Tizen 2.0 Release
[external/libgnutls26.git] / lib / po / en@quot.po
1 # English translations for libgnutls package.
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
4 # Automatically generated, 2012.
5 #
6 # All this catalog "translates" are quotation characters.
7 # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
8 # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
9 # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
10 # http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
11 #
12 # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
13 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
14 # It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
15 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
16 # and pairs of quotation mark (0x22) to
17 # left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
18 #
19 # When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
20 # When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
21 # transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
22 # grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
23 # transliterated to 0x22.
24 # When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
25 # transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
26 # transliterated to 0x22.
27 #
28 msgid ""
29 msgstr ""
30 "Project-Id-Version: libgnutls 2.12.20\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
32 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 12:53+0200\n"
33 "PO-Revision-Date: 2012-06-10 12:53+0200\n"
34 "Last-Translator: Automatically generated\n"
35 "Language-Team: none\n"
36 "Language: en\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
41
42 #: gnutls_errors.c:54
43 msgid "Success."
44 msgstr "Success."
45
46 #: gnutls_errors.c:55
47 msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
48 msgstr "Could not negotiate a supported cipher suite."
49
50 #: gnutls_errors.c:57
51 msgid "The cipher type is unsupported."
52 msgstr "The cipher type is unsupported."
53
54 #: gnutls_errors.c:59
55 msgid "The certificate and the given key do not match."
56 msgstr "The certificate and the given key do not match."
57
58 #: gnutls_errors.c:61
59 msgid "Could not negotiate a supported compression method."
60 msgstr "Could not negotiate a supported compression method."
61
62 #: gnutls_errors.c:63
63 msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
64 msgstr "An unknown public key algorithm was encountered."
65
66 #: gnutls_errors.c:66
67 msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
68 msgstr "An algorithm that is not enabled was negotiated."
69
70 #: gnutls_errors.c:68
71 msgid "A large TLS record packet was received."
72 msgstr "A large TLS record packet was received."
73
74 #: gnutls_errors.c:70
75 msgid "A record packet with illegal version was received."
76 msgstr "A record packet with illegal version was received."
77
78 #: gnutls_errors.c:73
79 msgid ""
80 "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
81 "enough)."
82 msgstr ""
83 "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
84 "enough)."
85
86 #: gnutls_errors.c:75
87 msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
88 msgstr "A TLS packet with unexpected length was received."
89
90 #: gnutls_errors.c:78
91 msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
92 msgstr "The specified session has been invalidated for some reason."
93
94 #: gnutls_errors.c:81
95 msgid "GnuTLS internal error."
96 msgstr "GnuTLS internal error."
97
98 #: gnutls_errors.c:82
99 msgid "An illegal TLS extension was received."
100 msgstr "An illegal TLS extension was received."
101
102 #: gnutls_errors.c:84
103 msgid "A TLS fatal alert has been received."
104 msgstr "A TLS fatal alert has been received."
105
106 #: gnutls_errors.c:86
107 msgid "An unexpected TLS packet was received."
108 msgstr "An unexpected TLS packet was received."
109
110 #: gnutls_errors.c:88
111 msgid "A TLS warning alert has been received."
112 msgstr "A TLS warning alert has been received."
113
114 #: gnutls_errors.c:91
115 msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
116 msgstr "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
117
118 #: gnutls_errors.c:93
119 msgid "The peer did not send any certificate."
120 msgstr "The peer did not send any certificate."
121
122 #: gnutls_errors.c:95
123 msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
124 msgstr "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
125
126 #: gnutls_errors.c:98
127 msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
128 msgstr "There is already a crypto algorithm with lower priority."
129
130 #: gnutls_errors.c:101
131 msgid "No temporary RSA parameters were found."
132 msgstr "No temporary RSA parameters were found."
133
134 #: gnutls_errors.c:103
135 msgid "No temporary DH parameters were found."
136 msgstr "No temporary DH parameters were found."
137
138 #: gnutls_errors.c:105
139 msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
140 msgstr "An unexpected TLS handshake packet was received."
141
142 #: gnutls_errors.c:107
143 msgid "The scanning of a large integer has failed."
144 msgstr "The scanning of a large integer has failed."
145
146 #: gnutls_errors.c:109
147 msgid "Could not export a large integer."
148 msgstr "Could not export a large integer."
149
150 #: gnutls_errors.c:111
151 msgid "Decryption has failed."
152 msgstr "Decryption has failed."
153
154 #: gnutls_errors.c:112
155 msgid "Encryption has failed."
156 msgstr "Encryption has failed."
157
158 #: gnutls_errors.c:113
159 msgid "Public key decryption has failed."
160 msgstr "Public key decryption has failed."
161
162 #: gnutls_errors.c:115
163 msgid "Public key encryption has failed."
164 msgstr "Public key encryption has failed."
165
166 #: gnutls_errors.c:117
167 msgid "Public key signing has failed."
168 msgstr "Public key signing has failed."
169
170 #: gnutls_errors.c:119
171 msgid "Public key signature verification has failed."
172 msgstr "Public key signature verification has failed."
173
174 #: gnutls_errors.c:121
175 msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
176 msgstr "Decompression of the TLS record packet has failed."
177
178 #: gnutls_errors.c:123
179 msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
180 msgstr "Compression of the TLS record packet has failed."
181
182 #: gnutls_errors.c:126
183 msgid "Internal error in memory allocation."
184 msgstr "Internal error in memory allocation."
185
186 #: gnutls_errors.c:128
187 msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
188 msgstr "An unimplemented or disabled feature has been requested."
189
190 #: gnutls_errors.c:130
191 msgid "Insufficient credentials for that request."
192 msgstr "Insufficient credentials for that request."
193
194 #: gnutls_errors.c:132
195 msgid "Error in password file."
196 msgstr "Error in password file."
197
198 #: gnutls_errors.c:133
199 msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
200 msgstr "Wrong padding in PKCS1 packet."
201
202 #: gnutls_errors.c:135
203 msgid "The requested session has expired."
204 msgstr "The requested session has expired."
205
206 #: gnutls_errors.c:136
207 msgid "Hashing has failed."
208 msgstr "Hashing has failed."
209
210 #: gnutls_errors.c:137
211 msgid "Base64 decoding error."
212 msgstr "Base64 decoding error."
213
214 #: gnutls_errors.c:139
215 msgid "Base64 unexpected header error."
216 msgstr "Base64 unexpected header error."
217
218 #: gnutls_errors.c:142
219 msgid "Base64 encoding error."
220 msgstr "Base64 encoding error."
221
222 #: gnutls_errors.c:144
223 msgid "Parsing error in password file."
224 msgstr "Parsing error in password file."
225
226 #: gnutls_errors.c:146
227 msgid "The requested data were not available."
228 msgstr "The requested data were not available."
229
230 #: gnutls_errors.c:148
231 msgid "Error in the pull function."
232 msgstr "Error in the pull function."
233
234 #: gnutls_errors.c:149
235 msgid "Error in the push function."
236 msgstr "Error in the push function."
237
238 #: gnutls_errors.c:151
239 msgid ""
240 "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
241 msgstr ""
242 "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
243
244 #: gnutls_errors.c:153
245 msgid "Error in the certificate."
246 msgstr "Error in the certificate."
247
248 #: gnutls_errors.c:155
249 msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
250 msgstr "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
251
252 #: gnutls_errors.c:158
253 msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
254 msgstr "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
255
256 #: gnutls_errors.c:160
257 msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
258 msgstr "Key usage violation in certificate has been detected."
259
260 #: gnutls_errors.c:162
261 msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
262 msgstr "Resource temporarily unavailable, try again."
263
264 #: gnutls_errors.c:164
265 msgid "Function was interrupted."
266 msgstr "Function was interrupted."
267
268 #: gnutls_errors.c:165
269 msgid "Rehandshake was requested by the peer."
270 msgstr "Rehandshake was requested by the peer."
271
272 #: gnutls_errors.c:168
273 msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
274 msgstr "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
275
276 #: gnutls_errors.c:170
277 msgid "Error in Database backend."
278 msgstr "Error in Database backend."
279
280 #: gnutls_errors.c:171
281 msgid "The certificate type is not supported."
282 msgstr "The certificate type is not supported."
283
284 #: gnutls_errors.c:173
285 msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
286 msgstr "The given memory buffer is too short to hold parameters."
287
288 #: gnutls_errors.c:175
289 msgid "The request is invalid."
290 msgstr "The request is invalid."
291
292 #: gnutls_errors.c:176
293 msgid "An illegal parameter has been received."
294 msgstr "An illegal parameter has been received."
295
296 #: gnutls_errors.c:178
297 msgid "Error while reading file."
298 msgstr "Error while reading file."
299
300 #: gnutls_errors.c:180
301 msgid "ASN1 parser: Element was not found."
302 msgstr "ASN1 parser: Element was not found."
303
304 #: gnutls_errors.c:182
305 msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
306 msgstr "ASN1 parser: Identifier was not found"
307
308 #: gnutls_errors.c:184
309 msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
310 msgstr "ASN1 parser: Error in DER parsing."
311
312 #: gnutls_errors.c:186
313 msgid "ASN1 parser: Value was not found."
314 msgstr "ASN1 parser: Value was not found."
315
316 #: gnutls_errors.c:188
317 msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
318 msgstr "ASN1 parser: Generic parsing error."
319
320 #: gnutls_errors.c:190
321 msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
322 msgstr "ASN1 parser: Value is not valid."
323
324 #: gnutls_errors.c:192
325 msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
326 msgstr "ASN1 parser: Error in TAG."
327
328 #: gnutls_errors.c:193
329 msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
330 msgstr "ASN1 parser: error in implicit tag"
331
332 #: gnutls_errors.c:195
333 msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
334 msgstr "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
335
336 #: gnutls_errors.c:197
337 msgid "ASN1 parser: Syntax error."
338 msgstr "ASN1 parser: Syntax error."
339
340 #: gnutls_errors.c:199
341 msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
342 msgstr "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
343
344 #: gnutls_errors.c:202
345 msgid "Too many empty record packets have been received."
346 msgstr "Too many empty record packets have been received."
347
348 #: gnutls_errors.c:204
349 msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
350 msgstr "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
351
352 #: gnutls_errors.c:207
353 msgid ""
354 "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
355 msgstr ""
356 "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
357
358 #: gnutls_errors.c:209
359 msgid "The gcrypt library version is too old."
360 msgstr "The gcrypt library version is too old."
361
362 #: gnutls_errors.c:212
363 msgid "The tasn1 library version is too old."
364 msgstr "The tasn1 library version is too old."
365
366 #: gnutls_errors.c:214
367 msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
368 msgstr "The OpenPGP User ID is revoked."
369
370 #: gnutls_errors.c:216
371 msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
372 msgstr "The OpenPGP key has not a preferred key set."
373
374 #: gnutls_errors.c:218
375 msgid "Error loading the keyring."
376 msgstr "Error loading the keyring."
377
378 #: gnutls_errors.c:220
379 msgid "The initialization of crypto backend has failed."
380 msgstr "The initialization of crypto backend has failed."
381
382 #: gnutls_errors.c:222
383 msgid "The initialization of LZO has failed."
384 msgstr "The initialization of LZO has failed."
385
386 #: gnutls_errors.c:224
387 msgid "No supported compression algorithms have been found."
388 msgstr "No supported compression algorithms have been found."
389
390 #: gnutls_errors.c:226
391 msgid "No supported cipher suites have been found."
392 msgstr "No supported cipher suites have been found."
393
394 #: gnutls_errors.c:228
395 msgid "Could not get OpenPGP key."
396 msgstr "Could not get OpenPGP key."
397
398 #: gnutls_errors.c:230
399 msgid "Could not find OpenPGP subkey."
400 msgstr "Could not find OpenPGP subkey."
401
402 #: gnutls_errors.c:232
403 msgid "Safe renegotiation failed."
404 msgstr "Safe renegotiation failed."
405
406 #: gnutls_errors.c:234
407 msgid "Unsafe renegotiation denied."
408 msgstr "Unsafe renegotiation denied."
409
410 #: gnutls_errors.c:237
411 msgid "The SRP username supplied is illegal."
412 msgstr "The SRP username supplied is illegal."
413
414 #: gnutls_errors.c:239
415 msgid "The SRP username supplied is unknown."
416 msgstr "The SRP username supplied is unknown."
417
418 #: gnutls_errors.c:242
419 msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
420 msgstr "The OpenPGP fingerprint is not supported."
421
422 #: gnutls_errors.c:244
423 msgid "The signature algorithm is not supported."
424 msgstr "The signature algorithm is not supported."
425
426 #: gnutls_errors.c:246
427 msgid "The certificate has unsupported attributes."
428 msgstr "The certificate has unsupported attributes."
429
430 #: gnutls_errors.c:248
431 msgid "The OID is not supported."
432 msgstr "The OID is not supported."
433
434 #: gnutls_errors.c:250
435 msgid "The hash algorithm is unknown."
436 msgstr "The hash algorithm is unknown."
437
438 #: gnutls_errors.c:252
439 msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
440 msgstr "The PKCS structure's content type is unknown."
441
442 #: gnutls_errors.c:254
443 msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
444 msgstr "The PKCS structure's bag type is unknown."
445
446 #: gnutls_errors.c:256
447 msgid "The given password contains invalid characters."
448 msgstr "The given password contains invalid characters."
449
450 #: gnutls_errors.c:258
451 msgid "The Message Authentication Code verification failed."
452 msgstr "The Message Authentication Code verification failed."
453
454 #: gnutls_errors.c:260
455 msgid "Some constraint limits were reached."
456 msgstr "Some constraint limits were reached."
457
458 #: gnutls_errors.c:262
459 msgid "Failed to acquire random data."
460 msgstr "Failed to acquire random data."
461
462 #: gnutls_errors.c:265
463 msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
464 msgstr "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
465
466 #: gnutls_errors.c:267
467 msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
468 msgstr "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
469
470 #: gnutls_errors.c:269
471 msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
472 msgstr "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
473
474 #: gnutls_errors.c:272
475 msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
476 msgstr "The specified algorithm or protocol is unknown."
477
478 #: gnutls_errors.c:275
479 msgid ""
480 "The handshake data size is too large (DoS?), check "
481 "gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
482 msgstr ""
483 "The handshake data size is too large (DoS?), check "
484 "gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
485
486 #: gnutls_errors.c:279
487 msgid "Error opening /dev/crypto"
488 msgstr "Error opening /dev/crypto"
489
490 #: gnutls_errors.c:282
491 msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
492 msgstr "Error interfacing with /dev/crypto"
493
494 #: gnutls_errors.c:285
495 msgid "Channel binding data not available"
496 msgstr "Channel binding data not available"
497
498 #: gnutls_errors.c:288
499 msgid "PKCS #11 error."
500 msgstr "PKCS #11 error."
501
502 #: gnutls_errors.c:290
503 msgid "PKCS #11 initialization error."
504 msgstr "PKCS #11 initialization error."
505
506 #: gnutls_errors.c:292
507 msgid "Error in parsing."
508 msgstr "Error in parsing."
509
510 #: gnutls_errors.c:294
511 msgid "PKCS #11 error in PIN."
512 msgstr "PKCS #11 error in PIN."
513
514 #: gnutls_errors.c:296
515 msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
516 msgstr "PKCS #11 PIN should be saved."
517
518 #: gnutls_errors.c:298
519 msgid "PKCS #11 error in slot"
520 msgstr "PKCS #11 error in slot"
521
522 #: gnutls_errors.c:300
523 msgid "Thread locking error"
524 msgstr "Thread locking error"
525
526 #: gnutls_errors.c:302
527 msgid "PKCS #11 error in attribute"
528 msgstr "PKCS #11 error in attribute"
529
530 #: gnutls_errors.c:304
531 msgid "PKCS #11 error in device"
532 msgstr "PKCS #11 error in device"
533
534 #: gnutls_errors.c:306
535 msgid "PKCS #11 error in data"
536 msgstr "PKCS #11 error in data"
537
538 #: gnutls_errors.c:308
539 msgid "PKCS #11 unsupported feature"
540 msgstr "PKCS #11 unsupported feature"
541
542 #: gnutls_errors.c:310
543 msgid "PKCS #11 error in key"
544 msgstr "PKCS #11 error in key"
545
546 #: gnutls_errors.c:312
547 msgid "PKCS #11 PIN expired"
548 msgstr "PKCS #11 PIN expired"
549
550 #: gnutls_errors.c:314
551 msgid "PKCS #11 PIN locked"
552 msgstr "PKCS #11 PIN locked"
553
554 #: gnutls_errors.c:316
555 msgid "PKCS #11 error in session"
556 msgstr "PKCS #11 error in session"
557
558 #: gnutls_errors.c:318
559 msgid "PKCS #11 error in signature"
560 msgstr "PKCS #11 error in signature"
561
562 #: gnutls_errors.c:320
563 msgid "PKCS #11 error in token"
564 msgstr "PKCS #11 error in token"
565
566 #: gnutls_errors.c:322
567 msgid "PKCS #11 user error"
568 msgstr "PKCS #11 user error"
569
570 #: gnutls_errors.c:324
571 msgid ""
572 "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
573 "order)"
574 msgstr ""
575 "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
576 "order)"
577
578 #: gnutls_errors.c:411
579 msgid "(unknown error code)"
580 msgstr "(unknown error code)"
581
582 #: gnutls_alert.c:43
583 msgid "Close notify"
584 msgstr "Close notify"
585
586 #: gnutls_alert.c:44
587 msgid "Unexpected message"
588 msgstr "Unexpected message"
589
590 #: gnutls_alert.c:45
591 msgid "Bad record MAC"
592 msgstr "Bad record MAC"
593
594 #: gnutls_alert.c:46
595 msgid "Decryption failed"
596 msgstr "Decryption failed"
597
598 #: gnutls_alert.c:47
599 msgid "Record overflow"
600 msgstr "Record overflow"
601
602 #: gnutls_alert.c:48
603 msgid "Decompression failed"
604 msgstr "Decompression failed"
605
606 #: gnutls_alert.c:49
607 msgid "Handshake failed"
608 msgstr "Handshake failed"
609
610 #: gnutls_alert.c:50
611 msgid "Certificate is bad"
612 msgstr "Certificate is bad"
613
614 #: gnutls_alert.c:51
615 msgid "Certificate is not supported"
616 msgstr "Certificate is not supported"
617
618 #: gnutls_alert.c:52
619 msgid "Certificate was revoked"
620 msgstr "Certificate was revoked"
621
622 #: gnutls_alert.c:53
623 msgid "Certificate is expired"
624 msgstr "Certificate is expired"
625
626 #: gnutls_alert.c:54
627 msgid "Unknown certificate"
628 msgstr "Unknown certificate"
629
630 #: gnutls_alert.c:55
631 msgid "Illegal parameter"
632 msgstr "Illegal parameter"
633
634 #: gnutls_alert.c:56
635 msgid "CA is unknown"
636 msgstr "CA is unknown"
637
638 #: gnutls_alert.c:57
639 msgid "Access was denied"
640 msgstr "Access was denied"
641
642 #: gnutls_alert.c:58
643 msgid "Decode error"
644 msgstr "Decode error"
645
646 #: gnutls_alert.c:59
647 msgid "Decrypt error"
648 msgstr "Decrypt error"
649
650 #: gnutls_alert.c:60
651 msgid "Export restriction"
652 msgstr "Export restriction"
653
654 #: gnutls_alert.c:61
655 msgid "Error in protocol version"
656 msgstr "Error in protocol version"
657
658 #: gnutls_alert.c:62
659 msgid "Insufficient security"
660 msgstr "Insufficient security"
661
662 #: gnutls_alert.c:63
663 msgid "User canceled"
664 msgstr "User canceled"
665
666 #: gnutls_alert.c:64
667 msgid "Internal error"
668 msgstr "Internal error"
669
670 #: gnutls_alert.c:65
671 msgid "No renegotiation is allowed"
672 msgstr "No renegotiation is allowed"
673
674 #: gnutls_alert.c:67
675 msgid "Could not retrieve the specified certificate"
676 msgstr "Could not retrieve the specified certificate"
677
678 #: gnutls_alert.c:68
679 msgid "An unsupported extension was sent"
680 msgstr "An unsupported extension was sent"
681
682 #: gnutls_alert.c:70
683 msgid "The server name sent was not recognized"
684 msgstr "The server name sent was not recognized"
685
686 #: gnutls_alert.c:72
687 msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
688 msgstr "The SRP/PSK username is missing or not known"
689
690 #: gnutls_alert.c:74
691 msgid "Inner application negotiation failed"
692 msgstr "Inner application negotiation failed"
693
694 #: gnutls_alert.c:76
695 msgid "Inner application verification failed"
696 msgstr "Inner application verification failed"
697
698 #: x509/output.c:157
699 #, c-format
700 msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
701 msgstr "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
702
703 #: x509/output.c:158
704 #, c-format
705 msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
706 msgstr "\t\t\tPolicy Language: %s"
707
708 #: x509/output.c:167
709 msgid ""
710 "\t\t\tPolicy:\n"
711 "\t\t\t\tASCII: "
712 msgstr ""
713 "\t\t\tPolicy:\n"
714 "\t\t\t\tASCII: "
715
716 #: x509/output.c:169
717 msgid ""
718 "\n"
719 "\t\t\t\tHexdump: "
720 msgstr ""
721 "\n"
722 "\t\t\t\tHexdump: "
723
724 #: x509/output.c:302
725 #, c-format
726 msgid "%s\t\t\tDigital signature.\n"
727 msgstr "%s\t\t\tDigital signature.\n"
728
729 #: x509/output.c:304
730 #, c-format
731 msgid "%s\t\t\tNon repudiation.\n"
732 msgstr "%s\t\t\tNon repudiation.\n"
733
734 #: x509/output.c:306
735 #, c-format
736 msgid "%s\t\t\tKey encipherment.\n"
737 msgstr "%s\t\t\tKey encipherment.\n"
738
739 #: x509/output.c:308
740 #, c-format
741 msgid "%s\t\t\tData encipherment.\n"
742 msgstr "%s\t\t\tData encipherment.\n"
743
744 #: x509/output.c:310
745 #, c-format
746 msgid "%s\t\t\tKey agreement.\n"
747 msgstr "%s\t\t\tKey agreement.\n"
748
749 #: x509/output.c:312
750 #, c-format
751 msgid "%s\t\t\tCertificate signing.\n"
752 msgstr "%s\t\t\tCertificate signing.\n"
753
754 #: x509/output.c:314
755 #, c-format
756 msgid "%s\t\t\tCRL signing.\n"
757 msgstr "%s\t\t\tCRL signing.\n"
758
759 #: x509/output.c:316
760 #, c-format
761 msgid "%s\t\t\tKey encipher only.\n"
762 msgstr "%s\t\t\tKey encipher only.\n"
763
764 #: x509/output.c:318
765 #, c-format
766 msgid "%s\t\t\tKey decipher only.\n"
767 msgstr "%s\t\t\tKey decipher only.\n"
768
769 #: x509/output.c:369
770 msgid ""
771 "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
772 msgstr ""
773 "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with â€˜!’\n"
774
775 #: x509/output.c:462
776 #, c-format
777 msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
778 msgstr "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
779
780 #: x509/output.c:464
781 #, c-format
782 msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
783 msgstr "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
784
785 #: x509/output.c:466
786 #, c-format
787 msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
788 msgstr "%s\t\t\tCode signing.\n"
789
790 #: x509/output.c:468
791 #, c-format
792 msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
793 msgstr "%s\t\t\tEmail protection.\n"
794
795 #: x509/output.c:470
796 #, c-format
797 msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
798 msgstr "%s\t\t\tTime stamping.\n"
799
800 #: x509/output.c:472
801 #, c-format
802 msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
803 msgstr "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
804
805 #: x509/output.c:474
806 #, c-format
807 msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
808 msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
809
810 #: x509/output.c:476
811 #, c-format
812 msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
813 msgstr "%s\t\t\tAny purpose.\n"
814
815 #: x509/output.c:509
816 #, c-format
817 msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
818 msgstr "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
819
820 #: x509/output.c:511
821 #, c-format
822 msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
823 msgstr "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
824
825 #: x509/output.c:514
826 #, c-format
827 msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
828 msgstr "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
829
830 #: x509/output.c:588 x509/output.c:678
831 msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
832 msgstr "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with â€˜!’\n"
833
834 #: x509/output.c:684
835 #, c-format
836 msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
837 msgstr "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
838
839 #: x509/output.c:689
840 #, c-format
841 msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
842 msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
843
844 #: x509/output.c:691
845 #, c-format
846 msgid "%s\t\t\totherName DER: "
847 msgstr "%s\t\t\totherName DER: "
848
849 #: x509/output.c:693
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "\n"
853 "%s\t\t\totherName ASCII: "
854 msgstr ""
855 "\n"
856 "%s\t\t\totherName ASCII: "
857
858 #: x509/output.c:817
859 #, c-format
860 msgid "%s\tExtensions:\n"
861 msgstr "%s\tExtensions:\n"
862
863 #: x509/output.c:827
864 #, c-format
865 msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
866 msgstr "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
867
868 #: x509/output.c:828 x509/output.c:843 x509/output.c:860 x509/output.c:876
869 #: x509/output.c:891 x509/output.c:908 x509/output.c:923 x509/output.c:938
870 #: x509/output.c:956 x509/output.c:969 x509/output.c:1696 x509/output.c:1719
871 #: x509/output.c:1732
872 msgid "critical"
873 msgstr "critical"
874
875 #: x509/output.c:828 x509/output.c:843 x509/output.c:860 x509/output.c:876
876 #: x509/output.c:891 x509/output.c:908 x509/output.c:923 x509/output.c:938
877 #: x509/output.c:956 x509/output.c:969 x509/output.c:1696 x509/output.c:1719
878 #: x509/output.c:1732
879 msgid "not critical"
880 msgstr "not critical"
881
882 #: x509/output.c:842
883 #, c-format
884 msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
885 msgstr "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
886
887 #: x509/output.c:859
888 #, c-format
889 msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
890 msgstr "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
891
892 #: x509/output.c:875
893 #, c-format
894 msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
895 msgstr "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
896
897 #: x509/output.c:890
898 #, c-format
899 msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
900 msgstr "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
901
902 #: x509/output.c:907
903 #, c-format
904 msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
905 msgstr "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
906
907 #: x509/output.c:922
908 #, c-format
909 msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
910 msgstr "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
911
912 #: x509/output.c:937
913 #, c-format
914 msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
915 msgstr "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
916
917 #: x509/output.c:955
918 #, c-format
919 msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
920 msgstr "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
921
922 #: x509/output.c:968
923 #, c-format
924 msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
925 msgstr "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
926
927 #: x509/output.c:1015
928 #, c-format
929 msgid "%s\t\t\tASCII: "
930 msgstr "%s\t\t\tASCII: "
931
932 #: x509/output.c:1019
933 #, c-format
934 msgid "%s\t\t\tHexdump: "
935 msgstr "%s\t\t\tHexdump: "
936
937 #: x509/output.c:1037 x509/output.c:1584 x509/output.c:1914
938 #: openpgp/output.c:326
939 #, c-format
940 msgid "\tVersion: %d\n"
941 msgstr "\tVersion: %d\n"
942
943 #: x509/output.c:1051
944 msgid "\tSerial Number (hex): "
945 msgstr "\tSerial Number (hex): "
946
947 #: x509/output.c:1080 x509/output.c:1610
948 #, c-format
949 msgid "\tIssuer: %s\n"
950 msgstr "\tIssuer: %s\n"
951
952 #: x509/output.c:1090
953 msgid "\tValidity:\n"
954 msgstr "\tValidity:\n"
955
956 #: x509/output.c:1103
957 #, c-format
958 msgid "\t\tNot Before: %s\n"
959 msgstr "\t\tNot Before: %s\n"
960
961 #: x509/output.c:1117
962 #, c-format
963 msgid "\t\tNot After: %s\n"
964 msgstr "\t\tNot After: %s\n"
965
966 #: x509/output.c:1142 x509/output.c:1938
967 #, c-format
968 msgid "\tSubject: %s\n"
969 msgstr "\tSubject: %s\n"
970
971 #: x509/output.c:1160 x509/output.c:1253 x509/output.c:1423 x509/output.c:1831
972 #: x509/output.c:1956 openpgp/output.c:238
973 msgid "unknown"
974 msgstr "unknown"
975
976 #: x509/output.c:1162 x509/output.c:1958
977 #, c-format
978 msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
979 msgstr "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
980
981 #: x509/output.c:1163
982 #, c-format
983 msgid "\tCertificate Security Level: %s\n"
984 msgstr "\tCertificate Security Level: %s\n"
985
986 #: x509/output.c:1180 x509/output.c:1971 openpgp/output.c:262
987 #, c-format
988 msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
989 msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n"
990
991 #: x509/output.c:1182
992 #, c-format
993 msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
994 msgstr "\t\tExponent (bits %d):\n"
995
996 #: x509/output.c:1202 x509/output.c:1993 openpgp/output.c:289
997 #, c-format
998 msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
999 msgstr "\t\tPublic key (bits %d):\n"
1000
1001 #: x509/output.c:1204 x509/output.c:1995 openpgp/output.c:291
1002 msgid "\t\tP:\n"
1003 msgstr "\t\tP:\n"
1004
1005 #: x509/output.c:1206 x509/output.c:1997 openpgp/output.c:293
1006 msgid "\t\tQ:\n"
1007 msgstr "\t\tQ:\n"
1008
1009 #: x509/output.c:1208 x509/output.c:1999 openpgp/output.c:295
1010 msgid "\t\tG:\n"
1011 msgstr "\t\tG:\n"
1012
1013 #: x509/output.c:1254 x509/output.c:1832
1014 #, c-format
1015 msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
1016 msgstr "\tSignature Algorithm: %s\n"
1017
1018 #: x509/output.c:1258 x509/output.c:1836
1019 msgid ""
1020 "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
1021 msgstr ""
1022 "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
1023
1024 #: x509/output.c:1285 x509/output.c:1863
1025 msgid "\tSignature:\n"
1026 msgstr "\tSignature:\n"
1027
1028 #: x509/output.c:1308
1029 msgid ""
1030 "\tMD5 fingerprint:\n"
1031 "\t\t"
1032 msgstr ""
1033 "\tMD5 fingerprint:\n"
1034 "\t\t"
1035
1036 #: x509/output.c:1310
1037 msgid ""
1038 "\tSHA-1 fingerprint:\n"
1039 "\t\t"
1040 msgstr ""
1041 "\tSHA-1 fingerprint:\n"
1042 "\t\t"
1043
1044 #: x509/output.c:1329 x509/output.c:2175
1045 msgid ""
1046 "\tPublic Key Id:\n"
1047 "\t\t"
1048 msgstr ""
1049 "\tPublic Key Id:\n"
1050 "\t\t"
1051
1052 #: x509/output.c:1425
1053 #, c-format
1054 msgid "signed using %s (broken!), "
1055 msgstr "signed using %s (broken!), "
1056
1057 #: x509/output.c:1427
1058 #, c-format
1059 msgid "signed using %s, "
1060 msgstr "signed using %s, "
1061
1062 #: x509/output.c:1540
1063 msgid "X.509 Certificate Information:\n"
1064 msgstr "X.509 Certificate Information:\n"
1065
1066 #: x509/output.c:1544 x509/output.c:2212
1067 msgid "Other Information:\n"
1068 msgstr "Other Information:\n"
1069
1070 #: x509/output.c:1580
1071 msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
1072 msgstr "\tVersion: 1 (default)\n"
1073
1074 #: x509/output.c:1620
1075 msgid "\tUpdate dates:\n"
1076 msgstr "\tUpdate dates:\n"
1077
1078 #: x509/output.c:1633
1079 #, c-format
1080 msgid "\t\tIssued: %s\n"
1081 msgstr "\t\tIssued: %s\n"
1082
1083 #: x509/output.c:1649
1084 #, c-format
1085 msgid "\t\tNext at: %s\n"
1086 msgstr "\t\tNext at: %s\n"
1087
1088 #: x509/output.c:1680
1089 msgid "\tExtensions:\n"
1090 msgstr "\tExtensions:\n"
1091
1092 #: x509/output.c:1695
1093 #, c-format
1094 msgid "\t\tCRL Number (%s): "
1095 msgstr "\t\tCRL Number (%s): "
1096
1097 #: x509/output.c:1718
1098 #, c-format
1099 msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
1100 msgstr "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
1101
1102 #: x509/output.c:1731
1103 #, c-format
1104 msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
1105 msgstr "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
1106
1107 #: x509/output.c:1761 x509/output.c:2131
1108 msgid "\t\t\tASCII: "
1109 msgstr "\t\t\tASCII: "
1110
1111 #: x509/output.c:1765 x509/output.c:2135
1112 msgid "\t\t\tHexdump: "
1113 msgstr "\t\t\tHexdump: "
1114
1115 #: x509/output.c:1781
1116 #, c-format
1117 msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
1118 msgstr "\tRevoked certificates (%d):\n"
1119
1120 #: x509/output.c:1783
1121 msgid "\tNo revoked certificates.\n"
1122 msgstr "\tNo revoked certificates.\n"
1123
1124 #: x509/output.c:1802
1125 msgid "\t\tSerial Number (hex): "
1126 msgstr "\t\tSerial Number (hex): "
1127
1128 #: x509/output.c:1811
1129 #, c-format
1130 msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
1131 msgstr "\t\tRevoked at: %s\n"
1132
1133 #: x509/output.c:1894
1134 msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
1135 msgstr "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
1136
1137 #: x509/output.c:1973 openpgp/output.c:264
1138 msgid "\t\tExponent:\n"
1139 msgstr "\t\tExponent:\n"
1140
1141 #: x509/output.c:2040
1142 msgid "\tAttributes:\n"
1143 msgstr "\tAttributes:\n"
1144
1145 #: x509/output.c:2092
1146 #, c-format
1147 msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
1148 msgstr "\t\tChallenge password: %s\n"
1149
1150 #: x509/output.c:2103
1151 #, c-format
1152 msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
1153 msgstr "\t\tUnknown attribute %s:\n"
1154
1155 #: x509/output.c:2208
1156 msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
1157 msgstr "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
1158
1159 #: openpgp/output.c:85
1160 msgid "\t\tKey Usage:\n"
1161 msgstr "\t\tKey Usage:\n"
1162
1163 #: openpgp/output.c:94
1164 #, c-format
1165 msgid "error: get_key_usage: %s\n"
1166 msgstr "error: get_key_usage: %s\n"
1167
1168 #: openpgp/output.c:99
1169 msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
1170 msgstr "\t\t\tDigital signatures.\n"
1171
1172 #: openpgp/output.c:101
1173 msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
1174 msgstr "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
1175
1176 #: openpgp/output.c:103
1177 msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
1178 msgstr "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
1179
1180 #: openpgp/output.c:105
1181 msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
1182 msgstr "\t\t\tAuthentication.\n"
1183
1184 #: openpgp/output.c:107
1185 msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
1186 msgstr "\t\t\tCertificate signing.\n"
1187
1188 #: openpgp/output.c:128
1189 msgid "\tID (hex): "
1190 msgstr "\tID (hex): "
1191
1192 #: openpgp/output.c:149
1193 msgid "\tFingerprint (hex): "
1194 msgstr "\tFingerprint (hex): "
1195
1196 #: openpgp/output.c:166
1197 msgid "\tRevoked: True\n"
1198 msgstr "\tRevoked: True\n"
1199
1200 #: openpgp/output.c:168
1201 msgid "\tRevoked: False\n"
1202 msgstr "\tRevoked: False\n"
1203
1204 #: openpgp/output.c:176
1205 msgid "\tTime stamps:\n"
1206 msgstr "\tTime stamps:\n"
1207
1208 #: openpgp/output.c:193
1209 #, c-format
1210 msgid "\t\tCreation: %s\n"
1211 msgstr "\t\tCreation: %s\n"
1212
1213 #: openpgp/output.c:207
1214 msgid "\t\tExpiration: Never\n"
1215 msgstr "\t\tExpiration: Never\n"
1216
1217 #: openpgp/output.c:216
1218 #, c-format
1219 msgid "\t\tExpiration: %s\n"
1220 msgstr "\t\tExpiration: %s\n"
1221
1222 #: openpgp/output.c:240
1223 #, c-format
1224 msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
1225 msgstr "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
1226
1227 #: openpgp/output.c:241
1228 #, c-format
1229 msgid "\tKey Security Level: %s\n"
1230 msgstr "\tKey Security Level: %s\n"
1231
1232 #: openpgp/output.c:359
1233 #, c-format
1234 msgid "\tName[%d]: %s\n"
1235 msgstr "\tName[%d]: %s\n"
1236
1237 #: openpgp/output.c:361
1238 #, c-format
1239 msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
1240 msgstr "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
1241
1242 #: openpgp/output.c:382
1243 #, c-format
1244 msgid ""
1245 "\n"
1246 "\tSubkey[%d]:\n"
1247 msgstr ""
1248 "\n"
1249 "\tSubkey[%d]:\n"
1250
1251 #: openpgp/output.c:422
1252 #, c-format
1253 msgid "name[%d]: %s, "
1254 msgstr "name[%d]: %s, "
1255
1256 #: openpgp/output.c:424
1257 #, c-format
1258 msgid "revoked name[%d]: %s, "
1259 msgstr "revoked name[%d]: %s, "
1260
1261 #: openpgp/output.c:444
1262 msgid "fingerprint: "
1263 msgstr "fingerprint: "
1264
1265 #: openpgp/output.c:464
1266 #, c-format
1267 msgid "created: %s, "
1268 msgstr "created: %s, "
1269
1270 #: openpgp/output.c:474
1271 msgid "never expires, "
1272 msgstr "never expires, "
1273
1274 #: openpgp/output.c:482
1275 #, c-format
1276 msgid "expires: %s, "
1277 msgstr "expires: %s, "
1278
1279 #: openpgp/output.c:494
1280 #, c-format
1281 msgid "key algorithm %s (%d bits)"
1282 msgstr "key algorithm %s (%d bits)"
1283
1284 #: openpgp/output.c:496
1285 #, c-format
1286 msgid "unknown key algorithm (%d)"
1287 msgstr "unknown key algorithm (%d)"
1288
1289 #: openpgp/output.c:529
1290 msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
1291 msgstr "OpenPGP Certificate Information:\n"