Git init
[external/insserv.git] / debian / po / ja.po
1 # Copyright (C) 2008 Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>
2 # This file is distributed under the same license as insserv package.
3 # Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2008.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: insserv 1.12.0-4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: pere@debian.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-02-17 13:56+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-12-28 22:26+0900\n"
11 "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
12 "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. Type: boolean
18 #. Description
19 #: ../insserv.templates:2001
20 msgid "Enable (or keep enabled) the dependency-based boot sequence?"
21 msgstr "依存関係ベースでの起動シーケンスを有効に (あるいは有効にしたままに) しますか?"
22
23 #. Type: boolean
24 #. Description
25 #: ../insserv.templates:2001
26 msgid ""
27 "If you choose to enable the dependency-based boot sequence the scripts in /"
28 "etc/rc*.d/ will be reordered using dependency information provided by LSB "
29 "comment headers (or defaults where these are not present). All S* symlinks "
30 "in rc0.d/ and rc6.d/ will be turned into K* symlinks, to make sure the way "
31 "they are used (with the argument 'stop') matches their names. The change "
32 "will only be done after it is verified that it is safe to convert. Disabling "
33 "it when enabled will try to revert the change."
34 msgstr ""
35 "依存関係ベースでの起動シーケンスを有効にした場合、LSB コメントヘッダ (あるいは"
36 "現在まだ無いデフォルト設定) から提供される依存関係情報を使って、/etc/rc*.d/ 内"
37 "のスクリプトの順番を再構成します。rc0.d/ と rc6.d/ にある全ての S* シンボリック"
38 "リンクは、(引数 'stop' で) 使われているのが名前と一致しているのを確かめるため、"
39 "K* シンボリックリンクへ変更されます。変更は変換しても安全なのが確認された後のみ"
40 "実行されます。有効にした場合に無効にすると変更を元に戻そうと試みます。"
41
42 #. Type: boolean
43 #. Description
44 #: ../insserv.templates:2001
45 msgid ""
46 "Please note that this feature is experimental. Attempting to revert from "
47 "dependency-based boot sequencing is not guaranteed to be safe, and may "
48 "require the reinstallation of the system."
49 msgstr ""
50 "この機能は実験的なものであることに注意ください。依存関係ベースでの起動シーケンス"
51 "から元に戻すのは、安全が確保されていない上にシステムの再インストールが必要になる"
52 "かもしれません。"
53