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÓÔÒÏË"
9581
9582 #: src/uniq.c:512
9583 msgid "invalid number of fields to skip"
9584 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÐÕÓËÁÅÍÙÈ ÐÏÌÅÊ"
9585
9586 #: src/uniq.c:521
9587 msgid "invalid number of bytes to skip"
9588 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÐÕÓËÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
9589
9590 #: src/uniq.c:530
9591 msgid "invalid number of bytes to compare"
9592 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
9593
9594 #: src/uniq.c:545
9595 #, c-format
9596 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
9597 msgstr "ÐÅÞÁÔØ ×ÓÅÈ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÓÔÏË É ÞÉÓÌÁ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÁ"
9598
9599 #: src/unlink.c:50
9600 #, c-format
9601 msgid ""
9602 "Usage: %s FILE\n"
9603 "  or:  %s OPTION\n"
9604 msgstr ""
9605 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æáêì\n"
9606 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
9607
9608 #: src/unlink.c:53
9609 msgid ""
9610 "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n"
9611 "\n"
9612 msgstr ""
9613 "÷ÙÚÙ×ÁÅÔ ÆÕÎËÃÉÀ unlink ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ æáêìá.\n"
9614 "\n"
9615
9616 #: src/unlink.c:91
9617 #, c-format
9618 msgid "cannot unlink %s"
9619 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÕ %s"
9620
9621 #: src/uptime.c:123
9622 #, c-format
9623 msgid "couldn't get boot time"
9624 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
9625
9626 #: src/uptime.c:131
9627 #, c-format
9628 msgid " %2d:%02d%s  up "
9629 msgstr " %2d:%02d%s  ×ËÌÀÞÅΠ"
9630
9631 #: src/uptime.c:135
9632 msgid "am"
9633 msgstr "am"
9634
9635 #: src/uptime.c:135
9636 msgid "pm"
9637 msgstr "pm"
9638
9639 #: src/uptime.c:137
9640 #, c-format
9641 msgid " ??:????  up "
9642 msgstr " ??:????  ×ËÌÀÞÅΠ"
9643
9644 #: src/uptime.c:139
9645 #, c-format
9646 msgid "???? days ??:??,  "
9647 msgstr "???? ÄÎÅÊ ??:??,  "
9648
9649 #: src/uptime.c:143
9650 #, c-format
9651 msgid "%ld day"
9652 msgid_plural "%ld days"
9653 msgstr[0] "%ld ÄÅÎØ"
9654 msgstr[1] "%ld ÄÎÑ"
9655 msgstr[2] "%ld ÄÎÅÊ"
9656
9657 #: src/uptime.c:147
9658 #, c-format
9659 msgid "%lu user"
9660 msgid_plural "%lu users"
9661 msgstr[0] "%lu ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
9662 msgstr[1] "%lu ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
9663 msgstr[2] "%lu ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
9664
9665 #: src/uptime.c:161
9666 #, c-format
9667 msgid ",  load average: %.2f"
9668 msgstr ", ÓÒÅÄÎÑÑ ÚÁÇÒÕÖÅÎÎÏÓÔØ: %.2f"
9669
9670 #: src/uptime.c:197 src/users.c:108
9671 #, c-format
9672 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
9673 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ æáêì ]\n"
9674
9675 #: src/uptime.c:198
9676 #, c-format
9677 msgid ""
9678 "Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
9679 "the number of users on the system, and the average number of jobs\n"
9680 "in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes.\n"
9681 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
9682 "\n"
9683 msgstr ""
9684 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ, ÏÂÝÅÅ ×ÒÅÍÑ ÎÅÐÒÅÒÙ×ÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÞÉÓÌÏ\n"
9685 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ × ÓÉÓÔÅÍÅ É ÓÒÅÄÎÅÅ ÞÉÓÌÏ ÚÁÄÁÎÉÊ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÚÁÐÕÓËÁ ÚÁ\n"
9686 "ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ 1, 5 É 15 ÍÉÎÕÔ.\n"
9687 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.  þÁÓÔÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å æáêìá ÚÁÄÁÀÔ %s.\n"
9688 "\n"
9689
9690 #: src/users.c:109
9691 #, c-format
9692 msgid ""
9693 "Output who is currently logged in according to FILE.\n"
9694 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
9695 "\n"
9696 msgstr ""
9697 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó æáêìïí.\n"
9698 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.  þÁÓÔÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å æáêìá\n"
9699 "ÚÁÄÁÀÔ %s.\n"
9700 "\n"
9701
9702 #: src/wc.c:113
9703 msgid ""
9704 "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
9705 "more than one FILE is specified.  With no FILE, or when FILE is -,\n"
9706 "read standard input.\n"
9707 "  -c, --bytes            print the byte counts\n"
9708 "  -m, --chars            print the character counts\n"
9709 "  -l, --lines            print the newline counts\n"
9710 msgstr ""
9711 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ ÐÅÒÅ×ÏÄÏ× ÓÔÒÏË, ÓÌÏ× É ÂÁÊÔ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá É\n"
9712 "ÉÔÏÇÏ×ÕÀ ÓÔÒÏËÕ, ÅÓÌÉ ÂÙÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ æáêìï÷.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ\n"
9713 "ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
9714 "  -c, --bytes            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ\n"
9715 "  -m, --chars            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×\n"
9716 "  -l, --lines            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÐÅÒÅ×ÏÄÏ× ÓÔÒÏË\n"
9717
9718 #: src/wc.c:121
9719 msgid ""
9720 "      --files0-from=F    read input from the files specified by\n"
9721 "                           NUL-terminated names in file F\n"
9722 "  -L, --max-line-length  print the length of the longest line\n"
9723 "  -w, --words            print the word counts\n"
9724 msgstr ""
9725 "      --files0-from=æáêì ÂÒÁÔØ ××ÏÄ ÉÚ ÆÁÊÌÏ×, ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ ÞÅÒÅÚ NUL × "
9726 "æáêìå\n"
9727 "  -L, --max-line-length  ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÌÉÎÕ ÎÁÉÂÏÌØÛÅÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
9728 "  -w, --words            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ×\n"
9729
9730 #: src/wc.c:686
9731 #, c-format
9732 msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed"
9733 msgstr ""
9734 "ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÉÍÅΠÆÁÊÌÏ× ÓÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ, ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ %s ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ"
9735
9736 #: src/who.c:212
9737 msgid " old "
9738 msgstr "ÄÁ×ÎÏ"
9739
9740 #: src/who.c:439 src/who.c:441
9741 msgid "id="
9742 msgstr "id="
9743
9744 #: src/who.c:454 src/who.c:459
9745 msgid "term="
9746 msgstr "ÔÅÒÍÉÎÁÌ="
9747
9748 #: src/who.c:456 src/who.c:460
9749 msgid "exit="
9750 msgstr "×ÙÈÏÄ="
9751
9752 #: src/who.c:497
9753 msgid "clock change"
9754 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ"
9755
9756 #: src/who.c:509 src/who.c:510
9757 msgid "run-level"
9758 msgstr "ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
9759
9760 #: src/who.c:513 src/who.c:514
9761 msgid "last="
9762 msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ="
9763
9764 #: src/who.c:545
9765 #, c-format
9766 msgid ""
9767 "\n"
9768 "# users=%lu\n"
9769 msgstr ""
9770 "\n"
9771 "ÞÉÓÌÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ=%lu\n"
9772
9773 #: src/who.c:551
9774 msgid "NAME"
9775 msgstr "éíñ"
9776
9777 #: src/who.c:551
9778 msgid "LINE"
9779 msgstr "ìéîéñ"
9780
9781 #: src/who.c:551
9782 msgid "TIME"
9783 msgstr "÷òåíñ"
9784
9785 #: src/who.c:551
9786 msgid "IDLE"
9787 msgstr "îåáëôé÷åî"
9788
9789 #: src/who.c:552
9790 msgid "PID"
9791 msgstr "PID"
9792
9793 #: src/who.c:552
9794 msgid "COMMENT"
9795 msgstr "ëïííåîôáòéê"
9796
9797 #: src/who.c:552
9798 msgid "EXIT"
9799 msgstr "÷ùèïä"
9800
9801 #: src/who.c:633
9802 #, c-format
9803 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
9804 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ æáêì | áòç1 áòç2]\n"
9805
9806 #: src/who.c:634
9807 msgid ""
9808 "\n"
9809 "  -a, --all         same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
9810 "  -b, --boot        time of last system boot\n"
9811 "  -d, --dead        print dead processes\n"
9812 "  -H, --heading     print line of column headings\n"
9813 msgstr ""
9814 "\n"
9815 "  -a, --all         ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
9816 "  -b, --boot        ×ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
9817 "  -d, --dead        ÐÅÞÁÔÁÔØ ÍÅÒÔ×ÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ\n"
9818 "  -H, --heading     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÏ×\n"
9819
9820 #: src/who.c:641
9821 msgid "  -l, --login       print system login processes\n"
9822 msgstr "  -l, --login       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓÙ ×ÈÏÄÁ × ÓÉÓÔÅÍÕ\n"
9823
9824 #: src/who.c:644
9825 msgid ""
9826 "      --lookup      attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
9827 "  -m                only hostname and user associated with stdin\n"
9828 "  -p, --process     print active processes spawned by init\n"
9829 msgstr ""
9830 "      --lookup      ÐÙÔÁÔØÓÑ ËÁÎÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÉÍÅÎÁ ÈÏÓÔÏ× ÞÅÒÅÚ DNS\n"
9831 "  -m                ÔÏÌØËÏ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ ÓÏ\n"
9832 "                    ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍ ××ÏÄÏÍ\n"
9833 "  -p, --process     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÁËÔÉ×ÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÒÏÄÉÌ init\n"
9834
9835 #: src/who.c:649
9836 msgid ""
9837 "  -q, --count       all login names and number of users logged on\n"
9838 "  -r, --runlevel    print current runlevel\n"
9839 "  -s, --short       print only name, line, and time (default)\n"
9840 "  -t, --time        print last system clock change\n"
9841 msgstr ""
9842 "  -q, --count       ×ÓÅ ÉÍÅÎÁ É ÞÉÓÌÏ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n"
9843 "  -r, --runlevel    ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
9844 "  -s, --short       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÍÑ, ÌÉÎÉÀ É ×ÒÅÍÑ (ÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ÐÏ "
9845 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
9846 "  -t, --time        ÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
9847
9848 #: src/who.c:655
9849 msgid ""
9850 "  -T, -w, --mesg    add user's message status as +, - or ?\n"
9851 "  -u, --users       list users logged in\n"
9852 "      --message     same as -T\n"
9853 "      --writable    same as -T\n"
9854 msgstr ""
9855 "  -T, -w, --mesg    ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÐÒÉÅÍÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ËÁË  +, - ÉÌÉ ?\n"
9856 "  -u, --users       ÐÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n"
9857 "      --message     ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -T\n"
9858 "      --writable    ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -T\n"
9859
9860 #: src/who.c:663
9861 #, c-format
9862 msgid ""
9863 "\n"
9864 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
9865 "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
9866 msgstr ""
9867 "\n"
9868 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.    þÁÓÔÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å æáêìá ÚÁÄÁÀÔ %s.\n"
9869 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÙ áòç1 É áòç2, ÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ -m: ÎÁÐÒÉÍÅÒ `am i'\n"
9870 "É `mom likes'.\n"
9871
9872 #: src/who.c:763
9873 #, c-format
9874 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
9875 msgstr ""
9876 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ -i ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅΠנÂÕÄÕÝÅÍ ×ÙÐÕÓËÅ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
9877 "×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -u"
9878
9879 #: src/whoami.c:51
9880 msgid ""
9881 "Print the user name associated with the current effective user ID.\n"
9882 "Same as id -un.\n"
9883 "\n"
9884 msgstr ""
9885 "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÔÅËÕÝÅÍÕ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÍÕ id\n"
9886 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.  áÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ×ÙÚÏ×Õ id -un.\n"
9887 "\n"
9888
9889 #: src/whoami.c:95
9890 #, c-format
9891 msgid "%s: cannot find name for user ID %lu\n"
9892 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ID %lu\n"
9893
9894 #: src/yes.c:46
9895 #, c-format
9896 msgid ""
9897 "Usage: %s [STRING]...\n"
9898 "  or:  %s OPTION\n"
9899 msgstr ""
9900 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [óôòïëá]...\n"
9901 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
9902
9903 #: src/yes.c:52
9904 msgid ""
9905 "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
9906 "\n"
9907 msgstr ""
9908 "îÅÐÒÅÒÙ×ÎÏ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÚÁÄÁÎÎÕÀ óôòïëõ (óôòïëé) ÉÌÉ, ÅÓÌÉ óôòïë ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ, "
9909 "`y'.\n"
9910 "\n"
9911
9912 #~ msgid "strip failed"
9913 #~ msgstr "strip ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"