1 # English translations for libgnutls package.
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
4 # Automatically generated, 2012.
6 # All this catalog "translates" are quotation characters.
7 # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
8 # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
9 # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
10 # http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
12 # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
13 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
14 # It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
15 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
16 # and pairs of quotation mark (0x22) to
17 # left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
19 # When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
20 # When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
21 # transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
22 # grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
23 # transliterated to 0x22.
24 # When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
25 # transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
26 # transliterated to 0x22.
30 "Project-Id-Version: libgnutls 2.12.20\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
32 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 12:53+0200\n"
33 "PO-Revision-Date: 2012-06-10 12:53+0200\n"
34 "Last-Translator: Automatically generated\n"
35 "Language-Team: none\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
47 msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
48 msgstr "Could not negotiate a supported cipher suite."
51 msgid "The cipher type is unsupported."
52 msgstr "The cipher type is unsupported."
55 msgid "The certificate and the given key do not match."
56 msgstr "The certificate and the given key do not match."
59 msgid "Could not negotiate a supported compression method."
60 msgstr "Could not negotiate a supported compression method."
63 msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
64 msgstr "An unknown public key algorithm was encountered."
67 msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
68 msgstr "An algorithm that is not enabled was negotiated."
71 msgid "A large TLS record packet was received."
72 msgstr "A large TLS record packet was received."
75 msgid "A record packet with illegal version was received."
76 msgstr "A record packet with illegal version was received."
80 "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
83 "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
87 msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
88 msgstr "A TLS packet with unexpected length was received."
91 msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
92 msgstr "The specified session has been invalidated for some reason."
95 msgid "GnuTLS internal error."
96 msgstr "GnuTLS internal error."
99 msgid "An illegal TLS extension was received."
100 msgstr "An illegal TLS extension was received."
102 #: gnutls_errors.c:84
103 msgid "A TLS fatal alert has been received."
104 msgstr "A TLS fatal alert has been received."
106 #: gnutls_errors.c:86
107 msgid "An unexpected TLS packet was received."
108 msgstr "An unexpected TLS packet was received."
110 #: gnutls_errors.c:88
111 msgid "A TLS warning alert has been received."
112 msgstr "A TLS warning alert has been received."
114 #: gnutls_errors.c:91
115 msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
116 msgstr "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
118 #: gnutls_errors.c:93
119 msgid "The peer did not send any certificate."
120 msgstr "The peer did not send any certificate."
122 #: gnutls_errors.c:95
123 msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
124 msgstr "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
126 #: gnutls_errors.c:98
127 msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
128 msgstr "There is already a crypto algorithm with lower priority."
130 #: gnutls_errors.c:101
131 msgid "No temporary RSA parameters were found."
132 msgstr "No temporary RSA parameters were found."
134 #: gnutls_errors.c:103
135 msgid "No temporary DH parameters were found."
136 msgstr "No temporary DH parameters were found."
138 #: gnutls_errors.c:105
139 msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
140 msgstr "An unexpected TLS handshake packet was received."
142 #: gnutls_errors.c:107
143 msgid "The scanning of a large integer has failed."
144 msgstr "The scanning of a large integer has failed."
146 #: gnutls_errors.c:109
147 msgid "Could not export a large integer."
148 msgstr "Could not export a large integer."
150 #: gnutls_errors.c:111
151 msgid "Decryption has failed."
152 msgstr "Decryption has failed."
154 #: gnutls_errors.c:112
155 msgid "Encryption has failed."
156 msgstr "Encryption has failed."
158 #: gnutls_errors.c:113
159 msgid "Public key decryption has failed."
160 msgstr "Public key decryption has failed."
162 #: gnutls_errors.c:115
163 msgid "Public key encryption has failed."
164 msgstr "Public key encryption has failed."
166 #: gnutls_errors.c:117
167 msgid "Public key signing has failed."
168 msgstr "Public key signing has failed."
170 #: gnutls_errors.c:119
171 msgid "Public key signature verification has failed."
172 msgstr "Public key signature verification has failed."
174 #: gnutls_errors.c:121
175 msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
176 msgstr "Decompression of the TLS record packet has failed."
178 #: gnutls_errors.c:123
179 msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
180 msgstr "Compression of the TLS record packet has failed."
182 #: gnutls_errors.c:126
183 msgid "Internal error in memory allocation."
184 msgstr "Internal error in memory allocation."
186 #: gnutls_errors.c:128
187 msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
188 msgstr "An unimplemented or disabled feature has been requested."
190 #: gnutls_errors.c:130
191 msgid "Insufficient credentials for that request."
192 msgstr "Insufficient credentials for that request."
194 #: gnutls_errors.c:132
195 msgid "Error in password file."
196 msgstr "Error in password file."
198 #: gnutls_errors.c:133
199 msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
200 msgstr "Wrong padding in PKCS1 packet."
202 #: gnutls_errors.c:135
203 msgid "The requested session has expired."
204 msgstr "The requested session has expired."
206 #: gnutls_errors.c:136
207 msgid "Hashing has failed."
208 msgstr "Hashing has failed."
210 #: gnutls_errors.c:137
211 msgid "Base64 decoding error."
212 msgstr "Base64 decoding error."
214 #: gnutls_errors.c:139
215 msgid "Base64 unexpected header error."
216 msgstr "Base64 unexpected header error."
218 #: gnutls_errors.c:142
219 msgid "Base64 encoding error."
220 msgstr "Base64 encoding error."
222 #: gnutls_errors.c:144
223 msgid "Parsing error in password file."
224 msgstr "Parsing error in password file."
226 #: gnutls_errors.c:146
227 msgid "The requested data were not available."
228 msgstr "The requested data were not available."
230 #: gnutls_errors.c:148
231 msgid "Error in the pull function."
232 msgstr "Error in the pull function."
234 #: gnutls_errors.c:149
235 msgid "Error in the push function."
236 msgstr "Error in the push function."
238 #: gnutls_errors.c:151
240 "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
242 "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
244 #: gnutls_errors.c:153
245 msgid "Error in the certificate."
246 msgstr "Error in the certificate."
248 #: gnutls_errors.c:155
249 msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
250 msgstr "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
252 #: gnutls_errors.c:158
253 msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
254 msgstr "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
256 #: gnutls_errors.c:160
257 msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
258 msgstr "Key usage violation in certificate has been detected."
260 #: gnutls_errors.c:162
261 msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
262 msgstr "Resource temporarily unavailable, try again."
264 #: gnutls_errors.c:164
265 msgid "Function was interrupted."
266 msgstr "Function was interrupted."
268 #: gnutls_errors.c:165
269 msgid "Rehandshake was requested by the peer."
270 msgstr "Rehandshake was requested by the peer."
272 #: gnutls_errors.c:168
273 msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
274 msgstr "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
276 #: gnutls_errors.c:170
277 msgid "Error in Database backend."
278 msgstr "Error in Database backend."
280 #: gnutls_errors.c:171
281 msgid "The certificate type is not supported."
282 msgstr "The certificate type is not supported."
284 #: gnutls_errors.c:173
285 msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
286 msgstr "The given memory buffer is too short to hold parameters."
288 #: gnutls_errors.c:175
289 msgid "The request is invalid."
290 msgstr "The request is invalid."
292 #: gnutls_errors.c:176
293 msgid "An illegal parameter has been received."
294 msgstr "An illegal parameter has been received."
296 #: gnutls_errors.c:178
297 msgid "Error while reading file."
298 msgstr "Error while reading file."
300 #: gnutls_errors.c:180
301 msgid "ASN1 parser: Element was not found."
302 msgstr "ASN1 parser: Element was not found."
304 #: gnutls_errors.c:182
305 msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
306 msgstr "ASN1 parser: Identifier was not found"
308 #: gnutls_errors.c:184
309 msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
310 msgstr "ASN1 parser: Error in DER parsing."
312 #: gnutls_errors.c:186
313 msgid "ASN1 parser: Value was not found."
314 msgstr "ASN1 parser: Value was not found."
316 #: gnutls_errors.c:188
317 msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
318 msgstr "ASN1 parser: Generic parsing error."
320 #: gnutls_errors.c:190
321 msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
322 msgstr "ASN1 parser: Value is not valid."
324 #: gnutls_errors.c:192
325 msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
326 msgstr "ASN1 parser: Error in TAG."
328 #: gnutls_errors.c:193
329 msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
330 msgstr "ASN1 parser: error in implicit tag"
332 #: gnutls_errors.c:195
333 msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
334 msgstr "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
336 #: gnutls_errors.c:197
337 msgid "ASN1 parser: Syntax error."
338 msgstr "ASN1 parser: Syntax error."
340 #: gnutls_errors.c:199
341 msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
342 msgstr "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
344 #: gnutls_errors.c:202
345 msgid "Too many empty record packets have been received."
346 msgstr "Too many empty record packets have been received."
348 #: gnutls_errors.c:204
349 msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
350 msgstr "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
352 #: gnutls_errors.c:207
354 "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
356 "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
358 #: gnutls_errors.c:209
359 msgid "The gcrypt library version is too old."
360 msgstr "The gcrypt library version is too old."
362 #: gnutls_errors.c:212
363 msgid "The tasn1 library version is too old."
364 msgstr "The tasn1 library version is too old."
366 #: gnutls_errors.c:214
367 msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
368 msgstr "The OpenPGP User ID is revoked."
370 #: gnutls_errors.c:216
371 msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
372 msgstr "The OpenPGP key has not a preferred key set."
374 #: gnutls_errors.c:218
375 msgid "Error loading the keyring."
376 msgstr "Error loading the keyring."
378 #: gnutls_errors.c:220
379 msgid "The initialization of crypto backend has failed."
380 msgstr "The initialization of crypto backend has failed."
382 #: gnutls_errors.c:222
383 msgid "The initialization of LZO has failed."
384 msgstr "The initialization of LZO has failed."
386 #: gnutls_errors.c:224
387 msgid "No supported compression algorithms have been found."
388 msgstr "No supported compression algorithms have been found."
390 #: gnutls_errors.c:226
391 msgid "No supported cipher suites have been found."
392 msgstr "No supported cipher suites have been found."
394 #: gnutls_errors.c:228
395 msgid "Could not get OpenPGP key."
396 msgstr "Could not get OpenPGP key."
398 #: gnutls_errors.c:230
399 msgid "Could not find OpenPGP subkey."
400 msgstr "Could not find OpenPGP subkey."
402 #: gnutls_errors.c:232
403 msgid "Safe renegotiation failed."
404 msgstr "Safe renegotiation failed."
406 #: gnutls_errors.c:234
407 msgid "Unsafe renegotiation denied."
408 msgstr "Unsafe renegotiation denied."
410 #: gnutls_errors.c:237
411 msgid "The SRP username supplied is illegal."
412 msgstr "The SRP username supplied is illegal."
414 #: gnutls_errors.c:239
415 msgid "The SRP username supplied is unknown."
416 msgstr "The SRP username supplied is unknown."
418 #: gnutls_errors.c:242
419 msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
420 msgstr "The OpenPGP fingerprint is not supported."
422 #: gnutls_errors.c:244
423 msgid "The signature algorithm is not supported."
424 msgstr "The signature algorithm is not supported."
426 #: gnutls_errors.c:246
427 msgid "The certificate has unsupported attributes."
428 msgstr "The certificate has unsupported attributes."
430 #: gnutls_errors.c:248
431 msgid "The OID is not supported."
432 msgstr "The OID is not supported."
434 #: gnutls_errors.c:250
435 msgid "The hash algorithm is unknown."
436 msgstr "The hash algorithm is unknown."
438 #: gnutls_errors.c:252
439 msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
440 msgstr "The PKCS structure's content type is unknown."
442 #: gnutls_errors.c:254
443 msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
444 msgstr "The PKCS structure's bag type is unknown."
446 #: gnutls_errors.c:256
447 msgid "The given password contains invalid characters."
448 msgstr "The given password contains invalid characters."
450 #: gnutls_errors.c:258
451 msgid "The Message Authentication Code verification failed."
452 msgstr "The Message Authentication Code verification failed."
454 #: gnutls_errors.c:260
455 msgid "Some constraint limits were reached."
456 msgstr "Some constraint limits were reached."
458 #: gnutls_errors.c:262
459 msgid "Failed to acquire random data."
460 msgstr "Failed to acquire random data."
462 #: gnutls_errors.c:265
463 msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
464 msgstr "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
466 #: gnutls_errors.c:267
467 msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
468 msgstr "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
470 #: gnutls_errors.c:269
471 msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
472 msgstr "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
474 #: gnutls_errors.c:272
475 msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
476 msgstr "The specified algorithm or protocol is unknown."
478 #: gnutls_errors.c:275
480 "The handshake data size is too large (DoS?), check "
481 "gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
483 "The handshake data size is too large (DoS?), check "
484 "gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
486 #: gnutls_errors.c:279
487 msgid "Error opening /dev/crypto"
488 msgstr "Error opening /dev/crypto"
490 #: gnutls_errors.c:282
491 msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
492 msgstr "Error interfacing with /dev/crypto"
494 #: gnutls_errors.c:285
495 msgid "Channel binding data not available"
496 msgstr "Channel binding data not available"
498 #: gnutls_errors.c:288
499 msgid "PKCS #11 error."
500 msgstr "PKCS #11 error."
502 #: gnutls_errors.c:290
503 msgid "PKCS #11 initialization error."
504 msgstr "PKCS #11 initialization error."
506 #: gnutls_errors.c:292
507 msgid "Error in parsing."
508 msgstr "Error in parsing."
510 #: gnutls_errors.c:294
511 msgid "PKCS #11 error in PIN."
512 msgstr "PKCS #11 error in PIN."
514 #: gnutls_errors.c:296
515 msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
516 msgstr "PKCS #11 PIN should be saved."
518 #: gnutls_errors.c:298
519 msgid "PKCS #11 error in slot"
520 msgstr "PKCS #11 error in slot"
522 #: gnutls_errors.c:300
523 msgid "Thread locking error"
524 msgstr "Thread locking error"
526 #: gnutls_errors.c:302
527 msgid "PKCS #11 error in attribute"
528 msgstr "PKCS #11 error in attribute"
530 #: gnutls_errors.c:304
531 msgid "PKCS #11 error in device"
532 msgstr "PKCS #11 error in device"
534 #: gnutls_errors.c:306
535 msgid "PKCS #11 error in data"
536 msgstr "PKCS #11 error in data"
538 #: gnutls_errors.c:308
539 msgid "PKCS #11 unsupported feature"
540 msgstr "PKCS #11 unsupported feature"
542 #: gnutls_errors.c:310
543 msgid "PKCS #11 error in key"
544 msgstr "PKCS #11 error in key"
546 #: gnutls_errors.c:312
547 msgid "PKCS #11 PIN expired"
548 msgstr "PKCS #11 PIN expired"
550 #: gnutls_errors.c:314
551 msgid "PKCS #11 PIN locked"
552 msgstr "PKCS #11 PIN locked"
554 #: gnutls_errors.c:316
555 msgid "PKCS #11 error in session"
556 msgstr "PKCS #11 error in session"
558 #: gnutls_errors.c:318
559 msgid "PKCS #11 error in signature"
560 msgstr "PKCS #11 error in signature"
562 #: gnutls_errors.c:320
563 msgid "PKCS #11 error in token"
564 msgstr "PKCS #11 error in token"
566 #: gnutls_errors.c:322
567 msgid "PKCS #11 user error"
568 msgstr "PKCS #11 user error"
570 #: gnutls_errors.c:324
572 "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
575 "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
578 #: gnutls_errors.c:411
579 msgid "(unknown error code)"
580 msgstr "(unknown error code)"
584 msgstr "Close notify"
587 msgid "Unexpected message"
588 msgstr "Unexpected message"
591 msgid "Bad record MAC"
592 msgstr "Bad record MAC"
595 msgid "Decryption failed"
596 msgstr "Decryption failed"
599 msgid "Record overflow"
600 msgstr "Record overflow"
603 msgid "Decompression failed"
604 msgstr "Decompression failed"
607 msgid "Handshake failed"
608 msgstr "Handshake failed"
611 msgid "Certificate is bad"
612 msgstr "Certificate is bad"
615 msgid "Certificate is not supported"
616 msgstr "Certificate is not supported"
619 msgid "Certificate was revoked"
620 msgstr "Certificate was revoked"
623 msgid "Certificate is expired"
624 msgstr "Certificate is expired"
627 msgid "Unknown certificate"
628 msgstr "Unknown certificate"
631 msgid "Illegal parameter"
632 msgstr "Illegal parameter"
635 msgid "CA is unknown"
636 msgstr "CA is unknown"
639 msgid "Access was denied"
640 msgstr "Access was denied"
644 msgstr "Decode error"
647 msgid "Decrypt error"
648 msgstr "Decrypt error"
651 msgid "Export restriction"
652 msgstr "Export restriction"
655 msgid "Error in protocol version"
656 msgstr "Error in protocol version"
659 msgid "Insufficient security"
660 msgstr "Insufficient security"
663 msgid "User canceled"
664 msgstr "User canceled"
667 msgid "Internal error"
668 msgstr "Internal error"
671 msgid "No renegotiation is allowed"
672 msgstr "No renegotiation is allowed"
675 msgid "Could not retrieve the specified certificate"
676 msgstr "Could not retrieve the specified certificate"
679 msgid "An unsupported extension was sent"
680 msgstr "An unsupported extension was sent"
683 msgid "The server name sent was not recognized"
684 msgstr "The server name sent was not recognized"
687 msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
688 msgstr "The SRP/PSK username is missing or not known"
691 msgid "Inner application negotiation failed"
692 msgstr "Inner application negotiation failed"
695 msgid "Inner application verification failed"
696 msgstr "Inner application verification failed"
700 msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
701 msgstr "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
705 msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
706 msgstr "\t\t\tPolicy Language: %s"
726 msgid "%s\t\t\tDigital signature.\n"
727 msgstr "%s\t\t\tDigital signature.\n"
731 msgid "%s\t\t\tNon repudiation.\n"
732 msgstr "%s\t\t\tNon repudiation.\n"
736 msgid "%s\t\t\tKey encipherment.\n"
737 msgstr "%s\t\t\tKey encipherment.\n"
741 msgid "%s\t\t\tData encipherment.\n"
742 msgstr "%s\t\t\tData encipherment.\n"
746 msgid "%s\t\t\tKey agreement.\n"
747 msgstr "%s\t\t\tKey agreement.\n"
751 msgid "%s\t\t\tCertificate signing.\n"
752 msgstr "%s\t\t\tCertificate signing.\n"
756 msgid "%s\t\t\tCRL signing.\n"
757 msgstr "%s\t\t\tCRL signing.\n"
761 msgid "%s\t\t\tKey encipher only.\n"
762 msgstr "%s\t\t\tKey encipher only.\n"
766 msgid "%s\t\t\tKey decipher only.\n"
767 msgstr "%s\t\t\tKey decipher only.\n"
771 "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
773 "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with ‘!’\n"
777 msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
778 msgstr "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
782 msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
783 msgstr "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
787 msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
788 msgstr "%s\t\t\tCode signing.\n"
792 msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
793 msgstr "%s\t\t\tEmail protection.\n"
797 msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
798 msgstr "%s\t\t\tTime stamping.\n"
802 msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
803 msgstr "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
807 msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
808 msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
812 msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
813 msgstr "%s\t\t\tAny purpose.\n"
817 msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
818 msgstr "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
822 msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
823 msgstr "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
827 msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
828 msgstr "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
830 #: x509/output.c:588 x509/output.c:678
831 msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
832 msgstr "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with ‘!’\n"
836 msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
837 msgstr "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
841 msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
842 msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
846 msgid "%s\t\t\totherName DER: "
847 msgstr "%s\t\t\totherName DER: "
853 "%s\t\t\totherName ASCII: "
856 "%s\t\t\totherName ASCII: "
860 msgid "%s\tExtensions:\n"
861 msgstr "%s\tExtensions:\n"
865 msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
866 msgstr "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
868 #: x509/output.c:828 x509/output.c:843 x509/output.c:860 x509/output.c:876
869 #: x509/output.c:891 x509/output.c:908 x509/output.c:923 x509/output.c:938
870 #: x509/output.c:956 x509/output.c:969 x509/output.c:1696 x509/output.c:1719
871 #: x509/output.c:1732
875 #: x509/output.c:828 x509/output.c:843 x509/output.c:860 x509/output.c:876
876 #: x509/output.c:891 x509/output.c:908 x509/output.c:923 x509/output.c:938
877 #: x509/output.c:956 x509/output.c:969 x509/output.c:1696 x509/output.c:1719
878 #: x509/output.c:1732
880 msgstr "not critical"
884 msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
885 msgstr "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
889 msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
890 msgstr "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
894 msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
895 msgstr "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
899 msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
900 msgstr "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
904 msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
905 msgstr "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
909 msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
910 msgstr "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
914 msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
915 msgstr "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
919 msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
920 msgstr "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
924 msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
925 msgstr "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
927 #: x509/output.c:1015
929 msgid "%s\t\t\tASCII: "
930 msgstr "%s\t\t\tASCII: "
932 #: x509/output.c:1019
934 msgid "%s\t\t\tHexdump: "
935 msgstr "%s\t\t\tHexdump: "
937 #: x509/output.c:1037 x509/output.c:1584 x509/output.c:1914
938 #: openpgp/output.c:326
940 msgid "\tVersion: %d\n"
941 msgstr "\tVersion: %d\n"
943 #: x509/output.c:1051
944 msgid "\tSerial Number (hex): "
945 msgstr "\tSerial Number (hex): "
947 #: x509/output.c:1080 x509/output.c:1610
949 msgid "\tIssuer: %s\n"
950 msgstr "\tIssuer: %s\n"
952 #: x509/output.c:1090
953 msgid "\tValidity:\n"
954 msgstr "\tValidity:\n"
956 #: x509/output.c:1103
958 msgid "\t\tNot Before: %s\n"
959 msgstr "\t\tNot Before: %s\n"
961 #: x509/output.c:1117
963 msgid "\t\tNot After: %s\n"
964 msgstr "\t\tNot After: %s\n"
966 #: x509/output.c:1142 x509/output.c:1938
968 msgid "\tSubject: %s\n"
969 msgstr "\tSubject: %s\n"
971 #: x509/output.c:1160 x509/output.c:1253 x509/output.c:1423 x509/output.c:1831
972 #: x509/output.c:1956 openpgp/output.c:238
976 #: x509/output.c:1162 x509/output.c:1958
978 msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
979 msgstr "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
981 #: x509/output.c:1163
983 msgid "\tCertificate Security Level: %s\n"
984 msgstr "\tCertificate Security Level: %s\n"
986 #: x509/output.c:1180 x509/output.c:1971 openpgp/output.c:262
988 msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
989 msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n"
991 #: x509/output.c:1182
993 msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
994 msgstr "\t\tExponent (bits %d):\n"
996 #: x509/output.c:1202 x509/output.c:1993 openpgp/output.c:289
998 msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
999 msgstr "\t\tPublic key (bits %d):\n"
1001 #: x509/output.c:1204 x509/output.c:1995 openpgp/output.c:291
1005 #: x509/output.c:1206 x509/output.c:1997 openpgp/output.c:293
1009 #: x509/output.c:1208 x509/output.c:1999 openpgp/output.c:295
1013 #: x509/output.c:1254 x509/output.c:1832
1015 msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
1016 msgstr "\tSignature Algorithm: %s\n"
1018 #: x509/output.c:1258 x509/output.c:1836
1020 "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
1022 "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
1024 #: x509/output.c:1285 x509/output.c:1863
1025 msgid "\tSignature:\n"
1026 msgstr "\tSignature:\n"
1028 #: x509/output.c:1308
1030 "\tMD5 fingerprint:\n"
1033 "\tMD5 fingerprint:\n"
1036 #: x509/output.c:1310
1038 "\tSHA-1 fingerprint:\n"
1041 "\tSHA-1 fingerprint:\n"
1044 #: x509/output.c:1329 x509/output.c:2175
1046 "\tPublic Key Id:\n"
1049 "\tPublic Key Id:\n"
1052 #: x509/output.c:1425
1054 msgid "signed using %s (broken!), "
1055 msgstr "signed using %s (broken!), "
1057 #: x509/output.c:1427
1059 msgid "signed using %s, "
1060 msgstr "signed using %s, "
1062 #: x509/output.c:1540
1063 msgid "X.509 Certificate Information:\n"
1064 msgstr "X.509 Certificate Information:\n"
1066 #: x509/output.c:1544 x509/output.c:2212
1067 msgid "Other Information:\n"
1068 msgstr "Other Information:\n"
1070 #: x509/output.c:1580
1071 msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
1072 msgstr "\tVersion: 1 (default)\n"
1074 #: x509/output.c:1620
1075 msgid "\tUpdate dates:\n"
1076 msgstr "\tUpdate dates:\n"
1078 #: x509/output.c:1633
1080 msgid "\t\tIssued: %s\n"
1081 msgstr "\t\tIssued: %s\n"
1083 #: x509/output.c:1649
1085 msgid "\t\tNext at: %s\n"
1086 msgstr "\t\tNext at: %s\n"
1088 #: x509/output.c:1680
1089 msgid "\tExtensions:\n"
1090 msgstr "\tExtensions:\n"
1092 #: x509/output.c:1695
1094 msgid "\t\tCRL Number (%s): "
1095 msgstr "\t\tCRL Number (%s): "
1097 #: x509/output.c:1718
1099 msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
1100 msgstr "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
1102 #: x509/output.c:1731
1104 msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
1105 msgstr "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
1107 #: x509/output.c:1761 x509/output.c:2131
1108 msgid "\t\t\tASCII: "
1109 msgstr "\t\t\tASCII: "
1111 #: x509/output.c:1765 x509/output.c:2135
1112 msgid "\t\t\tHexdump: "
1113 msgstr "\t\t\tHexdump: "
1115 #: x509/output.c:1781
1117 msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
1118 msgstr "\tRevoked certificates (%d):\n"
1120 #: x509/output.c:1783
1121 msgid "\tNo revoked certificates.\n"
1122 msgstr "\tNo revoked certificates.\n"
1124 #: x509/output.c:1802
1125 msgid "\t\tSerial Number (hex): "
1126 msgstr "\t\tSerial Number (hex): "
1128 #: x509/output.c:1811
1130 msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
1131 msgstr "\t\tRevoked at: %s\n"
1133 #: x509/output.c:1894
1134 msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
1135 msgstr "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
1137 #: x509/output.c:1973 openpgp/output.c:264
1138 msgid "\t\tExponent:\n"
1139 msgstr "\t\tExponent:\n"
1141 #: x509/output.c:2040
1142 msgid "\tAttributes:\n"
1143 msgstr "\tAttributes:\n"
1145 #: x509/output.c:2092
1147 msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
1148 msgstr "\t\tChallenge password: %s\n"
1150 #: x509/output.c:2103
1152 msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
1153 msgstr "\t\tUnknown attribute %s:\n"
1155 #: x509/output.c:2208
1156 msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
1157 msgstr "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
1159 #: openpgp/output.c:85
1160 msgid "\t\tKey Usage:\n"
1161 msgstr "\t\tKey Usage:\n"
1163 #: openpgp/output.c:94
1165 msgid "error: get_key_usage: %s\n"
1166 msgstr "error: get_key_usage: %s\n"
1168 #: openpgp/output.c:99
1169 msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
1170 msgstr "\t\t\tDigital signatures.\n"
1172 #: openpgp/output.c:101
1173 msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
1174 msgstr "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
1176 #: openpgp/output.c:103
1177 msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
1178 msgstr "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
1180 #: openpgp/output.c:105
1181 msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
1182 msgstr "\t\t\tAuthentication.\n"
1184 #: openpgp/output.c:107
1185 msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
1186 msgstr "\t\t\tCertificate signing.\n"
1188 #: openpgp/output.c:128
1189 msgid "\tID (hex): "
1190 msgstr "\tID (hex): "
1192 #: openpgp/output.c:149
1193 msgid "\tFingerprint (hex): "
1194 msgstr "\tFingerprint (hex): "
1196 #: openpgp/output.c:166
1197 msgid "\tRevoked: True\n"
1198 msgstr "\tRevoked: True\n"
1200 #: openpgp/output.c:168
1201 msgid "\tRevoked: False\n"
1202 msgstr "\tRevoked: False\n"
1204 #: openpgp/output.c:176
1205 msgid "\tTime stamps:\n"
1206 msgstr "\tTime stamps:\n"
1208 #: openpgp/output.c:193
1210 msgid "\t\tCreation: %s\n"
1211 msgstr "\t\tCreation: %s\n"
1213 #: openpgp/output.c:207
1214 msgid "\t\tExpiration: Never\n"
1215 msgstr "\t\tExpiration: Never\n"
1217 #: openpgp/output.c:216
1219 msgid "\t\tExpiration: %s\n"
1220 msgstr "\t\tExpiration: %s\n"
1222 #: openpgp/output.c:240
1224 msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
1225 msgstr "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
1227 #: openpgp/output.c:241
1229 msgid "\tKey Security Level: %s\n"
1230 msgstr "\tKey Security Level: %s\n"
1232 #: openpgp/output.c:359
1234 msgid "\tName[%d]: %s\n"
1235 msgstr "\tName[%d]: %s\n"
1237 #: openpgp/output.c:361
1239 msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
1240 msgstr "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
1242 #: openpgp/output.c:382
1251 #: openpgp/output.c:422
1253 msgid "name[%d]: %s, "
1254 msgstr "name[%d]: %s, "
1256 #: openpgp/output.c:424
1258 msgid "revoked name[%d]: %s, "
1259 msgstr "revoked name[%d]: %s, "
1261 #: openpgp/output.c:444
1262 msgid "fingerprint: "
1263 msgstr "fingerprint: "
1265 #: openpgp/output.c:464
1267 msgid "created: %s, "
1268 msgstr "created: %s, "
1270 #: openpgp/output.c:474
1271 msgid "never expires, "
1272 msgstr "never expires, "
1274 #: openpgp/output.c:482
1276 msgid "expires: %s, "
1277 msgstr "expires: %s, "
1279 #: openpgp/output.c:494
1281 msgid "key algorithm %s (%d bits)"
1282 msgstr "key algorithm %s (%d bits)"
1284 #: openpgp/output.c:496
1286 msgid "unknown key algorithm (%d)"
1287 msgstr "unknown key algorithm (%d)"
1289 #: openpgp/output.c:529
1290 msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
1291 msgstr "OpenPGP Certificate Information:\n"